All language subtitles for Braxton.Family.Values.S02E13.Critical.Condition.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:02,334 SO, 2 00:00:02,335 --> 00:00:02,468 SO, I'M 3 00:00:02,469 --> 00:00:02,568 SO, I'M GONNA 4 00:00:02,569 --> 00:00:02,601 SO, I'M GONNA DO 5 00:00:02,602 --> 00:00:03,635 SO, I'M GONNA DO A 6 00:00:03,636 --> 00:00:04,637 SO, I'M GONNA DO A SHOWCASE, 7 00:00:04,738 --> 00:00:06,506 AND I WOULD REALLY LIKE FOR YOU GUYS TO BE THERE. 8 00:00:06,606 --> 00:00:08,074 ALL RIGHT, GUYS. 9 00:00:08,174 --> 00:00:10,110 WE HAVE GOOD NEWS, AND WE HAVE BAD NEWS. 10 00:00:10,210 --> 00:00:11,678 I JUST HEARD TODAY 11 00:00:11,778 --> 00:00:14,748 THAT THIS AFRICAN MAN HAD THIS WEIGHT LOSS CLASS. 12 00:00:14,848 --> 00:00:16,082 I'M FROM THE CONGO. 13 00:00:16,182 --> 00:00:17,183 ALL RIGHT, LADIES, SHUT YOUR HOLE, 14 00:00:17,283 --> 00:00:18,618 AND LET'S GET NASTY. - OW, OW, OW! 15 00:00:18,718 --> 00:00:20,120 GO ON A-- 16 00:00:20,220 --> 00:00:21,254 IS THAT WHAT YOU'RE SO UPSET ABOUT, 17 00:00:21,354 --> 00:00:22,288 IS BECAUSE I'M GONNA HAVE FUN WITHOUT YOU? 18 00:00:22,389 --> 00:00:23,423 NO. 19 00:00:23,523 --> 00:00:24,491 'CAUSE YOU'VE HAD A LOT OF FUN WITHOUT ME, HONEY. 20 00:00:24,591 --> 00:00:26,393 "OH, I'M NOT GONNA HURT YOU NO MORE, TRINA." 21 00:00:26,493 --> 00:00:28,461 WITH THIS RANDOM GIRL? 22 00:00:30,363 --> 00:00:32,032 WHAT HAPPENED TO VINCE? 23 00:00:32,132 --> 00:00:34,300 HE WENT TO THE DOCTOR 'CAUSE HE WAS HAVING SOME CHEST PAINS. 24 00:00:34,401 --> 00:00:37,937 I'M NOT GONNA BE OKAY, 'CAUSE HE'S NOT OKAY. 25 00:00:39,472 --> 00:00:42,776 WE ARE THE BRAXTONS AND YOU'LL SEE THAT 26 00:00:42,876 --> 00:00:46,646 WE ARE NOT LIKE AN ORDINARY FAMILY 27 00:00:46,746 --> 00:00:49,883 TONI TRACI TOWANDA TRINA TAMAR AND MISS E 28 00:00:49,983 --> 00:00:52,919 WILL TEACH YOU A THING OR TWO 29 00:00:53,019 --> 00:00:56,656 ON BRAXTON FAMILY VALUES 30 00:01:06,666 --> 00:01:08,001 HEY, BOO. 31 00:01:08,101 --> 00:01:09,436 HEY. 32 00:01:09,536 --> 00:01:11,438 I LOVE TO TAMAR TO DEATH-- THAT'S MY BUDDY. 33 00:01:11,538 --> 00:01:12,739 YOU KNOW, THAT'S MY FRIEND. 34 00:01:12,839 --> 00:01:14,474 WE HAVE OUR UPS, WE HAVE OUR DOW-- 35 00:01:14,574 --> 00:01:16,076 WE HAVE A RELATIONSHIP. 36 00:01:16,176 --> 00:01:17,343 WE HAVE ARGUMENTS, WE HAVE DISAGREEMENTS. 37 00:01:17,444 --> 00:01:18,645 WE HAVE HAPPY TIMES. 38 00:01:18,745 --> 00:01:20,213 SHE'S THE GREATEST PERSON IN THE WORLD. 39 00:01:20,313 --> 00:01:21,981 I LOVE HER TO DEATH. 40 00:01:22,082 --> 00:01:23,817 IT'S A NICE NIGHT. 41 00:01:23,917 --> 00:01:26,052 THERE ARE A LOT OF PARTS OF VINCE THAT I LOVE. 42 00:01:26,152 --> 00:01:29,722 VINCE HAS ALWAYS BEEN THIS TEDDY BEAR, ROMANTIC, 43 00:01:29,823 --> 00:01:32,959 SWEET, CUDDLY KIND OF GUY, 44 00:01:33,059 --> 00:01:37,530 AND THIS HAS TO BE ONE OF MY FAVORITE PARTS OF VINCE. 45 00:01:37,630 --> 00:01:40,600 I WANT A LITTLE PUPPY, SO BAD. 46 00:01:40,700 --> 00:01:42,902 UH-UH, NO. 47 00:01:43,002 --> 00:01:44,804 DON'T YOU WANNA BUY ME A DOG? 48 00:01:44,904 --> 00:01:46,406 NO-- VINCE, SHE DON'T DO DOGS! 49 00:01:46,506 --> 00:01:48,575 - I-I DON'T KNOW WHO SHE IS. - SHE, ME, HER. 50 00:01:48,675 --> 00:01:50,643 - I DON'T KNOW WHO ME-SHE IS. - I'M JUST SAYING, LIKE-- 51 00:01:50,743 --> 00:01:52,445 - BUT, I WANNA GET A DOG. - UH-UH. 52 00:01:52,545 --> 00:01:54,180 AND I WANNA NAME HIM... 53 00:01:58,651 --> 00:02:00,086 NO. 54 00:02:00,186 --> 00:02:02,222 - I REALLY DO WANT A DOG. - NO DOGS. 55 00:02:02,322 --> 00:02:03,957 SOMEBODY MUST HAVE A DOG THAT YOU LIKE. 56 00:02:04,057 --> 00:02:05,859 NO, NOBODY GOT NO DOG I LIKE. 57 00:02:05,959 --> 00:02:07,660 I JUST SAW A DOG I'M GONNA GET, TOO, TODAY. 58 00:02:07,760 --> 00:02:08,528 HE WAS BEAUTIFUL. 59 00:02:08,628 --> 00:02:09,662 IF TAMAR SAW THIS DOG, 60 00:02:09,762 --> 00:02:10,663 SHE WOULD HAVE TO FALL IN LOVE WITH HIM. 61 00:02:10,763 --> 00:02:12,232 I JUST SAID I WANT A DOG. 62 00:02:12,332 --> 00:02:13,700 I'M OUTSIDE-- I'M THINKING ABOUT A DOG. 63 00:02:13,800 --> 00:02:16,469 I'M A MAN. - BUT, BABY, I DON'T DO DOGS. 64 00:02:16,569 --> 00:02:18,338 I DON'T DO A LOT OF THINGS THAT I'VE DONE FOR YOU, 65 00:02:18,438 --> 00:02:20,340 BUT I'VE CHANGED TO DO 'EM. 66 00:02:20,440 --> 00:02:23,143 BUT, YOU'RE NOT AFRAID-- I AM AFRAID OF DOGS. 67 00:02:23,243 --> 00:02:25,945 MY BROTHER'S DOBERMAN PINCHER CHASED ME ALL-- 68 00:02:26,045 --> 00:02:27,814 YOU MUST'VE BEEN DOING SOMETHIN' TO HIM. 69 00:02:27,914 --> 00:02:29,249 - NO, HE WAS JUST BAD. - YOU DID SOMETHIN' TO HIM. 70 00:02:29,349 --> 00:02:30,316 NO. 71 00:02:30,416 --> 00:02:31,384 YOU MUST'VE BEEN RUNNING YOUR MOUTH AT HIM. 72 00:02:31,484 --> 00:02:32,652 - NO, NO. - YOU BARKED AT HIM. 73 00:02:32,752 --> 00:02:35,088 - HE CHASED ME FROM THE POOL-- - YOU MUST'VE-- 74 00:02:35,188 --> 00:02:36,789 ALL THE WAY DOWN, ALMOST TO THE CHURCH 75 00:02:36,890 --> 00:02:38,291 ON QUEENSTOWN ROAD. 76 00:02:38,391 --> 00:02:39,759 I'M SERIOUS, LIKE-- - AND WHAT HAPPENED? 77 00:02:39,859 --> 00:02:41,861 DID HE CATCH YOU? - NO, I JUMPED ON SOMEBODY-- 78 00:02:41,961 --> 00:02:43,663 THE-THE BACK OF SOMEBODY'S TRUCK. 79 00:02:43,763 --> 00:02:45,498 THANK GOD! 80 00:02:45,598 --> 00:02:47,100 AND HE WAS ALL FOAMIN' AT THE MOUTH, LIKE-- 81 00:02:47,200 --> 00:02:48,601 I DON'T WANT NO KINDA DOG LIKE THAT. 82 00:02:48,701 --> 00:02:49,869 I'M NOT GONNA JUST SHOW UP WITH A DOG. 83 00:02:49,969 --> 00:02:51,371 SHE WOULD LOSE HER MIND. 84 00:02:51,471 --> 00:02:52,972 BUT, I DEFINITELY WANT A DOG, THOUGH. 85 00:02:53,072 --> 00:02:54,207 I CAN'T DO DOGS. 86 00:02:54,307 --> 00:02:55,775 I'M GOING TO LOOK AT 'EM TOMORROW. 87 00:02:55,875 --> 00:02:57,010 - THAT'S NOT NICE. - WELL, YOU KNOW, 88 00:02:57,110 --> 00:02:58,077 THAT'S NOT NICE FOR YOU TO SAY THAT, 89 00:02:58,178 --> 00:02:59,045 'CAUSE YOU KNOW YOU'RE GONNA BE RIGHT THERE. 90 00:02:59,145 --> 00:03:00,413 VINCE, I AM AFRAID OF DOGS. 91 00:03:00,513 --> 00:03:03,416 OKAY, CAN WE GO TO THERAPY AND TALK ABOUT IT? 92 00:03:03,516 --> 00:03:05,151 SO, WE JUST HAVE NO-- FOR WHAT I WANT, 93 00:03:05,251 --> 00:03:06,819 IT'S JUST "NO." - DO YOU LIKE CATS? 94 00:03:06,920 --> 00:03:08,488 - YOU DON'T LIKE CATS, NEITHER. - BUT, DO YOU LIKE CATS? 95 00:03:08,588 --> 00:03:09,789 - NO. - OKAY. 96 00:03:09,889 --> 00:03:11,057 SO, DO YOU WANNA GO TO THERAPY, 97 00:03:11,157 --> 00:03:12,225 SO YOU CAN START LIKING CATS? 98 00:03:12,325 --> 00:03:13,760 IF YOU WANTED A CAT, I WOULD DO THAT FOR YOU. 99 00:03:13,860 --> 00:03:15,361 SEE, THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN ME AND YOU. 100 00:03:15,461 --> 00:03:16,696 I WOULD DO THOSE THINGS FOR YOU. 101 00:03:16,796 --> 00:03:20,400 - VINCE, GET YOUR LIFE. - CHEERS-- I GOT MY LIFE. 102 00:03:20,500 --> 00:03:23,469 I DON'T LIKE DOGS BECAUSE I'M AFRAID OF THEM. 103 00:03:23,570 --> 00:03:25,104 NOTHIN' WRONG WITH A LITTLE DOG. 104 00:03:25,205 --> 00:03:26,472 UH-UH. 105 00:03:26,573 --> 00:03:28,341 VINCE IS ACTING LIKE THIS IS VERY, VERY IMPORTANT, 106 00:03:28,441 --> 00:03:30,476 AND I WOULD REGRET IT, IF I DIDN'T DO IT. 107 00:03:30,577 --> 00:03:32,879 ALL RIGHT, VINCE. 108 00:03:32,979 --> 00:03:35,548 SO, I GUESS I GOTTA GO FIND MY HUSBAND A DOG. 109 00:03:48,595 --> 00:03:50,296 EVER SINCE WE SAW A THERAPIST, 110 00:03:50,396 --> 00:03:51,698 I FEEL LIKE TRACI AND I NEED TO SPEND 111 00:03:51,798 --> 00:03:53,299 MORE ONE ON ONE TIME TOGETHER. 112 00:03:53,399 --> 00:03:55,568 I MEAN, WE BOTH FEEL LIKE OUTSIDERS IN OUR FAMILY, 113 00:03:55,668 --> 00:03:58,071 SO WE NEED TO BOND AND BECOME MORE CLOSER, 114 00:03:58,171 --> 00:04:00,006 YOU KNOW, AS SISTERS AND FRIENDS. 115 00:04:00,106 --> 00:04:01,574 OH, I CAN'T WAIT TO HAVE A DRINK. 116 00:04:01,674 --> 00:04:03,443 I DESERVE IT. - YOU AND I BOTH. 117 00:04:03,543 --> 00:04:05,311 AND, ALSO, IT GIVES US A CHANCE TO, YOU KNOW, 118 00:04:05,411 --> 00:04:07,046 GIVE MY TWO CENTS ABOUT HER LIFE, 119 00:04:07,146 --> 00:04:09,616 WHICH I THINK SHE NEEDS. 120 00:04:09,716 --> 00:04:11,784 YOUR EARRINGS ARE BEAT! - RIGHT? 121 00:04:11,884 --> 00:04:13,686 THANK YOU. 122 00:04:13,786 --> 00:04:15,421 - SO IS YOUR HAT! - THANK YOU. 123 00:04:15,521 --> 00:04:17,023 I'M TRYING TO STEP UP THE GAME. 124 00:04:17,123 --> 00:04:18,258 - AND YOUR EYES! - THANK YOU. 125 00:04:18,358 --> 00:04:19,325 I'M TRYING TO STEP UP THE GAME. 126 00:04:19,425 --> 00:04:21,628 - YOU'RE SNATCHED. - SEE, I TAMAR-FIED. 127 00:04:21,728 --> 00:04:23,129 I LISTENED TO WHAT YOU SAID. 128 00:04:23,229 --> 00:04:24,697 I MEAN, ALL YOU HAVE TO DO IS LISTEN, 129 00:04:24,797 --> 00:04:26,432 JUST A SMIDGE. - I LISTENED. 130 00:04:26,532 --> 00:04:28,501 AND, YOU KNOW, YOU CAN BE LIKE ME. 131 00:04:28,601 --> 00:04:30,603 I'M SNATCHED. 132 00:04:30,703 --> 00:04:32,272 I FEEL GOOD BEING SNATCHED. - TRACI, THERE'S NOTHING WRONG 133 00:04:32,372 --> 00:04:33,973 WITH HOW YOU WAS LOOKIN' BEFORE. 134 00:04:34,073 --> 00:04:35,208 YOU HAVE ALWAYS BEEN BEAUTIFUL. 135 00:04:35,308 --> 00:04:36,743 ONLY THING YOU DID WAS PUT A LITTLE BLUSH, 136 00:04:36,843 --> 00:04:38,177 AND A LITTLE PAINT, 137 00:04:38,278 --> 00:04:39,646 AND COMBED YOUR HAIR A LITTLE BIT. 138 00:04:39,746 --> 00:04:40,680 WAS IT THAT BAD? - MAYBE PUT A HAT ON 139 00:04:40,780 --> 00:04:41,748 AND PUT A LITTLE EARRINGS ON, 140 00:04:41,848 --> 00:04:42,882 AND MAYBE PUT A NEW PAIR OF SHOES. 141 00:04:42,982 --> 00:04:44,951 - IT WAS THAT BAD. - BUT YOU ALREADY HAD THE GOODS. 142 00:04:45,051 --> 00:04:46,619 THANK YOU. 143 00:04:46,719 --> 00:04:49,455 I JUST WANT YOU TO KNOW THAT I'M IN YOUR CORNER, 144 00:04:49,555 --> 00:04:50,890 AND I'M ROOTING FOR TRACI. 145 00:04:50,990 --> 00:04:52,191 I'M ON TEAM TRACI. 146 00:04:52,292 --> 00:04:55,995 TAMAR'S ALWAYS POPPIN' OFF AT THE MOUTH ABOUT MY WEIGHT. 147 00:04:56,095 --> 00:04:57,463 SHE'S RIGHT ON THAT. 148 00:04:57,563 --> 00:04:59,299 TONI TALKIN' ABOUT MY WEIGHT, TOO, IN THERAPY. 149 00:04:59,399 --> 00:05:02,935 I WANT TRACI TO LOSE 20 TO 40 POUNDS, NOW, 150 00:05:03,036 --> 00:05:05,672 AND STOP THINKING THAT HER TUMMY STICKING OUT LIKE THAT IS HOT, 151 00:05:05,772 --> 00:05:07,006 'CAUSE IT'S NOT. 152 00:05:07,106 --> 00:05:08,675 SHE'S TOO CUTE OF A GIRL NOT TO CARE ABOUT THAT, 153 00:05:08,775 --> 00:05:10,009 TO LET HERSELF GO LIKE THAT. 154 00:05:10,109 --> 00:05:12,111 I MEAN, IT'S NICE TO BE THICK AND BUILT, 155 00:05:12,211 --> 00:05:14,247 BUT NOT YOUR TUMMY LIKE THAT. 156 00:05:14,347 --> 00:05:16,683 OKAY, I JUST GOTTA DO SOMETHIN' ABOUT IT. 157 00:05:16,783 --> 00:05:18,685 I WAS THINKING ABOUT GOING BACK TO DANCE CLASSES 158 00:05:18,785 --> 00:05:20,953 TO TRY TO SLIM ME DOWN SOME. - YOU KNOW WHAT? 159 00:05:21,054 --> 00:05:23,289 SPEAKING OF CLASSES, I JUST HEARD TODAY 160 00:05:23,389 --> 00:05:27,327 THAT THIS AFRICAN MAN HAD THIS, UM, WEIGHT LOSS CLASS. 161 00:05:27,427 --> 00:05:29,062 PEOPLE HAVE BEEN TELLING ME ABOUT IT, BECAUSE, YOU KNOW, 162 00:05:29,162 --> 00:05:31,030 VINCE IS LOOKING FOR A GOOD TRAINER AND STUFF, RIGHT? 163 00:05:31,130 --> 00:05:32,565 AND SO, THEY WAS SAYING, LIKE, YOU KNOW, 164 00:05:32,665 --> 00:05:34,467 PEOPLE HAVE BEEN REALLY DROPPING, DROPPING WEIGHT. 165 00:05:34,567 --> 00:05:35,802 LIKE, FOR REAL-FOR REAL. 166 00:05:35,902 --> 00:05:37,503 I'M LIKE, "LOOK, I NEED TO GO MYSELF." 167 00:05:37,603 --> 00:05:39,605 I'LL TRY IT. 168 00:05:39,706 --> 00:05:42,041 SHE'S GETTING A LITTLE THICKUMS, 169 00:05:42,141 --> 00:05:45,445 AND, YOU KNOW, SHE GOTTA FIT IN HER CLOTHES. 170 00:05:45,545 --> 00:05:48,614 OKAY, I WAS HOPING I COULD GO TO THE TRAINER WITH VINCE, 171 00:05:48,715 --> 00:05:50,450 SO WE COULD, YOU KNOW, GET OUR LITTLE WORKOUT ON. 172 00:05:50,550 --> 00:05:52,251 SO HE CAN, YOU KNOW, SHRINKAGE A LITTLE BIT. 173 00:05:52,352 --> 00:05:55,421 BUT, HE'S SO BUSY TRAVELING AROUND THE COUNTRY, 174 00:05:55,521 --> 00:05:58,224 SO THAT, NOW, I HAVE TO FIND ME ANOTHER PARTNER, 175 00:05:58,324 --> 00:06:01,327 AND TRACI, I THINK, IS THE PARTNER I NEED. 176 00:06:01,427 --> 00:06:02,662 LOOK, I'M GONNA EAT, THOUGH. 177 00:06:02,762 --> 00:06:04,097 I'LL GET ME SOMETHIN' TO EAT. 178 00:06:04,197 --> 00:06:06,065 BUT, YOU KNOW HOW WHEN DRUGGIES BE SAYIN', 179 00:06:06,165 --> 00:06:08,601 "OKAY, I'M GONNA GET THIS ONE LITTLE HIT BEFORE I GO." 180 00:06:11,237 --> 00:06:12,705 I WAS IN A REHAB. - I MEAN, 181 00:06:12,805 --> 00:06:14,540 I'M GONNA ORDER THESE LAST LITTLE BIT OF FRENCH FRIES, 182 00:06:14,640 --> 00:06:16,175 AND THEN I'M GONNA START ON MY DIET. 183 00:06:16,275 --> 00:06:17,944 I'M GONNA ORDER THIS LAST LITTLE CRAB CAKE, 184 00:06:18,044 --> 00:06:19,812 BEFORE I GO TO REHAB-- YES. 185 00:06:19,912 --> 00:06:21,214 LET'S TOAST TO OUR WEIGHT LOSS, 186 00:06:21,314 --> 00:06:23,449 AND THE AFRICAN TRAINER, AND ME LOSING TEN POUNDS. 187 00:06:23,549 --> 00:06:25,084 HOW MANY POUNDS YOU WANNA LOSE? 188 00:06:25,184 --> 00:06:29,288 REALISTICALLY, I WANNA START OUT WITH 15, 189 00:06:29,389 --> 00:06:32,725 AND THEN 20, THEN 25, 190 00:06:32,825 --> 00:06:35,395 THEN A WHOLE PERSON. 191 00:06:35,495 --> 00:06:37,263 TO A PERSON AND TEN POUNDS. 192 00:06:57,784 --> 00:06:59,952 I WANT TO INVITE MY FAMILY TO MY SHOWCASE, 193 00:07:00,052 --> 00:07:03,456 SO I DECIDED TO INVITE THEM ALL OUT FOR DINNER. 194 00:07:03,556 --> 00:07:05,124 I ALREADY TOLD YOU GUYS ABOUT WHAT I WAS DOING 195 00:07:05,224 --> 00:07:06,426 WITH THE BAND. 196 00:07:06,526 --> 00:07:09,028 I'M REALLY EXCITED, BECAUSE, AS WE ALL KNOW, 197 00:07:09,128 --> 00:07:11,597 THAT I AM AN UNSIGNED ARTIST. 198 00:07:11,697 --> 00:07:13,433 SO, I'M GONNA DO A SHOWCASE. 199 00:07:13,533 --> 00:07:14,967 - SHOWCASE? - A SHOW? 200 00:07:15,067 --> 00:07:18,037 OKAY, WE-- OKAY, LIKE, STOP. 201 00:07:18,137 --> 00:07:20,006 WHO YOU GONNA INVITE, OTHER THAN FAMILY? 202 00:07:20,106 --> 00:07:22,308 UM, SOME RECORD COMPANY EXECUTIVES. 203 00:07:22,408 --> 00:07:25,311 I SPOKE TO THE VICE PRESIDENT OF CAPITOL RECORDS 204 00:07:25,411 --> 00:07:29,015 THE OTHER DAY, AND, UM, I TALKED TO ANOTHER V.P. 205 00:07:29,115 --> 00:07:32,218 HE'S OVER AT, UM, ISLAND RECORDS. 206 00:07:32,318 --> 00:07:34,620 THIS SHOWCASE IS REALLY IMPORTANT TO ME. 207 00:07:34,720 --> 00:07:37,557 IT COULD TOTALLY HELP ME LAUNCH MY SOLO CAREER. 208 00:07:37,657 --> 00:07:39,659 WE'LL SEE WHAT HAPPENS. - WELL, CONGRATULATIONS. 209 00:07:39,759 --> 00:07:41,494 THAT'S WONDERFUL. - THANK YOU. 210 00:07:41,594 --> 00:07:43,830 OKAY, AT FIRST, I HAVE TO KEEP IT 100. 211 00:07:43,930 --> 00:07:47,066 I WAS NOT FEELING TRINA SINGING WITH THIS COVER BAND. 212 00:07:47,166 --> 00:07:49,335 IT'S LIKE A WEDDING SINGER BAND. 213 00:07:49,435 --> 00:07:51,437 BUT, YOU KNOW, AFTER, YOU KNOW, 214 00:07:51,537 --> 00:07:53,806 KINDA THE DUST SETTLED A LITTLE BIT, 215 00:07:53,906 --> 00:07:56,075 I THINK THE BAND IS GREAT FOR TRINA. 216 00:07:56,175 --> 00:07:57,810 I MEAN, IT'S A GREAT WAY 217 00:07:57,910 --> 00:07:59,846 TO GET AWAY FROM HER PROBLEMS AT HOME. 218 00:07:59,946 --> 00:08:01,581 GABE. 219 00:08:01,681 --> 00:08:04,317 AND I WOULD REALLY LIKE FOR YOU GUYS TO BE THERE, 220 00:08:04,417 --> 00:08:05,651 SO YOU CAN REALLY, REALLY-- - OH, ME, TOO? 221 00:08:05,751 --> 00:08:07,119 YEAH, OF COURSE, MOMMY, YOU, TOO. 222 00:08:07,220 --> 00:08:08,688 - OH, OKAY. - IS IT GONNA BE IN GEORGIA? 223 00:08:08,788 --> 00:08:09,922 IT-- I'M NOT SURE. 224 00:08:10,022 --> 00:08:11,557 IT'S GONNA BE EITHER IN GEORGIA OR L.A. 225 00:08:11,657 --> 00:08:13,292 UM, I'LL LET YOU GUYS KNOW, LIKE, 226 00:08:13,392 --> 00:08:14,827 TWO WEEKS BEFORE IT HAPPENS. 227 00:08:16,295 --> 00:08:17,730 - JUST LISTEN. - WELL, TRINA-- 228 00:08:17,830 --> 00:08:19,232 - NO. - I'M REALLY-- NO, REALLY. 229 00:08:19,332 --> 00:08:21,133 I'M REALLY, REALLY, REALLY PROUD OF YOU FOR DOING-- 230 00:08:21,234 --> 00:08:22,768 FOR WANTING TO DO YOUR SHOWCASE, 231 00:08:22,869 --> 00:08:24,403 'CAUSE I KNOW THAT TAKES A LOT. 232 00:08:24,504 --> 00:08:25,838 IT TAKES-- - A LOT OF WORK. 233 00:08:25,938 --> 00:08:27,773 NO, AND NUMBER ONE, IT TAKES A LOT OF COURAGE. 234 00:08:27,874 --> 00:08:30,610 EVEN IF YOU DON'T GET A DEAL FROM YOUR SHOWCASE, 235 00:08:30,710 --> 00:08:31,711 YOU SHOULD BE HAPPY. 236 00:08:31,811 --> 00:08:33,379 NO, I'M JUST SAYING, YOU SHOULD BE HAPPY 237 00:08:33,479 --> 00:08:34,680 YOU TOOK THAT STEP. 238 00:08:36,716 --> 00:08:40,186 - JESUS, TAMAR! - TAMAR, TRINA. 239 00:08:40,286 --> 00:08:42,488 I-I MUST, BECAUSE I-- 240 00:08:42,588 --> 00:08:45,091 TAMAR HAS HAD A FEW GLASSES OF WINE, 241 00:08:45,191 --> 00:08:47,293 AND SHE IS HAMMERED. 242 00:08:47,393 --> 00:08:49,295 MAYBE SHE'S HAVING PROBLEMS IN HER CAREER. 243 00:08:49,395 --> 00:08:51,163 I'M NOT SURE WHY SHE'S DRINKING SO MUCH, 244 00:08:51,264 --> 00:08:53,633 BUT SHE IS COMPLETELY INCOHERENT. 245 00:08:53,733 --> 00:08:55,701 TRINA BE ACTING LIKE A PRIMA DONNA AND STUFF. 246 00:08:55,801 --> 00:08:57,103 - WHAT? - TRINA? 247 00:08:57,203 --> 00:08:58,771 AND SHE'S CALLING ME NAMES FOR NO REASON. 248 00:08:58,871 --> 00:09:01,040 WHY IS SHE CALLING ME A PRIMA DONNA? 249 00:09:01,140 --> 00:09:03,676 YOU HAVE NERVE. - TOWANDA! 250 00:09:03,776 --> 00:09:06,045 AND, NOW, SHE'S STARTING TO PICK ON EVERYBODY. 251 00:09:06,145 --> 00:09:09,482 AND, ALTHOUGH THIS IS NOT UNNORMAL BEHAVIOR FOR TAMAR, 252 00:09:09,582 --> 00:09:12,685 HER WORDS ARE JUST A LITTLE MORE SLURRED. 253 00:09:12,785 --> 00:09:16,255 - SO, TRACI! - TAMAR! 254 00:09:16,355 --> 00:09:18,858 HOW COME YOU DON'T NEVER TALK ABOUT YOU AND YOUR MAN? 255 00:09:18,958 --> 00:09:20,393 BOOM! 256 00:09:20,493 --> 00:09:23,029 THERE AIN'T NOTHIN' TO TALK ABOUT-- BOOM! 257 00:09:29,302 --> 00:09:31,871 I'M PRETTY SURE EVERYONE AT THE TABLE IS SMASHED. 258 00:09:31,971 --> 00:09:34,073 I MEAN, I'M FUNNY, 259 00:09:34,173 --> 00:09:36,342 BUT THAT JOKE WAS NOT THAT FUNNY. 260 00:09:36,442 --> 00:09:38,811 DRINK UP, GIRLS. 261 00:09:49,055 --> 00:09:51,190 I FOUND THIS GREAT BOOT CAMP, 262 00:09:51,290 --> 00:09:53,159 AND IT'S THIS, UM, AFRICAN GUY 263 00:09:53,259 --> 00:09:54,727 NAMED MAYOU-TABAYOU. 264 00:09:54,827 --> 00:09:56,329 WHATEVER THE HELL HIS NAME IS. 265 00:09:56,429 --> 00:09:58,331 SOMETHIN' REAL FUNNY 266 00:09:58,431 --> 00:10:00,533 SO, I FIGURED HE WOULD BE A GOOD GUY 267 00:10:00,633 --> 00:10:02,802 TO WHIP TRACI INTO SHAPE. 268 00:10:02,902 --> 00:10:04,370 - HELLO! - HELLO. 269 00:10:04,470 --> 00:10:06,706 TAMAR, WHAT-WHAT'S GOING ON? 270 00:10:06,806 --> 00:10:08,941 - HI, HOW ARE YOU? - I'M DOING GOOD. 271 00:10:09,041 --> 00:10:10,576 GOOD TO SEE YOU. - GOOD TO SEE YOU. 272 00:10:10,676 --> 00:10:12,378 AND THIS IS TRACI! 273 00:10:12,478 --> 00:10:13,779 DO YOU KNOW ABOUT ME, GIRLFRIEND? 274 00:10:13,879 --> 00:10:15,514 I'M FROM THE CONGO-- YOU'RE MY SISTER. 275 00:10:15,615 --> 00:10:16,749 GOOD TO GO. - OKAY, LET'S GET IT GOIN'. 276 00:10:16,849 --> 00:10:17,683 LET'S GET IT GOIN'. - LET'S GO. 277 00:10:17,783 --> 00:10:18,517 LET-LET ME SHOW YOU AROUND, PLEASE. 278 00:10:18,618 --> 00:10:20,586 - OKAY. - ALL RIGHT, LADIES-- 279 00:10:20,686 --> 00:10:24,090 SO, TAMAR AND I, WE WALK INTO THE STUDIO. 280 00:10:24,190 --> 00:10:27,526 IT'S HOTTER THAN A JALAPENO'S INSIDE THERE. 281 00:10:27,627 --> 00:10:29,395 WHERE IS THE AIR CONDITIONING? 282 00:10:29,495 --> 00:10:31,230 YOUR MIND IS MORE POWERFUL 283 00:10:31,330 --> 00:10:33,299 THAN ANY MUSCLES THAT YOU HAVE IN YOUR BODY. 284 00:10:33,399 --> 00:10:34,634 I AGREE. 285 00:10:40,439 --> 00:10:42,274 THAT'S RIGHT, BABY-- I'M FROM THE CONGO. 286 00:10:42,375 --> 00:10:43,776 FASTER, FASTER, FASTER, FASTER, FASTER! 287 00:10:43,876 --> 00:10:45,478 DON'T STOP-- DON'T STOP! - NO! 288 00:10:45,578 --> 00:10:47,346 YOU GOTTA DO IT, 'CAUSE THAT HURTS. 289 00:10:47,446 --> 00:10:48,848 I GOTTA GO TO THE BATHROOM. 290 00:10:48,948 --> 00:10:50,483 GIRL, YOU GOT 30 SECONDS TO ENJOY YOUR FREEDOM. 291 00:10:50,583 --> 00:10:52,518 THREE, TWO-- YOU'RE DONE! 292 00:10:52,618 --> 00:10:54,487 I CAN'T PEE WITH ALL THAT YELLIN'! 293 00:10:54,587 --> 00:10:56,522 THE CONGO MAN, HE'S A DAMN MANIAC. 294 00:10:56,622 --> 00:11:00,593 I MEAN, THIS IS SOME HARD-ASS WORKOUT HE'S MAKING US DO. 295 00:11:00,693 --> 00:11:04,296 MMM-MMM-- I-I CAN'T LET MY WEAVE SWEAT OUT LIKE THAT. 296 00:11:04,397 --> 00:11:06,132 NO. 297 00:11:06,232 --> 00:11:09,335 THIS IS THE CONGA! - THIS IS THE SUBURB. 298 00:11:09,435 --> 00:11:11,270 PUSH, WOMAN! 299 00:11:11,370 --> 00:11:13,039 HE GONNA CALL ME "WOMAN." 300 00:11:13,139 --> 00:11:15,041 YOU AFRICAN BOOTY SCRATCHER. 301 00:11:15,141 --> 00:11:17,176 WHY IN THE HELL YOU GONNA CALL ME "WOMAN?" 302 00:11:17,276 --> 00:11:19,512 MY NAME IS TRACI-- PLEASE DON'T FORGET IT. 303 00:11:19,612 --> 00:11:21,147 - IT'S REALLY TOO HEAVY. - YOU GOT IT, BABY. 304 00:11:21,247 --> 00:11:22,348 NO, IT ISN'T-- USE THOSE HANDS, BABY. 305 00:11:22,448 --> 00:11:24,016 I'M WAITING-- I SEE THE END. 306 00:11:24,116 --> 00:11:25,251 - UGH! - OH, NO, WOMAN! 307 00:11:25,351 --> 00:11:26,552 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BRING IT DOWN. 308 00:11:26,652 --> 00:11:29,588 - WHY DID I GET THE HARD ONE? - 'CAUSE WE GOTTA SWITCH. 309 00:11:29,689 --> 00:11:31,290 LET'S GO-- READY, PUSH. 310 00:11:31,390 --> 00:11:33,225 - THIS BABY HARD. - FASTER, FASTER! 311 00:11:33,325 --> 00:11:35,161 - OKAY. - I SEE THE END. 312 00:11:35,261 --> 00:11:36,495 WATER BREAK. 313 00:11:36,595 --> 00:11:38,798 IT'S HARD TO LOSE WEIGHT WITH MY BODY TYPE. 314 00:11:38,898 --> 00:11:42,201 I JUST HAVE TO KEEP STRUGGLING TO LOSE MY POUNDS. 315 00:11:47,740 --> 00:11:49,942 COMING UP, ON "BRAXTON FAMILY VALUES"... 316 00:11:50,042 --> 00:11:52,278 SURE-- GO TO NEW ORLEANS. 317 00:11:52,378 --> 00:11:54,513 HAVE FUN ON YOUR BIRTHDAY-- DON'T SPEND IT WITH US. 318 00:11:54,613 --> 00:11:56,282 JUST GO OUT AND PARTY, GO ON A-- 319 00:11:56,382 --> 00:11:57,650 IS THAT WHAT YOU'RE SO UPSET ABOUT, 320 00:11:57,750 --> 00:11:58,818 IS BECAUSE I'M GONNA HAVE FUN, 321 00:11:58,918 --> 00:12:00,086 AND I'M GONNA HAVE FUN WITHOUT YOU? 322 00:12:00,186 --> 00:12:02,088 THERE WAS TOO MANY DOCTORS COMING IN AND OUT. 323 00:12:02,188 --> 00:12:03,823 - RIGHT. - ONCE YOU TOLD ONE DOCTOR, 324 00:12:03,923 --> 00:12:06,125 THEN ANOTHER DOCTOR CAME IN, THEN ANOTHER DOCTOR CAME IN. 325 00:12:06,225 --> 00:12:07,893 SO, IT WAS LIKE "GREY'S ANATOMY?" 326 00:12:07,993 --> 00:12:08,761 WORSE. 327 00:12:12,398 --> 00:12:12,464 LET'S 328 00:12:12,465 --> 00:12:12,564 LET'S RUN 329 00:12:12,565 --> 00:12:14,466 LET'S RUN THIS, 330 00:12:14,467 --> 00:12:15,101 LET'S RUN THIS, Y'ALL. 331 00:12:15,201 --> 00:12:17,303 I AM SO STOKED, RIGHT NOW. 332 00:12:17,403 --> 00:12:19,905 THE BAND HAS BEEN WORKING REALLY, REALLY HARD. 333 00:12:20,005 --> 00:12:22,308 AND NOW, WE'RE WORKING ON MY ORIGINAL MUSIC. 334 00:12:22,408 --> 00:12:24,410 SO, IF WE COULD GET IN FRONT OF SOME PEOPLE, 335 00:12:24,510 --> 00:12:26,679 ESPECIALLY SOME EXECUTIVES, AND WOW THEM, 336 00:12:26,779 --> 00:12:29,081 I THINK THAT'D BE REALLY GREAT FOR OUR BAND. 337 00:13:01,213 --> 00:13:02,581 OKAY. 338 00:13:02,681 --> 00:13:03,916 HEY, IF WE COULD, UH, GO INTO THE LOUNGE, GUYS. 339 00:13:04,016 --> 00:13:05,684 WE NEED TO HAVE A QUICK BAND MEETIN'. 340 00:13:05,785 --> 00:13:07,520 RONNIE IS ABOUT TO GIVE US 341 00:13:07,620 --> 00:13:09,255 SOME MORE DETAILS ABOUT THE SHOWCASE. 342 00:13:09,355 --> 00:13:11,690 WE'RE STILL NOT SURE WHAT CITY IT'S GONNA BE IN, 343 00:13:11,791 --> 00:13:13,692 BUT WE ARE JUST SO STOKED! 344 00:13:13,793 --> 00:13:15,861 SO, ENOUGH ALREADY-- LET'S JUST DO IT! 345 00:13:15,961 --> 00:13:17,429 ALL RIGHT, GUYS. 346 00:13:17,530 --> 00:13:20,399 WE HAVE GOOD NEWS, AND WE HAVE BAD NEWS. 347 00:13:20,499 --> 00:13:24,537 BAD NEWS IS, THE SHOWCASE IS PUSHED BACK. 348 00:13:24,637 --> 00:13:26,138 WHAT? 349 00:13:26,238 --> 00:13:28,007 NO, THIS REALLY SUCKS! 350 00:13:28,107 --> 00:13:30,242 I FEEL LIKE I ALREADY WENT OUT ON A LIMB 351 00:13:30,342 --> 00:13:32,144 AND TOLD MY SISTERS ABOUT THE SHOWCASE. 352 00:13:32,244 --> 00:13:34,013 AND NOW, WE'RE NOT GONNA DO IT. 353 00:13:34,113 --> 00:13:36,315 SO, THEY THINK I'M ALL TALK AND NO ACTION. 354 00:13:36,415 --> 00:13:40,553 GOOD NEWS IS, AN EVENT CAME UP, IN NEW ORLEANS. 355 00:13:40,653 --> 00:13:42,721 SO, WE'RE GONNA GET ON THE BUS. 356 00:13:44,190 --> 00:13:46,125 OKAY, SO, IT'S NOT A SHOWCASE. 357 00:13:46,225 --> 00:13:47,626 IT'S A WEDDING. 358 00:13:47,726 --> 00:13:49,328 BUT, I STILL GET TO PERFORM 359 00:13:49,428 --> 00:13:51,297 AND HANG OUT WITH MY BAND AFTERWARDS. 360 00:13:51,397 --> 00:13:53,532 ALSO, SATURDAY IS-- 361 00:13:53,632 --> 00:13:55,201 SOMETHING ELSE IS HAPPENING SATURDAY. 362 00:13:55,301 --> 00:13:57,603 OH, MY GOSH-- I THINK IT'S MY BIRTHDAY! 363 00:13:57,703 --> 00:13:59,405 FOR THE WHOLE, ENTIRE DAY! 364 00:13:59,505 --> 00:14:01,674 WE COULD PROBABLY USE THIS WEDDING GIG 365 00:14:01,774 --> 00:14:03,976 AS A FINAL WARM-UP FOR THE SHOWCASE. 366 00:14:04,076 --> 00:14:05,778 AND, BESIDES, RIGHT AFTERWARDS, 367 00:14:05,878 --> 00:14:08,214 I GET TO GO AHEAD AND PARTY ON BOURBON STREET. 368 00:14:08,314 --> 00:14:12,117 SO, IT'S A "W-W" FOR ME-- WIN-WIN SITUATION. 369 00:14:12,218 --> 00:14:13,652 I'M VERY EXCITED! 370 00:14:13,752 --> 00:14:15,120 WE'RE GOING TO NEW ORLEANS, BABY! 371 00:14:15,221 --> 00:14:16,555 WE'RE GONNA DO A GREAT SHOW 372 00:14:16,655 --> 00:14:18,324 AND CELEBRATE TRINA'S BIRTHDAY! 373 00:14:20,492 --> 00:14:23,395 ALL RIGHT. - ME, ME, ME, ME, ME, ME! 374 00:14:29,435 --> 00:14:30,769 - HELLO. - WELCOME BACK, LOVE. 375 00:14:30,870 --> 00:14:32,504 I MISSED YOU GUYS. - LOOK AT YOU! 376 00:14:32,605 --> 00:14:34,073 BABY, I TOLD YOU-- I'M FROM THE CONGO. 377 00:14:34,173 --> 00:14:35,941 YOU LOOK LIKE YOU NEED SOME THEME MUSIC. 378 00:14:36,041 --> 00:14:37,576 AH, CAN I GET SOME LOVE-- THAT'S RIGHT, BABY. 379 00:14:37,676 --> 00:14:39,111 BUZZ IT, TRACI. 380 00:14:39,211 --> 00:14:40,579 CONGO 381 00:14:40,679 --> 00:14:42,348 OOH-BE-BE-- TOO-NAYOH 382 00:14:42,448 --> 00:14:45,851 LAST TIME WE WORKED OUT, I WAS SORE FOR DAYS. 383 00:14:45,951 --> 00:14:47,720 THIS IS HARDER THAN I THOUGHT. 384 00:14:47,820 --> 00:14:49,989 BUT, IF TAMAR'S ASS CAN DO THIS, 385 00:14:50,089 --> 00:14:51,657 I CAN DO IT, TOO. 386 00:14:51,757 --> 00:14:53,125 SO, WHAT ARE WE GONNA DO FIRST? 387 00:14:53,225 --> 00:14:54,493 WE'RE GONNA DO TREADMILL. 388 00:14:54,593 --> 00:14:56,528 YOU'RE GONNA BE HOLDING IT IN A PUSH UP POSITION. 389 00:14:56,629 --> 00:14:57,730 - OH, NO. - GONNA BE HERE. 390 00:14:57,830 --> 00:14:58,831 YOUR BACK GONNA BE STRAIGHT. 391 00:14:58,931 --> 00:15:00,833 YOU KNOW, I CAN'T BE TOUCHING STUFF LIKE THAT. 392 00:15:00,933 --> 00:15:02,134 LET ME EXPLAIN TO YOU AGAIN. 393 00:15:02,234 --> 00:15:03,302 I'M GONNA SPEAK SLOWLY, 394 00:15:03,402 --> 00:15:04,737 BECAUSE YOU CAME FROM BEVERLY HILLS. 395 00:15:04,837 --> 00:15:06,138 I'M NOT PUTTING MY HANDS ON THAT. 396 00:15:06,238 --> 00:15:07,706 THEN, I TOUCH MY FACE, AND I BREAK OUT. 397 00:15:07,806 --> 00:15:09,341 UH, NO! 398 00:15:09,441 --> 00:15:11,710 SHE DON'T DO THAT-- NO. 399 00:15:11,810 --> 00:15:12,978 ALL RIGHT, LADIES. 400 00:15:13,078 --> 00:15:13,979 SHUT YOUR HOLE AND LET'S GET NASTY. 401 00:15:14,079 --> 00:15:15,114 LET'S GO-- WE GOTTA WORK. 402 00:15:15,214 --> 00:15:16,215 WE GOT WORK TO DO. 403 00:15:16,315 --> 00:15:19,585 TEN, NINE, EIGHT... THREE, TWO, ONE! 404 00:15:19,685 --> 00:15:21,220 LET IT GO-- LET'S GO. 405 00:15:21,320 --> 00:15:23,022 I FEEL LIGHTHEADED AND DIZZY, AND LIKE I'M GONNA FAINT. 406 00:15:23,122 --> 00:15:25,925 - YOU'LL BE ALL RIGHT. - I HATE HIM, RIGHT NOW. 407 00:15:26,025 --> 00:15:28,027 WHERE YOU GOIN', GIRLFRIEND? 408 00:15:28,127 --> 00:15:29,228 COME HERE, GIRLFRIEND! 409 00:15:29,328 --> 00:15:30,462 TAMAR. 410 00:15:30,562 --> 00:15:33,532 I AM TIRED AS HELL, AND IT'S HOT AS HELL IN HERE. 411 00:15:33,632 --> 00:15:35,601 BUT, TRACI CAN GET HER THING ON, 412 00:15:35,701 --> 00:15:38,237 AND I AM OUT OF AFRICA.COM, RIGHT NOW. 413 00:15:38,337 --> 00:15:40,706 LET'S GO, BABY. 414 00:15:40,806 --> 00:15:43,342 KEEPING UP WITH THIS WORKOUT ROUTINE IS GONNA BE HARD, 415 00:15:43,442 --> 00:15:47,179 AND MR. CONGO IS WORKIN' ON MY NERVES. 416 00:15:47,279 --> 00:15:48,948 I KNOW I HAVE TO DEAL WITH THIS, 417 00:15:49,048 --> 00:15:50,249 SO I CAN LOSE SOME WEIGHT. 418 00:15:50,349 --> 00:15:51,917 HERE WE GO, BABY-- HERE WE GO, BABY. 419 00:15:52,017 --> 00:15:53,552 THAT'S IT, BABY-- YOU CAN DO THIS. 420 00:15:53,652 --> 00:15:55,921 GOOD JOB, TRACI-- GOOD WORK! 421 00:15:56,021 --> 00:15:57,723 I THINK IT'S GOOD FOR TRACI. 422 00:15:57,823 --> 00:15:59,291 SHE'S REALLY IMPRESSING ME, 423 00:15:59,391 --> 00:16:01,327 BECAUSE THIS IS REALLY TOUGH STUFF. 424 00:16:01,427 --> 00:16:02,728 I CAN'T-- MMM-MMM. 425 00:16:02,828 --> 00:16:04,496 SHE'S ACTING LIKE THE INCREDIBLE HULK OR SOMETHIN'. 426 00:16:04,596 --> 00:16:05,898 - OH, MY GOD! - KEEP YOUR HEAD UP 427 00:16:05,998 --> 00:16:07,800 AND BREATHE. 428 00:16:07,900 --> 00:16:09,034 REACH OUT TO YOUR GREATNESS 429 00:16:09,134 --> 00:16:11,570 AND . 430 00:16:11,670 --> 00:16:14,506 WE BOTH KNOW THAT YOU CAN DO IT. 431 00:16:14,606 --> 00:16:16,375 WE BOTH KNOW THAT YOU CAN DO IT, BABY. 432 00:16:16,475 --> 00:16:19,411 NINETEEN, 18, 17, 16, 433 00:16:19,511 --> 00:16:23,382 FIFTEEN, 14, 13, 12, 11-- 434 00:16:23,482 --> 00:16:25,284 GIVE ME TEN, GIVE ME NINE. 435 00:16:25,384 --> 00:16:27,019 SHE WANT IT BAD. 436 00:16:27,119 --> 00:16:28,988 THAT'S THE REASON WHY SHE GONNA LIVE LONGER THAN YOU. 437 00:16:29,088 --> 00:16:31,457 GOLD STAR TO TRACI! 438 00:16:31,557 --> 00:16:33,092 GIVE ME FOUR, GIVE ME THREE, 439 00:16:33,192 --> 00:16:34,860 GIVE ME TWO, GIVE ME ONE! 440 00:16:34,960 --> 00:16:38,297 OH... BABY! 441 00:16:38,397 --> 00:16:40,099 NOW, GET THESE THINGS OFF ME! 442 00:16:40,199 --> 00:16:41,900 WOW-- THAT'S ALL I HAVE TO SAY. 443 00:16:42,001 --> 00:16:44,570 BOOT CAMP, IT REALLY KICKED MY BUTT. 444 00:16:44,670 --> 00:16:45,904 I'M LOOKING FORWARD TO SEEING YOU AGAIN. 445 00:16:46,005 --> 00:16:48,107 OKAY. 446 00:16:48,207 --> 00:16:50,409 THAT'S WHAT THEY TAUGHT ME IN CHARM SCHOOL. 447 00:16:50,509 --> 00:16:53,178 MR. BOOM-BUSTIC WAS ACTUALLY MOTIVATING. 448 00:16:53,278 --> 00:16:55,347 I'M GONNA HAVE TO CONTINUE TO WORK OUT. 449 00:16:55,447 --> 00:16:57,082 I HAVE TO FIND A NEW TRAINER. 450 00:16:57,182 --> 00:17:00,486 AN AMERICAN TRAINER, WITH AIR CONDITIONING. 451 00:17:00,586 --> 00:17:04,089 I'M FROM THE CONGO, AND I LOVE MY JOB! 452 00:17:16,902 --> 00:17:18,804 - HEY. - HEY. 453 00:17:18,904 --> 00:17:20,873 WHAT YA DOIN'? - OH, NOTHING. 454 00:17:20,973 --> 00:17:22,374 UM, I JUST WANTED TO TELL YOU THAT 455 00:17:22,474 --> 00:17:24,810 I HAVE A SHOW COMING UP, WITH THE BAND. 456 00:17:24,910 --> 00:17:28,213 - UH, WHEN? - IT'S ON MY BIRTHDAY. 457 00:17:28,313 --> 00:17:30,616 SO, I'M NOT GONNA BE HERE. 458 00:17:30,716 --> 00:17:32,951 MAYBE-MAYBE ME AND THE BOYS CAN FLY UP THERE. 459 00:17:33,052 --> 00:17:34,653 - I'M SORRY? - OR DRIVE UP THERE. 460 00:17:34,753 --> 00:17:36,088 - TO WHERE? - TO NEW ORLEANS, 461 00:17:36,188 --> 00:17:38,457 AND CELEBRATE THE BIRTHDAY- YOUR BIRTHDAY WITH YOU. 462 00:17:38,557 --> 00:17:40,526 I'M NOT GONNA CELE-I'M NOT GONNA DRINK WITH MY BOYS 463 00:17:40,626 --> 00:17:41,894 LIKE THAT. 464 00:17:41,994 --> 00:17:44,229 I'M NOT-- - WELL, MAYBE YOU DON'T DRINK. 465 00:17:44,329 --> 00:17:46,231 HOW ABOUT THAT? - WHAT IF I WANT TO? 466 00:17:46,331 --> 00:17:48,934 I WOULD RATHER SPEND MY BIRTHDAY WITH MY FAMILY-- 467 00:17:49,034 --> 00:17:50,669 WITH YOU AND THE BOYS. 468 00:17:50,769 --> 00:17:52,805 THAT WOULD BE MY PERFECT-- MY IDEAL BIRTHDAY. 469 00:17:52,905 --> 00:17:54,473 WHAT REALLY BOTHERED ME IS THE FACT THAT 470 00:17:54,573 --> 00:17:56,375 SHE WAS GOING TO NEW ORLEANS ON HER BIRTHDAY, 471 00:17:56,475 --> 00:17:58,811 AND INS-INSTEAD OF SPENDING TIME WITH HER FAMILY, 472 00:17:58,911 --> 00:18:00,979 AND ENJOYING HER BIRTHDAY WITH HER FAMILY, 473 00:18:01,080 --> 00:18:03,749 SHE WOULD RATHER SPEND IT WITH-WITH THE BAND. 474 00:18:03,849 --> 00:18:06,351 IT JUST SPELLS TROUBLE-- I MEAN, DRINKING AND WHAT-NOT. 475 00:18:06,452 --> 00:18:08,253 UH, I DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA. 476 00:18:08,353 --> 00:18:09,855 IT'S LIKE-I-I FEEL LIKE, 477 00:18:09,955 --> 00:18:11,557 YOU NEVER WANT ME TO BE EXCITED ABOUT ANYTHING, 478 00:18:11,657 --> 00:18:13,492 UNLESS YOU'RE A PART OF IT. - WELL, LET ME TELL YA 479 00:18:13,592 --> 00:18:14,526 HOW I FEEL-- LET ME TELL YA HOW I FEEL. 480 00:18:14,626 --> 00:18:15,861 MMM-HMM, MMM-HMM, MMM-HMM. 481 00:18:15,961 --> 00:18:17,496 EVERYTHING THAT YOU FEEL LIKE YOU-YOU'RE GONNA BE EXCITED OF 482 00:18:17,596 --> 00:18:19,064 DOESN'T INCLUDE ME. 483 00:18:19,164 --> 00:18:20,766 IT ONLY INCLUDES YOU AND THE BAND, 484 00:18:20,866 --> 00:18:22,234 OR YOU AND YOUR SISTERS. 485 00:18:22,334 --> 00:18:24,436 IT DOESN'T EVER-- ANYTHING EXCITING, 486 00:18:24,536 --> 00:18:26,638 I'M NOT INVOLVED IN. 487 00:18:26,738 --> 00:18:28,974 GABE IS ABSOLUTELY RIGHT ABOUT THAT. 488 00:18:29,074 --> 00:18:31,176 I DON'T WANT HIM INVOLVED IN ANYTHING 489 00:18:31,276 --> 00:18:32,845 THAT COULD POTENTIALLY BE FUN, 490 00:18:32,945 --> 00:18:35,280 BECAUSE HE WON'T LET ME HAVE FUN. 491 00:18:35,380 --> 00:18:37,583 WE'RE JUST AT THAT POINT IN OUR RELATIONSHIP RIGHT NOW, 492 00:18:37,683 --> 00:18:40,385 TO WHERE, WE JUST DON'T HAVE FUN TOGETHER ANYMORE. 493 00:18:40,486 --> 00:18:42,988 WHAT'S WRONG WITH ME GOING TO NEW ORLEANS? 494 00:18:43,088 --> 00:18:45,924 YOU'D BE BUSY LOOKIN' AROUND, SEEIN' WHO'S DOIN' WHAT. 495 00:18:46,024 --> 00:18:48,060 AND THEN, YOU WANNA JUST HOVER ALL OVER ME, 496 00:18:48,160 --> 00:18:50,195 LIKE A DEER WITH A CLOVEN HOOF. - THAT'S HOW I HAVE MY FUN. 497 00:18:50,295 --> 00:18:52,898 JUST ATTACKING, AND IT'S JUST NOT FUN. 498 00:18:52,998 --> 00:18:54,867 OKAY, ALL RIGHT. 499 00:18:54,967 --> 00:18:57,202 THE LAST THING I NEED ON MY BIRTHDAY 500 00:18:57,302 --> 00:18:58,971 IS GABE TRYING TO CONTROL ME. 501 00:18:59,071 --> 00:19:01,039 IN THE PAST, HE PUT A GPS ON MY PHONE. 502 00:19:01,140 --> 00:19:02,574 YOU WERE TRACKING MY TEXT MESSAGES. 503 00:19:02,674 --> 00:19:03,709 YOU WAS TRACKING WHERE I'M GOING, 504 00:19:03,809 --> 00:19:05,043 LIKE I NEED SOME HOMING DEVICE! 505 00:19:05,144 --> 00:19:06,411 HE WAS NAGGING ME ABOUT DRINKING. 506 00:19:06,512 --> 00:19:08,914 - YOU GONNA GET BUZZED? - I MIGHT HAVE A SIP 507 00:19:09,014 --> 00:19:11,817 OF CHAMPAGNE. - YOU'RE GONNA GET DRUNK. 508 00:19:11,917 --> 00:19:14,219 AND LET'S NOT FORGET, HIS CHEATERIZATION. 509 00:19:14,319 --> 00:19:16,455 I NEVER HAD SEX WITH ANOTHER WOMAN. 510 00:19:16,555 --> 00:19:18,657 - SO, YOU'RE SAYING THAT-- - THERE WERE THINGS I WOULD DO 511 00:19:18,757 --> 00:19:22,127 ALL THE WAY UP UNTIL THE TIP. 512 00:19:22,227 --> 00:19:24,830 I WANNA HAVE FUN ON MY BIRTHDAY, GABE. 513 00:19:24,930 --> 00:19:26,765 I DON'T WANT YOU THERE. 514 00:19:26,865 --> 00:19:28,233 I DON'T UNDERSTAND WHY YOU'RE TRYING TO-- 515 00:19:28,333 --> 00:19:30,002 - YOU HAVE A MILLION EXCUSES. - NO, I DON'T NEED AN EXCUSE. 516 00:19:30,102 --> 00:19:31,603 YOU KNOW, 'CAUSE THE FIRST THING THAT IS ABOUT TO 517 00:19:31,703 --> 00:19:34,373 COME OUT OF MY MOUTH IS THE FACT THAT WE ARE SEPARATED. 518 00:19:34,473 --> 00:19:38,443 WE ARE LIVING IN SEPARATE BEDROOM CHAMBERS. 519 00:19:38,544 --> 00:19:40,646 WHY ARE YOU TRYING TO MAKE THIS A MENDING, HAPPY MOMENT? 520 00:19:40,746 --> 00:19:41,780 THAT'S WHAT I'M ASKING YOU. 521 00:19:41,880 --> 00:19:43,182 'CAUSE WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 522 00:19:43,282 --> 00:19:44,716 WELL, A LOT OF GOOD THIS CONVERSATION DID. 523 00:19:44,816 --> 00:19:45,984 OKAY. 524 00:19:46,084 --> 00:19:47,085 THE CONVERSATION WASN'T GONNA GO GOOD, 525 00:19:47,186 --> 00:19:48,554 UNLESS YOU THOUGHT I WAS LIKE, "SURE! 526 00:19:48,654 --> 00:19:50,289 "GO TO NEW ORLEANS! 527 00:19:50,389 --> 00:19:52,291 "HAVE FUN ON YOUR BIRTHDAY-- DON'T SPEND IT WITH US. 528 00:19:52,391 --> 00:19:54,226 "JUST GO OUT AND PARTY, AND YOU KNOW WHAT, GO ON A-- 529 00:19:54,326 --> 00:19:56,261 SO-SO, IS THAT-IS THAT WHAT YOU'RE SO UPSET ABOUT, 530 00:19:56,361 --> 00:19:57,996 IS BECAUSE I'M GONNA HAVE FUN, 531 00:19:58,096 --> 00:19:59,731 AND I'M GONNA HAVE FUN WITHOUT YOU? 532 00:19:59,831 --> 00:20:01,600 UH, NO, NO. 533 00:20:01,700 --> 00:20:04,036 'CAUSE YOU'VE HAD A LOT OF FUN WITHOUT ME, HONEY. 534 00:20:04,136 --> 00:20:06,238 GABE IS TRYING TO STILL CONTROL ME, 535 00:20:06,338 --> 00:20:08,040 EVEN THOUGH WE'RE SEPARATED. 536 00:20:08,140 --> 00:20:10,642 WHAT PART OF SEPARATION DOES HE NOT UNDERSTAND? 537 00:20:10,742 --> 00:20:12,811 GABE, I DON'T NEED YOUR PERMISSION. 538 00:20:12,911 --> 00:20:15,347 I DON'T NEED TO ASK YOU TO GO ANYWHERE. 539 00:20:23,455 --> 00:20:26,758 TWO DAYS AGO, VINCE AND I FLEW FROM L.A. TO NEW YORK. 540 00:20:26,858 --> 00:20:30,762 VINCE HAS TO COME HERE FOR GAGA'S THANKSGIVING SPECIAL. 541 00:20:30,862 --> 00:20:33,298 HE'S BEEN COMPLAINING ABOUT HIS BACK HURTING, 542 00:20:33,398 --> 00:20:36,802 AND HE DECIDED HE WAS GONNA GO TO THE DOCTOR. 543 00:20:36,902 --> 00:20:40,072 AND THEY GAVE HIM SHOTS FOR A MUSCLE SPASM, 544 00:20:40,172 --> 00:20:41,640 WHICH HE DIDN'T HAVE. 545 00:20:41,740 --> 00:20:43,709 AND, THANK GOD, YOU KNOW, 546 00:20:43,809 --> 00:20:45,611 HE FELT THAT SOMETHING ELSE WAS WRONG. 547 00:20:45,711 --> 00:20:47,613 SO, WE WENT TO THE EMERGENCY ROOM, 548 00:20:47,713 --> 00:20:50,916 AND THE DOCTOR CAME IN, AND HE WAS JUST LIKE, 549 00:20:51,016 --> 00:20:53,752 "HIS HEALTH IS DECLINING, 550 00:20:53,852 --> 00:20:57,356 "AND CALL YOUR FRIENDS AND FAMILY." 551 00:20:57,456 --> 00:21:00,626 LIKE... WHAT? 552 00:21:00,726 --> 00:21:02,928 COMING UP, ON "BRAXTON FAMILY VALUES"... 553 00:21:03,028 --> 00:21:05,731 VINCENT IS IN THE HOSPITAL. 554 00:21:05,831 --> 00:21:07,499 IT'S VERY-- REALLY, REALLY SERIOUS. 555 00:21:07,599 --> 00:21:09,501 - DID YOU SPEAK TO TAMAR? - YES. 556 00:21:09,601 --> 00:21:11,303 - SHE'S A WRECK. - I KNOW. 557 00:21:11,403 --> 00:21:14,139 - IT WAS DEVASTATING. - IT'S SO HARD. 558 00:21:14,239 --> 00:21:16,475 LIKE, IT'S SO HARD. 559 00:21:25,517 --> 00:21:25,583 IT 560 00:21:25,584 --> 00:21:25,716 IT WAS, 561 00:21:25,717 --> 00:21:25,850 IT WAS, LIKE, 562 00:21:25,851 --> 00:21:25,883 IT WAS, LIKE, 8:00 563 00:21:25,884 --> 00:21:25,950 IT WAS, LIKE, 8:00 IN 564 00:21:25,951 --> 00:21:27,285 IT WAS, LIKE, 8:00 IN THE 565 00:21:27,286 --> 00:21:28,220 IT WAS, LIKE, 8:00 IN THE MORNING, 566 00:21:28,320 --> 00:21:30,622 AND MOMMY COMES INTO MY ROOM AND SHE WAS LIKE, 567 00:21:30,722 --> 00:21:32,090 "TRINA, I HAVE TO GO TO NEW YORK, 568 00:21:32,190 --> 00:21:32,991 "'CAUSE I HAVE TO GO TO THE HOSPITAL." 569 00:21:33,091 --> 00:21:33,859 I'M LIKE, WHAT DO YOU MEAN, 570 00:21:33,959 --> 00:21:34,860 "YOU HAVE TO GO TO THE HOSPITAL?" 571 00:21:34,960 --> 00:21:37,162 SHE SAID, "VINCE IS IN THE HOSPITAL." 572 00:21:37,262 --> 00:21:39,331 AND I SAID, "OH, MY GOD-- IS HE OKAY?" 573 00:21:39,431 --> 00:21:42,567 AND MOMMY SAYS, "I'M NOT SURE, BUT I HAVE TO GO, 574 00:21:42,668 --> 00:21:44,002 "AND I HAVE TO GO SEE ABOUT TAMAR, 575 00:21:44,102 --> 00:21:45,370 "AND I HAVE TO GO SEE ABOUT VIN." 576 00:21:48,640 --> 00:21:50,776 I WILL-- I'LL CALL YOU IN THE MORNING. 577 00:21:50,876 --> 00:21:54,880 VIN BECAME ILL, AND THEY HAD TO PUT HIM IN INTENSIVE CARE, 578 00:21:54,980 --> 00:21:58,517 AND, UM, EVERYBODY WAS JUST OVERWHELMED ABOUT IT. 579 00:21:58,617 --> 00:22:00,085 I FOUND OUT THAT VINCE WAS IN THE HOSPITAL 580 00:22:00,185 --> 00:22:01,186 WHEN TAMAR CALLED ME. 581 00:22:01,286 --> 00:22:02,387 SHE CALLED ME AND SAID, 582 00:22:02,487 --> 00:22:03,989 "TONI, DO YOU KNOW ANY GOOD CARDIOLOGISTS?" 583 00:22:04,089 --> 00:22:05,123 LIKE, "WHY SHE IS ASKING ME THAT?" 584 00:22:05,223 --> 00:22:06,525 SHE WAS VERY VAGUE. 585 00:22:06,625 --> 00:22:09,027 AND THEN, SHE GIVES ME A CALL, LIKE, AN HOUR LATER AND SAYS, 586 00:22:09,127 --> 00:22:11,029 "TONI, VINCE IS IN THE HOSPITAL." 587 00:22:19,871 --> 00:22:22,874 SO, EXACTLY WHAT HAPPENED TO VINCE? 588 00:22:22,974 --> 00:22:24,576 THE WHOLE STORY IS THIS. 589 00:22:24,676 --> 00:22:26,345 WHILE HE WAS IN NEW YORK, HE WENT TO THE DOCTOR, 590 00:22:26,445 --> 00:22:28,814 'CAUSE HE WAS HAVING SOME CHEST PAINS. 591 00:22:28,914 --> 00:22:31,116 AND THE DOCTOR BROUGHT HIM A REFERRAL 592 00:22:31,216 --> 00:22:32,884 TO GO STRAIGHT TO THE HOSPITAL, 593 00:22:32,984 --> 00:22:35,387 AND THEY FOUND OUT THAT HE HAD A BLOOD CLOT IN HIS LUNG. 594 00:22:35,487 --> 00:22:36,888 OH, MY GOD! 595 00:22:36,988 --> 00:22:38,123 AND THEY THINK IT'S THE SAME BLOOD CLOT 596 00:22:38,223 --> 00:22:39,324 THAT WAS IN HIS KNEE. - KNEE. 597 00:22:39,424 --> 00:22:40,959 'CAUSE THAT'S A MOVING CLOT, WHICH IS DANGEROUS. 598 00:22:41,059 --> 00:22:42,260 - RIGHT. - OH! 599 00:22:42,361 --> 00:22:43,495 - MOMMY HAS BEEN TELLING HIM-- - TELLING HIM, 600 00:22:43,595 --> 00:22:44,730 "YOU NEED TO GO SEE THE DOCTOR. 601 00:22:44,830 --> 00:22:45,764 THAT HE NEEDS TO GO SEE THE DOCTOR. 602 00:22:45,864 --> 00:22:46,732 HE NEEDS TO TAKE CARE OF THAT CLOT. 603 00:22:46,832 --> 00:22:48,867 HE NEEDS TO TAKE CARE OF THAT KNEE. 604 00:22:48,967 --> 00:22:50,502 BUT, UM, YOU KNOW WHAT? 605 00:22:50,602 --> 00:22:53,505 I'M JUST THANKFUL THAT, UM, THE DOCTOR CAUGHT IT. 606 00:22:53,605 --> 00:22:55,040 BUT, IT MUST'VE BEEN BAD FOR HIM TO GO. 607 00:22:55,140 --> 00:22:56,141 TO ACTUALLY GO-- YEAH. 608 00:22:56,241 --> 00:22:57,776 DID YOU SPEAK TO TAMAR? - YES. 609 00:22:57,876 --> 00:22:59,344 - SHE'S A WRECK. - I KNOW. 610 00:22:59,444 --> 00:23:01,346 - AND SHE SHOULD BE. - YEAH. 611 00:23:01,446 --> 00:23:03,715 I CAN'T EVEN IMAGINE HOW I WOULD FEEL, 612 00:23:03,815 --> 00:23:05,450 IF I WERE FACED WITH THE SITUATION THAT SHE'S IN, 613 00:23:05,550 --> 00:23:07,519 AT ALL. 614 00:23:07,619 --> 00:23:10,989 TONI JUST BOOKED A FLIGHT TO GO TO NEW YORK, 615 00:23:11,089 --> 00:23:12,791 AND I JUST BOOKED MY FLIGHT. - OKAY, GOOD. 616 00:23:12,891 --> 00:23:14,259 - OKAY, LET'S GO. - ALL RIGHT. 617 00:23:14,359 --> 00:23:16,962 WE ARE ALL GOING TO NEW YORK TO BE WITH TAMAR. 618 00:23:17,062 --> 00:23:19,731 SHE REALLY NEEDS TO BE AROUND HER FAMILY, RIGHT NOW. 619 00:23:19,831 --> 00:23:21,933 LOVE YOU. - LOVE YA. 620 00:23:27,472 --> 00:23:29,274 - HEY. - WHAT'S GOING ON? 621 00:23:29,374 --> 00:23:32,844 WELL, UM, LET'S SIT OVER HERE FOR A SECOND. 622 00:23:32,944 --> 00:23:34,579 I NEED TO FLY OUT IMMEDIATELY, 623 00:23:34,679 --> 00:23:36,114 SO I CALLED ANDRE TO MAKE SURE 624 00:23:36,214 --> 00:23:38,150 HE CAN COME OVER TO WATCH THE KIDS WHILE I'M GONE. 625 00:23:38,250 --> 00:23:42,187 I ASKED YOU TO COME BECAUSE VINCENT IS IN THE HOSPITAL. 626 00:23:42,287 --> 00:23:44,389 IT'S VERY-- REALLY, REALLY SERIOUS. 627 00:23:44,489 --> 00:23:46,224 REALLY SERIOUS. 628 00:23:46,324 --> 00:23:48,994 SO, UM, WE'RE ALL GONNA FLY TO NEW YORK. 629 00:23:49,094 --> 00:23:52,831 I WAS WONDERING IF YOU COULD STAY HERE, TEMPORARILY, 630 00:23:52,931 --> 00:23:54,366 WHILE I'M GONE, 631 00:23:54,466 --> 00:23:56,168 TO BE HERE WITH THE CHILDREN, IF IT'S OKAY. 632 00:23:56,268 --> 00:23:57,436 YEAH, OF COURSE I'LL STAY WITH MY KIDS. 633 00:23:57,536 --> 00:23:58,804 YEAH, THAT'S-THAT'S NO PROBLEM. 634 00:23:58,904 --> 00:24:01,006 - THANK YOU FOR THAT. - YOU'RE WELCOME. 635 00:24:01,106 --> 00:24:02,808 DOES ANYBODY ELSE STAY HERE? 636 00:24:02,908 --> 00:24:05,444 ARE YOU-ARE YOU TRYING TO ASK ME IF I'M SEEING SOMEONE? 637 00:24:05,544 --> 00:24:10,315 I REALLY FIND IT ODD THAT ANDRE IS ASKING ME ABOUT MY DATING, 638 00:24:10,415 --> 00:24:11,950 INSTEAD OF WORRYING ABOUT VINCE. 639 00:24:12,050 --> 00:24:13,885 I THINK HE'S JUST KINDA CONCERNED ABOUT SEX, 640 00:24:13,985 --> 00:24:15,220 OR SOMETHIN'. 641 00:24:15,320 --> 00:24:17,055 YEAH, AS SOON AS WE, UM, 642 00:24:17,155 --> 00:24:19,090 WE ALL GET THERE TO NEW YORK AND FIND OUT WHAT'S GOING ON, 643 00:24:19,191 --> 00:24:21,092 I'LL KEEP YOU ABREAST OF WHAT'S GOING ON WITH HIM. 644 00:24:21,193 --> 00:24:23,195 WELL, YEAH, I'LL PRAY FOR HIM, 645 00:24:23,295 --> 00:24:25,096 AND, HOPEFULLY, EVERYTHING'LL BE ALL RIGHT. 646 00:24:25,197 --> 00:24:26,898 WELL, I'LL PRAY THAT HE WILL. 647 00:24:26,998 --> 00:24:29,000 - CAN I HAVE COMPANY? - IN MY HOUSE? 648 00:24:29,100 --> 00:24:30,435 ARE YOU SERIOUS? - I'M-I'M JUST JOKING. 649 00:24:30,535 --> 00:24:31,670 I'M JUST JOKING. - REALLY? 650 00:24:31,770 --> 00:24:32,938 - I'M JUST PLAYIN'. - YEAH, THAT IS A JOKE. 651 00:24:33,038 --> 00:24:34,739 I'M JUST PLAYIN'-- SO, WHEN YOU LEAVING? 652 00:24:34,840 --> 00:24:37,075 IN ABOUT A FEW HOURS. 653 00:24:37,175 --> 00:24:39,277 - CAN I GO SEE MY KIDS, NOW? - ABSOLUTELY. 654 00:24:39,377 --> 00:24:41,680 SEE YA-- THANK YOU. - HAVE A SAFE TRIP-- ALL RIGHT. 655 00:24:41,780 --> 00:24:44,449 I FEEL EXTREMELY CONFIDENT AND COMFORTABLE 656 00:24:44,549 --> 00:24:46,952 WITH ANDRE BEING THERE WITH HIS KIDS, 657 00:24:47,052 --> 00:24:48,286 BECAUSE HE LOVES HIS KIDS. 658 00:24:48,386 --> 00:24:50,355 SO, OF COURSE HE'S GONNA WATCH THEM. 659 00:24:50,455 --> 00:24:52,991 DON'T SNOOP ALL IN MY DRAWERS! 660 00:25:21,086 --> 00:25:24,289 EVERYBODY, INCLUDING DADDY AND MY BROTHER, MICHAEL, 661 00:25:24,389 --> 00:25:26,691 DECIDED TO DROP EVERYTHING TO GO TO NEW YORK, 662 00:25:26,791 --> 00:25:29,261 TO BE THERE FOR TAMAR AND VINCE. 663 00:25:29,361 --> 00:25:31,763 I THINK EVERYONE WAS SHOCKED 664 00:25:31,863 --> 00:25:34,332 THAT IT WAS AS SERIOUS AS IT WAS. 665 00:25:34,432 --> 00:25:37,736 WHEN I FOUND OUT HOW SERIOUS VINCENT'S ILLNESS WAS, 666 00:25:37,836 --> 00:25:39,571 I IMMEDIATELY DROPPED ALL MY PLANS, 667 00:25:39,671 --> 00:25:41,339 HOPPED ON A PLANE, CAME STRAIGHT TO NEW YORK. 668 00:25:41,439 --> 00:25:43,308 I WANTED TO BE THERE FOR TAMAR AND VINCE. 669 00:25:43,408 --> 00:25:46,778 WE WAS JUST KICKIN' IT THAT DAY. 670 00:25:46,878 --> 00:25:50,215 AND THEN, THAT NIGHT, THE DOCTOR'S LIKE, 671 00:25:50,315 --> 00:25:54,286 "HE HAS A LARGE BL-BLOOD CLOT IN HIS LUNGS, 672 00:25:54,386 --> 00:25:56,488 "AND HE'S GONNA BE TRANSPORTED TO ICU." 673 00:25:56,588 --> 00:25:59,758 THE DOCTOR TOLD US HE HAD A SIGNIFICANT BLOOD CLOT. 674 00:25:59,858 --> 00:26:01,326 HE DIDN'T TELL US, AT THAT TIME, 675 00:26:01,426 --> 00:26:02,861 THAT IT WAS FOUR. 676 00:26:02,961 --> 00:26:04,229 YOU KNOW, USUALLY, WITH A BLOOD CLOT, 677 00:26:04,329 --> 00:26:05,630 THEY TREAT YOU WITH BLOOD THINNERS, 678 00:26:05,730 --> 00:26:07,132 OR HEAVY BLOOD THINNERS, 679 00:26:07,232 --> 00:26:09,768 AND THEN YOU GO HOME A COUPLE DAYS LATER. 680 00:26:09,868 --> 00:26:13,738 BUT, UM, VINCE BLOOD CLOTS, BECAUSE THERE WERE SO MANY, 681 00:26:13,838 --> 00:26:16,741 AND IT WAS S-SO MANY IN HIS LEGS, AS WELL, 682 00:26:16,841 --> 00:26:19,611 YOU KNOW, THEY HAD TO INDUCE A COMA TO TREAT HIM. 683 00:26:19,711 --> 00:26:21,880 IT'S VERY SCARY. - BUT, WE ARE HERE. 684 00:26:21,980 --> 00:26:24,082 YOUR FAMILY IS HERE. - VINCE'S FAMILY IS HERE. 685 00:26:24,182 --> 00:26:25,617 HIS SISTER IS GREAT. - YEAH. 686 00:26:25,717 --> 00:26:26,885 AND HIS BROTHERS ARE GREAT. 687 00:26:26,985 --> 00:26:28,086 WE'LL BE HERE TO SUPPORT YOU. 688 00:26:28,186 --> 00:26:29,421 AND TRACI AND TRINA ARE ON THE WAY. 689 00:26:29,521 --> 00:26:30,622 THEY'LL BE HERE. - ON THE WAY. 690 00:26:30,722 --> 00:26:32,524 THEY WILL BE HERE-- AND LOOK AT YOUR BROTHER. 691 00:26:32,624 --> 00:26:34,059 - MIKEY! - LOOK-LOOK AT MIKEY. 692 00:26:34,159 --> 00:26:35,560 MICHAEL'S HERE. 693 00:26:35,660 --> 00:26:37,162 DID YOU TAKE OFF WORK, MICHAEL? 694 00:26:37,262 --> 00:26:38,330 YOU CAME ON YOUR LUNCH BREAK. 695 00:26:38,430 --> 00:26:39,598 - YEAH. - ALL THE WAY TO NEW YORK. 696 00:26:39,698 --> 00:26:42,167 - MIKEY GONNA FEED YOU-- EW. - WELL, YOU AIN'T HAD YOUR-- 697 00:26:42,267 --> 00:26:43,768 BUT-BUT, YOUR HANDS-- FIRST OF ALL, THEY'RE ASHY. 698 00:26:43,868 --> 00:26:45,070 COME ON, MISS DAISY. 699 00:26:45,170 --> 00:26:46,071 AND THEN, YOU NEED A MANICURE, AND NO. 700 00:26:47,339 --> 00:26:48,807 IT'S NICE HAVING MIKEY HERE. 701 00:26:48,907 --> 00:26:50,208 BECAUSE HE'S A NURSE, 702 00:26:50,308 --> 00:26:52,010 HE'S ABLE TO REALLY BREAK THINGS DOWN FOR US, 703 00:26:52,110 --> 00:26:54,512 TO LET US KNOW EXACTLY WHAT'S GOING ON WITH VINCE. 704 00:26:54,613 --> 00:26:56,014 SO, Y'ALL WERE JUST SITTING THERE, 705 00:26:56,114 --> 00:26:57,415 AT GAGA'S THING, AT REHEARSALS. 706 00:26:57,515 --> 00:26:58,950 NO, WE WAS ACTUALLY GONNA GO OUT TO DINNER. 707 00:26:59,050 --> 00:27:00,619 OKAY. 708 00:27:00,719 --> 00:27:01,953 AND, I WAS GETTING DRESSED, AND HE WAS LIKE, 709 00:27:02,053 --> 00:27:03,655 "WELL, WE'RE GONNA STOP BY THE DOCTOR'S AT 7:30." 710 00:27:03,755 --> 00:27:05,023 I WAS LIKE, "OKAY, COOL." 711 00:27:05,123 --> 00:27:06,424 I'M JUST THINKING HIS BACK WAS HURTIN'. 712 00:27:06,524 --> 00:27:08,660 HE DIAGNOSED HIMSELF, SAYING HE HAD A MUSCLE SPASM. 713 00:27:08,760 --> 00:27:11,296 IT WAS LIKE, WE'RE JUST GONNA GET A SHOT AND KEEP IT MOVIN'. 714 00:27:11,396 --> 00:27:15,266 AND, AFTER HE GOT THE SHOT, NO MATTER WHAT HE'S SAYING, 715 00:27:15,367 --> 00:27:17,369 HE'S LIKE THIS. 716 00:27:17,469 --> 00:27:19,070 AND AT THAT POINT, I WAS VERY SCARED, 717 00:27:19,170 --> 00:27:21,139 AND HE WAS PRETTY CALM. 718 00:27:21,239 --> 00:27:22,941 LIKE, I THINK HE WAS ACTING FOR ME, 719 00:27:23,041 --> 00:27:24,809 BUT I CAN TELL HE WAS SCARED, TOO. 720 00:27:24,909 --> 00:27:26,411 HE WAS IN A LOT OF PAIN. 721 00:27:26,511 --> 00:27:27,879 HE COULDN'T STAND, COULDN'T SIT, 722 00:27:27,979 --> 00:27:29,247 COULDN'T MOVE-- HE DID NOTHING. 723 00:27:29,347 --> 00:27:30,548 SO, THEY DIDN'T GIVE HIM PAIN MEDICINE? 724 00:27:30,649 --> 00:27:31,650 HARDLY. 725 00:27:31,750 --> 00:27:32,751 IS IT BECAUSE THEY WERE TRYING TO MONITOR HIM, 726 00:27:32,851 --> 00:27:33,852 OR SEE WHAT IT WAS? 727 00:27:33,952 --> 00:27:35,353 I DON'T-I DON'T REALLY KNOW THE ANSWER TO THAT. 728 00:27:35,453 --> 00:27:37,756 SO, I'M JUST A LITTLE-- STILL A LITTLE AGGRAVATED, 729 00:27:37,856 --> 00:27:39,591 BECAUSE I JUST FELT LIKE I WATCHED HIM DECLINE 730 00:27:39,691 --> 00:27:41,860 ALL THE WAY TO THIS POINT. 731 00:27:41,960 --> 00:27:44,129 WHEN I FIRST ARRIVED AT THE HOSPITAL 732 00:27:44,229 --> 00:27:45,697 AND I SAW VINCENT-- 733 00:27:45,797 --> 00:27:49,534 JUST TO SEE HIM IN THE CONDITION THAT HE WAS IN-- 734 00:27:49,634 --> 00:27:52,203 THE PROGNOSIS THAT THE DOCTORS HAD GIVEN 735 00:27:52,303 --> 00:27:54,205 DIDN'T LOOK GOOD AT ALL. 736 00:27:54,305 --> 00:27:57,108 VINCENT WAS, VIRTUALLY, FIGHTING FOR HIS LIFE. 737 00:27:57,208 --> 00:27:59,344 I THINK THERE WAS TOO MANY DOCTORS COMING IN AND OUT. 738 00:27:59,444 --> 00:28:01,246 - RIGHT. - ONCE YOU TOLD ONE DOCTOR, 739 00:28:01,346 --> 00:28:03,715 THEN ANOTHER DOCTOR CAME IN, THEN ANOTHER DOCTOR CAME IN. 740 00:28:03,815 --> 00:28:05,383 SO, IT WAS LIKE "GREY'S ANATOMY?" 741 00:28:05,483 --> 00:28:06,851 WORSE. 742 00:28:06,951 --> 00:28:09,054 IT'S LIKE "GREY'S ANATOMY," WITHOUT A SCRIPT. 743 00:28:09,154 --> 00:28:11,656 THAT WAS A VERY DEVASTATING THING FOR TAMAR. 744 00:28:11,756 --> 00:28:13,925 YOU KNOW, ONE MINUTE, YOUR HUSBAND IS OKAY. 745 00:28:14,025 --> 00:28:16,528 THE NEXT MINUTE, HE'S IN ICU. 746 00:28:16,628 --> 00:28:19,130 THAT WAS VERY DIFFICULT FOR HER. 747 00:28:19,230 --> 00:28:21,232 IT SEEM LIKE HE WAS FIGHTIN' FOR EACH BREATH HE TOOK. 748 00:28:21,332 --> 00:28:22,834 - YEAH. - IT DID. 749 00:28:22,934 --> 00:28:24,469 TAMAR'S NOT TAKING IT VERY WELL AT ALL. 750 00:28:24,569 --> 00:28:26,738 SHE DOESN'T DO WELL IN FAMILY CRISIS. 751 00:28:26,838 --> 00:28:28,039 IT'S OKAY. 752 00:28:28,139 --> 00:28:29,607 YOU KNOW, SHE FUSS AND WOO-WOO, 753 00:28:29,708 --> 00:28:31,543 BUT SHE'S VERY SENSITIVE INSIDE, 754 00:28:31,643 --> 00:28:33,178 AND SHE'S VERY NERVOUS FOR HIM, 755 00:28:33,278 --> 00:28:36,247 BECAUSE I THINK SHE UNDERSTANDS THE SEVERITY OF THIS SITUATION. 756 00:28:36,347 --> 00:28:38,249 I KNOW. 757 00:28:40,251 --> 00:28:42,353 COMING UP, ON "BRAXTON FAMILY VALUES"... 758 00:28:42,454 --> 00:28:44,756 AND YOU SEE HIM LOOKING LIKE THAT, 759 00:28:44,856 --> 00:28:46,558 JUST HELPLESS. - YEAH. 760 00:28:46,658 --> 00:28:50,662 JUST-I JUST NEED HIM TO BE OKAY. 761 00:28:50,762 --> 00:28:52,864 IT'S REALLY EMBARRASSING FOR ME TO HAVE A CONVERSATION 762 00:28:52,964 --> 00:28:56,468 WITH MY MOM ABOUT GABE'S INFIDELITY, AGAIN. 763 00:28:56,568 --> 00:28:59,003 DID YOU TALK TO HIM ABOUT IT? 764 00:28:59,104 --> 00:29:01,840 YES, AND HE SAID HE WAS SORRY. 765 00:29:05,243 --> 00:29:05,342 I'M 766 00:29:05,343 --> 00:29:05,409 I'M FROM 767 00:29:05,410 --> 00:29:05,542 I'M FROM THE 768 00:29:05,543 --> 00:29:05,642 I'M FROM THE CONGO-- 769 00:29:05,643 --> 00:29:05,709 I'M FROM THE CONGO-- MY 770 00:29:05,710 --> 00:29:05,776 I'M FROM THE CONGO-- MY NAME 771 00:29:05,777 --> 00:29:06,877 I'M FROM THE CONGO-- MY NAME IS 772 00:29:06,878 --> 00:29:07,812 I'M FROM THE CONGO-- MY NAME IS TCHICAYA. 773 00:29:07,912 --> 00:29:09,547 I LEARNED HOW TO SPEAK ENGLISH IN THREE MONTHS. 774 00:29:09,647 --> 00:29:10,882 IT'S GONNA BE A CIRCUIT TRAIN. 775 00:29:10,982 --> 00:29:12,617 - A SOUL TRAIN? - SOUL TRAIN? 776 00:29:12,717 --> 00:29:13,685 MAN, COME ON, NOW! - CIRCUIT. 777 00:29:13,785 --> 00:29:15,019 CIRCUIT, CIRCUIT. 778 00:29:15,120 --> 00:29:17,989 I THOUGHT YOU SAID "SOUL TRAIN"-- I'M SORRY. 779 00:29:20,191 --> 00:29:22,727 WHAT-WHAT-WHAT? 780 00:29:24,095 --> 00:29:26,564 - BABY, I'M FROM THE CONGO. - CONGO 781 00:29:26,664 --> 00:29:29,000 - ZIMBABWE! - MR. MONDOOGA. 782 00:29:29,100 --> 00:29:30,769 OHH-BE-BE TOO-GAYOH 783 00:29:30,869 --> 00:29:32,170 BABY, I'M FROM THE CONGO, BABY. 784 00:29:32,270 --> 00:29:33,972 MALIPA-MA-LUAY 785 00:29:34,072 --> 00:29:36,541 - ZA-BO-BO! - WOMAN, I AM FROM THE CONGO! 786 00:29:36,641 --> 00:29:39,477 MR. MONDOOGA, BALA-BALAY-BALAY. 787 00:29:39,577 --> 00:29:41,946 - CONGO RED! - ALAZAY-MONTOOGA. 788 00:29:42,046 --> 00:29:43,414 BIG DADDY! 789 00:29:43,515 --> 00:29:45,049 I AM FROM THE CONGO-- WHAT I SAY, GOES! 790 00:29:45,150 --> 00:29:46,417 NO, NO, NO. 791 00:29:48,753 --> 00:29:51,756 - I'M GONNA TEACH YOU HOW. - GONNA TEACH YOU HOW. 792 00:29:51,856 --> 00:29:54,025 YOU'RE GONNA BE HOLDING IT IN A PUSH-UP POSITION. 793 00:29:54,125 --> 00:29:55,927 - THE PUSS-- THE WHAT? - THE PUSS? 794 00:29:57,829 --> 00:29:59,364 THE PUSS-- I MEAN, YOU'RE SUPPOSED TO DO THE PUSS-UP. 795 00:29:59,464 --> 00:30:00,632 LIKE, YOU HAVE TO, LIKE... 796 00:30:02,700 --> 00:30:04,102 YOU GUYS ARE SOME CRAZY GIRLS, MAN. 797 00:30:10,608 --> 00:30:10,674 DON'T 798 00:30:10,675 --> 00:30:10,808 DON'T GET 799 00:30:10,809 --> 00:30:12,643 DON'T GET UPSET, 800 00:30:12,644 --> 00:30:13,578 DON'T GET UPSET, TAY. 801 00:30:13,678 --> 00:30:15,246 I MEAN, HE'S OKAY, NOW-- HE'S, UH, HE'S STABLE. 802 00:30:15,346 --> 00:30:17,215 - YEAH, HE'S GOOD. - HE'S STABLE, NOW, TAY. 803 00:30:17,315 --> 00:30:18,716 YOU KNOW, I-I GUESS THE-- 804 00:30:18,817 --> 00:30:20,451 JUST THE PICTURE IS IN HER HEAD. 805 00:30:20,552 --> 00:30:22,587 IT-IT-IT WAS DEVASTATING. 806 00:30:22,687 --> 00:30:25,657 YOU KNOW, IN THIS FAMILY, WHEN ONE HURT, WE ALL HURT. 807 00:30:25,757 --> 00:30:29,194 SO, THE WHOLE FAMILY GATHERED AROUND, UH, TAMAR, 808 00:30:29,294 --> 00:30:32,397 AND WAS THERE FOR TAMAR AND HER HUSBAND, 809 00:30:32,497 --> 00:30:35,266 BECAUSE THEY REALIZED THAT TAMAR WAS GOING THROUGH A LOT, 810 00:30:35,366 --> 00:30:37,569 AND SHE NEEDED HER FAMILY. 811 00:30:37,669 --> 00:30:40,471 LIKE, IT'S DIFFERENT WHEN IT'S, LIKE, 812 00:30:40,572 --> 00:30:42,507 YOUR SIBLING'S SICK-- YOU'RE STILL WORRIED. 813 00:30:42,607 --> 00:30:44,442 AND YOUR PARENTS, YOU STILL HAVE THAT WORRY. 814 00:30:44,542 --> 00:30:45,944 AND, YOU KNOW, YOU STILL WANT THE BEST. 815 00:30:46,044 --> 00:30:48,413 BUT, IT'S LIKE, WHEN IT'S YOUR SPOUSE, 816 00:30:48,513 --> 00:30:50,215 IT'S TOTALLY DIFFERENT. 817 00:30:50,315 --> 00:30:52,650 IT'S-IT'S A WHOLE-- 818 00:30:52,750 --> 00:30:55,787 IT'S ANOTHER MUSCLE OF, LIKE, PAIN. 819 00:30:55,887 --> 00:30:58,122 AND THEN, THEY WANT YOU TO SIGN STUFF. 820 00:30:58,223 --> 00:31:01,359 AND THEN, IT'S LIKE, THE RESPONSIBILITY IS, LIKE-- 821 00:31:01,459 --> 00:31:04,362 YOU KNOW WHAT I MEAN, ON YOU, WHETHER, YOU KNOW, I JUST-- 822 00:31:04,462 --> 00:31:06,231 IT'S TOUGH. 823 00:31:06,331 --> 00:31:07,532 YOU WANNA MAKE THE RIGHT DECISION. 824 00:31:07,632 --> 00:31:10,001 NOT JUST FOR HIM, BUT HE HAS FAMILY, TOO, 825 00:31:10,101 --> 00:31:11,603 YOU KNOW, AND YOU DON'T WANNA UPSET THEM, EITHER. 826 00:31:11,703 --> 00:31:13,571 - THAT'S RIGHT. - YOU KNOW, IT'S-IT'S A LOT. 827 00:31:13,671 --> 00:31:15,573 IT'S JUST-IT'S A LOT. 828 00:31:15,673 --> 00:31:17,742 THEN YOU SEE HIM LOOKING LIKE THAT. 829 00:31:17,842 --> 00:31:19,644 JUST-- - YEAH. 830 00:31:19,744 --> 00:31:21,846 AND HE'S SO STRONG, AND HE'S SO SMART, 831 00:31:21,946 --> 00:31:24,115 AND HE'S SO GREAT, 832 00:31:24,215 --> 00:31:27,218 AND HE'S JUST LAYING THERE, HELPLESS. 833 00:31:27,318 --> 00:31:30,388 JUST-- IT'S SO HARD. 834 00:31:30,488 --> 00:31:34,025 I JUST-I JUST NEED HIM TO BE OKAY. 835 00:31:34,125 --> 00:31:36,094 HE WILL-- HE WILL BE OKAY. 836 00:31:36,194 --> 00:31:38,129 - HE'S MUCH BETTER, TAY. - HE'S MUCH BETTER. 837 00:31:38,229 --> 00:31:39,631 I THINK SHE'S WORRIED ABOUT THAT POSSIBLE 838 00:31:39,731 --> 00:31:41,332 BLOOD TRANSFUSION. - BLOOD TRANSFUSION, YEAH. 839 00:31:41,432 --> 00:31:43,234 WITH A BLOOD TRANSFUSION, 840 00:31:43,334 --> 00:31:45,970 THERE IS ALWAYS THE POTENTIAL OF YOUR BODY REJECTING IT. 841 00:31:46,070 --> 00:31:47,672 SO, I'M REALLY NERVOUS FOR TAMAR. 842 00:31:47,772 --> 00:31:49,307 I'M VERY NERVOUS FOR VINCE. 843 00:31:49,407 --> 00:31:51,342 I AM HOPING THAT HE DOESN'T HAVE TO HAVE ONE. 844 00:31:51,442 --> 00:31:53,478 BUT, IT'S ONE THING AFTER THE OTHER. 845 00:31:53,578 --> 00:31:55,546 IT'S, YOU KNOW, THE BLOOD CLOT. 846 00:31:55,647 --> 00:31:57,415 THEN, IT'S HIS HIGH BLOOD PRESSURE. 847 00:31:57,515 --> 00:31:59,050 THEN, IT'S HIS KIDNEYS. 848 00:31:59,150 --> 00:32:01,686 THEN, IT'S A-A BLOOD CLOT IN HIS LEGS. 849 00:32:01,786 --> 00:32:05,456 AND THEN, IT'S JUST-- IT'S SO MUCH, YOU KNOW? 850 00:32:05,556 --> 00:32:08,192 IT'S A LOT-IT'S A LOT OF RESPONSIBILITY. 851 00:32:08,293 --> 00:32:11,396 YOU GOTTA SIGN AWAY EVERYTHING, 852 00:32:11,496 --> 00:32:14,132 AND I DON'T WANNA PLAY GOD-- I DON'T. 853 00:32:14,232 --> 00:32:15,900 I UNDERSTAND. 854 00:32:16,000 --> 00:32:18,002 I CAN'T IMAGINE BEING IN TAMAR'S SHOES, RIGHT NOW. 855 00:32:18,102 --> 00:32:23,374 SHE HAS TO MAKE DECISIONS ON LIFE AND DEATH ISSUES 856 00:32:23,474 --> 00:32:25,343 REGARDING HER HUSBAND'S HEALTH, RIGHT NOW, 857 00:32:25,443 --> 00:32:27,378 AND THAT'S A HARD SITUATION TO BE IN. 858 00:32:27,478 --> 00:32:29,480 YOU MADE THE RIGHT DECISION TO GO TO THE HOSPITAL. 859 00:32:29,580 --> 00:32:30,815 - YEP. - YEAH, EXACTLY. 860 00:32:30,915 --> 00:32:32,083 THAT'S THE MOST IMPORTANT PART. 861 00:32:32,183 --> 00:32:33,651 MAYBE YOU COULD'VE GOT STUCK IN TRAFFIC, 862 00:32:33,751 --> 00:32:35,086 AND ALL OF A SUDDEN, 863 00:32:35,186 --> 00:32:36,587 HE'D HAVE WENT INTO RESPIRATORY ARREST. 864 00:32:36,688 --> 00:32:37,789 AND THEN WHAT? - ON AN AIRPLANE. 865 00:32:37,889 --> 00:32:39,257 - RIGHT. - THEY GOT NOTHIN'. 866 00:32:39,357 --> 00:32:40,591 WHICH IS EVEN WORSE, 867 00:32:40,692 --> 00:32:41,592 IF YOU'RE ON AN AIRPLANE WITH CLOTS. 868 00:32:41,693 --> 00:32:42,760 OH, YEAH. 869 00:32:42,860 --> 00:32:43,962 YOU GUYS WERE GONNA FLY THE NEXT DAY. 870 00:32:44,062 --> 00:32:46,297 SEE, THAT'S-- THAT WAS GOOD. 871 00:32:46,397 --> 00:32:48,299 THAT WAS A BLESSING. 872 00:32:48,399 --> 00:32:50,201 I WANT YOU TO SAY A PRAYER. 873 00:32:50,301 --> 00:32:52,704 - I'M NOT THE PRAYER PERSON. - WELL, SOMEBODY PRAY, 874 00:32:52,804 --> 00:32:54,105 'CAUSE I GOTTA GO SEE MY BABY. 875 00:32:54,205 --> 00:32:55,306 WELL, MOMMY GONNA DO A LONG ONE. 876 00:32:55,406 --> 00:32:56,474 I DON'T WANNA LEAVE HIM LONG. 877 00:32:56,574 --> 00:32:58,276 YOU PRAY, AND WE'LL PRAY WITH YOU. 878 00:32:58,376 --> 00:32:59,777 - THAT'S RIGHT. - HERE WE GO. 879 00:32:59,877 --> 00:33:01,312 WHY DON'T YOU ALL JOIN TOGETHER. 880 00:33:01,412 --> 00:33:03,247 YEAH, EVERYBODY HOLD TAMAR'S HAND. 881 00:33:03,348 --> 00:33:04,882 DEAR HEAVENLY FATHER, WE JUST, NUMBER ONE, 882 00:33:04,983 --> 00:33:09,120 WANNA THANK YOU FOR MAKING SURE... 883 00:33:09,220 --> 00:33:11,556 HE HAS EVERYTHING HE NEEDS TO LIVE THIS WONDERFUL LIFE 884 00:33:11,656 --> 00:33:13,925 YOU HAS BLESSED US WITH. 885 00:33:14,025 --> 00:33:17,729 I JUST WANNA THANK YOU, IN ADVANCE, FOR HEALING HIM. 886 00:33:17,829 --> 00:33:20,164 IN THE NAME OF JESUS, WE PRAY-- AMEN. 887 00:33:20,264 --> 00:33:22,000 IT'S OKAY WITH US LIKE THIS, 888 00:33:22,100 --> 00:33:23,968 BUT WE DON'T WANT HIM TO SEE YOU LIKE THIS. 889 00:33:24,068 --> 00:33:26,604 YESTERDAY, SHE WAS JUST, OOH, JESUS. 890 00:33:26,704 --> 00:33:30,775 I THINK THAT TAMAR WILL HAVE TO BE STRONG FOR VINCE. 891 00:33:30,875 --> 00:33:33,911 FIRST, TAMAR HAS TO BE STRONG FOR HERSELF. 892 00:33:34,012 --> 00:33:36,047 SHE HAS TO GET IT IN HER MIND 893 00:33:36,147 --> 00:33:38,616 THAT SHE GOTTA PUT ON HER BIG GIRL PANTIES, 894 00:33:38,716 --> 00:33:41,486 AND SHE HAS TO DO WHAT SHE HAS TO DO, FOR VINCENT. 895 00:33:41,586 --> 00:33:43,788 YEAH, AND YOU'RE GONNA HAVE TO BE OKAY FOR HIM. 896 00:33:43,888 --> 00:33:45,923 FOR HIM-- THAT'S RIGHT. 897 00:33:46,024 --> 00:33:48,926 THING IS, I'M NOT GONNA BE OKAY, 898 00:33:49,027 --> 00:33:51,496 'CAUSE HE'S NOT OKAY. 899 00:34:06,778 --> 00:34:09,480 HEY, LITTLE GIRL-- YOU MADE IT, HUH? 900 00:34:13,317 --> 00:34:14,919 YOU LOOK PRETTY-- YOU DO. 901 00:34:16,487 --> 00:34:18,089 LET ME TELL YOU. 902 00:34:24,862 --> 00:34:26,364 SO, YOU HAD TO PAY TWO-- FOR TWO BAGS? 903 00:34:26,464 --> 00:34:27,732 - TAMAR, LEAVE ME ALONE. - I'M SO SORRY ABOUT THAT. 904 00:34:27,832 --> 00:34:28,933 - NO, I'M JUST SAYING-- - I KNOW, BABY. 905 00:34:29,033 --> 00:34:32,070 SO, CHEAP ASS TRINA STARTS COMPLAINING ABOUT 906 00:34:32,170 --> 00:34:35,573 HOW THE BAGS COST HER 300 AND SOME ODD WHATEVER DOLLARS, 907 00:34:35,673 --> 00:34:37,475 AND I'M JUST LOOKING AT HER LIKE, "FOOL, 908 00:34:37,575 --> 00:34:40,044 "DO YOU KNOW MY HUSBAND IS PRETTY MUCH ON LIFE SUPPORT?" 909 00:34:40,144 --> 00:34:42,713 SHE SOUNDS REALLY, REALLY RIDICULOUS, RIGHT NOW. 910 00:34:42,814 --> 00:34:44,115 I CAN'T BELIEVE YOU ARE REALLY ALL IN YOUR FEELINGS 911 00:34:44,215 --> 00:34:45,483 FOR $325. - I WAS IN MY-- 912 00:34:45,583 --> 00:34:47,351 - I'LL GIVE YOU $325. - I'M JUST, YOU KNOW, 913 00:34:47,452 --> 00:34:48,619 I'M IN-I'M IN-I'M JUST IN MY FEELINGS 914 00:34:48,719 --> 00:34:49,854 ABOUT SO MUCH OTHER STUFF, RIGHT NOW. 915 00:34:49,954 --> 00:34:51,022 WHAT? 916 00:34:51,122 --> 00:34:52,890 IT-THAT WAS JUST A-A CAMEL STRAW. 917 00:34:52,990 --> 00:34:54,859 I'M REALLY WORRIED ABOUT TAMAR AND VINCE. 918 00:34:54,959 --> 00:34:56,794 BUT, RIGHT NOW, I'M A MESS, TOO, 919 00:34:56,894 --> 00:34:59,330 BECAUSE I JUST HAD A FIGHT WITH GABE. 920 00:34:59,430 --> 00:35:00,965 I DIDN'T THINK HE COULD HUMILIATE ME 921 00:35:01,065 --> 00:35:05,903 ANYMORE THAN HE ALREADY HAS, BUT I GUESS HE TOPPED HIMSELF. 922 00:35:06,003 --> 00:35:08,372 WHAT ARE YOU UPSET-WHAT COULD YOU POSSIBLY BE UPSET ABOUT? 923 00:35:08,473 --> 00:35:10,541 WELL-WELL-WELL-- 'CAUSE MY LIFE IS SO GRAND. 924 00:35:10,641 --> 00:35:12,310 I HAVE NOTHING TO BE EVER ANGRY ABOUT. 925 00:35:12,410 --> 00:35:13,911 I'M SORRY-- MY HUSBAND'S ON A RESPIRATOR, RIGHT NOW. 926 00:35:14,011 --> 00:35:15,046 NO, I'M NOT EVEN TALKING ABOUT THAT. 927 00:35:15,146 --> 00:35:16,280 THAT'S WHY I CHOSE NOT TO TALK ABOUT STUFF. 928 00:35:16,380 --> 00:35:18,349 BUT, IT'S JUST LIKE, I-I FEEL LIKE-- 929 00:35:18,449 --> 00:35:20,017 I DON'T EVEN WANNA TALK ABOUT THIS STUFF, RIGHT NOW. 930 00:35:20,118 --> 00:35:22,720 I JUST CAN'T, RIGHT NOW-- I'LL WAIT. 931 00:35:22,820 --> 00:35:24,522 - WHAT'S WRONG? - I'LL WAIT. 932 00:35:24,622 --> 00:35:25,723 IT'S BETTER FOR YOU TO TALK ABOUT YOUR-- 933 00:35:25,823 --> 00:35:27,058 - NO, IT'S-IT'S REALLY NOT. - I-I JUST-- 934 00:35:27,158 --> 00:35:28,626 TRINA, I'M SO STRESSED OUT OVER HERE. 935 00:35:28,726 --> 00:35:30,061 MY HEAD MIGHT POP OFF. 936 00:35:30,161 --> 00:35:31,262 SO, YOU'D RATHER HEAR ABOUT MY PROBLEMS? 937 00:35:31,362 --> 00:35:32,797 YEAH-- THAT WAY, I CAN NOT THINK ABOUT MINE. 938 00:35:32,897 --> 00:35:36,634 WELL, I CAN'T-- I PROMISE, I CAN'T. 939 00:35:36,734 --> 00:35:38,569 I WAS SITTING THERE, TALKING TO DR. SHERRY, 940 00:35:38,669 --> 00:35:41,038 CRYING IN THE SKY LOUNGE. 941 00:35:41,139 --> 00:35:43,641 - WHAT WAS YOU CRYING FOR? - I CAN'T EVEN TALK ABOUT IT. 942 00:35:43,741 --> 00:35:45,910 I'M ABOUT TO START CRYING, AGAIN. 943 00:35:46,010 --> 00:35:47,345 YOU MIGHT AS WELL LET IT OUT. 944 00:35:47,445 --> 00:35:49,013 UH-UH-- IT'S FINE, TAMAR. 945 00:35:49,113 --> 00:35:50,948 EVERYONE'S JUST FINE. 946 00:35:53,518 --> 00:35:55,186 - WELL, HEY, WHAT'S WRONG? - UH-UH. 947 00:35:55,286 --> 00:35:57,955 I'M HAVING MY NERVOUS BREAKDOWN ALL BY MYSELF. 948 00:35:58,055 --> 00:36:00,391 I DON'T WANNA SEEM SELFISH 949 00:36:00,491 --> 00:36:03,027 AND START TALKING ABOUT MY PROBLEMS WITH GABE RIGHT NOW, 950 00:36:03,127 --> 00:36:04,662 BECAUSE TAMAR REALLY NEEDS ME, 951 00:36:04,762 --> 00:36:06,497 AND I NEED TO KEEP THAT FOCUS ON HER. 952 00:36:06,597 --> 00:36:07,965 SO, HOW'S VINCENT? 953 00:36:08,065 --> 00:36:09,467 WHAT'S-WHEN CAN WE SEE HIM? 954 00:36:09,567 --> 00:36:11,135 OKAY, YOU CAN'T SEE HIM IF YOU'RE IN THIS FRAGILE STATE, 955 00:36:11,235 --> 00:36:12,503 OKAY? 956 00:36:12,603 --> 00:36:13,638 WELL, I'M NOT GONNA BE FRAGILE IN FRONT OF HIM. 957 00:36:13,738 --> 00:36:15,239 HOW'S HE DOING? 958 00:36:15,339 --> 00:36:18,609 UM, WELL, HE WOKE UP A LITTLE BIT. 959 00:36:18,709 --> 00:36:20,411 AND THE GOOD NEWS IS, HE GOT AN ATTITUDE WITH ME-- 960 00:36:20,511 --> 00:36:21,913 OH, WELL, THAT MEANS HE'S DOING WELL. 961 00:36:22,013 --> 00:36:23,548 - YES. - HE'S DOING GOOD. 962 00:36:23,648 --> 00:36:25,583 COMING UP, ON "BRAXTON FAMILY VALUES"... 963 00:36:25,683 --> 00:36:27,518 I'M SO HUMILIATED. 964 00:36:27,618 --> 00:36:30,555 HE'S LIKE, "OH, I'M NOT GONNA HURT YOU NO MORE, TRINA." 965 00:36:30,655 --> 00:36:32,757 WITH THIS RANDOM GIRL? 966 00:36:32,857 --> 00:36:36,227 YOU GOTTA BE STRONG AND DO WHAT YOU NEED TO DO. 967 00:36:46,737 --> 00:36:49,407 OOH, THIS IS A DOOZY, RIGHT HERE, MOMMY. 968 00:36:49,507 --> 00:36:52,043 IT'S A DOOZY, RIGHT HERE. 969 00:36:52,143 --> 00:36:54,445 IT'S REALLY EMBARRASSING FOR ME TO HAVE A CONVERSATION 970 00:36:54,545 --> 00:36:57,949 WITH MY MOM ABOUT GABE'S INFIDELITY, AGAIN, 971 00:36:58,049 --> 00:36:59,750 BECAUSE I FEEL LIKE I KEPT GIVING HIM 972 00:36:59,850 --> 00:37:01,986 CHANCE AFTER CHANCE AFTER CHANCE. 973 00:37:02,086 --> 00:37:05,189 HE'S LIKE, "OH, I'M NOT GONNA HURT YOU NO MORE, TRINA." 974 00:37:05,289 --> 00:37:08,626 WITH THIS RANDOM GIRL, ON A SOCIAL NETWORK? 975 00:37:08,726 --> 00:37:10,561 OH, GOD! 976 00:37:10,661 --> 00:37:12,230 OH, GOD! 977 00:37:12,330 --> 00:37:15,266 GABE AND SOME GIRL THAT HE FOUND ON A SOCIAL NETWORK, 978 00:37:15,366 --> 00:37:18,202 THEY HAD CYBER SEX. 979 00:37:18,302 --> 00:37:21,105 HE WAS OFF, 980 00:37:21,205 --> 00:37:23,874 AND SHE WAS DOING WHATEVER SHE WAS DOING, 981 00:37:23,975 --> 00:37:28,679 AND SHE FILMED IT AND PUT IT ALL OVER THE INTERNET. 982 00:37:28,779 --> 00:37:30,514 SHE WASN'T EVEN PRETTY! 983 00:37:30,615 --> 00:37:32,817 I MEAN, IT'S INSULTING! 984 00:37:32,917 --> 00:37:36,120 I'M JUST-- I'M SO HUMILIATED. 985 00:37:36,220 --> 00:37:39,257 I'M SO HUMILIATED. 986 00:37:39,357 --> 00:37:41,859 I DISCOVERED HIS ACTIONS THE MORNING PRIOR, 987 00:37:41,959 --> 00:37:47,064 AND HE SHOWED ME A STILL OF HIS PRIVATE PARTS 988 00:37:47,164 --> 00:37:48,766 THAT SHE ACTUALLY-- 989 00:37:48,866 --> 00:37:51,068 I GUESS IT WAS HER PROOF THAT SHE ACTUALLY FILMED IT. 990 00:37:51,168 --> 00:37:53,804 AND WHEN HE-- I GUESS, HE FINALLY HAD TO TELL ME, 991 00:37:53,904 --> 00:37:55,940 BECAUSE SHE WAS THREATENING HIM 992 00:37:56,040 --> 00:37:57,875 THAT SHE WAS GOING TO USE THOSE PICTURES. 993 00:37:57,975 --> 00:37:59,677 I THINK IT'S ALL SO AMAZING, YOU KNOW, 994 00:37:59,777 --> 00:38:02,680 THE PEOPLE IN THE WORLD THAT WANNA SEE... 995 00:38:02,780 --> 00:38:04,582 YOUR LIFE FALL APART. - YEAH. 996 00:38:04,682 --> 00:38:07,184 THERE ARE PEOPLE LIKE THAT. - WHY WOULD YOU WANT THAT? 997 00:38:07,285 --> 00:38:09,020 BECAUSE THEY HAVE A BAD SPIRIT. 998 00:38:09,120 --> 00:38:11,122 THEY HAVE A EVIL SPIRIT, 999 00:38:11,222 --> 00:38:14,292 AND THEY HAVE NO LOVE IN THEIR HEARTS. 1000 00:38:14,392 --> 00:38:16,093 BUT, KNOW THIS. 1001 00:38:16,193 --> 00:38:18,696 HE HAVE HUMILIATED HIMSELF. 1002 00:38:18,796 --> 00:38:20,631 HE QUIT HIS JOB. 1003 00:38:20,731 --> 00:38:23,834 EMBARRASSING HIS MOTHER AND HIS FATHER. 1004 00:38:23,934 --> 00:38:25,670 WHAT ARE YOU GONNA SAY TO THEM? 1005 00:38:25,770 --> 00:38:28,406 - HE KNEW BETTER... AGAIN. - YES, HE DID. 1006 00:38:28,506 --> 00:38:30,074 HE CAN'T PUT IT ON ANYBODY ELSE. 1007 00:38:30,174 --> 00:38:31,409 YEAH, I CAN'T-I CAN'T PUT IT ON NOBODY ELSE, 1008 00:38:31,509 --> 00:38:33,010 'CAUSE HE KNEW BETTER. - HE WAS WRONG. 1009 00:38:33,110 --> 00:38:34,545 WHEN GABE-WHEN HE WAS TALKING ABOUT THAT HE CHEATED ON ME 1010 00:38:34,645 --> 00:38:36,881 FOR THE FIRST FIVE YEARS OF OUR RELATIONSHIP, 1011 00:38:36,981 --> 00:38:39,250 IT, HONESTLY, WASN'T A PHYSICAL CHEATING. 1012 00:38:39,350 --> 00:38:41,585 IT WAS THE SAME TYPE OF SITUATION. 1013 00:38:41,686 --> 00:38:45,856 IT WAS THAT-- ON THE INTERNET, WITH OTHER WOMEN. 1014 00:38:45,956 --> 00:38:47,825 AND, TO ME, THAT IS CHEATING. 1015 00:38:47,925 --> 00:38:51,195 DID YOU DO WHAT A MARRIED MAN SHOULD HAVE DONE? 1016 00:38:51,295 --> 00:38:52,830 NO. 1017 00:38:52,930 --> 00:38:54,198 I'M WAITING FOR THE NEXT MOMENT 1018 00:38:54,298 --> 00:38:57,335 FOR HIM TO EMBARRASS ME. - WHO'D I EMBARRASS HER TO? 1019 00:38:57,435 --> 00:38:58,969 WHAT? 1020 00:38:59,070 --> 00:39:01,372 IT'S A SOCIAL NETWORK-- ARE YOU SERIOUS? 1021 00:39:01,472 --> 00:39:04,308 THESE PEOPLE CAN CLICK ON ME AT ANY TIME AND LAUGH AT ME. 1022 00:39:06,377 --> 00:39:08,646 DID YOU TALK TO HIM ABOUT IT? 1023 00:39:08,746 --> 00:39:11,382 YES. 1024 00:39:11,482 --> 00:39:15,019 I DID-- HE SAID HE WAS SORRY. 1025 00:39:15,119 --> 00:39:18,089 - I THINK HE HAS A SICKNESS. - YEAH. 1026 00:39:18,189 --> 00:39:20,825 HE'S GOT-HE HAS TO GO THROUGH EXTENSIVE COUNSELING. 1027 00:39:20,925 --> 00:39:22,393 YES. 1028 00:39:22,493 --> 00:39:25,229 GABE'S EXPLANATION FOR HIS CONDUCT WAS THAT HE WAS SORRY, 1029 00:39:25,329 --> 00:39:27,298 AND THAT HE NEEDS HELP. 1030 00:39:27,398 --> 00:39:30,334 AND, I THINK, WHEN HE FIRST MENTIONED IT TO ME, 1031 00:39:30,434 --> 00:39:34,538 ABOUT HIM HAVING A SEXUAL ADDICTION, 1032 00:39:34,638 --> 00:39:38,008 I-I DON'T THINK I BELIEVED HIM SO MUCH. 1033 00:39:38,109 --> 00:39:43,180 AND, APPARENTLY, IT JUST GOT THE BEST OF HIM, 1034 00:39:43,280 --> 00:39:45,750 AND I HOPE HE DOES GET ALL THE HELP THAT HE NEEDS. 1035 00:39:45,850 --> 00:39:48,786 YOU GOTTA BE STRONG AND DO WHAT YOU NEED TO DO. 1036 00:39:48,886 --> 00:39:50,154 REMEMBER HOW I SAID, 1037 00:39:50,254 --> 00:39:53,157 AFTER YOU HAVE EXHAUSTED ALL OF YOUR MEANS, 1038 00:39:53,257 --> 00:39:55,159 THEN YOU CAN WALK AWAY, 1039 00:39:55,259 --> 00:39:59,397 KNOWING THAT I DID AND I'VE DONE THE BEST THAT I CAN DO? 1040 00:39:59,497 --> 00:40:03,534 YOU CAN'T DO NO MORE-- YOU'VE DONE IT ALL. 1041 00:40:03,634 --> 00:40:06,370 NOW, SAVE YOURSELF. 1042 00:40:23,120 --> 00:40:25,623 - IT WAS ANOTHER ROUGH DAY. - IT WAS A LONG DAY, RIGHT? 1043 00:40:25,723 --> 00:40:27,124 OH, MY GOD! 1044 00:40:27,224 --> 00:40:29,093 I HAD THE OPPORTUNITY TO TALK TO MY MOM LAST NIGHT 1045 00:40:29,193 --> 00:40:31,195 ABOUT MY ISSUES WITH GABE. 1046 00:40:31,295 --> 00:40:33,264 BUT, RIGHT NOW, I HAVE TO TRY TO PUT THOSE ASIDE, 1047 00:40:33,364 --> 00:40:35,933 BECAUSE WE'RE HERE FOR TAMAR AND VINCE. 1048 00:40:36,033 --> 00:40:39,503 GIRL, MY STOMACH IS JUST DOING SO MANY FLIPS. 1049 00:40:39,603 --> 00:40:41,405 YOU KNOW, I CAN ONLY IMAGINE TAMAR'S STOMACH. 1050 00:40:41,505 --> 00:40:43,174 RIGHT? 1051 00:40:43,274 --> 00:40:44,975 SHE BEEN HAVING A FIT THESE PAST COUPLE DAYS. 1052 00:40:45,075 --> 00:40:46,377 - I KNOW. - WHAT HAPPENED? 1053 00:40:46,477 --> 00:40:47,978 THEY WERE TALKING ABOUT HE MIGHT'VE NEEDED 1054 00:40:48,078 --> 00:40:49,413 A BLOOD TRANSFUSION? 1055 00:40:49,513 --> 00:40:50,815 I DON'T KNOW ALL THE DETAILS ABOUT IT, 1056 00:40:50,915 --> 00:40:52,216 OR ANYTHING LIKE THAT. 1057 00:40:52,316 --> 00:40:53,884 BUT, THAT'S WHAT THEY WERE-WAS SAYING, 1058 00:40:53,984 --> 00:40:55,519 AND I WAS LIKE, "OH, MY GOD!" 1059 00:40:55,619 --> 00:40:56,754 BUT, APPARENTLY, THAT PASSED, 1060 00:40:56,854 --> 00:40:57,888 AND HE DOESN'T NEED TO HAVE ONE? 1061 00:40:57,988 --> 00:40:59,023 HE DOESN'T NEED TO HAVE THAT. 1062 00:40:59,123 --> 00:41:00,257 THANK YOU, JESUS. 1063 00:41:00,357 --> 00:41:02,726 BUT, TAMAR'S GONNA NEED US TO HELP HER TO STAY STRONG. 1064 00:41:02,827 --> 00:41:04,028 YOU KNOW WHAT I MEAN? 1065 00:41:04,128 --> 00:41:06,497 SEEING VINCE IN THE HOSPITAL, 1066 00:41:06,597 --> 00:41:09,400 IT MOTIVATES ME MORE TO BECOME HEALTHY 1067 00:41:09,500 --> 00:41:11,602 AND GET MY BODY RIGHT. 1068 00:41:11,702 --> 00:41:14,371 I DON'T WANNA END UP IN THE HOSPITAL LIKE HIM. 1069 00:41:14,472 --> 00:41:16,440 I HAVE A LOT TO LIVE FOR. 1070 00:41:16,540 --> 00:41:20,110 I HAVE A HUSBAND AND A SON, AND I WANNA BE THERE FOR THEM. 1071 00:41:20,211 --> 00:41:21,712 IT'S A SERIOUS WAKE-UP CALL, THOUGH. 1072 00:41:21,812 --> 00:41:22,913 OH, YEAH. 1073 00:41:23,013 --> 00:41:24,348 BECAUSE WE REALLY NEED TO WATCH HOW WE EAT. 1074 00:41:24,448 --> 00:41:26,183 YOU KNOW, WE NEED TO EXERCISE MORE. 1075 00:41:26,283 --> 00:41:27,551 WE NEED TO EXERCISE BETTER. 1076 00:41:27,651 --> 00:41:29,320 WE NEED TO TAKE CARE OF OURSELVES AND EACH OTHER. 1077 00:41:29,420 --> 00:41:31,121 YES, YES. 1078 00:41:31,222 --> 00:41:34,825 WHEN I GOT TO HIS ROOM AND I SAW, YOU KNOW, 1079 00:41:34,925 --> 00:41:36,627 THE TRUE STATE OF HOW HE REALLY WAS, 1080 00:41:36,727 --> 00:41:38,162 AND I SAW IT FOR MYSELF, 1081 00:41:38,262 --> 00:41:39,396 IT WAS ALMOST KINDA DEVASTATING, 1082 00:41:39,497 --> 00:41:42,132 'CAUSE I WAS, LIKE, "OH, MY GOSH-- IS HE OKAY?" 1083 00:41:42,233 --> 00:41:45,703 I-I JUST CAN'T IMAGINE BEING IN TAMAR'S POSITION. 1084 00:41:45,803 --> 00:41:47,738 OH, MY GOD! 1085 00:41:59,383 --> 00:42:02,887 MY BIGGEST FEAR WAS VINCE NOT EVER COMING HOME. 1086 00:42:07,057 --> 00:42:10,127 AND THAT'S A LOT, TO BE YOUNG, 1087 00:42:10,227 --> 00:42:12,062 AND TO BE IN A GREAT RELATIONSHIP, 1088 00:42:12,162 --> 00:42:14,698 AND KNOW THAT YOU'VE FOUND YOUR SOUL MATE. 1089 00:42:14,798 --> 00:42:18,135 AND THEN, TURN AROUND, AND HAVING TO SIGN PAPERS, 1090 00:42:18,235 --> 00:42:21,305 TO LEAVE THINGS IN, PRETTY MUCH, 1091 00:42:21,405 --> 00:42:23,340 THE DOCTORS' HANDS. 1092 00:42:23,440 --> 00:42:25,175 LIKE, YOU'RE TRUSTING THEM TO, PRETTY MUCH, 1093 00:42:25,276 --> 00:42:27,344 SAVE YOUR LOVED ONE'S LIFE-- IT'S A LOT. 82050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.