Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:08,919
I just love her.
2
00:00:08,920 --> 00:00:09,920
You know?
3
00:00:10,180 --> 00:00:11,520
Mm -hmm. She's pretty.
4
00:00:13,260 --> 00:00:15,060
She's more than pretty. She's beautiful.
5
00:00:16,040 --> 00:00:17,620
She's good at acting, too.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,780
I'm glad you're paying attention to her
acting.
7
00:00:23,980 --> 00:00:25,780
And not that cleavage.
8
00:00:40,490 --> 00:00:41,730
Are you expecting somebody?
9
00:00:42,030 --> 00:00:43,030
Mm -hmm.
10
00:00:55,190 --> 00:00:56,630
Kristen. Hey.
11
00:00:59,450 --> 00:01:03,550
You look gorgeous. You think so?
12
00:01:03,930 --> 00:01:08,710
Mm -hmm. I mean, I want to look dressy,
but I don't want to, like, I'm trying
13
00:01:08,710 --> 00:01:09,710
too hard.
14
00:01:10,000 --> 00:01:12,120
Do you think it's too much for an
afternoon date?
15
00:01:12,620 --> 00:01:14,220
No, it's perfect.
16
00:01:17,440 --> 00:01:19,780
Well, you look comfortable.
17
00:01:21,520 --> 00:01:24,200
We always watch movies after work on
Fridays.
18
00:01:24,400 --> 00:01:26,100
Come in and sit with us while you wait.
19
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
Hi, honey.
20
00:01:37,580 --> 00:01:38,580
Hi, Kristen.
21
00:01:39,210 --> 00:01:40,210
Hey, Zach.
22
00:01:41,030 --> 00:01:45,710
Oh my gosh, Mona, I am so nervous. I
feel like I'm in high school again.
23
00:01:47,030 --> 00:01:50,290
She has a big date arriving any moment.
24
00:01:50,770 --> 00:01:53,670
Why don't you just meet this guy at the
restaurant?
25
00:01:54,730 --> 00:01:56,730
Oh, am I imposing?
26
00:01:57,070 --> 00:01:58,570
Of course I am.
27
00:01:59,930 --> 00:02:01,850
Sit down, Kristen.
28
00:02:02,170 --> 00:02:05,470
Her car should be here so that Mike
thinks she's spending the night with us.
29
00:02:06,750 --> 00:02:09,240
It'll... just be easier if he thinks I'm
with you.
30
00:02:09,500 --> 00:02:13,700
I mean, the divorce was my idea, not
his.
31
00:02:14,680 --> 00:02:21,080
He has rights to live in my house for
another three months, so... What's it to
32
00:02:21,080 --> 00:02:22,320
him if you go out on a date?
33
00:02:22,740 --> 00:02:27,340
Of course, he's still in love with her,
even though she fell out of love years
34
00:02:27,340 --> 00:02:28,420
before the divorce.
35
00:02:29,120 --> 00:02:35,600
Yeah, I mean, the whole ordeal is a sad
business, and he's not to blame, but...
36
00:02:35,820 --> 00:02:37,420
I don't think I am either.
37
00:02:37,820 --> 00:02:39,020
Of course not.
38
00:02:39,420 --> 00:02:43,040
It's not right to marry just because you
think you're supposed to.
39
00:02:43,380 --> 00:02:46,780
And it's also a little naive to marry
your first love.
40
00:02:48,440 --> 00:02:49,660
You married me, babe.
41
00:02:50,140 --> 00:02:51,140
That's different.
42
00:02:51,600 --> 00:02:56,520
All I'm trying to say is that you should
not think of Mike tonight. Just try to
43
00:02:56,520 --> 00:02:58,940
enjoy every single moment fully.
44
00:03:00,400 --> 00:03:04,780
And enjoy meeting... What's his name?
45
00:03:05,610 --> 00:03:06,610
His name's Jack.
46
00:03:08,570 --> 00:03:11,790
How do you know this guy isn't some sort
of serial killer or something?
47
00:03:12,070 --> 00:03:14,490
You are such a negative Nancy tonight.
48
00:03:14,810 --> 00:03:15,709
I'm just saying.
49
00:03:15,710 --> 00:03:18,530
Like, what kind of dude signs up for a
dating site?
50
00:03:18,790 --> 00:03:20,210
The guy's desperate, man.
51
00:03:20,690 --> 00:03:23,570
Like, he's obviously been rejected in
the real world.
52
00:03:23,810 --> 00:03:25,890
That is such an archaic way of thinking.
53
00:03:26,190 --> 00:03:27,850
You sound like your father.
54
00:03:29,490 --> 00:03:34,970
Well, I signed up, didn't I? I mean,
last I checked, I haven't.
55
00:03:35,320 --> 00:03:36,320
Wanted to kill anyone.
56
00:03:37,420 --> 00:03:40,500
It's the easiest way to streamline the
dating process.
57
00:03:40,820 --> 00:03:45,240
You get rid of all those guys whose
politics you don't agree with and find
58
00:03:45,240 --> 00:03:47,300
that enjoy the same pastimes as you.
59
00:03:47,540 --> 00:03:52,400
The only downside to dating a guy on a
website is what if he doesn't look like
60
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
his picture?
61
00:03:53,620 --> 00:03:56,020
Beauty has never mattered much to me.
62
00:03:56,340 --> 00:03:57,340
What?
63
00:03:58,880 --> 00:04:03,760
It's true. I mean, I could fall in love
with anyone who offers love and support.
64
00:04:04,840 --> 00:04:11,560
I just want to be with someone who...
Who... I can... Alright, what time is he
65
00:04:11,560 --> 00:04:12,560
coming?
66
00:04:13,700 --> 00:04:15,780
He should be here now.
67
00:04:16,220 --> 00:04:21,300
Should I look out the window? No, no,
I'll look way too eager.
68
00:04:21,740 --> 00:04:23,660
You should probably call him. I'm sure
he's on his way.
69
00:05:07,470 --> 00:05:10,070
Jack R., age 27.
70
00:05:10,390 --> 00:05:12,010
No, 32 is better.
71
00:05:15,450 --> 00:05:18,530
Verification code? 3 -2 -0.
72
00:05:35,630 --> 00:05:37,050
No, I...
73
00:05:37,740 --> 00:05:40,280
I didn't call him. I mean, he's probably
in traffic.
74
00:05:41,520 --> 00:05:42,640
No, she's right.
75
00:05:43,880 --> 00:05:47,180
I'd be kind of weirded out if some girl
were to call me if I was only a couple
76
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
minutes late.
77
00:05:51,940 --> 00:05:53,360
Why don't you watch a movie with us?
78
00:06:09,350 --> 00:06:13,490
Maybe not. I was just thinking with the
surround sound, we might not be able to
79
00:06:13,490 --> 00:06:15,890
hear him knock if he doesn't use the
doorbell.
80
00:06:18,010 --> 00:06:21,870
This guy doesn't know how to use a
doorbell. We just saved Kristen from
81
00:06:21,870 --> 00:06:22,870
complete moron.
82
00:06:23,610 --> 00:06:24,830
No, no, please.
83
00:06:25,070 --> 00:06:27,770
I don't want to interrupt your movie.
84
00:06:29,090 --> 00:06:31,430
It's nice enough that you guys are
letting me stay the night.
85
00:06:32,530 --> 00:06:33,530
You're staying the night?
86
00:06:34,530 --> 00:06:35,530
Of course.
87
00:06:35,690 --> 00:06:39,470
He's taking her to this hip new
restaurant that somehow still gets away
88
00:06:39,470 --> 00:06:40,650
smoking cigars inside.
89
00:06:40,910 --> 00:06:43,370
And she can't go home to Mike smelling
like smoke.
90
00:06:44,010 --> 00:06:47,830
So if he calls looking for her, I'm
going to tell him that she's in the
91
00:06:47,830 --> 00:06:49,590
bedroom. And who knows?
92
00:06:50,030 --> 00:06:54,170
Maybe her and this mystery guy might hit
it off and we won't see her till
93
00:06:54,170 --> 00:06:55,170
morning.
94
00:06:56,790 --> 00:06:57,790
Messy hair.
95
00:06:58,050 --> 00:06:59,050
Smeared makeup.
96
00:06:59,710 --> 00:07:04,370
From having wild, passionate sex with
some strange man.
97
00:07:07,060 --> 00:07:09,620
She is not that kind of girl, Mom.
98
00:07:10,020 --> 00:07:15,440
What's wrong with that kind of woman? I
had my fair share of one -night romances
99
00:07:15,440 --> 00:07:16,820
before I met Zachary.
100
00:07:19,680 --> 00:07:20,680
Really?
101
00:07:23,440 --> 00:07:24,940
What does he look like?
102
00:07:25,800 --> 00:07:32,760
Well, he's 6 '2", and he has a strong
jawline like Clark Kent.
103
00:07:33,420 --> 00:07:38,980
And a very muscular body, but he tries
to hide it under his casual button -up.
104
00:07:40,840 --> 00:07:43,020
Oh, and he has a shaved head, too.
105
00:07:43,960 --> 00:07:45,900
Kind of sounds like my Zachary.
106
00:07:46,380 --> 00:07:49,200
Yeah, I can see the resemblance.
107
00:07:50,160 --> 00:07:53,140
Yeah, but it doesn't really matter if
he's handsome or not.
108
00:07:53,640 --> 00:07:55,420
He seems like a really sweet guy.
109
00:07:56,140 --> 00:07:58,660
I've been texting back and forth with
him all week.
110
00:08:00,140 --> 00:08:04,660
I'm... Really looking forward to seeing
his face and hearing his voice.
111
00:08:05,200 --> 00:08:06,820
He's a very busy man.
112
00:08:07,240 --> 00:08:09,620
He's a logistics manager for Technile.
113
00:08:09,920 --> 00:08:13,180
Damn, no way. My grandpa worked with the
founder of that company.
114
00:08:13,600 --> 00:08:15,520
Probably really rich.
115
00:08:16,520 --> 00:08:19,420
Yeah, I think he's related to the
founder.
116
00:08:19,840 --> 00:08:20,860
Sounds like old money.
117
00:08:21,740 --> 00:08:26,180
If you marry him, you might get an
allowance like Zachary gets from his
118
00:08:26,660 --> 00:08:29,900
You know, growing up in a family...
119
00:08:30,350 --> 00:08:33,010
That, you know, has money, definitely
has disadvantages.
120
00:08:33,809 --> 00:08:37,070
I have the freedom to proceed with
things that I'm actually passionate
121
00:08:37,070 --> 00:08:38,750
because my family provides the security.
122
00:08:39,250 --> 00:08:42,049
I mean, what can this guy be passionate
about?
123
00:08:42,350 --> 00:08:43,350
Analyzing data?
124
00:08:43,390 --> 00:08:44,390
I mean, he can't be.
125
00:08:44,790 --> 00:08:46,050
I'm not sure.
126
00:08:47,610 --> 00:08:49,710
He could be passionate about money.
127
00:08:49,930 --> 00:08:53,670
Think of all the exotic vacations, all
the fine restaurants.
128
00:08:57,580 --> 00:09:01,040
You do not live like a pampered
princess, and we do very well.
129
00:09:03,360 --> 00:09:07,220
We would if you didn't resent the living
we were given by your family.
130
00:09:08,640 --> 00:09:11,200
Passion is much more important to me.
131
00:09:11,660 --> 00:09:13,700
Money doesn't really mean anything.
132
00:09:15,580 --> 00:09:17,300
Money means everything.
133
00:09:17,680 --> 00:09:20,820
What are we going to do? I mean, we'll
be homeless?
134
00:09:21,680 --> 00:09:24,800
His parents made sure that the prenup
was rock solid.
135
00:09:25,520 --> 00:09:27,020
How could you sign it?
136
00:09:27,360 --> 00:09:31,260
I mean, he's always been so head over
heels in love with you. You could have
137
00:09:31,260 --> 00:09:32,720
made him marry you without it.
138
00:09:34,280 --> 00:09:38,380
His parents convinced him that I was up
for his money. I mean, it's true. I
139
00:09:38,380 --> 00:09:43,420
wasn't in love with him. But I thought I
could be in love with him. I mean,
140
00:09:43,440 --> 00:09:45,560
there's nothing wrong with him.
141
00:09:46,120 --> 00:09:50,220
Mike was the same way. I mean, there was
no good reason not to marry him.
142
00:09:51,720 --> 00:09:54,040
Marriage is a stupid business, isn't it?
143
00:09:54,500 --> 00:09:58,400
Why can't people just... Live together
and be happy without it.
144
00:09:58,860 --> 00:10:02,780
Zach's mom wanted him to marry this rich
girl from New York. You remember.
145
00:10:03,380 --> 00:10:08,040
You were so concerned that she was
prettier than you. And that her Ivy
146
00:10:08,040 --> 00:10:11,300
education was better than your community
college degree.
147
00:10:12,000 --> 00:10:14,260
Ugh. It was a nightmare.
148
00:10:17,180 --> 00:10:22,360
So we're married now and it was supposed
to be this luxurious and easy life. But
149
00:10:22,360 --> 00:10:23,660
look at that house.
150
00:10:24,170 --> 00:10:30,990
And we live in rural Wisconsin, and on
top of that, it makes me work. So, we
151
00:10:30,990 --> 00:10:37,030
might not have it all. My husband had
nothing, and yours will give you
152
00:10:37,090 --> 00:10:38,910
but we have each other.
153
00:10:45,830 --> 00:10:52,630
Unless... I wouldn't sign the prenup
unless it had a special
154
00:10:52,630 --> 00:10:53,630
clause in it.
155
00:10:53,820 --> 00:10:59,460
If he is unfaithful in any way, the
whole contract's null and void.
156
00:11:12,660 --> 00:11:14,220
It's really late now.
157
00:11:16,920 --> 00:11:18,000
I'd say call him.
158
00:11:18,520 --> 00:11:21,480
No. He's standing me up.
159
00:11:23,210 --> 00:11:24,370
Just call him.
160
00:11:40,530 --> 00:11:43,730
Uh, I think you misdialed. You called
me.
161
00:11:47,970 --> 00:11:48,970
Call again.
162
00:12:04,880 --> 00:12:07,100
Um, it called me again.
163
00:12:08,280 --> 00:12:09,580
How do you have my number?
164
00:12:10,240 --> 00:12:11,059
That's right.
165
00:12:11,060 --> 00:12:13,940
She always called me. Why would she have
your number?
166
00:12:15,060 --> 00:12:18,020
555 -6452.
167
00:12:18,880 --> 00:12:19,880
That's your number.
168
00:12:20,020 --> 00:12:21,980
What is he doing with your number, Zach?
169
00:12:22,920 --> 00:12:25,700
Well, I really don't like your tone,
honey.
170
00:12:27,660 --> 00:12:31,180
He does look awfully similar to you,
Zach.
171
00:12:32,400 --> 00:12:35,800
Are you sure you're not playing some
cruel joke on me?
172
00:12:37,640 --> 00:12:38,760
Kristen, I would never.
173
00:12:39,360 --> 00:12:43,460
I see you look at her all the time,
Zachary. Last summer when we went on
174
00:12:43,460 --> 00:12:47,460
boating trip together, you couldn't keep
your eyes off of her. And I know you
175
00:12:47,460 --> 00:12:48,820
have a thing for petite women.
176
00:12:49,260 --> 00:12:53,200
That woman that your parents wanted you
to marry, she was very petite.
177
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
Oh, wow.
178
00:12:55,540 --> 00:12:56,640
I'm telling you, Mona.
179
00:12:57,840 --> 00:13:00,000
I've never been on a dating site in my
life.
180
00:13:01,360 --> 00:13:04,700
Kristen, you said that you've been
texting this guy, right? You can check
181
00:13:04,700 --> 00:13:06,340
phone. I have no texts to her.
182
00:13:07,180 --> 00:13:08,320
Give me your phone.
183
00:13:13,560 --> 00:13:16,700
This is how you try to impress me?
184
00:13:17,180 --> 00:13:20,800
Talking about how busy and successful
you are? Your family?
185
00:13:23,560 --> 00:13:25,580
Mona, you know, you're insulting me
right now.
186
00:13:25,980 --> 00:13:29,880
To think that I would look at any other
woman? I have to leave.
187
00:13:30,920 --> 00:13:35,460
No, you stay. Not unless you want to
face a third degree from your husband.
188
00:13:36,420 --> 00:13:39,720
I can't stay here. I have to go to a
hotel.
189
00:13:41,100 --> 00:13:44,140
Please tell my husband that I'm here
regardless.
190
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
I will not!
191
00:13:47,020 --> 00:13:49,460
Kristen, go upstairs and shut the door.
192
00:13:49,900 --> 00:13:51,340
This is not your problem.
193
00:13:53,120 --> 00:13:54,940
Mona's jealousy is not your problem.
194
00:13:55,780 --> 00:13:59,300
Of course you want the other woman in
your house. You want to sneak away,
195
00:13:59,380 --> 00:14:01,370
fucker. while your wife is asleep?
196
00:14:02,150 --> 00:14:03,150
Wow.
197
00:14:03,650 --> 00:14:04,910
You're embarrassing me.
198
00:14:05,130 --> 00:14:06,390
You're embarrassing yourself.
199
00:14:06,730 --> 00:14:08,730
Or you will when you come to your
senses.
200
00:14:09,610 --> 00:14:14,490
Kristen, tell her that I was not
exchanging these text messages with you.
201
00:14:14,490 --> 00:14:15,750
wasn't on that dating site.
202
00:14:16,850 --> 00:14:19,570
I'm sorry, Zach. I'm not sure that...
203
00:14:31,500 --> 00:14:33,060
That's what you always wanted, isn't it?
204
00:14:33,340 --> 00:14:35,060
Look at her. Look at her body.
205
00:14:35,480 --> 00:14:36,900
You are insane.
206
00:14:40,000 --> 00:14:42,180
That's enough, Mona. Seriously, let her
go.
207
00:14:42,380 --> 00:14:46,540
Tell me I'm crazy. Tell me you two don't
flirt together and can't wait until I
208
00:14:46,540 --> 00:14:48,600
leave the room so that you can betray
me.
209
00:14:49,000 --> 00:14:51,100
I would never betray you.
210
00:14:51,440 --> 00:14:54,820
That's not what I asked. I want you to
tell me that you don't find her
211
00:14:54,820 --> 00:14:59,280
attractive. Listen, yeah, okay, she's
pretty, but you're my wife, Mona.
212
00:15:00,300 --> 00:15:01,660
And I'm not unfaithful to you.
213
00:15:02,620 --> 00:15:06,960
I wouldn't dream unfaithful. You do
dream, Zach. Why don't you just tell her
214
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
truth?
215
00:15:10,880 --> 00:15:12,540
I feel guilty.
216
00:15:13,500 --> 00:15:15,840
Not for cheating on you or for planning
it.
217
00:15:16,880 --> 00:15:23,460
I feel guilty because I made it obvious
that I think she's so... I mean, she's
218
00:15:23,460 --> 00:15:24,460
beautiful.
219
00:15:26,360 --> 00:15:29,320
I mean, it's true that I...
220
00:15:29,770 --> 00:15:35,410
I have looked at her in an ungentlemanly
manner, but... In truth,
221
00:15:35,630 --> 00:15:37,890
I wouldn't pursue her.
222
00:15:42,370 --> 00:15:43,370
And you.
223
00:15:43,750 --> 00:15:47,070
Why do I see you over at my house when
I'm not here?
224
00:15:47,930 --> 00:15:51,350
My husband is jealous and verbally
abusive.
225
00:15:52,250 --> 00:15:55,250
And you guys have been so kind to me.
226
00:15:55,530 --> 00:15:56,790
Let me stay here.
227
00:15:59,560 --> 00:16:02,460
I really enjoy your company and Zach.
228
00:16:03,520 --> 00:16:09,880
But it's clear that I've overstayed my
welcome and put a rift between you two.
229
00:16:10,620 --> 00:16:14,460
And I'm sorry for that, Mona. You're
hard.
230
00:16:16,600 --> 00:16:20,040
Oh my god, I am terrified and
embarrassed.
231
00:16:20,840 --> 00:16:22,320
You've lost your fucking mind.
232
00:16:34,890 --> 00:16:36,150
Are you jealous, too?
233
00:16:36,830 --> 00:16:38,810
Jealous that I kissed her on her lips?
234
00:16:54,890 --> 00:16:58,010
I... Kiss me like you'd kiss him.
235
00:17:28,970 --> 00:17:30,190
Tell me you don't want her.
236
00:18:12,650 --> 00:18:15,010
Zack, I want her to see you.
237
00:18:17,370 --> 00:18:20,810
I don't know.
238
00:18:24,070 --> 00:18:25,070
Stop it.
239
00:18:25,270 --> 00:18:27,110
I want her to see you.
240
00:18:27,370 --> 00:18:29,210
I want her to see your body.
241
00:18:30,790 --> 00:18:31,790
No, no.
242
00:18:32,330 --> 00:18:33,930
This charade is over.
243
00:18:34,970 --> 00:18:38,070
This attraction between you is a
sickness.
244
00:18:40,490 --> 00:18:42,970
until you've satisfied your curiosity.
245
00:18:43,750 --> 00:18:47,590
You can have her body and she can have
yours.
246
00:18:49,230 --> 00:18:51,670
But it won't be passionate.
247
00:18:52,210 --> 00:18:54,170
It will just be sex.
248
00:18:56,030 --> 00:18:57,490
You've lost your mind.
249
00:19:00,870 --> 00:19:01,870
She's right.
250
00:19:02,030 --> 00:19:03,190
I want you.
251
00:19:03,990 --> 00:19:05,850
I'll take him in any way you'll allow.
252
00:19:06,410 --> 00:19:07,930
You can have him.
253
00:19:09,040 --> 00:19:14,460
As long as you follow my instructions.
254
00:19:26,680 --> 00:19:30,920
A taste of that giver.
255
00:20:27,360 --> 00:20:28,360
That's a good sack.
256
00:20:45,700 --> 00:20:46,700
Kiss it.
257
00:20:47,140 --> 00:20:50,960
I won't like it. I just won't.
258
00:20:51,580 --> 00:20:55,000
How can I make love to someone else?
259
00:20:56,200 --> 00:20:57,990
Especially... Right in front of you.
260
00:20:59,130 --> 00:21:02,430
You'll do it, and you'll think the
entire time of our plan.
261
00:21:04,330 --> 00:21:05,990
The cabin and Seychelles.
262
00:21:06,450 --> 00:21:09,710
You'll do your illustrations and I'll
finish my novel.
263
00:21:09,910 --> 00:21:12,690
And better yet, we'll have each other.
264
00:21:14,790 --> 00:21:19,470
You are going to have to act your ass
off. If you weren't convincing... I
265
00:21:19,470 --> 00:21:20,470
I'll be terrified.
266
00:21:20,890 --> 00:21:21,930
Absolutely terrified.
267
00:21:23,050 --> 00:21:25,250
But I'll pull it off.
268
00:21:27,530 --> 00:21:28,870
Will you be able to pull it off?
269
00:21:31,350 --> 00:21:32,350
Oh, yeah.
270
00:21:32,970 --> 00:21:34,910
I've been faking this marriage for a
while.
271
00:23:20,520 --> 00:23:21,800
Look into his eyes.
272
00:23:22,620 --> 00:23:23,760
He loves it.
273
00:23:32,560 --> 00:23:34,240
This is crazy.
274
00:23:35,180 --> 00:23:38,580
Mona, you're never going to forgive me
for allowing this insanity.
275
00:23:38,880 --> 00:23:39,880
Stop. Wait.
276
00:23:40,080 --> 00:23:41,260
I'm enjoying this.
277
00:23:41,680 --> 00:23:45,720
It's so much better this way than you
two cheating behind my back. But I
278
00:23:45,720 --> 00:23:46,920
sneaking behind your back.
279
00:23:47,420 --> 00:23:49,340
I've never been on a dating.
280
00:27:35,840 --> 00:27:36,840
We'll see you then.
281
00:28:32,330 --> 00:28:34,610
Do you think you can satisfy her?
282
00:28:43,590 --> 00:28:44,590
Yes.
283
00:28:46,030 --> 00:28:47,070
I want it.
284
00:28:49,210 --> 00:28:50,210
Come here.
285
00:29:04,720 --> 00:29:05,720
Thank you.
286
00:30:47,800 --> 00:30:51,880
Don't enter her And I want you to run
287
00:31:36,400 --> 00:31:38,560
Just here.
288
00:31:39,580 --> 00:31:41,060
Just here.
289
00:32:35,120 --> 00:32:36,120
Mmm.
290
00:34:24,170 --> 00:34:29,409
And how sweet and wet and warm that cunt
is.
291
00:34:31,250 --> 00:34:36,489
And you've always wanted to make that
perfect, sweet,
292
00:34:36,969 --> 00:34:42,250
pulsing pussy quiver.
293
00:35:00,320 --> 00:35:05,700
And do you feel her orgasm right around
your cock?
294
00:35:05,940 --> 00:35:09,500
Do you feel her quivering? Do you? Do
you?
295
00:35:10,620 --> 00:35:13,700
And do you know that it's just because I
told her?
296
00:35:14,300 --> 00:35:19,600
It's just because I told you to tell me
what to do.
297
00:35:19,820 --> 00:35:23,280
This is all because I've given
everything.
298
00:37:40,650 --> 00:37:43,250
Shove it right back in. Right back.
299
00:40:25,260 --> 00:40:26,260
How do you work baby?
300
00:40:26,800 --> 00:40:28,400
I don't know.
301
00:43:29,930 --> 00:43:30,930
Oh.
302
00:46:17,750 --> 00:46:24,010
I want to share your hot fucking cum
with my friends. I want to... I want
303
00:46:24,010 --> 00:46:30,490
I want to... I want to... I want to... I
want to...
304
00:51:48,270 --> 00:51:49,270
so sure about that.
305
00:52:21,580 --> 00:52:24,160
one -night romances before I met
Zachary.
306
00:52:27,020 --> 00:52:28,020
Really?
307
00:52:28,300 --> 00:52:29,340
Yeah. Bloody.
308
00:52:31,140 --> 00:52:34,200
I'm a dreamer. I wouldn't dream of...
But you're my wife, Mona.
309
00:52:34,760 --> 00:52:36,640
And I'm not unfaithful to you.
310
00:52:39,420 --> 00:52:45,580
I feel guilty that... Fuck, one more
time.
311
00:52:45,880 --> 00:52:48,480
Sorry. I feel guilty because...
312
00:52:50,250 --> 00:52:53,190
I can't get this line. I feel guilty
because I can't get this line.
313
00:52:54,090 --> 00:52:55,630
I feel guilty.
314
00:52:56,570 --> 00:53:02,490
Not for cheating on you or for planning
it. I feel guilty because I still
315
00:53:02,490 --> 00:53:04,310
can't get this line.
316
00:53:05,610 --> 00:53:06,650
Obvious. Is it obvious?
317
00:53:07,090 --> 00:53:09,090
I have been verbally abusive.
318
00:53:09,890 --> 00:53:11,530
That's not what I'm supposed to say.
319
00:53:19,530 --> 00:53:20,530
I'm embarrassed of you.
320
00:53:20,750 --> 00:53:22,430
You've lost your fucking mind.
321
00:53:24,190 --> 00:53:25,730
I'm so freaking out!
322
00:53:27,450 --> 00:53:28,930
Feel her breath.
323
00:53:35,530 --> 00:53:39,030
Caress her supple skin.
324
00:53:42,390 --> 00:53:46,330
Gently roll your tongue.
325
00:53:49,050 --> 00:53:50,050
Thank you.
23558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.