Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,333 --> 00:00:43,585
Ladies and gentlemen,
this is your conductor speaking.
2
00:00:43,669 --> 00:00:46,547
Just to remind you this service
will be nonstop to Glasgow.
3
00:00:46,630 --> 00:00:48,590
That's nonstop to Glasgow.
4
00:00:59,017 --> 00:01:00,185
Thanks, little brother.
5
00:01:02,354 --> 00:01:03,522
All right then.
6
00:01:37,222 --> 00:01:39,391
- Ticket please, madam.
- Yeah, yeah. Sure.
7
00:01:41,935 --> 00:01:43,270
- Thank you.
- Okay.
8
00:01:46,023 --> 00:01:47,649
This seat taken?
9
00:01:49,484 --> 00:01:51,612
- Yeah. It is actually.
- Doesn't look like it.
10
00:01:57,034 --> 00:01:59,328
If you see
something that doesn't look right,
11
00:01:59,411 --> 00:02:04,708
speak to a member of staff or call
the British Transport Police on 61016.
12
00:02:05,751 --> 00:02:07,669
- See it. Say it.
- See it. Say it.
13
00:02:07,753 --> 00:02:09,420
- Sorted.
- Sorted.
14
00:03:15,195 --> 00:03:17,155
That looks like a free table.
15
00:03:17,239 --> 00:03:18,240
Finally.
16
00:03:18,824 --> 00:03:20,075
- Excuse me.
- No, my fault.
17
00:03:20,158 --> 00:03:21,869
- Over here, hon.
- This okay, hon?
18
00:03:21,952 --> 00:03:23,495
- Sorry about that.
- It's fine.
19
00:03:23,579 --> 00:03:25,873
- How you doing?
- Pretty good, thanks.
20
00:03:26,456 --> 00:03:28,792
- How are you doing?
- Not too bad.
21
00:03:28,876 --> 00:03:30,085
- Uh-huh.
- Not too bad.
22
00:03:30,919 --> 00:03:32,963
You'll feel a lot better after that.
23
00:03:33,046 --> 00:03:35,799
- Gosh, it's busy tonight.
- It truly is. Yeah.
24
00:03:35,883 --> 00:03:37,801
- I'm Julia. Hi.
- Hi.
25
00:03:37,885 --> 00:03:39,469
- Nice to meet you guys.
- I'm Shelley.
26
00:03:39,553 --> 00:03:41,638
- And I'm Bob.
- Hi, Bob. Hi, Shelley.
27
00:03:41,722 --> 00:03:43,473
- And…
- Andy.
28
00:03:44,391 --> 00:03:45,434
Andy. Hi.
29
00:03:45,517 --> 00:03:47,060
Nice to meet you.
30
00:03:47,936 --> 00:03:49,855
- Are you on a special trip?
- Oh, yeah.
31
00:03:49,938 --> 00:03:52,983
We are on the trip of a lifetime
to the Scottish Highlands…
32
00:03:53,066 --> 00:03:54,484
Beautiful.
33
00:03:54,568 --> 00:03:57,070
…because of Bob's ancestry.
34
00:03:57,154 --> 00:03:58,280
No, no.
35
00:03:58,363 --> 00:04:01,450
We can trace his lineage
all the way back to William Wallace.
36
00:04:01,533 --> 00:04:04,786
- You're kidding. No.
- If you look really, really hard.
37
00:04:05,412 --> 00:04:06,413
Like through a microscope.
38
00:04:06,496 --> 00:04:08,165
- Okay.
- Shush, Bob. No.
39
00:04:08,248 --> 00:04:11,126
That website, you know, was very clear.
40
00:04:11,210 --> 00:04:12,419
Oh, my God.
41
00:04:12,503 --> 00:04:13,670
Do I spot Bananagrams?
42
00:04:13,754 --> 00:04:15,339
- Yes.
- Yes?
43
00:04:15,422 --> 00:04:17,632
I couldn't tempt you to a game, could I?
44
00:04:17,716 --> 00:04:19,760
- I don't want to intrude or anything…
- No, no.
45
00:04:19,843 --> 00:04:21,678
- I'm game.
- Sure. No, we'd love to.
46
00:04:21,762 --> 00:04:23,430
- Really? That's so kind. Thank you.
- Sure.
47
00:04:23,514 --> 00:04:25,349
I'll warn you, though, I'm a real demon.
48
00:04:25,432 --> 00:04:27,100
- Really?
- I can play all night.
49
00:04:27,184 --> 00:04:28,435
Fine by me.
50
00:04:29,144 --> 00:04:30,979
- Here we go.
- Andy, sorry…
51
00:04:31,063 --> 00:04:32,481
Would you like to join us?
52
00:04:32,564 --> 00:04:33,649
No, I'll watch.
53
00:04:34,608 --> 00:04:35,609
Right.
54
00:04:35,692 --> 00:04:38,111
- Let's get into this.
- Yeah.
55
00:04:38,195 --> 00:04:40,697
- This is so exciting after so many years.
- Yeah, yeah, yeah.
56
00:04:40,781 --> 00:04:43,116
- I can't tell you.
- Really? Gosh, I bet you…
57
00:04:57,297 --> 00:04:58,423
What?
58
00:04:58,924 --> 00:05:01,927
Ella and me used to fight over
this stuff when we were kids.
59
00:05:13,355 --> 00:05:15,315
- That is disgusting.
- Give it back.
60
00:05:18,360 --> 00:05:19,361
Thank you.
61
00:05:23,824 --> 00:05:25,075
Do you think we're close?
62
00:05:28,620 --> 00:05:29,997
I don't know.
63
00:05:30,539 --> 00:05:31,540
No.
64
00:05:31,623 --> 00:05:33,834
To finding Dinah, not…
65
00:05:34,793 --> 00:05:36,003
I hope so.
66
00:05:40,090 --> 00:05:42,092
Okay.
67
00:05:43,927 --> 00:05:45,304
I'll take the first shift.
68
00:05:46,180 --> 00:05:47,222
Shifts?
69
00:05:48,140 --> 00:05:50,058
Yeah. We're not on a camping holiday.
70
00:06:03,864 --> 00:06:05,991
- Banana!
- Oh, my God!
71
00:06:06,074 --> 00:06:08,202
- No. Seriously? Not again.
- Yeah. Oh, yeah.
72
00:06:08,285 --> 00:06:10,871
- I can't believe it.
- Every time.
73
00:06:10,954 --> 00:06:12,748
Oh, goodness me.
74
00:06:12,831 --> 00:06:16,460
Oh, gosh. No, I'm sorry.
No, it's time for us to turn in, folks.
75
00:06:16,543 --> 00:06:18,670
Jet lag's really catching up with us.
76
00:06:18,754 --> 00:06:20,672
Oh, no, no, no. The night is young.
77
00:06:20,756 --> 00:06:22,966
Yeah, but I'm sure as hell not.
78
00:06:23,717 --> 00:06:25,177
We are wiped out.
79
00:06:26,595 --> 00:06:30,390
Okay. Julia and Andy,
pleasure to meet you.
80
00:06:30,474 --> 00:06:32,643
And you. Thanks very much for the game.
81
00:06:32,726 --> 00:06:34,853
- Not at all. We enjoyed it.
- You're welcome. Okay.
82
00:06:36,772 --> 00:06:40,067
Sorry, would it be okay
if we take a photo?
83
00:06:40,150 --> 00:06:41,151
Yeah.
84
00:06:41,235 --> 00:06:45,113
Yeah, we are making an album of friends
we made on our travels, so…
85
00:06:45,197 --> 00:06:46,532
- Of course.
- Allow me.
86
00:06:46,615 --> 00:06:48,742
- Thanks, Andy.
- No, no. You should be in it too.
87
00:06:48,825 --> 00:06:51,286
I hate having my picture taken. Please.
88
00:06:51,370 --> 00:06:53,372
- Okay, yeah. Let's scoot in here.
- Okay.
89
00:06:53,455 --> 00:06:55,040
Oh, bananas. Yeah, okay.
90
00:06:55,624 --> 00:06:57,334
Everyone say, "Braveheart."
91
00:06:57,417 --> 00:06:59,294
Braveheart.
92
00:07:00,838 --> 00:07:02,047
Did you get it?
93
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
Yeah, great.
94
00:07:03,674 --> 00:07:05,008
- Thank you, Andy.
- Yeah.
95
00:07:05,092 --> 00:07:06,677
- Thank you.
- You're so welcome.
96
00:07:06,760 --> 00:07:08,554
You know what?
I guess I'll turn in as well.
97
00:07:08,637 --> 00:07:09,930
I don't wanna drink alone.
98
00:07:10,013 --> 00:07:12,891
Very wise, Julia!
Very w… It's a slippery slope.
99
00:07:12,975 --> 00:07:15,060
It is. Sure is.
100
00:07:15,143 --> 00:07:16,144
Yeah.
101
00:07:16,228 --> 00:07:17,646
- Good night, Andy.
- Thanks, Andy.
102
00:07:17,729 --> 00:07:19,398
Good night. Pleasure. Pleased to meet you.
103
00:07:20,315 --> 00:07:22,109
- There's a man asleep here.
- Bye.
104
00:07:22,192 --> 00:07:24,069
- Yeah, watch yourself. Hold on.
- I know.
105
00:07:25,112 --> 00:07:26,864
We had a few too many tonight.
106
00:07:27,406 --> 00:07:29,449
Add it to the jetlag, not the best.
107
00:07:42,796 --> 00:07:44,673
- Do you know your room number?
- Yeah.
108
00:07:44,756 --> 00:07:46,717
Yeah, I got the key here.
109
00:07:46,800 --> 00:07:48,760
It feels further. Oh, no. Yeah.
110
00:07:48,844 --> 00:07:49,970
- This is…
- Here we go.
111
00:07:50,053 --> 00:07:52,264
- This is us.
- What's your room like?
112
00:07:52,347 --> 00:07:54,057
Just like all the others, I'd imagine.
113
00:07:54,141 --> 00:07:55,142
Yes.
114
00:07:57,019 --> 00:07:58,103
Is everything okay, hon?
115
00:08:00,230 --> 00:08:02,065
You just seem a little antsy.
116
00:08:03,859 --> 00:08:05,694
No, no, no. I'm fine. I'm fine.
117
00:08:05,777 --> 00:08:06,862
Just the whiskey.
118
00:08:06,945 --> 00:08:08,906
- Yeah. Probably.
- Yeah. Good night.
119
00:08:08,989 --> 00:08:10,741
- Good night.
- Yeah, I'll see you in the morning.
120
00:08:10,824 --> 00:08:12,618
Yeah. Not if we see you first.
121
00:08:12,701 --> 00:08:13,702
Good night.
122
00:08:22,044 --> 00:08:23,212
Excuse me, sir.
123
00:08:29,426 --> 00:08:32,513
Everyone, you need a reservation
to be in this compartment.
124
00:08:32,596 --> 00:08:34,347
Tickets, please.
125
00:08:35,097 --> 00:08:37,226
All back to your allocated seats, please.
126
00:08:37,308 --> 00:08:39,561
- It was empty.
- Come on, we're in trouble.
127
00:09:05,254 --> 00:09:06,255
Excuse me.
128
00:09:57,931 --> 00:09:58,932
Excuse me, madam.
129
00:09:59,016 --> 00:10:00,642
- You can't be in here.
- Sorry. Sorry.
130
00:10:03,187 --> 00:10:04,938
- Sir, sorry. You have to leave.
- Move.
131
00:10:08,066 --> 00:10:09,067
What the hell?
132
00:10:59,409 --> 00:11:00,536
Hey!
133
00:11:00,619 --> 00:11:02,329
Sorry. Wrong cabin.
134
00:11:13,715 --> 00:11:15,801
Are you having trouble
finding your cabin, sir?
135
00:11:29,314 --> 00:11:30,816
Yeah, sorry.
136
00:11:30,899 --> 00:11:33,151
Is this not carriage E?
137
00:11:33,235 --> 00:11:35,445
- No. It's this way.
- Right.
138
00:11:35,529 --> 00:11:37,739
- A few carriages down.
- Okay.
139
00:11:39,449 --> 00:11:41,159
Terrible sense of direction, me.
140
00:12:19,573 --> 00:12:20,991
Oh, my God.
141
00:12:37,674 --> 00:12:38,800
Oh, God.
142
00:12:39,885 --> 00:12:40,886
Thank fuck.
143
00:12:47,267 --> 00:12:48,435
What?
144
00:12:49,436 --> 00:12:51,813
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine. Fine.
145
00:12:51,897 --> 00:12:53,899
Where are you? That's not my house.
146
00:12:54,566 --> 00:12:55,567
I wanted to be somewhere
147
00:12:55,651 --> 00:12:57,069
where the Internet traffic
won't be filtered,
148
00:12:57,152 --> 00:12:59,154
so I came to a gaming café.
149
00:12:59,238 --> 00:13:01,031
I'm booting in
from my own operating system.
150
00:13:01,114 --> 00:13:03,283
But even if there is anyone watching,
I'm on a proxy chain.
151
00:13:03,367 --> 00:13:06,328
Plus, I spoofed my MAC address.
152
00:13:07,621 --> 00:13:09,122
Okay, good for you.
153
00:13:09,206 --> 00:13:10,249
What's going on?
154
00:13:10,332 --> 00:13:12,751
So I've decrypted those videos we found.
155
00:13:12,835 --> 00:13:16,463
Just to warn you, Zoë, it's horrific.
156
00:13:17,130 --> 00:13:19,967
Like, think of the most horrible thing
you've ever seen and then add a bit more…
157
00:13:20,050 --> 00:13:21,426
- horrible.
- Okay.
158
00:13:22,052 --> 00:13:23,345
Anything else?
159
00:13:23,428 --> 00:13:24,596
Yeah. Before I press send,
160
00:13:24,680 --> 00:13:26,640
you got that VPN active
that I put on your phone?
161
00:13:26,723 --> 00:13:27,724
Yeah, yeah.
162
00:13:27,808 --> 00:13:31,478
I need you to find out exactly
where the doctor went in Scotland.
163
00:13:32,771 --> 00:13:34,273
Well, I could try
to geolocate his messages.
164
00:13:34,356 --> 00:13:35,774
That sometimes works.
165
00:13:35,858 --> 00:13:38,193
Right. I'm sending you the first clip now.
166
00:13:38,277 --> 00:13:39,319
Wayne, I got to go.
167
00:13:42,114 --> 00:13:43,532
Stay low, Tommy!
168
00:13:43,615 --> 00:13:44,658
That's one of ours!
169
00:13:46,994 --> 00:13:48,412
Incoming!
170
00:13:48,495 --> 00:13:50,080
Incoming! Incoming!
171
00:13:53,876 --> 00:13:54,918
Get it off me!
172
00:13:55,544 --> 00:13:56,795
Get it off me!
173
00:13:59,631 --> 00:14:00,841
Help me! Someone help me!
174
00:14:01,925 --> 00:14:03,468
I'm burning up!
175
00:14:17,149 --> 00:14:20,652
Distance from tracker, 91 miles.
176
00:14:25,282 --> 00:14:26,533
Fuck this.
177
00:15:14,414 --> 00:15:15,499
Michael?
178
00:15:24,758 --> 00:15:25,843
Downey?
179
00:15:30,138 --> 00:15:31,390
Michael?
180
00:15:36,603 --> 00:15:37,646
Fucker.
181
00:15:38,605 --> 00:15:39,690
Fuck.
182
00:15:44,903 --> 00:15:46,154
Fu…
183
00:15:47,030 --> 00:15:48,365
Fucking little shit.
184
00:15:49,032 --> 00:15:50,117
Fucker.
185
00:16:01,461 --> 00:16:02,462
Fuck.
186
00:16:17,895 --> 00:16:20,480
I don't know. Look, we just need
new dog biscuits or something,
187
00:16:20,564 --> 00:16:21,940
because his poo really stinks.
188
00:16:22,024 --> 00:16:23,192
It smells like…
189
00:16:23,775 --> 00:16:25,235
Well, it smells like dog shit.
190
00:16:25,319 --> 00:16:27,196
Yeah, okay. Yeah. No, no, no, it's fine.
191
00:16:27,279 --> 00:16:31,700
I'll pull a sickie
and get him to the vet or something.
192
00:16:34,703 --> 00:16:36,622
- Malik.
- I'll call you back, love.
193
00:16:36,705 --> 00:16:38,332
Yeah. Okay, bye. Bye-bye, love you.
194
00:16:38,415 --> 00:16:40,167
Put the turds down and get in.
195
00:16:42,085 --> 00:16:43,378
Yes.
196
00:16:43,462 --> 00:16:45,088
Yeah. Come on, Nigel. Let's go.
197
00:16:45,631 --> 00:16:46,632
This way.
198
00:16:47,466 --> 00:16:48,717
Come on.
199
00:16:50,177 --> 00:16:51,887
- Sir, I've got my… Yeah, right.
- Not the dog.
200
00:16:51,970 --> 00:16:53,430
- Yeah…
- Larry.
201
00:16:54,097 --> 00:16:55,098
I mean, Eli.
202
00:17:03,065 --> 00:17:05,651
Right, yeah. Okay. Great. Very kind. Yeah.
203
00:17:05,733 --> 00:17:06,734
I'll give you that.
204
00:17:07,653 --> 00:17:09,570
Give you the dog. And…
205
00:17:10,489 --> 00:17:13,450
Ping. And if you just stick that…
206
00:17:13,534 --> 00:17:16,161
It's a bit smelly. There you are.
207
00:17:16,912 --> 00:17:17,913
Thanks.
208
00:17:24,670 --> 00:17:26,088
I just wanted to drop by,
209
00:17:26,880 --> 00:17:30,050
congratulate you on how you handled
the Crane situation.
210
00:17:30,801 --> 00:17:31,844
Really?
211
00:17:32,469 --> 00:17:33,804
No.
212
00:17:34,555 --> 00:17:37,558
No. I saw Crane the elder yesterday.
213
00:17:37,641 --> 00:17:41,728
Alive and well on his way to Scotland
with a nice, packed lunch.
214
00:17:43,730 --> 00:17:44,815
No, no.
215
00:17:45,482 --> 00:17:47,651
Just curious as to what
was going through your mind
216
00:17:47,734 --> 00:17:49,736
when you told me he was dead.
217
00:17:51,405 --> 00:17:54,032
Now he's luring Downey north
to deal with him.
218
00:17:54,116 --> 00:17:56,451
Aka doing your job for you.
219
00:17:58,161 --> 00:18:00,706
You could argue
that's a good thing, you know?
220
00:18:00,789 --> 00:18:01,790
Like a…
221
00:18:03,125 --> 00:18:04,710
like a self-emptying bin.
222
00:18:07,296 --> 00:18:08,589
Were you dropped as a child?
223
00:18:09,965 --> 00:18:11,133
Locked in a basement?
224
00:18:11,216 --> 00:18:12,467
Starved of oxygen?
225
00:18:13,802 --> 00:18:15,637
Did the system fail you terribly?
226
00:18:18,432 --> 00:18:19,600
No, sir.
227
00:18:22,895 --> 00:18:24,313
You need to get to Scotland.
228
00:18:25,731 --> 00:18:29,067
If you are unable to deal with
whatever or whoever is left,
229
00:18:29,151 --> 00:18:32,654
we might not be able to
keep you around much longer.
230
00:18:34,781 --> 00:18:36,241
Do you understand?
231
00:18:37,409 --> 00:18:39,661
Just to be clear, sir, do you mean,
232
00:18:39,745 --> 00:18:43,498
"keep me around" in the office or in the…
233
00:18:44,917 --> 00:18:46,335
existential sense?
234
00:18:50,130 --> 00:18:51,757
Scotland.
235
00:18:51,840 --> 00:18:53,050
Today.
236
00:18:55,886 --> 00:18:57,804
Okay, great. Okay, brilliant.
237
00:18:57,888 --> 00:18:59,389
Yeah, yeah. Lovely. Okay. Yeah.
238
00:19:07,856 --> 00:19:09,441
Main building, Eli.
239
00:19:10,234 --> 00:19:12,110
- Quick as you can.
- Yes, sir.
240
00:19:51,775 --> 00:19:54,820
Ladies and gentlemen,
a fire alarm has been activated.
241
00:19:54,903 --> 00:19:56,780
We are evacuating the train.
242
00:19:56,864 --> 00:19:59,283
Please make your way towards the exit.
243
00:19:59,366 --> 00:20:02,703
Keep your belongings with you
unless otherwise instructed.
244
00:20:10,836 --> 00:20:13,630
All passengers, please evacuate the train.
245
00:20:14,423 --> 00:20:17,259
All passengers, evacuate the train.
246
00:20:17,342 --> 00:20:20,762
Right, keep moving please,
ladies and gentlemen!
247
00:20:48,999 --> 00:20:50,959
You sneaky little fucker.
248
00:20:51,668 --> 00:20:54,338
Keep moving please, ladies and gentlemen!
249
00:21:00,886 --> 00:21:03,555
Take care.
Watch your footing by the tracks.
250
00:21:20,113 --> 00:21:22,699
Single file please, madam,
for your own safety.
251
00:21:31,750 --> 00:21:35,462
Queue to the left for
the complimentary replacement buses.
252
00:21:35,546 --> 00:21:40,551
Queue to the right for the taxi rank if
you need to be on your way more quickly.
253
00:21:40,634 --> 00:21:43,554
Please be advised
there may be a long wait.
254
00:21:50,269 --> 00:21:51,687
What the hell!
255
00:21:56,900 --> 00:21:58,944
That shyster stole my taxi.
256
00:21:59,027 --> 00:22:00,445
We need to call the police.
257
00:22:08,203 --> 00:22:09,955
This way please, madam.
258
00:22:10,831 --> 00:22:13,208
We'll have you and your little girl
on your way in no time.
259
00:22:16,044 --> 00:22:18,797
Could you take me to Firinn Village?
260
00:22:18,881 --> 00:22:19,882
Fast as you can.
261
00:22:54,374 --> 00:22:55,459
I don't…
262
00:23:00,714 --> 00:23:02,925
Look, Andy…
263
00:23:03,550 --> 00:23:06,345
Shelley and I
aren't sure what's going on here.
264
00:23:09,973 --> 00:23:13,685
Look, Andy, if you need money
to pay for a taxi, we'll…
265
00:23:16,188 --> 00:23:17,189
Okay, Andy,
266
00:23:17,272 --> 00:23:20,484
if you need someone to talk to,
we're here for you.
267
00:23:20,567 --> 00:23:22,027
And we wanna help.
268
00:23:27,783 --> 00:23:28,992
Bloody freezing.
269
00:23:29,868 --> 00:23:31,328
Soft southerners.
270
00:23:31,411 --> 00:23:32,412
Glaswegian git.
271
00:23:33,413 --> 00:23:35,624
I'm not from Glasgow. I'm from Paisley.
272
00:23:35,707 --> 00:23:36,875
Well, that explains a lot.
273
00:23:40,003 --> 00:23:42,673
Okay, look, Andy, if you don't wanna talk,
274
00:23:42,756 --> 00:23:46,051
then we're gonna have to ask you
to stop the car
275
00:23:46,134 --> 00:23:47,302
and let us out right now.
276
00:23:52,850 --> 00:23:56,395
Or we're gonna call the authorities.
277
00:23:56,478 --> 00:23:57,563
Shelley, get…
278
00:23:58,272 --> 00:24:00,190
- Get it.
- Okay.
279
00:24:01,984 --> 00:24:03,485
I got it. I got it.
280
00:24:10,242 --> 00:24:11,702
Good, good. Thank God.
281
00:24:11,785 --> 00:24:13,120
You've made a good decision, sir.
282
00:24:13,203 --> 00:24:14,204
Thank you.
283
00:24:14,288 --> 00:24:15,455
You're a good man.
284
00:25:01,877 --> 00:25:03,045
Hang on, mate. Don't…
285
00:25:04,046 --> 00:25:06,173
Go half a mile further
towards the headland.
286
00:25:06,256 --> 00:25:07,799
A disused army base.
287
00:25:22,689 --> 00:25:23,982
Emergency. Which service?
288
00:25:24,066 --> 00:25:30,697
Hi, I was out bird-watching,
and I saw this taxi.
289
00:25:31,448 --> 00:25:32,449
Oh, my God.
290
00:25:33,784 --> 00:25:36,203
There's two people dead.
291
00:25:36,286 --> 00:25:37,454
I think they're dead.
292
00:25:37,538 --> 00:25:38,914
Okay, sir. Try to remain calm.
293
00:25:38,997 --> 00:25:41,250
Oh, my God. They're definitely dead.
294
00:25:42,501 --> 00:25:43,752
I think they've been shot.
295
00:25:43,836 --> 00:25:46,296
- Sir, did you say, "shot"?
- There's so much blood.
296
00:25:46,380 --> 00:25:49,091
- Are you in any danger, sir?
- Yeah.
297
00:25:49,174 --> 00:25:51,134
Is the person with the weapon
still in the area?
298
00:25:51,969 --> 00:25:54,263
I saw a woman running away.
299
00:25:54,346 --> 00:25:55,848
Okay. Can you give a description?
300
00:25:55,931 --> 00:25:57,933
Short spiky hair, leather jacket.
301
00:25:58,016 --> 00:25:59,101
Big boots.
302
00:26:00,394 --> 00:26:02,688
- Face of pure evil.
- Okay, sir.
303
00:26:02,771 --> 00:26:04,314
- If you could just--
- God. She's coming back.
304
00:26:04,398 --> 00:26:05,732
- Yeah, sir?
- She's coming back.
305
00:26:05,816 --> 00:26:07,317
- She's got a gun.
- Sir, can you hear me?
306
00:26:07,401 --> 00:26:09,611
- No, no.
- A team has been dispatched. They're--
307
00:26:41,560 --> 00:26:45,731
Distance from tracker, 14.7 miles.
308
00:27:05,709 --> 00:27:07,503
Just go down there, by the bow.
309
00:27:07,586 --> 00:27:10,005
Careful with it. Hey, it's a lot.
310
00:27:10,088 --> 00:27:11,924
God knows there's plenty of it.
311
00:27:17,429 --> 00:27:20,015
Let's get out of here
while the tide's on our side.
312
00:27:26,730 --> 00:27:28,815
- Hi.
- Hi.
313
00:27:28,899 --> 00:27:31,568
Local teenagers. Little shits.
314
00:27:31,652 --> 00:27:32,861
It's the third time this year.
315
00:27:34,363 --> 00:27:36,323
This the bus that goes
to the train station?
316
00:27:36,406 --> 00:27:39,618
Yeah. Bus stop's just down there,
if you're looking.
317
00:27:44,915 --> 00:27:48,252
At least they only took cereal bars
and energy drinks this time.
318
00:27:48,335 --> 00:27:49,586
Some party that'll be.
319
00:27:52,881 --> 00:27:54,007
Do you take cash?
320
00:27:54,091 --> 00:27:55,425
Of course.
321
00:27:55,509 --> 00:27:57,302
But it'd be wise
to keep it in a locked vault
322
00:27:57,386 --> 00:27:59,137
with all these thugs around.
323
00:27:59,221 --> 00:28:00,681
They break in, steal booze and fags,
324
00:28:00,764 --> 00:28:03,851
take it up to the old army base
and have their little raves.
325
00:28:04,476 --> 00:28:06,770
As if their mothers
don't all know each other.
326
00:28:06,854 --> 00:28:08,647
Wait, did you say army base?
327
00:28:08,730 --> 00:28:09,815
Yes.
328
00:28:13,485 --> 00:28:17,447
Yeah, I'm just a…
I'm a military history nerd.
329
00:28:17,531 --> 00:28:19,408
I might go and check it out.
330
00:28:19,491 --> 00:28:20,617
Each to their own.
331
00:28:21,201 --> 00:28:22,411
- How far?
- Not very.
332
00:28:22,494 --> 00:28:24,204
It's just up the hill,
towards the headland.
333
00:28:24,288 --> 00:28:25,622
You're quickest to go on foot.
334
00:28:27,374 --> 00:28:28,375
Thank you.
335
00:28:29,084 --> 00:28:30,085
Thank you.
336
00:28:31,211 --> 00:28:32,296
Have fun.
337
00:28:57,738 --> 00:28:58,780
Downey?
338
00:29:13,045 --> 00:29:15,422
- Yeah, again.
- Yeah, yeah. Okay.
339
00:29:16,298 --> 00:29:21,011
So, my priority is transparency,
my aim accountability.
340
00:29:21,094 --> 00:29:24,765
Both the chancellor and the prime minister
have pledged money and support.
341
00:29:24,848 --> 00:29:28,477
And in turn, I pledge to you,
the people of Britain,
342
00:29:29,144 --> 00:29:32,481
that I am confident in my vision
to place our country
343
00:29:32,564 --> 00:29:36,318
firmly at the forefront of ethical
and sustainable international defense
344
00:29:36,401 --> 00:29:39,112
- and security innovation.
- Yeah.
345
00:29:39,196 --> 00:29:42,199
And that's the end of
this whole rousing speech bit.
346
00:29:42,282 --> 00:29:45,035
Shall we practice those
pesky press questions? Yeah.
347
00:29:46,245 --> 00:29:49,289
Cheski. Sorry, "journalist from
a well-known broadsheet."
348
00:29:49,373 --> 00:29:52,042
Minister, can you give
the public absolute assurance
349
00:29:52,125 --> 00:29:54,837
that the British government
does not use torture or rendition?
350
00:29:54,920 --> 00:29:56,338
Absolute assurance.
351
00:29:56,421 --> 00:29:57,840
Do we support regimes that do?
352
00:29:57,923 --> 00:29:59,758
Absolutely not. Next question.
353
00:29:59,842 --> 00:30:01,760
Can you clarify the government's stance
354
00:30:01,844 --> 00:30:03,720
regarding the development
of chemical weapons?
355
00:30:03,804 --> 00:30:06,807
And can you reassure us that
the research and development is
356
00:30:06,890 --> 00:30:11,228
carried out in line with the regulations
of the Chemical Weapons Convention?
357
00:30:11,311 --> 00:30:12,312
Crikey.
358
00:30:13,355 --> 00:30:14,565
That's a good question, Cheski.
359
00:30:15,357 --> 00:30:19,194
Have to admit, some of those files I read
from the MOD are a tiny bit opaque.
360
00:30:19,820 --> 00:30:22,573
Any thoughts from our resident expert?
361
00:30:26,034 --> 00:30:29,955
The weapons industry is
the most regulated in the world.
362
00:30:30,998 --> 00:30:34,293
I would suggest
we don't give space to speculation.
363
00:30:35,252 --> 00:30:36,545
Yeah. Yep.
364
00:30:36,628 --> 00:30:38,213
Okay, great. I knew you'd have an answer.
365
00:30:38,297 --> 00:30:40,757
Minister, hair and makeup
are waiting for you upstairs.
366
00:30:40,841 --> 00:30:43,260
Oh, shit. Gotta get changed. Yeah.
367
00:30:43,343 --> 00:30:45,971
Press briefing in a PE kit.
Not a good look.
368
00:30:46,054 --> 00:30:48,849
Well, bravo. You seem very well-prepared.
369
00:30:49,808 --> 00:30:51,435
- Ready for combat.
- Yeah.
370
00:30:52,019 --> 00:30:54,188
No, well, you know, there's a SoulCycle
across the street, so…
371
00:30:54,271 --> 00:30:57,274
Cringe, I know, but it gets
the blood pumping before a big event.
372
00:30:59,193 --> 00:31:00,360
I'm sure it does.
373
00:31:00,903 --> 00:31:03,113
Well, bonam fortunam.
374
00:31:10,913 --> 00:31:12,497
Sorry, did he just put a spell on me?
375
00:31:14,333 --> 00:31:15,709
Am I the only person
who thinks talking to him
376
00:31:15,792 --> 00:31:17,461
is like having a chat with a hand grenade?
377
00:31:26,553 --> 00:31:27,638
Oh, my God.
378
00:31:30,557 --> 00:31:31,808
Come on, Sarah.
379
00:31:32,893 --> 00:31:34,061
Come on, Sarah.
380
00:31:44,947 --> 00:31:46,365
What is this place?
381
00:31:51,912 --> 00:31:53,789
Hey! Excuse me!
382
00:31:53,872 --> 00:31:56,166
Have you seen anyone around here?
383
00:31:56,917 --> 00:31:58,752
You know, like a man?
384
00:31:58,836 --> 00:32:00,754
Give us a twenty and we'll tell you!
385
00:32:01,964 --> 00:32:02,965
No!
386
00:32:04,049 --> 00:32:06,176
Anyway, I don't have a twenty.
387
00:32:06,677 --> 00:32:07,678
Loser.
388
00:32:07,761 --> 00:32:09,179
I'm sorry?
389
00:32:09,263 --> 00:32:10,889
I called you a loser!
390
00:32:12,683 --> 00:32:16,019
Oh, my God. This is exactly
what's wrong with kids today.
391
00:32:16,103 --> 00:32:17,938
- Absolutely no respect.
- Tragic.
392
00:32:20,357 --> 00:32:22,109
No, you're the loser. Okay?
393
00:32:29,825 --> 00:32:30,909
Stop! No!
394
00:32:35,414 --> 00:32:36,582
See, your fault.
395
00:32:37,124 --> 00:32:38,208
That was your fault.
396
00:32:38,292 --> 00:32:40,419
- Yeah, yeah.
- Loser! Loser!
397
00:33:04,318 --> 00:33:05,444
…to her tail.
398
00:33:05,527 --> 00:33:08,113
And if you looked close,
even each fingernail.
399
00:33:08,197 --> 00:33:10,741
But Dotty had a problem
with the shapes on her skin.
400
00:33:10,824 --> 00:33:12,159
- Sunderland wins again!
- She thought…
401
00:33:12,242 --> 00:33:14,745
Nah, nah, nah. Best of five. Keep count.
402
00:33:14,828 --> 00:33:16,914
- Best of five.
- Have you not had enough yet?
403
00:33:16,997 --> 00:33:18,624
Green, brown, or red.
404
00:33:22,920 --> 00:33:25,714
- Can I watch my cartoon?
- Yeah. You can.
405
00:33:25,797 --> 00:33:27,549
We'll need to find your headphones.
406
00:33:34,306 --> 00:33:35,307
That's a goal.
407
00:33:35,390 --> 00:33:37,768
- What do you mean goal?
- Call FIFA if you're gonna cry about it.
408
00:33:37,851 --> 00:33:39,770
Will you stop trying
to wreck the place, please?
409
00:33:39,853 --> 00:33:41,688
Suppose I have to clean up your mess?
410
00:33:42,314 --> 00:33:43,815
Oh, my God. What is that?
411
00:33:49,112 --> 00:33:50,739
Some kind of torture porn?
412
00:33:50,822 --> 00:33:51,907
That's grim.
413
00:33:53,659 --> 00:33:54,910
That is so wrong.
414
00:33:56,453 --> 00:33:58,872
Hang on. I just saw something
out in the corridor on the…
415
00:34:34,283 --> 00:34:35,367
Fuck.
416
00:34:40,664 --> 00:34:41,665
Okay.
417
00:34:42,248 --> 00:34:43,250
Come on, Sarah.
418
00:34:44,126 --> 00:34:45,252
Come on, Sarah.
419
00:34:45,878 --> 00:34:47,838
Okay… Okay.
420
00:34:56,763 --> 00:34:57,764
Three.
421
00:34:59,558 --> 00:35:00,684
Two.
422
00:35:02,769 --> 00:35:04,313
Oh, my God.
423
00:35:04,897 --> 00:35:06,607
- Hey.
- Jesus Christ.
424
00:35:10,068 --> 00:35:11,737
What the fuck are you doing here?
425
00:35:11,820 --> 00:35:13,322
My job?
426
00:35:13,405 --> 00:35:14,406
Fuck!
427
00:35:14,489 --> 00:35:15,908
Nice to see you too.
428
00:35:15,991 --> 00:35:17,034
Fuck!
429
00:35:17,659 --> 00:35:18,744
Fuck!
430
00:35:28,212 --> 00:35:29,338
Okay?
431
00:35:29,421 --> 00:35:33,509
Right, now you've acted out your
frustration that there's nothing here
432
00:35:33,592 --> 00:35:36,720
but a couple of cans of paint
and a twenty-year-old ham sandwich…
433
00:35:37,304 --> 00:35:39,973
I think we should have a chat.
434
00:35:44,102 --> 00:35:45,687
There's something I wanna show you.
435
00:35:45,771 --> 00:35:47,105
She's dead, isn't she?
436
00:35:49,483 --> 00:35:51,109
Who? The kid?
437
00:35:51,193 --> 00:35:52,653
Yeah, they'll have killed her already.
438
00:35:52,736 --> 00:35:55,781
No, no. No. Dinah's useful to them.
439
00:35:56,698 --> 00:35:59,952
I reckon they'll keep her alive
till the very last moment.
440
00:36:00,786 --> 00:36:02,663
This is all my fault.
441
00:36:03,205 --> 00:36:06,124
Okay. Much as I
would love to agree with you
442
00:36:06,208 --> 00:36:07,793
and watch you suffer,
we haven't got time for that.
443
00:36:07,876 --> 00:36:09,586
We're gonna find that
little girl if it kills us.
444
00:36:09,670 --> 00:36:11,505
Which it quite possibly might.
445
00:36:11,588 --> 00:36:13,757
How? How are we gonna find her?
446
00:36:14,883 --> 00:36:17,719
I just wanted to give
a kid a card in hospital,
447
00:36:17,803 --> 00:36:21,223
and now I've destroyed my entire life.
448
00:36:22,432 --> 00:36:24,643
So what do you wanna do, Sarah?
449
00:36:24,726 --> 00:36:26,311
I wanna go home.
450
00:36:28,063 --> 00:36:29,398
That's not an option.
451
00:36:30,607 --> 00:36:32,860
I mean, even if you did want to limp all
the way to Oxford
452
00:36:32,943 --> 00:36:37,614
and beg your arsehole of an ex-husband
to take you back,
453
00:36:37,698 --> 00:36:40,158
you wouldn't be able to, mate,
'cause you'd be dead.
454
00:36:40,242 --> 00:36:41,535
Dead or disappeared.
455
00:36:42,369 --> 00:36:45,455
Like Maddie Singleton. Like Tommy.
456
00:36:46,540 --> 00:36:47,708
Like Joe.
457
00:36:47,791 --> 00:36:49,835
Whether by accident
or by being pretty fucking brave,
458
00:36:49,918 --> 00:36:53,672
you have found your way to the heart
of something huge, something awful.
459
00:36:53,755 --> 00:36:55,591
And something which has to come out.
460
00:37:01,180 --> 00:37:03,849
I mean, at the risk of sounding
like my late husband,
461
00:37:03,932 --> 00:37:06,476
this actually does go
all the way to the top.
462
00:37:08,645 --> 00:37:10,355
Is this what they did to Downey?
463
00:37:12,608 --> 00:37:15,944
- Oh, my God. I can't look at that.
- Yeah. Yeah. Let's go.
464
00:37:16,028 --> 00:37:17,362
This place is a dead end anyway.
465
00:37:17,446 --> 00:37:21,491
But the trail led us both here,
so chances are we are close.
466
00:37:21,575 --> 00:37:22,576
Wipe your nose.
467
00:37:22,659 --> 00:37:24,369
I'll buy you a stiff drink.
468
00:37:25,162 --> 00:37:27,414
It's 10:00 in the morning, Zoë.
469
00:37:27,497 --> 00:37:30,667
You're very prim… for an outlaw.
470
00:37:37,466 --> 00:37:38,550
Shit.
471
00:38:29,685 --> 00:38:30,853
Hey, Callum.
472
00:38:32,896 --> 00:38:34,273
Well, it's a nasty one.
473
00:38:34,356 --> 00:38:37,276
Forensics are gonna need
more time for the pictures.
474
00:38:37,359 --> 00:38:40,279
Okay. Do we have
the firearms response team yet?
475
00:38:40,362 --> 00:38:41,530
On their way.
476
00:38:42,489 --> 00:38:44,908
Could've sworn this would
turn out to be a prank call.
477
00:38:47,870 --> 00:38:49,997
This was in the victim's handbag, ma'am.
478
00:38:50,080 --> 00:38:51,081
Thanks.
479
00:38:58,881 --> 00:39:00,299
She matches the description.
480
00:39:08,682 --> 00:39:11,185
Well, go and get yourself a hot Ribena.
481
00:39:11,268 --> 00:39:14,771
Dr. Death and his guinea pigs were
somewhere near here, so do some digging.
482
00:39:14,855 --> 00:39:17,399
Yeah, all right, all right.
I know what I'm doing.
483
00:39:17,482 --> 00:39:19,902
While you're in there, wash your face.
You look like shit.
484
00:39:20,861 --> 00:39:24,031
Oh, my God. Are you deliberately mean,
or is there something wrong with you?
485
00:39:35,292 --> 00:39:37,669
"Always sharp," five across.
486
00:39:38,378 --> 00:39:39,463
Knife.
487
00:39:40,130 --> 00:39:41,590
No. The fourth letter's I.
488
00:39:42,382 --> 00:39:43,967
Hello.
489
00:39:44,051 --> 00:39:45,552
You find the army base?
490
00:39:45,636 --> 00:39:47,554
Yeah, yeah. Yeah, I did.
491
00:39:47,638 --> 00:39:50,849
But you were right.
Just teenagers drinking.
492
00:39:50,933 --> 00:39:52,184
On which note, what can I get you?
493
00:39:53,477 --> 00:39:54,478
Do you have any hot drinks?
494
00:39:58,941 --> 00:39:59,942
No? No, okay.
495
00:40:01,026 --> 00:40:02,611
No, I'll just have a Coke then.
496
00:40:02,694 --> 00:40:03,779
- That's fine, I think.
- Okay.
497
00:40:04,655 --> 00:40:05,739
Another Coke.
498
00:40:08,992 --> 00:40:10,410
It's quiet today, isn't it?
499
00:40:10,494 --> 00:40:11,828
It's quiet every day.
500
00:40:14,665 --> 00:40:17,376
You must miss the army types. You know?
501
00:40:17,459 --> 00:40:18,460
Heard they like a drink.
502
00:40:19,670 --> 00:40:21,213
You can say that again.
503
00:40:21,296 --> 00:40:22,840
It's £3.50, please.
504
00:40:23,757 --> 00:40:26,760
These days it's just the newlyweds
and nearly-deads round here.
505
00:40:26,844 --> 00:40:28,762
We still get
the odd military type through.
506
00:40:28,846 --> 00:40:30,305
It's just nothing like it was.
507
00:40:30,389 --> 00:40:32,015
I wonder why they come back.
508
00:40:32,099 --> 00:40:33,350
The military types.
509
00:40:34,685 --> 00:40:37,354
Is there another base
around here or anything?
510
00:40:38,730 --> 00:40:40,524
She's a military nerd.
511
00:40:40,607 --> 00:40:44,027
Who cares why they come back
as long as they buy my booze?
512
00:40:44,111 --> 00:40:46,530
Never mind the army base,
what about a Puffin Tour?
513
00:40:48,031 --> 00:40:50,033
Yeah. Yeah.
That's great. Looks great. Yeah.
514
00:40:52,870 --> 00:40:54,079
Okay.
515
00:40:54,162 --> 00:40:55,163
Thanks.
516
00:40:55,956 --> 00:40:57,040
Bowie.
517
00:40:57,624 --> 00:40:58,625
Always sharp.
518
00:40:58,709 --> 00:41:00,711
Five across.
519
00:41:25,277 --> 00:41:27,112
Hello, sir. I didn't…
520
00:41:28,488 --> 00:41:29,656
expect you to…
521
00:41:30,782 --> 00:41:32,075
Which is nice.
522
00:41:33,076 --> 00:41:34,077
Present for you.
523
00:41:34,161 --> 00:41:35,829
Oh, my goodness.
524
00:41:38,874 --> 00:41:39,875
Thought it was time.
525
00:41:44,463 --> 00:41:49,301
Whoever is left standing, Amos or Downey,
you take them out.
526
00:41:52,930 --> 00:41:53,931
Yes, sir.
527
00:41:55,265 --> 00:41:56,683
Death or glory, Malik.
528
00:41:59,937 --> 00:42:01,188
Strike like a cobra.
529
00:42:41,103 --> 00:42:42,354
Scotland, please.
530
00:42:43,188 --> 00:42:47,025
Don't know why I said that.
You're not a taxi.
531
00:42:49,069 --> 00:42:50,112
Carry on.
532
00:43:18,223 --> 00:43:20,058
All right. Pass it here.
533
00:43:21,977 --> 00:43:24,730
I reckon he's gonna be putting
through so much stuff already.
534
00:43:24,813 --> 00:43:25,814
It's rough out there.
535
00:43:26,940 --> 00:43:29,276
They should be
paying us more for these deliveries.
536
00:43:29,359 --> 00:43:31,361
They're paying more to keep us quiet.
537
00:43:34,406 --> 00:43:36,408
Can you get rid of this rubbish properly?
538
00:43:39,203 --> 00:43:41,455
- Don't forget, yeah?
- Yeah.
539
00:43:43,040 --> 00:43:44,333
Morning.
540
00:43:50,047 --> 00:43:52,341
Fish playing hard to get, are they?
541
00:43:52,424 --> 00:43:53,759
We weren't fishing.
542
00:44:38,554 --> 00:44:40,180
Excuse me.
543
00:44:40,264 --> 00:44:45,018
How come there are only five islands
on here and there's six on there?
544
00:44:46,478 --> 00:44:49,064
Well, that's probably
just a dodgy old map.
545
00:44:52,150 --> 00:44:53,902
Do you have a pen?
546
00:44:53,986 --> 00:44:55,654
Thanks.
547
00:44:55,737 --> 00:44:56,822
Excuse me.
548
00:45:03,579 --> 00:45:04,580
Hiya.
549
00:45:07,541 --> 00:45:08,750
What is it? What's happened?
550
00:45:12,880 --> 00:45:14,256
Fucking hell.
551
00:45:15,424 --> 00:45:17,467
Oh, my God. Callum.
552
00:45:18,510 --> 00:45:20,179
Two dead bodies?
553
00:45:21,221 --> 00:45:25,559
Imagine coming all the way from America
to get shot through the head in Scotland.
554
00:45:25,642 --> 00:45:27,811
Yeah. I could hardly believe it myself.
555
00:45:28,437 --> 00:45:29,688
Well, who do you think…
556
00:45:29,771 --> 00:45:31,315
Well, we think
we have a photo of the suspect.
557
00:45:31,398 --> 00:45:32,566
Uh-huh.
558
00:45:32,649 --> 00:45:35,152
- Short, silver spiky hair.
- Right.
559
00:45:35,235 --> 00:45:37,863
- And look, we believe they're armed…
- Spiky silver hair.
560
00:45:37,946 --> 00:45:40,741
- …and dangerous.
- He could still be armed and dangerous.
561
00:45:40,824 --> 00:45:41,992
It was a woman.
562
00:45:42,075 --> 00:45:43,243
It's a woman?
563
00:45:43,785 --> 00:45:46,580
Has anyone been into the pub
that matches that description?
564
00:45:46,663 --> 00:45:48,373
- No. No…
- Fucking fuck.
565
00:45:48,457 --> 00:45:50,584
…there's been nobody
like that through here today.
566
00:45:50,667 --> 00:45:52,920
- Thank you.
- I'll keep an eye out for her.
567
00:45:54,213 --> 00:45:55,214
Be careful.
568
00:45:55,923 --> 00:45:57,716
Listen, there's a supply boat…
569
00:45:57,799 --> 00:46:00,177
- There's a supply boat just come in…
- Stop talking.
570
00:46:00,260 --> 00:46:03,430
…from there empty
and fishermen acting very fishy.
571
00:46:03,514 --> 00:46:04,515
Quick.
572
00:46:05,265 --> 00:46:06,266
What the fuck are you…
573
00:46:06,350 --> 00:46:07,559
Go, go.
574
00:46:07,643 --> 00:46:08,685
What?
575
00:46:08,769 --> 00:46:11,063
- Wear this.
- Under no circumstances.
576
00:46:11,146 --> 00:46:12,648
The police are after you.
577
00:46:12,731 --> 00:46:14,399
Apparently, you're armed and dangerous.
578
00:46:14,483 --> 00:46:15,692
Shit.
579
00:46:16,860 --> 00:46:18,695
They found two dead Americans.
580
00:46:19,279 --> 00:46:20,447
Jesus, Zoë.
581
00:46:25,869 --> 00:46:26,954
Oh, fu…
582
00:46:29,456 --> 00:46:31,166
Fucking psycho.
583
00:46:36,171 --> 00:46:37,631
We're looking for Dinah
in the wrong place.
584
00:46:37,714 --> 00:46:39,299
Yeah. We're gonna need a boat.
585
00:46:39,383 --> 00:46:40,509
Yeah, we are.
586
00:46:41,510 --> 00:46:42,719
There's another island.
587
00:46:43,512 --> 00:46:45,597
Sixth island in the archipelago.
588
00:46:46,431 --> 00:46:48,016
They kept it off the maps.
589
00:46:54,147 --> 00:46:56,817
Excuse me. Hi.
590
00:46:56,900 --> 00:46:59,653
We want a trip round the islands to…
591
00:46:59,736 --> 00:47:01,530
You know, we would love to see the birds.
592
00:47:01,613 --> 00:47:04,324
Not today.
It's getting a bit rough out there.
593
00:47:04,408 --> 00:47:07,536
Wouldn't be safe for a couple
of young ladies like yourselves.
594
00:47:07,619 --> 00:47:09,413
We're not ladies. We're women.
595
00:47:09,496 --> 00:47:11,206
And I'm, hello, old.
596
00:47:11,290 --> 00:47:13,000
Yeah, and I'm middle-aged.
597
00:47:13,083 --> 00:47:15,169
- But we do have very good sea legs.
- Well, I do.
598
00:47:15,252 --> 00:47:18,422
Well, she'll be face down in a bucket
before we leave harbor, won't you?
599
00:47:19,047 --> 00:47:20,257
That's not helpful.
600
00:47:20,924 --> 00:47:22,426
Please? We're only here for one day.
601
00:47:23,051 --> 00:47:24,386
And we're on our honeymoon.
602
00:47:26,221 --> 00:47:28,140
Yeah. We love each other very much.
603
00:47:29,766 --> 00:47:32,811
Yeah, we do really, really love wildlife.
604
00:47:32,895 --> 00:47:34,605
Yeah.
605
00:47:34,688 --> 00:47:36,190
You'll have to leave now.
606
00:47:36,940 --> 00:47:38,775
Why? Because we're a same-sex couple?
607
00:47:38,859 --> 00:47:42,196
No, because the wind's getting up,
608
00:47:42,279 --> 00:47:43,739
and I don't want to be responsible
609
00:47:43,822 --> 00:47:48,243
for a couple of stupid English women
going over the side.
610
00:47:50,495 --> 00:47:53,707
No, we're coming on board,
and we're gonna see some fucking puffins.
611
00:47:53,790 --> 00:47:55,042
- What the hell are you doing?
- Where are your keys?
612
00:47:55,125 --> 00:47:57,336
- What-- Get off the fu--
- I want your keys, please. Get--
613
00:47:57,419 --> 00:47:59,713
- Go, you maniac. You nutter.
- Keep it down.
614
00:47:59,796 --> 00:48:01,048
Get off the boat.
615
00:48:01,131 --> 00:48:02,633
Yeah, fucking…
616
00:48:02,716 --> 00:48:03,842
Oh, for fuck's s…
617
00:48:03,926 --> 00:48:05,135
Don't kill him.
618
00:48:07,221 --> 00:48:08,472
Oh, God.
619
00:48:12,184 --> 00:48:14,061
English bastard!
620
00:48:15,187 --> 00:48:17,147
- Quick, push us off.
- I'm doing it.
621
00:48:53,433 --> 00:48:55,561
- Where the fuck is he?
- I put him in there.
622
00:48:55,644 --> 00:48:58,105
Fuck. Good work, actually.
623
00:49:40,230 --> 00:49:41,648
Okay, where are we going?
624
00:49:42,357 --> 00:49:43,442
Forward.
625
00:49:44,776 --> 00:49:45,944
I've heard it's lovely.41774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.