All language subtitles for Deadly Attraction (2017) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,925 --> 00:00:16,277 Not again. Is that all that kid can do all day is whine and cry? 2 00:00:16,407 --> 00:00:18,235 It's okay. 3 00:00:19,889 --> 00:00:21,586 Oh, you're saying it's my fault now? 4 00:00:22,979 --> 00:00:25,199 Stay away from me. 5 00:00:25,329 --> 00:00:27,157 I've taken enough crap! I don't need anymore from you. 6 00:00:27,288 --> 00:00:29,464 Stay away from me! Stop! 7 00:00:29,594 --> 00:00:34,251 Just look at you. Marrying you was a mistake! 8 00:00:40,388 --> 00:00:41,911 What do you do all day? 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,174 I am out there busting my ass, working hard, 10 00:00:44,305 --> 00:00:45,741 and I come home to this! 11 00:00:49,571 --> 00:00:50,789 She's scared. You're scaring her. 12 00:00:50,920 --> 00:00:52,313 Shhh... 13 00:00:52,443 --> 00:00:54,097 I'm- I'm sorry. 14 00:00:55,533 --> 00:00:57,361 I'll decide when you leave. 15 00:00:57,492 --> 00:01:01,452 You're pathetic. I'm sick of you and the whining and crying. 16 00:01:01,583 --> 00:01:03,498 What kind of mother are you anyway? 17 00:01:07,241 --> 00:01:12,985 Look at me, you are not going anywhere. 18 00:01:13,116 --> 00:01:14,639 Sit down! 19 00:01:53,765 --> 00:01:56,203 Well... 20 00:01:56,333 --> 00:01:58,118 Oh, baby, good to see you. 21 00:02:03,906 --> 00:02:06,126 You've been gone four days, it feels like a lifetime. 22 00:02:06,256 --> 00:02:08,302 I felt the same way, I thought of you the whole time. 23 00:02:10,913 --> 00:02:11,783 How're you doin', darlin'? 24 00:02:11,914 --> 00:02:12,871 I'm alright. 25 00:02:17,137 --> 00:02:19,008 She never was much for words. 26 00:02:21,793 --> 00:02:23,795 We've been married three months now, 27 00:02:23,926 --> 00:02:27,408 I thought your daughter would have warmed up to me by now. 28 00:02:27,538 --> 00:02:28,626 Giver her time. 29 00:02:28,757 --> 00:02:29,540 She'll come around. 30 00:02:29,671 --> 00:02:31,194 I know her. She will. 31 00:02:31,325 --> 00:02:33,196 Uh huh? 32 00:02:33,327 --> 00:02:34,893 Give me another kiss. 33 00:02:41,509 --> 00:02:42,379 Shall we? 34 00:02:42,510 --> 00:02:44,033 Yeah. 35 00:02:56,088 --> 00:02:57,699 I've been thinking, 36 00:02:57,829 --> 00:03:01,485 winters are cold here and I hardly have any friends. 37 00:03:01,616 --> 00:03:03,095 Maybe we can move. 38 00:03:03,226 --> 00:03:05,533 Spend our time somewhere else. 39 00:03:05,663 --> 00:03:09,972 Now, you knew when we married that horses were my passion. 40 00:03:10,102 --> 00:03:15,543 The country, the outdoors, it feeds my soul. 41 00:03:15,673 --> 00:03:16,979 I'm sorry but this is who I am. 42 00:03:17,109 --> 00:03:21,723 This is where I live. 43 00:03:21,853 --> 00:03:24,813 I'll tell you what, hon. 44 00:03:24,943 --> 00:03:28,120 We can take a vacation anywhere you wanna go. 45 00:03:28,251 --> 00:03:29,557 I love you. 46 00:03:29,687 --> 00:03:31,385 I love you, too. 47 00:03:39,610 --> 00:03:42,222 You sure you want to do this? With your heart condition? 48 00:03:42,352 --> 00:03:43,962 You've only known her six months 49 00:03:44,093 --> 00:03:46,095 and already you wanna unlock the pre-nup. 50 00:03:46,226 --> 00:03:48,097 What are you, crazy or something? 51 00:03:48,228 --> 00:03:51,796 Between you lawyers and accountants, 52 00:03:51,927 --> 00:03:53,102 you convinced me to sign 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,756 and I never should have in the first place. 54 00:03:54,886 --> 00:03:56,105 Daniel, listen to me. 55 00:03:56,236 --> 00:03:58,803 I've been your friend and lawyer for a long, long time. 56 00:03:58,934 --> 00:04:01,980 This is about protecting you and your assets. 57 00:04:02,111 --> 00:04:04,766 You gotta trust me on this one. 58 00:04:06,333 --> 00:04:07,725 Ok, I'll tell you what. 59 00:04:07,856 --> 00:04:09,858 Wait three more months. 60 00:04:09,988 --> 00:04:12,469 If you still feel the same way I won't fight you on it. 61 00:04:15,516 --> 00:04:17,518 Am I interrupting? 62 00:04:17,648 --> 00:04:19,215 Not at all. 63 00:04:19,346 --> 00:04:21,870 We were just talking business and Larry's on his way out. 64 00:04:24,568 --> 00:04:25,874 Daniel. 65 00:04:27,745 --> 00:04:28,529 You think about what I was talking about. 66 00:04:28,659 --> 00:04:29,791 See you later. 67 00:04:30,792 --> 00:04:31,880 Goodnight. 68 00:04:35,318 --> 00:04:37,320 Is everything ok? 69 00:04:37,451 --> 00:04:38,756 Couldn't be better. 70 00:04:38,887 --> 00:04:42,064 Oh, Amanda and I are going to the auction in the morning. 71 00:04:42,194 --> 00:04:44,109 I hate it when you two leave. 72 00:04:44,240 --> 00:04:45,937 We'll be back before you know it. 73 00:04:48,200 --> 00:04:50,507 You sure you wanna go? 74 00:04:50,638 --> 00:04:51,856 Don't tempt me. 75 00:04:54,206 --> 00:04:55,817 Well, I guess we've got the whole night then. 76 00:04:55,947 --> 00:04:56,992 We do. 77 00:05:01,083 --> 00:05:03,607 I can't believe how much I detest living on a ranch. 78 00:05:03,738 --> 00:05:06,523 Miles away from a town, if you wanna call it that. 79 00:05:06,654 --> 00:05:08,482 I mean, we could live anywhere in the world, 80 00:05:08,612 --> 00:05:10,614 he chooses to live on a ranch. 81 00:05:16,620 --> 00:05:18,709 Don't you have anything to say? 82 00:05:18,840 --> 00:05:20,494 He's been nice to us. 83 00:05:20,624 --> 00:05:22,191 Don't screw this up for us. 84 00:05:24,541 --> 00:05:26,500 I'm sorry. 85 00:05:26,630 --> 00:05:28,066 That's more like my little girl. 86 00:05:43,908 --> 00:05:44,779 How are you doin' sweetheart? 87 00:05:44,909 --> 00:05:46,084 Better now that I hear your voice. 88 00:05:46,215 --> 00:05:49,131 Just wanted to check in before I went to bed. 89 00:05:49,261 --> 00:05:51,960 You looking forward to the art auction tomorrow? 90 00:05:52,090 --> 00:05:57,705 Yeah, but I'd rather be someplace else. 91 00:05:57,835 --> 00:06:00,447 I know you've been wanting to go somewhere exotic, 92 00:06:00,577 --> 00:06:03,014 so I booked us first class tickets to Miami. 93 00:06:03,145 --> 00:06:04,146 What?! 94 00:06:04,276 --> 00:06:08,019 Daniel, I love you! 95 00:06:08,150 --> 00:06:10,674 I just want to make you the happiest woman in the world. 96 00:06:10,805 --> 00:06:13,155 Oh, honey, you have. 97 00:06:13,285 --> 00:06:15,157 Alright, I know you're tired. 98 00:06:15,287 --> 00:06:16,985 I'll see you soon enough. 99 00:06:17,115 --> 00:06:18,073 Nighty-night, baby. 100 00:06:18,203 --> 00:06:19,814 I'm going to bed. 101 00:06:19,944 --> 00:06:21,468 Goodbye, honey. 102 00:06:21,598 --> 00:06:23,034 Nighty-night. 103 00:06:50,627 --> 00:06:53,021 Leave your name and number after the beep. 104 00:06:53,151 --> 00:06:55,415 Hmm. That's strange. 105 00:07:01,595 --> 00:07:03,510 Yes, you have a Ruby Nash staying there. 106 00:07:03,640 --> 00:07:04,424 Nash. 107 00:07:04,554 --> 00:07:07,862 N-A-S-H. 108 00:07:07,992 --> 00:07:09,820 Yes, Ruby Nash. 109 00:07:09,951 --> 00:07:11,735 Can you put me through to her please? 110 00:07:15,609 --> 00:07:17,437 No, she's there, I just talked to her. 111 00:07:17,567 --> 00:07:19,003 Can you try the room again please? 112 00:07:25,706 --> 00:07:26,924 Thank you. 113 00:07:49,207 --> 00:07:53,908 Mary, you have made me a very happy man. 114 00:07:54,038 --> 00:07:57,651 And for that I have something really special for you. 115 00:07:57,781 --> 00:07:59,696 You spoil me. 116 00:08:02,264 --> 00:08:03,831 Oh... 117 00:08:03,961 --> 00:08:05,006 May I? 118 00:08:05,136 --> 00:08:06,529 Please. 119 00:08:13,623 --> 00:08:15,495 There we are. 120 00:08:18,541 --> 00:08:20,064 Thank you. 121 00:08:24,765 --> 00:08:25,635 You like it? 122 00:08:25,766 --> 00:08:27,115 Oh, it's beautiful. 123 00:08:27,245 --> 00:08:29,291 I absolutely love it. 124 00:08:29,421 --> 00:08:31,119 Something's bothering you, what is it? 125 00:08:33,861 --> 00:08:36,211 I wasn't sure I was going to tell you. 126 00:08:36,341 --> 00:08:38,735 I have to go to Miami for a while. 127 00:08:38,866 --> 00:08:39,997 My aunt is ill. 128 00:08:40,128 --> 00:08:41,521 Oh no. 129 00:08:41,651 --> 00:08:44,698 Oh, my darling, I'm so sorry. 130 00:08:44,828 --> 00:08:47,004 Well, how long will you be gone? 131 00:08:47,135 --> 00:08:49,659 A few weeks perhaps. 132 00:08:49,790 --> 00:08:52,183 I will think of you the whole time though. 133 00:08:52,314 --> 00:08:53,054 Will you? 134 00:08:53,184 --> 00:08:54,534 I will. 135 00:08:57,058 --> 00:08:59,582 Let's not let this ruin our evening. 136 00:08:59,713 --> 00:09:00,409 Oh, no. 137 00:09:00,540 --> 00:09:01,410 Ok. 138 00:09:01,541 --> 00:09:02,367 Cheers. 139 00:09:02,498 --> 00:09:03,586 Cheers. 140 00:09:06,067 --> 00:09:07,721 What are you doing? 141 00:09:08,286 --> 00:09:09,418 You know this isn't a fairytale life we are living 142 00:09:09,549 --> 00:09:11,333 so get that notion out of your head. 143 00:09:12,682 --> 00:09:13,988 I'm sorry. 144 00:09:35,923 --> 00:09:36,619 How was the trip? 145 00:09:36,750 --> 00:09:37,751 Fine. 146 00:09:41,406 --> 00:09:42,059 Hi. 147 00:09:42,190 --> 00:09:43,408 Hey, sexy. 148 00:09:45,106 --> 00:09:46,673 I love you. 149 00:09:46,803 --> 00:09:48,065 Miami? 150 00:09:48,196 --> 00:09:49,501 You and I on a beach? 151 00:09:52,504 --> 00:09:53,854 Didn't you miss me? 152 00:09:53,984 --> 00:09:55,725 You know I did. 153 00:09:55,856 --> 00:09:57,205 How was the auction? 154 00:09:57,335 --> 00:09:59,120 Oh, I didn't even bid. 155 00:09:59,250 --> 00:10:00,817 Why not? 156 00:10:00,948 --> 00:10:02,689 I won't bid just to spend your money. 157 00:10:02,819 --> 00:10:05,430 I told you that. 158 00:10:05,561 --> 00:10:06,475 You know, it's been a long drive. 159 00:10:06,606 --> 00:10:07,781 Why don't I change, freshen up, 160 00:10:07,911 --> 00:10:09,783 and make you your favourite dish? 161 00:10:09,913 --> 00:10:11,219 Absolutely. 162 00:10:11,349 --> 00:10:12,612 Ok. 163 00:10:27,539 --> 00:10:28,584 Can I speak to Frank, please. 164 00:10:28,715 --> 00:10:31,979 Daniel Nash speaking. 165 00:10:32,109 --> 00:10:34,938 Frank, how're you doin', buddy? 166 00:10:35,069 --> 00:10:36,984 Great, great, great. 167 00:10:37,114 --> 00:10:40,074 Listen, I've got a question for you. 168 00:10:40,204 --> 00:10:45,296 Did you happen to see my wife at the auction yesterday? 169 00:10:45,427 --> 00:10:46,820 You didn't. 170 00:10:46,950 --> 00:10:48,996 No, no, no, no, no, that's good. 171 00:10:49,126 --> 00:10:54,349 Um, I'd appreciate it if you kept this between you and I. 172 00:10:54,479 --> 00:10:55,655 Thanks. 173 00:11:42,092 --> 00:11:42,789 Hey, gorgeous. 174 00:11:42,919 --> 00:11:44,181 I knew you couldn't stay away. 175 00:11:44,312 --> 00:11:45,966 Stay away from my wife. 176 00:11:46,096 --> 00:11:47,010 Your wife? 177 00:11:47,141 --> 00:11:48,620 That's right, my wife. 178 00:11:48,751 --> 00:11:50,100 Ruby Nash. 179 00:11:50,231 --> 00:11:51,275 Ruby Nash? 180 00:11:51,406 --> 00:11:52,320 Who the hell's Ruby Nash? 181 00:11:52,450 --> 00:11:53,843 I don't know any Ruby Nash. 182 00:11:53,974 --> 00:11:56,063 Don't play me for a fool. 183 00:11:56,193 --> 00:11:58,500 You leave my wife alone or I'll make your life miserable. 184 00:12:15,082 --> 00:12:16,866 Larry, it's me. 185 00:12:16,997 --> 00:12:18,128 When you get a chance I need you to give me a call 186 00:12:18,259 --> 00:12:20,435 as soon as possible. 187 00:12:20,565 --> 00:12:22,045 Thanks. 188 00:13:19,973 --> 00:13:20,843 Mom? 189 00:13:23,193 --> 00:13:24,151 Mom? 190 00:13:29,634 --> 00:13:30,592 Mom? 191 00:13:34,248 --> 00:13:35,379 Ruby? 192 00:13:42,909 --> 00:13:46,303 What's wrong? 193 00:13:46,434 --> 00:13:48,001 Who are you? 194 00:13:48,131 --> 00:13:50,307 You weren't at the auction last night, you lied to me. 195 00:13:50,438 --> 00:13:53,397 Who's Ted? 196 00:13:53,528 --> 00:13:55,312 What are you hiding? 197 00:13:55,443 --> 00:13:57,532 What, are you having me followed? 198 00:13:57,662 --> 00:13:59,447 What're you accusing me of? 199 00:13:59,577 --> 00:14:02,754 You know damn well what I'm accusing you of. 200 00:14:02,885 --> 00:14:05,192 Is it true? 201 00:14:05,322 --> 00:14:06,280 I'm sorry. 202 00:14:08,717 --> 00:14:11,198 You're sorry? 203 00:14:11,328 --> 00:14:13,287 You're sorry? 204 00:14:13,417 --> 00:14:16,420 That's all you have to say for yourself? 205 00:14:16,551 --> 00:14:17,552 No, Daniel. 206 00:14:17,682 --> 00:14:18,901 Goodbye. 207 00:14:20,468 --> 00:14:22,078 Ruby! 208 00:14:22,209 --> 00:14:23,863 Rub- 209 00:15:14,565 --> 00:15:16,219 You ready to go into town? 210 00:15:18,569 --> 00:15:19,919 Let's go. 211 00:16:03,875 --> 00:16:05,442 Mom... what's going on? 212 00:16:15,626 --> 00:16:17,237 What's going on? 213 00:16:17,367 --> 00:16:18,586 Where's Daniel? 214 00:16:18,716 --> 00:16:21,241 I'm sorry, Ruby. 215 00:16:21,371 --> 00:16:22,938 Daniel's gone. 216 00:16:23,069 --> 00:16:24,766 Wh- what are you saying? 217 00:16:24,896 --> 00:16:26,072 Daniel gave me a call, 218 00:16:26,202 --> 00:16:28,900 it sounded urgent so I came right over. 219 00:16:29,031 --> 00:16:30,728 That's when I found him in the stable. 220 00:16:30,859 --> 00:16:31,816 Oh no. 221 00:16:31,947 --> 00:16:32,687 No. No! 222 00:16:32,817 --> 00:16:33,557 Ruby. 223 00:16:33,688 --> 00:16:34,906 Ruby. No! 224 00:16:35,037 --> 00:16:35,733 No, Ruby! 225 00:16:35,864 --> 00:16:36,691 No! No! 226 00:16:36,821 --> 00:16:37,561 No! 227 00:16:55,492 --> 00:16:58,756 I am sorry for your loss, Mrs. Nash, 228 00:16:58,887 --> 00:17:00,715 but I need to ask you a few questions. 229 00:17:03,544 --> 00:17:05,981 Was your husband on any medication? 230 00:17:06,112 --> 00:17:07,591 He was on blood thinners. 231 00:17:07,722 --> 00:17:10,768 He had a heart condition a few years back. 232 00:17:10,899 --> 00:17:14,120 When was the last time he saw a doctor? 233 00:17:14,250 --> 00:17:16,035 I'm not sure. 234 00:17:16,165 --> 00:17:18,863 Daniel doesn't like visiting the doctors. 235 00:17:18,994 --> 00:17:21,344 I see. 236 00:17:21,475 --> 00:17:23,172 First indication suggests 237 00:17:23,303 --> 00:17:26,306 that his death was a tragic accident. 238 00:17:26,436 --> 00:17:28,221 How? 239 00:17:28,351 --> 00:17:31,746 We found a shelf knocked over in the stable. 240 00:17:31,876 --> 00:17:34,009 Unfortunately the bleach and ammonia bottles 241 00:17:34,140 --> 00:17:36,359 smashed and mixed, 242 00:17:36,490 --> 00:17:38,666 forming chlorine gas. 243 00:17:38,796 --> 00:17:44,976 It's extremely toxic and deadly when inhaled. 244 00:17:45,107 --> 00:17:46,761 Can I please do this another time? 245 00:17:46,891 --> 00:17:48,806 This is just too much. 246 00:17:48,937 --> 00:17:49,981 I understand. 247 00:17:50,112 --> 00:17:51,896 Thank you. 248 00:17:52,027 --> 00:17:52,897 We can discuss this later at the station. 249 00:17:53,028 --> 00:17:54,029 Thank you. 250 00:18:00,557 --> 00:18:01,863 We're done here. 251 00:18:08,696 --> 00:18:11,264 I'm so sorry, Ruby. 252 00:18:11,394 --> 00:18:14,484 I just can't believe this happened. 253 00:18:14,615 --> 00:18:16,399 I should have made him go to those check-ups. 254 00:18:16,530 --> 00:18:18,619 No, he hated doctors. 255 00:18:18,749 --> 00:18:23,232 Last time he saw a doctor was when he had his heart attack. 256 00:18:23,363 --> 00:18:27,715 I just don't know what I'm gonna do without him. 257 00:18:27,845 --> 00:18:30,065 Daniel loved you deeply. 258 00:18:30,196 --> 00:18:33,112 He wanted me to annul the pre-nup. 259 00:18:33,242 --> 00:18:37,551 He felt that two people in love shouldn't be bound by it. 260 00:18:37,681 --> 00:18:39,901 I never would have allowed him to do that. 261 00:18:40,031 --> 00:18:42,469 I loved him, not his money. 262 00:18:42,599 --> 00:18:46,734 I mean, what good is all this without him? 263 00:18:46,864 --> 00:18:52,131 I can see now why he loved you so much. 264 00:18:52,261 --> 00:18:56,874 May I have some time alone please? 265 00:18:57,005 --> 00:18:57,701 Of course. 266 00:18:57,832 --> 00:18:59,007 Thank you. 267 00:19:14,196 --> 00:19:16,503 There were a lot of people at the funeral. 268 00:19:16,633 --> 00:19:18,548 He must have had a lot of friends. 269 00:19:18,679 --> 00:19:19,984 He gave all that money to the church 270 00:19:20,115 --> 00:19:24,424 and he left us $200,000 in a lousy pre-nup? 271 00:19:24,554 --> 00:19:26,643 At least we can sell the house. 272 00:19:26,774 --> 00:19:29,516 Why can't we stay there? 273 00:19:29,646 --> 00:19:32,693 I think it would be a good change for us to go to Seattle. 274 00:19:32,823 --> 00:19:34,303 Are you hungry? 275 00:19:34,434 --> 00:19:35,652 No. 276 00:19:35,783 --> 00:19:37,045 I'm starving. 277 00:20:17,085 --> 00:20:18,739 I've started a charity in honour of my late wife, 278 00:20:18,869 --> 00:20:20,088 Katherine Landon, 279 00:20:20,219 --> 00:20:23,309 who sadly lost her battle with cancer two years ago. 280 00:20:23,439 --> 00:20:25,615 And it will be the goal of this charity benefit being held 281 00:20:25,746 --> 00:20:30,229 this week to raise 25 million dollars to fight cancer. 282 00:20:30,359 --> 00:20:32,970 We can conquer cancer in our lifetime, 283 00:20:33,101 --> 00:20:35,190 and you can help us achieve that goal. 284 00:20:35,321 --> 00:20:38,280 I will be donating $2 million of my own money 285 00:20:38,411 --> 00:20:41,152 and I encourage you all to do what you can. 286 00:20:41,283 --> 00:20:42,415 Thank you so much. 287 00:21:16,405 --> 00:21:18,059 Oh! I'm sorry. 288 00:21:18,189 --> 00:21:19,190 No, no, please, I'm sorry. 289 00:21:19,321 --> 00:21:19,843 Are you ok? 290 00:21:19,974 --> 00:21:21,018 Uh, yeah. 291 00:21:21,149 --> 00:21:22,368 That was completely my fault. 292 00:21:22,498 --> 00:21:23,760 No, no, please. 293 00:21:23,891 --> 00:21:24,761 Are you sure you're ok? 294 00:21:24,892 --> 00:21:27,416 I'm fine, yes. 295 00:21:27,547 --> 00:21:29,026 They need to put a traffic light in here. 296 00:21:30,854 --> 00:21:32,856 It kinda reminds me of those windy streets in Rome 297 00:21:32,987 --> 00:21:35,816 where every car, bicyclist or pedestrian is a near miss. 298 00:21:35,946 --> 00:21:37,121 So you've been to Rome? 299 00:21:37,252 --> 00:21:38,558 I have, yes. 300 00:21:38,688 --> 00:21:40,081 I used to visit before my husband passed away. 301 00:21:40,211 --> 00:21:41,778 Oh. Well, I love that city. 302 00:21:41,909 --> 00:21:42,953 It's beautiful, right? 303 00:21:43,084 --> 00:21:45,782 It's like every corner is a piece from a museum. 304 00:21:45,913 --> 00:21:46,566 It's spectacular. 305 00:21:46,696 --> 00:21:47,523 Yeah. 306 00:21:47,654 --> 00:21:49,612 I'm uh, Nicholas Landon. 307 00:21:49,743 --> 00:21:51,048 It's a pleasure to meet you. 308 00:21:51,179 --> 00:21:52,615 Ruby Nash. 309 00:21:52,746 --> 00:21:54,661 So, Ruby, are you here for the benefit? 310 00:21:54,791 --> 00:21:56,880 I am. 311 00:21:57,011 --> 00:21:58,665 And it seems as though I've been stood up. 312 00:21:58,795 --> 00:22:00,928 Well, I'm sorry to hear that. 313 00:22:01,058 --> 00:22:04,453 Whoever he was, he was obviously a fool to stand you up. 314 00:22:04,584 --> 00:22:06,977 Everything happens for a reason, I suppose. 315 00:22:07,108 --> 00:22:09,328 That's what they say. 316 00:22:09,458 --> 00:22:11,591 Would you care to join me for a drink? 317 00:22:11,721 --> 00:22:12,722 I'd like that. 318 00:22:12,853 --> 00:22:13,767 Please. 319 00:22:13,897 --> 00:22:15,377 Thank you. 320 00:22:27,911 --> 00:22:29,478 I've always wanted to have an office in the city 321 00:22:29,609 --> 00:22:30,740 and still be near the water 322 00:22:30,871 --> 00:22:32,960 so I guess I've got the best of both worlds. 323 00:22:33,090 --> 00:22:36,093 Indeed. 324 00:22:36,224 --> 00:22:37,617 Thank you. 325 00:22:38,835 --> 00:22:39,619 Thank you. 326 00:22:42,709 --> 00:22:45,973 So how long ago did you lose your wife? 327 00:22:46,103 --> 00:22:48,018 She passed away two years ago. 328 00:22:48,149 --> 00:22:50,543 That's why the event is named after her. 329 00:22:50,673 --> 00:22:52,240 That's right. 330 00:22:52,371 --> 00:22:55,156 It's ironic I would meet you here. 331 00:22:55,286 --> 00:22:57,593 You must miss her a lot. 332 00:22:57,724 --> 00:22:59,421 I miss my husband. 333 00:22:59,552 --> 00:23:00,814 It hasn't been easy. 334 00:23:03,947 --> 00:23:04,774 I have a daughter. 335 00:23:04,905 --> 00:23:05,384 Really? 336 00:23:05,514 --> 00:23:06,167 Mmmhmm. 337 00:23:06,297 --> 00:23:06,950 I have a daughter as well. 338 00:23:07,081 --> 00:23:07,821 How old is yours? 339 00:23:07,951 --> 00:23:09,344 Amanda is 18. 340 00:23:09,475 --> 00:23:12,869 Theresa's about to turn 23. 341 00:23:13,000 --> 00:23:13,957 I have a confession. 342 00:23:18,527 --> 00:23:21,617 Meeting you tonight has made me happy, 343 00:23:21,748 --> 00:23:26,361 and I haven't felt this way in a long, long time. 344 00:23:26,492 --> 00:23:28,319 Well, maybe it doesn't have to be just tonight. 345 00:23:30,496 --> 00:23:31,671 Yes. 346 00:23:31,801 --> 00:23:32,933 Wonderful. 347 00:23:35,283 --> 00:23:36,327 So when are they supposed to be here? 348 00:23:36,458 --> 00:23:38,025 Any moment. 349 00:23:38,155 --> 00:23:40,244 Finally after three weeks I get to meet the mystery woman. 350 00:23:42,899 --> 00:23:43,639 What's her daughter's name? 351 00:23:43,770 --> 00:23:44,684 Amanda. 352 00:23:44,814 --> 00:23:45,380 How old is she? 353 00:23:45,511 --> 00:23:46,947 18. 354 00:23:47,077 --> 00:23:49,384 What's with all the questions? 355 00:23:49,515 --> 00:23:53,475 It's just a little weird that my dad's dating again. 356 00:23:53,606 --> 00:23:54,998 You think it's too soon? 357 00:23:55,129 --> 00:23:56,696 No, no, no. 358 00:24:00,351 --> 00:24:04,443 Don't take it in the wrong way, it's just... 359 00:24:04,573 --> 00:24:05,618 I was just thinking about mom. 360 00:24:08,664 --> 00:24:13,277 But if you are happy then I am happy for you. 361 00:24:13,408 --> 00:24:15,715 I appreciate that, honey. 362 00:24:15,845 --> 00:24:16,542 I love you. 363 00:24:16,672 --> 00:24:17,151 I love you, too. 364 00:24:17,281 --> 00:24:19,370 And yes, I'm happy. 365 00:24:21,503 --> 00:24:22,852 That must be them. 366 00:24:22,983 --> 00:24:23,853 I'll get it. 367 00:24:23,984 --> 00:24:24,898 Ok. 368 00:24:37,127 --> 00:24:38,085 Hi. 369 00:24:38,215 --> 00:24:39,347 Welcome to our home. 370 00:24:39,478 --> 00:24:39,869 Hi. 371 00:24:40,000 --> 00:24:40,740 Come on in. 372 00:24:40,870 --> 00:24:41,610 Thank you. 373 00:24:42,829 --> 00:24:44,744 Hi. 374 00:24:44,874 --> 00:24:47,094 Hi. 375 00:24:47,224 --> 00:24:48,617 This must be Amanda. 376 00:24:51,315 --> 00:24:52,926 It's very nice to meet you. 377 00:24:53,056 --> 00:24:55,102 Oh. 378 00:24:55,232 --> 00:24:56,190 This is my daughter, Theresa. 379 00:24:56,320 --> 00:24:57,104 Hi. 380 00:24:57,234 --> 00:24:58,279 I've heard so much about you. 381 00:24:58,409 --> 00:25:01,064 Oh, likewise. 382 00:25:01,195 --> 00:25:02,718 Would you like a quick tour of the house? 383 00:25:02,849 --> 00:25:03,806 That would be lovely. 384 00:25:03,937 --> 00:25:04,677 Great. 385 00:25:04,807 --> 00:25:05,547 We'll see you two in a bit. 386 00:25:05,678 --> 00:25:06,592 Ok. 387 00:25:14,600 --> 00:25:15,775 So you wanna come in? 388 00:25:19,343 --> 00:25:21,781 It's just you and your father in this big house? 389 00:25:21,911 --> 00:25:23,522 For now. 390 00:25:23,652 --> 00:25:24,740 I'm actually working on getting my own place right now. 391 00:25:24,871 --> 00:25:27,090 Oh. 392 00:25:27,221 --> 00:25:31,007 So, uh, my dad really seems to like your mom. 393 00:25:31,138 --> 00:25:33,357 I mean, she is beautiful. 394 00:25:33,488 --> 00:25:34,794 Men seem to like her. 395 00:25:38,188 --> 00:25:41,322 I was thinking, maybe we should leave the lovebirds alone. 396 00:25:41,452 --> 00:25:42,062 Ok. 397 00:25:42,192 --> 00:25:43,193 Ok. 398 00:25:43,324 --> 00:25:45,195 Hey, dad? 399 00:25:45,326 --> 00:25:47,458 Amanda and I are gonna go out for a bit. 400 00:25:47,589 --> 00:25:48,372 Ok. 401 00:25:48,503 --> 00:25:48,590 Ok, you two have a good time. 402 00:25:48,721 --> 00:25:49,809 Ok. 403 00:25:49,939 --> 00:25:50,244 You ready? 404 00:25:50,374 --> 00:25:50,853 Yeah. 405 00:25:50,984 --> 00:25:51,767 Ok, let's do it. 406 00:25:53,726 --> 00:25:56,076 I think we've got the place all to ourselves. 407 00:27:09,062 --> 00:27:13,240 What're you thinking? 408 00:27:13,370 --> 00:27:14,981 Do you think it's possible to have two soulmates 409 00:27:15,111 --> 00:27:18,245 in one lifetime? 410 00:27:18,375 --> 00:27:19,638 I do. 411 00:27:22,945 --> 00:27:25,774 Can you stay with me here forever? 412 00:27:25,905 --> 00:27:27,080 Yes. 413 00:27:35,436 --> 00:27:37,394 Nicholas Landon will make it a priority of his campaign 414 00:27:37,525 --> 00:27:39,483 to generate employment and opportunities for everyone 415 00:27:39,614 --> 00:27:41,137 in the state. 416 00:27:41,268 --> 00:27:44,227 With coverage like that I don't see how my dad can lose. 417 00:27:44,358 --> 00:27:45,664 Gotta go. Chat later. 418 00:27:47,361 --> 00:27:49,232 Dad, you're off to a great start. 419 00:27:49,363 --> 00:27:52,627 Polling looks good and everyone likes you. 420 00:27:52,758 --> 00:27:55,151 Are you gonna say something? 421 00:27:55,282 --> 00:27:57,240 Aren't you excited? 422 00:27:57,371 --> 00:27:59,503 I am, yeah. 423 00:27:59,634 --> 00:28:00,374 Well, calm down, dad. 424 00:28:00,504 --> 00:28:02,419 Hold yourself back. 425 00:28:02,550 --> 00:28:06,032 Sweetheart, there's something I wanna talk to you about. 426 00:28:06,162 --> 00:28:08,121 Ok. 427 00:28:08,251 --> 00:28:09,470 You know that I love you more than anything else 428 00:28:09,600 --> 00:28:10,950 in the world, right? 429 00:28:13,517 --> 00:28:15,955 You wanna marry her, don't you? 430 00:28:16,085 --> 00:28:18,479 You are too smart. 431 00:28:18,609 --> 00:28:19,785 I mean, you just met her, dad. 432 00:28:19,915 --> 00:28:21,003 Give it some time. 433 00:28:21,134 --> 00:28:24,311 Maybe live together first and see how that goes? 434 00:28:24,441 --> 00:28:26,661 Ruby woke something in me that I thought was dead. 435 00:28:26,792 --> 00:28:27,923 Something that was all in the past. 436 00:28:28,054 --> 00:28:31,274 But the fact is I'm in love with her. 437 00:28:31,405 --> 00:28:32,536 I'm in love with her, 438 00:28:32,667 --> 00:28:34,538 and I don't see why I shouldn't marry her. 439 00:28:34,669 --> 00:28:37,324 Well, I'm not saying you don't have the right to re-marry, 440 00:28:37,454 --> 00:28:43,025 it's just... you don't really know her. 441 00:28:43,156 --> 00:28:43,983 So when's the wedding? 442 00:28:44,113 --> 00:28:44,897 Next month. 443 00:28:45,027 --> 00:28:46,202 It's just a small, intimate affair. 444 00:28:46,333 --> 00:28:49,902 No press, no hoopla, just some immediate family 445 00:28:50,032 --> 00:28:54,036 and a couple of good friends. 446 00:28:54,167 --> 00:28:56,169 Well, I want you to be happy, too. 447 00:28:56,299 --> 00:28:57,474 Well, thank you. 448 00:28:57,605 --> 00:28:58,519 That means a lot. 449 00:28:58,649 --> 00:28:59,912 And Ruby gets home tomorrow, 450 00:29:00,042 --> 00:29:01,435 I'd really like it if we could all have dinner together. 451 00:29:01,565 --> 00:29:02,958 Well, where'd she go? 452 00:29:03,089 --> 00:29:06,222 She's settling some of her late husband's affairs. 453 00:29:06,353 --> 00:29:09,008 Is there something I should know? 454 00:29:09,138 --> 00:29:10,879 Uncle Joe! 455 00:29:11,010 --> 00:29:12,446 Hey, what're you doing here? 456 00:29:12,576 --> 00:29:14,056 What, I need a reason to come say hi to my brother 457 00:29:14,187 --> 00:29:14,796 and favourite niece? 458 00:29:14,927 --> 00:29:15,666 Hey, Joe. 459 00:29:15,797 --> 00:29:16,232 How're you doing? 460 00:29:16,363 --> 00:29:16,798 Good. 461 00:29:16,929 --> 00:29:18,495 Good. 462 00:29:18,626 --> 00:29:20,497 So are you gonna tell him or should I? 463 00:29:20,628 --> 00:29:22,325 Tell me what? 464 00:29:22,456 --> 00:29:26,373 Well, you're my PR spokeswoman, you might as well be the one. 465 00:29:26,503 --> 00:29:27,678 Dad's getting married. 466 00:29:29,637 --> 00:29:31,421 What? To who? 467 00:29:31,552 --> 00:29:33,554 Her name's Ruby. 468 00:29:33,684 --> 00:29:34,947 Wow. 469 00:29:35,077 --> 00:29:37,036 Well, I guess congratulations are in order. 470 00:29:37,166 --> 00:29:37,950 Thank you. 471 00:29:38,080 --> 00:29:39,081 Yeah. 472 00:29:39,212 --> 00:29:39,778 When's the wedding? 473 00:29:39,908 --> 00:29:40,735 Next month. 474 00:29:40,866 --> 00:29:43,956 And yes, you're invited. 475 00:29:44,086 --> 00:29:45,261 Hey everyone, sorry to interrupt. 476 00:29:45,392 --> 00:29:46,219 Mr. Landon? 477 00:29:46,349 --> 00:29:47,394 Mr. Stephen's in the boardroom. 478 00:29:47,524 --> 00:29:48,264 Thank you, Michael. 479 00:29:48,395 --> 00:29:49,048 I'll be right there. 480 00:29:49,178 --> 00:29:50,136 This'll just take a few moments. 481 00:29:50,266 --> 00:29:51,398 Sure. 482 00:29:54,662 --> 00:29:55,489 Married? 483 00:29:55,619 --> 00:29:56,229 Yeah. 484 00:29:56,359 --> 00:29:57,273 Wow. Talk to me. 485 00:29:59,885 --> 00:30:00,799 Where did they meet? 486 00:30:00,929 --> 00:30:02,148 At dad's charity event. 487 00:30:02,278 --> 00:30:03,889 You said her name was Ruby...? 488 00:30:04,019 --> 00:30:05,629 Nash. 489 00:30:05,760 --> 00:30:06,805 Why all the questions? 490 00:30:06,935 --> 00:30:08,894 Just looking out for my brother. 491 00:30:09,024 --> 00:30:12,549 Uncle Joe, I've never seen dad happier. 492 00:30:12,680 --> 00:30:13,333 Are you hungry? 493 00:30:13,463 --> 00:30:14,725 Mmmhmm. 494 00:30:14,856 --> 00:30:15,335 Let's see if your dad wants to get some lunch. 495 00:30:15,465 --> 00:30:16,336 Alright. 496 00:30:40,099 --> 00:30:41,622 Hi. 497 00:30:41,752 --> 00:30:43,189 Hi, hi. I'm Michael. 498 00:30:43,319 --> 00:30:44,712 Amanda. 499 00:30:44,843 --> 00:30:46,192 I work for Mr. Landon. 500 00:30:46,322 --> 00:30:49,935 He asked me to stop by and pick up some documents. 501 00:30:50,065 --> 00:30:52,938 You can call him if you like. 502 00:30:53,068 --> 00:30:55,288 No, it's fine. 503 00:30:55,418 --> 00:30:56,942 Uh, do you know where they are? 504 00:30:57,072 --> 00:30:58,204 He said they'd be on the table. 505 00:31:03,470 --> 00:31:05,298 How long have you worked for Nicholas? 506 00:31:05,428 --> 00:31:07,474 Uh, I started my internship about a year ago. 507 00:31:07,604 --> 00:31:08,867 Ok. 508 00:31:11,695 --> 00:31:13,132 Do you like working for him? 509 00:31:13,262 --> 00:31:16,048 I do, yeah. He's brilliant. 510 00:31:16,178 --> 00:31:18,093 I uh, have learned a lot already. 511 00:31:22,228 --> 00:31:23,055 Well... 512 00:31:25,361 --> 00:31:26,406 Yeah. 513 00:31:30,671 --> 00:31:32,107 You draw? 514 00:31:32,238 --> 00:31:33,326 Yeah. 515 00:31:35,371 --> 00:31:36,503 So do I. 516 00:31:42,117 --> 00:31:43,249 You know, there's an art exhibit 517 00:31:43,379 --> 00:31:46,556 at the SAG in town this week. 518 00:31:46,687 --> 00:31:49,733 Would you want to check it out with me? 519 00:31:49,864 --> 00:31:52,214 Yeah. 520 00:31:52,345 --> 00:31:54,042 Awesome. 521 00:31:54,173 --> 00:31:56,871 Ok, well now I do have to go so, um... 522 00:32:11,407 --> 00:32:13,148 How can you top this for a getaway weekend? 523 00:32:14,715 --> 00:32:16,064 It's just so beautiful. 524 00:32:16,195 --> 00:32:17,152 It sure is. 525 00:32:17,283 --> 00:32:18,153 And very romantic. 526 00:32:18,284 --> 00:32:19,241 Mmmhmm. 527 00:32:22,984 --> 00:32:24,203 Honey? Honey? 528 00:32:24,333 --> 00:32:25,769 Honey, are you ok? 529 00:32:28,772 --> 00:32:30,513 Yeah, it's- it's nothing. 530 00:32:30,644 --> 00:32:33,647 Just my asthma's acting up again. 531 00:32:33,777 --> 00:32:35,170 It seems like it's getting worse. 532 00:32:35,301 --> 00:32:36,215 No, no. 533 00:32:36,345 --> 00:32:37,520 No, it's fine. 534 00:32:37,651 --> 00:32:39,696 It's nothing for you to worry about. 535 00:32:39,827 --> 00:32:42,438 Listen, why don't I get you another drink? 536 00:32:42,569 --> 00:32:43,874 That sounds perfect. 537 00:32:44,005 --> 00:32:45,572 Thank you. 538 00:32:45,702 --> 00:32:47,182 I'll be right back. 539 00:32:47,313 --> 00:32:48,357 Ok. 540 00:33:05,635 --> 00:33:06,897 Hey, Uncle Joe. 541 00:33:07,028 --> 00:33:09,117 Hey Theresa, is your dad there? 542 00:33:09,248 --> 00:33:11,728 Uh, no, he's out of town with Ruby for the weekend. 543 00:33:11,859 --> 00:33:14,905 Actually it's you I wanted to talk to. 544 00:33:15,036 --> 00:33:16,168 Sure, what about? 545 00:33:16,298 --> 00:33:18,735 I did a background check on Ruby. 546 00:33:18,866 --> 00:33:20,389 Why? 547 00:33:20,520 --> 00:33:22,783 There's just something about her. 548 00:33:22,913 --> 00:33:24,132 Did you know that her late husband died 549 00:33:24,263 --> 00:33:26,526 in a tragic accident? 550 00:33:26,656 --> 00:33:28,093 Uh, no, I had no idea. 551 00:33:28,223 --> 00:33:29,311 I didn't ask. 552 00:33:29,442 --> 00:33:31,748 And that's not even the strangest part. 553 00:33:31,879 --> 00:33:35,970 Prior to her previous marriage there's no record of her. 554 00:33:36,101 --> 00:33:38,190 What're you trying to say? 555 00:33:38,320 --> 00:33:40,018 I'm not sure. 556 00:33:40,148 --> 00:33:41,193 I have a friend who's a PI. 557 00:33:41,323 --> 00:33:42,803 I want him to look into this. 558 00:33:42,933 --> 00:33:45,197 I'm sure that it's nothing 559 00:33:45,327 --> 00:33:48,374 but for now let's just keep this between you and I. 560 00:33:48,504 --> 00:33:49,984 Alright. 561 00:33:56,425 --> 00:33:58,036 A weekend away is not enough. 562 00:34:00,473 --> 00:34:02,779 I'm gonna jump in the shower and I'll see you in a few minutes. 563 00:34:02,910 --> 00:34:04,477 Ok. 564 00:35:40,442 --> 00:35:41,661 I had a really good time tonight. 565 00:35:41,791 --> 00:35:43,184 So did I. 566 00:35:59,896 --> 00:36:00,680 Where were you? 567 00:36:00,810 --> 00:36:02,290 I was out with a friend. 568 00:36:02,421 --> 00:36:03,726 Don't lie to me, I just saw you with him! 569 00:36:03,857 --> 00:36:05,163 Who is he? 570 00:36:05,293 --> 00:36:09,297 His name is Michael and he works for Nicholas. 571 00:36:09,428 --> 00:36:11,473 Are you trying to mess things up for us? 572 00:36:11,604 --> 00:36:13,823 I just want a normal life! 573 00:36:13,954 --> 00:36:15,695 And I really like that guy! 574 00:36:20,961 --> 00:36:23,137 You don't know anything about men. 575 00:36:23,268 --> 00:36:24,573 They don't care about you. 576 00:36:24,704 --> 00:36:25,922 They just want a pretty wife by their side 577 00:36:26,053 --> 00:36:29,361 that they can show off but you mean nothing to them! 578 00:36:29,491 --> 00:36:31,145 They will abuse you and then they will discard you 579 00:36:31,276 --> 00:36:34,888 but not until they rip away who you once were! 580 00:36:35,018 --> 00:36:39,066 But Michael is not like that and I am not like you! 581 00:36:41,111 --> 00:36:42,678 Then you're a fool. 582 00:36:52,166 --> 00:36:52,949 Hey, honey. 583 00:36:53,080 --> 00:36:54,037 Hey, sweetheart. 584 00:36:54,168 --> 00:36:55,343 Is Amanda ok? 585 00:36:55,474 --> 00:36:56,866 You know, I just think she's feeling 586 00:36:56,997 --> 00:36:58,172 a little under the weather. 587 00:37:52,661 --> 00:37:53,836 Oh... Honey. 588 00:37:53,967 --> 00:37:55,316 What the hell was that? 589 00:37:55,447 --> 00:37:56,883 Uh, it was just- I was putting a little perfume on. 590 00:37:57,013 --> 00:37:57,927 I- 591 00:37:58,058 --> 00:37:59,102 Grab my inhaler. 592 00:37:59,233 --> 00:38:02,323 Of course. 593 00:38:04,151 --> 00:38:07,502 Here you are. 594 00:38:13,639 --> 00:38:14,683 Better? 595 00:38:20,559 --> 00:38:22,212 Honey... 596 00:38:22,343 --> 00:38:23,649 Call 911! 597 00:38:31,526 --> 00:38:33,311 You did this... 598 00:39:05,517 --> 00:39:07,127 Hi. 599 00:39:09,738 --> 00:39:11,044 Look, I feel really bad about the other night 600 00:39:11,174 --> 00:39:13,351 and I'd like to make it up to you, 601 00:39:13,481 --> 00:39:14,874 go into town and get some lunch? 602 00:39:17,703 --> 00:39:18,660 Ok. 603 00:39:20,227 --> 00:39:21,359 Ok. 604 00:40:01,660 --> 00:40:02,835 Dad? 605 00:40:07,056 --> 00:40:09,363 Dad, what're you still doing home? 606 00:40:14,586 --> 00:40:16,109 Dad? 607 00:40:21,114 --> 00:40:22,071 Dad! 608 00:40:22,202 --> 00:40:22,855 Oh my god. 609 00:40:22,985 --> 00:40:23,856 Oh my god, dad? 610 00:40:23,986 --> 00:40:25,335 Dad? 611 00:40:25,466 --> 00:40:26,511 Oh my god. 612 00:40:28,774 --> 00:40:29,992 Dad, dad, dad, dad, dad, wake up! 613 00:40:30,123 --> 00:40:31,690 Please, wake up! 614 00:40:31,820 --> 00:40:33,431 Oh my god, dad. 615 00:40:41,700 --> 00:40:42,352 Hello? 616 00:40:42,483 --> 00:40:43,789 Mrs. Landon? 617 00:40:43,919 --> 00:40:45,573 This is she. 618 00:40:45,704 --> 00:40:49,925 I'm sorry to tell you but your husband has passed away. 619 00:40:50,056 --> 00:40:51,536 What? 620 00:40:51,666 --> 00:40:53,973 We're at the house and we'd like you to come by. 621 00:40:56,889 --> 00:40:57,759 What happened? Mom? 622 00:40:57,890 --> 00:40:58,325 Oh no. 623 00:40:58,456 --> 00:40:59,413 Mom. 624 00:40:59,544 --> 00:41:02,372 Honey, Nicholas is dead. 625 00:41:02,503 --> 00:41:03,286 Oh my god. 626 00:41:04,549 --> 00:41:05,506 Oh my god, sweetheart. 627 00:41:05,637 --> 00:41:06,551 No! 628 00:41:06,681 --> 00:41:09,075 No, you're lying! 629 00:41:09,205 --> 00:41:11,033 I'm not lying, honey. 630 00:41:35,928 --> 00:41:37,407 Oh Honey. 631 00:41:48,418 --> 00:41:50,203 What happened? 632 00:41:50,333 --> 00:41:53,380 We believe it was an asthma attack. 633 00:41:53,511 --> 00:41:55,817 That's what it looks like to us. 634 00:41:55,948 --> 00:41:57,645 I'm gonna finish up upstairs and I'm gonna come down 635 00:41:57,776 --> 00:41:59,604 and ask you guys some questions later. 636 00:41:59,734 --> 00:42:00,213 Thank you. 637 00:42:00,343 --> 00:42:01,780 Ok. 638 00:42:01,910 --> 00:42:03,521 Are you gonna stay here tonight? 639 00:42:05,871 --> 00:42:07,133 If I hadn't moved out in the first place 640 00:42:07,263 --> 00:42:08,961 he'd still be alive. 641 00:42:09,091 --> 00:42:11,180 Oh, sweetheart. 642 00:42:18,144 --> 00:42:20,842 We can't always protect the people we love, you know? 643 00:42:20,973 --> 00:42:21,669 It's not your fault. 644 00:42:21,800 --> 00:42:24,280 Don't blame yourself, ok? 645 00:42:24,411 --> 00:42:25,934 Come here. 646 00:44:02,683 --> 00:44:05,730 Hi, sweetie. 647 00:44:05,860 --> 00:44:07,296 Hey, Uncle Joe. 648 00:44:10,560 --> 00:44:11,910 I'm so glad you're here. 649 00:44:13,781 --> 00:44:15,391 How's Ruby? 650 00:44:15,522 --> 00:44:17,393 She's upset. 651 00:44:17,524 --> 00:44:18,960 Do you think she could be faking it? 652 00:44:21,180 --> 00:44:23,573 Why would she say something like that? 653 00:44:25,401 --> 00:44:28,056 I don't wanna raise any alarms but my PI thinks 654 00:44:28,187 --> 00:44:31,494 there's something really suspicious about Ruby. 655 00:44:31,625 --> 00:44:32,931 Meaning...? 656 00:44:33,061 --> 00:44:35,281 We think Ruby's not her real name. 657 00:44:35,411 --> 00:44:37,022 And that she stole someone's identity. 658 00:44:40,808 --> 00:44:42,114 Are you saying that she had something to do 659 00:44:42,244 --> 00:44:43,506 with dad's death? 660 00:44:43,637 --> 00:44:45,421 Well, something is not right here. 661 00:44:49,774 --> 00:44:51,863 What're you thinking? 662 00:44:51,993 --> 00:44:53,908 I'm gonna find the truth. 663 00:44:54,039 --> 00:44:56,171 Trust me. 664 00:44:56,302 --> 00:44:57,477 I'll know more soon. 665 00:44:57,607 --> 00:44:58,521 I love you. 666 00:44:58,652 --> 00:45:00,132 I love you, too. 667 00:45:17,497 --> 00:45:19,107 What're you doing here? 668 00:45:19,238 --> 00:45:21,196 Excuse me? 669 00:45:21,327 --> 00:45:23,459 I don't know what you're thinking, lady. 670 00:45:23,590 --> 00:45:24,678 You might be able to fool everyone else 671 00:45:24,809 --> 00:45:27,028 but you can't fool me. 672 00:45:27,159 --> 00:45:32,468 I know your brother just died but I was also his wife. 673 00:45:32,599 --> 00:45:33,513 What would Nicholas think if he saw 674 00:45:33,643 --> 00:45:36,342 the way you were treating me? 675 00:45:36,472 --> 00:45:40,476 You are not going anywhere near Theresa. 676 00:45:40,607 --> 00:45:44,002 Don't touch me. 677 00:45:44,132 --> 00:45:46,178 You think you're being mistreated now? 678 00:45:46,308 --> 00:45:48,615 You haven't seen anything yet. 679 00:45:50,008 --> 00:45:51,270 Are you threatening me? 680 00:45:51,400 --> 00:45:53,098 I am. 681 00:45:53,228 --> 00:45:54,664 I don't take threats lightly. 682 00:45:54,795 --> 00:45:56,231 I don't care. 683 00:46:26,958 --> 00:46:27,915 Amanda. 684 00:46:28,046 --> 00:46:29,177 What're you doing here? 685 00:46:33,399 --> 00:46:35,836 I just had to get out of the house. 686 00:46:35,967 --> 00:46:38,491 Is something wrong? 687 00:46:38,621 --> 00:46:40,972 It's ok, you can... you can tell me. 688 00:46:44,845 --> 00:46:46,978 Well, it's my mom. 689 00:46:47,108 --> 00:46:50,416 Sometimes I'm afraid of her. 690 00:46:50,546 --> 00:46:52,374 What does that mean? 691 00:46:57,815 --> 00:46:58,467 This was a mistake. 692 00:46:58,598 --> 00:46:59,991 Hey, hey. Don't go, ok? 693 00:47:00,121 --> 00:47:01,688 Don't. 694 00:47:01,819 --> 00:47:07,650 Just... please, just sit down, ok? 695 00:47:13,221 --> 00:47:14,788 You can't tell anyone what I said about my mom. 696 00:47:14,919 --> 00:47:17,965 I won't. Don't worry. 697 00:47:35,548 --> 00:47:37,463 Don't do anything stupid. 698 00:47:39,552 --> 00:47:41,946 Put 'em on. 699 00:47:46,124 --> 00:47:47,125 Why are you doing this? 700 00:47:47,255 --> 00:47:49,214 Shut up and drive. 701 00:47:58,353 --> 00:48:00,094 You just had to get in my way, didn't you? 702 00:48:00,225 --> 00:48:02,140 Couldn't leave well enough alone. 703 00:48:06,187 --> 00:48:09,799 You killed him, didn't you? 704 00:48:09,930 --> 00:48:11,932 You think your brother was the first? 705 00:48:14,761 --> 00:48:17,938 Have you ever had a broken jaw? 706 00:48:18,069 --> 00:48:20,071 How about a fractured eye socket? 707 00:48:24,336 --> 00:48:26,251 Two years of beatings. 708 00:48:26,381 --> 00:48:29,384 He finally got what he deserved. 709 00:48:29,515 --> 00:48:33,998 And that day I vowed no man would ever control or own me again. 710 00:48:40,134 --> 00:48:41,440 Pull over. 711 00:49:03,810 --> 00:49:04,637 You don't have to do this. 712 00:49:04,767 --> 00:49:06,204 I do. 713 00:50:02,869 --> 00:50:06,786 Amanda? Amanda? 714 00:50:09,484 --> 00:50:11,399 Amanda! 715 00:50:17,536 --> 00:50:18,798 Amanda, it's your mother, you're not at home, 716 00:50:18,928 --> 00:50:20,626 please give me a call. 717 00:50:41,255 --> 00:50:42,387 Someone's here. 718 00:50:50,960 --> 00:50:54,268 Get the hell in the car. 719 00:50:54,399 --> 00:50:56,618 She doesn't wanna go with you right now. 720 00:50:56,749 --> 00:50:58,142 Is that true? 721 00:51:02,407 --> 00:51:03,147 Hey, hey. 722 00:51:03,277 --> 00:51:04,496 You don't have to go with her. 723 00:51:09,240 --> 00:51:10,241 Amanda. 724 00:51:12,373 --> 00:51:13,896 Stay the hell away from her. 725 00:51:27,954 --> 00:51:29,477 Don't waste your time with him, Amanda. 726 00:51:29,608 --> 00:51:31,044 You can't trust him. 727 00:51:31,175 --> 00:51:33,873 Any man, actually. 728 00:51:34,003 --> 00:51:35,744 Michael's not like that. 729 00:51:35,875 --> 00:51:38,312 And how would you know? 730 00:51:38,443 --> 00:51:40,923 Maybe if you'd let me spend some time with him. 731 00:51:41,054 --> 00:51:42,490 It's not gonna matter anyway. 732 00:51:42,621 --> 00:51:43,926 Because once they finish reading the will 733 00:51:44,057 --> 00:51:46,059 all our problems will vanish. 734 00:51:46,190 --> 00:51:48,105 What does that mean? 735 00:51:48,235 --> 00:51:49,671 You'll see. 736 00:52:07,907 --> 00:52:09,038 Hey, Uncle Joe. 737 00:52:09,169 --> 00:52:10,083 Um, I haven't heard from you in a while. 738 00:52:10,214 --> 00:52:11,998 Give me a call, ok? 739 00:52:23,270 --> 00:52:24,967 Hello? 740 00:52:25,098 --> 00:52:26,447 Hi, Theresa? 741 00:52:26,578 --> 00:52:27,709 It's Detective Santos. 742 00:52:27,840 --> 00:52:31,235 We have the results on your father. 743 00:52:31,365 --> 00:52:34,325 As we suspected, he died of an asthma attack. 744 00:52:34,455 --> 00:52:36,240 And you're absolutely sure? 745 00:52:36,370 --> 00:52:37,937 We are. 746 00:52:38,067 --> 00:52:39,634 I'm very sorry for your loss. 747 00:52:52,560 --> 00:52:53,779 Hey. 748 00:52:53,909 --> 00:52:55,215 Can I talk to you for a second? 749 00:52:55,346 --> 00:52:56,390 Uh, sure. 750 00:53:01,352 --> 00:53:02,918 Amanda came by my place last night. 751 00:53:03,049 --> 00:53:04,181 How's she doing? 752 00:53:04,311 --> 00:53:05,921 She was actually really upset. 753 00:53:06,052 --> 00:53:08,489 She started talking about her mother and she froze up 754 00:53:08,620 --> 00:53:10,665 and wouldn't say any more. 755 00:53:10,796 --> 00:53:12,667 Then she showed up. 756 00:53:12,798 --> 00:53:14,147 Ruby? 757 00:53:14,278 --> 00:53:15,366 She went ballistic. 758 00:53:15,496 --> 00:53:16,758 Started yelling at both of us. 759 00:53:16,889 --> 00:53:19,500 She intimidated Amanda into leaving. 760 00:53:19,631 --> 00:53:22,416 God, there's something wrong with her. 761 00:53:22,547 --> 00:53:24,636 Even my uncle didn't like her right away. 762 00:53:24,766 --> 00:53:25,767 I just feel bad for Amanda. 763 00:53:25,898 --> 00:53:27,465 Yeah, me too. 764 00:53:27,595 --> 00:53:29,771 She's had a few step-dads, that can't be easy on anyone. 765 00:53:32,557 --> 00:53:34,515 How many? 766 00:53:34,646 --> 00:53:36,082 She mentioned three. 767 00:53:36,213 --> 00:53:37,605 Three. Are you sure? 768 00:53:37,736 --> 00:53:40,347 That's what she said. 769 00:53:40,478 --> 00:53:43,002 Ok, um... I gotta leave. 770 00:53:43,132 --> 00:53:44,612 Will you walk me out? 771 00:53:51,924 --> 00:53:53,839 "Being of sound mind and body, 772 00:53:53,969 --> 00:53:56,581 "not under duress or undue influence, 773 00:53:56,711 --> 00:54:00,193 "I declare this my last will. 774 00:54:00,324 --> 00:54:03,414 "I hear by leave all my assets, personal belongings, 775 00:54:03,544 --> 00:54:06,808 "real estate and insurance monies to my beloved daughter, 776 00:54:06,939 --> 00:54:08,680 "Theresa." 777 00:54:10,682 --> 00:54:13,598 "In the event that anything should happen to Theresa 778 00:54:13,728 --> 00:54:19,430 "then my wife Ruby shall inherit the aforementioned assets. 779 00:54:19,560 --> 00:54:21,910 "I would like my beloved wife, Ruby, 780 00:54:22,041 --> 00:54:26,524 "to stay in our house until such time as she has re-married, 781 00:54:26,654 --> 00:54:30,789 "and she shall receive $500,000 from my estate." 782 00:54:34,923 --> 00:54:36,621 Are there any questions? 783 00:54:39,667 --> 00:54:42,975 No. 784 00:54:43,105 --> 00:54:45,543 I'm very sorry for your loss. 785 00:54:47,936 --> 00:54:51,200 If you need anything don't hesitate to call. 786 00:55:00,775 --> 00:55:03,561 You may have fooled everyone else, 787 00:55:03,691 --> 00:55:05,824 but I know you had something to do with my father's death. 788 00:55:05,954 --> 00:55:07,086 What? 789 00:55:07,216 --> 00:55:08,479 No, I loved your dad. 790 00:55:08,609 --> 00:55:10,437 You're- you're emotional, you don't- 791 00:55:10,568 --> 00:55:12,657 Do not touch me. 792 00:55:17,575 --> 00:55:22,057 Leaves her everything, he gives me nothing! 793 00:55:22,188 --> 00:55:23,363 That bitch. 794 00:55:23,494 --> 00:55:25,539 I know she had something to do with this. 795 00:55:42,730 --> 00:55:44,210 Theresa, hi. 796 00:55:44,341 --> 00:55:46,473 Um, sorry to inform you so soon after your recent loss 797 00:55:46,604 --> 00:55:49,389 but we found a body. 798 00:55:49,520 --> 00:55:51,217 No. Please, no. 799 00:55:52,653 --> 00:55:54,438 We believe it's your uncle, 800 00:55:54,568 --> 00:55:57,354 and we need you to identify the body. 801 00:55:57,484 --> 00:55:58,572 It was her. 802 00:55:58,703 --> 00:55:59,181 Who? 803 00:55:59,312 --> 00:56:00,661 Ruby. 804 00:56:00,792 --> 00:56:03,795 That's a very serious accusation to make. 805 00:56:03,925 --> 00:56:06,711 Detective, my uncle was looking into her past. 806 00:56:06,841 --> 00:56:08,016 He knew there was something wrong with her 807 00:56:08,147 --> 00:56:09,844 and she killed him for it. 808 00:56:09,975 --> 00:56:11,716 Ok, we've invited her down to the station 809 00:56:11,846 --> 00:56:13,892 so I'd appreciate if you didn't mention anything 810 00:56:14,022 --> 00:56:16,242 until we investigate further. 811 00:56:16,373 --> 00:56:17,809 Alright. 812 00:56:23,118 --> 00:56:25,338 Thanks for coming on such short notice. 813 00:56:25,469 --> 00:56:27,384 Yeah, what's all this about? 814 00:56:27,514 --> 00:56:29,908 We found Joe Landon's body last night. 815 00:56:30,038 --> 00:56:31,388 What? 816 00:56:32,476 --> 00:56:33,172 Oh, that's terrible. 817 00:56:33,302 --> 00:56:35,174 Well, what happened? 818 00:56:35,304 --> 00:56:37,611 Well, that's what we're trying to ascertain. 819 00:56:37,742 --> 00:56:39,874 I will help you in any way that I can. 820 00:56:40,005 --> 00:56:41,485 I appreciate that. 821 00:56:41,615 --> 00:56:43,661 Of course. 822 00:56:43,791 --> 00:56:46,751 Can you tell me where you were the night of the 14th? 823 00:56:46,881 --> 00:56:48,448 Yes. 824 00:56:48,579 --> 00:56:50,145 Um, I was with my daughter, Amanda. 825 00:56:50,276 --> 00:56:50,885 Thank you. 826 00:56:51,016 --> 00:56:52,931 She wasn't feeling well. 827 00:56:53,061 --> 00:56:56,195 You can call her and ask her if you'd like. 828 00:56:56,325 --> 00:56:57,892 Oh, I will. 829 00:56:58,023 --> 00:56:58,893 Please. 830 00:56:59,024 --> 00:57:00,286 Thanks. 831 00:57:08,250 --> 00:57:09,991 Hmm. 832 00:57:10,122 --> 00:57:12,037 Two husbands dying in a year. 833 00:57:16,433 --> 00:57:18,304 You must be devastated. 834 00:57:18,435 --> 00:57:21,307 I'll never get over it. 835 00:57:21,438 --> 00:57:23,483 Those losses will be with me forever. 836 00:57:27,269 --> 00:57:30,664 What does that have to do with Joe's death? 837 00:57:30,795 --> 00:57:34,146 Well, did you know that he was looking into your past? 838 00:57:34,276 --> 00:57:36,844 Are you accusing me of something? 839 00:57:36,975 --> 00:57:39,586 Because I have nothing to hide, Detective. 840 00:57:39,717 --> 00:57:40,413 Do I need a lawyer? 841 00:57:40,544 --> 00:57:41,545 Am I being detained? 842 00:57:41,675 --> 00:57:43,198 No. 843 00:57:43,329 --> 00:57:44,939 Not at all. 844 00:57:45,070 --> 00:57:47,246 I loved my husbands. 845 00:57:49,553 --> 00:57:51,032 We're done talking. 846 00:57:55,210 --> 00:57:57,386 One more thing, Detective. 847 00:57:57,517 --> 00:58:00,041 My daughter and I won't be staying at that house anymore. 848 00:58:00,172 --> 00:58:02,261 Too many painful memories. 849 00:58:02,391 --> 00:58:04,524 And now family members think that I had something to do 850 00:58:04,655 --> 00:58:07,527 with his death? 851 00:58:07,658 --> 00:58:10,051 That's just too much for me to face every day. 852 00:58:10,182 --> 00:58:11,749 We'll be leaving town. 853 00:58:21,672 --> 00:58:22,586 Come in. 854 00:58:22,716 --> 00:58:24,109 Thank you. 855 00:58:27,547 --> 00:58:29,288 So? 856 00:58:29,418 --> 00:58:32,073 So we looked into her past 857 00:58:32,204 --> 00:58:34,293 and yeah there were some other deaths. 858 00:58:34,423 --> 00:58:36,251 Unusual and suspicious. 859 00:58:36,382 --> 00:58:38,253 But the coroner's reports always stated 860 00:58:38,384 --> 00:58:40,734 either natural causes or accidental. 861 00:58:40,865 --> 00:58:42,214 What do you mean? 862 00:58:42,344 --> 00:58:45,347 Well, her first husband died in a tragic accident. 863 00:58:45,478 --> 00:58:47,872 The second, health related death, 864 00:58:48,002 --> 00:58:50,483 which was fully investigated, 865 00:58:50,614 --> 00:58:52,964 and then there was your father and his asthma, 866 00:58:53,094 --> 00:58:55,880 which has proven to be his cause of death. 867 00:58:56,010 --> 00:58:57,534 And Joe? 868 00:58:57,664 --> 00:58:59,318 Was that an accident too? 869 00:58:59,448 --> 00:59:01,407 She killed him, I know it. 870 00:59:01,538 --> 00:59:03,844 Everyone is a suspect until proven innocent 871 00:59:03,975 --> 00:59:05,019 but we have no evidence. 872 00:59:05,150 --> 00:59:06,630 No witnesses. 873 00:59:06,760 --> 00:59:10,198 And she came in voluntarily before she leaves town. 874 00:59:10,329 --> 00:59:12,592 She's leaving town too? 875 00:59:12,723 --> 00:59:14,638 Don't you think that's a little suspicious? 876 00:59:14,768 --> 00:59:15,856 Of course I do. 877 00:59:15,987 --> 00:59:16,814 But I can't do anything 878 00:59:16,944 --> 00:59:19,425 unless I'm charging her with a crime. 879 00:59:20,905 --> 00:59:22,863 Do not let her get away with murder. 880 00:59:28,042 --> 00:59:29,304 Amanda! 881 00:59:31,698 --> 00:59:32,743 Amanda! 882 00:59:37,269 --> 00:59:37,835 Pack your bags. 883 00:59:37,965 --> 00:59:38,749 We're done here. 884 00:59:38,879 --> 00:59:40,968 What? Why? 885 00:59:41,099 --> 00:59:42,361 They've turned against us. 886 00:59:42,491 --> 00:59:44,406 Yeah, they always do. 887 00:59:44,537 --> 00:59:45,930 What's that supposed to mean? 888 00:59:46,060 --> 00:59:48,715 I just want to live a normal life. 889 00:59:48,846 --> 00:59:50,456 Why can't we try and make it work here? 890 00:59:50,587 --> 00:59:52,501 I like Michael and I really like Theresa. 891 00:59:52,632 --> 00:59:55,461 Oh! She is the reason we're in this mess! 892 00:59:55,592 --> 00:59:57,202 It is not her fault! 893 00:59:59,247 --> 01:00:01,032 Are you saying it's my fault? 894 01:00:05,558 --> 01:00:07,386 Be ready to leave in the morning. 895 01:00:29,756 --> 01:00:30,801 Hello? 896 01:00:30,931 --> 01:00:31,889 I can't talk for long. 897 01:00:32,019 --> 01:00:33,238 What's wrong? 898 01:00:33,368 --> 01:00:34,500 We're leaving in the morning. 899 01:00:34,631 --> 01:00:35,370 Leaving? 900 01:00:35,501 --> 01:00:36,458 What- where? 901 01:00:36,589 --> 01:00:37,851 I don't know. 902 01:00:37,982 --> 01:00:39,461 Don't know or can't say? 903 01:00:39,592 --> 01:00:40,332 I don't know. 904 01:00:40,462 --> 01:00:41,115 I would tell you if I knew. 905 01:00:41,246 --> 01:00:42,203 I don't wanna go. 906 01:00:42,334 --> 01:00:43,465 Then don't go. 907 01:00:45,032 --> 01:00:46,120 Stay with me. 908 01:00:46,251 --> 01:00:47,078 Amanda? 909 01:00:47,208 --> 01:00:50,385 I... I can't. 910 01:00:50,516 --> 01:00:51,386 I have to go. 911 01:00:51,517 --> 01:00:52,561 I'll miss you. 912 01:00:52,692 --> 01:00:53,911 Amanda, wait. 913 01:00:57,349 --> 01:00:59,090 I love you. 914 01:01:26,291 --> 01:01:26,900 Let go! 915 01:01:27,031 --> 01:01:28,075 Get off! 916 01:01:28,206 --> 01:01:29,163 Wait! 917 01:01:29,294 --> 01:01:30,208 He's got my purse! 918 01:01:43,656 --> 01:01:45,136 Are you hurt? 919 01:01:47,051 --> 01:01:47,747 No. 920 01:01:48,879 --> 01:01:50,228 No. 921 01:01:50,358 --> 01:01:51,403 I'm fine. 922 01:01:51,533 --> 01:01:52,796 I'm fine. 923 01:01:52,926 --> 01:01:53,405 Are you sure? 924 01:01:53,535 --> 01:01:55,668 Uh, yes. 925 01:01:55,799 --> 01:01:57,801 You're shaking. 926 01:01:57,931 --> 01:01:59,498 It's no trouble, I can give you a lift home. 927 01:01:59,628 --> 01:02:02,414 I- I have, uh, some things that I need to do... 928 01:02:06,026 --> 01:02:08,420 Um, Carol. 929 01:02:08,550 --> 01:02:10,988 Ruby. 930 01:02:11,118 --> 01:02:12,729 Excuse me. 931 01:02:14,556 --> 01:02:15,732 Any guy would have done the same thing. 932 01:02:17,559 --> 01:02:20,867 No, no. Not any guy. 933 01:02:20,998 --> 01:02:26,220 I hope this doesn't sound too forward but... 934 01:02:26,351 --> 01:02:30,616 would you be in a situation to accept a lunch invitation? 935 01:02:30,747 --> 01:02:32,749 I've never heard it put that way. 936 01:02:34,402 --> 01:02:37,754 Yes. 937 01:02:37,884 --> 01:02:39,930 You did save my life, after all. 938 01:02:43,760 --> 01:02:46,937 Call me? Tomorrow? 939 01:02:47,067 --> 01:02:48,634 I will. 940 01:03:10,612 --> 01:03:12,789 I think I'm gonna like it here. 941 01:03:12,919 --> 01:03:15,792 Just last week you said you were thinking of moving on. 942 01:03:15,922 --> 01:03:18,490 I met someone. 943 01:03:19,665 --> 01:03:20,318 You met somebody? 944 01:03:20,448 --> 01:03:21,798 Mmmhmm. 945 01:03:23,321 --> 01:03:24,496 You met somebody. 946 01:03:24,626 --> 01:03:25,802 Yep. 947 01:03:29,153 --> 01:03:31,198 A doctor. 948 01:03:31,329 --> 01:03:32,591 Yeah. 949 01:03:34,332 --> 01:03:35,812 And he saved me from a mugger. 950 01:03:35,942 --> 01:03:36,682 What? 951 01:03:36,813 --> 01:03:38,423 Mmmhmm. 952 01:03:38,553 --> 01:03:41,165 This guy was trying to steal my purse and Carol intervened. 953 01:03:43,732 --> 01:03:44,908 I guess not all men are evil then. 954 01:03:53,438 --> 01:03:55,005 Nicholas passed away six months ago 955 01:03:55,135 --> 01:03:57,703 and you have already met somebody? 956 01:03:57,834 --> 01:03:59,705 It's unbelievable. 957 01:04:01,576 --> 01:04:03,230 I don't deserve to be happy? 958 01:04:03,361 --> 01:04:04,014 I shouldn't move on? 959 01:04:04,144 --> 01:04:05,798 Is that what you're saying? 960 01:04:05,929 --> 01:04:08,105 What about Michael? 961 01:04:08,235 --> 01:04:10,498 I liked him and you moved us away. 962 01:04:10,629 --> 01:04:11,891 Michael was no good for you. 963 01:04:12,022 --> 01:04:13,545 What if this guy's no good for you? 964 01:04:13,675 --> 01:04:15,982 Or what if this guy ends up turning on you 965 01:04:16,113 --> 01:04:17,462 and then he has some kind of crazy accident 966 01:04:17,592 --> 01:04:18,767 like everybody else? 967 01:04:18,898 --> 01:04:20,552 What did you say? 968 01:04:25,339 --> 01:04:28,690 Did Nicholas turn against you? 969 01:04:28,821 --> 01:04:30,475 Or Daniel? 970 01:04:36,524 --> 01:04:39,571 Wow. 971 01:04:39,701 --> 01:04:41,138 I mean, I knew I wasn't the perfect mother 972 01:04:41,268 --> 01:04:43,096 but I didn't think I was so awful that my own daughter 973 01:04:43,227 --> 01:04:45,838 would accuse me of something like that. 974 01:04:49,842 --> 01:04:53,150 I did the best that I could, Amanda. 975 01:04:57,589 --> 01:04:59,591 I'm sorry. 976 01:04:59,721 --> 01:05:01,114 Just leave me alone. 977 01:05:04,770 --> 01:05:06,598 I hear the lunch here is really good. 978 01:05:06,728 --> 01:05:10,297 Well, I'm excited to try it. 979 01:05:10,428 --> 01:05:12,082 Thank you. 980 01:05:14,649 --> 01:05:16,129 Thank you very much. 981 01:05:19,654 --> 01:05:22,353 So, you're a doctor. 982 01:05:22,483 --> 01:05:23,963 I'm impressed. 983 01:05:24,094 --> 01:05:27,053 I'm a cardiologist but thankfully I've made some 984 01:05:27,184 --> 01:05:28,837 wise investments which have allowed me 985 01:05:28,968 --> 01:05:30,927 to pursue the other things that I love. 986 01:05:31,057 --> 01:05:32,450 Such as? 987 01:05:32,580 --> 01:05:34,452 Let me see, where do I begin? 988 01:05:34,582 --> 01:05:38,412 Um, I love to travel, visit exotic places. 989 01:05:38,543 --> 01:05:40,632 Skiing, scuba diving... 990 01:05:40,762 --> 01:05:42,634 That sounds amazing. 991 01:05:42,764 --> 01:05:43,635 Wow. 992 01:05:43,765 --> 01:05:45,637 Enough about me, tell me about you. 993 01:05:45,767 --> 01:05:46,899 I have a daughter. 994 01:05:47,030 --> 01:05:49,249 Her name is Amanda and she's eighteen 18. 995 01:05:49,380 --> 01:05:50,337 Then you're divorced? 996 01:05:50,468 --> 01:05:53,210 Actually, widowed. 997 01:05:53,340 --> 01:05:57,431 I had no idea. I'm so sorry. 998 01:05:57,562 --> 01:06:00,521 Your daughter must have been devastated to lose her father. 999 01:06:00,652 --> 01:06:02,741 It was her step-father. 1000 01:06:02,871 --> 01:06:05,874 And they were close. 1001 01:06:06,005 --> 01:06:10,183 I don't think she'll ever get over it. 1002 01:06:10,314 --> 01:06:12,316 Let's talk about something else, shall we? 1003 01:06:12,446 --> 01:06:13,273 Ok. 1004 01:06:13,404 --> 01:06:15,232 Have you travelled much? 1005 01:06:15,362 --> 01:06:18,975 No, I haven't. 1006 01:06:19,105 --> 01:06:21,499 But I've always wanted to go to Fiji. 1007 01:06:21,629 --> 01:06:24,589 Fiji's nice this time of year. 1008 01:06:44,087 --> 01:06:45,566 I had a great time, too. 1009 01:06:45,697 --> 01:06:47,438 Talk to you tomorrow. 1010 01:06:56,186 --> 01:07:00,233 How was your date? 1011 01:07:00,364 --> 01:07:03,584 Amazing. 1012 01:07:03,715 --> 01:07:07,588 He's just too good to be true. 1013 01:07:07,719 --> 01:07:12,202 Well, if you really like this guy then can we stay here? 1014 01:07:12,332 --> 01:07:15,901 'Cause I'm so sick of moving. 1015 01:07:16,032 --> 01:07:18,425 I'm sick of moving, too. 1016 01:07:19,644 --> 01:07:21,950 You look really happy. 1017 01:07:22,081 --> 01:07:23,430 Thanks. 1018 01:07:23,561 --> 01:07:25,041 Come here. 1019 01:07:26,955 --> 01:07:29,175 So how long have you lived here? 1020 01:07:29,306 --> 01:07:32,439 So I've been here for 16 years now. 1021 01:07:32,570 --> 01:07:33,614 Ok. 1022 01:07:33,745 --> 01:07:35,442 I love it here. 1023 01:07:35,573 --> 01:07:39,707 Yeah, I'm liking it more and more every day. 1024 01:07:39,838 --> 01:07:42,362 I like that. 1025 01:07:42,493 --> 01:07:43,972 Can we get a picture? 1026 01:07:44,103 --> 01:07:45,887 Why not? 1027 01:07:46,018 --> 01:07:47,367 Cool. 1028 01:07:51,067 --> 01:07:51,632 There. 1029 01:07:51,763 --> 01:07:52,677 Oh, that's nice. 1030 01:07:52,807 --> 01:07:54,287 You're gonna have to send me that one. 1031 01:07:54,418 --> 01:07:55,636 I will. 1032 01:07:55,767 --> 01:07:57,508 After I get a few more. 1033 01:08:01,599 --> 01:08:03,644 Found your next victim already? 1034 01:08:03,775 --> 01:08:05,690 Excuse me? 1035 01:08:05,820 --> 01:08:08,171 This is my step-daughter, Theresa. 1036 01:08:08,301 --> 01:08:10,521 You better be careful, you might end up like my dad. 1037 01:08:10,651 --> 01:08:12,740 She blames me for her father's death. 1038 01:08:12,871 --> 01:08:15,134 Or like her husband before that. 1039 01:08:15,265 --> 01:08:17,528 Did you tell him about Daniel, as well? 1040 01:08:17,658 --> 01:08:18,877 Who's Daniel? 1041 01:08:19,007 --> 01:08:21,575 Tragic accident, right Ruby? 1042 01:08:21,706 --> 01:08:23,273 What're you doing here? 1043 01:08:23,403 --> 01:08:26,058 Just making sure you don't destroy another family. 1044 01:08:26,189 --> 01:08:27,755 Look, I'm not sure what's going on here but I- 1045 01:08:27,886 --> 01:08:28,713 I should go. 1046 01:08:28,843 --> 01:08:29,670 Could you just give me a minute? 1047 01:08:29,801 --> 01:08:31,455 I have somewhere I've gotta be, Ruby. 1048 01:08:36,677 --> 01:08:38,897 You think you can show up and ruin my life like that? 1049 01:08:39,027 --> 01:08:41,029 Oh, what, like you did mine? 1050 01:08:41,160 --> 01:08:43,162 No matter where you go I will find you. 1051 01:08:49,777 --> 01:08:51,127 Theresa. 1052 01:08:51,257 --> 01:08:52,737 Hey. I saw Ruby. 1053 01:08:52,867 --> 01:08:54,652 You didn't talk to her, did you? 1054 01:08:54,782 --> 01:08:56,044 You said you weren't going to. 1055 01:08:56,175 --> 01:08:57,220 I know, I know. 1056 01:08:57,350 --> 01:08:59,091 I just saw her and I couldn't help it. 1057 01:08:59,222 --> 01:09:00,440 Have you talked to Amanda? 1058 01:09:00,571 --> 01:09:01,876 She hasn't answered. 1059 01:09:02,007 --> 01:09:05,053 I left her a few messages though. 1060 01:09:05,184 --> 01:09:06,751 I'm gonna come down there tonight, ok? 1061 01:09:06,881 --> 01:09:08,361 I'll be there soon. 1062 01:09:08,492 --> 01:09:10,581 Ok, well I'll try getting a hold of her tonight. 1063 01:09:10,711 --> 01:09:12,278 We'll get her out of there, I promise. 1064 01:09:15,020 --> 01:09:16,326 I'm out here! 1065 01:09:21,287 --> 01:09:23,594 Did you know Theresa's in town? 1066 01:09:23,724 --> 01:09:24,551 Theresa's here? 1067 01:09:24,682 --> 01:09:25,857 Yeah. 1068 01:09:25,987 --> 01:09:27,554 And she's trying to screw things up with Carol. 1069 01:09:27,685 --> 01:09:30,340 First she turns Nicholas against me and now this? 1070 01:09:30,470 --> 01:09:31,906 What'd she do? 1071 01:09:32,037 --> 01:09:34,561 She told Carol that I killed Nicholas. 1072 01:09:34,692 --> 01:09:35,345 Can you believe that? 1073 01:09:35,475 --> 01:09:36,781 The first guy I actually like 1074 01:09:36,911 --> 01:09:38,391 and she's trying to turn him against me. 1075 01:09:38,522 --> 01:09:40,088 Well I'm not gonna let her get away with this. 1076 01:09:40,219 --> 01:09:42,047 Mom, don't... 1077 01:09:42,178 --> 01:09:44,528 Are you defending her? 1078 01:09:44,658 --> 01:09:46,182 No. 1079 01:09:46,312 --> 01:09:47,792 Don't screw this up for me, Amanda. 1080 01:10:04,156 --> 01:10:05,201 Theresa. 1081 01:10:05,331 --> 01:10:06,332 Hey. 1082 01:10:06,463 --> 01:10:09,466 What happened today? 1083 01:10:09,596 --> 01:10:11,511 My mom would kill me if she knew I was talking to you. 1084 01:10:11,642 --> 01:10:13,861 Don't worry about that. 1085 01:10:13,992 --> 01:10:16,560 Amanda, your mom had something to do 1086 01:10:16,690 --> 01:10:19,737 with my dad's death and I'm really worried about you. 1087 01:10:19,867 --> 01:10:21,304 No, you don't know that. 1088 01:10:22,435 --> 01:10:23,523 I do know it. 1089 01:10:23,654 --> 01:10:24,611 Look, I don't blame you. 1090 01:10:24,742 --> 01:10:26,831 I just- I need you to get out of there, ok? 1091 01:10:28,398 --> 01:10:29,529 I can't just leave, she's my mom. 1092 01:10:31,401 --> 01:10:33,838 Why haven't you called Michael back? 1093 01:10:33,968 --> 01:10:36,232 Michael... 1094 01:10:36,362 --> 01:10:38,930 look, I want to, but I- I have to go. 1095 01:10:39,060 --> 01:10:40,279 Amanda! 1096 01:10:41,324 --> 01:10:42,586 Dammit. 1097 01:10:46,459 --> 01:10:47,721 Were you just on the phone? 1098 01:10:48,896 --> 01:10:50,289 No. 1099 01:11:20,450 --> 01:11:21,842 Amanda. 1100 01:11:23,279 --> 01:11:24,454 Michael! 1101 01:11:24,584 --> 01:11:25,542 What're you doing here? 1102 01:11:25,672 --> 01:11:27,108 I had to see you. 1103 01:11:27,239 --> 01:11:28,501 We can't let her see us. 1104 01:11:39,556 --> 01:11:40,339 How did you find me? 1105 01:11:40,470 --> 01:11:41,427 Theresa. 1106 01:11:41,558 --> 01:11:43,211 You haven't been returning my calls. 1107 01:11:43,342 --> 01:11:44,256 My life's a mess, 1108 01:11:44,387 --> 01:11:45,431 so how can I involve you? 1109 01:11:45,562 --> 01:11:47,041 Don't worry about me, ok? 1110 01:11:47,172 --> 01:11:49,000 I can take care of myself. 1111 01:11:50,393 --> 01:11:52,220 Amanda, you need to get away from here. 1112 01:11:52,351 --> 01:11:53,613 Michael, it's not that easy. 1113 01:11:53,744 --> 01:11:55,702 Sometimes the right thing isn't easy. 1114 01:11:55,833 --> 01:11:58,662 It doesn't mean you shouldn't do it. 1115 01:11:58,792 --> 01:12:00,533 How long are you in town for? 1116 01:12:02,230 --> 01:12:05,016 I'll stay as long as you like. 1117 01:12:05,146 --> 01:12:06,626 I never thought I'd see you again. 1118 01:12:15,505 --> 01:12:16,767 Amanda! 1119 01:12:18,290 --> 01:12:21,249 I'll be out in a second! 1120 01:12:21,380 --> 01:12:23,817 Ok, I have to go. 1121 01:12:23,948 --> 01:12:24,731 I'll call you tonight. 1122 01:12:24,862 --> 01:12:26,342 Be careful. 1123 01:12:49,321 --> 01:12:51,715 I... didn't think I'd see you again. 1124 01:12:51,845 --> 01:12:55,327 Um, yeah. 1125 01:12:55,458 --> 01:12:57,155 About the other day... 1126 01:12:57,285 --> 01:12:59,549 I am sorry, I... can I- 1127 01:12:59,679 --> 01:13:01,333 No, no, you don't have to explain. 1128 01:13:03,814 --> 01:13:06,338 We all have a past, some worse than others, 1129 01:13:06,469 --> 01:13:10,342 but what's important is how we live in the present. 1130 01:13:10,473 --> 01:13:11,691 And I certainly don't believe you have the capacity 1131 01:13:11,822 --> 01:13:13,606 to be a murderer. 1132 01:13:16,957 --> 01:13:19,264 So you still wanna see me? 1133 01:13:21,484 --> 01:13:23,486 Yes, I still wanna see you. 1134 01:13:25,052 --> 01:13:27,185 Um, there's another reason I came by. 1135 01:13:27,315 --> 01:13:29,187 It's Theresa. 1136 01:13:29,317 --> 01:13:31,058 She's been following me. 1137 01:13:31,189 --> 01:13:32,669 What? 1138 01:13:32,799 --> 01:13:35,062 I know it sounds crazy, but I just don't trust her. 1139 01:13:35,193 --> 01:13:38,631 That's harassment, I can call the police. 1140 01:13:38,762 --> 01:13:41,460 Ok. 1141 01:13:41,591 --> 01:13:43,593 I just wanted to tell you face to face. 1142 01:13:46,073 --> 01:13:47,597 Can I see you tomorrow? 1143 01:13:47,727 --> 01:13:51,252 Ok, yes. 1144 01:13:51,383 --> 01:13:52,863 Alright. 1145 01:13:59,609 --> 01:14:01,001 I'll see you tomorrow. 1146 01:14:01,132 --> 01:14:03,830 Ok. 1147 01:14:03,961 --> 01:14:04,831 Goodnight. 1148 01:14:04,962 --> 01:14:06,224 Goodnight. 1149 01:15:56,116 --> 01:15:58,858 Are you alright? 1150 01:15:58,989 --> 01:16:01,774 Yeah, I was just thinking about my dad. 1151 01:16:04,647 --> 01:16:06,344 I think about him, too. 1152 01:16:07,954 --> 01:16:09,347 It's ok. 1153 01:16:12,176 --> 01:16:13,873 It'll all be over soon. 1154 01:16:30,411 --> 01:16:32,022 You need to be careful from now on. 1155 01:16:32,152 --> 01:16:35,155 You don't go anywhere without Michael or I by your side. 1156 01:16:35,286 --> 01:16:38,550 She won't try anything if you're not alone. 1157 01:16:38,681 --> 01:16:41,248 We're close to bringing her down, I can feel it. 1158 01:16:41,379 --> 01:16:43,381 And your idea to fake the mugging, it was great. 1159 01:16:43,511 --> 01:16:46,427 She has no clue. 1160 01:16:46,558 --> 01:16:47,864 I wouldn't underestimate Ruby. 1161 01:16:47,994 --> 01:16:50,518 She's dangerous. 1162 01:16:50,649 --> 01:16:54,610 Well, she can't take my stalking her much longer. 1163 01:16:54,740 --> 01:16:57,134 She's gonna break and say something incriminating. 1164 01:16:57,264 --> 01:16:59,527 I agree. 1165 01:16:59,658 --> 01:17:03,009 I can't thank you enough for all of your help. 1166 01:17:03,140 --> 01:17:05,316 Your uncle Joe was my best friend. 1167 01:17:05,446 --> 01:17:06,926 What kind of a private investigator would I be 1168 01:17:07,057 --> 01:17:10,060 if we couldn't nail his murderer? 1169 01:17:10,190 --> 01:17:12,758 Or your father's? 1170 01:17:12,889 --> 01:17:14,325 She did it, I know it. 1171 01:17:14,455 --> 01:17:16,196 The police can't prove it, they have their hands tied, 1172 01:17:16,327 --> 01:17:18,024 but we don't. 1173 01:17:18,155 --> 01:17:20,157 What do you think will happen to Amanda? 1174 01:17:20,287 --> 01:17:22,376 Depends on how involved she was. 1175 01:17:22,507 --> 01:17:23,769 Whether or not she'll turn state's witness 1176 01:17:23,900 --> 01:17:28,687 against her own mother. 1177 01:17:28,818 --> 01:17:29,732 Well, it's getting late. 1178 01:17:29,862 --> 01:17:30,994 I should go. 1179 01:17:31,124 --> 01:17:33,257 Just be careful. 1180 01:17:53,059 --> 01:17:54,582 What're you doing? 1181 01:17:54,713 --> 01:17:56,410 Go back to bed. 1182 01:17:56,541 --> 01:17:57,237 What happened? 1183 01:17:57,368 --> 01:17:58,282 Is something wrong? 1184 01:17:58,412 --> 01:18:00,371 Leave me alone and go back to bed! 1185 01:19:03,260 --> 01:19:05,828 Michael, we need to talk. 1186 01:19:05,958 --> 01:19:07,525 This is Ruby Landon and I need to file yet 1187 01:19:07,655 --> 01:19:10,615 another stalking complaint. 1188 01:19:10,746 --> 01:19:11,790 I have contacted your department three times 1189 01:19:11,921 --> 01:19:15,489 in the last five days. 1190 01:19:15,620 --> 01:19:17,274 Yes, she has threatened to harm me! 1191 01:19:17,404 --> 01:19:19,972 I need you to get her to stop harassing me. 1192 01:19:20,103 --> 01:19:21,582 I can be there in an hour. 1193 01:19:21,713 --> 01:19:24,020 Thank you. 1194 01:19:25,673 --> 01:19:28,154 Mom, 1195 01:19:28,285 --> 01:19:29,852 you're scaring me. 1196 01:19:29,982 --> 01:19:31,331 I was wrong. 1197 01:19:31,462 --> 01:19:32,680 I thought he was different but he wasn't. 1198 01:19:32,811 --> 01:19:33,899 Never again. 1199 01:19:34,030 --> 01:19:35,509 Don't ever let yourself be fooled by a man. 1200 01:19:53,789 --> 01:19:55,703 Carol? 1201 01:19:55,834 --> 01:19:56,617 Hi, Ruby. 1202 01:19:56,748 --> 01:19:57,880 I was just thinking about you. 1203 01:19:58,010 --> 01:19:59,795 So was I. 1204 01:19:59,925 --> 01:20:02,972 Listen, I've got something very special planned for us today. 1205 01:20:03,102 --> 01:20:05,757 I think you're gonna love it. 1206 01:20:05,888 --> 01:20:07,280 That sounds wonderful. 1207 01:20:07,411 --> 01:20:09,021 I'm at Moon Lake. 1208 01:20:09,152 --> 01:20:12,590 Moon Lake, that's 30 miles from here. 1209 01:20:12,720 --> 01:20:16,899 Yeah, I put together this nice little picnic for us. 1210 01:20:17,029 --> 01:20:20,163 But if you can't make it I totally understand. 1211 01:20:20,293 --> 01:20:22,556 No, no, I'll be there. 1212 01:20:22,687 --> 01:20:24,341 See you soon. 1213 01:21:06,818 --> 01:21:08,124 Hello? 1214 01:21:08,254 --> 01:21:09,908 Theresa, it's me. 1215 01:21:10,039 --> 01:21:11,344 What do you want? 1216 01:21:11,475 --> 01:21:13,172 I want my life back. 1217 01:21:13,303 --> 01:21:14,565 You want your life back? 1218 01:21:14,695 --> 01:21:16,088 What about my father's life? 1219 01:21:16,219 --> 01:21:18,221 My uncle's life? 1220 01:21:18,351 --> 01:21:20,179 Look, I just can't keep this inside any longer. 1221 01:21:20,310 --> 01:21:22,790 We really need to talk. 1222 01:21:22,921 --> 01:21:24,009 I'm listening. 1223 01:21:24,140 --> 01:21:24,705 No, no, no. 1224 01:21:24,836 --> 01:21:26,185 Not over the phone. 1225 01:21:26,316 --> 01:21:27,447 Look, I know you hate me 1226 01:21:27,578 --> 01:21:32,452 but once I explain you'll understand. 1227 01:21:32,583 --> 01:21:34,802 Can you come to the house and meet me? 1228 01:21:34,933 --> 01:21:37,153 I'm sure you know where I live. 1229 01:21:37,283 --> 01:21:38,589 I can be there in ten minutes. 1230 01:21:38,719 --> 01:21:40,678 I'll see you then. 1231 01:22:11,927 --> 01:22:13,145 Please leave your name and number 1232 01:22:13,276 --> 01:22:15,191 and I'll return your call as soon as possible. 1233 01:22:15,321 --> 01:22:16,496 Where are you? 1234 01:22:16,627 --> 01:22:18,107 I just spoke to Ruby, I'm going to see her. 1235 01:22:18,237 --> 01:22:19,804 I think she's about to crack. 1236 01:22:19,935 --> 01:22:21,458 Ok, call me back. 1237 01:22:59,539 --> 01:23:01,019 Oh no. 1238 01:23:18,863 --> 01:23:20,691 Please, come in. 1239 01:23:29,265 --> 01:23:30,614 Well? 1240 01:23:33,878 --> 01:23:35,967 You were right. 1241 01:23:36,098 --> 01:23:38,622 I have a confession. 1242 01:23:38,752 --> 01:23:39,797 I killed your father. 1243 01:23:39,927 --> 01:23:40,754 You- 1244 01:23:40,885 --> 01:23:42,974 Not another step. 1245 01:23:43,105 --> 01:23:46,543 You wanted to hear my confession, didn't you? 1246 01:23:46,673 --> 01:23:49,285 Your father wasn't the first. 1247 01:23:49,415 --> 01:23:51,809 There were others before him, 1248 01:23:51,939 --> 01:23:58,511 and if your uncle wasn't so nosy he'd be alive today. 1249 01:23:58,642 --> 01:23:59,599 You're crazy. 1250 01:23:59,730 --> 01:24:03,386 No. 1251 01:24:03,516 --> 01:24:05,170 Did Amanda have any part in this? 1252 01:24:05,301 --> 01:24:07,129 Amanda knows nothing. 1253 01:24:10,349 --> 01:24:12,177 What's this? 1254 01:24:12,308 --> 01:24:13,309 You think I'm stupid? 1255 01:24:13,439 --> 01:24:14,745 Take it off! 1256 01:24:20,664 --> 01:24:22,927 You break into my house, you head upstairs, 1257 01:24:23,058 --> 01:24:25,060 you enter my room and you attack me. 1258 01:24:25,190 --> 01:24:27,366 Attack you? 1259 01:24:27,497 --> 01:24:28,846 Fortunately for me, 1260 01:24:28,976 --> 01:24:32,632 I was able to wrestle the knife away from you. 1261 01:24:32,763 --> 01:24:34,373 But I'll have to cut myself a few times so the cops 1262 01:24:34,504 --> 01:24:36,984 will believe my story. 1263 01:24:37,115 --> 01:24:39,987 Move. 1264 01:24:40,118 --> 01:24:43,165 Oh, officer, she broke in and attacked me. 1265 01:24:43,295 --> 01:24:44,383 She was screaming. 1266 01:24:44,514 --> 01:24:48,257 She was crazed, saying that I killed her father. 1267 01:24:48,387 --> 01:24:49,301 You bitch. 1268 01:24:49,432 --> 01:24:51,042 You'll never get away with this. 1269 01:24:51,173 --> 01:24:53,914 Oh, they'll find those complaints I filed against you 1270 01:24:54,045 --> 01:24:56,091 for stalking and harassing me. 1271 01:24:57,831 --> 01:24:59,050 Go. 1272 01:25:01,705 --> 01:25:03,010 Just as easy as your father. 1273 01:25:26,295 --> 01:25:29,080 You ruined everything! 1274 01:25:29,211 --> 01:25:30,125 Mom! 1275 01:25:39,395 --> 01:25:40,396 Drop it or I'll shoot. 1276 01:25:42,789 --> 01:25:44,095 It's over, mom. 1277 01:26:06,465 --> 01:26:07,684 Michael! 1278 01:26:10,513 --> 01:26:12,254 Theresa, are you ok? 1279 01:26:12,384 --> 01:26:13,864 It's over. 1280 01:26:50,683 --> 01:26:52,163 Your dad would be real proud. 1281 01:26:53,904 --> 01:26:55,166 Thank you. 1282 01:27:07,352 --> 01:27:08,962 Your wire tapping of Ruby confessing to the murder 1283 01:27:09,093 --> 01:27:11,748 sealed her fate. 1284 01:27:11,878 --> 01:27:13,489 What about Amanda? 1285 01:27:13,619 --> 01:27:15,012 She suspected that her mother might have been killing them 1286 01:27:15,142 --> 01:27:16,753 but she never witnessed it, 1287 01:27:16,883 --> 01:27:18,755 which was confirmed on the tapes. 1288 01:27:18,885 --> 01:27:22,454 Now, she's messed up. 1289 01:27:22,585 --> 01:27:24,935 She's gonna need a lot of psychological counseling. 1290 01:27:25,065 --> 01:27:27,198 Well, whatever it is I'll pay for it. 1291 01:27:27,329 --> 01:27:28,721 I know nothing is gonna bring your father 1292 01:27:28,852 --> 01:27:29,983 and your uncle back 1293 01:27:30,114 --> 01:27:33,552 but I hope this brings some closure for you. 1294 01:27:33,683 --> 01:27:35,032 Thank you, Detective. 1295 01:27:36,338 --> 01:27:36,947 I'll walk you out. 1296 01:27:37,077 --> 01:27:38,340 Thanks. 1297 01:27:44,868 --> 01:27:47,697 So how're you doing? 1298 01:27:47,827 --> 01:27:49,220 I'm much better. 1299 01:27:49,351 --> 01:27:52,919 You know, they're helping me deal with my mom and... 1300 01:27:53,050 --> 01:27:55,095 yeah, it's been just a little rough on me. 1301 01:27:55,226 --> 01:27:57,620 And Michael? 1302 01:27:57,750 --> 01:28:00,492 He hasn't missed a weekend since I've been here. 1303 01:28:00,623 --> 01:28:04,279 He's actually looking for an apartment for us. 1304 01:28:07,586 --> 01:28:10,372 Everything's gonna be ok, Amanda. 1305 01:28:10,502 --> 01:28:12,417 Thank you so much. 1306 01:28:15,551 --> 01:28:16,247 I'll call you soon, ok? 1307 01:28:16,378 --> 01:28:17,117 Ok. 1308 01:28:17,248 --> 01:28:18,423 Alright, I'll see you soon. 1309 01:28:18,554 --> 01:28:19,816 Bye. 85927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.