All language subtitles for DF II 16 CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,640   2 00:00:00,720 --> 00:00:02,640 怎麼樣?想跟我打? 3 00:00:03,360 --> 00:00:06,320 好,看你們敢不敢打傷我? 4 00:00:19,680 --> 00:00:20,960 你也是 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,560 你也是那些不男不女的妖怪 6 00:00:26,080 --> 00:00:27,320 我不男不女? 7 00:00:34,080 --> 00:00:35,320 楊堅,你想怎麼樣? 8 00:00:35,360 --> 00:00:36,520 你還想問我怎麼樣? 9 00:00:36,560 --> 00:00:38,600 烈陽六式一直都是傳子不傳外人 10 00:00:38,640 --> 00:00:40,920 我娘親傳授給你,竟然不傳授給我 11 00:00:40,960 --> 00:00:42,560 你一定是用了什麼詭計騙我娘親 12 00:00:42,600 --> 00:00:43,440 你千萬不要誤會 13 00:00:43,480 --> 00:00:45,080 別多說了,今天有我沒你 14 00:00:49,800 --> 00:00:53,120 天痴,快點扶我離開這裡 15 00:00:55,360 --> 00:00:57,320 你很漂亮 16 00:01:01,240 --> 00:01:03,480 我叫你帶我離開這裡 17 00:01:03,680 --> 00:01:05,240 不要讓日母知道 18 00:01:07,800 --> 00:01:10,080 帶我離開這裡 19 00:01:51,600 --> 00:01:56,400 醉拳王無忌第二輯日帝月后 20 00:03:14,080 --> 00:03:17,920 感恩圖報,吳總管仗義受刑 21 00:03:17,960 --> 00:03:21,000 急如星火,日母、娃娃救無忌 22 00:03:25,440 --> 00:03:28,520 無忌,我有事想跟你說 23 00:03:28,560 --> 00:03:30,360 不過你聽了之後 24 00:03:30,400 --> 00:03:32,040 千萬不要緊張 25 00:03:32,240 --> 00:03:33,240 什麼事? 26 00:03:34,320 --> 00:03:37,080 仙兒和雪姑去攻打烈陽教 27 00:03:37,120 --> 00:03:38,240 不料失手了 28 00:03:38,280 --> 00:03:39,760 被烈陽教捉走了 29 00:03:39,800 --> 00:03:41,080 真的? 30 00:03:43,880 --> 00:03:45,840 不行,我一定要去救她 31 00:03:45,880 --> 00:03:47,000 不要 32 00:03:47,040 --> 00:03:49,960 烈陽教的高手雖然沒有冷月教多 33 00:03:50,000 --> 00:03:52,800 但是仙兒這次是給他們捉去的 34 00:03:52,840 --> 00:03:54,320 如果你冒險去救她 35 00:03:54,360 --> 00:03:55,880 日母一定會傷害她的 36 00:03:56,720 --> 00:03:57,720 如果是這樣 37 00:03:57,760 --> 00:03:59,840 那我更不應該讓她留在那裡 38 00:04:00,080 --> 00:04:01,440 我一定要救她 39 00:04:01,720 --> 00:04:02,920 你不要去 40 00:04:02,960 --> 00:04:05,280 如果我讓你去,就是讓你去送死 41 00:04:05,320 --> 00:04:07,320 我不會讓你這麼做的 42 00:04:08,120 --> 00:04:09,880 他哪裡都不用去了 43 00:04:12,040 --> 00:04:13,280 月后 44 00:04:14,560 --> 00:04:15,800 幫我捉住王無忌 45 00:04:15,840 --> 00:04:16,840 是 46 00:04:22,880 --> 00:04:24,840 娘親,他是我的朋友 47 00:04:24,880 --> 00:04:26,400 叫他們不要打了 48 00:05:25,320 --> 00:05:27,360 既然你這麼喜歡扮太監 49 00:05:27,520 --> 00:05:29,760 我就讓你嚐嚐做真正太監的滋味 50 00:05:33,080 --> 00:05:34,480 神醫   是 51 00:05:34,520 --> 00:05:35,880 又要麻煩你了 52 00:05:35,920 --> 00:05:38,080 又一個,叫什麼名字? 53 00:05:38,120 --> 00:05:39,880 他叫做王無忌   放開我 54 00:05:40,520 --> 00:05:41,640 放開我 55 00:05:42,000 --> 00:05:43,960 你們這些禽獸,我會找你報仇的 56 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 不要吵 57 00:05:45,360 --> 00:05:48,760 我做工夫的時候不能漏風的 58 00:05:48,800 --> 00:05:50,560 你們在這裡也不方便 59 00:05:51,040 --> 00:05:52,080 我明白 60 00:05:52,120 --> 00:05:53,920 我會在月殿等候   好 61 00:05:53,960 --> 00:05:55,600 吳總管,帶他進去 62 00:05:56,800 --> 00:05:58,120 放開我   走 63 00:05:59,160 --> 00:06:00,080 放開我 64 00:06:09,160 --> 00:06:10,200 放開我 65 00:06:10,600 --> 00:06:11,800 放開我 66 00:06:11,840 --> 00:06:13,000 放開我 67 00:06:13,040 --> 00:06:14,360 放開我 68 00:06:14,400 --> 00:06:17,680 仙兒… 69 00:06:30,240 --> 00:06:31,320 你們這群禽獸 70 00:06:31,360 --> 00:06:33,200 你們這群沒人性的魔鬼 71 00:06:33,880 --> 00:06:37,720 省點力氣,乖乖等行刑吧 72 00:06:39,880 --> 00:06:41,480 你殺我吧,如果你不殺 73 00:06:41,520 --> 00:06:43,600 我將來一定會找你報仇的 74 00:06:44,160 --> 00:06:45,920 你還可以報仇? 75 00:06:46,560 --> 00:06:48,200 不過你不能怨我 76 00:06:48,240 --> 00:06:50,480 只能怨你爹娘作孽太深 77 00:06:50,520 --> 00:06:52,360 才會讓你今日落得如此下場 78 00:06:52,400 --> 00:06:54,200 我不允許你侮辱我爹 79 00:06:55,080 --> 00:06:57,680 我們王家代代忠良 80 00:06:57,880 --> 00:07:00,680 有誰不認識大刀王五的名字 81 00:07:02,160 --> 00:07:03,560 你說你爹是誰? 82 00:07:04,800 --> 00:07:06,080 王五 83 00:07:06,120 --> 00:07:07,160 大刀王五 84 00:07:17,000 --> 00:07:18,160 月后 85 00:07:18,200 --> 00:07:21,000 王無忌始終是一個累贅 86 00:07:21,040 --> 00:07:23,160 為什麼不乾脆殺了他? 87 00:07:24,680 --> 00:07:27,280 殺了他反而便宜了他 88 00:07:27,600 --> 00:07:30,160 而且仙兒被烈陽教捉了 89 00:07:30,200 --> 00:07:32,360 我要拿他交換仙兒回來 90 00:07:33,880 --> 00:07:37,080 我在仙兒身上花了那麼多心血 91 00:07:37,120 --> 00:07:38,520 我不想白白失去她 92 00:07:42,480 --> 00:07:43,800 娘親 93 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 娘親 94 00:07:44,880 --> 00:07:46,600 你只是處罰王無忌 95 00:07:46,640 --> 00:07:48,320 可以有很多辦法的 96 00:07:49,040 --> 00:07:51,560 你不是有更好的方法想教我吧 97 00:07:51,600 --> 00:07:53,120 我不是這個意思 98 00:07:53,200 --> 00:07:56,280 不過王無忌這個人武功高強 99 00:07:56,320 --> 00:07:57,800 如果我們收買了他 100 00:07:57,840 --> 00:08:00,440 那我們冷月教不就可以增加勢力 101 00:08:00,480 --> 00:08:01,600 冷月 102 00:08:03,040 --> 00:08:04,400 你對他那麼好 103 00:08:04,440 --> 00:08:05,920 莫非對他有私心? 104 00:08:05,960 --> 00:08:07,760 你千萬不要亂說 105 00:08:07,800 --> 00:08:08,920 娘親 106 00:08:08,960 --> 00:08:11,880 你不需要多說了,一切由我決定 107 00:08:11,920 --> 00:08:13,000 娘親 108 00:08:13,040 --> 00:08:15,640 你不需要為一個外人這麼煩惱 109 00:08:16,480 --> 00:08:19,640 你知道我決定了的事是不會改的 110 00:08:24,200 --> 00:08:25,360 公主 111 00:08:27,480 --> 00:08:28,640 神醫 112 00:08:29,080 --> 00:08:32,680 月后,王無忌已經受了刑 113 00:08:34,760 --> 00:08:35,800 可以了 114 00:08:38,600 --> 00:08:40,240 你應有此報 115 00:08:40,280 --> 00:08:42,800 扮太監騙我們 116 00:08:42,840 --> 00:08:44,120 現在不用扮了 117 00:08:44,160 --> 00:08:45,800 已經就是真正太監了 118 00:08:50,520 --> 00:08:52,240 他的樣子挺帥 119 00:08:52,280 --> 00:08:54,920 不如我們要求月后把他送給我們 120 00:08:54,960 --> 00:08:58,200 對,他以前也是服侍我們的 121 00:08:58,240 --> 00:09:00,440 這次就駕輕就熟 122 00:09:02,240 --> 00:09:03,880 你們在這裡幹什麼? 123 00:09:04,720 --> 00:09:07,280 我們來看看有什麼需要幫忙的 124 00:09:07,320 --> 00:09:08,640 出去吧 125 00:09:08,680 --> 00:09:10,880 月后吩咐任何人不得擅入天牢 126 00:09:10,920 --> 00:09:11,960 知道嗎? 127 00:09:12,000 --> 00:09:12,840 我們來看一下而已 128 00:09:12,880 --> 00:09:14,120 用得著這麼緊張嗎? 129 00:09:14,640 --> 00:09:16,440 他剛剛才施行了宮刑 130 00:09:16,640 --> 00:09:18,080 如果你動了他,萬一進了風 131 00:09:18,120 --> 00:09:19,600 出了事的話,誰負責? 132 00:09:21,600 --> 00:09:22,680 我們走 133 00:09:30,920 --> 00:09:32,800 他身體這麼壯 134 00:09:32,840 --> 00:09:33,960 沒事的 135 00:09:42,280 --> 00:09:45,120 我明白的,他體格壯 136 00:09:47,120 --> 00:09:48,560 什麼事?冷月公主 137 00:09:48,600 --> 00:09:51,360 你太沒人性了,竟然傷害王無忌 138 00:09:51,400 --> 00:09:53,080 我要殺了你,給他報仇 139 00:09:53,480 --> 00:09:54,360 不要衝動 140 00:09:54,400 --> 00:09:56,960 你怎麼能怪我們? 141 00:09:57,000 --> 00:09:58,840 你娘親的命令 142 00:09:58,880 --> 00:10:01,440 我們不能違抗的 143 00:10:01,480 --> 00:10:03,640 總之你們兩個都不是好人 144 00:10:20,920 --> 00:10:21,800 日母 145 00:10:21,840 --> 00:10:23,480 我已經打探到王無忌的消息了 146 00:10:23,880 --> 00:10:25,280 無忌現在在哪裡? 147 00:10:25,520 --> 00:10:27,920 他扮成太監混進了冷月教 148 00:10:28,520 --> 00:10:30,720 但是,他的身份被人發現了 149 00:10:30,760 --> 00:10:32,200 還被抓了困進天牢裡 150 00:10:32,840 --> 00:10:34,800 那月后這個臭婆娘 151 00:10:34,840 --> 00:10:36,400 準備怎麼對付無忌? 152 00:10:36,880 --> 00:10:38,160 還沒打聽得到 153 00:10:39,080 --> 00:10:40,760 日母,事不宜遲 154 00:10:40,800 --> 00:10:42,280 我們立刻去救無忌 155 00:10:43,200 --> 00:10:44,680 你以為我不想去嗎 156 00:10:46,160 --> 00:10:49,120 除了無忌,日帝也給他們困住了 157 00:10:49,880 --> 00:10:51,720 我試過很多次去攻打 158 00:10:51,760 --> 00:10:52,840 都失敗了 159 00:10:54,400 --> 00:10:55,480 我相信 160 00:10:55,520 --> 00:10:58,320 他們暫時都不會對付無忌的 161 00:10:59,840 --> 00:11:00,960 你相信我 162 00:11:01,520 --> 00:11:03,600 只要我們連成一線 163 00:11:03,640 --> 00:11:05,680 那才有希望救他們兩個 164 00:11:11,560 --> 00:11:12,840 起來 165 00:11:13,720 --> 00:11:14,800 走吧 166 00:11:22,320 --> 00:11:24,440 娃娃,你要去哪裡? 167 00:11:25,280 --> 00:11:26,480 我要去救無忌 168 00:11:28,920 --> 00:11:31,920 我不是說過做事不能這麼衝動 169 00:11:32,520 --> 00:11:34,000 這不是衝動 170 00:11:34,040 --> 00:11:36,520 我擔心冷月教的人會傷害無忌 171 00:11:37,000 --> 00:11:38,320 你有把握救他嗎? 172 00:11:39,800 --> 00:11:41,760 不管有沒有把握,我都要試一下 173 00:11:42,160 --> 00:11:43,440 你想馬上去? 174 00:11:44,240 --> 00:11:45,320 對 175 00:11:46,240 --> 00:11:48,880 我也知道是勸不了你 176 00:11:49,640 --> 00:11:50,640 好吧 177 00:11:51,080 --> 00:11:52,880 那我就和你一起去 178 00:11:52,920 --> 00:11:54,840 希望憑我們這幾個人的力量 179 00:11:54,880 --> 00:11:56,120 可以救出他們 180 00:11:56,960 --> 00:11:58,600 你真的肯和我們一起去? 181 00:12:00,080 --> 00:12:01,720 難道我會騙你? 182 00:12:02,240 --> 00:12:03,360 不過… 183 00:12:04,160 --> 00:12:06,280 我們找誰來看管這裡 184 00:12:06,320 --> 00:12:08,560 又找誰來看著柳仙兒? 185 00:12:09,880 --> 00:12:12,320 娘親,有我在這裡 186 00:12:12,360 --> 00:12:14,400 就可以看著柳仙兒了 187 00:12:14,440 --> 00:12:16,320 不行,我不贊成這樣做 188 00:12:16,840 --> 00:12:18,200 你這樣是什麼意思? 189 00:12:18,760 --> 00:12:20,160 就是不相信我 190 00:12:20,200 --> 00:12:22,400 對,我不相信你 191 00:12:22,440 --> 00:12:25,240 我寧願帶仙兒去也不願她在這裡 192 00:12:25,280 --> 00:12:26,440 萬一你… 193 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 如果仙兒出了事 194 00:12:29,120 --> 00:12:30,600 我會更對不起無忌 195 00:12:32,280 --> 00:12:34,720 有我在這裡,她不會有事的 196 00:12:34,760 --> 00:12:36,160 你不需要疑心這麼大 197 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 你在想什麼,你自己很清楚 198 00:12:40,360 --> 00:12:42,960 說出來,只會令大家撕破臉 199 00:12:43,800 --> 00:12:45,280 你…   不要吵了 200 00:12:46,200 --> 00:12:47,720 現在我們大敵當前 201 00:12:47,760 --> 00:12:49,720 應該想辦法對付他們 202 00:12:49,760 --> 00:12:51,720 何必為了這種小事而爭吵 203 00:12:53,200 --> 00:12:54,520 我要帶著仙兒上路 204 00:12:54,560 --> 00:12:55,840 不行 205 00:12:56,000 --> 00:12:57,640 那會很容易打草驚蛇 206 00:12:58,760 --> 00:13:01,920 我已經想好找誰來看管這裡 207 00:13:01,960 --> 00:13:03,280 誰? 208 00:13:03,320 --> 00:13:06,320 就是赤驚虹和血旗三老 209 00:13:06,360 --> 00:13:07,920 那你馬上找他們來 210 00:13:08,680 --> 00:13:09,680 銅駝 211 00:13:09,720 --> 00:13:11,400 是,日母,有什麼吩咐? 212 00:13:11,440 --> 00:13:14,120 立刻找赤驚虹和血旗三老來 213 00:13:14,160 --> 00:13:15,680 是 214 00:13:15,720 --> 00:13:18,640 娘親,不用找他們,有我就行 215 00:13:19,080 --> 00:13:21,120 你去吧   是 216 00:13:26,560 --> 00:13:28,520 召血旗門來的信鴿,你已經放了 217 00:13:28,560 --> 00:13:29,720 剛剛放了 218 00:13:29,920 --> 00:13:30,960 糟了 219 00:13:31,960 --> 00:13:33,880 你們幾個幫我看著柳仙兒 220 00:13:33,920 --> 00:13:35,000 知道嗎? 221 00:13:35,040 --> 00:13:36,200 知道 222 00:13:36,240 --> 00:13:37,280 主母 223 00:13:37,720 --> 00:13:40,240 我們一起去攻打冷月教不是更好嗎 224 00:13:41,320 --> 00:13:43,720 多個人,多份力量 225 00:13:43,760 --> 00:13:46,040 如果我們明刀明槍攻打 226 00:13:46,080 --> 00:13:47,920 一定打不過冷月教 227 00:13:48,200 --> 00:13:51,400 人多了,只會引起注意罷了 228 00:13:51,440 --> 00:13:53,080 這次我們是偷襲 229 00:13:53,120 --> 00:13:56,080 希望可以把日帝和王無忌救出來 230 00:13:56,120 --> 00:13:57,440 堅兒,去哪裡了 231 00:13:57,480 --> 00:13:59,040 怎麼整天都不見人 232 00:14:00,360 --> 00:14:02,520 我本來想去接他們回來 233 00:14:02,560 --> 00:14:04,040 原來他們已經到了 234 00:14:04,640 --> 00:14:05,640 赤驚虹   是 235 00:14:05,760 --> 00:14:07,240 你明白要做什麼了嗎? 236 00:14:07,280 --> 00:14:08,360 明白 237 00:14:08,720 --> 00:14:11,520 既然明白的話,早點休息吧 238 00:14:13,240 --> 00:14:14,280 告辭 239 00:14:15,720 --> 00:14:16,840 前輩 240 00:14:17,480 --> 00:14:19,240 有什麼話,明天再說吧 241 00:14:19,280 --> 00:14:20,360 回去休息吧 242 00:14:22,160 --> 00:14:24,840 前輩,有沒有赤飛的消息? 243 00:14:25,920 --> 00:14:29,040 我已經奉主母的命令殺了赤飛 244 00:14:29,080 --> 00:14:30,160 你說什麼? 245 00:14:30,200 --> 00:14:31,880 誰說我要你殺他的? 246 00:14:32,240 --> 00:14:33,520 是少教主 247 00:14:35,920 --> 00:14:37,080 楊堅 248 00:14:37,120 --> 00:14:39,600 娃娃,你不要追了   楊… 249 00:14:39,640 --> 00:14:40,800 你還幫著他 250 00:14:41,560 --> 00:14:43,040 我不是幫著他 251 00:14:43,200 --> 00:14:45,040 目前,我們最重要的是 252 00:14:45,080 --> 00:14:47,640 把王無忌和日帝救出來 253 00:14:47,680 --> 00:14:49,000 回來再說吧 254 00:14:50,720 --> 00:14:53,360 好,我暫時放過他 255 00:14:53,880 --> 00:14:55,960 但我一定要為赤飛報仇 256 00:15:42,360 --> 00:15:43,520 再多喝一杯吧 257 00:15:43,560 --> 00:15:45,440 這碗是你的   這碗是你的 258 00:15:45,480 --> 00:15:47,200 喝多一杯吧   要喝一起喝 259 00:15:47,240 --> 00:15:48,800 一起喝,乾杯 260 00:15:48,840 --> 00:15:50,600 喝…你也喝 261 00:15:52,280 --> 00:15:54,120 好,一起過來喝 262 00:15:54,160 --> 00:15:56,080 我這裡的女兒紅很好喝 263 00:15:56,120 --> 00:15:57,840 是嗎?好 264 00:15:59,560 --> 00:16:01,720 你們兩個最近表現得不錯 265 00:16:01,840 --> 00:16:03,120 所以我特地準備了一壺 266 00:16:03,160 --> 00:16:05,160 我珍藏的好酒請你們喝 267 00:16:05,640 --> 00:16:07,120 謝謝吳總管   謝謝吳總管 268 00:16:07,160 --> 00:16:08,520 坐下… 269 00:16:10,080 --> 00:16:13,840 你們只要聞一下就知道這是好酒 270 00:16:16,760 --> 00:16:17,720 來,喝吧 271 00:16:17,760 --> 00:16:19,360 謝謝…   謝謝吳總管 272 00:16:19,400 --> 00:16:20,920 謝謝吳總管   喝吧 273 00:16:22,360 --> 00:16:24,480 你們很少機會喝到這麼好的酒 274 00:16:25,520 --> 00:16:27,440 因為在冷月教裡 275 00:16:27,600 --> 00:16:30,400 只有我和幾個人才能有這種酒 276 00:16:31,920 --> 00:16:34,280 來…不要停… 277 00:16:34,320 --> 00:16:35,800 謝謝吳總管 278 00:16:37,320 --> 00:16:40,000 喂,王無忌 279 00:16:42,760 --> 00:16:43,920 王無忌 280 00:16:50,640 --> 00:16:53,160 你不要亂動 281 00:16:54,640 --> 00:16:56,440 你幹什麼呢? 282 00:16:56,480 --> 00:16:59,840 只會浪費元氣罷了 283 00:17:03,080 --> 00:17:04,440 王無忌 284 00:17:04,480 --> 00:17:06,600 我老實跟你說 285 00:17:06,640 --> 00:17:08,760 我是來醫治你的 286 00:17:09,400 --> 00:17:12,560 你要分清楚好人還是壞人 287 00:17:14,640 --> 00:17:16,280 冷月教哪裡有好人? 288 00:17:20,080 --> 00:17:22,240 這裡有一粒藥丸 289 00:17:22,440 --> 00:17:24,400 你吃了它 290 00:17:24,440 --> 00:17:27,040 保證你體力大增 291 00:17:27,920 --> 00:17:29,040 你走開 292 00:17:30,680 --> 00:17:31,880 我為什麼要相信你 293 00:17:34,160 --> 00:17:36,800 你為什麼不相信我? 294 00:17:38,040 --> 00:17:39,520 我問你 295 00:17:39,560 --> 00:17:44,040 你記不記得你應該受什麼刑? 296 00:17:49,640 --> 00:17:51,920 我老實跟你說吧 297 00:17:52,920 --> 00:17:55,120 你是一個好人 298 00:17:55,400 --> 00:17:57,360 你完全沒事 299 00:17:59,920 --> 00:18:01,160 信我吧 300 00:18:01,440 --> 00:18:02,840 為什麼? 301 00:18:02,880 --> 00:18:04,440 為什麼要這樣做?   是 302 00:18:05,240 --> 00:18:10,200 因為有人不想你們王家絕後 303 00:18:11,160 --> 00:18:14,400 所以就代你受罪 304 00:18:15,840 --> 00:18:17,080 是誰? 305 00:18:17,120 --> 00:18:19,160 就是吳總管 306 00:18:20,320 --> 00:18:22,080 吳總管   是 307 00:18:23,480 --> 00:18:27,200 因為他以前受過你爹的恩惠 308 00:18:27,720 --> 00:18:31,040 所以他現在不想害你 309 00:18:33,320 --> 00:18:35,040 為什麼會這樣的? 310 00:18:35,320 --> 00:18:38,440 說來話長 311 00:18:39,040 --> 00:18:42,280 吳總管原本不是冷月教的人 312 00:18:42,640 --> 00:18:45,560 他是在東三省長大 313 00:18:46,320 --> 00:18:49,560 想當年俄國人佔領東三省 314 00:18:50,600 --> 00:18:54,160 中國人連豬狗都不如 315 00:18:54,920 --> 00:18:56,480 我不想知道這些 316 00:18:56,520 --> 00:18:59,320 我想知道我爹和吳總管的關係 317 00:18:59,360 --> 00:19:02,600 你不要心急 318 00:19:02,640 --> 00:19:04,600 我就是要告訴你 319 00:19:04,640 --> 00:19:09,360 吳總管是個仗義為人的人 320 00:19:10,040 --> 00:19:14,400 他當年不忍心看到俄國人 321 00:19:14,440 --> 00:19:17,440 當街調戲婦女 322 00:19:17,480 --> 00:19:20,560 就和俄國人打了起來 323 00:19:21,920 --> 00:19:24,880 但是寡不敵眾 324 00:19:24,920 --> 00:19:26,600 幸好你爹… 325 00:19:28,440 --> 00:19:30,160 我想起來了 326 00:19:30,520 --> 00:19:32,560 我爹曾跟我提過這件事 327 00:19:34,320 --> 00:19:36,240 後來那些俄國人 328 00:19:37,280 --> 00:19:39,640 心懷不忿 329 00:19:39,680 --> 00:19:42,920 放火燒了吳總管的房子 330 00:19:42,960 --> 00:19:44,760 殺了他全家 331 00:19:45,920 --> 00:19:47,960 他一個人 332 00:19:48,000 --> 00:19:50,440 走投無路 333 00:19:50,480 --> 00:19:53,400 所以就投靠你爹 334 00:19:54,720 --> 00:19:56,240 那後來怎麼樣? 335 00:19:56,280 --> 00:19:59,160 俄國人對他恨之入骨 336 00:19:59,200 --> 00:20:01,480 一定要趕盡殺絕 337 00:20:01,840 --> 00:20:04,960 硬是污衊他,說他是重犯 338 00:20:05,000 --> 00:20:08,440 還威逼清朝廷出告示捉拿他 339 00:20:10,840 --> 00:20:15,960 你爹不忍心看到他走投無路 340 00:20:16,640 --> 00:20:19,320 冒著抄家滅族的危險 341 00:20:19,360 --> 00:20:23,040 偷偷把他放出關外 342 00:20:23,080 --> 00:20:24,880 那你說你爹 343 00:20:24,920 --> 00:20:27,640 對他是不是恩重如山 344 00:20:29,440 --> 00:20:31,240 後來吳總管 345 00:20:31,880 --> 00:20:34,240 出了京師之後 346 00:20:34,280 --> 00:20:36,600 就投靠冷月教 347 00:20:37,320 --> 00:20:40,160 一直都沒有和你爹聯絡 348 00:20:41,680 --> 00:20:44,240 誰知道那麼巧 349 00:20:44,280 --> 00:20:47,840 遇到他恩人的兒子 350 00:20:48,360 --> 00:20:53,320 那你說他怎麼忍心讓你受害 351 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 好了,神醫 352 00:20:55,920 --> 00:20:57,840 這些事已經過去了 353 00:20:58,000 --> 00:20:59,120 不要再提了 354 00:21:02,320 --> 00:21:03,480 吳總管 355 00:21:05,240 --> 00:21:06,600 你何必要這樣 356 00:21:07,040 --> 00:21:09,280 你爹救過我,我很應該這樣救你的 357 00:21:11,840 --> 00:21:13,040 吳總管 358 00:21:17,560 --> 00:21:19,800 月后真的太陰毒 359 00:21:20,040 --> 00:21:22,480 竟然用這種卑鄙手段 360 00:21:24,000 --> 00:21:26,120 我一定要親手殺了她 361 00:21:26,800 --> 00:21:27,880 以你現在的武功 362 00:21:27,920 --> 00:21:29,400 你不可能殺得了她 363 00:21:31,720 --> 00:21:33,840 不過你現在仍留在這裡 364 00:21:34,040 --> 00:21:35,800 她一定會發現你沒事的 365 00:21:37,280 --> 00:21:39,480 這樣吧,我馬上帶你走 366 00:21:39,520 --> 00:21:41,400 不過你要小心 367 00:21:41,560 --> 00:21:42,640 我會的 368 00:21:56,280 --> 00:21:57,440 吳總管 369 00:21:57,480 --> 00:21:59,120 這麼晚了為什麼還到處巡視 370 00:22:00,040 --> 00:22:01,880 因為…   不如我陪你去 371 00:22:01,920 --> 00:22:04,160 不用…我晚一點再找你 372 00:22:07,960 --> 00:22:09,160 他是誰? 373 00:22:09,200 --> 00:22:11,080 他是新來的太監,叫秋菊 374 00:22:11,840 --> 00:22:12,920 秋菊? 375 00:22:15,760 --> 00:22:16,880 王無忌? 376 00:22:21,040 --> 00:22:22,080 走 377 00:22:27,560 --> 00:22:30,000 吳總管,為什麼你要幫王無忌? 378 00:22:30,200 --> 00:22:31,200 這不用你管 379 00:22:31,240 --> 00:22:32,240 你… 380 00:22:32,480 --> 00:22:33,960 你不知道我對你好嗎? 381 00:22:34,400 --> 00:22:35,920 如果你對我好 382 00:22:35,960 --> 00:22:37,480 就讓我走吧 383 00:23:08,520 --> 00:23:10,320 兄弟   不要女人 384 00:23:17,680 --> 00:23:20,280 什麼?你是冷月教的太監 385 00:23:20,320 --> 00:23:22,400 你這個妖怪,不要來煩我 386 00:23:28,440 --> 00:23:30,640 吳總管真的要救王無忌? 387 00:23:30,680 --> 00:23:32,080 當然是真的 388 00:23:32,240 --> 00:23:34,720 王無忌已經被我打進了冰窟 389 00:23:34,760 --> 00:23:36,480 而他卻跑掉了 390 00:23:41,320 --> 00:23:43,640 吳總管為什麼要這麼做? 391 00:23:43,880 --> 00:23:45,880 他和王無忌是什麼關係? 392 00:23:48,760 --> 00:23:50,920 我問過他,他不肯說 393 00:23:52,000 --> 00:23:54,600 姐姐,我們可以問王無忌 394 00:23:56,200 --> 00:23:59,240 現在派多一些人把吳總管捉回來 395 00:24:00,040 --> 00:24:02,160 不要殺他,我要活捉 396 00:24:03,160 --> 00:24:05,000 那怎麼處置王無忌? 397 00:24:05,920 --> 00:24:07,920 暫時把他困進冰窟 398 00:24:08,680 --> 00:24:11,720 日帝也沒辦法逃出我的冰窟 399 00:24:12,040 --> 00:24:13,800 難道這個黃毛小子有辦法嗎 400 00:24:17,880 --> 00:24:19,080 你這個妖怪 401 00:24:19,120 --> 00:24:21,440 就不能讓我靜一下嗎 402 00:24:21,480 --> 00:24:23,400 你誤會了,我不是太監 403 00:24:27,160 --> 00:24:28,560 你到底是什麼人? 404 00:24:29,040 --> 00:24:31,040 我…我從中原來的 405 00:24:31,520 --> 00:24:32,760 請問前輩你是? 406 00:24:34,400 --> 00:24:36,240 我是烈陽教的日帝 407 00:24:47,000 --> 00:24:48,600 不用找了 408 00:24:48,880 --> 00:24:50,560 如果有通道的話 409 00:24:50,600 --> 00:24:52,440 我還會被人困了二十年嗎? 410 00:24:53,120 --> 00:24:54,480 什麼? 411 00:24:54,680 --> 00:24:56,560 你被困在這裡二十年? 412 00:25:02,840 --> 00:25:04,040 你醒了 413 00:25:04,080 --> 00:25:06,480 你已經睡了三天三夜 414 00:25:10,200 --> 00:25:13,120 對了,大叔,這是什麼地方? 415 00:25:13,160 --> 00:25:14,440 我還沒有死嗎? 416 00:25:21,280 --> 00:25:23,080 算你命大 417 00:25:23,120 --> 00:25:25,480 掉進了海裡,還暈了 418 00:25:25,520 --> 00:25:28,680 幸好我出海捕魚,救了你 419 00:25:30,440 --> 00:25:31,920 真的很感謝你,大叔 420 00:25:32,160 --> 00:25:33,720 那你也不用客氣 421 00:25:33,760 --> 00:25:35,840 救人是應該的 422 00:25:35,880 --> 00:25:38,480 對了,你為什麼掉進海裡? 423 00:25:41,320 --> 00:25:43,720 算了,沒事就好 424 00:25:43,760 --> 00:25:45,600 以後要小心一點 425 00:25:47,440 --> 00:25:49,680 大叔,我… 426 00:25:50,440 --> 00:25:52,120 你肚子餓了 427 00:25:52,160 --> 00:25:56,000 我早就準備好一碗湯給你喝 428 00:25:57,240 --> 00:25:58,520 謝謝大叔 429 00:25:58,760 --> 00:25:59,760 不用客氣 430 00:26:12,200 --> 00:26:15,240 門主,看來我們殺錯阿飛了 431 00:26:16,600 --> 00:26:18,440 楊堅是少教主 432 00:26:18,480 --> 00:26:20,280 他的命令我們一定要執行的 433 00:26:21,640 --> 00:26:24,120 假如他不是假傳日母的命令 434 00:26:24,160 --> 00:26:26,640 我們就不會聽從他的 435 00:26:26,880 --> 00:26:29,560 阿飛這樣死了,真冤枉 436 00:26:30,960 --> 00:26:33,920 人都死了,還有什麼好提呢 437 00:26:45,520 --> 00:26:46,520 仙兒 438 00:26:54,000 --> 00:26:55,080 仙兒 439 00:27:02,080 --> 00:27:03,360 仙兒 440 00:27:03,400 --> 00:27:05,200 日母已經答應我 441 00:27:05,240 --> 00:27:07,240 和我一起去救無忌了 442 00:27:07,280 --> 00:27:09,840 待會我們就要啟程了 443 00:27:11,040 --> 00:27:12,440 是嗎? 444 00:27:12,720 --> 00:27:14,960 王大哥真是三生有幸 445 00:27:15,000 --> 00:27:17,440 有你這麼關心他的紅顏知己 446 00:27:21,040 --> 00:27:22,840 你忍耐一下 447 00:27:23,200 --> 00:27:26,520 如果這次我們真的能救出無忌 448 00:27:27,200 --> 00:27:29,040 我一定叫他來這裡帶你走的 449 00:27:30,040 --> 00:27:32,320 你說的話,他一定會聽從 450 00:27:32,360 --> 00:27:35,800 不過我知道你不喜歡我們一起走 451 00:27:35,840 --> 00:27:37,880 你何必勉強自己做好人 452 00:27:38,360 --> 00:27:39,280 我… 453 00:27:39,320 --> 00:27:41,000 你不用假情假義 454 00:27:41,040 --> 00:27:42,440 如果你真的這麼好心 455 00:27:42,480 --> 00:27:44,640 你就不該幫他們把我困在這裡 456 00:27:44,680 --> 00:27:46,320 還要逼我吃軟骨散 457 00:27:47,320 --> 00:27:49,120 你還不明白嗎? 458 00:27:49,160 --> 00:27:51,840 我需要日母幫忙救無忌 459 00:27:52,080 --> 00:27:54,280 所以才會委屈你的 460 00:27:55,040 --> 00:27:56,400 我知道 461 00:27:56,440 --> 00:27:58,880 你心裡面只有王無忌 462 00:28:00,440 --> 00:28:02,280 看起來你們也挺配的 463 00:28:03,040 --> 00:28:04,800 你不要這麼說 464 00:28:04,840 --> 00:28:06,000 我不說 465 00:28:06,040 --> 00:28:07,640 我根本就不想說話 466 00:28:12,800 --> 00:28:13,920 仙兒 467 00:28:13,960 --> 00:28:15,080 你滾 468 00:28:17,760 --> 00:28:18,840 滾 469 00:28:21,560 --> 00:28:23,720 快點滾,我不想見到你 470 00:28:41,400 --> 00:28:43,600 娃娃,我們出發吧 471 00:28:43,640 --> 00:28:46,120 主母,你們小心一點 472 00:28:46,160 --> 00:28:48,280 希望你們早點救日帝出來 473 00:28:48,320 --> 00:28:50,560 那我們烈陽教就可以早日復興 474 00:28:52,240 --> 00:28:54,200 你要小心看管柳仙兒 475 00:28:54,240 --> 00:28:57,160 這個女孩詭計多端,不容易應付 476 00:28:57,200 --> 00:28:58,880 是的,你放心吧 477 00:28:58,920 --> 00:29:00,120 就算拼了這條老命 478 00:29:00,160 --> 00:29:01,680 我也會保護這裡 479 00:29:02,800 --> 00:29:05,200 這次我們偷襲冷月教 480 00:29:05,240 --> 00:29:07,400 這個消息不能洩漏 481 00:29:07,440 --> 00:29:09,200 如果讓他們有所防備 482 00:29:09,240 --> 00:29:10,680 那就很難成功 483 00:29:10,720 --> 00:29:11,720 我知道 484 00:29:12,320 --> 00:29:13,960 萬一冷月教的人來了 485 00:29:14,000 --> 00:29:16,040 你就拿柳仙兒來當威脅 486 00:29:16,080 --> 00:29:18,040 不行,不能這麼做 487 00:29:18,080 --> 00:29:20,080 萬一他們真的不顧仙兒生死 488 00:29:20,120 --> 00:29:22,000 仙兒豈不是很危險 489 00:29:22,040 --> 00:29:23,400 柳仙兒是他們的人 490 00:29:23,440 --> 00:29:24,520 他們一定會保護她的 491 00:29:24,560 --> 00:29:26,080 你太多顧慮了 492 00:29:26,520 --> 00:29:28,200 無論怎樣都不能這麼做 493 00:29:28,240 --> 00:29:29,680 你們一定要確保仙兒的安全 494 00:29:29,720 --> 00:29:30,720 知不知道? 495 00:29:30,760 --> 00:29:31,800 好吧… 496 00:29:31,840 --> 00:29:34,440 赤驚虹,你知道怎麼處理了吧 497 00:29:34,480 --> 00:29:35,760 知道   我們走吧 498 00:30:15,200 --> 00:30:17,800 陰風,你真的見到日母? 499 00:30:21,560 --> 00:30:24,920 月后,從他們的路線來看 500 00:30:24,960 --> 00:30:26,800 是在來我們冷月教的路上 501 00:30:26,840 --> 00:30:28,000 他們有多少人? 502 00:30:28,040 --> 00:30:29,200 四個人 503 00:30:29,240 --> 00:30:30,920 至於為什麼這麼少人 504 00:30:30,960 --> 00:30:32,840 我也覺得很奇怪 505 00:30:32,880 --> 00:30:35,480 四個人就敢來我們冷月教 506 00:30:35,520 --> 00:30:37,480 難道他們有三頭六臂? 507 00:30:38,280 --> 00:30:41,400 姐姐,不如我現在去進攻他們 508 00:30:42,200 --> 00:30:43,280 不要 509 00:30:44,160 --> 00:30:45,560 既然他們喜歡來 510 00:30:45,600 --> 00:30:47,320 就由他們來吧 511 00:30:47,480 --> 00:30:49,560 你們千萬不要打草驚蛇 512 00:30:49,600 --> 00:30:51,440 嚇跑我要釣的大魚 513 00:30:51,880 --> 00:30:53,840 就任由他們來嗎? 514 00:30:53,880 --> 00:30:55,360 沒錯 515 00:30:55,560 --> 00:30:58,000 你按照我的意思去做就行 516 00:30:58,760 --> 00:30:59,880 是 517 00:31:00,680 --> 00:31:02,400 少教主,回來了 518 00:31:03,200 --> 00:31:04,600 我根本就沒有出去 519 00:31:05,720 --> 00:31:07,800 日母和娃娃去了冷月教 520 00:31:08,800 --> 00:31:11,400 我知道,我剛剛和他們一起 521 00:31:13,000 --> 00:31:16,440 原本的計劃是我們正面去闖冷月教 522 00:31:16,720 --> 00:31:19,080 不過現在計劃有變 523 00:31:20,280 --> 00:31:21,560 怎麼樣? 524 00:31:22,520 --> 00:31:25,040 我們除了正面進攻冷月教 525 00:31:25,200 --> 00:31:26,560 另外一面 526 00:31:26,600 --> 00:31:28,760 就是要切斷他們的外援 527 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 所以娘親決定 528 00:31:30,840 --> 00:31:33,480 要派你們去攻打黑風堡的陰風 529 00:31:33,520 --> 00:31:36,400 裡應外合,殺他們一個片甲不留 530 00:31:40,560 --> 00:31:43,120 赤驚虹,上前接令 531 00:31:47,640 --> 00:31:48,640 記著 532 00:31:49,040 --> 00:31:50,200 盡快行動 533 00:31:50,240 --> 00:31:52,560 不要讓冷月教的人有喘息的機會 534 00:31:56,840 --> 00:31:58,520 又不知道他想搞什麼鬼 535 00:31:58,560 --> 00:32:00,240 我們可以不去的 536 00:32:00,280 --> 00:32:03,600 不行,我已經接了令牌 537 00:32:03,640 --> 00:32:05,600 命令是不能違抗的 538 00:32:05,640 --> 00:32:07,600 我始終不相信楊堅 539 00:32:08,280 --> 00:32:10,680 但是日母吩咐我們看管柳仙兒的 540 00:32:10,720 --> 00:32:12,400 如果我們去了,柳仙兒怎麼辦? 541 00:32:13,000 --> 00:32:14,960 我們可以帶她一起去 542 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 這樣吧 543 00:32:16,880 --> 00:32:19,120 我們把柳仙兒藏進一個秘洞裡面 544 00:32:19,160 --> 00:32:21,680 那少教主就不會知道   對 545 00:32:22,400 --> 00:32:24,640 既然這麼決定,就馬上行動吧 546 00:32:24,680 --> 00:32:26,000 走吧… 547 00:32:46,120 --> 00:32:47,640 柳仙兒 548 00:32:47,960 --> 00:32:51,120 這些就是你這幾天的糧食 549 00:32:51,720 --> 00:32:54,560 那你就在這裡好好休息 550 00:32:54,920 --> 00:32:56,800 你們為什麼帶我來這裡? 551 00:32:57,560 --> 00:32:58,800 你不要多問了 552 00:32:58,840 --> 00:33:01,120 總之是為了你好 553 00:33:01,160 --> 00:33:04,320 你放心,日母叫我看著你 554 00:33:04,360 --> 00:33:06,640 我是不會傷害你的 555 00:33:06,680 --> 00:33:10,040 不過這幾天我不會來看你 556 00:33:11,600 --> 00:33:13,360 你不怕我會跑掉嗎? 557 00:33:14,440 --> 00:33:16,680 你吃了日母的軟骨散 558 00:33:16,720 --> 00:33:18,400 想跑也跑不掉 559 00:33:22,760 --> 00:33:24,400 你不要運功 560 00:33:24,440 --> 00:33:26,720 運功會傷元氣的 561 00:33:28,360 --> 00:33:30,880 你安安靜靜休息一下吧 562 00:33:30,920 --> 00:33:32,040 我走了 563 00:33:51,040 --> 00:33:53,800 那個臭老頭把你藏在這裡 564 00:33:53,840 --> 00:33:55,600 以為可以騙得了我 565 00:33:57,040 --> 00:34:00,520 他忘記我是在這裡長大的 566 00:34:01,920 --> 00:34:03,160 你想幹什麼? 567 00:34:05,240 --> 00:34:07,880 我想怎麼樣,你應該很清楚 568 00:34:13,600 --> 00:34:15,080 你好壞 569 00:34:15,120 --> 00:34:16,520 你欺負人 570 00:34:17,200 --> 00:34:20,040 我是最疼你,怎麼會欺負你呢 571 00:34:20,760 --> 00:34:22,640 這裡又髒又黑 572 00:34:22,680 --> 00:34:24,440 不如去其他地方 573 00:34:26,200 --> 00:34:28,400 我已經吃了你母親的軟骨散 574 00:34:28,440 --> 00:34:30,160 你怕我會跑掉嗎 575 00:34:30,200 --> 00:34:31,600 不怕 576 00:34:32,200 --> 00:34:33,480 那你把我解開 577 00:35:11,760 --> 00:35:13,400 你幹嘛跑這麼快 578 00:35:13,440 --> 00:35:15,120 你知不知道我追得很辛苦 579 00:35:17,440 --> 00:35:19,240 你知不知道剛剛打得我很痛 580 00:35:21,840 --> 00:35:23,000 救命 581 00:35:23,040 --> 00:35:24,880 救命   不要叫了 582 00:35:24,920 --> 00:35:26,080 如果你再叫 583 00:35:26,120 --> 00:35:28,040 我就點你的啞穴,讓你出不了聲 584 00:35:29,600 --> 00:35:30,920 怕什麼   救命 585 00:35:30,960 --> 00:35:32,720 大家開心一下 586 00:35:32,760 --> 00:35:35,600 只有你開心,沒有我們份怎麼行 587 00:35:39,560 --> 00:35:40,880 你們兩個在這裡幹什麼? 588 00:35:40,920 --> 00:35:41,840 別多管閒事 589 00:35:41,880 --> 00:35:43,960 我勸你把柳仙兒交給我們 590 00:35:44,520 --> 00:35:47,040 否則,別怪我對你不客氣 591 00:35:47,880 --> 00:35:50,400 我楊堅的事,你也敢管? 592 00:35:50,440 --> 00:35:51,520 我就是要管 593 00:36:13,960 --> 00:36:15,520 鬼醫,想幹什麼? 594 00:36:16,120 --> 00:36:17,200 沒什麼 595 00:36:17,880 --> 00:36:20,840 她現在內傷,我幫她看一下 596 00:36:21,080 --> 00:36:22,440 你這個急色鬼 597 00:36:22,680 --> 00:36:24,240 不要壞了大事 598 00:36:24,280 --> 00:36:26,760 你知不知道她對我們很有用的 599 00:36:33,480 --> 00:36:35,480 那你說現在要怎麼辦 600 00:36:36,120 --> 00:36:38,680 這樣吧,馬上把她帶回客棧 601 00:36:40,120 --> 00:36:41,440 你想幹什麼? 602 00:36:47,200 --> 00:36:48,360 赤飛 603 00:36:48,840 --> 00:36:50,560 我今天要為我的兄弟報仇 604 00:36:56,840 --> 00:36:59,840 我不會讓你死得這麼容易 605 00:37:02,720 --> 00:37:03,760 爹 606 00:37:04,720 --> 00:37:05,920 血旗門? 607 00:37:22,400 --> 00:37:25,520 赤驚虹,你乘人之危來偷襲 608 00:37:25,720 --> 00:37:27,680 這筆帳我一定要跟你算 609 00:37:29,480 --> 00:37:30,840 爹,不能放過他 610 00:37:30,880 --> 00:37:32,240 我幫你抓他回來 611 00:37:41,840 --> 00:37:43,120 陰風 612 00:37:43,440 --> 00:37:45,320 聰明的話就把護腕給我 613 00:37:45,560 --> 00:37:46,640 那我還可以饒你一命 614 00:37:46,680 --> 00:37:48,160 你是誰? 615 00:37:48,400 --> 00:37:49,920 饒我一命? 616 00:37:50,400 --> 00:37:51,920 我拿你的命才對 617 00:38:28,360 --> 00:38:30,920 我們烈陽教是不會輸的 618 00:39:07,680 --> 00:39:08,920 把護腕給我 619 00:39:08,960 --> 00:39:09,960  36961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.