All language subtitles for DF II 19 CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,600
2
00:01:32,400 --> 00:01:35,840
居心叵測,日帝、日母強撮合
3
00:01:35,880 --> 00:01:38,960
好夢難圓,無忌、娃娃偏分離
4
00:01:55,200 --> 00:01:56,280
進來吧
5
00:01:59,360 --> 00:02:00,440
無忌
6
00:02:00,800 --> 00:02:03,560
娃娃,是你,坐
7
00:02:09,800 --> 00:02:11,440
你又在想念仙兒?
8
00:02:13,200 --> 00:02:14,200
是
9
00:02:15,040 --> 00:02:18,240
聽楊堅說仙兒被西魔抓了
10
00:02:19,680 --> 00:02:22,320
西魔這人無惡不作
11
00:02:22,920 --> 00:02:24,080
我怕仙兒她…
12
00:02:26,080 --> 00:02:27,600
仙兒冰雪聰明
13
00:02:27,640 --> 00:02:29,360
況且她武功不弱
14
00:02:29,400 --> 00:02:31,000
我想她應該不會有事的
15
00:02:35,400 --> 00:02:37,600
烈陽教勢力龐大
16
00:02:37,640 --> 00:02:40,440
而且日帝已經答應幫忙找仙兒
17
00:02:40,480 --> 00:02:42,360
我想你們很快就能再見面了
18
00:02:46,640 --> 00:02:48,440
如果我再見到仙兒
19
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
我一定要好好待她
20
00:02:52,600 --> 00:02:56,960
無忌,你覺得日帝為何如此幫你?
21
00:02:59,000 --> 00:02:59,920
我想
22
00:03:00,040 --> 00:03:02,280
他應該是感激我助他逃出冷月教
23
00:03:03,480 --> 00:03:05,280
我看未必
24
00:03:06,120 --> 00:03:07,400
你認為他有陰謀?
25
00:03:08,240 --> 00:03:09,280
是
26
00:03:10,480 --> 00:03:13,160
日帝這個人攻於心計
27
00:03:14,600 --> 00:03:17,800
我想他應該是想利用你來對付月后
28
00:03:17,840 --> 00:03:19,880
然後他坐收漁翁之利
29
00:03:23,840 --> 00:03:27,120
不管怎樣,以後你自己都要小心點
30
00:03:33,080 --> 00:03:35,720
我覺得娃娃對無忌相當不錯
31
00:03:36,640 --> 00:03:38,160
我也這樣覺得
32
00:03:38,320 --> 00:03:41,960
不過王無忌似乎比較喜歡柳仙兒
33
00:03:42,160 --> 00:03:43,800
對娃娃沒什麼意思
34
00:03:44,720 --> 00:03:46,880
柳仙兒是雪姑的女兒
35
00:03:47,440 --> 00:03:49,320
如果無忌找到柳仙兒
36
00:03:49,360 --> 00:03:51,200
他們在一起的話
37
00:03:51,600 --> 00:03:54,360
這樣無忌會很容易被拉攏進冷月教
38
00:03:55,720 --> 00:03:56,800
沒錯
39
00:03:57,480 --> 00:03:59,360
這樣對我們非常不利
40
00:03:59,400 --> 00:04:01,000
而且又多了一個勁敵
41
00:04:01,880 --> 00:04:04,320
夫人,你有什麼好辦法嗎?
42
00:04:06,560 --> 00:04:08,240
現在我們想辦法
43
00:04:08,280 --> 00:04:10,560
撮合娃娃和無忌的婚事
44
00:04:10,840 --> 00:04:13,040
到時他感激我們
45
00:04:13,080 --> 00:04:15,320
這樣他自然就會留下幫助我們
46
00:04:18,360 --> 00:04:19,720
好
47
00:04:20,000 --> 00:04:21,960
這個一石二鳥之計
48
00:04:22,680 --> 00:04:25,200
既可以打擊冷月教
49
00:04:25,600 --> 00:04:27,600
又可以增加我們的聲勢
50
00:04:28,320 --> 00:04:30,360
夫人,事不宜遲
51
00:04:30,400 --> 00:04:31,880
這件事就麻煩你去做
52
00:04:52,800 --> 00:04:53,840
進來吧
53
00:04:56,200 --> 00:04:57,960
前輩,怎麼這麼晚來
54
00:04:58,000 --> 00:05:00,600
娃娃,我有些事情想要問你
55
00:05:00,640 --> 00:05:01,720
什麼事呢?
56
00:05:03,240 --> 00:05:05,800
我見你和無忌的感情
57
00:05:05,840 --> 00:05:07,360
挺不錯的,是吧?
58
00:05:08,360 --> 00:05:09,920
我們是同門師兄妹
59
00:05:09,960 --> 00:05:12,120
所以說話當然會比較投機
60
00:05:12,960 --> 00:05:14,320
真的這麼簡單?
61
00:05:16,440 --> 00:05:19,400
娃娃,你不要怪我多管閒事
62
00:05:19,440 --> 00:05:20,920
你是不是喜歡無忌?
63
00:05:22,040 --> 00:05:23,120
我…
64
00:05:25,640 --> 00:05:28,440
我本來覺得赤飛的人品也算不錯
65
00:05:28,800 --> 00:05:31,040
你跟他也挺登對的
66
00:05:31,640 --> 00:05:34,200
只可惜他太過短命
67
00:05:35,200 --> 00:05:36,160
不過
68
00:05:36,200 --> 00:05:38,760
我現在覺得無忌比他還更好
69
00:05:38,800 --> 00:05:40,200
他年少英雄
70
00:05:40,800 --> 00:05:42,760
如果你是喜歡他
71
00:05:42,800 --> 00:05:44,120
我幫你做媒吧
72
00:05:45,840 --> 00:05:47,880
前輩,不要
73
00:05:49,000 --> 00:05:52,080
男大當婚,女大當嫁
74
00:05:52,120 --> 00:05:54,920
你都長這麼大了,不用害羞
75
00:05:55,480 --> 00:05:56,920
如果你不反對的話
76
00:05:56,960 --> 00:05:58,280
我現在就去和他說吧
77
00:05:59,200 --> 00:06:00,960
前輩…
78
00:06:09,640 --> 00:06:10,680
進來吧
79
00:06:12,600 --> 00:06:14,720
無忌,還沒有休息
80
00:06:14,760 --> 00:06:17,400
日母,這麼晚找我有什麼事嗎?
81
00:06:19,000 --> 00:06:20,920
你不要怪我多管閒事
82
00:06:20,960 --> 00:06:22,600
你坦白跟我說
83
00:06:22,640 --> 00:06:24,240
你究竟喜不喜歡娃娃?
84
00:06:24,720 --> 00:06:25,720
我…
85
00:06:26,280 --> 00:06:28,040
你平時很灑脫的
86
00:06:28,080 --> 00:06:30,360
為何現在說句話都吞吞吐吐呢?
87
00:06:30,400 --> 00:06:31,480
我…
88
00:06:33,720 --> 00:06:35,360
我真的不知道該如何跟你說
89
00:06:36,680 --> 00:06:38,680
我剛剛跟娃娃聊過
90
00:06:38,720 --> 00:06:40,880
她親口告訴我,她喜歡你
91
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
她真的這麼說?
92
00:06:46,440 --> 00:06:49,640
其實你們兩個兩情相悅
93
00:06:50,720 --> 00:06:52,120
不如我做個媒人吧
94
00:06:52,600 --> 00:06:53,840
不行
95
00:06:54,120 --> 00:06:55,480
我不可以答應你的
96
00:06:55,520 --> 00:06:56,640
為什麼?
97
00:06:57,600 --> 00:07:00,160
因為我已經有意中人了
98
00:07:00,640 --> 00:07:01,680
她是誰?
99
00:07:05,520 --> 00:07:06,600
是仙兒
100
00:07:08,320 --> 00:07:09,440
無忌
101
00:07:09,480 --> 00:07:11,600
你是不是覺得娃娃配不上你
102
00:07:11,640 --> 00:07:12,440
我…
103
00:07:12,480 --> 00:07:14,600
難道她比不上柳仙兒?
104
00:07:15,920 --> 00:07:17,600
我不是這樣的意思
105
00:07:18,640 --> 00:07:19,680
那是什麼意思?
106
00:07:24,000 --> 00:07:25,520
沒錯
107
00:07:25,880 --> 00:07:28,760
我跟娃娃相處的時間雖然不短
108
00:07:29,120 --> 00:07:30,560
但一直以來
109
00:07:30,600 --> 00:07:33,000
我對她就好像妹妹一樣
110
00:07:33,440 --> 00:07:35,200
並沒有非分之想
111
00:07:35,640 --> 00:07:37,280
你真是糊塗
112
00:07:37,560 --> 00:07:39,920
有個女孩如此死心塌地對你
113
00:07:39,960 --> 00:07:41,360
難道你不知道嗎?
114
00:07:41,800 --> 00:07:43,840
日母,你誤會了
115
00:07:43,880 --> 00:07:45,280
難道我自己會不清楚
116
00:07:45,320 --> 00:07:47,040
我們之間的感情嗎
117
00:07:47,320 --> 00:07:49,400
難道你的心一點都不愛她?
118
00:07:50,720 --> 00:07:51,800
是
119
00:07:53,080 --> 00:07:55,640
我心中就只有仙兒一個
120
00:08:04,880 --> 00:08:05,960
娃娃
121
00:08:40,560 --> 00:08:42,040
這裡已巡過了
122
00:08:42,080 --> 00:08:44,160
幹嘛還要我們來
123
00:08:58,280 --> 00:08:59,360
是誰?
124
00:09:30,280 --> 00:09:31,360
無忌
125
00:09:31,400 --> 00:09:33,760
你不是說有事想和娃娃說的嗎?
126
00:09:42,400 --> 00:09:44,720
娃娃,你眼睛紅紅的
127
00:09:44,760 --> 00:09:46,320
好像剛哭過一樣
128
00:09:46,520 --> 00:09:48,600
是不是有什麼事不開心呢?
129
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
沒有
130
00:09:51,640 --> 00:09:54,720
無忌,你說有事想跟娃娃商量
131
00:09:54,760 --> 00:09:56,200
為何還不說?
132
00:09:57,200 --> 00:09:58,600
我們的事?
133
00:09:58,840 --> 00:10:01,520
是,是你跟她的事
134
00:10:01,560 --> 00:10:03,360
你說要跟她當面說清楚的
135
00:10:04,640 --> 00:10:07,800
日母,我想你誤會了
136
00:10:07,840 --> 00:10:09,480
關於這件事
137
00:10:09,760 --> 00:10:11,480
我希望你以後再也別提
138
00:10:12,760 --> 00:10:16,040
不要把所有事情憋在心裡
139
00:10:16,080 --> 00:10:18,840
你不說,無忌又不肯說
140
00:10:18,880 --> 00:10:22,080
這樣遲早會變成誤會的
141
00:10:22,120 --> 00:10:23,720
其實男大當婚…
142
00:10:23,760 --> 00:10:26,680
日母,我自有分寸
143
00:10:26,720 --> 00:10:29,080
有機會我會解釋清楚的
144
00:10:30,520 --> 00:10:33,080
那你還不說,你怕什麼呢?
145
00:10:33,320 --> 00:10:36,600
你不說,難道要一個女孩先開口嗎
146
00:10:42,800 --> 00:10:44,520
我…我說
147
00:10:45,360 --> 00:10:46,720
說清楚也好
148
00:10:47,120 --> 00:10:48,760
我… 無忌
149
00:10:49,600 --> 00:10:51,200
你不需要強迫自己
150
00:11:00,560 --> 00:11:02,280
無忌,你還不追
151
00:11:07,200 --> 00:11:08,160
娃娃
152
00:11:25,960 --> 00:11:27,000
娃娃
153
00:11:28,760 --> 00:11:30,680
娃娃,這麼晚了
154
00:11:30,720 --> 00:11:32,360
你還想去哪裡?
155
00:11:33,360 --> 00:11:35,280
我想一個人靜一靜
156
00:11:35,880 --> 00:11:38,240
娃娃,你跟我回去吧
157
00:11:38,280 --> 00:11:40,280
有些事情我想跟你解釋
158
00:11:41,000 --> 00:11:42,040
不用
159
00:11:43,280 --> 00:11:45,480
剛才你跟日母所說的話
160
00:11:45,680 --> 00:11:47,440
我全都聽到了
161
00:11:48,280 --> 00:11:49,160
娃娃
162
00:11:49,200 --> 00:11:51,680
日母根本不知我一直把你視作妹妹
163
00:11:51,720 --> 00:11:52,840
其實你…
164
00:11:54,120 --> 00:11:55,640
其實我什麼
165
00:11:56,200 --> 00:11:57,600
娃娃,我…
166
00:12:00,000 --> 00:12:01,680
你不說,我說
167
00:12:06,720 --> 00:12:09,240
難道我跟你一起這麼久
168
00:12:09,520 --> 00:12:11,680
你連我喜歡誰都不知道?
169
00:12:12,320 --> 00:12:14,880
娃娃,你千萬不要想錯了
170
00:12:15,280 --> 00:12:17,960
其實我的心就只有仙兒一個
171
00:12:18,360 --> 00:12:19,920
你也不是不知道
172
00:12:23,240 --> 00:12:24,720
我知道
173
00:12:26,600 --> 00:12:29,800
但是,我想你也知道
174
00:12:30,520 --> 00:12:32,280
我曾經愛過一個人
175
00:12:33,280 --> 00:12:36,360
可惜,他已經死了
176
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
而我…
177
00:12:38,720 --> 00:12:40,240
娃娃,你…
178
00:12:40,280 --> 00:12:41,800
你什麼也不用說
179
00:12:45,520 --> 00:12:49,240
日母所說的只不過是一廂情願
180
00:12:50,520 --> 00:12:52,800
我根本沒想過要和你在一起
181
00:12:56,960 --> 00:12:59,520
娃娃,你跟我回去再說吧
182
00:13:00,960 --> 00:13:02,480
你不要管我
183
00:13:05,640 --> 00:13:06,680
娃娃
184
00:13:42,000 --> 00:13:44,720
娃娃,你跟我回去再說吧
185
00:13:50,080 --> 00:13:52,200
兩位客官,想要點什麼呢?
186
00:13:52,520 --> 00:13:54,880
小二,你們這裡有沒有客房?
187
00:13:54,920 --> 00:13:56,560
有,要多少間呢?
188
00:13:56,600 --> 00:13:57,640
當然是一間
189
00:13:57,680 --> 00:13:59,800
一間,你們倆一定是夫婦了
190
00:14:00,360 --> 00:14:01,480
誰說的
191
00:14:01,680 --> 00:14:03,120
我說要一間,有沒有聽見?
192
00:14:04,920 --> 00:14:06,280
對不起,小二哥
193
00:14:06,320 --> 00:14:08,000
她心情不是很好
194
00:14:08,040 --> 00:14:09,600
那房間我們不要了
195
00:14:09,640 --> 00:14:10,680
不好意思
196
00:14:15,520 --> 00:14:17,800
娃娃,為何還那麼生氣?
197
00:14:19,680 --> 00:14:20,840
笑一個吧
198
00:14:26,400 --> 00:14:29,040
娃娃,我最近自創幾招醉拳
199
00:14:29,080 --> 00:14:30,480
不如我打給你看看吧
200
00:15:14,640 --> 00:15:17,440
娃娃…
201
00:15:25,920 --> 00:15:27,480
你們玩得挺開心
202
00:15:28,680 --> 00:15:29,640
仙兒 仙兒
203
00:15:29,680 --> 00:15:31,200
你為什麼會在這裡?
204
00:15:31,240 --> 00:15:33,080
你當然不想在這裡看到我
205
00:15:33,120 --> 00:15:35,120
好,我走
206
00:15:35,160 --> 00:15:36,440
你們慢慢玩吧
207
00:15:36,480 --> 00:15:38,080
仙兒,你聽我解釋
208
00:15:38,120 --> 00:15:39,360
你誤會我了
209
00:15:40,640 --> 00:15:42,480
仙兒,你不可以走的
210
00:15:42,520 --> 00:15:43,640
你聽我們解釋吧
211
00:15:43,680 --> 00:15:45,120
我和無忌根本沒什麼
212
00:15:45,160 --> 00:15:46,080
是
213
00:15:47,000 --> 00:15:48,360
你不能走 你走開
214
00:15:51,960 --> 00:15:53,040
王大哥
215
00:15:54,840 --> 00:15:55,880
仙兒 仙兒
216
00:18:03,400 --> 00:18:06,240
娃娃,你跟無忌聊得怎樣了?
217
00:18:08,400 --> 00:18:10,640
娃娃,我在問你呢
218
00:18:10,840 --> 00:18:12,320
無忌究竟怎樣跟你說的?
219
00:18:15,480 --> 00:18:18,480
我希望你不要再管我跟無忌的事
220
00:18:18,520 --> 00:18:19,680
好不好?
221
00:18:19,720 --> 00:18:21,440
我根本就不喜歡無忌
222
00:18:22,360 --> 00:18:24,840
娃娃,你不用欺騙我了
223
00:18:25,200 --> 00:18:26,720
你對無忌怎樣
224
00:18:26,760 --> 00:18:28,360
難道我會看不出來
225
00:18:29,080 --> 00:18:30,640
你騙我不要緊
226
00:18:30,680 --> 00:18:32,840
但你千萬不要自己騙自己
227
00:18:33,080 --> 00:18:35,640
你這樣只會誤人誤己
228
00:18:40,840 --> 00:18:44,320
你放心,我知道應該怎麼做
229
00:19:01,640 --> 00:19:03,800
娃娃,什麼事?
230
00:19:06,240 --> 00:19:07,800
我有些事情想跟你說
231
00:19:12,440 --> 00:19:14,680
剛剛在客棧的時候
232
00:19:15,560 --> 00:19:17,000
為何你會幫我
233
00:19:23,360 --> 00:19:25,680
剛才我看出仙兒根本沒有手下留情
234
00:19:26,640 --> 00:19:29,000
如果我剛才不是擋住她的話
235
00:19:29,440 --> 00:19:30,960
你現在可能已經受了傷
236
00:19:32,720 --> 00:19:35,960
難道你不怕她會誤會嗎?
237
00:19:37,120 --> 00:19:38,560
誤會
238
00:19:38,960 --> 00:19:41,320
凡事只要問心無愧
239
00:19:41,360 --> 00:19:42,560
又怕什麼誤會
240
00:19:45,520 --> 00:19:46,840
無忌
241
00:19:47,120 --> 00:19:48,240
我…
242
00:19:51,560 --> 00:19:54,240
如果仙兒真的誤會我們
243
00:19:54,280 --> 00:19:55,360
以後都不理你
244
00:19:55,400 --> 00:19:56,480
那你怎麼辦呢?
245
00:20:02,040 --> 00:20:06,760
其實你有沒有發現仙兒已經變了
246
00:20:08,960 --> 00:20:10,320
不會的
247
00:20:10,840 --> 00:20:12,280
她不會變的
248
00:20:13,200 --> 00:20:16,080
我想她一定是有苦衷的
249
00:20:19,080 --> 00:20:20,600
我知道
250
00:20:20,880 --> 00:20:22,720
我什麼都比不上她
251
00:20:23,040 --> 00:20:27,280
而且我知道你心中只喜歡仙兒
252
00:20:28,320 --> 00:20:30,200
但仙兒已經變了
253
00:20:30,400 --> 00:20:32,480
她已經成了冷月教的公主了
254
00:20:38,960 --> 00:20:40,800
不管怎樣
255
00:20:41,080 --> 00:20:44,160
我喜歡的就只有仙兒一個
256
00:20:47,720 --> 00:20:49,080
無忌
257
00:20:49,760 --> 00:20:51,960
你真的一點都不明白我的心意?
258
00:20:58,160 --> 00:20:59,560
我知道
259
00:21:00,040 --> 00:21:02,200
你是因為怕我進冷月教會有危險
260
00:21:02,240 --> 00:21:04,120
所以假裝說喜歡我
261
00:21:04,680 --> 00:21:06,600
想我對仙兒死心
262
00:21:06,640 --> 00:21:07,680
是吧
263
00:21:13,400 --> 00:21:15,840
無忌,我很累
264
00:21:16,680 --> 00:21:18,200
我想先去休息
265
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
娃娃
266
00:21:43,360 --> 00:21:46,960
你…你很漂亮
267
00:21:51,680 --> 00:21:53,160
為什麼?
268
00:21:53,520 --> 00:21:54,800
為什麼?
269
00:21:56,800 --> 00:21:58,640
我喜歡的人
270
00:21:59,000 --> 00:22:01,040
偏偏不讓我和他在一起
271
00:22:02,440 --> 00:22:06,720
我不喜歡的偏偏老是纏著我
272
00:22:07,240 --> 00:22:12,120
你…你很漂亮
273
00:22:15,960 --> 00:22:21,040
知不知道我喜歡的不是你
274
00:22:22,640 --> 00:22:24,320
是王無忌
275
00:22:27,760 --> 00:22:30,960
你很漂亮
276
00:22:31,000 --> 00:22:32,560
你很漂亮
277
00:22:32,600 --> 00:22:34,360
你走
278
00:22:34,400 --> 00:22:36,880
我不用你陪,你走
279
00:23:05,040 --> 00:23:06,800
什麼?你要走了
280
00:23:06,840 --> 00:23:10,240
對,我不想在這裡浪費時間
281
00:23:10,280 --> 00:23:11,760
為什麼?
282
00:23:11,800 --> 00:23:13,560
我要去救仙兒
283
00:23:13,880 --> 00:23:16,080
那你走了,娃娃怎麼辦?
284
00:23:17,680 --> 00:23:19,960
前輩,有件事要拜託你
285
00:23:20,760 --> 00:23:24,000
我走了之後,麻煩你幫我照顧娃娃
286
00:23:24,040 --> 00:23:25,240
等我找到了仙兒之後
287
00:23:25,280 --> 00:23:26,800
我就會帶上她一起走的
288
00:23:27,520 --> 00:23:29,960
無忌,你真的要走
289
00:23:30,000 --> 00:23:30,920
我看不如…
290
00:23:30,960 --> 00:23:32,800
前輩,我先告辭了
291
00:23:34,080 --> 00:23:35,320
娃娃 娃娃
292
00:23:35,960 --> 00:23:36,920
娃娃
293
00:23:40,880 --> 00:23:42,080
她為何會這樣的?
294
00:23:42,120 --> 00:23:42,920
我不知道
295
00:23:42,960 --> 00:23:45,160
我們剛才經過花園就看見她暈倒了
296
00:23:47,720 --> 00:23:48,960
娃娃
297
00:23:49,440 --> 00:23:51,640
娃娃,你覺得怎樣?
298
00:23:55,080 --> 00:23:57,640
娃娃,為何你會暈倒在花園呢?
299
00:23:59,240 --> 00:24:02,280
可能吹了風,有點不舒服吧
300
00:24:03,360 --> 00:24:05,080
你昨天一整晚就坐在花園裡嗎?
301
00:24:09,720 --> 00:24:11,960
無忌,你要去哪裡?
302
00:24:16,920 --> 00:24:20,240
無忌,現在娃娃突然病了
303
00:24:20,280 --> 00:24:22,160
我想你暫時先別走
304
00:24:22,200 --> 00:24:25,160
等她病好了,再作打算吧
305
00:24:25,200 --> 00:24:28,880
是,娃娃很需要你的照顧
306
00:24:28,920 --> 00:24:30,640
她現在身體那麼差
307
00:24:30,680 --> 00:24:32,360
你就算走也會走得不放心
308
00:24:48,520 --> 00:24:51,480
我想冷月也只是一時意氣用事而已
309
00:24:51,520 --> 00:24:53,360
稍後等她消了氣
310
00:24:53,400 --> 00:24:55,120
我想她就會回來了
311
00:24:56,120 --> 00:24:57,280
雪兒呢?
312
00:24:57,320 --> 00:24:58,800
雪姑出去了
313
00:24:58,840 --> 00:25:01,920
她說出去找冷月和柳仙兒的下落
314
00:25:03,800 --> 00:25:05,840
不過別說我多嘴
315
00:25:05,880 --> 00:25:08,520
雪姑主要還是找柳仙兒和吳總管
316
00:25:08,560 --> 00:25:11,240
不會很用心找冷月公主的
317
00:25:11,640 --> 00:25:14,200
雪兒這個人,我很瞭解
318
00:25:14,800 --> 00:25:16,000
姐姐
319
00:25:16,040 --> 00:25:17,080
雪兒
320
00:25:17,120 --> 00:25:18,600
有沒有他們的消息?
321
00:25:18,640 --> 00:25:19,600
沒有
322
00:25:19,640 --> 00:25:21,040
吳總管、冷月和仙兒
323
00:25:21,080 --> 00:25:22,480
我們一個都沒找到
324
00:25:23,600 --> 00:25:25,680
仙兒給烈陽教的人抓了
325
00:25:25,720 --> 00:25:27,080
現在一點消息都沒有
326
00:25:27,120 --> 00:25:28,280
我真的很擔心
327
00:25:29,600 --> 00:25:32,360
姐姐,不如今晚我們去黑風堡救人
328
00:25:32,840 --> 00:25:33,960
不用了
329
00:25:34,000 --> 00:25:36,120
我已經派人查過黑風堡
330
00:25:36,160 --> 00:25:37,760
仙兒根本不在那裡
331
00:25:38,200 --> 00:25:41,200
什麼?仙兒不在黑風堡
332
00:25:41,240 --> 00:25:42,480
那她去了哪裡呢?
333
00:25:42,520 --> 00:25:43,800
我在這裡
334
00:25:51,760 --> 00:25:54,160
仙兒,你怎麼現在才回來
335
00:25:54,200 --> 00:25:55,560
我很擔心你
336
00:25:58,120 --> 00:25:59,400
幹嘛不出聲?
337
00:25:59,520 --> 00:26:01,400
是不是烈陽教的人欺負你
338
00:26:06,640 --> 00:26:08,960
對了,你是怎樣逃出來的?
339
00:26:10,480 --> 00:26:11,920
你不要再提了
340
00:26:13,000 --> 00:26:15,960
我知道了,你一定還掛念王無忌
341
00:26:16,000 --> 00:26:17,240
你有沒有見過他?
342
00:26:17,920 --> 00:26:19,760
你以後再也別提這個人
343
00:26:22,200 --> 00:26:24,080
好,我不提
344
00:26:24,880 --> 00:26:26,720
你早點休息
345
00:26:34,560 --> 00:26:36,960
真是踏破鐵鞋無覓處
346
00:26:37,000 --> 00:26:39,760
仙兒竟然蠢到回來我們冷月教
347
00:26:40,760 --> 00:26:41,920
我都不明白
348
00:26:42,920 --> 00:26:45,600
因為她還以為我是她的母親
349
00:26:48,760 --> 00:26:50,480
既然是這樣
350
00:26:50,520 --> 00:26:51,880
我就很放心
351
00:26:51,920 --> 00:26:54,760
把我的月魄神功第五層傳授給她
352
00:26:55,160 --> 00:26:57,120
如果仙兒練成之後
353
00:26:57,160 --> 00:26:58,960
我們就如虎添翼
354
00:27:00,800 --> 00:27:03,840
雪兒,你叫仙兒明天開始練功
355
00:27:06,520 --> 00:27:09,520
我覺得仙兒最近精神恍惚
356
00:27:09,560 --> 00:27:11,000
不如讓她多休息幾天
357
00:27:11,040 --> 00:27:12,720
才開始練功也不遲
358
00:27:13,480 --> 00:27:16,520
這樣對她練功的進展會比較好
359
00:27:16,560 --> 00:27:17,880
這樣也好
360
00:27:17,920 --> 00:27:19,320
這裡沒事了,你先出去吧
361
00:27:21,200 --> 00:27:24,320
娃娃,我真是對不起你
362
00:27:25,960 --> 00:27:29,520
一直以來我只是當你是妹妹
363
00:27:31,200 --> 00:27:33,080
我真的沒想到
364
00:27:33,280 --> 00:27:34,840
原來你一直喜歡我
365
00:27:38,600 --> 00:27:40,040
本來今晚
366
00:27:40,080 --> 00:27:42,560
我打算悄悄離開黑風堡去找仙兒
367
00:27:44,120 --> 00:27:46,040
但你現在又病了
368
00:27:47,160 --> 00:27:49,000
你叫我怎麼能不管你
369
00:27:52,800 --> 00:27:56,520
娃娃,我真的不能喜歡你
370
00:27:58,520 --> 00:28:02,000
我心中就只有仙兒一個
371
00:28:03,400 --> 00:28:05,000
你應該知道的
372
00:28:07,600 --> 00:28:11,520
如果我王無忌是一個見異思遷
373
00:28:11,560 --> 00:28:13,200
三心兩意的人
374
00:28:14,240 --> 00:28:17,400
你也不會喜歡我,是嗎?
375
00:28:31,400 --> 00:28:34,520
感情這種東西真的不能勉強
376
00:28:35,440 --> 00:28:37,520
我們雖然一片苦心
377
00:28:37,560 --> 00:28:40,160
但恐怕沒什麼結果
378
00:28:40,560 --> 00:28:41,800
算了
379
00:28:42,560 --> 00:28:43,680
既然我們撮合不了
380
00:28:43,720 --> 00:28:45,880
無忌和娃娃的婚事
381
00:28:45,920 --> 00:28:47,640
不要在這方面浪費精力了
382
00:28:49,920 --> 00:28:51,600
這樣也好
383
00:28:51,760 --> 00:28:54,840
反正他們兩個都沒什麼機會結合了
384
00:28:55,960 --> 00:28:58,680
倒不如我們栽培堅兒成材
385
00:29:00,320 --> 00:29:01,960
栽培堅兒?
386
00:29:02,000 --> 00:29:03,320
你覺得不好嗎?
387
00:29:05,320 --> 00:29:07,520
他根本就不成材
388
00:29:07,840 --> 00:29:11,200
但是他怎麼說也是你的親生兒子
389
00:29:14,400 --> 00:29:17,520
我們一心一意的栽培他成材
390
00:29:17,920 --> 00:29:20,240
等他練成烈陽神功
391
00:29:20,280 --> 00:29:21,880
將來可以繼承你的位子
392
00:29:22,360 --> 00:29:24,760
那不是可以為烈陽教增光嗎
393
00:29:24,800 --> 00:29:25,880
增光?
394
00:29:27,400 --> 00:29:29,280
我怕他不爭氣而已
395
00:29:29,320 --> 00:29:31,960
你兒子的為人,你不會不清楚吧
396
00:29:32,440 --> 00:29:35,200
他不學無術,不知自愛
397
00:29:35,720 --> 00:29:37,520
整天想學我烈陽神功
398
00:29:37,560 --> 00:29:38,640
想謀取我的位子
399
00:29:38,680 --> 00:29:40,480
他心裡想什麼,我會不知道嗎
400
00:29:47,920 --> 00:29:51,520
人總有百年歸老的一天
401
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
這個位子我又能坐多久
402
00:29:55,840 --> 00:29:58,120
遲早還不是傳給這個畜生
403
00:29:58,160 --> 00:30:00,400
你又何必為他的事而擔心
404
00:30:01,240 --> 00:30:04,240
堅兒他雖然是急進了一些
405
00:30:04,280 --> 00:30:06,640
但他的為人我很清楚
406
00:30:06,680 --> 00:30:09,560
我會盡力管教他,你放心吧
407
00:30:15,040 --> 00:30:17,920
娘親,爹回來之後
408
00:30:17,960 --> 00:30:19,880
他不但收回我代教主之位
409
00:30:20,160 --> 00:30:22,720
而且還將一切實權取回
410
00:30:23,400 --> 00:30:25,760
你說我現在留下來還有什麼意思
411
00:30:26,200 --> 00:30:29,000
堅兒,為何你要如此心急呢?
412
00:30:29,440 --> 00:30:31,560
你爹就只有你一個兒子
413
00:30:32,040 --> 00:30:35,000
教主之位遲早也會傳給你
414
00:30:35,920 --> 00:30:38,880
難道你忘記了烈火焚身的滋味
415
00:30:40,840 --> 00:30:43,720
娘親,他如此待我
416
00:30:44,360 --> 00:30:45,920
我懷疑他根本不是我爹
417
00:30:45,960 --> 00:30:47,080
大膽
418
00:30:47,400 --> 00:30:48,720
你竟敢說這些話
419
00:30:51,600 --> 00:30:55,320
堅兒,你要好好做人才行
420
00:30:56,240 --> 00:30:58,120
你爹知道你心術不正
421
00:30:59,280 --> 00:31:02,440
如果你還不為烈陽教立些功勞
422
00:31:02,640 --> 00:31:05,840
教主之位未必會傳給你
423
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
你自己慢慢想清楚吧
424
00:31:19,440 --> 00:31:20,960
我想清楚了
425
00:31:21,360 --> 00:31:24,280
我們烈陽教之所以發生這麼多事
426
00:31:24,320 --> 00:31:25,880
完全是因為一些外人
427
00:31:27,480 --> 00:31:29,400
以前有赤飛在
428
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
現在又有王無忌和娃娃
429
00:31:33,600 --> 00:31:34,880
你的意思是…
430
00:31:36,200 --> 00:31:38,200
我的意思你不明白?
431
00:31:40,640 --> 00:31:43,000
赤飛學了我們的烈陽六式
432
00:31:43,640 --> 00:31:45,720
現在王無忌和娃娃
433
00:31:45,760 --> 00:31:47,560
一定是覬覦我們的烈陽神功
434
00:31:47,600 --> 00:31:49,000
所以才留下來
435
00:31:49,480 --> 00:31:50,640
堅兒
436
00:31:50,880 --> 00:31:54,400
你不要以小人之心度君子之腹
437
00:31:55,200 --> 00:31:57,040
是,我是小人
438
00:31:57,840 --> 00:32:01,040
但是他們也不是君子
439
00:32:02,480 --> 00:32:04,320
我一定要先下手為強
440
00:32:04,360 --> 00:32:06,640
堅兒,你想怎麼樣?
441
00:32:06,680 --> 00:32:07,800
你千萬別亂來
442
00:32:08,720 --> 00:32:10,520
娘親,你放心
443
00:32:12,160 --> 00:32:13,480
堅兒不會亂來
444
00:32:56,720 --> 00:32:57,680
天痴
445
00:32:58,400 --> 00:33:00,200
楊堅,你進來幹嘛?
446
00:33:01,160 --> 00:33:03,120
娃娃,發生了什麼事?
447
00:33:03,160 --> 00:33:04,440
我不知道
448
00:33:04,480 --> 00:33:06,040
我也是被他們吵醒的
449
00:33:10,240 --> 00:33:11,360
跟我出去
450
00:33:13,400 --> 00:33:15,040
畜生,還不跪下
451
00:33:15,840 --> 00:33:18,000
我又沒做錯事,我為何要跪下
452
00:33:19,200 --> 00:33:21,360
堅兒,你還嘴硬
453
00:33:21,400 --> 00:33:22,920
你是不是想對娃娃不利?
454
00:33:22,960 --> 00:33:23,960
我…
455
00:33:26,720 --> 00:33:27,720
是又如何
456
00:33:28,120 --> 00:33:30,840
堅兒,我已經叫你不要亂來了
457
00:33:30,880 --> 00:33:32,040
為何你不聽我的話
458
00:33:33,400 --> 00:33:34,240
無忌和娃娃
459
00:33:34,280 --> 00:33:36,080
只要還留在我們烈陽教一天
460
00:33:36,120 --> 00:33:37,320
我一天都不得安寧
461
00:33:38,720 --> 00:33:40,720
混帳,你簡直混帳
462
00:33:40,760 --> 00:33:43,080
你…你這個畜生
463
00:33:43,120 --> 00:33:45,200
你不會用自己的腦子想想
464
00:33:45,720 --> 00:33:48,320
如果無忌和娃娃加入我們烈陽教
465
00:33:48,360 --> 00:33:50,640
我們的聲勢會壯大多少
466
00:33:50,680 --> 00:33:54,000
你…你就只會幫倒忙
467
00:33:54,040 --> 00:33:55,080
你就只會幫著外人
468
00:33:55,120 --> 00:33:56,480
你不會為我著想
469
00:33:56,520 --> 00:33:58,240
我幫理不幫親
470
00:33:58,280 --> 00:33:59,240
你偏心
471
00:33:59,400 --> 00:34:01,560
你…你敢頂撞我
472
00:34:01,600 --> 00:34:02,960
我有說錯嗎?
473
00:34:03,000 --> 00:34:04,600
豈有此理
474
00:34:05,640 --> 00:34:08,400
堅兒,你怎樣?
475
00:34:08,440 --> 00:34:09,680
他可是你的兒子
476
00:34:10,640 --> 00:34:12,880
他什麼時候當過我是他爹
477
00:34:14,840 --> 00:34:16,480
堅兒 就讓他走
478
00:34:20,000 --> 00:34:21,920
外面有什麼消息?
479
00:34:22,280 --> 00:34:24,760
我們已經查到了冷月公主的行蹤
480
00:34:25,040 --> 00:34:26,120
她現在就在黑風堡
481
00:34:26,160 --> 00:34:27,880
五里之外的福安客棧
482
00:34:33,360 --> 00:34:36,280
冷月行蹤這件事除了我們三個之外
483
00:34:36,320 --> 00:34:37,720
還有沒有人知道?
484
00:34:37,760 --> 00:34:38,760
沒人知道
485
00:34:39,960 --> 00:34:41,240
做得好
486
00:34:41,400 --> 00:34:43,600
銀狐、灰狼,我現在有個秘密任務
487
00:34:43,640 --> 00:34:44,800
要交給你們兩個
488
00:34:45,800 --> 00:34:48,160
這個任務絕對不可以洩露出去
489
00:34:48,920 --> 00:34:51,520
否則…你們兩個知道後果會怎樣的
490
00:34:52,520 --> 00:34:53,480
是
491
00:35:00,040 --> 00:35:01,080
拿酒來
492
00:35:06,120 --> 00:35:07,720
客官,這些菜不是你的
493
00:35:07,760 --> 00:35:09,120
這裡沒你的事
494
00:35:09,880 --> 00:35:11,560
小二哥,你沒事吧
495
00:35:12,280 --> 00:35:13,640
那客官剛坐下
496
00:35:13,800 --> 00:35:15,920
拿了別人的菜,而且還打人
497
00:35:19,680 --> 00:35:21,160
原來是你
498
00:35:21,440 --> 00:35:23,960
看你相貌堂堂,一表斯文
499
00:35:25,000 --> 00:35:26,600
真沒想到你會為了一碟菜
500
00:35:26,640 --> 00:35:28,200
而出手打人
501
00:35:28,240 --> 00:35:29,480
真是沒有修養
502
00:35:35,880 --> 00:35:37,640
小二,過來
503
00:35:39,600 --> 00:35:40,880
我叫你過來
504
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
客官
505
00:35:46,320 --> 00:35:49,480
這一錠銀兩當是賠償你的湯藥費
506
00:35:49,520 --> 00:35:51,040
小人不敢
507
00:35:51,320 --> 00:35:52,560
我叫你拿你就拿著
508
00:35:53,200 --> 00:35:54,240
多謝客官
509
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
先別走
510
00:35:57,840 --> 00:35:58,880
什麼事?客官
511
00:36:00,880 --> 00:36:03,360
剛才那位姑娘住在哪一間房間
512
00:36:04,320 --> 00:36:07,640
剛才那位姑娘住在上面天字號房
513
00:37:00,120 --> 00:37:01,120
這裡
514
00:37:08,920 --> 00:37:11,800
阿牛,最近外面環境不是很好
515
00:37:11,840 --> 00:37:14,280
我想我們以後要小心些
516
00:37:14,320 --> 00:37:15,560
為什麼呢?
517
00:37:15,600 --> 00:37:16,960
難道你沒聽說最近有個邪教
518
00:37:17,000 --> 00:37:18,800
叫冷月教嗎?
519
00:37:18,840 --> 00:37:21,600
有聽說,不過跟我們有什麼關係
520
00:37:21,640 --> 00:37:23,120
關係可大了
521
00:37:23,400 --> 00:37:24,680
冷月教裡面的妖女
522
00:37:24,720 --> 00:37:26,800
專門抓一些壯男回去
523
00:37:26,840 --> 00:37:27,920
然後…
524
00:37:27,960 --> 00:37:29,120
然後怎樣
525
00:37:29,160 --> 00:37:30,560
你真是笨
526
00:37:30,600 --> 00:37:33,600
抓些壯男回去,那當然是開枝散葉
527
00:37:34,080 --> 00:37:36,560
子又生孫,孫又生子
528
00:37:36,840 --> 00:37:39,200
這樣才能增加冷月教的勢力
529
00:37:39,800 --> 00:37:41,560
小心她把你也抓回去
530
00:37:42,880 --> 00:37:44,000
你亂說
531
00:38:40,200 --> 00:38:42,080
姑娘不用怕,我來救你
532
00:39:12,960 --> 00:39:14,240
你們兩個究竟是什麼人?
533
00:39:14,280 --> 00:39:16,080
怎麼武功那麼像冷月教
534
00:40:06,240 --> 00:40:08,760
你跟著我幹嘛?出去
535
00:40:10,720 --> 00:40:12,360
這裡又不是你的地方
536
00:40:12,400 --> 00:40:13,840
你怎麼能趕我走呢
537
00:40:16,840 --> 00:40:20,120
姑娘,你這樣就不對了
538
00:40:20,160 --> 00:40:22,640
我剛剛才冒著生命危險救了你
539
00:40:22,680 --> 00:40:24,520
你現在謝謝也不說一聲就走了
540
00:40:25,920 --> 00:40:27,160
那你想怎樣?
541
00:40:29,400 --> 00:40:30,960
沒有想怎樣
542
00:40:31,480 --> 00:40:33,000
你最少要…
543
00:40:33,480 --> 00:40:35,720
你再不走開,別怪我不客氣
544
00:40:37,760 --> 00:40:39,800
你怎麼能對我如此兇
545
00:40:39,840 --> 00:40:41,320
我剛剛才救了你
546
00:40:42,160 --> 00:40:44,080
你不要再跟著我,好不好?
547
00:40:46,840 --> 00:40:48,240
姑娘
548
00:40:48,280 --> 00:40:50,800
我們怎麼說也是相識一場
549
00:40:50,840 --> 00:40:54,400
但到現在我連你的芳名還不知道
550
00:40:54,440 --> 00:40:56,880
難道要我每次看見你都叫你
551
00:40:56,920 --> 00:40:58,640
姑娘…姑娘這樣嗎
552
00:41:00,360 --> 00:41:02,600
我是冷月教的冷月公主
553
00:41:02,640 --> 00:41:04,080
那我現在可以走了嗎
554
00:41:06,360 --> 00:41:08,280
原來你就是冷月公主
555
00:41:08,560 --> 00:41:09,920
真是久仰了
556
00:41:10,680 --> 00:41:12,160
我真是蠢
557
00:41:12,200 --> 00:41:13,480
我其實一早就應該知道
558
00:41:13,520 --> 00:41:15,200
你是冷月教的公主了
559
00:41:15,560 --> 00:41:17,480
我經常聽別人說冷月教的公主
560
00:41:17,520 --> 00:41:19,640
又漂亮又冰雪聰明
561
00:41:20,880 --> 00:41:22,320
我現在親眼看到
562
00:41:22,360 --> 00:41:23,960
真是不相信也不行
563
00:41:33,720 --> 00:41:34,960
冷月姑娘
564
00:41:35,000 --> 00:41:37,600
你千萬不要以為我是什麼登徒浪子
565
00:41:38,120 --> 00:41:39,400
我經常跟著你
566
00:41:39,440 --> 00:41:41,320
只不過是被你的美貌所吸引
567
00:41:42,200 --> 00:41:44,160
如果剛才我失儀的話
568
00:41:44,800 --> 00:41:46,040
我現在向你賠罪
569
00:41:48,360 --> 00:41:49,720
你叫什麼名字?
570
00:41:51,280 --> 00:41:52,520
我叫楊挺
571
00:41:54,040 --> 00:41:55,320
楊挺
572
00:41:55,720 --> 00:41:57,160
你的名字挺好聽
573
00:42:21,200 --> 00:42:22,120
娃娃
574
00:42:36,920 --> 00:42:38,080
藥現在適合吃了
575
00:43:01,000 --> 00:43:02,360
你休息一下
576
00:43:02,400 --> 00:43:03,480
我先出去
577
00:43:26,720 --> 00:43:28,360
前輩、日母
578
00:43:28,760 --> 00:43:30,920
無忌,娃娃的病怎樣?
579
00:43:32,000 --> 00:43:33,720
我剛剛給她吃了藥
580
00:43:33,760 --> 00:43:36,000
看她的臉色應該好很多了
581
00:43:36,040 --> 00:43:37,840
過兩天應該沒事了
582
00:43:37,880 --> 00:43:39,200
這樣就好了
583
00:43:40,520 --> 00:43:41,640
你想去哪裡?
584
00:43:44,320 --> 00:43:47,480
是,我有件事想要勞煩你
585
00:43:48,440 --> 00:43:50,680
我現在打算去冷月教找仙兒
586
00:43:50,960 --> 00:43:52,480
娃娃就勞煩你照顧她了
587
00:43:54,280 --> 00:43:57,320
我怕…如果我再不走
588
00:43:57,360 --> 00:43:58,840
娃娃她又…
589
00:43:58,880 --> 00:44:00,640
你不能走的
590
00:44:00,680 --> 00:44:02,200
我不能不走
591
00:44:02,240 --> 00:44:03,400
如果我再不走
592
00:44:03,440 --> 00:44:05,600
我跟娃娃的誤會就會越來越深
593
00:44:07,520 --> 00:44:10,240
你放心,我找到仙兒之後
594
00:44:10,280 --> 00:44:11,720
就會馬上回來看她
595
00:44:11,760 --> 00:44:14,920
無忌,你放心去找柳姑娘
596
00:44:16,200 --> 00:44:18,760
娃娃有我照顧,不會有事的
597
00:44:19,760 --> 00:44:20,920
前輩
598
00:44:20,960 --> 00:44:23,200
你的好意,我一定會銘記於心
599
00:44:24,400 --> 00:44:25,440
告辭
600
00:44:30,880 --> 00:44:33,000
為什麼你要讓無忌走?
601
00:44:35,080 --> 00:44:37,560
這就叫欲擒先縱
602
00:44:38,360 --> 00:44:40,960
他想單獨去冷月教救人
603
00:44:42,520 --> 00:44:44,160
異想天開
604
00:44:44,720 --> 00:44:46,440
那你的意思就是…
605
00:44:47,040 --> 00:44:48,680
他遲早會回來的
606
00:44:49,960 --> 00:44:51,000
為什麼?
607
00:44:51,040 --> 00:44:53,160
因為娃娃在我們這裡
608
00:44:53,680 --> 00:44:56,040
雖然有我們幫他照顧
609
00:44:56,080 --> 00:45:00,200
無忌不會有恩不報,不顧而去的
610
00:45:00,240 --> 00:45:02,640
他遲早還不是會回來幫我們
611
00:45:30,040 --> 00:45:31,000
進來吧
612
00:45:32,760 --> 00:45:33,760
娃娃
613
00:45:35,280 --> 00:45:36,400
你好些嗎?
614
00:45:37,920 --> 00:45:39,560
好些了,你有心了
615
00:45:41,600 --> 00:45:42,800
無忌呢?
616
00:45:44,520 --> 00:45:45,600
他走了
617
00:45:46,480 --> 00:45:47,640
他走了?
618
00:45:48,280 --> 00:45:49,400
他真的走了
619
00:45:51,160 --> 00:45:56,960
不會…他不會走的
620
00:45:57,480 --> 00:45:58,880
他不會走的
621
00:46:02,000 --> 00:46:05,040
可知
622
00:46:05,320 --> 00:46:08,200
是我受愚弄
623
00:46:10,080 --> 00:46:13,360
可知
624
00:46:13,480 --> 00:46:15,960
人在悲怨中
625
00:46:16,680 --> 00:46:17,680
37456