All language subtitles for Braxton Family Values - S05E22 - Opposing Counsel (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,215 --> 00:00:18,450 The girls and I were thinking about 2 00:00:18,451 --> 00:00:20,385 taking another trip with you and Daddy. 3 00:00:20,386 --> 00:00:23,021 'Cause we need to spend some time together. 4 00:00:23,022 --> 00:00:26,658 That's fine. Let's take a vacation. 5 00:00:26,659 --> 00:00:30,495 You will be endorsing the liquor brand. 6 00:00:30,496 --> 00:00:32,497 We want you to be an ambassador 7 00:00:32,498 --> 00:00:34,666 and become a spokesperson. 8 00:00:34,667 --> 00:00:37,569 - We're going to visit the dist-- - There's a distillery? 9 00:00:37,570 --> 00:00:39,404 You gotta sample this one. 10 00:00:39,405 --> 00:00:40,672 Oh, that is so good. 11 00:00:40,673 --> 00:00:42,874 - It's gonna be a good idea. - I think so. 12 00:00:42,875 --> 00:00:45,110 I talked to a counselor, and I really think 13 00:00:45,111 --> 00:00:47,245 that it's important for both of us 14 00:00:47,246 --> 00:00:48,447 to go talk to the counselor. 15 00:00:48,448 --> 00:00:50,282 I don't need therapy, I need my kids. 16 00:00:50,283 --> 00:00:53,685 And tell your attorney don't call me no more. 17 00:00:53,686 --> 00:00:55,587 I was getting my hair done and I had heard some news. 18 00:00:55,588 --> 00:00:56,988 Okay, what? Tell me. 19 00:00:56,989 --> 00:00:58,924 It was so juicy. 20 00:00:58,925 --> 00:01:01,393 We're all focused on what's going on with Trina. 21 00:01:01,394 --> 00:01:04,896 Well, guys, I'm not doing the pop-up. 22 00:01:04,897 --> 00:01:07,065 Okay, forget a pop-up shop. 23 00:01:07,066 --> 00:01:09,868 I'm more concerned about Trina's other news. 24 00:01:09,869 --> 00:01:11,703 You know, if we're gonna discuss something, 25 00:01:11,704 --> 00:01:13,572 we're gonna be discussing, you know, the fact 26 00:01:13,573 --> 00:01:15,874 that Jacent was arrested. 27 00:01:15,875 --> 00:01:17,709 I don't know why she hasn't mentioned 28 00:01:17,710 --> 00:01:19,010 the Jacent rumors to us directly. 29 00:01:19,011 --> 00:01:20,445 But this is something that she's gonna have 30 00:01:20,446 --> 00:01:22,214 to tell us about, she's gonna have to talk now. 31 00:01:22,215 --> 00:01:23,949 Why don't you say something? What happened? 32 00:01:23,950 --> 00:01:25,484 Trina, so what happened? 33 00:01:25,485 --> 00:01:29,121 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 34 00:01:29,122 --> 00:01:32,190 ♪ We are not like an ordinary family ♪ 35 00:01:32,191 --> 00:01:36,128 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina, Tamar, and Miss E ♪ 36 00:01:36,129 --> 00:01:38,897 ♪ Will teach you a thing or two ♪ 37 00:01:38,898 --> 00:01:41,601 ♪ On... ♪ 38 00:01:59,585 --> 00:02:02,687 {\an8}-Who told you? - My hairdresser told me. 39 00:02:02,688 --> 00:02:06,458 {\an8}She said, "Is your sister okay? Did she go to jail?" 40 00:02:06,459 --> 00:02:09,294 {\an8}- She said, "Did she go to jail?" - Yeah. 41 00:02:09,295 --> 00:02:10,763 Trina, so what happened? 42 00:02:12,565 --> 00:02:16,168 {\an8}Jacent came over to my house to get some of his things. 43 00:02:16,169 --> 00:02:18,637 There was a knock at the door. Bang-bang-bang-bang-bang. 44 00:02:18,638 --> 00:02:19,672 I went to the door... 45 00:02:21,674 --> 00:02:23,441 {\an8}and he's in handcuffs. 46 00:02:23,442 --> 00:02:26,077 {\an8}-He was in what? - Handcuffs. 47 00:02:26,078 --> 00:02:27,679 {\an8}I can't believe what I'm hearing right now. 48 00:02:27,680 --> 00:02:29,648 {\an8}This is insane. 49 00:02:29,649 --> 00:02:31,016 {\an8}I'm definitely curious as to why 50 00:02:31,017 --> 00:02:32,684 {\an8}Jacent still has things at Trina's house, 51 00:02:32,685 --> 00:02:35,954 {\an8}but it doesn't seem like the right time to ask. 52 00:02:35,955 --> 00:02:38,089 I'm just glad she's okay. 53 00:02:38,090 --> 00:02:40,093 I said, "What's happening? What's going on?" 54 00:02:41,194 --> 00:02:44,229 And of course, they couldn't tell me. 55 00:02:44,230 --> 00:02:46,998 {\an8}And then he called me from the jail, and he was like, 56 00:02:46,999 --> 00:02:49,301 {\an8}"I don't know. I don't know why I'm here." 57 00:02:49,302 --> 00:02:51,303 {\an8}I said, "Well, you know, even when you get a ticket, 58 00:02:51,304 --> 00:02:52,938 - they tell you why you got a ticket." -Why. 59 00:02:52,939 --> 00:02:56,074 "Like, you did an 85 in a 60 or something like that. 60 00:02:56,075 --> 00:02:58,109 So, they just arrested you... while black? 61 00:02:58,110 --> 00:02:59,978 I don't understand." 62 00:02:59,979 --> 00:03:01,913 - (bleep). - "I'm telling you, I didn't do anything. 63 00:03:01,914 --> 00:03:03,515 I didn't do anything. I didn't do anything." 64 00:03:03,516 --> 00:03:06,718 I said, "Oh, okay, well, you can lose my number, 65 00:03:06,719 --> 00:03:08,553 and you can lose my address, 66 00:03:08,554 --> 00:03:11,223 and you can send for your things." 67 00:03:11,224 --> 00:03:12,857 I've decided not to share this story 68 00:03:12,858 --> 00:03:14,826 with my family immediately because it's like one more thing 69 00:03:14,827 --> 00:03:15,927 on the camp brigade. 70 00:03:15,928 --> 00:03:17,529 One more thing that my sisters have 71 00:03:17,530 --> 00:03:18,930 to say that Trina didn't do right. 72 00:03:18,931 --> 00:03:20,832 And it's really starting to get to me 73 00:03:20,833 --> 00:03:22,467 and work on my nerves, 74 00:03:22,468 --> 00:03:24,469 And I can't take it anymore, 75 00:03:24,470 --> 00:03:26,271 and I think that's why I've kind of distanced myself 76 00:03:26,272 --> 00:03:28,006 a little bit from even sharing everything 77 00:03:28,007 --> 00:03:29,741 that happens in my life. 78 00:03:29,742 --> 00:03:31,743 - That was it? - You don't know what he was arrested for? 79 00:03:31,744 --> 00:03:33,478 I still don't know the full story. 80 00:03:33,479 --> 00:03:35,380 Honest to God, still don't know the full story. 81 00:03:35,381 --> 00:03:38,216 All I know is that when something like that happens, 82 00:03:38,217 --> 00:03:39,884 my door could've been knocked down. 83 00:03:39,885 --> 00:03:41,553 -Yep. - And I could've been in handcuffs. 84 00:03:41,554 --> 00:03:43,521 - Yep. - And my kids could've been in handcuffs. 85 00:03:43,522 --> 00:03:48,561 - Absolutely. - From what I understand, they even went to my bar. 86 00:03:49,595 --> 00:03:51,263 - The Feds? - It was the county. 87 00:03:51,264 --> 00:03:53,031 - It was the county. - Okay, okay. 88 00:03:53,032 --> 00:03:54,766 But apparently they were looking for him. 89 00:03:54,767 --> 00:03:56,034 And apparently, in his paperwork, 90 00:03:56,035 --> 00:03:58,536 he said that he worked at my bar. 91 00:03:59,972 --> 00:04:01,673 So that could've messed up your whole thing. 92 00:04:01,674 --> 00:04:03,575 - My whole life. All of my stuff. -Yeah! 93 00:04:03,576 --> 00:04:05,977 - Could've messed up all of my stuff. - You can't protect that. 94 00:04:05,978 --> 00:04:08,280 You can't protect that, boo. 95 00:04:08,281 --> 00:04:10,115 It's just not right, and I'm sorry. 96 00:04:10,116 --> 00:04:11,983 He saw what type of person that Trina was, 97 00:04:11,984 --> 00:04:13,218 and he took advantage of it. 98 00:04:13,219 --> 00:04:14,953 She's probably not even the first person. 99 00:04:14,954 --> 00:04:16,588 {\an8}She ain't the first person. 100 00:04:16,589 --> 00:04:19,058 {\an8}You're not the first person, Trina. 101 00:04:20,326 --> 00:04:22,727 I'm sorry. 102 00:04:22,728 --> 00:04:24,362 - Oh, Trinie. - Mm-mmm. Mm-mmm. Mm-mmm. 103 00:04:24,363 --> 00:04:26,097 - Why? - I'm good. 104 00:04:26,098 --> 00:04:27,766 - I'mma give you a hug anyway. - Yeah, me too. 105 00:04:30,269 --> 00:04:33,972 - I'm sorry. -I'm so sorry, Trin. 106 00:04:33,973 --> 00:04:35,840 You don't have to feel bad nor embarrassed. 107 00:04:35,841 --> 00:04:37,942 - They all lie. - I'm not embarrassed. 108 00:04:37,943 --> 00:04:39,811 Remember what Mommy said, "They all lie except Obama." 109 00:04:39,812 --> 00:04:41,579 I'm not embarrassed. I'm not embarrassed. 110 00:04:41,580 --> 00:04:43,114 I'm mad. 111 00:04:43,115 --> 00:04:46,451 I'm pissed. I should've been more careful. 112 00:04:46,452 --> 00:04:50,155 -No, no, no! -That's not you. 113 00:04:50,156 --> 00:04:52,757 You were lied to, you were taken advantage of. 114 00:04:52,758 --> 00:04:54,492 - You were manipulated. - And so many women. 115 00:04:54,493 --> 00:04:56,328 And then the good thing about it, you're rid of him. 116 00:04:56,329 --> 00:04:57,462 - You know? - Hell yeah. 117 00:04:57,463 --> 00:05:00,332 -Completely! - It's done. 118 00:05:00,333 --> 00:05:01,933 Now that everything is out in the open, 119 00:05:01,934 --> 00:05:05,637 I actually feel a weight lifted off of my shoulders. 120 00:05:05,638 --> 00:05:07,639 I'm just disappointed that all this had to happen 121 00:05:07,640 --> 00:05:09,774 like, right now, before my pop-up. 122 00:05:09,775 --> 00:05:11,843 I'm already disappointed about cancelling that, 123 00:05:11,844 --> 00:05:15,847 so to have this happen now too is just daunting. 124 00:05:15,848 --> 00:05:17,582 The silver lining of it all 125 00:05:17,583 --> 00:05:20,418 is that you know now, and you didn't have 126 00:05:20,419 --> 00:05:22,554 - nothing to do with it, and you got out. -Nothing. 127 00:05:22,555 --> 00:05:23,922 You know what I'm saying? 128 00:05:23,923 --> 00:05:26,224 There's some women who go to jail for these dudes, 129 00:05:26,225 --> 00:05:28,126 and they got nothing to do with it. 130 00:05:28,127 --> 00:05:29,794 - They don't even know what happened. - Yeah! 131 00:05:29,795 --> 00:05:32,464 {\an8}I think Trina's got a lot going on, 132 00:05:32,465 --> 00:05:35,667 {\an8}and I understand about not doing the Bar Chix pop-up. 133 00:05:35,668 --> 00:05:37,402 Sometimes you gotta take a minute and say, 134 00:05:37,403 --> 00:05:38,937 "You know, I can't do this right now. 135 00:05:38,938 --> 00:05:42,540 Let me change my mind, let me refresh... 136 00:05:42,541 --> 00:05:43,875 for a moment. 137 00:05:43,876 --> 00:05:46,544 Let me Summer Eve this." 138 00:05:46,545 --> 00:05:49,848 - Trina, it's gonna be all right. -It's gonna be fine. 139 00:05:49,849 --> 00:05:51,683 We can go to Mexico, that way we get you 140 00:05:51,684 --> 00:05:54,419 another Spanish one, you know what I'm saying? 141 00:05:54,420 --> 00:05:56,688 - No. - Then what do you want now, Trina? 142 00:05:56,689 --> 00:05:59,190 I think I'mma go for an Italian next. 143 00:05:59,191 --> 00:06:00,693 That's still Spanish. 144 00:06:16,742 --> 00:06:19,511 Hi, welcome. Hello! 145 00:06:19,512 --> 00:06:21,012 - Hi, how are you? - Welcome. 146 00:06:21,013 --> 00:06:22,580 - Ooh. - Hi! 147 00:06:22,581 --> 00:06:24,182 A lot has happened in the past few days, 148 00:06:24,183 --> 00:06:27,652 and I've had some really disappointing things happen. 149 00:06:27,653 --> 00:06:30,755 So, right now I've decided to take my sisters painting, 150 00:06:30,756 --> 00:06:31,856 since we're all together. 151 00:06:31,857 --> 00:06:34,225 And we just need to have some mindless fun. 152 00:06:34,226 --> 00:06:35,460 {\an8}Thank you guys so much for coming 153 00:06:35,461 --> 00:06:36,728 {\an8}to Painting With a Twist. 154 00:06:36,729 --> 00:06:40,198 Today you'll need your phone because you're going 155 00:06:40,199 --> 00:06:45,637 to take a photo of the person directly across from you, 156 00:06:45,638 --> 00:06:49,274 and you are going to try to paint them. 157 00:06:49,275 --> 00:06:50,442 -What? - What? 158 00:06:50,443 --> 00:06:52,811 Oh, that's easy. 159 00:06:52,812 --> 00:06:54,646 Painting Toni Braxton "Living Legend's" easy. 160 00:06:54,647 --> 00:06:57,215 Either you gonna do her in an evening gown with a microphone, 161 00:06:57,216 --> 00:07:01,653 or nowadays you gonna paint her in a birdcage. 162 00:07:01,654 --> 00:07:07,193 You know, 'cause... that's Birdman girlfriend. 163 00:07:11,664 --> 00:07:13,598 How's it been going, girls? 164 00:07:13,599 --> 00:07:16,034 {\an8}I need you guys to fill me in. 165 00:07:16,035 --> 00:07:18,336 {\an8} I have a photo shoot for my, you know, 166 00:07:18,337 --> 00:07:20,905 ambassadorship for a liquor line. 167 00:07:20,906 --> 00:07:23,908 - That's great. - What kind is it, Tray Ray? 168 00:07:23,909 --> 00:07:26,411 - It's a whiskey. - Ooh. 169 00:07:26,412 --> 00:07:29,481 Called Black Cowboy. 170 00:07:29,482 --> 00:07:32,217 This is the first time I'm hearing of Traci being involved 171 00:07:32,218 --> 00:07:34,519 in a liquor line, but it's not uncommon 172 00:07:34,520 --> 00:07:37,856 to find things out like this because there are five sisters, 173 00:07:37,857 --> 00:07:41,359 and we don't tell each other every single thing all the time. 174 00:07:41,360 --> 00:07:44,095 I mean, obviously, our history can speak for that. 175 00:07:44,096 --> 00:07:46,564 Trina, what's going on with the pop-up? 176 00:07:46,565 --> 00:07:48,666 I'm not doing the pop-up anymore, right now. 177 00:07:48,667 --> 00:07:50,902 - Oh, really? - Everything is just not coming together... 178 00:07:50,903 --> 00:07:52,704 - Not right? Yeah. - ...in the way I anticipated, 179 00:07:52,705 --> 00:07:56,407 and I would rather wait and have it be right, 180 00:07:56,408 --> 00:07:59,210 especially with the amount of money that it costs to do it. 181 00:07:59,211 --> 00:08:00,945 What else is going on, girls? 182 00:08:00,946 --> 00:08:02,413 Ain't nothing going on with me. 183 00:08:02,414 --> 00:08:04,782 - I'm finishing my album. -Oh, you finished? 184 00:08:04,783 --> 00:08:07,118 Almost. It's bomb. 185 00:08:07,119 --> 00:08:11,222 So, I finished working on a really personal song about my mom and dad's relationship, 186 00:08:11,223 --> 00:08:16,928 and I plan to get my sisters and mom to come to the studio 187 00:08:16,929 --> 00:08:19,731 to hear it while we're all here in Atlanta. 188 00:08:19,732 --> 00:08:25,737 Now, I'm dying to hear what Mommy in particular thinks about the song. 189 00:08:25,738 --> 00:08:29,507 Trina, don't you have something else to tell Mommy? 190 00:08:29,508 --> 00:08:31,843 - I don't, but. -What's going on? 191 00:08:31,844 --> 00:08:33,144 You ain't got no choice. 192 00:08:33,145 --> 00:08:34,647 I do have a choice. 193 00:08:36,382 --> 00:08:39,817 Trina decided not to do the pop-up, and I don't know 194 00:08:39,818 --> 00:08:41,486 if it's because she was distracted 195 00:08:41,487 --> 00:08:47,392 with Jacent, but Trina needs to tell Mommy about the arrest also. 196 00:08:47,393 --> 00:08:48,860 I'd rather Mommy hear it from Trina 197 00:08:48,861 --> 00:08:50,528 than someone on the streets 198 00:08:50,529 --> 00:08:54,065 or in the hair shop like Tamar. 199 00:08:54,066 --> 00:08:55,767 Trina, you might as well go ahead on, sis. 200 00:08:55,768 --> 00:08:58,870 Just tell Mommy, she gonna find out. 201 00:08:58,871 --> 00:09:00,538 I mean, well, you know, I just found myself 202 00:09:00,539 --> 00:09:03,274 in a situation where I thought I knew somebody and I didn't. 203 00:09:03,275 --> 00:09:05,743 You know I understand that one. 204 00:09:05,744 --> 00:09:07,478 Keep telling her, Trina. Ain't all the story. 205 00:09:07,479 --> 00:09:10,315 And then what happened? What had happened, Trina? 206 00:09:10,316 --> 00:09:12,517 That's not nice, Tamar. 207 00:09:12,518 --> 00:09:15,219 That's, you know, patronizing. 208 00:09:15,220 --> 00:09:17,589 Oh, girl. Oh, Jesus. 209 00:09:17,590 --> 00:09:19,757 Why do we have to talk about my problems? 210 00:09:19,758 --> 00:09:21,359 Can't we talk about Towanda's divorce 211 00:09:21,360 --> 00:09:24,295 or Toni's boyfriend or Tamar's relationship? 212 00:09:24,296 --> 00:09:27,565 Why do all have to be up in each other's business right now, anyway? 213 00:09:27,566 --> 00:09:29,467 I'm just not in the mood for all this. 214 00:09:29,468 --> 00:09:33,304 Well, Mama, the Feds came to get Jacent. 215 00:09:33,305 --> 00:09:34,806 Feds didn't come to get Jacent. 216 00:09:34,807 --> 00:09:38,443 It was local authorities. 217 00:09:38,444 --> 00:09:41,047 They arrested him at my house. 218 00:09:43,649 --> 00:09:45,885 - You hear me? - I heard you. 219 00:09:49,254 --> 00:09:52,056 Well, you know, it's not that y'all were dating. 220 00:09:52,057 --> 00:09:54,058 - I know, but still. - That's been over. 221 00:09:54,059 --> 00:09:58,096 - Yes, ma'am. - You can't feel bad about what somebody else is doing 222 00:09:58,097 --> 00:10:00,098 and what they've done just because 223 00:10:00,099 --> 00:10:02,634 you had associated yourself with them. 224 00:10:02,635 --> 00:10:04,836 - Exactly. - I just feel bamboozled. 225 00:10:04,837 --> 00:10:07,238 But you learned from it. 226 00:10:07,239 --> 00:10:09,474 Man, when I met him, he was just so charming, 227 00:10:09,475 --> 00:10:11,175 - and just so... - Exactly. 228 00:10:11,176 --> 00:10:14,312 Girl, you ain't know crooks is the most charming ones on the planet? 229 00:10:14,313 --> 00:10:16,214 I don't know, I've never dealt with one before. 230 00:10:16,215 --> 00:10:18,916 It's just a learning experience, that's all. 231 00:10:18,917 --> 00:10:20,485 Nothing more, nothing less. 232 00:10:20,486 --> 00:10:22,487 I don't know where Jacent is right now, 233 00:10:22,488 --> 00:10:26,090 but the current status of our "relationship," 234 00:10:26,091 --> 00:10:27,592 if that's the word you want to use 235 00:10:27,593 --> 00:10:30,194 is that I wish him well and I pray for him 236 00:10:30,195 --> 00:10:32,864 and I hope that everything turns out the way he needs them to. 237 00:10:32,865 --> 00:10:36,534 - Okay, I think I'm done. - Okay, so she'll be first. 238 00:10:36,535 --> 00:10:40,204 Okay, guys, this is my interpretation of Tamar. 239 00:10:40,205 --> 00:10:45,443 - Are you ready? -Yes. 240 00:10:48,280 --> 00:10:51,949 Fathers can be just as good parents as mothers. 241 00:10:51,950 --> 00:10:54,919 It seems like we're going to have a custody battle, 242 00:10:54,920 --> 00:10:56,854 and things could really get ugly. 243 00:10:56,855 --> 00:10:59,891 I wanted to share my first single! 244 00:10:59,892 --> 00:11:03,995 I wrote it about Mom. Her experience with Daddy. 245 00:11:03,996 --> 00:11:07,166 Okay, this is called "My Man." 246 00:11:11,470 --> 00:11:13,604 The art instructor informs us 247 00:11:13,605 --> 00:11:14,672 {\an8}that we are to paint the person 248 00:11:14,673 --> 00:11:15,973 {\an8}directly in front of us. 249 00:11:15,974 --> 00:11:17,677 And who's directly in front of me? 250 00:11:18,644 --> 00:11:20,044 Tamar! 251 00:11:20,045 --> 00:11:23,548 - I think I'm done. - Okay, so she'll be first. 252 00:11:23,549 --> 00:11:27,118 Okay, guys, this is my interpretation of Tamar. 253 00:11:27,119 --> 00:11:29,854 - Are you ready? -Yes. 254 00:11:29,855 --> 00:11:33,324 - -Ooh, nice. 255 00:11:33,325 --> 00:11:37,328 -That's beautiful. - She look like Ursula, that's a lie! 256 00:11:37,329 --> 00:11:39,097 I think this is a good interpretation of you. 257 00:11:39,098 --> 00:11:41,232 I ain't gray. Now explain it. 258 00:11:41,233 --> 00:11:43,534 I'm doing an abstract version of you. 259 00:11:43,535 --> 00:11:45,470 I gave you a Michael Jackson nose. 260 00:11:45,471 --> 00:11:47,271 -Oh, that's nice. - Look at your nose. 261 00:11:47,272 --> 00:11:48,272 Everybody want that nose. 262 00:11:48,273 --> 00:11:49,540 You got me looking like a witch, 263 00:11:49,541 --> 00:11:51,242 and I'mma get you back. 264 00:11:51,243 --> 00:11:53,778 {\an8}Toni Braxton tried it, as she normally does. 265 00:11:53,779 --> 00:11:55,413 What you trying to say? 266 00:11:55,414 --> 00:11:58,483 - No, look! - Toni, move that. Move that. 267 00:11:58,484 --> 00:12:00,651 Like, you tried it! 268 00:12:00,652 --> 00:12:03,656 So, here's my painting of Toni. 269 00:12:04,757 --> 00:12:06,724 - -Yeah! 270 00:12:06,725 --> 00:12:09,794 Don't she look like Toni? Picasso! 271 00:12:09,795 --> 00:12:11,662 That looks nothing like me. 272 00:12:11,663 --> 00:12:14,632 That looks exactly like you. 273 00:12:14,633 --> 00:12:17,902 Your rapper diamonds around your neck. 274 00:12:17,903 --> 00:12:19,203 And how you be going to the club 275 00:12:19,204 --> 00:12:21,239 like in evening gowns and stuff. 276 00:12:21,240 --> 00:12:23,808 Her painting is much worse than mine. 277 00:12:23,809 --> 00:12:26,245 My head is the size of my body, 278 00:12:27,212 --> 00:12:28,880 and I don't have a neck. 279 00:12:28,881 --> 00:12:32,383 - Why I look like a hippopotamus? - In your birdcage. 280 00:12:32,384 --> 00:12:36,554 Personally, I don't think a birdcage should be in my painting. 281 00:12:36,555 --> 00:12:38,489 - - You know that look like you. 282 00:12:38,490 --> 00:12:43,427 She's a female bird locked in a cage. 283 00:12:49,034 --> 00:12:51,435 {\an8}This is Traci. 284 00:12:51,436 --> 00:12:53,504 {\an8}Yay! 285 00:12:53,505 --> 00:12:56,274 {\an8} So, that look like Traci to y'all? 286 00:12:56,275 --> 00:12:58,075 {\an8}She tried, it was very nice. 'Cause she tried. 287 00:12:58,076 --> 00:13:00,778 It didn't look like me, but, you know, 288 00:13:00,779 --> 00:13:01,813 look what Picasso do. 289 00:13:01,814 --> 00:13:03,014 I mean, what? 290 00:13:03,015 --> 00:13:06,484 This is how I "interpertate" Trina. 291 00:13:06,485 --> 00:13:08,886 - Interpret Trina, yes. - Interpret. 292 00:13:08,887 --> 00:13:12,390 {\an8} It looks like Mommy! 293 00:13:12,391 --> 00:13:15,827 {\an8}- Oh, it does look like Mommy. - Okay, I got the wrong person. 294 00:13:15,828 --> 00:13:18,563 Well, somebody who look like Trina, give it to her. 295 00:13:18,564 --> 00:13:20,264 Okay. 296 00:13:20,265 --> 00:13:22,266 I feel like I didn't get a picture 297 00:13:22,267 --> 00:13:24,702 because Traci painted a picture of Mommy. 298 00:13:24,703 --> 00:13:28,774 -Uh-oh. - This is my beautiful, wonderful daughter Towanda. 299 00:13:30,008 --> 00:13:33,344 {\an8}That's terrible. Oh, my God. 300 00:13:33,345 --> 00:13:35,179 {\an8} Well, the face is good, it's just the background. 301 00:13:35,180 --> 00:13:36,214 {\an8}It looks like Logan did it. 302 00:13:36,215 --> 00:13:38,716 Thank you, my mother. 303 00:13:38,717 --> 00:13:40,151 That was sweet, Mama. 304 00:13:40,152 --> 00:13:43,120 {\an8}I had to paint the matriarch, I had to paint our mom. 305 00:13:43,121 --> 00:13:45,723 You know what, I'mma hurt you. 306 00:13:45,724 --> 00:13:50,127 Here we go. 307 00:13:50,128 --> 00:13:52,263 {\an8}-Who is the guy? - Thank you! 308 00:13:52,264 --> 00:13:54,065 {\an8}- Is that Abraham Lincoln? - We don't know who it is yet. 309 00:13:54,066 --> 00:13:55,199 She's getting married. 310 00:13:55,200 --> 00:13:56,734 We don't know who it is yet, though. 311 00:13:56,735 --> 00:13:58,102 How pathetic. 312 00:13:58,103 --> 00:14:01,239 I painted a picture with Mommy and a groom 313 00:14:01,240 --> 00:14:03,975 because I'm just trying to speak things into existence. 314 00:14:03,976 --> 00:14:05,511 I think that Mommy needs a husband right now. 315 00:14:06,812 --> 00:14:09,313 {\an8}Mommy, she just needs to move on, you know, 316 00:14:09,314 --> 00:14:11,649 with another man. 317 00:14:11,650 --> 00:14:13,618 So, can you give it up for yourselves? 318 00:14:13,619 --> 00:14:15,887 - Thank you. - Thank you. 319 00:14:15,888 --> 00:14:17,255 - You're not gonna clap? - I did that. 320 00:14:17,256 --> 00:14:19,056 - Is you not clapping? -No, I'm not. 321 00:14:19,057 --> 00:14:21,259 - She ain't clapping for you? - It's terrible. 322 00:14:39,511 --> 00:14:41,312 - Hi, Antavius. - Towanda. 323 00:14:41,313 --> 00:14:44,115 Antavius called me to come into his office today, 324 00:14:44,116 --> 00:14:45,650 and I hope he has some good news for me 325 00:14:45,651 --> 00:14:48,619 because things are a little tense at home. 326 00:14:48,620 --> 00:14:50,888 I don't want to go through World War III 327 00:14:50,889 --> 00:14:52,823 over our children, but if I have to, 328 00:14:52,824 --> 00:14:54,525 I will absolutely do it. 329 00:14:54,526 --> 00:14:56,327 So, since the last time we met... 330 00:14:56,328 --> 00:14:57,862 Mm-hmm. 331 00:14:57,863 --> 00:14:59,830 {\an8}Were you able to have a conversation with Andre 332 00:14:59,831 --> 00:15:02,934 {\an8}about the stuff we talked about? 333 00:15:02,935 --> 00:15:07,038 Well, he hasn't been very nice to me lately. 334 00:15:07,039 --> 00:15:09,573 So, I gave him his space. 335 00:15:09,574 --> 00:15:12,276 I talked to Andre, which is why I called you in. 336 00:15:12,277 --> 00:15:13,544 - Okay. - Because we are now 337 00:15:13,545 --> 00:15:15,613 getting into the kind of the discoveries, 338 00:15:15,614 --> 00:15:17,982 last settlement phase of the case. 339 00:15:17,983 --> 00:15:20,818 And basically, Towanda, 340 00:15:20,819 --> 00:15:26,058 he's not really relinquishing a lot on the children. 341 00:15:27,426 --> 00:15:30,494 It seems like we're going to have a custody battle, 342 00:15:30,495 --> 00:15:32,330 and things could get really ugly. 343 00:15:32,331 --> 00:15:34,231 The children are the only thing 344 00:15:34,232 --> 00:15:35,933 in this divorce 345 00:15:35,934 --> 00:15:39,204 that really and honestly matters to me. 346 00:15:45,077 --> 00:15:46,844 {\an8}- How you doing? - Hi, how are you today, sir? 347 00:15:46,845 --> 00:15:49,447 {\an8}Andre Carter to see Attorney Stanton. 348 00:15:49,448 --> 00:15:52,383 {\an8}Okay, one moment please. Follow me. 349 00:15:52,384 --> 00:15:53,985 I'm here, and I'm trying to get 350 00:15:53,986 --> 00:15:55,386 full custody of my kids. 351 00:15:55,387 --> 00:15:57,355 I really didn't think I needed an attorney, 352 00:15:57,356 --> 00:15:58,990 but after talking to friends and family 353 00:15:58,991 --> 00:16:01,859 they suggested that I get an attorney. 354 00:16:01,860 --> 00:16:04,428 I'm in this to win. 355 00:16:04,429 --> 00:16:07,031 {\an8}So, Mr. Carter, tell me about what's going on. 356 00:16:07,032 --> 00:16:08,632 {\an8}Well, Towanda and I have been together 357 00:16:08,633 --> 00:16:10,101 for about 19 years. 358 00:16:10,102 --> 00:16:12,403 We have two kids, Braxton and Brooke, 359 00:16:12,404 --> 00:16:15,673 and I want full custody of them. 360 00:16:15,674 --> 00:16:18,242 I was working initially. 361 00:16:18,243 --> 00:16:21,812 But then once she started doing her thing 362 00:16:21,813 --> 00:16:25,483 I decided to leave my job after speaking with her, 363 00:16:25,484 --> 00:16:28,152 so it was something that was mutually agreed upon, 364 00:16:28,153 --> 00:16:30,321 but then when the issue of divorce came up, 365 00:16:30,322 --> 00:16:32,590 things kind of changed, and I wanna see 366 00:16:32,591 --> 00:16:33,724 what my rights are, 367 00:16:33,725 --> 00:16:34,859 and that's what brought me here. 368 00:16:34,860 --> 00:16:36,927 So, that's what I'm trying to do. 369 00:16:36,928 --> 00:16:38,696 What do she do? How does she contribute? 370 00:16:38,697 --> 00:16:39,897 Money, financially. 371 00:16:39,898 --> 00:16:41,298 She's the provider, financially. 372 00:16:41,299 --> 00:16:43,434 I'm not gonna, you know, lie about that. 373 00:16:43,435 --> 00:16:45,102 I do want us to focus on the fact 374 00:16:45,103 --> 00:16:46,470 that it's not about you, 375 00:16:46,471 --> 00:16:48,305 it's not about her, it's about the children, 376 00:16:48,306 --> 00:16:49,874 and that's what the court is gonna look at. 377 00:16:49,875 --> 00:16:51,642 What they're gonna look at primarily is 378 00:16:51,643 --> 00:16:53,144 who's been caring for the children, 379 00:16:53,145 --> 00:16:54,945 who have they been with, 380 00:16:54,946 --> 00:16:56,547 they want to make sure that they maintain 381 00:16:56,548 --> 00:17:00,251 stability in the home and setting a precedent 382 00:17:00,252 --> 00:17:01,485 for what's already been established 383 00:17:01,486 --> 00:17:02,820 in the kids' lives. 384 00:17:02,821 --> 00:17:05,556 So, I think with just the little bit of information 385 00:17:05,557 --> 00:17:07,091 you've given me thus far, you do have 386 00:17:07,092 --> 00:17:10,027 a very good chance of succeeding. 387 00:17:10,028 --> 00:17:12,430 It used to be that a mother, 388 00:17:12,431 --> 00:17:14,465 she can be standing on a corner 389 00:17:14,466 --> 00:17:17,601 with a baby on one arm and crack pipe on the other, 390 00:17:17,602 --> 00:17:20,037 and the judge drives by, and the judge says, 391 00:17:20,038 --> 00:17:21,872 "I just don't believe in taking babies 392 00:17:21,873 --> 00:17:22,908 from their mamas." 393 00:17:24,576 --> 00:17:26,979 That's no longer where we are, though. 394 00:17:28,847 --> 00:17:31,248 And now courts are very lenient, 395 00:17:31,249 --> 00:17:34,552 and there are some very strong case law 396 00:17:34,553 --> 00:17:36,787 that suggests that fathers can be 397 00:17:36,788 --> 00:17:41,160 just as good parents as mothers. 398 00:17:42,494 --> 00:17:46,630 And there are certainly different advocacy groups 399 00:17:46,631 --> 00:17:48,100 that would support that effort. 400 00:17:50,969 --> 00:17:52,670 I want to make sure that you're in 401 00:17:52,671 --> 00:17:55,272 the position of strength when it comes to asking 402 00:17:55,273 --> 00:17:56,809 for custody of these children. 403 00:17:58,310 --> 00:18:00,878 Andre knows that the only thing that will 404 00:18:00,879 --> 00:18:03,114 - get under your skin-- - Are my children. 405 00:18:03,115 --> 00:18:07,151 - Are your children. - The only thing that I'm not gonna agree with 406 00:18:07,152 --> 00:18:10,221 is for him to have full custody of the kids. 407 00:18:10,222 --> 00:18:11,822 I'm gonna ask you this, as well. 408 00:18:11,823 --> 00:18:13,524 In speaking with Towanda, 409 00:18:13,525 --> 00:18:16,026 she recommended or suggested that we go to counseling. 410 00:18:16,027 --> 00:18:19,296 I'm kind of against that, I don't really want to go. 411 00:18:19,297 --> 00:18:21,232 - How do you feel about that? - You should go. 412 00:18:21,233 --> 00:18:22,733 I would absolutely encourage that. 413 00:18:22,734 --> 00:18:23,734 It's definitely something 414 00:18:23,735 --> 00:18:25,169 that's good for several reasons. 415 00:18:25,170 --> 00:18:27,171 The court will see that you're willing to compromise. 416 00:18:27,172 --> 00:18:28,472 Okay, I see what you're saying. 417 00:18:28,473 --> 00:18:29,940 It looks good in front of the judge. 418 00:18:29,941 --> 00:18:32,409 - Like, this brother-- - But for you, as well. 419 00:18:32,410 --> 00:18:35,179 It will help you, as well, the children. 420 00:18:35,180 --> 00:18:38,015 Counseling is something that we have to go through which I'm really not feeling. 421 00:18:38,016 --> 00:18:39,350 I just don't trust it, 422 00:18:39,351 --> 00:18:41,152 I just don't trust the process at all. 423 00:18:41,153 --> 00:18:42,920 But I wanna show her that I want full custody 424 00:18:42,921 --> 00:18:46,390 because I wanna show my kids that I'm gonna fight for them. 425 00:18:46,391 --> 00:18:47,892 I definitely would encourage you to do it. 426 00:18:47,893 --> 00:18:49,493 - I'mma think about it. - You wanna think about it? 427 00:18:49,494 --> 00:18:51,495 - Yeah, I'll sleep on it. - Okay. 428 00:18:51,496 --> 00:18:53,764 The discovery process takes six months. 429 00:18:53,765 --> 00:18:57,468 - That long? - The way to make this quicker 430 00:18:57,469 --> 00:19:00,104 is that you agree on everything. 431 00:19:00,105 --> 00:19:01,939 Give the man what he wants. 432 00:19:01,940 --> 00:19:03,775 - He can have the properties... - If that'll make it-- 433 00:19:04,743 --> 00:19:06,410 ...if he agrees to joint custody. 434 00:19:06,411 --> 00:19:08,012 And if he doesn't, 435 00:19:08,013 --> 00:19:09,947 then I gotta do what I gotta do. 436 00:19:09,948 --> 00:19:12,650 I gotta take the gloves off. 437 00:19:12,651 --> 00:19:14,685 - Good talking to you. -You as well. Thank you so much. 438 00:19:14,686 --> 00:19:16,787 You let me know when the next step in the process is. 439 00:19:16,788 --> 00:19:18,255 We're gonna work like hell to make sure 440 00:19:18,256 --> 00:19:19,490 this works out in your favor. 441 00:19:19,491 --> 00:19:20,926 I just want my kids. 442 00:19:29,734 --> 00:19:31,268 Trina, I like your Russian hat. 443 00:19:31,269 --> 00:19:33,437 Thank you. It's so cold out. 444 00:19:33,438 --> 00:19:35,206 Colder than a polar bear's coochie. 445 00:19:35,207 --> 00:19:37,441 It's colder than a witch's tit out here, 446 00:19:37,442 --> 00:19:40,377 and I can't wait to get to Arizona in a couple of days 447 00:19:40,378 --> 00:19:43,581 for my Black Cowboy Whiskey photo shoot. 448 00:19:43,582 --> 00:19:45,316 I don't know what to expect, 449 00:19:45,317 --> 00:19:47,551 but I know I won't be freezing. 450 00:19:47,552 --> 00:19:49,820 -I hate being this cold. -Go! 451 00:19:49,821 --> 00:19:53,557 I'm happy my sisters are in town because I need their support right now. 452 00:19:53,558 --> 00:19:56,660 Going through a divorce is painful, so a support system 453 00:19:56,661 --> 00:19:58,796 is so important for me. 454 00:19:58,797 --> 00:20:01,432 -I'm still cold. - That hat's not making you warm? 455 00:20:01,433 --> 00:20:04,835 -It look like a rug. - It's not, it's a silver fox. 456 00:20:04,836 --> 00:20:06,403 A silver fox from Russia. 457 00:20:06,404 --> 00:20:08,939 {\an8}-It fits backwards. - This is not the front side. 458 00:20:08,940 --> 00:20:11,275 {\an8}- Wow, Trina. -This is the front. 459 00:20:11,276 --> 00:20:13,944 {\an8} Now, see, now, that looks adorable on you. 460 00:20:13,945 --> 00:20:15,980 It looks cute on me, doesn't it? 461 00:20:15,981 --> 00:20:18,682 I'm so cold, I can't concentrate. 462 00:20:18,683 --> 00:20:20,851 Well, speaking of cold, 463 00:20:20,852 --> 00:20:22,353 I had a conversation with Andre, 464 00:20:22,354 --> 00:20:25,222 and he was so cold to me. 465 00:20:25,223 --> 00:20:28,325 He did a few sucker punches and gut punches and stuff. 466 00:20:28,326 --> 00:20:29,760 - What happened? - What were you expecting? 467 00:20:29,761 --> 00:20:32,596 I invited him out so that we could talk, 468 00:20:32,597 --> 00:20:35,366 and he was saying that he don't see how 469 00:20:35,367 --> 00:20:38,237 can I take care of the kids because I'm never home. 470 00:20:40,939 --> 00:20:45,042 - Try. - And he said, "You're never there, you miss stuff." 471 00:20:45,043 --> 00:20:47,311 He was just challenging my motherhood. 472 00:20:47,312 --> 00:20:49,046 Well, somebody got to work. 473 00:20:49,047 --> 00:20:51,548 If he had a job, then he would have missed it too. 474 00:20:51,549 --> 00:20:54,151 He's still a stay at home dad. You know what I'm saying? 475 00:20:54,152 --> 00:20:56,020 Let's just say if the shoe was on the other foot-- 476 00:20:56,021 --> 00:20:58,422 let's say that I was the one that was home 477 00:20:58,423 --> 00:21:00,958 and he was the one that was on the road, 478 00:21:00,959 --> 00:21:02,494 how would y'all view it? 479 00:21:11,236 --> 00:21:16,073 If Daddy wants to bring homegirl around... 480 00:21:16,074 --> 00:21:19,410 They always have to be in my space. Stop already. 481 00:21:19,411 --> 00:21:22,513 I don't want them in my space. 482 00:21:22,514 --> 00:21:25,683 And I won't get in their space. 483 00:21:25,684 --> 00:21:27,885 As a woman, 484 00:21:27,886 --> 00:21:31,188 I know I would not want to be on vacation 485 00:21:31,189 --> 00:21:34,826 with my ex-husband's side piece. 486 00:21:39,164 --> 00:21:41,899 {\an8}He's still a stay at home dad. You know what I'm saying? 487 00:21:41,900 --> 00:21:43,734 Let's just say if the shoe was on the other foot-- 488 00:21:43,735 --> 00:21:45,869 let's say that I was the one that was home 489 00:21:45,870 --> 00:21:49,039 and he was the one that was on the road, 490 00:21:49,040 --> 00:21:50,908 how would y'all view it, you know what I mean? 491 00:21:50,909 --> 00:21:53,110 - So, you gonna pay this dude spousal support? - No! No. 492 00:21:53,111 --> 00:21:55,045 - 'Cause that's what you said. - That's not what I'm saying. 493 00:21:55,046 --> 00:21:57,081 I'm saying that I'm trying to look at all sides 494 00:21:57,082 --> 00:21:59,216 and not take it so personal. 495 00:21:59,217 --> 00:22:00,651 Girl, that sound like a check to me. 496 00:22:00,652 --> 00:22:02,419 Mm-mm. I'm not trying to be angry. 497 00:22:02,420 --> 00:22:06,023 If Andre has sole custody of the children, 498 00:22:06,024 --> 00:22:08,058 that means that if Towanda ever wants to do anything 499 00:22:08,059 --> 00:22:09,960 with the children, she has to ask him. 500 00:22:09,961 --> 00:22:12,930 He can just take the children and leave the state if he wants to. 501 00:22:12,931 --> 00:22:15,400 - Trina should know. She's a divorce specialist. - Twice. 502 00:22:17,001 --> 00:22:18,869 I thought Andre would want to do what's best for the kids, 503 00:22:18,870 --> 00:22:21,939 which would be joint custody, but he's just mad and bitter 504 00:22:21,940 --> 00:22:23,374 and not being reasonable right now. 505 00:22:23,375 --> 00:22:27,277 And I thought that we both should go see a counselor. Together. 506 00:22:27,278 --> 00:22:29,413 And then he said, "I don't need therapy. 507 00:22:29,414 --> 00:22:31,648 I just need my kids." And left. 508 00:22:31,649 --> 00:22:33,350 I think that you guys should go through 509 00:22:33,351 --> 00:22:38,389 individual therapy before you guys decide to go to therapy together. 510 00:22:38,390 --> 00:22:41,125 I went through counseling first, and we all know how Andre is. 511 00:22:41,126 --> 00:22:42,326 Y'all been around him forever. 512 00:22:42,327 --> 00:22:43,861 He ain't gonna want to go to counseling anyway, 513 00:22:43,862 --> 00:22:46,163 by himself, so I'm like, "Okay, let's go together." 514 00:22:46,164 --> 00:22:48,832 - Mm-hmm. - What's the goal you're trying to reach? 515 00:22:48,833 --> 00:22:52,503 I want it to-- I want to at least be able to talk about it 516 00:22:52,504 --> 00:22:54,505 rationally and calmly, 517 00:22:54,506 --> 00:22:56,740 - 'cause right now, that's not how he's talking. -Right. 518 00:22:56,741 --> 00:23:00,310 Our kids are the most important thing right now, 519 00:23:00,311 --> 00:23:03,113 and I don't want to be angry in front of the kids, 520 00:23:03,114 --> 00:23:05,315 or make them think that Andre and I are fighting, 521 00:23:05,316 --> 00:23:08,619 but he is fighting me. 522 00:23:08,620 --> 00:23:11,488 And I need for him to be responsible, 523 00:23:11,489 --> 00:23:13,957 and drop the idea of full custody. 524 00:23:13,958 --> 00:23:16,260 Hopefully my therapist will help, 525 00:23:16,261 --> 00:23:18,028 if he shows up. 526 00:23:18,029 --> 00:23:19,630 When I saw Andre's reaction, 527 00:23:19,631 --> 00:23:21,198 it reminded me of Mommy and Dad. 528 00:23:21,199 --> 00:23:22,933 It was like an out-of-body experience, 529 00:23:22,934 --> 00:23:26,470 and I was like, "Oh, my God. I don't want my kids to feel this." 530 00:23:26,471 --> 00:23:29,106 - Mm-hmm. - This is not good, because I know how we feel 531 00:23:29,107 --> 00:23:30,674 when Mommy and Daddy was at that table 532 00:23:30,675 --> 00:23:33,143 - at Casa Grande that day. -Yeah! 533 00:23:33,144 --> 00:23:36,713 {\an8}You know that you lay it low and spread it wide. 534 00:23:36,714 --> 00:23:38,282 {\an8}You don't care who it is. 535 00:23:38,283 --> 00:23:40,117 What? 536 00:23:40,118 --> 00:23:42,953 - Figure that out. - People live in their fantasy worlds. 537 00:23:42,954 --> 00:23:46,323 I don't think people were living in a fantasy world, 538 00:23:46,324 --> 00:23:49,660 when you got a woman coming in laying in your bed, screwing in you bed. 539 00:23:49,661 --> 00:23:52,830 - That is not a fantasy world. That's for real. - Daddy, that really happened? 540 00:23:52,831 --> 00:23:55,132 - I don't know anything about that. - You're a liar. 541 00:23:55,133 --> 00:23:57,368 And you're a dirty lie. 542 00:24:00,405 --> 00:24:02,239 Uh-uh, I don't want that. I don't want to feel like that. 543 00:24:02,240 --> 00:24:05,209 But Mommy and Daddy, it's like passion anger, if we're honest. 544 00:24:05,210 --> 00:24:07,077 - I'm not saying nothing. - Right? 545 00:24:07,078 --> 00:24:08,278 It's almost like they're fighting, 546 00:24:08,279 --> 00:24:09,746 but they meet each other in the hallway 547 00:24:09,747 --> 00:24:11,815 and passionately kiss and hug and rub and stuff. 548 00:24:11,816 --> 00:24:14,651 Y'all seen it in the movies. I ain't the only one. Come on, let's stop. 549 00:24:14,652 --> 00:24:16,553 Was it like that? Are y'all's anger is like that? 550 00:24:16,554 --> 00:24:18,889 - No. - Or Trina and Gabe, you know? 551 00:24:18,890 --> 00:24:23,093 - That's not like that. - They can't keep their hands off each other sometimes. 552 00:24:23,094 --> 00:24:24,495 I don't want that. 553 00:24:24,496 --> 00:24:26,563 I'm not-- I don't want to be combative like that. 554 00:24:26,564 --> 00:24:28,765 And every time Mommy and Daddy are together, 555 00:24:28,766 --> 00:24:31,068 there's always some tension. 556 00:24:31,069 --> 00:24:33,872 I don't want to live like that. Mm-mm. 557 00:24:35,206 --> 00:24:37,007 Has anyone heard from Daddy? 558 00:24:37,008 --> 00:24:39,276 Is he coming on the family trip or what? 559 00:24:39,277 --> 00:24:40,878 I think Daddy's going. Let me call him. 560 00:24:40,879 --> 00:24:42,613 - I think he will go. -I don't think he would. 561 00:24:42,614 --> 00:24:44,882 I don't think he's gonna want his wife to come. 562 00:24:44,883 --> 00:24:48,452 I want to spend some more time with y'all. 563 00:24:48,453 --> 00:24:51,523 And I'm thinking that it's time... 564 00:24:52,590 --> 00:24:54,892 for your mother... 565 00:24:54,893 --> 00:24:58,362 and Miss Wanda to be in the same company. 566 00:24:58,363 --> 00:25:01,598 Huh? 567 00:25:01,599 --> 00:25:04,635 Nobody's gonna be comfortable. So, why would he want to put her through that? 568 00:25:04,636 --> 00:25:08,472 - Because that's his wife. - You think she's gonna be comfortable in the situation? 569 00:25:08,473 --> 00:25:10,807 Well, Mommy's gonna make sure she's not comfortable in the situation, 570 00:25:10,808 --> 00:25:12,876 - I'll tell you that! - Well, (bleep), I don't blame her. 571 00:25:12,877 --> 00:25:15,512 And then it's gonna turn into something different. It's not gonna be a vacation. 572 00:25:15,513 --> 00:25:19,583 I don't think that Daddy would want her to come. Why would he want her to come? 573 00:25:19,584 --> 00:25:22,286 Mommy already said she'd come to Mexico for this family trip, 574 00:25:22,287 --> 00:25:24,688 but Daddy never gave us a real answer. 575 00:25:24,689 --> 00:25:29,826 I think he's waiting on us to invite his wife, but, no. 576 00:25:29,827 --> 00:25:30,961 Thank you, no. 577 00:25:32,397 --> 00:25:35,399 Traci, call your father. He ain't answering the phone. 578 00:25:35,400 --> 00:25:36,867 579 00:25:36,868 --> 00:25:39,237 Why he not answering the phone for? 580 00:25:53,585 --> 00:25:55,586 - Hi, guys! Hi. -Hey! 581 00:25:55,587 --> 00:25:58,221 We is here. We are here! We are here! 582 00:25:59,524 --> 00:26:01,992 I invited Mommy and the girls to the studio today 583 00:26:01,993 --> 00:26:04,761 because I wanted them to hear my new record. 584 00:26:04,762 --> 00:26:08,065 Having Mom there, it just makes me more nervous 585 00:26:08,066 --> 00:26:11,368 because... I know it's gonna hit her right here, 586 00:26:11,369 --> 00:26:13,704 like, hits her, you know, at her core, 587 00:26:13,705 --> 00:26:16,640 because it's really about her and my dad. 588 00:26:16,641 --> 00:26:18,542 Well, what we doing? What we doing? 589 00:26:18,543 --> 00:26:21,111 I wanted to share with you guys 590 00:26:21,112 --> 00:26:23,180 my first single! 591 00:26:23,181 --> 00:26:25,015 - Oh! You've chosen one. - Okay! 592 00:26:25,016 --> 00:26:27,884 I wrote it about Mom, 593 00:26:27,885 --> 00:26:29,753 {\an8}her experience with Daddy, 594 00:26:29,754 --> 00:26:34,124 {\an8}and how I felt that she felt. 595 00:26:34,125 --> 00:26:37,862 So, okay. This is called "My Man." 596 00:26:40,231 --> 00:26:43,567 ♪ Boy, you let me down ♪ 597 00:26:43,568 --> 00:26:48,071 {\an8}♪ I am so confused ♪ 598 00:26:48,072 --> 00:26:51,975 {\an8}♪ I stood right by your side through everything ♪ 599 00:26:51,976 --> 00:26:56,213 ♪ That you went through ♪ 600 00:26:56,214 --> 00:27:00,117 ♪ Why is she around? ♪ 601 00:27:00,118 --> 00:27:01,918 ♪ Why are you so cruel? ♪ 602 00:27:01,919 --> 00:27:03,687 ♪ How could you just turn your back ♪ 603 00:27:03,688 --> 00:27:06,757 ♪ When I stood by you? ♪ 604 00:27:06,758 --> 00:27:09,926 ♪ Hey, when you were broke, I didn't leave you ♪ 605 00:27:09,927 --> 00:27:13,864 ♪ Somehow, through it all I believed in you ♪ 606 00:27:13,865 --> 00:27:18,635 ♪ No, no, no, not my man ♪ 607 00:27:18,636 --> 00:27:21,905 ♪ Is she the one you blame this on? ♪ 608 00:27:21,906 --> 00:27:25,342 ♪ Should've noticed it the day that she was clearly gone ♪ 609 00:27:25,343 --> 00:27:30,682 ♪ I just can't believe she stole my man ♪ 610 00:27:32,216 --> 00:27:34,785 ♪ Ooh, my man ♪ 611 00:27:34,786 --> 00:27:36,119 ♪ Oh, yeah ♪ 612 00:27:36,120 --> 00:27:38,221 ♪ She walked right through the door ♪ 613 00:27:38,222 --> 00:27:43,393 ♪ And looked me in the face and she took my man ♪ 614 00:27:43,394 --> 00:27:48,098 ♪ Not my man ♪ 615 00:27:48,099 --> 00:27:52,169 ♪ Not my man, no, no ♪ 616 00:27:52,170 --> 00:27:53,637 ♪ Not my man ♪ 617 00:27:53,638 --> 00:27:57,441 ♪ Not my man. ♪ 618 00:27:57,442 --> 00:28:01,211 - Hallelujah! - You said, "She took my man." 619 00:28:01,212 --> 00:28:03,613 She didn't take my man, he said 'cause that's where he want to be. 620 00:28:03,614 --> 00:28:06,149 - Ooh! - But that's a nice song. 621 00:28:06,150 --> 00:28:10,387 I just... yeah, I feel for you. 622 00:28:10,388 --> 00:28:13,523 - I feel like I channeled the pain. - Yeah. Yeah. I like the song. 623 00:28:13,524 --> 00:28:15,425 Just being cheated on in general. You know what I mean? 624 00:28:15,426 --> 00:28:18,628 And see, with me it was more than cheating. 625 00:28:18,629 --> 00:28:21,498 It was too much disrespect. 626 00:28:21,499 --> 00:28:23,834 Here's what y'all don't understand. 627 00:28:23,835 --> 00:28:26,504 Your dad and I went to counseling. 628 00:28:28,439 --> 00:28:31,908 Well, he cried in the session, 629 00:28:31,909 --> 00:28:34,145 because he didn't want to let her go. 630 00:28:37,315 --> 00:28:40,650 Now, when you see your husband crying 631 00:28:40,651 --> 00:28:43,620 over another woman, and telling you 632 00:28:43,621 --> 00:28:47,257 they love you but they are in love with this other woman, 633 00:28:47,258 --> 00:28:49,092 what do you do? 634 00:28:49,093 --> 00:28:51,261 How do you get up every day, 635 00:28:51,262 --> 00:28:53,630 put on makeup, comb your hair, 636 00:28:53,631 --> 00:28:57,400 get dressed, get in front of people, 637 00:28:57,401 --> 00:28:59,903 after hearing news like that? 638 00:28:59,904 --> 00:29:02,239 Yeah, it's devastating to hear that, you know, 639 00:29:02,240 --> 00:29:03,673 someone has cheated on you. 640 00:29:03,674 --> 00:29:05,275 Yeah, that hurt. 641 00:29:05,276 --> 00:29:07,144 But hell, he done said in your face 642 00:29:07,145 --> 00:29:09,247 that he loves this person? 643 00:29:10,982 --> 00:29:12,616 The counselor told me, 644 00:29:12,617 --> 00:29:15,418 "Mrs. Braxton, you might as well move on. 645 00:29:15,419 --> 00:29:18,155 Because this man has no remorse." 646 00:29:18,156 --> 00:29:20,357 And then you have to find out 647 00:29:20,358 --> 00:29:22,260 this woman wasn't the only woman. 648 00:29:25,997 --> 00:29:29,566 Your daddy had a smorgasbord. 649 00:29:29,567 --> 00:29:32,836 - Wow. Really? - Yes, really. 650 00:29:32,837 --> 00:29:35,238 So, that was added on to it. 651 00:29:35,239 --> 00:29:38,275 {\an8}It was the very first time I've ever heard my mother say 652 00:29:38,276 --> 00:29:40,777 {\an8}my father had a smorgasbord of women. 653 00:29:40,778 --> 00:29:42,946 My father, he-- 654 00:29:42,947 --> 00:29:46,216 he doesn't seem that type of a man, that I've known. 655 00:29:46,217 --> 00:29:49,686 You know? This is news to me. 656 00:29:49,687 --> 00:29:52,823 When that happened to you, 657 00:29:52,824 --> 00:29:55,859 you think, "What was wrong with me?" 658 00:29:55,860 --> 00:29:59,663 - Mm-hmm. - Those are the thoughts that come into your head. 659 00:29:59,664 --> 00:30:02,265 "Wasn't I good enough?" 660 00:30:02,266 --> 00:30:05,003 And a lot of times, your self-esteem 661 00:30:06,270 --> 00:30:08,705 will go down a bit. 662 00:30:08,706 --> 00:30:11,074 -A lot. - You know? 663 00:30:11,075 --> 00:30:14,344 And then you have to find out who you are, 664 00:30:14,345 --> 00:30:16,179 and what you are. 665 00:30:16,180 --> 00:30:21,451 When this happened, yes, I lost my self-esteem. 666 00:30:21,452 --> 00:30:25,322 And I had to rebuild myself 667 00:30:25,323 --> 00:30:28,225 to know that it's nothing wrong with me. 668 00:30:28,226 --> 00:30:31,294 I'm wonderful, I'm smart, I'm beautiful. 669 00:30:31,295 --> 00:30:34,564 That's how you can look in the mirror and know who you are. 670 00:30:34,565 --> 00:30:38,368 And dig deep down in your spirit 671 00:30:38,369 --> 00:30:40,270 and pull it up again. 672 00:30:40,271 --> 00:30:43,039 And, so, now I am for the better. 673 00:30:43,040 --> 00:30:44,975 People fall in and out of love all the time. 674 00:30:44,976 --> 00:30:46,443 And that's okay. 675 00:30:46,444 --> 00:30:49,379 But have some integrity. Have some dignity. 676 00:30:49,380 --> 00:30:52,082 Don't try to destroy someone. Don't fight them. 677 00:30:52,083 --> 00:30:55,720 Don't allow this woman to come in and disrespect your home. 678 00:30:57,521 --> 00:30:59,222 {\an8}It saddens me 679 00:30:59,223 --> 00:31:03,226 {\an8}to still see Mommy in that space of pain with Daddy. 680 00:31:03,227 --> 00:31:04,828 I think that all the things 681 00:31:04,829 --> 00:31:07,998 that she's gone through with Daddy is still painful. 682 00:31:07,999 --> 00:31:10,433 Even if you forgive somebody, that doesn't mean 683 00:31:10,434 --> 00:31:11,835 that you're not still in pain. 684 00:31:11,836 --> 00:31:13,470 And I think that's where that is. 685 00:31:13,471 --> 00:31:16,773 So, what inspired you to do the song now? 686 00:31:16,774 --> 00:31:18,909 Well, I decided to write it now 687 00:31:18,910 --> 00:31:22,178 because of everything that's coming up in our family. 688 00:31:22,179 --> 00:31:24,247 - Like what, Tamar? - Like, Daddy-- 689 00:31:24,248 --> 00:31:29,119 Daddy wants to bring... homegirl around. 690 00:31:29,120 --> 00:31:31,254 Ain't nobody trying to hear that. 691 00:31:31,255 --> 00:31:35,325 Everybody wants to be supportive of Mom because of what happened. 692 00:31:35,326 --> 00:31:37,827 They've been trying to do that for years. 693 00:31:37,828 --> 00:31:42,232 I really don't want to be involved with Michael and his wife. 694 00:31:42,233 --> 00:31:45,735 It's over. Get a life, for God's sake. 695 00:31:45,736 --> 00:31:47,437 I think they're miserable. 696 00:31:47,438 --> 00:31:50,340 The reason why they always have to be in my space. 697 00:31:50,341 --> 00:31:56,212 Stop already. Get a life, little girl and old man. 698 00:31:56,213 --> 00:31:58,214 I just want to move on with my life 699 00:31:58,215 --> 00:32:00,350 and they move on with theirs. 700 00:32:00,351 --> 00:32:03,520 I don't want them in my space, 701 00:32:03,521 --> 00:32:05,088 and I won't get in their space 702 00:32:05,089 --> 00:32:07,792 'cause we're not friends and we never will be. 703 00:32:09,827 --> 00:32:11,127 {\an8}If we go on this family trip, 704 00:32:11,128 --> 00:32:13,797 {\an8}I hope my father does not bring his wife. 705 00:32:13,798 --> 00:32:16,533 Hearing everything that Mommy had to say about the situation, 706 00:32:16,534 --> 00:32:18,601 that would not be a good idea. 707 00:32:18,602 --> 00:32:21,338 No one is trying to add fuel to any fires. 708 00:32:21,339 --> 00:32:24,040 Especially since we're in a really great place. 709 00:32:24,041 --> 00:32:26,476 It's over, it's done, caput. 710 00:32:26,477 --> 00:32:29,612 I think from hearing Mommy, and going through experiences, 711 00:32:29,613 --> 00:32:31,314 and all of our friends have gone through it, 712 00:32:31,315 --> 00:32:33,149 and we've gone through it once or twice in our lives, 713 00:32:33,150 --> 00:32:35,752 the whole thing about it is, even for Mommy, 714 00:32:35,753 --> 00:32:38,323 is that she's a stronger person now. 715 00:32:41,459 --> 00:32:43,226 And I'll tell you what, 716 00:32:43,227 --> 00:32:46,564 that was the best thing that woman ever could have done for me. 717 00:32:51,669 --> 00:32:53,737 'Cause she got an idiot on her hands. 718 00:32:53,738 --> 00:32:56,606 What the heck? What? 719 00:32:56,607 --> 00:32:58,508 We'll let you vent, Mommy, but that's our daddy. 720 00:32:58,509 --> 00:33:01,745 - You the one wrote the song. - Yeah, but I didn't call him an idiot. 721 00:33:07,385 --> 00:33:09,352 {\an8}- Get a good shot today. - I don't feel comfortable with that. 722 00:33:09,353 --> 00:33:11,321 - With any of this? - No. 723 00:33:11,322 --> 00:33:13,590 - We do have these down here. - No, I think we need to think this through. 724 00:33:13,591 --> 00:33:15,925 Why would you do that? 725 00:33:15,926 --> 00:33:17,827 It's not necessarily excusable, 726 00:33:17,828 --> 00:33:20,096 but it would be more excusable if it came from her. 727 00:33:20,097 --> 00:33:22,867 I don't think I'll ever be able to fully get over it. 728 00:33:25,569 --> 00:33:27,303 Hello. 729 00:33:27,304 --> 00:33:29,472 Today, we decided to do something outside of the box, 730 00:33:29,473 --> 00:33:31,408 and get our creative juices flowing 731 00:33:31,409 --> 00:33:33,209 by taking a pottery class. 732 00:33:33,210 --> 00:33:35,446 - This is messy. - I love it. 733 00:33:37,915 --> 00:33:41,051 - Ugh. - Oh, my gosh. That's so gross. 734 00:33:41,052 --> 00:33:44,554 Uh-oh! Oh, mine got ugly. 735 00:33:44,555 --> 00:33:46,623 Leave it to Toni for herself who got cookware. 736 00:33:46,624 --> 00:33:50,894 - Mine is so lopsided! - Wow, Umba. 737 00:33:50,895 --> 00:33:54,130 - Trina's look kind of good. - Thank you. 738 00:33:54,131 --> 00:33:55,732 Toni, your bowl looks nice. 739 00:33:55,733 --> 00:33:57,167 I'm trying to make an ashtray. 740 00:33:57,168 --> 00:33:59,636 It almost look like a urinal. 741 00:33:59,637 --> 00:34:02,273 - Mine look like a urinal? - A little bit. 742 00:34:05,643 --> 00:34:09,612 - Uh-oh. - Ta-da! Look at my masterpiece. 743 00:34:09,613 --> 00:34:12,682 -Really? - It got to be a little bit bigger though. 744 00:34:12,683 --> 00:34:14,451 I don't even want to play with y'all no more. 745 00:34:26,430 --> 00:34:28,031 Thank you for buying the drinks. 746 00:34:28,032 --> 00:34:30,900 You know, I have a bad habit of leaving my purse in the car. 747 00:34:30,901 --> 00:34:33,069 - I'm gonna sit right here. -Oh, I left my purse at the bar. 748 00:34:33,070 --> 00:34:35,505 {\an8}I invited Towanda to go out for a drink 749 00:34:35,506 --> 00:34:37,307 {\an8}to get her mind off of her divorce. 750 00:34:37,308 --> 00:34:39,876 {\an8}Plus, I really want to see how Towanda's feeling 751 00:34:39,877 --> 00:34:42,145 about our upcoming family trip to Mexico. 752 00:34:42,146 --> 00:34:44,114 Are my booby-doobies hanging out? 753 00:34:44,115 --> 00:34:46,349 {\an8}- They're always hanging out. - Should I button my shirt a little bit? 754 00:34:46,350 --> 00:34:48,685 - Because you're making me feel self-conscious. - Don't cover them up. 755 00:34:48,686 --> 00:34:50,320 - I'm gonna cover them like that. - Just open it up. 756 00:34:50,321 --> 00:34:52,522 No, if they feel like they want to be open, it will naturally do it. 757 00:34:52,523 --> 00:34:54,190 - Don't hide it, divide it. - I'll close it like this. 758 00:34:54,191 --> 00:34:55,758 - Open it. - I'm gonna close it like this for now. 759 00:34:55,759 --> 00:34:58,463 Why would you do that? That's a compliment. 760 00:35:00,431 --> 00:35:02,765 Are you excited about our trip, Towanda? 761 00:35:02,766 --> 00:35:04,701 No, I'm not. 762 00:35:04,702 --> 00:35:06,936 What? You're not excited a little bit about the trip? 763 00:35:06,937 --> 00:35:11,341 Our family usually have hidden agendas when it comes to certain situations. 764 00:35:11,342 --> 00:35:13,009 You talking about Daddy's wife? 765 00:35:13,010 --> 00:35:14,277 We invited Daddy to Mexico, 766 00:35:14,278 --> 00:35:16,446 but he hasn't given us an answer yet. 767 00:35:16,447 --> 00:35:18,715 I don't know if he's coming, and most importantly, 768 00:35:18,716 --> 00:35:21,551 is he traveling alone, you know? 769 00:35:21,552 --> 00:35:24,821 I feel like if we tell him his wife can't come, 770 00:35:24,822 --> 00:35:26,789 then he won't come. 771 00:35:26,790 --> 00:35:28,525 It's really a lose-lose situation. 772 00:35:28,526 --> 00:35:30,495 Think about how you felt at your wedding. 773 00:35:33,030 --> 00:35:35,932 My feelings were hurt at my wedding. 774 00:35:35,933 --> 00:35:37,534 Daddy didn't come to my wedding, 775 00:35:37,535 --> 00:35:41,838 not because he was, like, paraplegic or something. 776 00:35:41,839 --> 00:35:45,875 He made a choice, and I feel like that choice was based on his spouse. 777 00:35:45,876 --> 00:35:49,078 - Him not being able to bring Miss Wanda. - Yes. 778 00:35:49,079 --> 00:35:52,348 I'm not sure if it was her saying, 779 00:35:52,349 --> 00:35:55,118 "Well, if I can't go, I don't want you to be there." 780 00:35:55,119 --> 00:35:56,819 It's not necessarily excusable, 781 00:35:56,820 --> 00:35:59,023 but it would be more excusable if it came from her. 782 00:36:01,158 --> 00:36:03,960 When I married Gabe, my dad didn't come to the wedding, 783 00:36:03,961 --> 00:36:06,162 because I didn't invite his wife. 784 00:36:06,163 --> 00:36:08,932 And Daddy tried to make up for it at my renewal service 785 00:36:08,933 --> 00:36:11,935 and we talked about it, but it's still really hurts, 786 00:36:11,936 --> 00:36:14,938 and I don't think I will ever be able to fully get over it. 787 00:36:14,939 --> 00:36:17,307 I honestly believe that my dad's wife 788 00:36:17,308 --> 00:36:19,442 had something to do with me not getting to have 789 00:36:19,443 --> 00:36:21,878 that special moment all girls dream about 790 00:36:21,879 --> 00:36:23,880 with their fathers walking them down the aisle. 791 00:36:23,881 --> 00:36:25,748 Or the father-daughter dance. 792 00:36:25,749 --> 00:36:28,451 So, sipping margaritas with her 793 00:36:28,452 --> 00:36:32,055 while we're in Mexico, yeah, I'm not okay with it. 794 00:36:32,056 --> 00:36:33,256 At all. 795 00:36:33,257 --> 00:36:34,824 I hope she doesn't come, and if she does, 796 00:36:34,825 --> 00:36:38,027 I would like to ask Daddy why, 797 00:36:38,028 --> 00:36:39,596 and I would like to ask him in front of her. 798 00:36:39,597 --> 00:36:42,398 - Yeah. - And I hope that's not being petty. 799 00:36:42,399 --> 00:36:44,834 Even though it was so long ago, I would like to know. 800 00:36:44,835 --> 00:36:48,104 I think that would give me real, true, honest closure. 801 00:36:48,105 --> 00:36:50,006 Trina doesn't talk about this that often. 802 00:36:50,007 --> 00:36:52,542 I just think that... 803 00:36:52,543 --> 00:36:55,812 sometimes when you just think about the stuff, 804 00:36:55,813 --> 00:36:58,448 it brings back that pain. 805 00:36:58,449 --> 00:37:01,184 But let me tell you, the blended family thing, 806 00:37:01,185 --> 00:37:03,953 my stance on it would be... 807 00:37:03,954 --> 00:37:07,123 if Andre remarried, I wouldn't care. 808 00:37:07,124 --> 00:37:10,026 I would welcome Andre bringing his new wife 809 00:37:10,027 --> 00:37:12,362 to Braxton's or Brooke's wedding. 810 00:37:12,363 --> 00:37:15,898 You know what I mean? That's just how I feel. I'm just a little different. 811 00:37:15,899 --> 00:37:18,968 - What did Andre say about counseling? - I made an appointment. 812 00:37:18,969 --> 00:37:21,337 I just don't know if he's gonna show up. 813 00:37:21,338 --> 00:37:25,141 I really do hope that Andre will put his pride, 814 00:37:25,142 --> 00:37:26,909 or whatever it is aside, 815 00:37:26,910 --> 00:37:29,479 and attend this therapy session with me, 816 00:37:29,480 --> 00:37:31,681 because I don't want to fight with my future ex. 817 00:37:31,682 --> 00:37:35,218 I don't want that to happen. It's not healthy. 818 00:37:35,219 --> 00:37:37,887 And I want us to learn how to co-parent, 819 00:37:37,888 --> 00:37:39,822 and therapy's gonna-- that's the only thing 820 00:37:39,823 --> 00:37:41,591 that's gonna help us, is therapy. 821 00:37:41,592 --> 00:37:44,294 - You don't think Andre's gonna come? - We'll see. 822 00:37:44,295 --> 00:37:46,496 I made the appointment. That's all that matters. 823 00:37:46,497 --> 00:37:48,331 - I'm going. - I hope he comes. 824 00:37:48,332 --> 00:37:51,000 Open up your shirt. 825 00:37:51,001 --> 00:37:53,436 Yay! Cheers. 826 00:37:53,437 --> 00:37:54,472 To sisters. 827 00:38:03,113 --> 00:38:06,249 I learned that from you. 828 00:38:06,250 --> 00:38:08,618 - No, you did not. - Yes, I did. 829 00:38:08,619 --> 00:38:10,386 - Thank you for drinks. - You're welcome. 830 00:38:10,387 --> 00:38:13,189 Trina, you know, I've been paying for a lot of stuff lately. 831 00:38:13,190 --> 00:38:14,925 Good. You got money. 832 00:38:32,810 --> 00:38:34,644 {\an8}Well, hey, Miss Traci. How are you, darling? 833 00:38:34,645 --> 00:38:36,479 - Hi! How you doing? - I am good. 834 00:38:36,480 --> 00:38:38,915 - It's so good to see you. How you feeling? You good? - Fine. 835 00:38:38,916 --> 00:38:40,216 I'm gonna show you over to your trailer. 836 00:38:40,217 --> 00:38:42,018 {\an8}Today is a very big day. 837 00:38:42,019 --> 00:38:44,153 {\an8}I'm in Arizona for my photo shoot 838 00:38:44,154 --> 00:38:46,289 for the Black Cowboy Whiskey line. 839 00:38:46,290 --> 00:38:49,158 I'm excited and a little nervous 840 00:38:49,159 --> 00:38:51,262 because I don't know what's going on. 841 00:38:52,696 --> 00:38:54,931 All right, so, here's where you'll be set up today. 842 00:38:54,932 --> 00:38:58,668 - Oh! Man. - Now, we do have some wardrobe options for you. 843 00:38:58,669 --> 00:39:01,371 We have these boots here. 844 00:39:01,372 --> 00:39:04,540 {\an8}Along with the shirts, pants, and hat. 845 00:39:04,541 --> 00:39:08,111 {\an8}And then we also have this-- these options down here. 846 00:39:08,112 --> 00:39:11,447 Is there anything that, like, you're feeling that 847 00:39:11,448 --> 00:39:14,117 you're gravitating towards a little bit? 848 00:39:14,118 --> 00:39:16,119 Why that face? 849 00:39:16,120 --> 00:39:17,520 What's wrong? Talk to me. 850 00:39:17,521 --> 00:39:19,724 My mama wouldn't even gravitate to this. 851 00:39:21,358 --> 00:39:23,693 Whose great-grandmother did the shopping 852 00:39:23,694 --> 00:39:25,194 for this photo shoot? 853 00:39:25,195 --> 00:39:27,163 I mean, I'm looking like "Howdy Doody" 854 00:39:27,164 --> 00:39:29,265 up in this mess. 855 00:39:29,266 --> 00:39:30,466 I-- what? 856 00:39:30,467 --> 00:39:33,069 This is my first time representing a brand, 857 00:39:33,070 --> 00:39:36,806 and I don't want to look crazy, y'all, I just can't. 858 00:39:36,807 --> 00:39:39,976 - We do have these down here. - No, I think we need to think this through. 859 00:39:39,977 --> 00:39:42,311 Okay, let's think it through, because I want 860 00:39:42,312 --> 00:39:43,579 to make sure that you feel comfortable 861 00:39:43,580 --> 00:39:44,781 so that we get a good shot today. 862 00:39:44,782 --> 00:39:46,682 Well, I don't feel comfortable with that. 863 00:39:46,683 --> 00:39:48,184 - With any of this? - No. 864 00:39:48,185 --> 00:39:49,886 - Okay. - I mean, I like this hat right here. 865 00:39:49,887 --> 00:39:52,221 Okay, we can start with that. We got the hat. 866 00:39:52,222 --> 00:39:54,290 Just give me a second, I'm gonna put you in glam 867 00:39:54,291 --> 00:39:57,960 so that you can get your zhuzh together, and I'm gonna fix this. 868 00:39:57,961 --> 00:39:59,162 - Good luck. - Okay? 869 00:39:59,163 --> 00:40:00,897 I don't know what in the hell 870 00:40:00,898 --> 00:40:02,398 this guy is gonna do 871 00:40:02,399 --> 00:40:05,301 to fix this damn fashion disaster! 872 00:40:05,302 --> 00:40:07,036 That's what it is, it's a disaster! 873 00:40:07,037 --> 00:40:09,639 I'll look whack. 874 00:40:09,640 --> 00:40:11,574 And crack is whack. 875 00:40:11,575 --> 00:40:13,576 - What about these? - I could wear these. 876 00:40:13,577 --> 00:40:15,578 - I could wear these. - Okay, so this is a start. 877 00:40:15,579 --> 00:40:18,181 - I could wear them. - And you said that you liked the black hat. 878 00:40:18,182 --> 00:40:20,550 - Right? - Yeah. 879 00:40:20,551 --> 00:40:22,118 We were feeling-- okay, okay. 880 00:40:22,119 --> 00:40:24,420 See, look at God. We're getting somewhere. 881 00:40:24,421 --> 00:40:25,922 - So, we got this. - I'd do the tan. 882 00:40:25,923 --> 00:40:27,857 - And the black-- and this tan shirt? - Yeah. 883 00:40:27,858 --> 00:40:29,358 You good? You happy? 884 00:40:29,359 --> 00:40:31,527 Well, we're gonna-- we'll try something. 885 00:40:31,528 --> 00:40:33,696 We're gonna have a good time, okay? 886 00:40:33,697 --> 00:40:35,097 - Okay. - You feeling it. 887 00:40:35,098 --> 00:40:37,735 We gonna do this. Yee-haw! 888 00:40:43,207 --> 00:40:44,841 Why are you trying to take the kids away from me? 889 00:40:44,842 --> 00:40:47,244 Why won't you tell me that you're sleeping with somebody else? 890 00:40:56,553 --> 00:40:58,421 Oh, here she is. 891 00:40:58,422 --> 00:41:01,157 - Okay, thank you, sir. - Traci! 892 00:41:01,158 --> 00:41:02,726 Oh, look! That looks cute. 893 00:41:03,694 --> 00:41:05,094 It does! 894 00:41:05,095 --> 00:41:07,864 {\an8}Fortunately, we are able to pull something together 895 00:41:07,865 --> 00:41:11,334 {\an8}with this stuff they had for me at this shoot. 896 00:41:11,335 --> 00:41:15,238 And because I am a professional, 897 00:41:15,239 --> 00:41:19,175 I will turn this shoot out and work with what I got now, honey. 898 00:41:19,176 --> 00:41:22,778 Now, excuse me, where's my Black Cowboy Whiskey? 899 00:41:22,779 --> 00:41:24,180 {\an8}Traci, we're gonna have you 900 00:41:24,181 --> 00:41:27,985 on Yara, with the bottles right there in the satchel. 901 00:41:31,555 --> 00:41:34,457 Yeah! We gonna do that. You'll be all right. 902 00:41:34,458 --> 00:41:37,460 - It's not your first time-- - It's been a while since I got on a horse. 903 00:41:37,461 --> 00:41:39,495 Don't act like this your first time at the rodeo. 904 00:41:39,496 --> 00:41:41,297 I mean, on that kind of horse! 905 00:41:41,298 --> 00:41:44,267 The animal horse! Ew! 906 00:41:44,268 --> 00:41:47,203 I didn't know I had to get on the horse. 907 00:41:47,204 --> 00:41:52,208 He said the horse will be in the picture. That's a difference. 908 00:41:52,209 --> 00:41:56,178 But I thought he meant in the background. 909 00:41:56,179 --> 00:41:57,813 Let's bring Yara around. 910 00:41:57,814 --> 00:41:59,315 - Be careful of that, because Yara... - Done. 911 00:41:59,316 --> 00:42:00,983 ...had-- yeah, she let it go. 912 00:42:00,984 --> 00:42:03,386 So, Traci, first, so that, you know, Yara knows you're good, 913 00:42:03,387 --> 00:42:05,021 give her some sugar. 914 00:42:05,022 --> 00:42:07,924 Hey, Yara. 915 00:42:07,925 --> 00:42:10,526 Oh, I gotta wash my hands! 916 00:42:10,527 --> 00:42:13,631 Left foot in first, and then swing on around. 917 00:42:16,066 --> 00:42:18,200 - It's like a motorcycle. Ooh. - Yeah. 918 00:42:18,201 --> 00:42:22,139 - Well, somebody who knows what they're doing-- - Yes, 'cause I ride. 919 00:42:26,176 --> 00:42:28,177 And give me one where you're just like-- 920 00:42:28,178 --> 00:42:30,313 just up. Yeah. 921 00:42:30,314 --> 00:42:34,083 Hold it. 922 00:42:34,084 --> 00:42:36,018 - - Okay, who got their phone on? 923 00:42:36,019 --> 00:42:38,155 Because in the Western time, we ain't have phones. 924 00:42:45,996 --> 00:42:47,563 All right, I think we got it. 925 00:42:47,564 --> 00:42:49,865 All right, that's it. That's a wrap, y'all. 926 00:42:49,866 --> 00:42:51,735 Yay! Woo-hoo! 927 00:42:54,237 --> 00:42:57,340 The shoot went great. I didn't fall off the horse. 928 00:42:57,341 --> 00:43:00,943 I made the old lady clothes look fresh. 929 00:43:00,944 --> 00:43:04,246 I had some fine, fine Black Cowboy Whiskey. 930 00:43:04,247 --> 00:43:06,849 But this might be the last time 931 00:43:06,850 --> 00:43:10,886 I let Cliff handle details of a photo shoot without me, 932 00:43:10,887 --> 00:43:12,388 and then he ain't even there. 933 00:43:12,389 --> 00:43:14,758 Told you I knew how to ride. 934 00:43:38,415 --> 00:43:40,549 I wish it was as warm as it looks. 935 00:43:40,550 --> 00:43:42,385 - It's freezing out here. - It's freezing. 936 00:43:42,386 --> 00:43:43,819 So, I've been traveling to Atlanta 937 00:43:43,820 --> 00:43:45,621 {\an8}for this pop-up shop that didn't happen. 938 00:43:45,622 --> 00:43:48,124 {\an8}I'm just uber glad to be back in L.A. 939 00:43:48,125 --> 00:43:49,959 And I know Vince is super busy, 940 00:43:49,960 --> 00:43:51,193 but I wanted to see 941 00:43:51,194 --> 00:43:54,130 if he could shed some light on whether or not 942 00:43:54,131 --> 00:43:58,734 my dad's wife should come to Mexico or not. 943 00:43:58,735 --> 00:44:00,603 But I'm leaning towards no. 944 00:44:00,604 --> 00:44:03,706 {\an8}- - Okay, first of all, I'm in my feelings 945 00:44:03,707 --> 00:44:05,174 about this house not working out in Atlanta. 946 00:44:05,175 --> 00:44:06,742 You know how bad I wanted it. 947 00:44:06,743 --> 00:44:09,912 {\an8}It wasn't the right house. The attic, you didn't like the attic. 948 00:44:09,913 --> 00:44:12,515 - What's up there? - This is attic space. 949 00:44:12,516 --> 00:44:14,350 - Oh, I don't go in attics. - You don't go in attics? 950 00:44:14,351 --> 00:44:16,018 - Let me see it. Yeah. - You wanna peek in the attic? 951 00:44:16,019 --> 00:44:17,853 Everything that's bad lives in the attic. 952 00:44:17,854 --> 00:44:20,089 No, really, I feel like all attics have clowns living in them. 953 00:44:20,090 --> 00:44:21,757 - I don't do that. -Oh, my God. 954 00:44:21,758 --> 00:44:25,161 You know, I didn't like the spirit of the price point, okay? 955 00:44:25,162 --> 00:44:28,564 - I ain't got time for that. - That house is not worth no two-nothing. 956 00:44:28,565 --> 00:44:31,500 So, you know, I was talking to my sisters, 957 00:44:31,501 --> 00:44:34,570 and, you know, we like to take a vacation every year, you know. 958 00:44:34,571 --> 00:44:36,839 But this year, we want to, like, include our parents. 959 00:44:36,840 --> 00:44:39,208 That'll be fun. Your parents want to go? 960 00:44:39,209 --> 00:44:41,577 I think they want to go. I mean, so here is the thing. 961 00:44:41,578 --> 00:44:44,547 What do you think about Dad and his wife 962 00:44:44,548 --> 00:44:46,282 on the family vacation? 963 00:44:46,283 --> 00:44:47,817 I don't know. 964 00:44:47,818 --> 00:44:51,454 As a woman, I know I would not 965 00:44:51,455 --> 00:44:54,757 want to be on vacation with, you know, 966 00:44:54,758 --> 00:45:00,029 my ex-husband's... you know, side piece. 967 00:45:00,030 --> 00:45:02,164 - You can't say that about that man's wife. - But I'm just saying-- 968 00:45:02,165 --> 00:45:03,766 I'm just being honest. What do you call her? 969 00:45:03,767 --> 00:45:05,901 I don't know. Your father's wife. Your father's second wife. 970 00:45:05,902 --> 00:45:08,237 She-- that wasn't his wife then, though. 971 00:45:08,238 --> 00:45:10,573 I'm not trying to diss nobody or shame nobody 972 00:45:10,574 --> 00:45:13,109 or make my daddy feel bad about his decisions, 973 00:45:13,110 --> 00:45:14,910 but you have to understand, it ain't my place 974 00:45:14,911 --> 00:45:17,413 to be disrespectful to my father's wife, you know? 975 00:45:17,414 --> 00:45:19,081 Because that's not my relationship. 976 00:45:19,082 --> 00:45:20,449 Whatever happened, it's between 977 00:45:20,450 --> 00:45:23,319 him and my mother, but my alliance 978 00:45:23,320 --> 00:45:26,989 is with my mother, and it always will be. 979 00:45:26,990 --> 00:45:29,859 Because that's my mother and I am a woman. 980 00:45:29,860 --> 00:45:32,661 That is my mother, and that's how that go. 981 00:45:32,662 --> 00:45:34,597 I ain't write the rules. 982 00:45:34,598 --> 00:45:37,433 You know, I mean, really, on, like, one hand, 983 00:45:37,434 --> 00:45:40,970 I get where, you know, Mommy would feel uncomfortable, 984 00:45:40,971 --> 00:45:42,772 as she should feel uncomfortable. 985 00:45:42,773 --> 00:45:46,509 That's why, you know, like, I decided to write the song, 986 00:45:46,510 --> 00:45:49,311 you know, "My Man," because I felt like, at that time, 987 00:45:49,312 --> 00:45:51,580 Mommy was just so hurt, as she should have been. 988 00:45:51,581 --> 00:45:54,016 But, like, on the other hand, it's just, like, 989 00:45:54,017 --> 00:45:56,452 so much time has gone by, 990 00:45:56,453 --> 00:45:58,554 and we have, you know, Logan now, 991 00:45:58,555 --> 00:46:00,556 and Logan loves his granddad 992 00:46:00,557 --> 00:46:02,792 and his grandmother, and it's just, like, 993 00:46:02,793 --> 00:46:05,427 it's not really fair for him to choose. 994 00:46:05,428 --> 00:46:07,196 You got to be sensitive to both sides. 995 00:46:07,197 --> 00:46:09,598 Logan hasn't met my dad's wife, 996 00:46:09,599 --> 00:46:12,935 but I'm getting ready to break that down and explain to him 997 00:46:12,936 --> 00:46:16,105 who that is, but he just knows something ain't right. 998 00:46:16,106 --> 00:46:17,740 You know what I mean? 999 00:46:17,741 --> 00:46:20,709 Well, I hope everybody can work it out, so everybody can have a good time. 1000 00:46:20,710 --> 00:46:23,045 While we're all still here and the grandkids are here, 1001 00:46:23,046 --> 00:46:26,482 you know, no one be selfish in the situation. 1002 00:46:26,483 --> 00:46:30,119 It's all selfish, 'cause there's no right way. 1003 00:46:30,120 --> 00:46:33,289 There just isn't. Somebody's always going to be in their feelings. 1004 00:46:33,290 --> 00:46:35,424 But it's really about who's feelings matters the most. 1005 00:46:35,425 --> 00:46:37,126 Is it the grandkids 1006 00:46:37,127 --> 00:46:39,228 or is it my mother and my father's feelings? 1007 00:46:39,229 --> 00:46:42,598 Yeah, I think everybody got their own point of view in that department. 1008 00:46:42,599 --> 00:46:43,634 Yeah. 1009 00:46:45,435 --> 00:46:47,236 Yeah, I'm so hungry. 1010 00:46:47,237 --> 00:46:49,071 Didn't I make you a grilled cheese sandwich last night? 1011 00:46:49,072 --> 00:46:50,606 That's 'cause you couldn't find my leftovers. 1012 00:46:50,607 --> 00:46:52,208 You wouldn't tell me last night. 1013 00:46:52,209 --> 00:46:55,444 I'm not the leftover police. I'm not gonna be searching for food. 1014 00:46:55,445 --> 00:46:57,646 - I'm sorry. - I feel like if you love me, 1015 00:46:57,647 --> 00:46:59,849 you would make me a margarita, like, a frozen one. 1016 00:46:59,850 --> 00:47:03,018 - I want a margarita. - Well, let's go get one. 1017 00:47:03,019 --> 00:47:05,421 Where? You gonna make me one? 1018 00:47:05,422 --> 00:47:08,290 - Yeah, I'll make you one. - Skinny Daddy gonna have one too? 1019 00:47:08,291 --> 00:47:10,125 I don't know if I'm gonna have one, but I'll make you one. 1020 00:47:10,126 --> 00:47:14,797 Get a margarita and some tacos... and nachos. 1021 00:47:27,944 --> 00:47:29,612 Hey! 1022 00:47:29,613 --> 00:47:31,513 Hey! How you doing? All right, good to see you, lady. 1023 00:47:31,514 --> 00:47:33,115 Good, how are you? 1024 00:47:33,116 --> 00:47:34,817 - All right, how about yourself? - Good, good. 1025 00:47:34,818 --> 00:47:37,720 {\an8}I really hope Andre comes to the therapy session today. 1026 00:47:37,721 --> 00:47:39,521 It would just be good for him. 1027 00:47:39,522 --> 00:47:41,557 And if he can calm down, 1028 00:47:41,558 --> 00:47:44,426 so we can actually have a constructive conversation, 1029 00:47:44,427 --> 00:47:47,196 then we can finally solve the custody issue 1030 00:47:47,197 --> 00:47:49,798 and get on with this divorce. 1031 00:47:49,799 --> 00:47:52,835 I know he's mad, but skipping therapy 1032 00:47:52,836 --> 00:47:55,371 isn't gonna help anybody. 1033 00:47:55,372 --> 00:47:59,441 {\an8}So, catch me up. What's been going on since we talked last? 1034 00:47:59,442 --> 00:48:02,511 {\an8}I had a conversation with Andre, and I asked him to come to therapy. 1035 00:48:02,512 --> 00:48:05,681 And he told me that he doesn't need therapy, he just needs his children. 1036 00:48:05,682 --> 00:48:07,349 - Mm. - So, I don't know 1037 00:48:07,350 --> 00:48:08,651 if he's gonna come today or not. 1038 00:48:08,652 --> 00:48:09,885 - We'll see. - Mm-hmm. 1039 00:48:09,886 --> 00:48:12,087 I was really trying to, um... 1040 00:48:12,088 --> 00:48:13,422 rationalize with him. 1041 00:48:13,423 --> 00:48:16,558 "Hey, look, we need to do this joint custody thing," 1042 00:48:16,559 --> 00:48:19,328 and he was really hitting me below the belt. 1043 00:48:19,329 --> 00:48:21,630 I think my main concern is for us to be able 1044 00:48:21,631 --> 00:48:23,098 to get along for the children to see. 1045 00:48:23,099 --> 00:48:25,701 - Yeah. - That's just important to me. 1046 00:48:25,702 --> 00:48:28,537 - Can I come in? - You showed up. 1047 00:48:28,538 --> 00:48:30,839 I decided to show up to therapy because my lawyer said 1048 00:48:30,840 --> 00:48:32,675 {\an8}it would be in my best interest 1049 00:48:32,676 --> 00:48:34,243 {\an8}if I want full custody of the kids. 1050 00:48:34,244 --> 00:48:36,245 I don't expect anything to be resolved. 1051 00:48:36,246 --> 00:48:37,680 It's just part of the process. 1052 00:48:37,681 --> 00:48:40,616 You do it, just get it over with, move on. 1053 00:48:40,617 --> 00:48:42,484 All right, so, hello, sir. How are you? 1054 00:48:42,485 --> 00:48:45,220 - I'm all right. - Okay, good. Glad to see that you came. 1055 00:48:45,221 --> 00:48:46,588 Tell me a little bit more about you. 1056 00:48:46,589 --> 00:48:48,257 I want to hear about your story. 1057 00:48:48,258 --> 00:48:51,961 I don't see the point. It's really a waste of time. 1058 00:48:51,962 --> 00:48:53,595 - Okay. - I mean, I told Towanda what I wanted. 1059 00:48:53,596 --> 00:48:55,299 I want my kids. 1060 00:48:56,800 --> 00:48:58,400 But I need to know a little bit about who you are. 1061 00:48:58,401 --> 00:49:00,502 What does that have to do with helping me get my kids, though? 1062 00:49:00,503 --> 00:49:03,772 I'm trying to create a win for you, and a win for her both. 1063 00:49:03,773 --> 00:49:07,876 So, do you want to have a better relationship with her? 1064 00:49:07,877 --> 00:49:11,947 I don't even care about that. I just want my kids. 1065 00:49:11,948 --> 00:49:13,749 Why are you trying to take the kids away from me? 1066 00:49:13,750 --> 00:49:15,951 Why won't you tell me that you're sleeping with somebody else? 1067 00:49:15,952 --> 00:49:18,220 {\an8}You ain't touched me in three years. 1068 00:49:18,221 --> 00:49:19,822 All right, cut. 1069 00:49:19,823 --> 00:49:22,091 I'm glad Andre decided to come to therapy today, 1070 00:49:22,092 --> 00:49:24,159 but I can already sense his tension. 1071 00:49:24,160 --> 00:49:26,562 We need to start communicating, 1072 00:49:26,563 --> 00:49:30,065 so that we can have joint custody. 1073 00:49:30,066 --> 00:49:32,001 That's why we're here, to work stuff out. 1074 00:49:32,002 --> 00:49:34,370 We're gonna have to work out some type of compromise. 1075 00:49:34,371 --> 00:49:36,106 Because I'm here for both of you. 1076 00:49:38,508 --> 00:49:40,876 Do you trust this process? 1077 00:49:40,877 --> 00:49:44,413 Man, all I want is my kids, man. That's all I want. 1078 00:49:44,414 --> 00:49:46,849 I mean, I've done everything, man. 1079 00:49:46,850 --> 00:49:49,718 I quit my job. I don't get no credit for that. 1080 00:49:49,719 --> 00:49:51,220 I've never felt like I've been a part 1081 00:49:51,221 --> 00:49:54,356 of this relationship, ever since day one. 1082 00:49:54,357 --> 00:49:55,958 Like I'm just nobody, man. 1083 00:49:55,959 --> 00:49:58,761 When I broke down and cried in front of a brother, 1084 00:49:58,762 --> 00:50:00,095 I've never done that. 1085 00:50:00,096 --> 00:50:01,330 So, that really showed me 1086 00:50:01,331 --> 00:50:02,998 that I really need to talk to somebody 1087 00:50:02,999 --> 00:50:06,168 to get some of these issues off of my shoulders. 1088 00:50:06,169 --> 00:50:08,504 - I'm sorry, man. I'm sorry. -Okay, no, that's fine. 1089 00:50:08,505 --> 00:50:10,539 That's understandable. You're going through a lot right now. 1090 00:50:10,540 --> 00:50:13,609 A lot of emotional ups and downs. 1091 00:50:13,610 --> 00:50:17,112 This is a place where you can have those types of feelings and emotions. 1092 00:50:17,113 --> 00:50:19,782 I didn't expect Andre to get so emotional. 1093 00:50:19,783 --> 00:50:22,651 I mean, especially because he didn't even want to go to therapy. 1094 00:50:22,652 --> 00:50:24,486 We both tend to put up a wall 1095 00:50:24,487 --> 00:50:26,121 when it comes to our feelings, 1096 00:50:26,122 --> 00:50:29,024 but I know our kids are very important to the both of us, 1097 00:50:29,025 --> 00:50:31,460 and I'm just getting nervous that 1098 00:50:31,461 --> 00:50:32,995 if we get in front of a judge, 1099 00:50:32,996 --> 00:50:36,698 Andre is going to really show 1100 00:50:36,699 --> 00:50:38,467 his emotions in front of him too, 1101 00:50:38,468 --> 00:50:40,837 and he just might get full custody. 1102 00:50:43,073 --> 00:50:45,207 I didn't mean to make you feel 1103 00:50:45,208 --> 00:50:47,142 that the things that you've done 1104 00:50:47,143 --> 00:50:48,911 and the sacrifices that you've made 1105 00:50:48,912 --> 00:50:52,648 wasn't good enough. 1106 00:50:52,649 --> 00:50:56,518 I'm sad that you feel that I never treated you like a husband. 1107 00:50:56,519 --> 00:50:59,521 And I'm sad that you had to make a sacrifice 1108 00:50:59,522 --> 00:51:01,990 in quitting your job to watch the children. 1109 00:51:01,991 --> 00:51:05,561 I'm afraid that if you get full custody 1110 00:51:05,562 --> 00:51:07,296 that I won't be able to see the kids, 1111 00:51:07,297 --> 00:51:10,700 that you're gonna hold the kids against me. 1112 00:51:13,036 --> 00:51:15,338 And that's devastating. 1113 00:51:17,707 --> 00:51:21,443 Every time I try to express myself, my feelings just don't matter. 1114 00:51:21,444 --> 00:51:25,447 And when you tell me that you want to have full custody over the kids, 1115 00:51:25,448 --> 00:51:30,018 that hurts me so bad, because that's my life just like it's your life. 1116 00:51:30,019 --> 00:51:33,355 The children are your life. The children are my life, too. 1117 00:51:33,356 --> 00:51:35,457 I am so uncomfortable, 1118 00:51:35,458 --> 00:51:38,093 because I'm not used to expressing myself. 1119 00:51:38,094 --> 00:51:42,931 I'm not used to actually telling a person explicitly how I'm feeling. 1120 00:51:42,932 --> 00:51:44,700 I'm not used to that. 1121 00:51:44,701 --> 00:51:46,201 Fortunately, Braxton and Brooke, 1122 00:51:46,202 --> 00:51:48,036 they have two parents that really love them. 1123 00:51:48,037 --> 00:51:49,905 It takes courage to be intimate. 1124 00:51:49,906 --> 00:51:51,440 That's when progress is made, 1125 00:51:51,441 --> 00:51:52,875 so we can get to that agreement, 1126 00:51:52,876 --> 00:51:55,144 a win-win for the two of you. 1127 00:51:55,145 --> 00:51:58,113 So, it seems like you seem a little bit more comfortable 1128 00:51:58,114 --> 00:51:59,882 than you were when you first came in. 1129 00:51:59,883 --> 00:52:02,451 Nah, man, I still feel-- I still don't feel good about this. 1130 00:52:02,452 --> 00:52:05,554 - But you did something to me, you know what I'm saying? - You're gonna be fine. 1131 00:52:05,555 --> 00:52:07,923 I just think about my kids. It's all about my kids. 1132 00:52:07,924 --> 00:52:10,425 All I want is my kids, so if you can help me 1133 00:52:10,426 --> 00:52:12,828 get full custody of my kids, I'm good. 1134 00:52:12,829 --> 00:52:15,998 Hopefully we'll get what you want and get her what she wants. 1135 00:52:15,999 --> 00:52:17,733 Now, in order to do that, we're gonna have to work out 1136 00:52:17,734 --> 00:52:20,335 - some type of win-win. - No. 1137 00:52:20,336 --> 00:52:22,971 This did not go how I had hoped. 1138 00:52:22,972 --> 00:52:25,807 Andre seems more determined than ever to get the kids, 1139 00:52:25,808 --> 00:52:28,243 and that would be the worst thing 1140 00:52:28,244 --> 00:52:30,345 that could ever happen at this point, okay? 1141 00:52:30,346 --> 00:52:32,915 I feel like I've done everything that I can, 1142 00:52:32,916 --> 00:52:35,184 and now I have to leave it up to my attorney. 1143 00:52:35,185 --> 00:52:37,653 But I'm gonna keep thinking and figuring out 1144 00:52:37,654 --> 00:52:39,755 how to keep my kids. 1145 00:52:39,756 --> 00:52:41,790 They're the most important thing to me. 1146 00:52:41,791 --> 00:52:43,894 I can't lose my kids. 94195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.