All language subtitles for Braxton.Family.Values.S03E02.Lights.Camera.Braxton.Drama.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,136 "BRAXTON FAMILY VALUES..." 2 00:00:03,236 --> 00:00:05,238 CIAO-- CIAO BELLA. 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,973 LOOK AT THE COLISEUM. 4 00:00:07,073 --> 00:00:09,476 YOU THINK THIS IS BETTER THAN GOING TO ITALY WITH THE GIRLS? 5 00:00:09,576 --> 00:00:11,344 DO YOU THINK IT'S BETTER THAN HAVING A NUMBER ONE RECORD? 6 00:00:11,444 --> 00:00:12,712 WELL, YOU KNOW, THAT'S ALWAYS NICE. 7 00:00:12,812 --> 00:00:13,947 OKAY. 8 00:00:14,047 --> 00:00:15,281 GUYS, YOU KNOW, I HAVE TO GO TO CANADA TO DO THIS MOVIE. 9 00:00:15,382 --> 00:00:17,283 YOU GOTTA PROMISE TO COME. - I'M COMIN'. 10 00:00:17,384 --> 00:00:18,718 YOU GONNA BRING TAMAR? 11 00:00:18,818 --> 00:00:20,954 TAMAR AND VINCE ARE VELCRO. 12 00:00:21,054 --> 00:00:22,555 I DON'T THINK SHE CAN PEE 13 00:00:22,655 --> 00:00:24,657 WITHOUT VINCE HANDING HER THE TOILET PAPER. 14 00:00:24,758 --> 00:00:26,659 THIS THING IS GETTING TOO BIG. 15 00:00:26,760 --> 00:00:29,529 ONE PERSON CANNOT BE THE-THE BRINK 16 00:00:29,629 --> 00:00:31,631 OF EVERYBODY'S PROBLEM! 17 00:00:31,731 --> 00:00:35,135 STOP, STOP, FOR GOD SAKES! 18 00:00:35,235 --> 00:00:38,671 WE ARE THE BRAXTONS AND YOU'LL SEE THAT 19 00:00:38,772 --> 00:00:42,509 WE ARE NOT LIKE AN ORDINARY FAMILY 20 00:00:42,609 --> 00:00:45,812 TONI TRACI TOWANDA TRINA TAMAR AND MISS E 21 00:00:45,912 --> 00:00:48,515 WILL TEACH YOU A THING OR TWO 22 00:00:48,615 --> 00:00:53,253 ON BRAXTON FAMILY VALUES 23 00:01:05,899 --> 00:01:07,233 I'M JUST GONNA BRING TWO PAIRS. 24 00:01:07,333 --> 00:01:08,835 TWO PAIRS OF WHAT? 25 00:01:08,935 --> 00:01:11,071 OF MY-MY SPARKLY BOOTS. 26 00:01:11,171 --> 00:01:13,573 AFTER MY BIG, CONTROVERSIAL VOW RENEWAL WITH GABE-- 27 00:01:13,673 --> 00:01:15,675 YOU MAY KISS YOUR BRIDE. 28 00:01:17,911 --> 00:01:20,480 TO THE BRIDE AND GROOM! 29 00:01:20,580 --> 00:01:21,514 HEAR-HEAR. 30 00:01:21,614 --> 00:01:23,583 MAY Y'ALL FOREVER GET YOUR LIFE. 31 00:01:23,683 --> 00:01:26,653 I LET MY NEW AND IMPROVED HUBBY MOVE BACK IN. 32 00:01:26,753 --> 00:01:29,622 I JUST DON'T KNOW IF I SHOULD PACK WINTRY STUFF, 33 00:01:29,722 --> 00:01:32,425 OR IF I SHOULD PACK SUMMERTIME STUFF. 34 00:01:32,525 --> 00:01:33,359 IT IS CANADA. 35 00:01:33,460 --> 00:01:35,228 I'D PROBABLY PACK WINTER STUFF. 36 00:01:35,328 --> 00:01:36,996 TONI IS WORKING ON A MOVIE IN CANADA, 37 00:01:37,097 --> 00:01:39,399 AND ALL OF US GIRLS AND MOMMY ARE GOING TO VISIT HER. 38 00:01:39,499 --> 00:01:41,134 SO, ARE YOU GONNA BE ABLE TO HANDLE ALL THE BUSINESS STUFF, 39 00:01:41,234 --> 00:01:42,235 WHILE I'M CANADA? 40 00:01:42,335 --> 00:01:43,636 'CAUSE YOU KNOW YOU LIKE ME TO TURN MY PHONE OFF, 41 00:01:43,736 --> 00:01:45,071 'CAUSE YOU DON'T WANNA PAY THE LARGE BILL. 42 00:01:45,171 --> 00:01:46,573 UH, YEAH, I'LL BE ABLE TO HANDLE IT. 43 00:01:46,673 --> 00:01:48,975 YOU HAVE TO DEAL WITH THE BOYS, TOO, AND SCHOOL, 44 00:01:49,075 --> 00:01:50,677 AND THEIR HOMEWORK, ESPECIALLY CALEB. 45 00:01:50,777 --> 00:01:52,645 WE'LL BE ALL RIGHT-- WE'VE DONE THIS MANY TIMES. 46 00:01:52,745 --> 00:01:54,514 ALTHOUGH, IN MY OPINION, 47 00:01:54,614 --> 00:01:56,182 THEY NEED TO TAKE MORE RESPONSIBILITIES. 48 00:01:56,282 --> 00:01:57,650 OH, MY GOSH! 49 00:01:57,750 --> 00:01:59,319 IT'S LIKE THEY DON'T WASH THEIR OWN CLOTHES. 50 00:01:59,419 --> 00:02:00,820 THEY DON'T PUT THE DISHES IN THE DISHWASHER. 51 00:02:00,920 --> 00:02:02,288 ERIC DOESN'T EVEN DRIVE, 52 00:02:02,388 --> 00:02:03,957 AND HE'S SUPPOSED TO GO TO COLLEGE NEXT YEAR, 53 00:02:04,057 --> 00:02:05,558 AND I DON'T-- WHAT ARE WE GONNA DO? 54 00:02:05,658 --> 00:02:06,860 IT'S NOT A BIG THING-- IT'S JUST-- 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,528 IT IS A BIG THING-- HE'S A MALE. 56 00:02:08,628 --> 00:02:10,196 I WOULDN'T DATE HIM-- WHAT ARE YOU GONNA DO? 57 00:02:10,296 --> 00:02:11,698 "OH, MY MOM'S GONNA PICK YOU UP AT 7." 58 00:02:11,798 --> 00:02:13,600 THAT AIN'T HOT. 59 00:02:13,700 --> 00:02:15,835 YEAH, I KNOW-- THAT AIN'T HOT AT ALL. 60 00:02:15,935 --> 00:02:18,104 SO, HOW ARE THE-- ALL YOUR-ALL YOUR SISTERS GETTIN' ALONG? 61 00:02:18,204 --> 00:02:21,407 WELL, SOME OF US ARE GETTING ALONG BETTER THAN OTHERS, 62 00:02:21,508 --> 00:02:22,642 RIGHT NOW. 63 00:02:22,742 --> 00:02:25,111 THIS TRIP IS THE FIRST TIME WE'RE GONNA ALL BE TOGETHER 64 00:02:25,211 --> 00:02:27,147 WITH TAMAR SINCE THE ESSENCE FESTIVAL. 65 00:02:27,247 --> 00:02:29,816 I'M REALLY HOPING WE'LL HAVE SOME NICE BONDING TIME, 66 00:02:29,916 --> 00:02:32,652 AND MAYBE WE'LL BE ABLE TO HASH OUT SOME OF OUR SISTER ISSUES, 67 00:02:32,752 --> 00:02:35,255 'CAUSE LORD KNOWS OUR SISTER DRAMA 68 00:02:35,355 --> 00:02:37,023 CAN GET WAY OUT OF HAND. 69 00:02:37,123 --> 00:02:39,092 WE NEED TO NIP THIS IN THE BOOTY-PATOOTY. 70 00:02:39,192 --> 00:02:40,693 TAKE CARE OF YOUR BROTHER. - I WILL TRY. 71 00:02:40,793 --> 00:02:42,695 - AND LISTEN TO POPS. - OKAY. 72 00:02:42,795 --> 00:02:44,731 - YEAH. - I'M OUT. 73 00:02:44,831 --> 00:02:46,099 ALL RIGHT, BABE. 74 00:02:46,199 --> 00:02:48,334 - YEAH! - WHOO! 75 00:02:48,434 --> 00:02:50,069 - ALL RIGHT-- MAKE GOOD CHOICES. - MAKE GOOD CHOICES. 76 00:02:50,170 --> 00:02:52,172 ALL RIGHT-- BRING ME BACK A GLASS OF MILK. 77 00:02:54,974 --> 00:02:56,042 - WHAT? - GOODBYE. 78 00:02:56,142 --> 00:02:57,143 LOVE YOU, GUYS. 79 00:02:57,243 --> 00:02:58,344 - LOVE YOU, TOO. - Y'ALL HAVE A GOOD DAY. 80 00:02:58,444 --> 00:02:59,612 - BE GONE. - BYE. 81 00:02:59,712 --> 00:03:01,514 - LOVE YOU, GUYS. - BYE. 82 00:03:24,204 --> 00:03:26,406 PHEW-- IT STINKS. 83 00:03:26,506 --> 00:03:29,475 I'M SO HAPPY VINCE AND I WERE ABLE TO MAKE IT HERE 84 00:03:29,576 --> 00:03:31,844 TO SUPPORT TONI ON HER MOVIE. 85 00:03:31,945 --> 00:03:35,548 VINCE HAD A LOT OF WORK TO DO, SO I LEFT HIM AT THE HOTEL, 86 00:03:35,648 --> 00:03:37,617 AND I WENT TO GO MEET UP WITH THE GIRLS. 87 00:03:37,717 --> 00:03:40,486 AND EVEN THOUGH I'M GLAD WE'RE FINALLY HANGING OUT, 88 00:03:40,587 --> 00:03:44,490 SHE AIN'T COME HERE FOR NO DAMN DRAMA OR ISSUES. 89 00:03:44,591 --> 00:03:47,560 I'M JUST HERE FOR SOME SISTER TIME AND MOMMY TIME. 90 00:03:47,660 --> 00:03:49,529 THAT'S IT. 91 00:03:49,629 --> 00:03:51,164 THIS IS A REAL TRAILER-TRAILER, THOUGH. 92 00:03:51,264 --> 00:03:52,732 YOU MADE IT! 93 00:03:52,832 --> 00:03:54,601 LIKE, IT'S THE TRAILER, LIKE TRAILER PARK. 94 00:03:54,701 --> 00:03:56,202 - WAIT-WAIT-WAIT. - NO, YOU GO FIRST. 95 00:03:56,302 --> 00:03:57,470 - YOU SURE? - TONI-TONI. 96 00:03:57,570 --> 00:03:59,005 - MUAH. - YOU MADE IT! 97 00:03:59,105 --> 00:04:01,841 I AM SO HAPPY TO BE ON THE SET WITH TONI AND HER NEW MOVIE. 98 00:04:01,941 --> 00:04:04,777 I CAN ALREADY TELL THAT SHE'S IN HER OWN ELEMENT. 99 00:04:04,877 --> 00:04:07,480 SHE HAS BEEN A CAPTIVATING ENTERTAINER, 100 00:04:07,580 --> 00:04:10,216 AND THIS COULD BE THE START OF A NEW CAREER FOR HER. 101 00:04:10,316 --> 00:04:11,384 SO, I'M EXCITED. 102 00:04:11,484 --> 00:04:12,819 HEY, TAY, GIRL! 103 00:04:12,919 --> 00:04:14,554 IT SMELLS LIKE A STRAIGHT AUTOPSY OUTSIDE. 104 00:04:14,654 --> 00:04:15,588 YOU KNOW WHAT? 105 00:04:15,688 --> 00:04:17,490 BECAUSE IT'S ON LOCA-- WE'RE ON LOCATION, 106 00:04:17,590 --> 00:04:20,893 AND YOU HAVE ALL THE FIELDS OF BLUEBERRIES 107 00:04:20,994 --> 00:04:22,629 AND ALL THAT KIND OF STUFF. - THAT'S NOT BLUEBERRIES, BABY. 108 00:04:22,729 --> 00:04:23,630 THAT DOESN'T SMELL LIKE BLUEBERRIES. 109 00:04:23,730 --> 00:04:24,864 - NO, THEY-- - THAT'S POOP BERRIES. 110 00:04:24,964 --> 00:04:26,833 THEY PUT A LITTLE POO ON IT TO FERTILIZE IT. 111 00:04:26,933 --> 00:04:28,835 - BABY, THAT'S NOT A LITTLE BIT. - OH, THAT'S WHAT THAT IS? 112 00:04:28,935 --> 00:04:30,069 OH, MY GOD! 113 00:04:30,169 --> 00:04:31,304 THAT'S NOT A LITTLE BIT OF POOP-- THAT'S A LOT OF POOP. 114 00:04:31,404 --> 00:04:32,305 THAT'S A LOT! 115 00:04:32,405 --> 00:04:35,475 THE SET WAS VERY COLORFUL SMELLING. 116 00:04:35,575 --> 00:04:39,112 IT SMELLED LIKE BOOTY CRACK. 117 00:04:39,212 --> 00:04:44,550 IT WAS LIKE A PIG MARKET OR SOMETHING. 118 00:04:44,651 --> 00:04:46,786 SMELLED LIKE . 119 00:04:46,886 --> 00:04:48,888 BUT, THEY HAVE THE BEST BLUEBERRIES IN THE WORLD. 120 00:04:48,988 --> 00:04:49,989 WE SHOULD GO BLUEBERRY PICKING. 121 00:04:50,089 --> 00:04:51,224 YOU WANT US TO GO POOP BERRY PICKING. 122 00:04:51,324 --> 00:04:52,692 - PRETTY MUCH. - NO, THANKS. 123 00:04:52,792 --> 00:04:54,060 THEY JUST GOT THE FRESHEST, BEST STRAW-- 124 00:04:54,160 --> 00:04:55,928 I MEAN, BLUEBERRIES EVER-- I'M TELLING YOU. 125 00:04:56,029 --> 00:04:57,196 THEY'RE, LIKE, PLUMP AND JUICY, AND THEY'RE NOT STEROIDS, 126 00:04:57,297 --> 00:04:59,098 AND THEY'RE JUST-- - THAT IS BEAUTIFUL. 127 00:04:59,198 --> 00:05:00,266 WHAT IS IT-- VELVET? 128 00:05:00,366 --> 00:05:02,168 - WE SHOULD GO. - FIFTY CENTS A POUND. 129 00:05:02,268 --> 00:05:03,603 - NO, THANKS. - WHAT? 130 00:05:03,703 --> 00:05:05,004 AND IT IS-- NO, YOU DON'T HAVE TO PICK. 131 00:05:05,104 --> 00:05:07,273 IT'S NOT LIKE PICKING COTTON. YOU JUST KINDA-- - OH, NOW, SEE? 132 00:05:07,373 --> 00:05:08,675 - PICKING COTTON? - REALLY, COTTON? 133 00:05:08,775 --> 00:05:09,676 I'VE NEVER PICKED COTTON BEFORE. 134 00:05:09,776 --> 00:05:10,743 COTTON-- PICKING BERRIES. 135 00:05:10,843 --> 00:05:12,278 PICKING COTTON-- WHEN HAS TONI 136 00:05:12,378 --> 00:05:15,848 OR ANY OTHER BRAXTON SISTERS EVER PICKED COTTON? 137 00:05:15,948 --> 00:05:17,116 - I'M JUST SAYIN'. - WOW! 138 00:05:17,216 --> 00:05:18,151 THEY'RE DELICIOUS, AND THEY'RE FRESH. 139 00:05:18,251 --> 00:05:19,886 NO, TONE, THAT'S STINKERIZATION. 140 00:05:19,986 --> 00:05:21,054 THINK ABOUT IT-- THINK ABOUT IT. 141 00:05:21,154 --> 00:05:22,121 THAT'S OKAY. 142 00:05:22,221 --> 00:05:23,056 YEAH, WE THINKIN' ABOUT IT, AND WE SMELT IT. 143 00:05:23,156 --> 00:05:24,424 NO, THANK YOU. 144 00:05:24,524 --> 00:05:25,892 WHAT DO YOU THINK WE EAT AT HOME? 145 00:05:25,992 --> 00:05:27,593 YOU DON'T-- WHAT DO YOU THINK THEY FERTILIZE IT WITH? 146 00:05:27,694 --> 00:05:30,129 OKAY, CAN WE STOP TALKING ABOUT COW PLOP? 147 00:05:30,229 --> 00:05:32,899 - LISTEN. - WHAT-- WHAT, WANDA? 148 00:05:32,999 --> 00:05:35,001 - I'D LIKE TO SAY, GUYS. - WHAT? 149 00:05:35,101 --> 00:05:37,937 TRINA'S PANTS MAKE ME-- IT LOOKS LIKE THIS. 150 00:05:38,037 --> 00:05:40,273 UNH-UNH-UNH-UNH-UNH-UNH. 151 00:05:40,373 --> 00:05:41,441 THERE'S NOTHING WRONG WITH MY PANTS! 152 00:05:41,541 --> 00:05:42,675 IT'S REAL "NIGHT AT THE ROXBURY." 153 00:05:42,775 --> 00:05:45,011 - I LOVE THEM! - IT'S A LITTLE BIT-- 154 00:05:45,111 --> 00:05:47,413 - IT'S NOT-- I LOVE THEM. - NO-- NO. 155 00:05:47,513 --> 00:05:49,015 IT'S LIKE-IT'S LIKE THIS-- CHH-CHH-CHH-CHH WHEN SHE WALKS. 156 00:05:49,115 --> 00:05:50,016 DOES IT MAKE NOISE WHEN YOU WALK? 157 00:05:50,116 --> 00:05:51,517 CHH-CHH-CHH-- SEE? 158 00:05:51,617 --> 00:05:54,954 NO, THE PANTS, THEY ARE KINDA AEROSMITH-ESQUE. 159 00:05:55,054 --> 00:05:57,924 - REALLY? - NO, NOT THAT FABULOUS. 160 00:05:58,024 --> 00:06:00,727 THEY'RE CUTE-- IT'S JUST THAT THEY'RE-IT'S-- 161 00:06:00,827 --> 00:06:04,197 WE'RE HERE IN FARMLAND. 162 00:06:04,297 --> 00:06:05,465 AND IT'S NOT THE TIME, NO PLACE. 163 00:06:05,565 --> 00:06:06,733 IT IS. 164 00:06:06,833 --> 00:06:08,434 IT'S FARMLAND, AND TRINA'S ROCK STARRING IT. 165 00:06:08,534 --> 00:06:09,669 YEAH. 166 00:06:09,769 --> 00:06:11,838 - BUT, I FEEL YOU-- DO IT, BABY. - BUT, I'M A ROCK STAR. 167 00:06:11,938 --> 00:06:13,339 WAIT-- OKAY, WAIT TILL YOU SEE THE CREW AND EVERYBODY ELSE. 168 00:06:13,439 --> 00:06:15,274 YOU'LL UNDERSTAND WHY I SAID THAT. 169 00:06:15,375 --> 00:06:17,143 THEY'RE PRETTY MUCH DOWN ON THE FARM. 170 00:06:17,243 --> 00:06:18,578 OH. 171 00:06:18,678 --> 00:06:19,912 LET'S GO-- I WANNA SEE. 172 00:06:20,012 --> 00:06:21,514 THEY'RE THE BEST AND THE SWEETEST PEOPLE. 173 00:06:21,614 --> 00:06:23,516 I'M NOT REALLY EXCITED ABOUT GOING OUTSIDE. 174 00:06:23,616 --> 00:06:26,652 I DON'T WANT MY WEAVE TO SMELL LIKE POO. 175 00:06:26,753 --> 00:06:28,855 JUST GOT HER DONE. 176 00:06:28,955 --> 00:06:30,656 YOU KNOW, IT'S BEEN A MINUTE 177 00:06:30,757 --> 00:06:34,293 SINCE THE WHOLE FAMILY HAS BEEN THERE, TOGETHER, 178 00:06:34,394 --> 00:06:37,563 AND SO I-I JUST FELT SO GOOD. 179 00:06:37,663 --> 00:06:38,965 I ALMOST CRIED. 180 00:06:39,065 --> 00:06:41,901 SO, I, YOU KNOW, I HAD TO REFRAIN FROM DOING THAT 181 00:06:42,001 --> 00:06:44,203 BECAUSE THEY SAY I'M SUCH A CRYBABY. 182 00:06:44,303 --> 00:06:45,972 BUT, THEY DON'T UNDERSTAND. 183 00:06:46,072 --> 00:06:49,876 WHEN YOU SEE YOUR FAMILY, AND THEY'RE ALL ON ONE ACCORD, 184 00:06:49,976 --> 00:06:52,545 THAT'S THE GREATEST THING IN THE WORLD. 185 00:06:52,645 --> 00:06:54,614 OKAY. 186 00:06:54,714 --> 00:06:57,016 BE CAREFUL-- DON'T TRIP, GUYS. 187 00:06:57,116 --> 00:06:58,851 OKAY, GUYS-- WE'RE INSIDE THE CHURCH. 188 00:06:58,951 --> 00:07:00,052 THIS IS-- WE'RE DOING THE STUNTS. 189 00:07:00,153 --> 00:07:01,254 OH, MY GOSH! 190 00:07:01,354 --> 00:07:02,488 GIRL, IT LOOK LIKE EITHER SOMEBODY GOT THE SPIRIT 191 00:07:02,588 --> 00:07:04,791 AND TORE THE CHURCH UP-- SOMEBODY GOT A BLESSING IN HERE. 192 00:07:04,891 --> 00:07:06,559 OH, WHAT ARE WE DOIN'? - NO-NO-NO, IT'S IN THE MOVIE. 193 00:07:06,659 --> 00:07:08,461 SOMEONE ROBS-- TRIES TO ROB THE CHURCH. 194 00:07:08,561 --> 00:07:09,595 I CAN'T TELL YOU ANYTHING ELSE, BUT-- 195 00:07:09,695 --> 00:07:10,730 - OH. - OH. 196 00:07:10,830 --> 00:07:11,831 YEAH, THAT'S-- YOU CAN'T TOUCH ANYTHING. 197 00:07:11,931 --> 00:07:13,633 - I WON'T. - CONTINUITY IS VERY IMPORTANT. 198 00:07:13,733 --> 00:07:14,901 IMPORTANT. 199 00:07:15,001 --> 00:07:17,970 IT REALLY TAKES MY MIND BACK TO YOUR DAD'S FIRST CHURCH. 200 00:07:18,070 --> 00:07:21,941 THE CHURCH SET IS REMINDING US OF DADDY'S FIRST CHURCH 201 00:07:22,041 --> 00:07:23,709 WHEN HE WAS A MINISTER. 202 00:07:23,810 --> 00:07:24,811 IT WAS SMALL. 203 00:07:24,911 --> 00:07:26,012 IT WAS QUAINT. 204 00:07:26,112 --> 00:07:28,281 I MEAN, IT-- I FELT LIKE I WAS SEVEN YEARS OLD, AGAIN. 205 00:07:28,381 --> 00:07:30,583 AND THIS IS THE PULPIT. 206 00:07:30,683 --> 00:07:32,285 THIS IS WHERE THE VANDALISM HAPPENED, RIGHT NOW. 207 00:07:32,385 --> 00:07:33,986 - WOW! - OH! 208 00:07:34,086 --> 00:07:35,855 I FALL-- I DO A STUNT-- I FALL. 209 00:07:35,955 --> 00:07:36,923 YOU DO-- WHAT WAS YOUR STUNT? 210 00:07:37,023 --> 00:07:38,324 - AH! - YOU DID IT LIKE THAT? 211 00:07:38,424 --> 00:07:39,892 WELL, NOT REALLY-- I KINDA FELL. 212 00:07:39,992 --> 00:07:41,727 - HOW DO YOU DO IT, BABY? - SHOW ME, TONI. 213 00:07:41,828 --> 00:07:43,296 WE HAD TO DO ONE SCENE OVER, 'CAUSE WHEN I FELL, I FELL-- 214 00:07:43,396 --> 00:07:45,698 MY HAND LIKE THIS, AND THEY SAID, "NO, DON'T DO THAT." 215 00:07:45,798 --> 00:07:46,732 YOU CAN FALL-- 216 00:07:46,833 --> 00:07:47,733 NO, YOU'RE NOT BETTE DAVIS, NOT YET. 217 00:07:47,834 --> 00:07:48,968 - YOU CAN FALL CUTE. - LIKE, I FELL. 218 00:07:49,068 --> 00:07:50,403 - OKAY. - AH! 219 00:07:50,503 --> 00:07:51,904 - UH-UH. - OH! 220 00:07:52,004 --> 00:07:54,607 - UH-UH! - UH-UH! 221 00:07:54,707 --> 00:07:56,108 HEY, TONI, WHO AM I? 222 00:07:56,209 --> 00:07:57,210 SHE FELL CUTE. 223 00:07:57,310 --> 00:07:58,144 THEY SAID IT WAS WRONG-- DON'T DO THAT, AGAIN. 224 00:07:58,244 --> 00:07:59,579 - WHO AM I? - TRINA-- TRINA, WATCH IT. 225 00:07:59,679 --> 00:08:00,947 TRINA, WATCH IT-- DON'T STEP ON IT. 226 00:08:01,047 --> 00:08:02,048 OH, THAT LADY IN CHURCH USED TO DO THAT. 227 00:08:02,148 --> 00:08:04,417 - OH, YES! - UH-UH-UH-UH-UH. 228 00:08:04,517 --> 00:08:06,385 - SHE WAS THERE. - YES, SHE DID. 229 00:08:06,486 --> 00:08:08,087 - I WANNA DO IT IN OUR PEWS. - DO YOU REMEMBER THAT? 230 00:08:08,187 --> 00:08:09,589 - COME IN ON THIS PEW-PEW. 231 00:08:09,689 --> 00:08:11,557 WHICH ONE WE GONNA GET IN-- READY? 232 00:08:11,657 --> 00:08:12,925 PEW AT THE CHURCH. 233 00:08:15,161 --> 00:08:17,597 GET IT ON GET IT UP 234 00:08:17,697 --> 00:08:18,831 WHY ARE YOU DOING LIKE MARY? 235 00:08:18,931 --> 00:08:21,567 THERE WAS A GIRL WHO USED TO BE IN DADDY'S CHURCH 236 00:08:21,667 --> 00:08:25,004 ON THE SECOND PEW USED TO DO THE, UH, JACKSON SLIDE. 237 00:08:25,104 --> 00:08:26,405 UM, SLIDE. 238 00:08:26,506 --> 00:08:27,707 AND YOU GOTTA SCREAM WHEN YOU DO IT. 239 00:08:27,807 --> 00:08:28,808 HEY! 240 00:08:28,908 --> 00:08:30,443 HEY-- HEY! 241 00:08:30,543 --> 00:08:31,477 OH! 242 00:08:42,588 --> 00:08:44,557 - UH-UH. - OH! 243 00:08:44,657 --> 00:08:45,558 AH! 244 00:08:45,658 --> 00:08:47,193 - OOH! - OOH! 245 00:08:47,293 --> 00:08:48,594 I FEEL LIKE I'M STANDING. 246 00:08:48,694 --> 00:08:50,196 IT'S SO GREAT TO SEE MY FAMILY, 247 00:08:50,296 --> 00:08:51,597 BUT I HAVE TO GET BACK TO WORK. 248 00:08:51,697 --> 00:08:55,001 I AM GLAD THAT EVERYONE'S GETTING ALONG, SO FAR. 249 00:08:55,101 --> 00:08:57,803 IT'S LIKE A CANADIAN MIRACLE. 250 00:08:57,904 --> 00:08:59,739 OH, I ALMOST GOT KNOCKED OUT! 251 00:08:59,839 --> 00:09:01,340 OH, MY GOSH! 252 00:09:01,440 --> 00:09:02,441 TRINA GOT KNOCKED OUT IN THE SPIRIT . 253 00:09:02,542 --> 00:09:03,576 I GOT KNOCKED OUT BY THE SMELL. 254 00:09:03,676 --> 00:09:05,711 IT'S SO PUNGENT-- IT HAS A COLOR. 255 00:09:05,811 --> 00:09:07,146 IT'S PURPLE. 256 00:09:07,246 --> 00:09:09,215 IT'S JUST HORSE FARM OR SOMETHIN', RIGHT? 257 00:09:09,315 --> 00:09:10,516 OH! 258 00:09:10,616 --> 00:09:11,784 - UH-UH. - MY GOSH! 259 00:09:11,884 --> 00:09:13,352 - SMELLS LIKE A COW FARM. - UH-UH. 260 00:09:13,452 --> 00:09:15,655 IT SMELT LIKE ON SHINGLES. 261 00:09:15,755 --> 00:09:18,324 LITERALLY, ON SHINGLES. 262 00:09:21,093 --> 00:09:23,963 HORSE MANURE ON SHINGLES. 263 00:09:24,063 --> 00:09:25,765 IT'S A BEAUTIFUL AREA, THOUGH. 264 00:09:25,865 --> 00:09:28,034 LOOK AT IT-- IT'S OLD, BUT IT'S NICE. 265 00:09:28,134 --> 00:09:30,036 HOW CAN YOU SEE THROUGH THE SMELL? 266 00:09:44,550 --> 00:09:46,185 WELCOME-- I'M STACY. 267 00:09:46,285 --> 00:09:48,421 - HI, STACY. - NICE TO MEET YOU. 268 00:09:48,521 --> 00:09:49,488 - HELLO. - HI-- TRINA. 269 00:09:49,589 --> 00:09:50,723 - NICE TO MEET YOU. - TRACI. 270 00:09:50,823 --> 00:09:52,124 WELCOME TO CAPILANO SUSPENSION BRIDGE. 271 00:09:52,224 --> 00:09:53,526 - THANK YOU. - THANK YOU. 272 00:09:53,626 --> 00:09:55,795 TODAY, WHILE TONI IS BUSY WORKING ON HER MOVIE, 273 00:09:55,895 --> 00:09:58,798 THE REST OF US SISTERS ARE GOING TO CHECK OUT THE CANADIAN SITES 274 00:09:58,898 --> 00:10:00,466 AND DO WHAT THE CANADIANS DO. 275 00:10:00,566 --> 00:10:03,736 AND APPARENTLY, THAT INVOLVES A LOT OF BONDING WITH NATURE. 276 00:10:03,836 --> 00:10:06,105 - TAMAR'S NOT HERE YET. - NO. 277 00:10:06,205 --> 00:10:07,206 I GUESS WE'RE WAITING FOR ONE MORE PERSON. 278 00:10:07,306 --> 00:10:08,574 - WAITING FOR ONE MORE? - OKAY, EXCELLENT. 279 00:10:08,674 --> 00:10:10,242 - SHE'S ALWAYS LATE. - OH, IS SHE? 280 00:10:10,343 --> 00:10:12,078 SHE HAS TO MAKE HER DIVA MOMENT, HER ENTRANCE. 281 00:10:12,178 --> 00:10:14,213 HERE'S SHE-ME-HER. 282 00:10:14,313 --> 00:10:15,314 HI! 283 00:10:15,414 --> 00:10:16,849 HELLO-- HI. 284 00:10:16,949 --> 00:10:18,150 HI-- HI. 285 00:10:18,250 --> 00:10:19,285 - HI. - HEY. 286 00:10:19,385 --> 00:10:20,286 WELCOME TO CAPILANO SUSPENSION BRIDGE. 287 00:10:20,386 --> 00:10:21,454 - THANK YOU. - I'M STACY. 288 00:10:21,554 --> 00:10:22,922 YOU BROUGHT YOUR PURSE-- WE DIDN'T BRING OUR PURSE. 289 00:10:23,022 --> 00:10:24,123 - THAT IS TERRIBLE. - WE ALL HERE? 290 00:10:24,223 --> 00:10:25,124 - YES. - YEAH. 291 00:10:25,224 --> 00:10:26,192 - READY TO GO? - I HOPE YOU DON'T DROP IT. 292 00:10:26,292 --> 00:10:27,460 - READY TO GO. - NO ONE'S SCARED OF HEIGHTS? 293 00:10:27,560 --> 00:10:28,961 WE'RE GONNA BE OKAY? - I'M SCARED OF HEIGHTS. 294 00:10:29,061 --> 00:10:29,996 A LITTLE FRIGHTENED, BUT NOT SCARED. 295 00:10:30,096 --> 00:10:31,497 - ALL RIGHT. - THAT'S WHY I GOT MY PURSE, 296 00:10:31,597 --> 00:10:32,898 'CAUSE I GOTTA HOLD MY FEELINGS IN IT. 297 00:10:32,999 --> 00:10:34,533 THIS IS OUR SECOND DAY IN CANADA, 298 00:10:34,634 --> 00:10:36,869 AND I'M ALL ABOUT KICKIN' IT WITH THE GIRLS. 299 00:10:36,969 --> 00:10:39,271 I DON'T USUALLY GO TO NATURE PARKS, 300 00:10:39,372 --> 00:10:41,474 BUT I AM TRYING TO BE A GOOD SPORT. 301 00:10:41,574 --> 00:10:43,242 - OH! - ARE WE READY TO DO THE BRIDGE? 302 00:10:43,342 --> 00:10:44,610 - YES. - OKAY. 303 00:10:44,710 --> 00:10:47,046 - I'M READY TO DO THE BRIDGE. - SO, IT'S 450 FEET ACROSS. 304 00:10:47,146 --> 00:10:49,048 - OH, THAT'S A LOT OF WALKING. - OH, BOY. 305 00:10:49,148 --> 00:10:51,784 AND IT'S 230 FEET ABOVE THE CAPILANO RIVER BELOW. 306 00:10:51,884 --> 00:10:53,753 - OH. - VERY, VERY STABLE. 307 00:10:53,853 --> 00:10:55,421 IT COULD HOLD THE WEIGHT OF 96 ELEPHANTS. 308 00:10:55,521 --> 00:10:56,422 ARE YOU SERIOUS? 309 00:10:56,522 --> 00:10:58,791 YEAH, OR THE WEIGHT OF TWO 747 JET PLANES, 310 00:10:58,891 --> 00:11:00,426 SO WE ARE GONNA BE VERY SAFE. 311 00:11:00,526 --> 00:11:01,861 DON'T YOU WORRY. - OKAY. 312 00:11:01,961 --> 00:11:03,029 - ALL RIGHT? - HERE WE GO. 313 00:11:03,129 --> 00:11:04,363 - ALL RIGHT. - OKAY, LET'S GO. 314 00:11:04,463 --> 00:11:06,298 FOR TAMAR TO EVEN COME TO THE BRIDGE, 315 00:11:06,399 --> 00:11:08,000 I HAVE TO TELL YOU THAT I'M SHOCKED. 316 00:11:08,100 --> 00:11:10,169 MAYBE SHE'S TRYING TO PARTICIPATE 317 00:11:10,269 --> 00:11:11,671 IN HAVING SISTER TIME, 318 00:11:11,771 --> 00:11:12,938 JUST A LITTLE BIT, 319 00:11:13,039 --> 00:11:16,375 BUT TAMAR'S DIVA LEVEL IS ABOUT A SIX. 320 00:11:16,475 --> 00:11:17,977 IT'S USUALLY AT A TEN. 321 00:11:18,077 --> 00:11:19,945 - YEAH, NO SHAKING. - OH, MY JESUS-- JESUS! 322 00:11:20,046 --> 00:11:21,113 AND NO SHAKING? 323 00:11:21,213 --> 00:11:22,081 YOU'RE GONNA NOTICE IT'S GONNA WOBBLE QUITE A BIT. 324 00:11:22,181 --> 00:11:23,382 YES-YES, NO RUNNING OR BOUNCING! 325 00:11:23,482 --> 00:11:24,383 YES. 326 00:11:24,483 --> 00:11:25,384 EVEN THOUGH IT'S VERY BOUNCY-ABLE. 327 00:11:25,484 --> 00:11:27,687 WHAT-WHAT-WHAT'S UNDERNEATH US? 328 00:11:27,787 --> 00:11:29,021 WATER AND ROCKS. 329 00:11:29,121 --> 00:11:30,423 - NOTHIN'. - ROCKS. 330 00:11:30,523 --> 00:11:31,824 WAIT A MINUTE-- HOLD UP, HOLD UP, HOLD UP, HOLD UP, HOLD UP. 331 00:11:31,924 --> 00:11:32,825 AND TREES, AND BRANCHES, OH, MY! 332 00:11:32,925 --> 00:11:33,826 HOW ABOUT YOU-- LET'S HOLD HANDS. 333 00:11:33,926 --> 00:11:34,894 COME ON. 334 00:11:34,994 --> 00:11:35,961 NO, I DON'T WANNA HOLD HANDS, 'CAUSE THAT MA-- 335 00:11:36,062 --> 00:11:37,963 I CAN'T TURN BACK WHEN I WANT. - COME ON. 336 00:11:38,064 --> 00:11:39,598 HOLD UP, HOLD UP, HOLD UP, HOLD UP. 337 00:11:39,699 --> 00:11:41,033 - TAMAR, COME ON. - WAIT A MINUTE. 338 00:11:41,133 --> 00:11:42,468 - WAIT-WAIT A MINUTE. - HOLD ON. 339 00:11:42,568 --> 00:11:43,803 - WAIT A MINUTE. - TOWANDA, WAIT, FOR REAL. 340 00:11:43,903 --> 00:11:44,804 DON'T PULL ME. - LOOK, THERE'S TOO MANY- 341 00:11:44,904 --> 00:11:46,338 THERE'S TOO MANY PEOPLE BEHIND YOU. 342 00:11:46,439 --> 00:11:49,141 THIS BRIDGE THAT I'M ON, FOR REAL, 343 00:11:49,241 --> 00:11:50,976 IS SWINGIN' BACK AND FORTH, 344 00:11:51,077 --> 00:11:53,446 AND WE'RE NOT EVEN HALFWAY ACROSS THE THING. 345 00:11:53,546 --> 00:11:55,114 MY SISTERS KEEP SAYING, "COME ON, TAMAR. 346 00:11:55,214 --> 00:11:56,115 "COME ON, TAMAR." 347 00:11:56,215 --> 00:11:57,950 BUT, EVERYBODY KNOW THAT'S NOT MY JOOZ. 348 00:11:58,050 --> 00:12:00,453 SHE DON'T DO THAT. 349 00:12:00,553 --> 00:12:01,687 I THINK I'M SEASICK. 350 00:12:01,787 --> 00:12:03,089 IT'S JUST A BRIDGE. 351 00:12:03,189 --> 00:12:05,858 JUST BREATHE IN AND OUT-- YOU CAN DO IT. 352 00:12:05,958 --> 00:12:07,760 HOLD ON-- HOLD ON! 353 00:12:07,860 --> 00:12:09,929 WE-WE-WE GOTTA BACK THE SAME WAY? 354 00:12:10,029 --> 00:12:12,098 - YES. - YEAH. 355 00:12:12,198 --> 00:12:13,766 UH-UH-- UH-UH! 356 00:12:13,866 --> 00:12:15,434 UH-UH-- UH-UH! 357 00:12:15,534 --> 00:12:17,937 STAY WITH IT-- STAY WITH IT! 358 00:12:19,772 --> 00:12:21,607 COMING UP, ON "BRAXTON FAMILY VALUES"... 359 00:12:21,707 --> 00:12:23,175 I CAN'T BELIEVE TAMAR DIDN'T COME. 360 00:12:23,275 --> 00:12:26,045 - SHE HAD A TANTRUM TODAY. - WHERE ARE THEY? 361 00:12:26,145 --> 00:12:27,847 - LEAVIN'. - WHAT? 362 00:12:27,947 --> 00:12:29,148 WHAT DO YOU MEAN, THEY'RE LEAVING? 363 00:12:29,248 --> 00:12:31,150 - YOU HEARD WHAT I SAID. - WHY'D THEY LEAVE? 364 00:12:31,250 --> 00:12:33,152 THAT'S SO STUPID! 365 00:12:34,487 --> 00:12:37,623 WAIT A MINUTE, HOLD ON-- WE-WE GOTTA BACK THE SAME WAY? 366 00:12:37,723 --> 00:12:39,024 - YES. - YEAH. 367 00:12:39,125 --> 00:12:40,593 UH-UH-- UH-UH-- UH-UH! 368 00:12:40,693 --> 00:12:43,896 UH-UH-- STAY WITH IT-- STAY WITH IT! 369 00:12:46,365 --> 00:12:48,067 UH-UH! 370 00:12:48,167 --> 00:12:50,236 UH, NO. - COME ON, GIRL. 371 00:12:50,336 --> 00:12:51,804 - NO, BABY-- SHE DON'T DO THAT. - YOU CAN DO IT. 372 00:12:51,904 --> 00:12:53,506 AIN'T WHERE I GOTTA GO. 373 00:12:53,606 --> 00:12:55,841 UH-UH. 374 00:12:55,941 --> 00:12:57,243 OH, WOW-- TAMAR WENT BACK. 375 00:12:57,343 --> 00:12:58,544 - TAMAR WENT BACK. - TAMAR WENT BACK? 376 00:12:58,644 --> 00:13:01,113 TAMAR WENT BACK-- WE LOST TAMAR. 377 00:13:01,213 --> 00:13:03,315 - TAMAR! - WE LOST TAMAR. 378 00:13:03,415 --> 00:13:06,218 TAMAR CHICKENS OUT, OF COURSE. 379 00:13:06,318 --> 00:13:08,053 TAMAR IS A LITTLE SCAREDY-CAT-- 380 00:13:08,154 --> 00:13:11,557 SCAREDY-SCAREDY CAT-- SCAREDY CAT. 381 00:13:11,657 --> 00:13:13,793 UH-UH. 382 00:13:13,893 --> 00:13:16,428 IT IS A KNOWN FACT THAT SHE IS AFRAID OF HEIGHTS, 383 00:13:16,529 --> 00:13:19,732 AND SHE DOES NOT HAVE TIME TO BE LOSING HER LIFE 384 00:13:19,832 --> 00:13:22,301 OR CRACKING THIS FACE 385 00:13:22,401 --> 00:13:26,338 BECAUSE THE GIRLS WANNA WALK ACROSS SOME DAMN BRIDGE. 386 00:13:26,438 --> 00:13:28,541 THAT DOESN'T EVEN SOUND LIKE FUN TO ME. 387 00:13:28,641 --> 00:13:29,775 SO, UH-UH. 388 00:13:29,875 --> 00:13:32,578 SHE WON'T BE PARTICIPATING IN THAT. 389 00:13:32,678 --> 00:13:34,513 WE ARE IN A WEST COAST RAINFOREST, 390 00:13:34,613 --> 00:13:36,549 'CAUSE IT DOES RAIN A LOT. - REALLY? 391 00:13:36,649 --> 00:13:37,683 - SO, THAT'S IT, OVER HERE? - YEAH, DEFINITELY DOES. 392 00:13:37,783 --> 00:13:38,684 SO, THAT'S THE DIFFERENCE 393 00:13:38,784 --> 00:13:39,919 BETWEEN OVER HERE AND OVER THERE. 394 00:13:40,019 --> 00:13:42,087 THAT'S ALSO A RAINFOREST, BUT THIS SIDE IS MORE TREED. 395 00:13:42,188 --> 00:13:43,422 OH. 396 00:13:43,522 --> 00:13:44,757 MORE TREES? 397 00:13:44,857 --> 00:13:46,826 I CAN'T BELIEVE WE ALMOST KILLED OURSELVES 398 00:13:46,926 --> 00:13:49,061 JUST TO SEE A BUNCH OF TREES THAT I ALREADY SAW 399 00:13:49,161 --> 00:13:51,130 BEFORE WE GOT ON THIS STUPID BRIDGE. 400 00:13:51,230 --> 00:13:52,965 I MEAN, I'M GLAD I DIDN'T CHICKEN OUT. 401 00:13:53,065 --> 00:13:54,466 BUT, WHERE'S MY REWARD? 402 00:13:54,567 --> 00:13:56,435 WHERE'S MY GLASS OF WINE? 403 00:13:56,535 --> 00:13:58,971 THERE'S, LIKE, NO RAINFOREST BAR AROUND HERE OR SOMETHING? 404 00:13:59,071 --> 00:14:00,706 I'M READY TO GO BACK ACROSS. 405 00:14:00,806 --> 00:14:02,174 - DO YOU WANNA GO ACROSS? - YEAH. 406 00:14:02,274 --> 00:14:03,242 OKAY, WE CAN GO ACROSS. 407 00:14:03,342 --> 00:14:06,245 THEN, YOU'RE GONNA HAVE TO DO CLIFF WALK. 408 00:14:06,345 --> 00:14:07,680 DO WHAT? 409 00:14:07,780 --> 00:14:08,914 YEAH, YOU GET TO DO CLIFF WALK. 410 00:14:09,014 --> 00:14:10,850 THAT'S OUR NEXT JOURNEY. - THE CLIFF WALK? 411 00:14:10,950 --> 00:14:11,851 HOLD UP. 412 00:14:11,951 --> 00:14:13,352 WAIT A MINUTE. 413 00:14:13,452 --> 00:14:15,321 HOW YOU GONNA TELL US WE'RE GONNA DO A CLIFF WALK? 414 00:14:15,421 --> 00:14:16,622 WHAT THE HELL IS THAT? 415 00:14:16,722 --> 00:14:19,625 WE JUST DID A DEATH-DEFYING WALK UP ON THE DAMN BRIDGE, 416 00:14:19,725 --> 00:14:21,427 WHERE EVERYBODY'S WALKIN' ON THIS BRIDGE, 417 00:14:21,527 --> 00:14:23,896 AND IT'S SWAYIN' TO AND FRO-- REALLY? 418 00:14:23,996 --> 00:14:26,398 HAVE YOU LOST YOUR EVERLASTING, CRAZY MIND? 419 00:14:26,498 --> 00:14:27,933 ME? 420 00:14:28,033 --> 00:14:29,735 HUH? - OKAY-- WELL, LET'S CONTINUE. 421 00:14:29,835 --> 00:14:31,036 - YES. - THERE'S MORE? 422 00:14:31,136 --> 00:14:32,338 - THERE'S MORE. - YES. 423 00:14:32,438 --> 00:14:33,339 I'M NOT DOIN' DO NO BRIDGES! 424 00:14:33,439 --> 00:14:34,373 WE'RE NOT GETTIN' ON ANOTHER BRIDGE. 425 00:14:34,473 --> 00:14:36,075 - WELL, WHAT'S-WHAT IS IT? - IT'S A WALK. 426 00:14:36,175 --> 00:14:37,776 IT'S A LITTLE WALK. - HOW HIGH IS IT? 427 00:14:37,877 --> 00:14:39,445 - IT'S NOT-- IT'S LIKE THIS. - OKAY, PERFECT. 428 00:14:39,545 --> 00:14:40,746 - HOW HIGH IS IT? - IT'S LIKE THIS. 429 00:14:40,846 --> 00:14:42,414 - IT'S THIS HIGH. - WE'RE GONNA GO DO CLIFF WALK. 430 00:14:42,514 --> 00:14:43,949 - IT DOESN'T WOBBLE LIKE THIS. - IT'S LIKE HERE. 431 00:14:44,049 --> 00:14:44,984 LIKE THIS. 432 00:14:45,084 --> 00:14:46,418 FEELS LIKE YOU'RE WALKING ON SOLID GROUND. 433 00:14:46,518 --> 00:14:47,720 - IT'S LIKE THIS. - TAMAR, COME ON. 434 00:14:47,820 --> 00:14:48,854 IT DON'T SHAKE LIKE THAT, RIGHT? 435 00:14:48,954 --> 00:14:50,656 NO, NO-- IT DOESN'T SHAKE-- SOLID. 436 00:14:50,756 --> 00:14:52,124 - HOW HIGH IN THE AIR? - IT'S LIKE THIS. 437 00:14:52,224 --> 00:14:53,859 IT'S THIS-- IT'S RIGHT HERE-- THIS HIGH. 438 00:14:53,959 --> 00:14:54,860 THREE HUNDRED FEET IS THE HIGHEST. 439 00:14:54,960 --> 00:14:55,995 - THREE HUNDRED FEET? - IT'S LIKE THIS. 440 00:14:56,095 --> 00:14:57,062 THE HIGHEST POINT. 441 00:14:57,162 --> 00:14:58,998 TAMAR, YOU'RE ALREADY 300 FEET, RIGHT NOW. 442 00:14:59,098 --> 00:15:01,600 - COME ON, TAMAR. - COME-COME, LITTLE KUMQUAT. 443 00:15:01,700 --> 00:15:04,770 ALL RIGHT, THIS IS NOT MY IDEA OF SISTER AFTERNOON FUN. 444 00:15:04,870 --> 00:15:06,238 THIS IS WHACK. 445 00:15:06,338 --> 00:15:07,740 I MEAN, LIKE, REALLY, LET'S GO SHOPPING. 446 00:15:07,840 --> 00:15:10,175 LET'S GO TO LUNCH-- LET'S HAVE SOME DRINKS. 447 00:15:10,276 --> 00:15:12,444 LIKE, THIS IS NOT FUNNERS. 448 00:15:12,544 --> 00:15:14,680 WHAT ABOUT MOSQUITOES, AND STUFF, AND BITES? 449 00:15:14,780 --> 00:15:17,249 I MEAN, I THINK THE NEXT TIME, 450 00:15:17,349 --> 00:15:19,251 I'LL BE THE ONE PLANNING THE SISTERS AFTERNOON 451 00:15:19,351 --> 00:15:21,787 BECAUSE I HAVE TO HAVE FUN IN MY LIFE. 452 00:15:21,887 --> 00:15:23,055 I FEEL LIKE I WAS TRICKED. 453 00:15:23,155 --> 00:15:24,723 IT FEELS LIKE THIS IS STURDY, RIGHT? 454 00:15:24,823 --> 00:15:27,192 SO, THIS HERE IS A TYPE OF SUSPENSION BRIDGE. 455 00:15:27,293 --> 00:15:29,328 WE'RE HELD ALL BY THIS ANCHOR POINT, HERE. 456 00:15:29,428 --> 00:15:31,230 SO, IF I WERE TO JUMP UP AND DOWN, RIGHT NOW... 457 00:15:31,330 --> 00:15:32,932 DOES THIS LOOK LIKE JURASSIC PARK? 458 00:15:33,032 --> 00:15:34,566 ...IT WOULD WOBBLE A LITTLE. 459 00:15:34,667 --> 00:15:35,935 - WHO PLANNED THIS? - OH. 460 00:15:36,035 --> 00:15:36,969 THIS IS NOT THE BOMB! 461 00:15:37,069 --> 00:15:38,103 LIKE, I DIDN'T KNOW THIS WAS GONNA TURN INTO 462 00:15:38,203 --> 00:15:40,105 "THE INDIANA JONES AND THE LAST CRUSADE" EVENT. 463 00:15:40,205 --> 00:15:42,608 LIKE, THE CLIFF WALK WAS SCARY AS HELL, 464 00:15:42,708 --> 00:15:45,811 BUT NOT AS SCARY AS THAT DAMN BRIDGE. 465 00:15:45,911 --> 00:15:48,280 SO, I DECIDED I WAS GONNA DO IT FOR THE GIRLS, 466 00:15:48,380 --> 00:15:50,783 AND I HOPE THEIR ASS IS HAPPY, NOW. 467 00:15:50,883 --> 00:15:53,252 YOU'LL SEE A LOT OF DEAD TREES THAT ARE LEFT STILL 468 00:15:53,352 --> 00:15:55,521 IN THE FOREST, 'CAUSE THEY CAN BECOME NURSE LOGS. 469 00:15:55,621 --> 00:15:57,957 SO, OTHER TREES, LIKE, IF YOU LOOK AT THIS ONE HERE, 470 00:15:58,057 --> 00:16:00,292 THIS TREES A NURSE LOG, SO OTHER TREES USE IT, 471 00:16:00,392 --> 00:16:02,795 AND THEY GROW OUT OF IT. - WHAT'S A NURSE LOG? 472 00:16:02,895 --> 00:16:04,530 BASICALLY, IT'S A DEAD TREE THAT THEN HAS, 473 00:16:04,630 --> 00:16:07,166 ONCE IT STARTS TO BREAK DOWN, IT'S VERY FERTILE. 474 00:16:07,266 --> 00:16:08,334 OH. 475 00:16:08,434 --> 00:16:09,435 AND SO, IT'S GREAT FOR OTHER TREES TO GROW OUT OF IT. 476 00:16:09,535 --> 00:16:10,436 OH. 477 00:16:10,536 --> 00:16:11,437 SO, IT STILL STAYS IN THE FOREST. 478 00:16:11,537 --> 00:16:12,504 - OH. - YEAH. 479 00:16:12,604 --> 00:16:13,839 TAMAR, YOU SHOULD HAVE A PIECE OF THAT. 480 00:16:13,939 --> 00:16:15,307 - TOUCH ON THE FERTILE TREE. - I-I GOT FOUR KIDS-- I'M FINE. 481 00:16:15,407 --> 00:16:16,475 - THAT'S THE FERTILE TREE. - I'M FINE. 482 00:16:16,575 --> 00:16:17,910 - THEY'RE ALL FROZEN. - TAMAR, TOUCH THE FERTILE TREE! 483 00:16:18,010 --> 00:16:19,678 TOUCH THE FERTILE TREE-- TOUCH-TOUCH THE FERTILE TREE 484 00:16:19,778 --> 00:16:21,313 TOUCH THE FERTILE TREE 485 00:16:21,413 --> 00:16:23,248 TOUCH-TOUCH THE FERTILE TREE 486 00:16:23,349 --> 00:16:25,050 - SHE DON'T NEED IT. - TOUCH THE FERTILE TREE 487 00:16:25,150 --> 00:16:26,385 TOUCH-TOUCH THE FERTILE TREE 488 00:16:26,485 --> 00:16:28,454 - SHE DON'T NEED IT - SAID TOUCH THE FERTILE TREE 489 00:16:28,554 --> 00:16:31,056 TOUCH-TOUCH THE FERTILE TREE - SHE GOT FOUR KIDS 490 00:16:31,156 --> 00:16:32,758 TOUCH THE FERTILE TREE-- TOUCH-TOUCH THE FERTILE TREE 491 00:16:32,858 --> 00:16:34,827 AND THAT'S ENOUGH-- SHE DON'T WANT NO MORE KIDS 492 00:16:34,927 --> 00:16:36,628 TOUCH THE FERTILE TREE-- TOUCH-TOUCH THE FERTILE TREE 493 00:16:36,729 --> 00:16:38,297 AND THAT'S JUST TOUGH-- MMM-HMM. 494 00:16:38,397 --> 00:16:40,332 TOUCH THE FERTILE TREE-- TOUCH-TOUCH THE FERTILE TREE 495 00:16:40,432 --> 00:16:41,767 SHE DON'T NEED IT-- SHE DON'T NEED IT 496 00:16:41,867 --> 00:16:43,602 TOUCH THE FERTILE TREE-- TOUCH-TOUCH THE FERTILE TREE 497 00:16:43,702 --> 00:16:45,337 SHE DON'T NEED IT-- SHE DON'T NEED IT 498 00:16:45,437 --> 00:16:46,672 TOUCH THE FERTILE TREE-- TOUCH-TOUCH THE FERTILE TREE 499 00:16:46,772 --> 00:16:48,907 - SHE DON'T NEED IT - TOUCH THE FERTILE TREE 500 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 TOUCH-TOUCH THE FERTILE TREE 501 00:16:50,109 --> 00:16:51,677 SHE DON'T NEED IT-NEED IT- NEED IT-NEED IT 502 00:16:51,777 --> 00:16:53,712 NEED-NEED-NEED-NEED-NEED-NEED-NE ED-NEED IT 503 00:17:03,789 --> 00:17:06,191 NO GIRLS. 504 00:17:06,291 --> 00:17:08,060 OF COURSE, THIS TRIP WOULD NOT BE COMPLETE 505 00:17:08,160 --> 00:17:10,396 WITHOUT SOME SORT OF BEEF WITH TAMAR. 506 00:17:10,496 --> 00:17:12,364 AFTER THE CLIFF WALK, 507 00:17:12,464 --> 00:17:15,267 I INVITED THE GIRLS TO MEET ME FOR A COCKTAIL AT A RESTAURANT 508 00:17:15,367 --> 00:17:17,002 NEAR MY HOTEL. 509 00:17:17,102 --> 00:17:19,505 VINCE AND MY GLAM SQUAD WERE ALREADY THERE, 510 00:17:19,605 --> 00:17:23,375 AND THE GIRLS SHOW UP, AND THEY LITERALLY GOT MAD. 511 00:17:23,475 --> 00:17:26,445 THEY LEFT BECAUSE MY HUSBAND WAS THERE. 512 00:17:26,545 --> 00:17:28,881 HE WASN'T EVEN AT THE TABLE NO MORE. 513 00:17:28,981 --> 00:17:31,450 HE WENT TO THE BAR WITH THE HAIR AND MAKEUP TEAM. 514 00:17:31,550 --> 00:17:33,585 LIKE, SO, WHAT WAS THE PROBLEM THEN? 515 00:17:35,988 --> 00:17:37,489 CAN I GET YOU ANYTHING? 516 00:17:37,589 --> 00:17:38,757 NO. 517 00:17:38,857 --> 00:17:40,993 I'LL JUST TAKE THE CHECK-- I DON'T THINK THEY'RE COMING BACK. 518 00:17:41,093 --> 00:17:42,461 RIGHT. 519 00:17:42,561 --> 00:17:43,829 I DIDN'T KNOW THIS WAS, LIKE, A SISTER MOMENT. 520 00:17:43,929 --> 00:17:45,931 IF THAT WAS THE CASE, HE WOULDN'T HAVE COME. 521 00:17:46,031 --> 00:17:47,733 DUH. 522 00:18:01,380 --> 00:18:03,082 AFTER I FINISHED WORK THIS AFTERNOON, 523 00:18:03,182 --> 00:18:04,483 THE GIRLS PICKED ME UP AND SAID, 524 00:18:04,583 --> 00:18:06,051 "LET'S GO BLUEBERRY PICKING." 525 00:18:06,151 --> 00:18:07,586 AND TAMAR WAS SUPPOSED TO JOIN US, 526 00:18:07,686 --> 00:18:10,122 BUT THEN SHE SENT THIS WEIRD TEXT SAYING SHE'S NOT COMING. 527 00:18:10,222 --> 00:18:12,157 I-I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON, 528 00:18:12,257 --> 00:18:14,093 BUT I'M SURE I'M GONNA FIND OUT EVENTUALLY. 529 00:18:14,193 --> 00:18:15,794 HI. 530 00:18:15,894 --> 00:18:17,529 HI, THERE-- WELCOME TO DRIEDIGER FARMS. 531 00:18:17,629 --> 00:18:18,597 THANK YOU. 532 00:18:18,697 --> 00:18:20,132 HOW MANY BLUEBERRY BUCKETS DO YOU NEED TODAY? 533 00:18:20,232 --> 00:18:21,934 - FOUR. - JUST THE FOUR OF YOU? 534 00:18:22,034 --> 00:18:24,336 PERFECT-- YOU ARE GONNA GO DOWN THE DIRT ROAD. 535 00:18:24,436 --> 00:18:26,271 WHEN YOU SAY, "DIRT ROAD," WHAT DO YOU MEAN? 536 00:18:26,371 --> 00:18:28,540 UH, THERE'S A DIRT ROAD THAT YOU'RE GONNA WALK-- 537 00:18:28,640 --> 00:18:30,075 THE ROCKS THERE TO THE OPENING OF THE FARM THERE. 538 00:18:30,175 --> 00:18:31,310 LIKE, DIRT-- DIRT? 539 00:18:31,410 --> 00:18:33,278 - IT'S A DIRT ROAD, TONI. - OKAY. 540 00:18:33,378 --> 00:18:35,013 - A ROAD MADE OF DIRT. - THANK YOU. 541 00:18:35,114 --> 00:18:36,248 - YOU'RE WELCOME. - OKAY. 542 00:18:36,348 --> 00:18:37,249 - THANK YOU. - THANK YOU. 543 00:18:37,349 --> 00:18:38,484 - HAVE A GREAT TIME. - WE WILL. 544 00:18:38,584 --> 00:18:40,819 THANK YOU. 545 00:18:40,919 --> 00:18:42,421 GUYS, DON'T YOU LOVE CANADA? 546 00:18:42,521 --> 00:18:43,922 I DO, ACTUALLY. 547 00:18:44,022 --> 00:18:45,424 SHE TALKS LIKE A CANADIAN. 548 00:18:45,524 --> 00:18:46,725 I'M GONNA NEED YOU TO AND HAVE A SEAT. 549 00:18:46,825 --> 00:18:48,327 HAVE A SEAT. 550 00:18:48,427 --> 00:18:49,528 I'M GONNA NEED YOU TO STAY WITH IT. 551 00:18:49,628 --> 00:18:51,630 - EH? - I MEAN, YOU KNOW, IT'S ABOUT-- 552 00:18:51,730 --> 00:18:53,132 - WHAT? - BLOUSE. 553 00:18:53,232 --> 00:18:54,700 WHAT, TRINA-- WHAT? 554 00:18:54,800 --> 00:18:56,602 IF YOU GUYS HAVEN'T FIGURED IT OUT BY NOW-- 555 00:18:56,702 --> 00:18:58,670 HAVEN'T FIGURED IT OUT BY NOW, I'M IGNORING YOU. 556 00:18:58,770 --> 00:19:01,106 I'M IGNORING YOU. - TRINA'S REALLY CANADIAN. 557 00:19:01,206 --> 00:19:03,475 I DON'T KNOW WHERE MY MAMA AND DADDY GOT HER FROM. 558 00:19:03,575 --> 00:19:05,611 THERE, I SAID IT. 559 00:19:05,711 --> 00:19:08,614 - THAT ONE SAYS, "OPEN." - WE'LL GO HERE. 560 00:19:10,549 --> 00:19:12,851 HERE WE GO. 561 00:19:12,951 --> 00:19:14,520 WELL, HOW DO WE KNOW WHICH ONES ARE GOOD ONES? 562 00:19:14,620 --> 00:19:16,188 THESE ALL LOOK HEARTY. 563 00:19:16,288 --> 00:19:18,490 NO, THESE ARE FINE-- LET ME TASTE 'EM. 564 00:19:18,590 --> 00:19:19,525 - EW. - EW! 565 00:19:19,625 --> 00:19:20,526 YOU HAVE TO WASH THEM OFF FIRST. 566 00:19:20,626 --> 00:19:23,061 I WIPED IT OFF REAL GOOD. 567 00:19:23,162 --> 00:19:24,163 OH, THEY'RE GOOD. 568 00:19:24,263 --> 00:19:25,964 - WHAT? - WHAT IT TASTE LIKE? 569 00:19:26,064 --> 00:19:28,066 BLUEBERRIES. 570 00:19:29,768 --> 00:19:30,836 SMART MOUTH. 571 00:19:30,936 --> 00:19:31,937 "MOUTH." 572 00:19:32,037 --> 00:19:34,072 ISN'T IT FUN, DOING IT TOGETHER? 573 00:19:34,173 --> 00:19:35,274 I FOUND A GOOD BUSH. 574 00:19:35,374 --> 00:19:37,075 I CAN'T BELIEVE TAMAR DIDN'T COME. 575 00:19:37,176 --> 00:19:38,410 SHE HAD A TANTRUM TODAY. 576 00:19:38,510 --> 00:19:40,779 OH, WHAT'S WRONG WITH HER, NOW? 577 00:19:40,879 --> 00:19:43,982 WE WERE TRYING TO GO OUT FOR DRINKS 578 00:19:44,082 --> 00:19:47,986 AND HANG OUT WITH OUR SISTER, AND HER VELCRO WAS THERE, 579 00:19:48,086 --> 00:19:49,421 AND WE WERE LIKE-LIKE, REALLY? 580 00:19:49,521 --> 00:19:51,223 WHAT-WHAT DO YOU MEAN? 581 00:19:51,323 --> 00:19:52,691 BEFORE WE WENT TO BLUEBERRY PICKING, 582 00:19:52,791 --> 00:19:54,960 WE THOUGHT WE WERE GOING TO HAVE A SISTER DRINK, 583 00:19:55,060 --> 00:19:57,262 AND WE WENT THERE, 584 00:19:57,362 --> 00:20:00,265 AND WE WENT TO SIT DOWN, AND VINCE IS THERE. 585 00:20:00,365 --> 00:20:02,234 I KNOW Y'ALL ARE MARRIED-- YOU'RE MARRIED FOR WHAT? 586 00:20:02,334 --> 00:20:04,002 GOING ON THREE YEARS OR SOMETHING? 587 00:20:04,102 --> 00:20:07,472 YOU DON'T HAVE TO BE VELCRO ALL THE TIME. 588 00:20:07,573 --> 00:20:10,609 SHE MAD BECAUSE WE WANTED TO SPEND TIME WITH HER. 589 00:20:10,709 --> 00:20:11,777 AND? 590 00:20:11,877 --> 00:20:13,145 - BY HERSELF. - BY HERSELF. 591 00:20:13,245 --> 00:20:14,479 YOU KNOW, TO HAVE A SISTER MOMENT. 592 00:20:14,580 --> 00:20:16,648 BUT, YOU KNOW, VINCENT IS THE SIXTH SISTER. 593 00:20:16,748 --> 00:20:19,284 SISTER TIME MEANS NO HUSBANDS ARE INVOLVED, 594 00:20:19,384 --> 00:20:22,821 BUT TAMAR GETS A PASS TO BRING HERS. 595 00:20:22,921 --> 00:20:24,256 THAT'S NOT COOL. 596 00:20:24,356 --> 00:20:26,758 I-I-I FEEL AS IF WE PROBABLY HURT TAMAR'S FEELINGS THAT, 597 00:20:26,858 --> 00:20:28,460 YOU KNOW, WE DIDN'T WANT VINCE AROUND, 598 00:20:28,560 --> 00:20:30,362 BUT WE JUST WANT OUR SISTER TIME. 599 00:20:30,462 --> 00:20:33,198 WE HAVEN'T HAD A SISTER TIME IN A LONG TIME. 600 00:20:33,298 --> 00:20:34,299 SHE BE ALL RIGHT. 601 00:20:34,399 --> 00:20:36,568 WHERE THEY AT-- WHERE ARE THEY? - LEAVIN'. 602 00:20:36,668 --> 00:20:38,937 WHAT-- WHAT DO YOU MEAN, THEY'RE LEAVING? 603 00:20:39,037 --> 00:20:40,973 - YOU HEARD WHAT I SAID. - WHY'D THEY LEAVE? 604 00:20:41,073 --> 00:20:42,874 THAT'S SO STUPID! 605 00:20:42,975 --> 00:20:45,143 COMING UP, ON "BRAXTON FAMILY VALUES..." 606 00:20:45,244 --> 00:20:48,313 WE CAN'T SAY WHAT WE FEEL, 'CAUSE IT'S ALWAYS, "UH-UH-UH!" 607 00:20:48,413 --> 00:20:50,082 WELL, WHO WANTS TO DO THAT WHEN YOU'RE GROWN? 608 00:20:50,182 --> 00:20:52,050 WHY WOULD YOU DO THAT? 609 00:20:52,150 --> 00:20:53,652 WE'RE IN ANOTHER COUNTRY! 610 00:20:53,752 --> 00:20:55,320 IT'S ILLEGAL IN THE STATES. 611 00:20:55,420 --> 00:20:57,422 OMG. 612 00:21:00,692 --> 00:21:02,027 WHERE THEY AT-- WHERE ARE THEY? 613 00:21:02,127 --> 00:21:04,162 - LEAVIN'. - WHAT? 614 00:21:04,263 --> 00:21:05,264 WHAT DO YOU MEAN, THEY'RE LEAVING? 615 00:21:05,364 --> 00:21:07,165 - YOU HEARD WHAT I SAID. - WHY'D THEY LEAVE? 616 00:21:07,266 --> 00:21:09,134 THAT'S SO STUPID! - BECAUSE TAMAR HAS TANTRUMS. 617 00:21:09,234 --> 00:21:11,069 I MEAN, YOU KNOW SHE HAS TANTRUMS, TONI. 618 00:21:11,169 --> 00:21:12,871 SHE DIDN'T EVEN COME BY THE HOUSE. 619 00:21:12,971 --> 00:21:15,107 WHAT IS SHE REALLY SENSITIVE ABOUT, LIKE, HONESTLY? 620 00:21:15,207 --> 00:21:16,208 I'M BEING HONEST. 621 00:21:16,308 --> 00:21:17,809 YOU THINK I'M-YOU THINK I'M MAKING THAT UP? 622 00:21:17,909 --> 00:21:20,479 NO, BUT I FEEL LIKE THERE'S MORE TO THE STORY. 623 00:21:20,579 --> 00:21:22,414 WHAT DID SHE SAY? 624 00:21:22,514 --> 00:21:25,784 SHE JUST GOT DEFENSIVE-- "OH, IT'S MY FAULT. 625 00:21:25,884 --> 00:21:28,820 "OH, I DID SOMETHIN' WRONG." - THAT'S WHAT SHE SAID? 626 00:21:28,920 --> 00:21:30,856 I SAID, "IF WE'RE NOT GONNA HAVE SISTER TIME, 627 00:21:30,956 --> 00:21:32,057 "THEN I'M LEAVIN'." 628 00:21:32,157 --> 00:21:33,392 I'M LEAVIN', YEAH. 629 00:21:33,492 --> 00:21:34,326 - SO, WHY-- - AND I LEFT. 630 00:21:34,426 --> 00:21:35,394 WHY WEREN'T YOU HAVING SISTER TIME? 631 00:21:35,494 --> 00:21:37,629 BECAUSE I TOLD YOU HER VELCRO WAS THERE. 632 00:21:37,729 --> 00:21:40,599 I'M THE OLDEST SISTER AND IN BEING THE OLDEST SISTER, 633 00:21:40,699 --> 00:21:42,668 THERE'S PLENTY OF TIMES THAT I'VE HAD TO STEP UP 634 00:21:42,768 --> 00:21:45,070 AND SOLVE THE PROBLEMS BETWEEN THE GIRLS AND WHOMEVER. 635 00:21:45,170 --> 00:21:47,906 BUT, I THINK THIS IS THE WORST I'VE EVER SEEN. 636 00:21:48,006 --> 00:21:50,075 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON WITH THIS FAMILY, 637 00:21:50,175 --> 00:21:51,510 BUT WE NEED TO FIGURE IT OUT. 638 00:21:51,610 --> 00:21:53,712 I'M GONNA CALL HER ON THE BAT LINE. 639 00:21:55,647 --> 00:21:58,317 HEY, WHY ARE YOU LEAVING-- YOU-- 640 00:22:00,552 --> 00:22:02,954 WHY CAN'T YOU JUST COME TO THE HOUSE? 641 00:22:05,924 --> 00:22:06,892 UH-UH. 642 00:22:06,992 --> 00:22:09,127 SHE DON'T WANT TO HAVE SISTER TIME WITH US. 643 00:22:09,227 --> 00:22:10,495 SO SILLY. 644 00:22:13,865 --> 00:22:15,701 COME ON, TAMAR-- WE NEED TO TALK AND HASH IT OUT, 645 00:22:15,801 --> 00:22:17,402 WHAT-WHATEVER WE'RE GOING THROUGH-- COME ON. 646 00:22:20,138 --> 00:22:22,107 UGH! 647 00:22:26,578 --> 00:22:29,247 WELL, THINK ABOUT IT-- I'LL CALL YOU BACK. 648 00:22:30,849 --> 00:22:32,984 OKAY-- LOVE YOU-- OKAY, BYE. 649 00:22:33,085 --> 00:22:34,820 WHAT IS SHE TALKING ABOUT? 650 00:22:34,920 --> 00:22:36,588 - SHE DON'T KNOW. - TAMAR, I WANT YOU TO COME! 651 00:22:36,688 --> 00:22:38,090 IT'S SO SILLY! 652 00:22:38,190 --> 00:22:39,558 BLUEBERRY PICKING'S SUPPOSED TO BE FUN. 653 00:22:39,658 --> 00:22:40,625 YES, IT'S SUPPOSED TO BE FUN. 654 00:22:40,726 --> 00:22:42,160 THAT'S WHY I DON'T EVEN KNOW WHY YOU CALLED. 655 00:22:42,260 --> 00:22:43,595 HMM. 656 00:22:43,695 --> 00:22:44,896 SO, TONI, WE'RE GROWN. 657 00:22:44,996 --> 00:22:47,032 YOU KNOW HOW, IF WE HAVE AN ISSUE WITH EACH OTHER, 658 00:22:47,132 --> 00:22:49,201 WE TALK TO EACH OTHER ABOUT IT, 659 00:22:49,301 --> 00:22:51,970 REGARDLESS ON IF WE AGREE WITH IT OR NOT. 660 00:22:52,070 --> 00:22:54,873 BUT, WHEN IT COMES TO TAMAR, WE CAN'T SAY WHAT WE FEEL, 661 00:22:54,973 --> 00:22:56,842 'CAUSE IT'S ALWAYS, "UH-UH-UH!" 662 00:22:56,942 --> 00:22:58,610 WELL, WHO WANTS TO DO THAT WHEN YOU'RE GROWN? 663 00:22:58,710 --> 00:23:00,579 I CAN'T, TONI-- I CAN'T KEEP DOING THAT. 664 00:23:00,679 --> 00:23:01,580 THAT'S NOT FAIR. 665 00:23:01,680 --> 00:23:03,782 IT'S NOT FAIR TO ME-- - THAT'S TRUE. 666 00:23:03,882 --> 00:23:05,517 AS A WOMAN, WHO WANTS TO EXPRESS HERSELF TO HER SISTER 667 00:23:05,617 --> 00:23:07,018 ABOUT HOW SHE'S FEELING ABOUT CERTAIN THINGS. 668 00:23:07,119 --> 00:23:09,054 THAT'S TRUE. 669 00:23:09,154 --> 00:23:10,389 WELL, IF I CAN GET HER TO COME BACK, 670 00:23:10,489 --> 00:23:12,624 WE CAN ALL TALK ABOUT IT. - MMM-HMM. 671 00:23:12,724 --> 00:23:13,959 LIKE, REALLY HASH AND TALK ABOUT IT. 672 00:23:14,059 --> 00:23:16,061 - WOULDN'T THAT BE GREAT? - THAT WOULD BE NICE. 673 00:23:16,161 --> 00:23:18,530 WE'RE KINDA OVERDUE-- THAT'S TOO MUCH TENSION AND-- 674 00:23:18,630 --> 00:23:20,432 TOWANDA'S AT HER BOILING POINT. 675 00:23:20,532 --> 00:23:22,334 TAMAR'S AT HER BOILING POINT. 676 00:23:22,434 --> 00:23:25,137 ALL I CAN DO, RIGHT NOW, IS TRY TO REACH OUT TO TAMAR, AGAIN, 677 00:23:25,237 --> 00:23:27,038 AND GET HER TO COME AND JOIN US FOR DINNER 678 00:23:27,139 --> 00:23:28,039 WITH MOMMY TONIGHT. 679 00:23:28,140 --> 00:23:29,408 THIS IS CRAZY. 680 00:23:29,508 --> 00:23:31,042 OKAY, GUYS, I HAVE TO BE HONEST ABOUT SOMETHING. 681 00:23:31,143 --> 00:23:32,511 WHAT? 682 00:23:32,611 --> 00:23:34,312 I WOULD PROBABLY HAVE MORE BLUEBERRIES IN MY BUCKET, 683 00:23:34,413 --> 00:23:36,348 BUT I'VE BEEN EATING THEM. 684 00:23:36,448 --> 00:23:38,784 TRINA, WHAT? 685 00:23:53,331 --> 00:23:54,933 - COME ON, BETTE DAVIS. - SO, SHE'S BEING BETTE DAVIS. 686 00:23:55,033 --> 00:23:56,034 REALLY? 687 00:23:56,134 --> 00:23:58,003 IS THAT YOUR ALL-IS THAT YOUR HOSTING OUTFIT? 688 00:23:58,103 --> 00:23:59,571 - IT IS. - YES-- I'M THE HOST. 689 00:23:59,671 --> 00:24:00,672 - I CAN'T TAKE IT. - IT'S CUTE, THOUGH. 690 00:24:00,772 --> 00:24:02,641 ISN'T IT CUTE-- WE'RE HAVING DINNER IN VANCOUVER, 691 00:24:02,741 --> 00:24:04,776 IN THIS BEAUTIFUL HOUSE-- IT WAS A MOVIE RENTAL. 692 00:24:04,876 --> 00:24:05,944 IT'S BEAUTIFUL. 693 00:24:06,044 --> 00:24:07,446 - HEY, GUYS! - HEY, MOMMY! 694 00:24:07,546 --> 00:24:09,414 AND STILL, I COULDN'T CONVINCE TAMAR TO JOIN US, 695 00:24:09,514 --> 00:24:11,016 AND I'M REALLY DISAPPOINTED. 696 00:24:11,116 --> 00:24:12,784 I'M MORE DISAPPOINTED BECAUSE I THINK THIS 697 00:24:12,884 --> 00:24:14,820 WOULD'VE BEEN A GREAT TIME TO CLEAR THE AIR, 698 00:24:14,920 --> 00:24:16,788 AND I REALLY DON'T KNOW WHEN WE'RE GONNA HAVE ANOTHER TIME 699 00:24:16,888 --> 00:24:18,457 TO GET EVERYONE TOGETHER. 700 00:24:18,557 --> 00:24:20,025 I HAD TO MOVE THE BLUEBERRIES FIRST. 701 00:24:20,125 --> 00:24:21,359 HAVE YOU BEEN EATING BLUEBERRIES? 702 00:24:21,460 --> 00:24:24,262 DIDN'T YOU GUYS GO TO PICK THE BLUEBERRIES? 703 00:24:24,362 --> 00:24:26,465 WELL, I HAD TO EAT THE BLUEBERRIES. 704 00:24:26,565 --> 00:24:28,166 DID YOU MAKE SOME BLUEBERRY DUMPLINGS? 705 00:24:28,266 --> 00:24:29,734 UH-UH-- UH-UH. 706 00:24:29,835 --> 00:24:32,370 BUT, MY TEETH ARE TURNING BLUE. - TAMAR DON'T LIKE DUMPLINGS. 707 00:24:32,471 --> 00:24:34,339 SPEAKING OF TAMAR, WHERE'S TAMAR? 708 00:24:39,344 --> 00:24:40,779 SHE MAD. 709 00:24:40,879 --> 00:24:43,048 I TRIED TO CALL HER. 710 00:24:43,148 --> 00:24:47,118 MOMMY ABSOLUTELY DOES NOT LIKE TO SEE US ARGUE. 711 00:24:47,219 --> 00:24:50,922 SHE DOES NOT LIKE SEEING HER GIRLS AT ODDS. 712 00:24:51,022 --> 00:24:53,859 SO, OF COURSE, MOMMY'S NOT HAPPY 713 00:24:53,959 --> 00:24:55,527 WITH THE SITUATION AT ALL. 714 00:24:55,627 --> 00:24:56,628 WHAT HAPPENED? 715 00:24:56,728 --> 00:24:59,531 WELL, SHE INVITED US TO HAVE A DRINK. 716 00:24:59,631 --> 00:25:02,234 AND, HONESTLY, I THOUGHT WE WERE HAVING A SISTER DRINK. 717 00:25:02,334 --> 00:25:03,502 BUT, WHEN WE GOT THERE, 718 00:25:03,602 --> 00:25:05,203 VINCENT WAS SITTING AT THE TABLE. 719 00:25:05,303 --> 00:25:07,439 SO, IT'S LIKE-LIKE, REALLY? 720 00:25:07,539 --> 00:25:09,608 THIS ISN'T SISTER TIME. 721 00:25:09,708 --> 00:25:11,510 I MEAN, THERE'S NOTHING WRONG WITH HAVING YOUR HUSBAND THERE. 722 00:25:11,610 --> 00:25:13,945 BUT, IF TOWANDA'S HUSBAND WAS THERE, IT'D BE A PROBLEM. 723 00:25:14,045 --> 00:25:15,714 IF TRACI'S HUSBAND, TRINA'S, SHE'D HAVE A PROBLEM. 724 00:25:15,814 --> 00:25:18,683 "WHY IS YOUR HUSBAND--" WHY YOUR HUSBAND ALWAYS HERE? 725 00:25:18,783 --> 00:25:22,587 SO, SHE-- WELL, DID YOU-- YOU GUYS COMMENTED ABOUT IT? 726 00:25:22,687 --> 00:25:24,256 ABOUT HER HUSBAND BEING THERE? 727 00:25:24,356 --> 00:25:25,790 I-I DON'T UNDERSTAND. - YES, I DID. 728 00:25:25,891 --> 00:25:27,659 - TOWANDA DID-- YEAH. - SHE GOT AN ATTITUDE. 729 00:25:27,759 --> 00:25:28,860 "I MEAN, YOU KNOW, TOWANDA, YOU JUST DO WHATEVER 730 00:25:28,960 --> 00:25:30,562 "YOU THINK IS BEST, THEN." 731 00:25:30,662 --> 00:25:33,798 SHE WAS UPSET BECAUSE THEY-- ALL THREE OF THEM LEFT TOGETHER. 732 00:25:33,899 --> 00:25:35,066 SO, I WAS HOPING SHE WOULD COME HERE. 733 00:25:35,166 --> 00:25:39,070 I CALLED HER A COUPLE TIMES-- BUT, SHE DIDN'T WANNA COME. 734 00:25:39,170 --> 00:25:42,107 THERE'S NOTHING WRONG WITH LOVING YOUR HUSBAND. 735 00:25:42,207 --> 00:25:44,342 THERE'S NOTHING WRONG WITH BEING LOYAL TO YOUR HUSBAND. 736 00:25:44,442 --> 00:25:46,244 I THINK IT'S A WONDERFUL THING. 737 00:25:46,344 --> 00:25:49,014 BUT, WHAT IS WRONG WITH SISTER TIME? 738 00:25:49,114 --> 00:25:51,550 NOTHING WRONG WITH THAT. 739 00:25:51,650 --> 00:25:55,353 IT'S OKAY TO DISAGREE, YOU KNOW, 740 00:25:55,453 --> 00:25:58,890 'CAUSE NO ONE AGREES ON THE SAME THING, ALL THE TIME. 741 00:25:58,990 --> 00:26:01,660 BUT, WHEN YOU ARE AT ODDS WITH EACH OTHER, 742 00:26:01,760 --> 00:26:04,663 AND YOU CAN'T EVEN HAVE DINNER TOGETHER, 743 00:26:04,763 --> 00:26:07,933 SOMETHING IS WRONG WITH THAT PICTURE, AND I'M NOT HAVING IT. 744 00:26:08,033 --> 00:26:09,501 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON, 745 00:26:09,601 --> 00:26:11,469 AND I NEED TO FIND OUT WHAT-WHAT'S GOING ON. 746 00:26:11,570 --> 00:26:13,672 I REALLY DO. 747 00:26:13,772 --> 00:26:14,940 BUT, THAT'S MADNESS. 748 00:26:15,040 --> 00:26:16,508 THE THING IS, IF IT'S RECIPROCATED 749 00:26:16,608 --> 00:26:20,111 BY ANYBODY ELSE'S SPOUSES, IT'S AN ORDEAL. 750 00:26:20,211 --> 00:26:22,914 IF ANDRE WAS HERE, HANGING OUT WITH US LIKE THIS, 751 00:26:23,014 --> 00:26:24,249 SHE'D HAVE A FIT. 752 00:26:24,349 --> 00:26:25,750 YEP. 753 00:26:25,850 --> 00:26:27,786 SHE CALLED HIM A-- SHE CALLED ANDRE A B-I-T-C-H, 754 00:26:27,886 --> 00:26:29,621 WHICH WAS EXTREMELY RUDE. 755 00:26:29,721 --> 00:26:32,524 I MEAN, BUT SHE WOULD BE MAD, IF I SAID SOMETHIN' ABOUT HERS. 756 00:26:32,624 --> 00:26:34,693 WHY ARE THERE DOUBLE STANDARDS? 757 00:26:34,793 --> 00:26:36,494 WHY IS IT THAT YOU CAN BRING YOUR HUSBAND, 758 00:26:36,595 --> 00:26:39,331 BUT IF ANYONE ELSE BRINGS THEIR HUSBAND, IT'S AN ISSUE? 759 00:26:39,431 --> 00:26:40,899 THAT'S NOT RIGHT. 760 00:26:40,999 --> 00:26:43,068 I USED TO TEASE AND CALL 'EM VELCRO. 761 00:26:43,168 --> 00:26:44,135 MMM-HMM. 762 00:26:44,235 --> 00:26:46,137 NOW, IT SEEMS A BIT STRANGE TO ME. 763 00:26:49,674 --> 00:26:51,610 YOU KNOW, YOU HAVE REALLY SMALL EYES. 764 00:26:51,710 --> 00:26:52,611 REALLY, TRINA? 765 00:26:54,913 --> 00:26:56,548 I HAVE SMALL EYES? 766 00:26:56,648 --> 00:26:57,816 YEAH, YOU HAVE LITTLE BABY ONES. 767 00:26:57,916 --> 00:26:58,917 HA-HA! 768 00:26:59,017 --> 00:27:00,018 YOU DON'T THINK IT'S SLEEP DEPRIVATION? 769 00:27:00,118 --> 00:27:01,519 - REALLY, WANDA? - SHE'S TIRED. 770 00:27:01,620 --> 00:27:02,988 YOU KNOW, AND YOUR EARS ARE ABOUT SMALL AS THESE LITTLE-- 771 00:27:03,088 --> 00:27:04,756 POTATO CHIP EARS. 772 00:27:04,856 --> 00:27:06,625 YOU HAVE SOME LITTLE BABY EARS. 773 00:27:06,725 --> 00:27:07,959 THAT'S WHAT I CALL THEM, POTATO CHIPS. 774 00:27:08,059 --> 00:27:11,229 - LIKE MY DAD. - THIS WILL NOT BE . 775 00:27:13,798 --> 00:27:15,033 YOU JUST HAPPENED TO BE SITTING BESIDE ME, 776 00:27:15,133 --> 00:27:16,701 SO IT'S LIKE I GET- I GET TO, YOU KNOW, 777 00:27:16,801 --> 00:27:18,703 OBSERVE SOME THINGS. 778 00:27:18,803 --> 00:27:20,372 WAIT A MINUTE-- WAIT A MINUTE. 779 00:27:20,472 --> 00:27:22,340 HOLD UP-- MY PHONE. 780 00:27:22,440 --> 00:27:23,775 I'M SORRY, MOM-- I KNOW YOU SAID NO PHONES AT THE TABLE. 781 00:27:23,875 --> 00:27:26,344 - GO AHEAD. - OOH, IT'S CRAIG. 782 00:27:26,444 --> 00:27:27,512 SORRY, GUYS. - HEY, CRAIG. 783 00:27:27,612 --> 00:27:28,980 HEY, CRAIGY. 784 00:27:29,080 --> 00:27:31,216 HEY, TONI, I JUST GOT A TEXT FROM ALEX. 785 00:27:31,316 --> 00:27:33,184 OKAY. 786 00:27:33,284 --> 00:27:34,853 THE POLICE HAVE ARRESTED HIM. 787 00:27:37,522 --> 00:27:39,157 ALEX IS MY ASSISTANT, WHO CAME UP HERE 788 00:27:39,257 --> 00:27:40,692 TO HELP ME WHILE I WAS WORKING ON THE MOVIE, 789 00:27:40,792 --> 00:27:41,993 AND HE DROVE THE GIRLS AROUND TODAY 790 00:27:42,093 --> 00:27:43,361 BEFORE THE BLUEBERRY PICKING. 791 00:27:43,461 --> 00:27:47,298 AND NOW, MY MANAGER, CRAIG, IS CALLING TO SAY HE GOT ARRESTED. 792 00:27:47,399 --> 00:27:50,502 HE WAS-HE WAS TALKIN' ON THE TELEPHONE, EVIDENTLY, 793 00:27:50,602 --> 00:27:52,237 AND HE WAS DRIVIN'. 794 00:27:52,337 --> 00:27:56,541 AND, EVIDENTLY, THEY, UH, THEY-THEY SAW SOME GLASSES 795 00:27:56,641 --> 00:27:59,244 IN THE BACK OF THE SEAT CAR, YOU KNOW, 796 00:27:59,344 --> 00:28:01,079 THAT SOMEBODY WAS DRINKING EARLIER, 797 00:28:01,179 --> 00:28:03,281 AND THERE WAS ALCOHOL IN 'EM, AND HE'S IN BIG TROUBLE. 798 00:28:03,381 --> 00:28:05,450 SO, I JUST WANTED TO LET YOU KNOW. 799 00:28:05,550 --> 00:28:08,853 I-I THINK ALEX IS ON HIS WAY TO FIND OUT JUST WHAT THE INSIDE 800 00:28:08,953 --> 00:28:10,522 OF A CANADIAN JAIL LOOKS LIKE. 801 00:28:10,622 --> 00:28:11,523 OH, GOD! 802 00:28:11,623 --> 00:28:13,458 OMG. 803 00:28:13,558 --> 00:28:14,859 DO WE KNOW WHAT WAS OPEN IN THE BACK OF THE CAR? 804 00:28:14,959 --> 00:28:17,996 NO-- EVIDENTLY, THERE WERE SOME GLASSES EARLIER IN THE DAY 805 00:28:18,096 --> 00:28:19,197 OR SOMETHIN'. 806 00:28:19,297 --> 00:28:20,465 I DON'T THINK HE HAD BEEN DRINKING. 807 00:28:20,565 --> 00:28:23,468 SO, THEY SHOULD RELEASE HIM AND JUST FINE HIM, 808 00:28:23,568 --> 00:28:25,170 BUT WE'RE TRYING TO FIND OUT, RIGHT NOW. 809 00:28:25,270 --> 00:28:26,871 AND I'LL KEEP YOU POSTED. 810 00:28:26,971 --> 00:28:28,206 OKAY, CRAIGY, THANK YOU. 811 00:28:28,306 --> 00:28:30,742 KEEP ME POSTED. - ALL RIGHT, T. 812 00:28:30,842 --> 00:28:32,811 - OKAY, BYE. - BYE. 813 00:28:32,911 --> 00:28:34,345 I THINK I HAVE SOMETHING TO SAY. 814 00:28:34,446 --> 00:28:36,715 WHAT? 815 00:28:36,815 --> 00:28:40,852 I HAD A GLASS OF WINE IN THE CAR. 816 00:28:40,952 --> 00:28:42,287 WHY WOULD YOU DO THAT? 817 00:28:42,387 --> 00:28:44,556 WE'RE IN ANOTHER COUNTRY! 818 00:28:44,656 --> 00:28:45,724 IT WAS IN A CUP. 819 00:28:45,824 --> 00:28:48,293 IT'S ILLEGAL IN THE STATES, HAVING AN OPEN BOTTLE 820 00:28:48,393 --> 00:28:51,029 OR CONTAINER OF ANY ALCOHOLIC BEVERAGE. 821 00:28:51,129 --> 00:28:52,731 WHY WOULD YOU DO THAT? 822 00:28:52,831 --> 00:28:55,900 I'M SORRY. 823 00:28:56,000 --> 00:28:57,902 THAT'S A CAR FROM THE PRODUCTION COMPANY OF THE MOVIE, 824 00:28:58,002 --> 00:28:59,904 SO NOW THE MOVIE PEOPLE ARE GONNA KNOW. 825 00:29:00,004 --> 00:29:01,940 BY THE TIME IT'S OVER, IT WON'T BE TONI BRAXTON'S ASSISTANT. 826 00:29:02,040 --> 00:29:05,009 IT'LL BE "TONI BRAXTON GOT ARRESTED." 827 00:29:05,110 --> 00:29:07,512 NO, I'M NOT SURPRISED THAT MY FAMILY TURNED 828 00:29:07,612 --> 00:29:11,683 A SIMPLE FAMILY VACATION INTO CONFUSION, DRAMA, AND CRIME. 829 00:29:11,783 --> 00:29:13,251 WE ARE THE BRAXTONS. 830 00:29:13,351 --> 00:29:16,921 WE ARE THE BRAXTONS AND YOU'LL SEE THAT 831 00:29:17,021 --> 00:29:19,557 FULL OF CONFUSION DRAMA AND CRIME 832 00:29:19,657 --> 00:29:22,594 - THAT'S US. - ANYWAY-- IT'S THE WEEKEND. 833 00:29:22,694 --> 00:29:24,062 YES. 834 00:29:24,162 --> 00:29:25,163 IT'S FRIDAY. 835 00:29:25,263 --> 00:29:26,564 - IT IS. - AFTER 5. 836 00:29:26,664 --> 00:29:27,565 OH. 837 00:29:27,665 --> 00:29:30,568 WE'RE NOT GONNA TALK TO HIM TILL MONDAY. 838 00:29:30,668 --> 00:29:32,403 TONI, HE'LL BE FINE. 839 00:29:32,504 --> 00:29:34,606 WHY ARE YOU UPSET? 840 00:29:34,706 --> 00:29:35,874 I JUST AM. 841 00:29:35,974 --> 00:29:37,642 BECAUSE SHE FEELS THAT SHE COULD'VE JUST TAKEN HER CUP 842 00:29:37,742 --> 00:29:38,877 OUT OF THE CAR, IS WHAT'S GOING ON. 843 00:29:38,977 --> 00:29:39,878 YES. 844 00:29:39,978 --> 00:29:40,879 BUT, SHE CAN'T BE UPSET, RIGHT NOW. 845 00:29:40,979 --> 00:29:41,946 - I WAS JUST-- - I-I'M UPSET, RIGHT NOW. 846 00:29:42,046 --> 00:29:44,082 SHE CAN BE UPSET WHEN I LEAVE THE TABLE. 847 00:29:44,182 --> 00:29:46,751 - OH. - I GET TO BE UPSET, RIGHT NOW. 848 00:29:46,851 --> 00:29:50,522 I DON'T WANNA SHARE MY UPSETMENT. 849 00:29:50,622 --> 00:29:52,524 I DON'T WANNA SHARE IT, RIGHT NOW. 850 00:29:52,624 --> 00:29:55,894 - SHE SAID, "UPSETMENT." - YES. 851 00:29:55,994 --> 00:29:57,495 YOU ARE REALLY UPSET. 852 00:29:57,595 --> 00:30:00,899 YOU SAID, "UPSETMENT." 853 00:30:00,999 --> 00:30:02,200 WHO DOES THAT? 854 00:30:02,300 --> 00:30:04,869 WHO-- MY MANAGER, CRAIG, ACTUALLY SENDS ME A TEXT 855 00:30:04,969 --> 00:30:07,172 WHILE WE'RE STILL AT THE TABLE SAYING THAT THE POLICE 856 00:30:07,272 --> 00:30:09,073 DROPPED ALL THE CHARGES AGAINST ALEX, 857 00:30:09,174 --> 00:30:10,441 WITH A WARNING, AND RELEASED HIM. 858 00:30:10,542 --> 00:30:13,311 THANK GOD-- BUT, I'M NOT GONNA TELL TRINA. 859 00:30:13,411 --> 00:30:14,679 I'M NOT TELLING HER YET. 860 00:30:14,779 --> 00:30:16,681 SHE DESERVES TO FEEL HORRIBLE AND GUILTY 861 00:30:16,781 --> 00:30:18,483 FOR THE REST OF THE TRIP. 862 00:30:18,583 --> 00:30:20,485 HE MIGHT GO TO JAIL. - TO JAIL FOR A WHILE. 863 00:30:20,585 --> 00:30:22,854 - I DON'T KNOW WHAT TO DO. - OR, THEY MIGHT DEPORT HIM. 864 00:30:22,954 --> 00:30:25,857 - I GOTTA B-BAIL HIM OUT. - OR, THEY MIGHT DEPORT HIM. 865 00:30:25,957 --> 00:30:27,458 - OR, DEPART-- - DEPORT HIM. 866 00:30:27,559 --> 00:30:31,095 OH, MY GOSH. 867 00:30:31,196 --> 00:30:33,565 WELCOME TO CANADA. 868 00:30:33,665 --> 00:30:34,699 DRINK TO THAT ONE. 869 00:30:34,799 --> 00:30:37,068 DON'T REALLY TOAST-- WELCOME TO CANADA. 870 00:30:55,286 --> 00:30:57,856 - THANKS. - THANK YOU. 871 00:30:57,956 --> 00:30:59,390 AFTER WE GOT BACK FROM CANADA, 872 00:30:59,490 --> 00:31:01,326 MOMMY CAME TO VISIT ME IN L.A. 873 00:31:01,426 --> 00:31:03,161 SHE ASKED ME TO GO OUT TO LUNCH WITH HER, ALONE, 874 00:31:03,261 --> 00:31:05,396 AND I WENT BECAUSE SHE SOUNDED LIKE SHE REALLY WANTED 875 00:31:05,496 --> 00:31:07,498 TO TALK TO ME. 876 00:31:07,599 --> 00:31:10,235 I JUST HOPE THIS IS NOT ANOTHER BLAME TAMAR 877 00:31:10,335 --> 00:31:12,370 FOR EVERYTHING IN EVERYBODY'S LIFE CONVERSATION. 878 00:31:12,470 --> 00:31:15,006 AIN'T NOBODY GOT TIME FOR THAT. 879 00:31:15,106 --> 00:31:17,242 I'M HERE BECAUSE OF A LOT OF REASONS. 880 00:31:17,342 --> 00:31:18,543 AND, UH-- - UH-OH. 881 00:31:18,643 --> 00:31:21,880 THERE'S A LOT OF THINGS THAT I'M SOMEWHAT UPSET ABOUT, 882 00:31:21,980 --> 00:31:23,948 MAYBE JUST A BIT. 883 00:31:24,048 --> 00:31:25,617 ABOUT WHAT? 884 00:31:25,717 --> 00:31:29,587 YOU'RE ACTING LIKE FOOLS, IF I MUST SAY MYSELF. 885 00:31:31,856 --> 00:31:33,858 COMING UP, ON "BRAXTON FAMILY VALUES"... 886 00:31:33,958 --> 00:31:34,993 I'M GOING CRAZY HERE. 887 00:31:35,093 --> 00:31:36,861 THERE'S-- SO, EVERYBODY DOESN'T HAVE AN ISSUE WITH ME? 888 00:31:36,961 --> 00:31:38,396 NO ONE IS CALLING YOU A VICTIM. 889 00:31:38,496 --> 00:31:39,530 I DIDN'T SAY I'M A VICTIM. 890 00:31:39,631 --> 00:31:40,565 - NO ONE IS SAYING-- - I SAID, AM I GOING CRAZY HERE? 891 00:31:40,665 --> 00:31:41,833 DOES ANYBODY-- 892 00:31:41,933 --> 00:31:42,834 NO, BUT NO ONE-NO ONE'S SAYING THAT YOU'RE GOING CRAZY. 893 00:31:42,934 --> 00:31:43,868 OKAY-- WELL, LET ME ASK YOU A QUESTION. 894 00:31:43,968 --> 00:31:47,372 WHAT IS YOUR OWN, INDIVIDUAL ISSUE WITH ME? 895 00:31:50,408 --> 00:31:52,911 OH, LOOK AT THAT BIG OL' BEAR! 896 00:31:53,011 --> 00:31:54,579 TAKE A PICTURE OF ME AND THIS BEAR. 897 00:31:59,751 --> 00:32:01,686 NOW, TAKE ONE OF ME WITH TOWANDA'S CAMERA. 898 00:32:01,786 --> 00:32:03,988 GO. 899 00:32:04,088 --> 00:32:06,291 WHY YOU TRYING TO BE SEXY WITH THE DOGGONE BEAR? 900 00:32:06,391 --> 00:32:07,892 I PUT THE BEAR'S PAW ON MY BUTT. 901 00:32:07,992 --> 00:32:09,327 EW! 902 00:32:09,427 --> 00:32:11,095 YOU KNOW HOW MANY BUTTS THAT PAW HAS BEEN TOUCHING? 903 00:32:11,195 --> 00:32:12,263 YES. 904 00:32:12,363 --> 00:32:14,299 LET'S GO. 905 00:32:23,041 --> 00:32:24,842 I'M HERE BECAUSE OF A LOT OF REASONS. 906 00:32:24,943 --> 00:32:26,044 AND, UH-- - UH-OH. 907 00:32:26,144 --> 00:32:29,614 THERE'S A LOT OF THINGS THAT I'M SOMEWHAT UPSET ABOUT, 908 00:32:29,714 --> 00:32:31,649 MAYBE JUST A BIT. 909 00:32:31,749 --> 00:32:33,418 ABOUT WHAT? 910 00:32:33,518 --> 00:32:37,021 YOU'RE ACTING LIKE FOOLS, IF I MUST SAY MYSELF. 911 00:32:37,121 --> 00:32:41,326 I-I DON'T-I DON'T UNDERSTAND WHAT'S GOING ON. 912 00:32:41,426 --> 00:32:44,228 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON, EITHER, MOMMY, HONESTLY. 913 00:32:44,329 --> 00:32:46,264 WHEN WE WERE IN VANCOUVER, 914 00:32:46,364 --> 00:32:51,903 I WAS A LITTLE, I GUESS, UM, DISAPPOINTED 915 00:32:52,003 --> 00:32:53,671 YOU DIDN'T SHOW UP FOR DINNER. 916 00:32:53,771 --> 00:32:56,107 AND SO, YOU KNOW, I'M ASKING THE GIRLS. 917 00:32:56,207 --> 00:32:57,642 THEY HAVE THEIR THEORY. 918 00:32:57,742 --> 00:32:59,477 I WANTED TO HEAR YOUR THEORY. 919 00:32:59,577 --> 00:33:01,346 NO, I DIDN'T SHOW UP BECAUSE OF WHAT HAPPENED AT LUNCH. 920 00:33:01,446 --> 00:33:03,514 I MEAN, LET ME ENLIGHTEN YOU ON WHAT HAPPENED AT LUNCH. 921 00:33:03,614 --> 00:33:05,650 WHEN WE ALL CAME TO THE RESTAURANT, 922 00:33:05,750 --> 00:33:07,719 TOWANDA AND TRINA WENT TO THE BATHROOM. 923 00:33:07,819 --> 00:33:09,454 AND THEN, VINCE WENT TO THE BATHROOM. 924 00:33:09,554 --> 00:33:11,789 AND THEN, TOWANDA AND TRINA CAME BACK FROM THE BATHROOM, 925 00:33:11,889 --> 00:33:13,524 AND TOWANDA STOOD AT THE TABLE, AND SHE WAS LIKE, 926 00:33:13,624 --> 00:33:15,793 "WELL, YOU KNOW, I'M GONNA GO BECAUSE, YOU KNOW, 927 00:33:15,893 --> 00:33:17,528 "I THOUGHT WE WAS JUST GONNA HAVE A SISTERS' LUNCH." 928 00:33:17,628 --> 00:33:19,731 AND I WAS LIKE, "ALL YOU HAD TO DO, WAS SAY SOMETHING." 929 00:33:19,831 --> 00:33:21,599 AND THEN, SHE STORMED OUT. 930 00:33:21,699 --> 00:33:24,669 THEN, TRINA WAS LIKE, "WELL, TAMAR, THAT'S NOT REALLY FAIR 931 00:33:24,769 --> 00:33:27,605 "BECAUSE, YOU KNOW, THERE'S-- THERE ARE A LOT OF ISSUES." 932 00:33:27,705 --> 00:33:29,507 AND I'M LIKE, "TRINA, WHAT ISSUES?" 933 00:33:29,607 --> 00:33:30,975 AND SHE WAS LIKE, "WELL, YOU KNOW, 934 00:33:31,075 --> 00:33:32,744 "WE JUST WANTED TO HAVE LUNCH WITH-WITH YOU." 935 00:33:32,844 --> 00:33:34,312 I SAID, "WELL, WHY DIDN'T YOU JUST DIDN'T SAY NOTHIN'? 936 00:33:34,412 --> 00:33:36,214 "I CAN SEND VINCE TO THE BAR-- IT'S NOT A BIG DEAL." 937 00:33:36,314 --> 00:33:37,548 SO, I TEXT HIM. 938 00:33:37,648 --> 00:33:39,517 I SHOWED THE GIRLS THE TEXT-- I WAS LIKE, "SEE? 939 00:33:39,617 --> 00:33:41,319 "IT'S NOT REALLY A-- IT'S NO PROBLEM AT ALL." 940 00:33:41,419 --> 00:33:43,955 AND TRINA SAID, "OKAY-- "WELL, I'LL BE BACK. 941 00:33:44,055 --> 00:33:46,457 "I'M GONNA GO GET HER--" AND SHE LEFT OUT. 942 00:33:46,557 --> 00:33:47,992 AND THEN, LIKE, FIVE MINUTES LATER, TRACI WAS LIKE, 943 00:33:48,092 --> 00:33:49,527 "WELL, I'LL BE BACK--" AND SHE LEFT. 944 00:33:49,627 --> 00:33:52,397 AND THAT WAS IT. 945 00:33:52,497 --> 00:33:55,099 YOU KNOW, I JUST FELT LIKE, IF THAT'S HOW TOWANDA FELT, 946 00:33:55,199 --> 00:33:56,534 THEN THAT'S HOW TOWANDA FELT. 947 00:33:56,634 --> 00:33:58,136 WHY DID TRINA AND TOWA-- 948 00:33:58,236 --> 00:33:59,737 TRACI HAVE TO FOLLOW IN HER FOOTSTEPS? 949 00:33:59,837 --> 00:34:00,972 SO, I CALLED TOWANDA. 950 00:34:01,072 --> 00:34:02,440 AND I'M LIKE, "YOU LEFT?" 951 00:34:02,540 --> 00:34:03,875 SHE WAS LIKE, "YEAH, BECAUSE, YOU KNOW, 952 00:34:03,975 --> 00:34:05,777 "WE NEED TO TALK, AND THIS IS NOT THE FORUM 953 00:34:05,877 --> 00:34:07,545 "BECAUSE VINCE IS AT THE TABLE." 954 00:34:07,645 --> 00:34:09,380 I'M LIKE, "WELL, VINCE LEFT THE TABLE. 955 00:34:09,480 --> 00:34:10,915 "LIKE, TRINA WENT OUTSIDE TO GET YOU. 956 00:34:11,015 --> 00:34:12,850 "LIKE, NOBODY EVEN TOLD ME Y'ALL WANTED TO SIT DOWN 957 00:34:12,950 --> 00:34:15,119 "AND HAVE A SISTERS CONVERSATION WITH ME." 958 00:34:15,219 --> 00:34:17,555 AND SHE WAS JUST LIKE-- I DON'T KNOW. 959 00:34:17,655 --> 00:34:19,791 SOMEHOW, IT WAS MY FAULT-- AND I TOOK A PICTURE. 960 00:34:19,891 --> 00:34:21,959 I CAN SHOW IT TO YOU. - MMM-HMM. 961 00:34:22,060 --> 00:34:23,694 I TOOK A PICTURE OF THE TABLE, 962 00:34:23,795 --> 00:34:26,397 AND IT WAS ME AND FOUR DRINKS. 963 00:34:26,497 --> 00:34:29,033 AND I SAID, "WHAT'S WRONG WITH THIS PICTURE? 964 00:34:29,133 --> 00:34:31,169 "'CAUSE I'M SITTIN' AT THE TABLE BY MYSELF. 965 00:34:31,269 --> 00:34:33,404 "IF Y'ALL WANNA COME HOLLER AT ME, COME AND TALK TO ME." 966 00:34:33,504 --> 00:34:35,673 NOBODY EVEN CAME BACK TO THE TABLE. 967 00:34:35,773 --> 00:34:37,542 - THE POINT IS-- - I KNOW YOU DIDN'T SEE THIS. 968 00:34:37,642 --> 00:34:39,544 - MMM-HMM. - RIGHT. 969 00:34:39,644 --> 00:34:43,081 I WAS JUST SO MAD THAT THEY ALL DECIDED 970 00:34:43,181 --> 00:34:45,783 THAT THEY WAS GONNA LEAVE, ONE BY ONE, 971 00:34:45,883 --> 00:34:47,752 'CAUSE NOW EVERYBODY HAS A ISSUE 972 00:34:47,852 --> 00:34:49,387 WITH VINCE AND I BEING AT A RESTAURANT. 973 00:34:49,487 --> 00:34:52,423 THIS IS THE FIRST TIME THAT THEY'VE COMPLAINED 974 00:34:52,523 --> 00:34:55,393 ABOUT VINCE AND I TRAVELING TOGETHER. 975 00:34:55,493 --> 00:34:57,395 THIS IS WHAT WE'VE BEEN DOING FOR TEN YEARS. 976 00:34:57,495 --> 00:34:59,997 IT'S NOT LIKE EVERY TIME I GO OUT, HE GOT TO BE THERE. 977 00:35:00,098 --> 00:35:01,532 LIKE, I GET THAT. 978 00:35:01,632 --> 00:35:06,604 AND PLUS, I MIGHT ADD, I LIKE MY HUSBAND. 979 00:35:06,704 --> 00:35:09,140 THAT'S THE PICTURE OF ME, AND THIS IS THE TEXT. 980 00:35:09,240 --> 00:35:11,242 I'M LIKE, "I REALLY WANT NOTHING MORE THAN 981 00:35:11,342 --> 00:35:12,844 "TO HAVE MY SISTERS BACK. 982 00:35:12,944 --> 00:35:15,012 "THIS IS ALL A SHAME." 983 00:35:15,113 --> 00:35:16,681 TOWANDA SAID, "I AGREE. 984 00:35:16,781 --> 00:35:17,748 "SAD." 985 00:35:17,849 --> 00:35:19,484 I SAID, "WHAT HAPPENED?" 986 00:35:19,584 --> 00:35:21,419 AND THEN-THEN, TOWANDA WENT ON A RAGE, AND SHE WAS LIKE, 987 00:35:21,519 --> 00:35:23,688 "IT'S NOT-IT'S NOT NO FAULT IN HER, ME, OR YOU. 988 00:35:23,788 --> 00:35:25,890 "I'M APPALLED THAT NO ONE SEES THE BIGGER PICTURE ISSUE." 989 00:35:25,990 --> 00:35:27,258 I'M LIKE, WHAT ARE YOU-- WHAT? 990 00:35:27,358 --> 00:35:29,293 WELL, FIRST OF ALL, YOU GUYS ARE SISTERS. 991 00:35:29,393 --> 00:35:30,828 YOU'VE ALWAYS BEEN CLOSE. 992 00:35:30,928 --> 00:35:33,764 NOW, ALL OF A SUDDEN, YOU'RE ALL GONNA ACT CRAZY? 993 00:35:33,865 --> 00:35:35,466 NO! 994 00:35:35,566 --> 00:35:36,934 - CAN I SAY SOMETHIN'? - YES, YOU MAY. 995 00:35:37,034 --> 00:35:39,737 I REALLY DO MISS MY SISTERS, AND IT'S A LOT. 996 00:35:39,837 --> 00:35:41,139 AND THEY MISS YOU. 997 00:35:41,239 --> 00:35:44,942 IT'S A WHOLE LOT, LIKE, NOT KNOWING. 998 00:35:45,042 --> 00:35:46,444 YOU KNOW, IT'S ONE THING WHEN YOU KNOW 999 00:35:46,544 --> 00:35:48,045 THAT YOU'VE DONE SOMETHING. 1000 00:35:48,146 --> 00:35:50,915 BUT, WHEN YOU DON'T KNOW, IT'S MORE HURTFUL. 1001 00:35:51,015 --> 00:35:52,783 WELL, WHEN YOU SIT DOWN AND TALK, 1002 00:35:52,884 --> 00:35:56,120 YOU WILL FIND OUT WHAT THEY FEEL OR FELT THAT YOU'VE DONE. 1003 00:35:56,220 --> 00:35:58,055 BUT, NOBODY WANTS TO HANG OUT WITH ME. 1004 00:35:58,156 --> 00:35:59,357 NOBODY WANTS TO CALL. - TAMAR? 1005 00:35:59,457 --> 00:36:00,992 - NOBODY WANTS TO COME OVER. - TAMAR? 1006 00:36:01,092 --> 00:36:03,594 NOBODY WANTS TO KICK IT, AND I DON'T EVEN KNOW WHAT I DID! 1007 00:36:03,694 --> 00:36:07,298 SO, ALL Y'ALL NEED TO DO, IS GET TOGETHER, TALK, 1008 00:36:07,398 --> 00:36:11,502 IRON THIS MESS OUT, OR ELSE I WILL BE LIKE CURLY AND MOE. 1009 00:36:11,602 --> 00:36:12,970 YOU KNOW WHO CURLY AND MOE, RIGHT? 1010 00:36:13,070 --> 00:36:14,272 - NO-- WHO THAT? - PUT ALL FIVE OF Y'ALL TOGETHER 1011 00:36:14,372 --> 00:36:15,873 AND JUST SLAP THE PISS OUT OF YOU. 1012 00:36:15,973 --> 00:36:17,341 - OH! - YOU-YOU KNOW CURLY AND MOE. 1013 00:36:17,441 --> 00:36:18,643 BIP-BIP-BIP-BIP-BIP. 1014 00:36:18,743 --> 00:36:21,245 I WILL NOT HAVE IT-- I'M NOT PLAYING WITH YOU. 1015 00:36:21,345 --> 00:36:23,514 FIX IT! 1016 00:36:33,591 --> 00:36:34,825 - HI, LADIES. - HI-- HOW ARE YOU? 1017 00:36:34,926 --> 00:36:36,427 - HOW ARE YOU DOIN'? - THESE-THESE ARE OUR MENUS. 1018 00:36:36,527 --> 00:36:38,563 - I JUST WANT A DRINK. - YEAH, ME, TOO. 1019 00:36:38,663 --> 00:36:41,332 TONI CONVINCED ME TO COME TO L.A. TO TALK TO TAMAR, 1020 00:36:41,432 --> 00:36:43,901 AND I'VE ACTUALLY WANTED TO CLEAR THINGS UP WITH HER 1021 00:36:44,001 --> 00:36:47,205 ABOUT CERTAIN THINGS FOR A VERY LONG TIME. 1022 00:36:47,305 --> 00:36:49,607 BUT, TAMAR LEFT CANADA BEFORE I HAD A CHANCE 1023 00:36:49,707 --> 00:36:51,776 TO DISCUSS ANYTHING WITH HER. 1024 00:36:51,876 --> 00:36:54,745 SO, I'M BRINGING MYSELF TO TAMAR, OF COURSE. 1025 00:36:54,845 --> 00:36:57,548 AS ALWAYS, I AM THE BIGGER PERSON. 1026 00:36:57,648 --> 00:36:58,783 WHAT'S UP? 1027 00:36:58,883 --> 00:37:02,987 TONI SAID THAT SHE WANTED US TO SIT AND TALK. 1028 00:37:03,087 --> 00:37:04,655 ABOUT WHAT? 1029 00:37:04,755 --> 00:37:06,991 THE ESTRANGEDNESS. 1030 00:37:08,793 --> 00:37:10,828 COMING UP, ON "BRAXTON FAMILY VALUES"... 1031 00:37:10,928 --> 00:37:13,464 YOU SAID, AND I QUOTE, "I DON'T EVEN WANNA WORK 1032 00:37:13,564 --> 00:37:14,899 "WITH Y'ALL ANYMORE." 1033 00:37:14,999 --> 00:37:16,467 BECAUSE OF THE WAY YOU GUYS HAVE BEEN TREATING ME! 1034 00:37:16,567 --> 00:37:17,935 WAIT-- WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA-- LET ME FINISH. 1035 00:37:18,035 --> 00:37:19,303 WHO WANTS TO GO INTO WORK AND-- 1036 00:37:19,403 --> 00:37:21,239 LET ME FINISH-- "I DON'T EVEN WANNA WORK WIT' Y'ALL ANYMORE. 1037 00:37:21,339 --> 00:37:24,141 " THE 'BRAXTON FAMILY VALUES.'" 1038 00:37:29,113 --> 00:37:33,317 TONI SAID THAT SHE WANTED US TO SIT AND TALK. 1039 00:37:33,417 --> 00:37:34,986 ABOUT WHAT? 1040 00:37:35,086 --> 00:37:37,855 THE ESTRANGEDNESS. 1041 00:37:37,955 --> 00:37:39,257 I-I ACTUALLY, HONEST TO GOD, 1042 00:37:39,357 --> 00:37:42,159 DON'T KNOW WHERE ANY OF IT HAS COME FROM. 1043 00:37:42,260 --> 00:37:43,761 SO, YOU THINK 1044 00:37:43,861 --> 00:37:46,631 THAT-THAT THE ESTRANGEDNESS IS JUST COMING FROM-- 1045 00:37:46,731 --> 00:37:48,699 JUST OUT OF THIN AIR? 1046 00:37:48,799 --> 00:37:50,835 NO. 1047 00:37:50,935 --> 00:37:52,770 - OKAY, WHAT-- - THAT'S INACCURATE. 1048 00:37:52,870 --> 00:37:54,105 OKAY, WHAT-WHAT-WHAT'S ACCURATE FOR YOU? 1049 00:37:54,205 --> 00:37:55,740 THERE'S BEEN A CLIQUE THAT'S BEEN FORMED, 1050 00:37:55,840 --> 00:37:57,475 AND I'M NOT INVOLVED IN IT. 1051 00:37:57,575 --> 00:37:59,310 SO, YOU KNOW-- NO, I'M JUST BEING HONEST. 1052 00:37:59,410 --> 00:38:00,911 - A CLIQUE? - I'M GOING CRAZY HERE. 1053 00:38:01,012 --> 00:38:02,580 THERE'S-- SO, EVERYBODY DOESN'T HAVE AN ISSUE WITH ME? 1054 00:38:02,680 --> 00:38:04,148 NO ONE IS CALLING YOU A VICTIM. 1055 00:38:04,248 --> 00:38:05,483 - I DIDN'T SAY I'M A VICTIM. - NO ONE IS SAYING-- 1056 00:38:05,583 --> 00:38:06,717 I SAID, AM I GOING CRAZY HERE? 1057 00:38:06,817 --> 00:38:08,319 NO, BUT NO ONE-NO ONE'S SAYING THAT YOU'RE GOING CRAZY. 1058 00:38:08,419 --> 00:38:09,720 OKAY-- WELL, LET ME ASK YOU A QUESTION. 1059 00:38:09,820 --> 00:38:12,790 WHAT IS YOUR OWN, INDIVIDUAL ISSUE WITH ME? 1060 00:38:12,890 --> 00:38:16,694 MY ISSUE IS THAT YOU HADN'T BEEN TRANSPARENT... 1061 00:38:16,794 --> 00:38:17,795 WHAT? 1062 00:38:17,895 --> 00:38:18,696 ...WITH THE THINGS THAT HAS BEEN GOING ON. 1063 00:38:18,796 --> 00:38:19,830 AS FAR AS WHAT-- WHAT? 1064 00:38:19,930 --> 00:38:23,100 YOU HAVE BEEN VERY, VERY SNEAKY WITH THE THINGS 1065 00:38:23,200 --> 00:38:26,103 THAT HAVE BEEN TRANSPIRING. - LIKE WHAT? 1066 00:38:28,572 --> 00:38:30,207 INSTEAD OF YOU COMING AND SAYING, 1067 00:38:30,308 --> 00:38:32,510 "HEY, I'M BEING OFFERED THIS SPIN-OFF SHOW," 1068 00:38:32,610 --> 00:38:37,515 YOU PRETENDED THAT IT WASN'T HAPPENING. 1069 00:38:37,615 --> 00:38:38,616 THAT'S NOT COOL. 1070 00:38:38,716 --> 00:38:39,950 LET ME TELL YOU-- THE BOTTOM LINE IS, 1071 00:38:40,051 --> 00:38:43,154 AND THIS IS THE 100% CORE FACT. 1072 00:38:43,254 --> 00:38:46,090 I DID NOT GO AND PURSUE MY OWN SPIN-OFF SHOW. 1073 00:38:46,190 --> 00:38:47,425 - UGH. - IT WAS OFFERED TO-- 1074 00:38:47,525 --> 00:38:48,559 YOU'RE MISSING THE POINT, BUT IT'S OKAY. 1075 00:38:48,659 --> 00:38:49,860 EXCUSE ME-- IT WAS-- HE DIDN'T WANNA DO IT. 1076 00:38:49,960 --> 00:38:52,330 I DIDN'T WANNA DO IT FOR THIS VERY REASON, RIGHT HERE. 1077 00:38:52,430 --> 00:38:53,698 I WISH I HADN'T DONE IT. 1078 00:38:53,798 --> 00:38:54,765 TAMAR, YOU'RE-YOU'RE SO MISSING THE POINT. 1079 00:38:54,865 --> 00:38:56,200 YOU'RE MAKING IT ABOUT THE FACT 1080 00:38:56,300 --> 00:38:57,468 THAT YOU'VE GOTTEN A SPIN-OFF SHOW. 1081 00:38:57,568 --> 00:38:58,836 WE DON'T GIVE A DAMN ABOUT THAT 1082 00:38:58,936 --> 00:39:01,272 BECAUSE WE'VE ALWAYS BEEN THE ONES TO SUPPORT 1083 00:39:01,372 --> 00:39:02,673 EACH AND EVERY ONE OF US. 1084 00:39:02,773 --> 00:39:03,574 - WELL, I-- - PERIOD! 1085 00:39:03,674 --> 00:39:04,542 - WELL, YOU KNOW-- - GIVE SUPPORT. 1086 00:39:04,642 --> 00:39:05,509 YOU'RE NOT BEING SUPPORTIVE, RIGHT NOW. 1087 00:39:05,609 --> 00:39:06,477 IT'S NOT ABOUT THE SUPPORT. 1088 00:39:06,577 --> 00:39:07,244 BECAUSE LET ME TELL YOU WHAT HAPPENED. 1089 00:39:07,345 --> 00:39:08,179 IT'S NOT ABOUT THE SUPPORT. 1090 00:39:08,279 --> 00:39:09,180 I JUST TOLD YOU WHAT THE 100% TRUTH IS. 1091 00:39:09,280 --> 00:39:10,281 OH, MY GOD-- THAT'S-- OH, MY GOD! 1092 00:39:10,381 --> 00:39:11,282 - AND YOU DON'T CARE! - YOU'RE MISSING IT. 1093 00:39:11,382 --> 00:39:12,983 THAT WASN'T THE REALITY! 1094 00:39:13,084 --> 00:39:14,618 TOWANDA CLAIMS THAT I'M MISSING HER POINT 1095 00:39:14,719 --> 00:39:16,921 THAT IT'S NOT ABOUT THE SHOW. 1096 00:39:17,021 --> 00:39:19,056 WELL, IF IT'S NOT ABOUT THE SHOW, 1097 00:39:19,156 --> 00:39:21,225 WHAT THE HELL IS IT ABOUT? 1098 00:39:21,325 --> 00:39:23,694 TOWANDA, LOOK, IF YOU FEEL LIKE I WAS BEING SNEAKY 1099 00:39:23,794 --> 00:39:26,864 AND THAT OFFENDED YOU, I-I'M SORRY. 1100 00:39:26,964 --> 00:39:29,233 BUT, VINCE AND I HADN'T REALLY EVEN TALKED ABOUT IT. 1101 00:39:29,333 --> 00:39:31,001 AND ONCE WE DECIDED TO DO IT, 1102 00:39:31,102 --> 00:39:34,004 I OFFERED TO YOU GUYS TO COME AND DO IT, AND Y'ALL TOLD ME NO. 1103 00:39:34,105 --> 00:39:35,306 SO, I WAS LIKE-- - YOU WANNA KNOW WHY? 1104 00:39:35,406 --> 00:39:36,374 OH. 1105 00:39:36,474 --> 00:39:37,675 BECAUSE WE HAD SEVERAL CONVERSATIONS, 1106 00:39:37,775 --> 00:39:40,845 AND EVERY TIME THERE WAS A BLOW UP, YOU SAID, AND I QUOTE, 1107 00:39:40,945 --> 00:39:43,247 "I DON'T EVEN WANNA WORK WITH Y'ALL ANYMORE." 1108 00:39:43,347 --> 00:39:44,849 BECAUSE OF THE WAY YOU GUYS HAVE BEEN TREATING ME! 1109 00:39:44,949 --> 00:39:46,617 WAIT-- WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA-- LET ME FINISH. 1110 00:39:46,717 --> 00:39:48,018 - WHO WANTS TO GO INTO WORK-- - LET ME FINISH. 1111 00:39:48,119 --> 00:39:49,553 AND IT'S THE TENSION, CRAZY ENVIRONMENT. 1112 00:39:49,653 --> 00:39:51,589 - LET ME FINISH-- LET ME FINISH. - WHO WANTS TO DO THIS? 1113 00:39:51,689 --> 00:39:52,857 - LET ME-- OH, OKAY-- I'LL WAIT. - AND WHY AM I ON CAMERA 1114 00:39:52,957 --> 00:39:55,226 DEFENDING MY C-CHARACTER, AGAIN? 1115 00:39:55,326 --> 00:39:58,562 WHY AM I DOING THAT-- THIS IS RIDICULOUS! 1116 00:39:58,662 --> 00:40:00,564 I'LL WAIT. 1117 00:40:00,664 --> 00:40:03,100 TAMAR, IN THE BEGINNING, SHE WAS NOT FORTHRIGHT. 1118 00:40:03,200 --> 00:40:04,468 THEN, SHE TELLS US, 1119 00:40:04,568 --> 00:40:06,971 "I DON'T EVEN WANNA WORK WIT' Y'ALL ANYMORE. 1120 00:40:07,071 --> 00:40:09,573 " THE 'BRAXTON FAMILY VALUES.'" 1121 00:40:09,673 --> 00:40:13,444 AND THEN, SHE'S GONNA COME AND ASK US TO BE A PART OF HER SHOW? 1122 00:40:14,512 --> 00:40:15,679 NO! 1123 00:40:15,780 --> 00:40:18,082 WHY WOULD WE DO THAT-- WHY WOULD WE BE A PART OF THE SHOW 1124 00:40:18,182 --> 00:40:19,717 WHEN YOU TOLD US US? 1125 00:40:19,817 --> 00:40:21,452 BASICALLY, YOU SAID US. 1126 00:40:21,552 --> 00:40:22,787 LET'S MOVE TO THE OTHER POINT, 1127 00:40:22,887 --> 00:40:26,357 AND THAT WAS, "I DON'T WANT TO WORK WITH Y'ALL. 1128 00:40:26,457 --> 00:40:27,425 " IT. 1129 00:40:27,525 --> 00:40:28,959 "I DON'T NEED Y'ALL." 1130 00:40:29,059 --> 00:40:30,060 - TOWANDA-- - THAT'S WHAT-- 1131 00:40:30,161 --> 00:40:31,328 YOU DON'T EVER SAY THINGS LIKE THAT? 1132 00:40:31,429 --> 00:40:32,563 I DON'T EVEN KNOW WHAT YOU'RE REFERRING TO. 1133 00:40:32,663 --> 00:40:33,697 BUT, YOU NEVER SAY THINGS LIKE THAT? 1134 00:40:33,798 --> 00:40:34,665 OKAY, TOWANDA, FINE. 1135 00:40:34,765 --> 00:40:37,935 IT JUST REMINDS ME OF YOUR PAST PATTERNS. 1136 00:40:38,035 --> 00:40:40,571 WHEN TAMAR CAME OUT AND TOLD US, 1137 00:40:40,671 --> 00:40:42,907 "I DON'T EVEN WANNA WORK WIT Y'ALL ANYMORE," 1138 00:40:43,007 --> 00:40:45,242 IT JUST REMINDED ME, AND IT MADE ME REFLECT BACK 1139 00:40:45,342 --> 00:40:48,112 TO WHAT HAPPENED WHEN WE WERE IN THE GROUP TOGETHER. 1140 00:40:48,212 --> 00:40:50,548 YOU KNOW HOW HORRIBLE THE EXPERIENCE 1141 00:40:50,648 --> 00:40:52,450 BEING IN THE BRAXTONS WAS FOR ME? 1142 00:40:52,550 --> 00:40:54,018 THAT'S WHAT I'M FEELING, RIGHT NOW. 1143 00:40:54,118 --> 00:40:55,586 AND HOW HORRIBLE IT WAS-- OR HOW HORRIBLE IT WAS FOR US, TOO? 1144 00:40:55,686 --> 00:40:57,288 AND I DON'T-I DON'T HAVE ANY INTEREST-- EXCUSE ME, TRINA. 1145 00:40:57,388 --> 00:40:58,722 I AM TALKING TO YOU-- EXCUSE ME, TRINA. 1146 00:40:58,823 --> 00:40:59,790 EXCUSE ME-- I'M TALKING TO YOU, TOO. 1147 00:40:59,890 --> 00:41:01,125 HOW HORRIBLE IT WAS FOR US, TOO? 1148 00:41:01,225 --> 00:41:02,460 DON'T JUST TRY TO PINPOINT IT 1149 00:41:02,560 --> 00:41:04,094 AND SAY IT WAS JUST YOU BEING HORRIBLE IN THE GROUP, TAMAR. 1150 00:41:04,195 --> 00:41:06,163 EVERY GROUP YOU'VE BEEN IN FAILED! 1151 00:41:07,832 --> 00:41:09,667 YOU KNOW, I'M LIKE, OH, GOD, HERE WE GO, AGAIN, TAMAR. 1152 00:41:09,767 --> 00:41:10,968 LIKE, REALLY? 1153 00:41:11,068 --> 00:41:12,870 ALL RIGHT-- ARE WE DONE? 1154 00:41:12,970 --> 00:41:14,071 - I'M JUST SAYING. - I-I CAN'T. 1155 00:41:14,171 --> 00:41:15,506 LIKE I SAID, IT'S NOT GONNA BE RESOLVED... 1156 00:41:15,606 --> 00:41:16,707 I'M SO TIRED. 1157 00:41:16,807 --> 00:41:18,876 ...IN ONE SETTING, BECAUSE IT'S A LOT OF UNDERLYING-- 1158 00:41:18,976 --> 00:41:19,977 UNDERLYING SITUATIONS. 1159 00:41:20,077 --> 00:41:21,345 - WAIT. - THAT'S JUST THE FIRST ONE. 1160 00:41:21,445 --> 00:41:23,347 - WHAT'S THE SECOND ONE? - UH-UH-- I-I'LL WAIT. 1161 00:41:23,447 --> 00:41:25,316 I'LL WAIT FOR YOU TO TALK TO THE REST OF YOUR SISTERS. 1162 00:41:25,416 --> 00:41:26,917 SO, YOU GUYS HAVE HAD SEPARATE MEETINGS, 1163 00:41:27,017 --> 00:41:28,519 WHERE YOU SAT AROUND AND TALKED ABOUT ME? 1164 00:41:28,619 --> 00:41:29,954 SO, YOU KNOW-- SO, YOU GUYS-- 1165 00:41:30,054 --> 00:41:31,288 SO, YOU KNOW WHAT THEIR ISSUE IS, 1166 00:41:31,388 --> 00:41:33,557 BUT YOU WON'T SHARE WITH ME WHAT THE ISSUE IS. 1167 00:41:33,657 --> 00:41:35,259 WOW-- THAT'S REALLY JACKED UP, Y'ALL. 1168 00:41:35,359 --> 00:41:37,828 YOU KNOW, WITH TAMAR, YOU HAVE TO DO ONE STEP AT A TIME. 1169 00:41:37,928 --> 00:41:40,531 YOU CAN'T JUST PILE EVERYTHING ON HER, AT ONE TIME, 1170 00:41:40,631 --> 00:41:42,099 BECAUSE, OF COURSE, TAMAR'S THE BABY, 1171 00:41:42,199 --> 00:41:43,534 AND SHE'S GONNA FEEL ATTACKED. 1172 00:41:43,634 --> 00:41:46,237 I HOPE TO GOD THAT WE-WE REPAIR WHATEVER THE HELL 1173 00:41:46,337 --> 00:41:47,538 Y'ALL FEEL TOWARDS ME. 1174 00:41:47,638 --> 00:41:48,906 I THINK IT'S VERY, VERY-- IT IS EXTREMELY IMPORTANT 1175 00:41:49,006 --> 00:41:50,174 FOR THEM TO TELL YOU THEMSELVES. - BUT, I CAN'T-- I CAN'T. 1176 00:41:50,274 --> 00:41:51,542 - I CAN'T SPEAK FOR EVERYBODY. - BUT, I CAN'T. 1177 00:41:51,642 --> 00:41:52,877 I CAN'T DO IT. 1178 00:41:52,977 --> 00:41:56,614 WE REALLY NEED TO WORK THINGS OUT, BUT EVERY CHANCE I GET, 1179 00:41:56,714 --> 00:41:58,115 YOU KNOW, I-I TRY TO BE NICE. 1180 00:41:58,215 --> 00:41:59,617 I TRY TO EXTEND MYSELF. 1181 00:41:59,717 --> 00:42:02,086 I'M ALWAYS EXTENDING THE OLIVE BRANCH. 1182 00:42:02,186 --> 00:42:04,688 AND I JUST FEEL LIKE, MOST OF THE TIME, 1183 00:42:04,788 --> 00:42:09,193 IT GOES UNNOTICED, AND IT'S JUST FIGHTING FOR NOTHING. 1184 00:42:09,293 --> 00:42:12,062 AND I AIN'T FITTIN' TO KEEP ARGUING. 1185 00:42:12,162 --> 00:42:13,163 I LOVE YOU, BOO. 1186 00:42:13,264 --> 00:42:14,331 EVERYBODY HAVE TO SPEAK FOR THEMSELVES. 1187 00:42:14,431 --> 00:42:15,332 I LOVE YOU, BOO-- I CAN'T DO THIS. 1188 00:42:15,432 --> 00:42:17,801 OF COURSE, YOU CAN'T. 1189 00:42:17,902 --> 00:42:21,572 OF COURSE, TAMAR, SHE'S DOING WHAT SHE DOES BEST. 1190 00:42:21,672 --> 00:42:24,608 SHE'S GETTING UP, AND SHE'S WALKING OUT 1191 00:42:24,708 --> 00:42:26,977 BECAUSE SHE DOESN'T WANNA HEAR THE TRUTH. 1192 00:42:27,077 --> 00:42:29,280 WHENEVER YOU PULL THE TRUTH OUT OF TAMAR'S BAG, 1193 00:42:29,380 --> 00:42:31,248 SHE KEEPS IT MOVIN'. 1194 00:42:31,348 --> 00:42:33,417 AH. 89734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.