All language subtitles for Braxton Family Values - S05E21 - Pop Up, Pop Off (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,015 --> 00:00:18,850 - Andre wants full custody. - Full custody? 2 00:00:18,851 --> 00:00:20,852 And he wants a condo in LA? 3 00:00:20,853 --> 00:00:22,454 I think I want to try to go to therapy. 4 00:00:22,455 --> 00:00:24,689 I might be able to strike a balance between 5 00:00:24,690 --> 00:00:26,691 being more aggressive for my property 6 00:00:26,692 --> 00:00:28,460 and still protect my children. 7 00:00:28,461 --> 00:00:31,797 A divorce is war. 8 00:00:31,798 --> 00:00:35,133 There's an opportunity that I wanna talk to you about. 9 00:00:35,134 --> 00:00:38,437 Gonna have to sit down face-to-face. 10 00:00:38,438 --> 00:00:40,072 So I gotta wait to find out? 11 00:00:40,073 --> 00:00:41,907 Why would you do stuff like that to me? 12 00:00:41,908 --> 00:00:44,443 You know, I'm trying to do a pop-up location for Bar Chix. 13 00:00:44,444 --> 00:00:46,111 My financial advisor was saying 14 00:00:46,112 --> 00:00:47,979 that I should wait two or three years. 15 00:00:47,980 --> 00:00:49,414 Oh, no. 16 00:00:49,415 --> 00:00:51,049 I know I need to be smart about my money, 17 00:00:51,050 --> 00:00:53,518 but I also feel I need to be bold 18 00:00:53,519 --> 00:00:55,187 and confident about Bar Chix. 19 00:00:55,188 --> 00:00:57,289 Your daughters wanted to propose 20 00:00:57,290 --> 00:00:58,790 a family vacation. 21 00:00:58,791 --> 00:01:00,625 We want all of us to come 22 00:01:00,626 --> 00:01:03,061 with you and Mommy. 23 00:01:03,062 --> 00:01:05,363 I wanna spend some more time with y'all. 24 00:01:05,364 --> 00:01:06,765 Well is your wife gonna let you go? 25 00:01:06,766 --> 00:01:09,134 He might have to bring his wife. 26 00:01:09,135 --> 00:01:11,303 I just got a hot flash just thinking about 27 00:01:11,304 --> 00:01:14,072 Mommy and Daddy's wife being in the same room together. 28 00:01:14,073 --> 00:01:16,074 Mm-mmm. 29 00:01:16,075 --> 00:01:19,711 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 30 00:01:19,712 --> 00:01:22,781 ♪ We are not like an ordinary family ♪ 31 00:01:22,782 --> 00:01:26,718 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina, Tamar, and Miss E ♪ 32 00:01:26,719 --> 00:01:29,488 ♪ Will teach you a thing or two ♪ 33 00:01:29,489 --> 00:01:32,192 ♪ On "Braxton Family Values." ♪ 34 00:01:48,474 --> 00:01:50,375 {\an8} Took me--I never been to this place before. 35 00:01:50,376 --> 00:01:52,244 {\an8}- I'm not usually a cake person. -Neither have I. 36 00:01:52,245 --> 00:01:54,079 {\an8}- But I really wanted to try it. - Ooh! 37 00:01:54,080 --> 00:01:56,815 {\an8}Ooh, it's really super-cute in here. 38 00:01:56,816 --> 00:01:57,983 {\an8}Hi, welcome to Georgetown. 39 00:01:57,984 --> 00:01:59,317 {\an8}- Hello. - Hi. 40 00:01:59,318 --> 00:02:02,554 {\an8}I'm so glad that I'm finally back from LA 41 00:02:02,555 --> 00:02:05,524 {\an8}because the Bar Chix pop-up is only four days away 42 00:02:05,525 --> 00:02:08,193 {\an8}and I still have a lotta work to do. 43 00:02:08,194 --> 00:02:10,896 {\an8}And all of my sisters are coming to town for the pop-up. 44 00:02:10,897 --> 00:02:13,632 {\an8}So I'm excited to have some alone time with Mommy 45 00:02:13,633 --> 00:02:14,833 {\an8}before they all arrive. 46 00:02:14,834 --> 00:02:16,835 {\an8}Do you have anything that's cheesecake flavored? 47 00:02:16,836 --> 00:02:18,837 {\an8}Yes, ma'am, we have two. We have strawberry cheesecake 48 00:02:18,838 --> 00:02:20,505 {\an8}- and red velvet swirl chees-- - Oh, my God. 49 00:02:20,506 --> 00:02:23,708 Ooh, the strawberry sounds like a plan to me. 50 00:02:23,709 --> 00:02:25,177 I'll have a cup of coffee. 51 00:02:25,178 --> 00:02:27,512 Do you have ceramic mugs or, like, to-go muggies? 52 00:02:27,513 --> 00:02:28,847 - Yes, ma'am. - Yeah, I'll have 53 00:02:28,848 --> 00:02:30,682 my own mug, please. 54 00:02:30,683 --> 00:02:32,717 To buy and take with me, blah, blah, blah. 55 00:02:32,718 --> 00:02:34,419 - You want one as well, Mom? - Yeah. 56 00:02:34,420 --> 00:02:35,887 We're, like, real real neat freaks. 57 00:02:35,888 --> 00:02:37,556 So do me a favor? Can you not put your hand, 58 00:02:37,557 --> 00:02:39,524 like, on or inside of my cup? 59 00:02:39,525 --> 00:02:41,693 - Gotcha. - And just make sure it's rinsed. 60 00:02:41,694 --> 00:02:44,029 - Yeah. - Please. Thank you so much. 61 00:02:44,030 --> 00:02:46,164 I've become even more of a neat freak 62 00:02:46,165 --> 00:02:47,566 in owning a bar, as everything 63 00:02:47,567 --> 00:02:49,334 has to be just so. 64 00:02:49,335 --> 00:02:51,269 But I mean, there's nothing wrong with being clean. 65 00:02:51,270 --> 00:02:52,704 Wouldn't you rather have a clean woman 66 00:02:52,705 --> 00:02:54,372 than a dirty woman? 67 00:02:54,373 --> 00:02:56,208 That way you know everything's clean. 68 00:02:56,209 --> 00:02:57,542 That's all I'm saying. 69 00:02:57,543 --> 00:02:59,044 - What's going on, girl? - You know, 70 00:02:59,045 --> 00:03:02,047 sometimes I don't know if I'm winding my head 71 00:03:02,048 --> 00:03:03,715 - or scratching my butt. - You know why? 72 00:03:03,716 --> 00:03:06,184 'Cause you have so much going on. 73 00:03:06,185 --> 00:03:07,852 You're trying to deal with the business, 74 00:03:07,853 --> 00:03:09,588 you're trying to deal with the pop-up. 75 00:03:09,589 --> 00:03:11,756 - It's a lot. - Yeah. 76 00:03:11,757 --> 00:03:16,027 This Bar Chix pop-up has me really stressed. 77 00:03:16,028 --> 00:03:18,463 And I need this event to go off without a hitch 78 00:03:18,464 --> 00:03:21,266 so I can really figure out if a second Bar Chix location 79 00:03:21,267 --> 00:03:22,567 is in my future. 80 00:03:22,568 --> 00:03:23,768 It's a lot of pressure 81 00:03:23,769 --> 00:03:25,770 because it's costing me a lot of money, 82 00:03:25,771 --> 00:03:28,940 and my reputation as a restauranteur is at stake. 83 00:03:28,941 --> 00:03:30,542 I'm proud of you. 84 00:03:30,543 --> 00:03:32,477 I have to be honest, I'm super-nervous. 85 00:03:32,478 --> 00:03:35,647 But I think being nervous is a good thing 86 00:03:35,648 --> 00:03:37,549 because if you're too cocky about a situation, 87 00:03:37,550 --> 00:03:40,919 then-then you're susceptible to making many more mistakes. 88 00:03:40,920 --> 00:03:42,721 - Yeah. - So cautious is good. 89 00:03:42,722 --> 00:03:44,389 And then especially after the blowup... 90 00:03:44,390 --> 00:03:47,058 And these are black and blue sliders. 91 00:03:47,059 --> 00:03:49,995 Love them cheese sliders when it's vegetarian. 92 00:03:49,996 --> 00:03:54,966 You know, why this chicken have so many feathers on it? 93 00:03:54,967 --> 00:03:56,568 Say everything you need to say. 94 00:03:56,569 --> 00:03:57,869 I don't feel like that's anything bad. 95 00:03:57,870 --> 00:03:59,170 I'm not (bleep) on nobody. 96 00:03:59,171 --> 00:04:00,739 Tamar, you know exactly what you're saying-- 97 00:04:00,740 --> 00:04:02,507 - Trina, grow up. - I'm not the one who needs to grow up. 98 00:04:02,508 --> 00:04:04,342 You grow up. 99 00:04:04,343 --> 00:04:06,144 Thank God everything is fine now. 100 00:04:06,145 --> 00:04:07,646 Thank you, Lord. 101 00:04:07,647 --> 00:04:09,314 You know, I decided especially because of that, 102 00:04:09,315 --> 00:04:11,149 I think it's better for me to just go ahead 103 00:04:11,150 --> 00:04:14,286 and do it by myself and not include the girls. 104 00:04:14,287 --> 00:04:16,354 I just want them to be there and enjoy themselves. 105 00:04:16,355 --> 00:04:18,156 And just do it on my own. 106 00:04:18,157 --> 00:04:20,325 Nothing wrong with having your sisters come in 107 00:04:20,326 --> 00:04:24,663 and eat and sit back and enjoy what you're doing. 108 00:04:24,664 --> 00:04:26,164 - That's a wonderful thing. - Yeah. 109 00:04:26,165 --> 00:04:28,933 I've invited all my sisters to Atlanta this week 110 00:04:28,934 --> 00:04:30,335 to attend my pop-up. 111 00:04:30,336 --> 00:04:32,537 However, I'm gonna be so busy this week 112 00:04:32,538 --> 00:04:34,439 getting things prepared, that I probably 113 00:04:34,440 --> 00:04:36,541 won't even see them until the big day. 114 00:04:36,542 --> 00:04:38,043 But it's all just as well, 115 00:04:38,044 --> 00:04:40,011 because I think we get along much better 116 00:04:40,012 --> 00:04:43,048 when I don't consult them on my business endeavors. 117 00:04:43,049 --> 00:04:45,884 So I wanted to ask you about something. 118 00:04:45,885 --> 00:04:47,385 - Okay. - Have to be honest, 119 00:04:47,386 --> 00:04:49,688 I had a conversation with Daddy about it too. 120 00:04:49,689 --> 00:04:51,623 We had dinner with Daddy last week, 121 00:04:51,624 --> 00:04:53,658 and Toni volunteered to ask Mommy 122 00:04:53,659 --> 00:04:55,760 if she would be all right with Daddy to bring 123 00:04:55,761 --> 00:04:58,363 his current wife, Miss Wanda, along on our trip. 124 00:04:58,364 --> 00:05:00,732 I'm in support of whoever wants to tell Mommy. 125 00:05:00,733 --> 00:05:03,568 - It's just not me. - I'll do it. I'll do it. 126 00:05:03,569 --> 00:05:05,236 No, we'll ask Mommy. Not tell her anything. 127 00:05:05,237 --> 00:05:06,504 We're gonna ask Mommy how would she feel 128 00:05:06,505 --> 00:05:08,640 about the possibility of us being a blended family 129 00:05:08,641 --> 00:05:10,475 while on holiday. 130 00:05:10,476 --> 00:05:13,378 I'm gonna leave that awkward conversation to Toni 131 00:05:13,379 --> 00:05:14,846 since she volunteered. 132 00:05:14,847 --> 00:05:16,681 But first, I think it's important 133 00:05:16,682 --> 00:05:17,982 that I invite Mommy on the trip 134 00:05:17,983 --> 00:05:20,318 since she hasn't even heard about it yet. 135 00:05:20,319 --> 00:05:22,487 The girls and I were thinking about 136 00:05:22,488 --> 00:05:24,857 taking another trip with you and Daddy. 137 00:05:27,259 --> 00:05:29,427 We feel like we need healing right now. 138 00:05:29,428 --> 00:05:32,097 Especially given all that's happened. 139 00:05:32,098 --> 00:05:33,832 He thinks that it's a really good idea 140 00:05:33,833 --> 00:05:36,167 'cause we need to spend some time together. 141 00:05:36,168 --> 00:05:37,502 Right. 142 00:05:37,503 --> 00:05:40,171 The first time Braxton and the kids and I 143 00:05:40,172 --> 00:05:44,909 have gone on vacation was Braxton driving the Winnebago. 144 00:05:44,910 --> 00:05:48,113 {\an8}Welcome to the Braxton family vacation! 145 00:05:48,114 --> 00:05:50,915 {\an8}Wait a minute. We riding in a Winnebago? 146 00:05:50,916 --> 00:05:53,284 - We read' to go? - Uh, no. 147 00:05:53,285 --> 00:05:55,920 I really did not want to go. 148 00:05:55,921 --> 00:05:58,089 No TV allowed, no radio allowed 149 00:05:58,090 --> 00:06:01,059 because this is family time. 150 00:06:01,060 --> 00:06:02,360 Who lives like this? 151 00:06:02,361 --> 00:06:03,528 It's like old times. 152 00:06:03,529 --> 00:06:05,563 Dad's driving, my mom's up front. 153 00:06:05,564 --> 00:06:06,898 I mean, they're not speaking to each other. 154 00:06:06,899 --> 00:06:08,299 How long have we been riding? 155 00:06:08,300 --> 00:06:10,368 This thing is far away. 156 00:06:10,369 --> 00:06:13,405 The Winnebago experience wasn't good for me. 157 00:06:13,406 --> 00:06:15,140 Matter of fact, I was miserable. 158 00:06:15,141 --> 00:06:17,776 But they want to go on vacation 159 00:06:17,777 --> 00:06:20,747 and so I'm willing to make a sacrifice. 160 00:06:24,250 --> 00:06:27,485 That's fine. Let's take a vacation. 161 00:06:27,486 --> 00:06:30,722 I want you guys to get together and be sisters. 162 00:06:30,723 --> 00:06:33,191 - Me too. - And friends, you know? 163 00:06:33,192 --> 00:06:34,659 That's all I care about. 164 00:06:34,660 --> 00:06:37,629 I'm glad Mommy is cool with Daddy coming along on the trip, 165 00:06:37,630 --> 00:06:41,299 but I am not gonna ask Mommy about Daddy's wife coming. 166 00:06:41,300 --> 00:06:43,568 I did my part, now it's up to Toni 167 00:06:43,569 --> 00:06:44,836 to handle hers. 168 00:06:44,837 --> 00:06:47,906 I don't want any part of that conversation. 169 00:06:47,907 --> 00:06:50,575 - I gotta go, baby. - I'm taking my coffee with me. 170 00:06:50,576 --> 00:06:53,244 Me too. Love you much. 171 00:06:53,245 --> 00:06:54,813 You not gonna kiss me or nothing? 172 00:06:54,814 --> 00:06:57,849 Ooh, Lord. You know I'mma kiss you. 173 00:06:57,850 --> 00:06:59,184 You know, I haven't been kissing anybody 174 00:06:59,185 --> 00:07:02,620 - so my lips are clean. - Thank God for Jesus. 175 00:07:10,796 --> 00:07:12,864 - Hey. - Hey. 176 00:07:12,865 --> 00:07:14,165 - What's going on? - Hey. 177 00:07:14,166 --> 00:07:16,801 {\an8}I'm in Atlanta for Trina Bar Chix pop-up. 178 00:07:16,802 --> 00:07:18,470 Cliff meets me here because 179 00:07:18,471 --> 00:07:22,207 of some mysterious business opportunity he has for me. 180 00:07:22,208 --> 00:07:24,309 I'm dying to know what it is 181 00:07:24,310 --> 00:07:27,612 and why he had me come all the way to Georgia 182 00:07:27,613 --> 00:07:28,713 to tell me. 183 00:07:28,714 --> 00:07:31,216 - How was LA? - Great. 184 00:07:31,217 --> 00:07:32,851 - Was it? - It was. 185 00:07:32,852 --> 00:07:35,453 That's good, though. I'm glad LA was a success. 186 00:07:35,454 --> 00:07:38,189 {\an8}Well, you know, my phone conversation to you 187 00:07:38,190 --> 00:07:40,859 - about the business idea... - Yeah. 188 00:07:40,860 --> 00:07:44,462 These guys came to me and I think it's just so awesome. 189 00:07:44,463 --> 00:07:49,068 Um, you will be endorsing a liquor brand. 190 00:07:50,369 --> 00:07:52,704 We want you to be an ambassador 191 00:07:52,705 --> 00:07:57,542 and help brand the liquor and become a spokesperson. 192 00:07:57,543 --> 00:07:59,878 - What kinda liquor is it? - It's a whiskey. 193 00:07:59,879 --> 00:08:01,546 Um... 194 00:08:01,547 --> 00:08:04,983 I love whiskey, but my biggest concern 195 00:08:04,984 --> 00:08:07,986 about being the spokesperson for this whiskey line 196 00:08:07,987 --> 00:08:11,656 is that it might not be a good look for me in my career. 197 00:08:11,657 --> 00:08:14,759 Well, then can we test the liquor at least? 198 00:08:14,760 --> 00:08:17,762 Well, we're going to visit their company. 199 00:08:17,763 --> 00:08:19,998 - We gonna visit the distill-- - There's a distillery? 200 00:08:19,999 --> 00:08:22,500 - We gonna visit it. - Is it here in Georgia? 201 00:08:22,501 --> 00:08:24,536 - Yeah. - So can I bring a big cup? 202 00:08:24,537 --> 00:08:25,670 Oh, Jesus. 203 00:08:25,671 --> 00:08:27,005 I need to taste it first 204 00:08:27,006 --> 00:08:28,673 and I need to see the distillery 205 00:08:28,674 --> 00:08:32,043 and see the process because I wanna be behind a product 206 00:08:32,044 --> 00:08:35,680 that I can brag about, and not a product 207 00:08:35,681 --> 00:08:37,916 that I won't be able to drink myself. 208 00:08:37,917 --> 00:08:40,785 If it's good, it's good. If it ain't, it ain't. 209 00:08:40,786 --> 00:08:42,787 I just want you to understand 210 00:08:42,788 --> 00:08:45,523 the business opportunity at hand. 211 00:08:45,524 --> 00:08:48,726 This is a right-now situation 212 00:08:48,727 --> 00:08:52,530 for us to do business with a reputable company. 213 00:08:52,531 --> 00:08:55,033 For us to coincide the album with it. 214 00:08:55,034 --> 00:08:56,634 You go on in the clubs 215 00:08:56,635 --> 00:08:58,937 promoting the liquor, promoting the album. 216 00:08:58,938 --> 00:09:03,107 I believe that this is a great opportunity for you. 217 00:09:03,108 --> 00:09:05,143 - I wouldn't have pursued this... - Right. 218 00:09:05,144 --> 00:09:09,314 If I knew for sure that it wasn't positive for you. 219 00:09:09,315 --> 00:09:10,782 I think this will help you 220 00:09:10,783 --> 00:09:13,718 because you got Trina who has her liquor line 221 00:09:13,719 --> 00:09:15,553 and she has her restaurant. 222 00:09:15,554 --> 00:09:17,889 Of course you got Toni that can support it, 223 00:09:17,890 --> 00:09:21,759 Tamar that can support it, Towanda that can support it. 224 00:09:21,760 --> 00:09:24,228 You know, all the sisters'll be in place. 225 00:09:24,229 --> 00:09:27,265 All of my sisters have projects going on. 226 00:09:27,266 --> 00:09:28,600 I mean, if I'm gonna be a big girl 227 00:09:28,601 --> 00:09:30,568 and try to do, you know, be an entrepreneur 228 00:09:30,569 --> 00:09:33,338 and have other businesses, I have to think about it. 229 00:09:33,339 --> 00:09:36,007 I know you. I already know you 230 00:09:36,008 --> 00:09:38,176 and that's why-that's why I took on this deal. 231 00:09:38,177 --> 00:09:41,112 That's why I entertained it. Because of you. 232 00:09:41,113 --> 00:09:44,082 When the public sees Traci Braxton, 233 00:09:44,083 --> 00:09:47,285 I want them to think, "Oh, that girl can sing 234 00:09:47,286 --> 00:09:49,153 and, you know, she's an entrepreneur." 235 00:09:49,154 --> 00:09:51,322 So I'm going to check out the distillery 236 00:09:51,323 --> 00:09:53,157 and learn more about this brand. 237 00:09:53,158 --> 00:09:54,792 It could be fun. 238 00:09:54,793 --> 00:09:57,462 If this blows up, 239 00:09:57,463 --> 00:09:59,631 our future is in our hands. 240 00:09:59,632 --> 00:10:01,167 Okay. 241 00:10:12,544 --> 00:10:14,545 - Come on in, right this way. - Thanks, doc. 242 00:10:14,546 --> 00:10:19,517 {\an8} I filed for divorce from Andre about six weeks ago. 243 00:10:19,518 --> 00:10:21,686 {\an8}And today I'm going to therapy 244 00:10:21,687 --> 00:10:23,988 {\an8}because I think it will help me figure out 245 00:10:23,989 --> 00:10:26,557 {\an8}how to navigate this divorce 246 00:10:26,558 --> 00:10:29,961 {\an8}and hopefully gain insight on sparing my kids. 247 00:10:29,962 --> 00:10:32,964 Put yourself at ease. I'm here for you. 248 00:10:32,965 --> 00:10:34,165 - Okay. - Okay? 249 00:10:34,166 --> 00:10:38,369 I have never been one to really express 250 00:10:38,370 --> 00:10:40,838 the way that I'm feeling at all whatsoever. 251 00:10:40,839 --> 00:10:43,708 So this is even a growing process for me 252 00:10:43,709 --> 00:10:45,209 to open up to the doctor. 253 00:10:45,210 --> 00:10:47,045 {\an8}Today's an intake session. 254 00:10:47,046 --> 00:10:49,080 {\an8}Just wanna get to know you a little bit better. 255 00:10:49,081 --> 00:10:51,516 So let me get into a little bit about your backstory. 256 00:10:51,517 --> 00:10:53,651 Just tell me a little bit about your past, 257 00:10:53,652 --> 00:10:55,353 where you grew up, what it was like for you growing up. 258 00:10:55,354 --> 00:10:57,522 My parents were both ministers. 259 00:10:57,523 --> 00:10:59,524 Um, we were very, very close-knit. 260 00:10:59,525 --> 00:11:01,893 Extremely close-knit, and then my parents got a divorce. 261 00:11:01,894 --> 00:11:03,695 They were married for 38 years and then got a divorce. 262 00:11:03,696 --> 00:11:05,697 I was right out high school, I do believe, 263 00:11:05,698 --> 00:11:06,998 when it started happening. 264 00:11:06,999 --> 00:11:09,834 At the time, Mommy and Daddy's relationship 265 00:11:09,835 --> 00:11:12,837 was so "perfect" in our eyes. 266 00:11:12,838 --> 00:11:14,539 You know, they were the pillar of the community. 267 00:11:14,540 --> 00:11:18,342 And when that happened, I think we were all devastated 268 00:11:18,343 --> 00:11:20,678 and it affected us in a different way. 269 00:11:20,679 --> 00:11:22,680 So tell me about how you and Andre met. 270 00:11:22,681 --> 00:11:24,682 I met him... 271 00:11:24,683 --> 00:11:25,950 I met him at a club. 272 00:11:25,951 --> 00:11:27,251 - Okay. - Here in Atlanta. 273 00:11:27,252 --> 00:11:29,420 We were friends for a couple of years. 274 00:11:29,421 --> 00:11:32,957 And then, you know, we just started dating. 275 00:11:32,958 --> 00:11:35,460 I didn't think that we would ever get married. 276 00:11:35,461 --> 00:11:37,462 - Hmm. - And then one day 277 00:11:37,463 --> 00:11:40,031 he just said, "Let's just go to the courthouse." 278 00:11:40,032 --> 00:11:41,733 And we went to the courthouse and got married. 279 00:11:41,734 --> 00:11:43,701 At the time, I really felt 280 00:11:43,702 --> 00:11:46,637 that Andre and I were just gonna date 281 00:11:46,638 --> 00:11:48,072 and never get married. 282 00:11:48,073 --> 00:11:50,708 Honestly, I never thought that I would ever get married 283 00:11:50,709 --> 00:11:54,579 because of what happened between Mommy and Daddy, 284 00:11:54,580 --> 00:11:56,380 because I was scarred. 285 00:11:56,381 --> 00:11:59,484 That affected me in believing that there's never 286 00:11:59,485 --> 00:12:00,752 gonna be a perfect marriage. 287 00:12:00,753 --> 00:12:03,087 So I just got married to Andre. 288 00:12:03,088 --> 00:12:05,389 So tell me what the current situation, 289 00:12:05,390 --> 00:12:07,760 current status is of your relationship. 290 00:12:09,228 --> 00:12:10,962 Um, I filed for divorce. 291 00:12:10,963 --> 00:12:13,297 Complete divorce, and I'm sure 292 00:12:13,298 --> 00:12:14,899 that this is what I want now. 293 00:12:14,900 --> 00:12:16,334 Okay. All right. 294 00:12:16,335 --> 00:12:19,403 So the main thing that I'd be able to help you all with 295 00:12:19,404 --> 00:12:21,739 is communicating more effectively with each other. 296 00:12:21,740 --> 00:12:23,141 And there's gonna be some give-and-take 297 00:12:23,142 --> 00:12:24,909 and compromise on both your parts 298 00:12:24,910 --> 00:12:26,744 because you're gonna at least know ho-- 299 00:12:26,745 --> 00:12:28,079 Have to know how to do that 300 00:12:28,080 --> 00:12:29,480 as you co-parent with each other. 301 00:12:29,481 --> 00:12:30,948 And as you go through this process, 302 00:12:30,949 --> 00:12:33,284 you might have some disagreements about... 303 00:12:33,285 --> 00:12:36,754 - uh, custody and all-- - That's the main... 304 00:12:36,755 --> 00:12:39,423 - That's the main issue? - He wants full custody, 305 00:12:39,424 --> 00:12:41,492 and I'm not willing to give him full custody. 306 00:12:41,493 --> 00:12:43,494 He cannot take my children away from me. 307 00:12:43,495 --> 00:12:46,330 That's like ripping my spirit, my soul right out of me. 308 00:12:46,331 --> 00:12:50,368 - No. - Yeah. Yeah. Okay. 309 00:12:50,369 --> 00:12:51,769 The prime directive is 310 00:12:51,770 --> 00:12:54,038 what's in the best interest of the kids. 311 00:12:54,039 --> 00:12:56,474 That's the prime directive when you're going through this. 312 00:12:56,475 --> 00:12:58,209 You get to the point where you just start battling 313 00:12:58,210 --> 00:13:01,212 and just trying to stick it to the other person just because 314 00:13:01,213 --> 00:13:04,048 or to keep the kids away from the other person just because, 315 00:13:04,049 --> 00:13:06,684 'cause you're mad, that gets nasty. 316 00:13:06,685 --> 00:13:09,053 So... 317 00:13:09,054 --> 00:13:13,491 what I recommend is having your husband join us. 318 00:13:13,492 --> 00:13:16,195 Bringing him in here and talking about it might help. 319 00:13:18,497 --> 00:13:20,531 I doubt Andre would be open 320 00:13:20,532 --> 00:13:22,133 to joining me in therapy. 321 00:13:22,134 --> 00:13:27,038 Andre is really angry right now. 322 00:13:27,039 --> 00:13:29,574 Um... okay. 323 00:13:29,575 --> 00:13:32,210 I'mma try to get Andre in here to talk. 324 00:13:32,211 --> 00:13:33,678 Okay. You're willing to do that? 325 00:13:33,679 --> 00:13:34,812 Mm-hmm. 326 00:13:36,181 --> 00:13:37,882 You know, I-I... 327 00:13:37,883 --> 00:13:40,786 I guess I really need to be prepared for a fight. 328 00:13:45,357 --> 00:13:48,492 The cops came to your sister house. 329 00:13:48,493 --> 00:13:49,994 The police? 330 00:13:49,995 --> 00:13:52,763 She said, "Did Trina go to jail?" 331 00:13:52,764 --> 00:13:55,434 I'm worried because she may be in trouble. 332 00:14:13,552 --> 00:14:15,453 - Hello! Hi. - man: Hello, hello. 333 00:14:15,454 --> 00:14:19,123 - I'm Skip Mason. - Traci. 334 00:14:19,124 --> 00:14:22,894 I'm at Lazy Guy Distillery with Cliff and Towanda. 335 00:14:22,895 --> 00:14:24,629 {\an8}I'm looking forward to learning more 336 00:14:24,630 --> 00:14:27,398 {\an8}about this brand ambassador opportunity today. 337 00:14:27,399 --> 00:14:29,300 I would've brought Trina because 338 00:14:29,301 --> 00:14:33,137 as a bar owner, this is right up her alley. 339 00:14:33,138 --> 00:14:35,606 But Trina's probably working her butt off 340 00:14:35,607 --> 00:14:36,974 trying to do this pop-up. 341 00:14:36,975 --> 00:14:39,644 {\an8}I want to give you a little background 342 00:14:39,645 --> 00:14:41,979 {\an8}on the history of blacks in the West. 343 00:14:41,980 --> 00:14:44,248 When I was growing up as a little boy, 344 00:14:44,249 --> 00:14:46,651 I never knew of any black cowboy. 345 00:14:46,652 --> 00:14:48,920 I grew up watching TV and movies 346 00:14:48,921 --> 00:14:51,188 and so I became very intrigued about learning 347 00:14:51,189 --> 00:14:53,157 about the history of blacks in the West. 348 00:14:53,158 --> 00:14:55,559 The Buffalo soldiers, the cavalry. 349 00:14:55,560 --> 00:14:57,662 I remember an African-American man 350 00:14:57,663 --> 00:14:59,397 by the name of Bass Reeves 351 00:14:59,398 --> 00:15:03,267 who was the first black US Marshall out of Texas. 352 00:15:03,268 --> 00:15:06,270 Arrested over 3,000 felons. 353 00:15:06,271 --> 00:15:10,107 And so black cowboys, it's about unsung heroes 354 00:15:10,108 --> 00:15:11,275 of blacks in the West. 355 00:15:11,276 --> 00:15:12,843 I found it interesting. 356 00:15:12,844 --> 00:15:14,345 And with this history, 357 00:15:14,346 --> 00:15:16,414 it's a brand that I can brag about. 358 00:15:16,415 --> 00:15:18,649 I think it's a wonderful opportunity 359 00:15:18,650 --> 00:15:22,620 to take that rich history of blacks in the West, 360 00:15:22,621 --> 00:15:25,957 and to share the history with a new generation 361 00:15:25,958 --> 00:15:27,825 of people who don't know very much about it. 362 00:15:27,826 --> 00:15:30,461 I'm liking the idea of this brand ambassador 363 00:15:30,462 --> 00:15:32,930 more and more, and I know the pressure 364 00:15:32,931 --> 00:15:34,198 is going to be on me now. 365 00:15:34,199 --> 00:15:35,766 It's freaking me out a little bit. 366 00:15:35,767 --> 00:15:37,635 But I mean, I have to be a professional. 367 00:15:37,636 --> 00:15:39,804 -We gotta sample this one. -Yes, we do. 368 00:15:39,805 --> 00:15:41,507 Here, sample this one. 369 00:15:43,275 --> 00:15:45,276 Oh, that is so good. 370 00:15:45,277 --> 00:15:46,677 I'm not sure 371 00:15:46,678 --> 00:15:51,015 {\an8}if this spokeswoman gig is such a good idea for Traci. 372 00:15:51,016 --> 00:15:54,185 Okay? She have to be around alcohol all the time 373 00:15:54,186 --> 00:15:56,053 and this ain't good for nobody. 374 00:15:56,054 --> 00:15:58,889 They communion cups. I normally take two during church-- 375 00:15:58,890 --> 00:16:00,491 You steal from God, Traci? 376 00:16:00,492 --> 00:16:02,326 - You not 'sposed to take two. - I'm not stealing from God, 377 00:16:02,327 --> 00:16:03,794 God said, "Come as you are. 378 00:16:03,795 --> 00:16:05,663 Right, and you came as a thief... 379 00:16:05,664 --> 00:16:07,566 because you only supposed to get one. 380 00:16:10,202 --> 00:16:12,636 Towanda, you not being a good participator. 381 00:16:12,637 --> 00:16:14,805 My name is Towanda, I can't drink brown right now 382 00:16:14,806 --> 00:16:15,840 unless I'm at home. 383 00:16:15,841 --> 00:16:17,508 I would be stuffed in a barrel, Traci. 384 00:16:17,509 --> 00:16:18,909 I can't. 385 00:16:18,910 --> 00:16:20,411 I'm meeting with Andre tonight 386 00:16:20,412 --> 00:16:22,713 so I need a clear head. 387 00:16:22,714 --> 00:16:25,216 And I can't get all liquored up, you know... 388 00:16:25,217 --> 00:16:28,819 And plus, this is Traci's thing. 389 00:16:28,820 --> 00:16:30,187 I'm here to support Traci. 390 00:16:30,188 --> 00:16:31,188 Taste it. 391 00:16:31,189 --> 00:16:32,558 - Ready? - Mm-hmm. 392 00:16:36,028 --> 00:16:38,564 You make me so sick right now. 393 00:16:41,733 --> 00:16:44,735 - Mm-hmm. Mm-hmm. -That's good. 394 00:16:44,736 --> 00:16:46,237 - I like that. - Amazing. 395 00:16:46,238 --> 00:16:49,373 I wasn't too sure about this brand ambassador for Traci. 396 00:16:49,374 --> 00:16:53,044 But seeing the way she handled this tasting, 397 00:16:53,045 --> 00:16:55,079 I am just so impressed. 398 00:16:55,080 --> 00:16:57,248 She was still a little wacky because, you know, 399 00:16:57,249 --> 00:16:59,417 that's-that's Traci but she held it all together. 400 00:16:59,418 --> 00:17:01,786 Traci, you should be a brand ambassador. 401 00:17:01,787 --> 00:17:03,154 It's gonna be a good idea. 402 00:17:03,155 --> 00:17:04,655 - Okay. Yes. - I think so. 403 00:17:04,656 --> 00:17:06,257 - It's gonna be a good idea. - I like it, though. 404 00:17:06,258 --> 00:17:07,925 - I think that's awesome. - Yes. 405 00:17:07,926 --> 00:17:10,061 It is a great opportunity. 406 00:17:19,905 --> 00:17:21,639 {\an8}-So, Vince... -What up? 407 00:17:21,640 --> 00:17:24,508 {\an8}I'm making us a celebratory cocktail. 408 00:17:24,509 --> 00:17:25,943 {\an8}Why? 409 00:17:25,944 --> 00:17:30,247 {\an8}I think it's time to play the record for my mama. 410 00:17:30,248 --> 00:17:33,017 {\an8}I'm ready to hear what she gotta say about it, 411 00:17:33,018 --> 00:17:34,452 {\an8}you know what I mean? 412 00:17:34,453 --> 00:17:35,920 {\an8}So before I fly to Atlanta 413 00:17:35,921 --> 00:17:39,256 {\an8}to enjoy some delicious food at Trina's pop-up shop, 414 00:17:39,257 --> 00:17:41,525 Vince and I are gonna enjoy some of my delicious, 415 00:17:41,526 --> 00:17:43,360 famous margaritas, honey, 416 00:17:43,361 --> 00:17:46,764 because I just recorded the most amazing track 417 00:17:46,765 --> 00:17:48,432 for my next album 418 00:17:48,433 --> 00:17:51,669 and it's a special song that I wrote. 419 00:17:51,670 --> 00:17:54,605 And it's real real close to home. 420 00:17:54,606 --> 00:17:56,173 So you nervous about playing it for your mother? 421 00:17:56,174 --> 00:17:57,374 I'm very nervous about playing it. 422 00:17:57,375 --> 00:17:59,143 - Why? - Because I ain't ever been 423 00:17:59,144 --> 00:18:01,479 in a situation where I wrote a song about my mama 424 00:18:01,480 --> 00:18:03,214 and my daddy and their situation. 425 00:18:03,215 --> 00:18:05,950 But music is supposed to be inspired by something like... 426 00:18:05,951 --> 00:18:07,685 "Oh, I'm sorry, Mama. 427 00:18:07,686 --> 00:18:09,887 "Your divorce inspired me. 428 00:18:09,888 --> 00:18:13,057 I'm sorry, Daddy, you cheatin' on my mama inspired me." 429 00:18:13,058 --> 00:18:14,391 Like wait a minute, what happened? 430 00:18:14,392 --> 00:18:18,028 I'm super nervous to play the song for my mom 431 00:18:18,029 --> 00:18:21,499 because it's gonna bring up a lot of old feelings about 432 00:18:21,500 --> 00:18:24,201 infidelity because she ain't never wanna talk about it. 433 00:18:24,202 --> 00:18:27,538 But the only way to heal is to talk about it and move on. 434 00:18:27,539 --> 00:18:28,873 So when you gonna play the song for her? 435 00:18:28,874 --> 00:18:30,708 I can play the song for Mommy and the girls 436 00:18:30,709 --> 00:18:32,543 probably in Atlanta for Trina's pop-up. 437 00:18:32,544 --> 00:18:35,012 - What do you think? - I think the sooner the better. 438 00:18:35,013 --> 00:18:36,480 - You know what I think? - What? 439 00:18:36,481 --> 00:18:38,315 I think after this drink you're gonna have 440 00:18:38,316 --> 00:18:39,717 to go lay down somewhere 441 00:18:39,718 --> 00:18:41,218 'cause there's a lot of alcohol in here 442 00:18:41,219 --> 00:18:42,686 and you ain't no Braxton. you ain't got our kind of liver. 443 00:18:42,687 --> 00:18:44,021 You know what I mean? 444 00:18:44,022 --> 00:18:46,757 - Cheers for y'all liver. - Cheers to my liver. 445 00:18:46,758 --> 00:18:50,629 And my mama not pulsating me. 446 00:19:05,110 --> 00:19:07,411 My therapist suggested for me 447 00:19:07,412 --> 00:19:09,079 to bring Andre to counseling. 448 00:19:09,080 --> 00:19:13,384 But I doubt Andre will be open to joining me in therapy. 449 00:19:13,385 --> 00:19:15,386 I need to give Andre a call. 450 00:19:15,387 --> 00:19:17,021 I hope he's willing to talk. 451 00:19:20,859 --> 00:19:22,193 {\an8} 452 00:19:22,194 --> 00:19:24,528 {\an8}Hey. 453 00:19:24,529 --> 00:19:26,297 {\an8}Oh, nothing. I was just calling 454 00:19:26,298 --> 00:19:27,731 {\an8}because I was sitting here thinking 455 00:19:27,732 --> 00:19:31,235 {\an8}that maybe we should, um, 456 00:19:31,236 --> 00:19:32,937 {\an8}meet and talk about some things. 457 00:19:32,938 --> 00:19:35,706 Even though Andre and I live in the same house, 458 00:19:35,707 --> 00:19:38,542 we haven't been talking much since I saw my attorney. 459 00:19:38,543 --> 00:19:41,745 We have both been avoiding any conversations 460 00:19:41,746 --> 00:19:43,147 that are difficult. 461 00:19:43,148 --> 00:19:45,783 And I think it's time we put our feelings aside 462 00:19:45,784 --> 00:19:47,551 and start a mature conversation 463 00:19:47,552 --> 00:19:49,253 to help settle this custody battle 464 00:19:49,254 --> 00:19:52,890 because I am not willing to let this divorce impact the way 465 00:19:52,891 --> 00:19:55,559 that my parents' divorce impacted me. 466 00:19:55,560 --> 00:19:57,728 I mean, I don't know what we can say at this point. 467 00:19:57,729 --> 00:19:59,563 You've already made your case 468 00:19:59,564 --> 00:20:01,632 by filing for this divorce. 469 00:20:01,633 --> 00:20:03,334 So I just don't understand 470 00:20:03,335 --> 00:20:05,336 the point of having a conversation. 471 00:20:05,337 --> 00:20:10,107 The point is is for us to amicably handle the situation 472 00:20:10,108 --> 00:20:11,942 and talk and hear each other. 473 00:20:11,943 --> 00:20:13,644 And I just think that sometimes, you know... 474 00:20:13,645 --> 00:20:15,579 We--I'm owning what I'm owning, 475 00:20:15,580 --> 00:20:17,181 and I'm owning the fact that there are times 476 00:20:17,182 --> 00:20:18,983 where we're having a conversation 477 00:20:18,984 --> 00:20:21,018 and I'm not really hearing you. 478 00:20:21,019 --> 00:20:23,153 I-I just think that we just need to sit 479 00:20:23,154 --> 00:20:24,355 and talk about some stuff. 480 00:20:25,857 --> 00:20:29,159 I don't know, it just sounds like a set-up to me. 481 00:20:29,160 --> 00:20:30,294 What do you mean, a set-up? 482 00:20:30,295 --> 00:20:31,862 Usually with a situation 483 00:20:31,863 --> 00:20:33,530 like that, there's more to it. 484 00:20:33,531 --> 00:20:35,866 I don't know what your alternative motive is. 485 00:20:35,867 --> 00:20:38,435 Andre is already salty. 486 00:20:38,436 --> 00:20:41,974 So I'm not sure how this conversation is gonna go. 487 00:20:47,145 --> 00:20:48,646 Why would you say that? Seriously? 488 00:20:48,647 --> 00:20:50,681 That is terrible for you to say. 489 00:20:50,682 --> 00:20:52,516 He's doing any and everything-- 490 00:20:52,517 --> 00:20:54,285 - Nope. - Just to get at me. 491 00:20:54,286 --> 00:20:55,853 I'm not gonna do joint custody. 492 00:20:55,854 --> 00:20:57,621 I want the kids. 493 00:20:57,622 --> 00:20:59,556 I'm glad we're in a public place. 494 00:20:59,557 --> 00:21:01,827 Right now I'm just getting a little pissed off and upset. 495 00:21:06,197 --> 00:21:07,564 {\an8} I just don't understand 496 00:21:07,565 --> 00:21:09,366 {\an8}the point of having a conversation. 497 00:21:10,835 --> 00:21:13,137 {\an8}I don't know, it just sounds like a set-up to me. 498 00:21:13,138 --> 00:21:15,072 I--Hey, what do you mean, a set-up? 499 00:21:15,073 --> 00:21:16,740 Usually with a situation 500 00:21:16,741 --> 00:21:18,309 like that, there's more to it. 501 00:21:18,310 --> 00:21:21,745 I don't know what your alternative motive is. 502 00:21:21,746 --> 00:21:24,214 Okay, I've never had any ulterior motive. 503 00:21:24,215 --> 00:21:26,517 I've always been up front and honest about-- 504 00:21:26,518 --> 00:21:28,018 Especially when it comes to that type of stuff. 505 00:21:28,019 --> 00:21:29,386 Okay, but you gotta understand. 506 00:21:29,387 --> 00:21:31,422 I mean, this whole thing is, uh... 507 00:21:31,423 --> 00:21:33,157 Is-is pretty devastating. 508 00:21:33,158 --> 00:21:35,594 And I've never felt like your husband. 509 00:21:37,495 --> 00:21:40,597 {\an8}I know that Andre is hurting. 510 00:21:40,598 --> 00:21:42,666 {\an8}And I know that he's angry 511 00:21:42,667 --> 00:21:45,903 {\an8}and I know I'm responsible for some of that. 512 00:21:45,904 --> 00:21:50,574 But we need to learn to be respectful of each other. 513 00:21:50,575 --> 00:21:54,545 And at this point, we can't get there ourselves. 514 00:21:54,546 --> 00:21:57,081 It's important for me for us to move forward 515 00:21:57,082 --> 00:21:59,183 in a positive way. 516 00:21:59,184 --> 00:22:02,219 - I just wanna make sure-- - There's nothing positive about divorce. 517 00:22:02,220 --> 00:22:03,887 - I didn't say-I didn't-- - So I don't see how 518 00:22:03,888 --> 00:22:05,689 we're gonna be moving forward in a positive way 519 00:22:05,690 --> 00:22:07,024 while we're getting a divorce. 520 00:22:07,025 --> 00:22:08,726 Because it doesn't have to be anger. 521 00:22:08,727 --> 00:22:11,261 I need Andre to meet me, and I think it's best 522 00:22:11,262 --> 00:22:13,731 to do this where we won't run into the risk 523 00:22:13,732 --> 00:22:16,700 of the kids overhearing the conversation. 524 00:22:16,701 --> 00:22:18,502 All I'm asking is just be willing 525 00:22:18,503 --> 00:22:20,537 to come and meet with me just to see, you know, 526 00:22:20,538 --> 00:22:22,840 what I have to say or what we need to talk about. 527 00:22:22,841 --> 00:22:24,742 All right, all right. 528 00:22:24,743 --> 00:22:26,043 I'm really hesitant about it. 529 00:22:26,044 --> 00:22:27,778 I just don't see any point, but okay. 530 00:22:27,779 --> 00:22:30,215 - Thank you. - Bye. 531 00:22:46,631 --> 00:22:48,966 - This is huge. -Isn't it cute? 532 00:22:48,967 --> 00:22:51,702 - Oh, this is so cute. - Look at this chair. 533 00:22:51,703 --> 00:22:53,771 - I don't like the chair. - I love the chair. 534 00:22:53,772 --> 00:22:55,205 Like in the glam room, it's dope. 535 00:22:55,206 --> 00:22:57,374 Oh, glam room is dope. I thought you meant living room. 536 00:22:57,375 --> 00:22:59,042 - Girl, come on now. - I know, I just-- 537 00:22:59,043 --> 00:23:01,311 What's next? The black leather couch? 538 00:23:01,312 --> 00:23:03,313 {\an8}So since we're both in Atlanta anyway 539 00:23:03,314 --> 00:23:06,049 {\an8}for Trina's pop-up, Toni is coming with me 540 00:23:06,050 --> 00:23:08,252 {\an8}as I look for furniture for my second home. 541 00:23:08,253 --> 00:23:10,654 Now I haven't found the perfect house yet, 542 00:23:10,655 --> 00:23:13,824 but it gives us a chance to actually start planning 543 00:23:13,825 --> 00:23:15,926 the trip we all talked about over dinner 544 00:23:15,927 --> 00:23:17,161 with Daddy last week. 545 00:23:17,162 --> 00:23:19,430 This would be cute in the glam room. 546 00:23:19,431 --> 00:23:21,098 {\an8}I like pretty much everything in here. 547 00:23:21,099 --> 00:23:23,333 {\an8}- There's great pieces. - They have great pieces. 548 00:23:23,334 --> 00:23:26,270 So how do people be a blended family? 549 00:23:26,271 --> 00:23:29,673 How do we have our parents together on holidays? 550 00:23:29,674 --> 00:23:31,074 Which I'm here for. 551 00:23:31,075 --> 00:23:34,945 It's like... when is when? 552 00:23:34,946 --> 00:23:37,948 Well, Daddy's gonna want to bring his wife. 553 00:23:37,949 --> 00:23:39,783 - She can't come. - No, she can't come. 554 00:23:39,784 --> 00:23:42,085 Everybody ain't invited to the party. 555 00:23:42,086 --> 00:23:43,954 Sometimes there ain't a plus-one. 556 00:23:43,955 --> 00:23:46,623 I understand that, but he's gonna try that 557 00:23:46,624 --> 00:23:48,459 'cause it's probably causing problems in his home. 558 00:23:48,460 --> 00:23:49,626 Like, you know what I mean? 559 00:23:49,627 --> 00:23:51,361 "I can't--I'm your wife. 560 00:23:51,362 --> 00:23:53,263 Why can't I be a part of your family?" 561 00:23:53,264 --> 00:23:57,334 - I mean, she is Daddy's wife. - That's not your family. 562 00:23:57,335 --> 00:23:58,602 - But she's not Ma's mother. - That's not my family, though. 563 00:23:58,603 --> 00:23:59,770 She's not my family. 564 00:23:59,771 --> 00:24:02,139 I know I told my sisters I would talk to Mommy 565 00:24:02,140 --> 00:24:03,807 and see how she feels about possibly 566 00:24:03,808 --> 00:24:06,310 taking a trip with my father and his current wife. 567 00:24:06,311 --> 00:24:08,846 But after being honest with myself, 568 00:24:08,847 --> 00:24:11,348 I decided I would never, ever put my mom through that. 569 00:24:11,349 --> 00:24:14,384 And I know my dad's gonna be disappointed. 570 00:24:14,385 --> 00:24:15,953 We just don't want him to bring his wife. 571 00:24:15,954 --> 00:24:20,057 But I know that this is better for all of us involved. 572 00:24:20,058 --> 00:24:21,425 When I really thought about it, when we had 573 00:24:21,426 --> 00:24:22,793 that conversation with "Maybe, you know, 574 00:24:22,794 --> 00:24:24,161 we need to be blended families and stuff." 575 00:24:24,162 --> 00:24:25,362 - Yeah. - I said, "Well, maybe"... 576 00:24:25,363 --> 00:24:27,865 But adding the ex-wife that we thought 577 00:24:27,866 --> 00:24:30,200 we talked about before, that's not gonna be an option. 578 00:24:30,201 --> 00:24:31,401 As a woman, I thought about that. 579 00:24:31,402 --> 00:24:33,737 Like, she can't do that. I couldn't do it. 580 00:24:33,738 --> 00:24:36,240 If my divorce was because of infidelity 581 00:24:36,241 --> 00:24:37,808 and another woman was involved? 582 00:24:37,809 --> 00:24:40,946 Nah. I don't want that chick around. 583 00:24:42,347 --> 00:24:43,814 Toni is right, you know what I mean? 584 00:24:43,815 --> 00:24:46,483 You don't ask your mama can your daddy's wife 585 00:24:46,484 --> 00:24:47,751 come on the trip. Like, get yo-- 586 00:24:47,752 --> 00:24:49,486 Like, Toni ain't stupid. She Toni Braxton, 587 00:24:49,487 --> 00:24:51,188 "Living Legend" for a reason. She ain't no dumbass. 588 00:24:51,189 --> 00:24:53,390 - Oh, that's cute. - Isn't that cute? 589 00:24:53,391 --> 00:24:54,391 Let's see how much that is. 590 00:24:54,392 --> 00:24:55,826 These things... 591 00:24:55,827 --> 00:24:58,195 This a cute furniture store. 592 00:24:58,196 --> 00:25:01,732 Yes. It's so cute. Like, if I had a daughter 593 00:25:01,733 --> 00:25:04,067 and she just graduated from college, 594 00:25:04,068 --> 00:25:07,105 I would, like, decorate her place like this. 595 00:25:09,007 --> 00:25:10,140 Have you seen Trina yet? 596 00:25:10,141 --> 00:25:12,109 You know, did you talk to her? 597 00:25:12,110 --> 00:25:15,078 I haven't heard from her since we been here in Atlanta. 598 00:25:15,079 --> 00:25:17,514 Come sit yo ass down 'cause my feet hurt a little bit. 599 00:25:17,515 --> 00:25:18,916 How we gonna be sitting in the store? 600 00:25:18,917 --> 00:25:20,050 Girl, we supposed to be shopping. 601 00:25:20,051 --> 00:25:21,618 People gonna look at us like we crazy. 602 00:25:21,619 --> 00:25:23,754 I gotta tell Toni something important 603 00:25:23,755 --> 00:25:27,891 because I'm super afraid one of my sisters 604 00:25:27,892 --> 00:25:29,126 could be in trouble. 605 00:25:29,127 --> 00:25:31,628 So, um, I was getting my hair done 606 00:25:31,629 --> 00:25:33,864 - and I heard some news. - Okay, what? Tell me. 607 00:25:33,865 --> 00:25:35,532 I can't tell you 'cause then you 608 00:25:35,533 --> 00:25:36,767 gonna tell everybody I know. 609 00:25:36,768 --> 00:25:38,902 It was so juicy. 610 00:25:38,903 --> 00:25:42,105 Tell me! Tell me! Tell me! 611 00:25:44,976 --> 00:25:46,877 - You know what the real deal is. - That's not true. 612 00:25:46,878 --> 00:25:48,346 Tell the mother(bleep) to stop calling me. 613 00:25:49,380 --> 00:25:51,548 What's-what's wrong? Are you hurt? 614 00:25:51,549 --> 00:25:53,550 If someone hurt my sister Trina, 615 00:25:53,551 --> 00:25:55,787 there will be hell to pay. 616 00:25:59,090 --> 00:26:01,758 T-T-T-T-TC! 617 00:26:01,759 --> 00:26:02,926 What up, Tay? 618 00:26:02,927 --> 00:26:04,928 - Hi. - Good to see you. 619 00:26:04,929 --> 00:26:06,229 I'm at the studio. 620 00:26:06,230 --> 00:26:09,967 {\an8}I'm almost done recording the most amazing album. 621 00:26:09,968 --> 00:26:13,737 {\an8}Guess what? 622 00:26:13,738 --> 00:26:15,672 {\an8}Logey, you look so fresh today. 623 00:26:15,673 --> 00:26:18,609 {\an8}You know, I saw you on the internet, right? 624 00:26:18,610 --> 00:26:22,079 {\an8}I did. In school. So let me ask you a question. 625 00:26:22,080 --> 00:26:26,249 {\an8}Who you was holding hands with? 626 00:26:26,250 --> 00:26:28,185 Why you was holding Stella's hands for? 627 00:26:28,186 --> 00:26:29,353 She ain't try to do nothin' else? 628 00:26:29,354 --> 00:26:30,622 She try to get a kiss or something? 629 00:26:32,256 --> 00:26:34,992 {\an8}Not yet? 630 00:26:34,993 --> 00:26:36,493 Let me tell you something. She try to kiss you, 631 00:26:36,494 --> 00:26:38,128 this is what you do-- you go 632 00:26:38,129 --> 00:26:39,696 That's right. 633 00:26:39,697 --> 00:26:42,499 You don't kiss girls, you kiss Mommy, right? 634 00:26:42,500 --> 00:26:43,834 - Yeah. - Mommy only. 635 00:26:45,470 --> 00:26:46,937 Let me show you what to do. Come on. 636 00:26:48,139 --> 00:26:49,840 That's what you do. 637 00:26:49,841 --> 00:26:51,543 That's what you do. 638 00:26:55,113 --> 00:26:56,813 Okay, what? Tell me. doned 639 00:26:56,814 --> 00:26:58,482 {\an8}I can't tell you 'cause then you 640 00:26:58,483 --> 00:26:59,816 {\an8}gonna tell everybody I know. 641 00:26:59,817 --> 00:27:01,852 {\an8}It was so juicy. 642 00:27:01,853 --> 00:27:05,188 {\an8}Tell me! Tell me! Tell me! 643 00:27:05,189 --> 00:27:06,890 {\an8}- Tell me! What? - Oh, my God, this 644 00:27:06,891 --> 00:27:08,458 The saliva takin' over. 645 00:27:08,459 --> 00:27:11,628 - Tell me! What happened? - Oh, girl, it's T for Jesus. 646 00:27:11,629 --> 00:27:13,864 - What happened? - Okay, if I bump this titty, 647 00:27:13,865 --> 00:27:16,033 - Toni, you better not-- - I promise I'm not gonna say-- 648 00:27:16,034 --> 00:27:17,834 I never tell anything. I told one time! 649 00:27:17,835 --> 00:27:20,837 Put your right hand up. Put your right hand up. 650 00:27:20,838 --> 00:27:22,539 - Right here. - Okay, I got-- 651 00:27:22,540 --> 00:27:25,375 Do you solemnly swear Wait, why am I doing it? 652 00:27:25,376 --> 00:27:26,777 I'm not about to say anything. 653 00:27:26,778 --> 00:27:27,878 Wait a minute. Put your hand up. 654 00:27:27,879 --> 00:27:29,012 No, I'm not about to tell nothing. 655 00:27:29,013 --> 00:27:30,414 - Put your hand up. - Why, I-- 656 00:27:30,415 --> 00:27:32,349 Say, "I'm Toni Braxton. 'Living Legend.'" 657 00:27:32,350 --> 00:27:33,550 My name is Toni Braxton. 658 00:27:33,551 --> 00:27:34,951 "Living Legend." 659 00:27:34,952 --> 00:27:36,553 - My name is Toni Braxton. - "Living Legend." 660 00:27:36,554 --> 00:27:39,222 - My name is Toni Braxton. - Could be another Toni Braxton. 661 00:27:39,223 --> 00:27:40,290 Toni Braxton, "Living Legend." 662 00:27:40,291 --> 00:27:41,925 Toni The Braxton. 663 00:27:41,926 --> 00:27:43,560 "Living Legend." 664 00:27:43,561 --> 00:27:45,429 Toni Braxton, "Living Legend." 665 00:27:45,430 --> 00:27:46,563 - And... - And... 666 00:27:46,564 --> 00:27:47,998 - The information... - The information... 667 00:27:47,999 --> 00:27:49,266 - That I receive... - That I receive... 668 00:27:49,267 --> 00:27:50,701 From my beautiful... 669 00:27:50,702 --> 00:27:52,235 From my beautiful. 670 00:27:52,236 --> 00:27:54,237 From my loudmouth, youngest... 671 00:27:54,238 --> 00:27:56,239 - Baby sister. - Amazing sister. 672 00:27:56,240 --> 00:27:57,407 Sister, Tamar Braxton. 673 00:27:57,408 --> 00:27:59,910 - Did not tell me... - Did not tell me... 674 00:27:59,911 --> 00:28:01,411 - Anything... - Anything... 675 00:28:01,412 --> 00:28:03,080 - That pertains... - That pertains... 676 00:28:03,081 --> 00:28:04,481 - To Trina. - To Trina. 677 00:28:04,482 --> 00:28:06,583 - And... and... - 678 00:28:06,584 --> 00:28:08,919 - And... - Her jailbird. 679 00:28:08,920 --> 00:28:10,153 Her jailbird? 680 00:28:10,154 --> 00:28:12,322 - Girl... - Her jailbird? 681 00:28:12,323 --> 00:28:13,990 - Gabe's in jail? - I promise. 682 00:28:13,991 --> 00:28:16,126 This is really under-- how it happened. 683 00:28:16,127 --> 00:28:18,261 I'm getting my hair done. 684 00:28:18,262 --> 00:28:22,766 And you know how people bump T at the hair place, right? 685 00:28:22,767 --> 00:28:25,969 - Right, right. - I had heard they said that, 686 00:28:25,970 --> 00:28:28,173 {\an8}"Did you hear about"... 687 00:28:31,442 --> 00:28:32,909 - No lie. - What? What? Who? 688 00:28:32,910 --> 00:28:35,280 - Just the hand to the man. - Who's the boyfriend? Gabe? 689 00:28:37,081 --> 00:28:39,449 {\an8}"Black Nasty." 690 00:28:39,450 --> 00:28:41,284 Wait a minute, hold up. Jacent? 691 00:28:41,285 --> 00:28:43,453 Girl, they said the po-po had came for him. 692 00:28:43,454 --> 00:28:46,656 The police? Where, at the bar? 693 00:28:49,827 --> 00:28:51,862 At Trina's house? 694 00:28:51,863 --> 00:28:55,031 - Federal? - The cops came 695 00:28:55,032 --> 00:28:56,366 to your sister house. 696 00:28:56,367 --> 00:28:58,702 - White collars. - Is his name really Jacent? 697 00:28:58,703 --> 00:29:00,170 Who knows? 698 00:29:04,342 --> 00:29:06,510 I'm starting to get concerned about Trina. 699 00:29:06,511 --> 00:29:08,812 We haven't heard from her since I've been here in Atlanta. 700 00:29:08,813 --> 00:29:10,046 And I thought I would've by now 701 00:29:10,047 --> 00:29:11,782 because she's working on her pop-up store. 702 00:29:11,783 --> 00:29:12,983 But she's doing it alone. 703 00:29:12,984 --> 00:29:15,652 But now I'm worried because I think now 704 00:29:15,653 --> 00:29:17,354 she may be in trouble. 705 00:29:17,355 --> 00:29:19,990 I'm really sad for her. Like, "for real" for real. 706 00:29:19,991 --> 00:29:22,159 Towanda know everything. 707 00:29:22,160 --> 00:29:23,994 Trina can't handle stuff like that. 708 00:29:23,995 --> 00:29:25,462 She's not built that way. 709 00:29:25,463 --> 00:29:26,463 Hello? 710 00:29:26,464 --> 00:29:27,999 {\an8}Now... 711 00:29:29,967 --> 00:29:32,302 {\an8}why you ain't tell me about Jacent? 712 00:29:32,303 --> 00:29:35,405 {\an8} That he got arrested? Girl, yeah, he got arrested. 713 00:29:35,406 --> 00:29:37,674 I knew he was shady. 714 00:29:37,675 --> 00:29:39,142 Something's wrong. 715 00:29:39,143 --> 00:29:42,846 I told Toni Towanda know everything. 716 00:29:42,847 --> 00:29:44,848 I-I found out at the hair salon. 717 00:29:44,849 --> 00:29:46,850 - Wow... - I'm serious. 718 00:29:46,851 --> 00:29:48,685 This some real (bleep). I'm not lyin', makin' this up. 719 00:29:48,686 --> 00:29:51,188 - I'm serious. - I told y'all he wasn't (bleep). 720 00:29:51,189 --> 00:29:52,689 - I told y'all. - Okay. 721 00:29:52,690 --> 00:29:54,324 {\an8}You don't like him? 722 00:29:54,325 --> 00:29:56,226 {\an8}Listen, she was just supposed to hang out with him 723 00:29:56,227 --> 00:29:58,728 {\an8}and, you know, getting her over her ex-husband. 724 00:29:58,729 --> 00:30:01,665 {\an8}- Not... all that. - Why you don't like him for? 725 00:30:01,666 --> 00:30:03,533 'Cause I think he's a liar. 726 00:30:03,534 --> 00:30:05,702 - A who? - Liar. 727 00:30:05,703 --> 00:30:07,537 Well, don't they all lie? 728 00:30:07,538 --> 00:30:09,039 No, it's a different type of liar. 729 00:30:09,040 --> 00:30:11,374 He's like "The Talented Mr. Ripley." 730 00:30:11,375 --> 00:30:13,276 They came to her house. 731 00:30:13,277 --> 00:30:15,446 {\an8}Real question is how is Trina? 732 00:30:16,514 --> 00:30:18,248 {\an8}- No she's not. - Please meet us. 733 00:30:18,249 --> 00:30:19,382 Please meet us. Please meet us. 734 00:30:19,383 --> 00:30:20,517 'Cause I got to know. I got to know. 735 00:30:20,518 --> 00:30:21,651 I gotta look you in your face. 736 00:30:21,652 --> 00:30:23,119 - I just feel for Trina. - I want Traci to come, 737 00:30:23,120 --> 00:30:24,554 but I don't want Trina to think we're talking 738 00:30:24,555 --> 00:30:25,689 about her behind her back. 739 00:30:25,690 --> 00:30:27,123 Although we are-- Although I'm not talking 740 00:30:27,124 --> 00:30:28,692 behind her back 'cause I found out differently. 741 00:30:28,693 --> 00:30:30,527 - You know what I'm saying? - It's an intervention 742 00:30:30,528 --> 00:30:32,729 - how to help her 'cause I-- -Intervention? Why? 743 00:30:32,730 --> 00:30:34,631 So you gonna do a Trina-vention? 744 00:30:34,632 --> 00:30:37,200 I feel terrible for Trina right now. 745 00:30:37,201 --> 00:30:38,535 With the pop-up stuff happening, 746 00:30:38,536 --> 00:30:41,471 she must be completely stressed enough. 747 00:30:41,472 --> 00:30:44,307 But with all this drama on top of it with Jacent, 748 00:30:44,308 --> 00:30:46,276 I think she's probably losing her mind. 749 00:30:46,277 --> 00:30:48,144 And I don't care what Towanda says, 750 00:30:48,145 --> 00:30:49,779 we just need to try and get ahold of Trina 751 00:30:49,780 --> 00:30:52,916 and just meet her and make sure she's okay. 752 00:30:52,917 --> 00:30:54,284 I'm busy tonight. 753 00:30:54,285 --> 00:30:55,719 I'm meeting up with Andre, but I'll see 754 00:30:55,720 --> 00:30:56,920 if Trina can meet tomorrow. 755 00:30:56,921 --> 00:30:58,588 But let me get something clear first. 756 00:30:58,589 --> 00:31:00,223 When we go, who's paying? 757 00:31:00,224 --> 00:31:02,392 Well, Toni live in style now. She got all her (bleep). 758 00:31:02,393 --> 00:31:04,294 Her boyfriend--Yeah, her boyfriend signed... 759 00:31:04,295 --> 00:31:05,962 Go this way. Go that way. 760 00:31:05,963 --> 00:31:07,998 You right, you right. Toni can pay this time. 761 00:31:07,999 --> 00:31:09,566 She can pay all the time. 762 00:31:09,567 --> 00:31:11,536 You know, all this shade... 763 00:31:26,984 --> 00:31:30,220 {\an8}My therapist wants me to meet with Andre and I 764 00:31:30,221 --> 00:31:33,657 {\an8}to help us talk through the custody issue in our divorce. 765 00:31:33,658 --> 00:31:37,560 So I asked Andre to meet me here away from home 766 00:31:37,561 --> 00:31:39,229 because I don't think it's healthy 767 00:31:39,230 --> 00:31:40,964 to have this discussion in front of our children. 768 00:31:40,965 --> 00:31:43,733 Plus, I'm not sure how he's gonna react 769 00:31:43,734 --> 00:31:45,302 when I ask him to come to counseling with me. 770 00:31:45,303 --> 00:31:48,338 So I'm glad we're in a public place. 771 00:31:48,339 --> 00:31:50,974 - Hey, Carter. - Hey, what's going on? 772 00:31:50,975 --> 00:31:52,309 Nothin'. 773 00:31:52,310 --> 00:31:53,643 Can I sit down? 774 00:31:53,644 --> 00:31:55,512 Please, have a seat. 775 00:31:55,513 --> 00:31:56,813 I don't know, you might have it reserved 776 00:31:56,814 --> 00:31:58,114 - for somebody else. - Why would I have it 777 00:31:58,115 --> 00:31:59,950 reserved for somebody else? Like, seriously? 778 00:31:59,951 --> 00:32:00,951 Some (bleep) might show up. 779 00:32:00,952 --> 00:32:02,419 For real? Why would you say that? 780 00:32:02,420 --> 00:32:04,921 Seriously? 781 00:32:04,922 --> 00:32:06,089 So what's up? 782 00:32:06,090 --> 00:32:08,091 That is terrible for you to say. 783 00:32:08,092 --> 00:32:10,493 {\an8}After all this time, in my mind, 784 00:32:10,494 --> 00:32:12,362 {\an8}I don't think it's time to get divorced. 785 00:32:12,363 --> 00:32:14,097 {\an8}But in her mind it is. 786 00:32:14,098 --> 00:32:16,666 I don't know the real reason why we're getting a divorce. 787 00:32:16,667 --> 00:32:19,402 So I'm still fickled and puzzled 788 00:32:19,403 --> 00:32:21,304 right now as I'm speaking. 789 00:32:21,305 --> 00:32:22,973 I know you don't feel like talking. 790 00:32:22,974 --> 00:32:25,475 Nah, 'cause it's gonna be the same old (bleep). 791 00:32:25,476 --> 00:32:28,011 What-what do you wanna talk about? 792 00:32:28,012 --> 00:32:30,513 I talked to my lawyer Antavius-- 793 00:32:30,514 --> 00:32:31,848 Yeah, and? 794 00:32:31,849 --> 00:32:34,684 He told me that you wanted an LA property 795 00:32:34,685 --> 00:32:36,386 and the Maryland property. 796 00:32:36,387 --> 00:32:39,990 Yes. I do. 797 00:32:39,991 --> 00:32:41,359 And I want the kids. 798 00:32:43,995 --> 00:32:47,163 - Now, we can do joint custody. - I'm not doing joi-- 799 00:32:47,164 --> 00:32:48,865 I believe that joint custody would be better. 800 00:32:48,866 --> 00:32:50,533 I'm not gonna do joint custody. 801 00:32:50,534 --> 00:32:52,535 - Those are my kids too. - I know they your kids too. 802 00:32:52,536 --> 00:32:54,371 I just don't think that it should be full cust-- 803 00:32:54,372 --> 00:32:55,805 Who was home to raise the kids 804 00:32:55,806 --> 00:32:57,040 while you were out there working? 805 00:32:57,041 --> 00:32:59,476 I've been there since day one. 806 00:32:59,477 --> 00:33:02,212 I gave up my career for them. 807 00:33:02,213 --> 00:33:04,381 All right? And I know that you're doing 808 00:33:04,382 --> 00:33:06,683 what you're doing to support them financially, 809 00:33:06,684 --> 00:33:08,451 but I was there emotionally. 810 00:33:08,452 --> 00:33:11,154 I was there, first ballet, first football practice-- 811 00:33:11,155 --> 00:33:12,322 I was there for that too. 812 00:33:12,323 --> 00:33:13,990 No, you flew in at the last minute. 813 00:33:13,991 --> 00:33:15,158 So, but I was there. 814 00:33:15,159 --> 00:33:16,893 That's the whole point, is that I was there. 815 00:33:16,894 --> 00:33:19,062 So during the times that you have to get up 816 00:33:19,063 --> 00:33:21,631 in the middle of the night and fly to LA for your family-- 817 00:33:21,632 --> 00:33:23,633 - What you mean for my family? - Whenever you have-- 818 00:33:23,634 --> 00:33:25,535 - The kids are my family. - No, whenever you have 819 00:33:25,536 --> 00:33:26,970 family emergencies, you get up 820 00:33:26,971 --> 00:33:28,873 in the middle of the night and you just leave town. 821 00:33:30,875 --> 00:33:32,142 I wanna have full custody 822 00:33:32,143 --> 00:33:34,911 because I'm gonna be there most of the time. 823 00:33:34,912 --> 00:33:37,414 Towanda's not there most of the time. 824 00:33:37,415 --> 00:33:39,082 Also, I did it out of anger. 825 00:33:39,083 --> 00:33:41,351 I'm gonna say that, yeah. I was angry. 826 00:33:41,352 --> 00:33:43,586 A little spite. So yeah, I'm gonna take her 827 00:33:43,587 --> 00:33:45,722 to her threshold to see how much 828 00:33:45,723 --> 00:33:47,924 she's gonna fight for her kids, as well. 829 00:33:47,925 --> 00:33:49,292 She didn't seem to fight for them 830 00:33:49,293 --> 00:33:50,693 while we were in the marriage, 831 00:33:50,694 --> 00:33:52,495 so maybe she'll fight for 'em while we're not. 832 00:33:52,496 --> 00:33:54,164 While we're going through a divorce process. 833 00:33:54,165 --> 00:33:55,698 You give us second thought. 834 00:33:55,699 --> 00:33:57,167 We don't become first thoughts to you, 835 00:33:57,168 --> 00:33:58,535 we're second thoughts. 836 00:33:58,536 --> 00:34:00,537 You can sit there and shake your head all you want to, 837 00:34:00,538 --> 00:34:01,771 but you know what the real deal is. 838 00:34:01,772 --> 00:34:02,872 You know what the true issue is-- 839 00:34:02,873 --> 00:34:05,275 - That's not true. - It is true. 840 00:34:05,276 --> 00:34:07,777 Okay, when the kids are asking me "Where Mommy is? 841 00:34:07,778 --> 00:34:09,279 "Mommy's gone, Mommy's not here, 842 00:34:09,280 --> 00:34:10,814 Mommy's never here," how am I supposed 843 00:34:10,815 --> 00:34:12,382 to answer those questions? 844 00:34:12,383 --> 00:34:14,884 "Mommy ain't here for this" and "Mommy ain't here for that." 845 00:34:14,885 --> 00:34:17,187 Or, "Why Mommy always gotta jump on a plane for her family 846 00:34:17,188 --> 00:34:18,521 but she's not thinking about us?" 847 00:34:18,522 --> 00:34:20,023 How am I supposed to answer those questions? 848 00:34:20,024 --> 00:34:21,558 - You tell me how I'm suppo-- - What do you mean, 849 00:34:21,559 --> 00:34:23,193 not thinking about them? 850 00:34:23,194 --> 00:34:25,862 Andre making that statement about how 851 00:34:25,863 --> 00:34:29,065 I didn't fight for our children while we were married. 852 00:34:29,066 --> 00:34:31,501 I mean, it's absurd. He's hurt. 853 00:34:31,502 --> 00:34:34,571 He's doing any and everything just to get at me. 854 00:34:34,572 --> 00:34:37,006 Listen, when he goes low, I go high. 855 00:34:37,007 --> 00:34:38,341 That's all I could say. 856 00:34:38,342 --> 00:34:40,110 What do you mean not thi-- Are you serious? 857 00:34:40,111 --> 00:34:41,544 - Not thinking about the kids? - I want full-- 858 00:34:41,545 --> 00:34:42,879 I want full custody of the kids. 859 00:34:42,880 --> 00:34:44,547 - That's the bottom line. - That's not--No. 860 00:34:44,548 --> 00:34:45,715 After all that I've done-- 861 00:34:45,716 --> 00:34:47,517 What about all the stuff that I've done? 862 00:34:47,518 --> 00:34:49,519 I-I-I've given you credit on that. 863 00:34:49,520 --> 00:34:52,355 Oh, and I've given you credit on the things that you've done. 864 00:34:52,356 --> 00:34:55,325 The kids deserve a little more attention right about now. 865 00:34:55,326 --> 00:34:57,193 There's not a day that goes by that I don't talk to my kids-- 866 00:34:57,194 --> 00:34:59,195 But FaceTime and talking to 'em on the phone is 867 00:34:59,196 --> 00:35:01,631 - different from being there-- - When it comes to them, I will figure it out. 868 00:35:01,632 --> 00:35:03,133 When they got a scraped knee and a broken elbow 869 00:35:03,134 --> 00:35:04,567 or broken arm, do you think they're getting 870 00:35:04,568 --> 00:35:06,202 - the attention they need? - I absolutely give my-- 871 00:35:06,203 --> 00:35:07,537 You really believe that? 872 00:35:07,538 --> 00:35:09,739 Right now I'm just getting a little pissed off and upset. 873 00:35:09,740 --> 00:35:11,441 And that's not why I invited you here 874 00:35:11,442 --> 00:35:13,910 to have this conversation. 875 00:35:13,911 --> 00:35:16,713 See, this is why Andre and I 876 00:35:16,714 --> 00:35:18,114 never talk about our problems, okay? 877 00:35:18,115 --> 00:35:19,382 Because whenever we do, 878 00:35:19,383 --> 00:35:21,551 it always ends up in an argument. 879 00:35:21,552 --> 00:35:23,286 A deep, heated argument. 880 00:35:23,287 --> 00:35:24,821 And obviously we need a professional 881 00:35:24,822 --> 00:35:26,389 to teach us how to communicate more effectively 882 00:35:26,390 --> 00:35:27,891 'cause I don't want to put my kids in the middle 883 00:35:27,892 --> 00:35:29,159 like my parents put us in the middle. 884 00:35:29,160 --> 00:35:31,494 But the way this conversation is going, 885 00:35:31,495 --> 00:35:33,463 I'm even more hesitant to bring up the idea 886 00:35:33,464 --> 00:35:34,497 of a counselor. 887 00:35:34,498 --> 00:35:36,232 I have to try, though. 888 00:35:36,233 --> 00:35:38,668 I, um, I went and talked to somebody. 889 00:35:38,669 --> 00:35:39,936 I talked to a counselor. 890 00:35:39,937 --> 00:35:42,805 And I really think that it's important 891 00:35:42,806 --> 00:35:45,009 for both of us to go talk to the counselor. 892 00:35:46,977 --> 00:35:48,411 I really do. I really do. 893 00:35:48,412 --> 00:35:50,013 - I don't need therapy. - It's not about therapy. 894 00:35:50,014 --> 00:35:51,581 - I don't need no therapy. - It's--Oh, my God. 895 00:35:51,582 --> 00:35:53,049 All I need is my kids. 896 00:35:53,050 --> 00:35:54,684 - I don't need therapy... - You're not hearing me-- 897 00:35:54,685 --> 00:35:56,319 We're not here listening to each other. 898 00:35:56,320 --> 00:35:58,521 And tell your attorney don't call me no more. 899 00:35:58,522 --> 00:35:59,989 I'm just saying, why can't we talk 900 00:35:59,990 --> 00:36:01,157 to somebody, though? 901 00:36:01,158 --> 00:36:02,860 Tell the mother(bleep) to stop calling me. 902 00:36:14,004 --> 00:36:15,305 Talk about it, Trina. 903 00:36:15,306 --> 00:36:16,506 I didn't do anything. 904 00:36:16,507 --> 00:36:18,174 I'm not gonna let nobody screw you over. 905 00:36:18,175 --> 00:36:19,977 So you have to vindicate yourself. 906 00:36:36,060 --> 00:36:38,895 {\an8}Even though I have a lot of crap going on 907 00:36:38,896 --> 00:36:41,731 {\an8}with the divorce and Andre, 908 00:36:41,732 --> 00:36:44,067 {\an8}we're all focused on what's going on with Trina. 909 00:36:44,068 --> 00:36:47,270 And I invited her to come here to meet with us 910 00:36:47,271 --> 00:36:48,738 and she's on her way here. 911 00:36:48,739 --> 00:36:51,107 And while I talked to her briefly, 912 00:36:51,108 --> 00:36:52,342 I know she's safe. 913 00:36:52,343 --> 00:36:54,277 And as her sisters, we need to check on her 914 00:36:54,278 --> 00:36:57,013 and, you know, just be here for her if she needs us. 915 00:37:01,585 --> 00:37:04,621 {\an8}We are sitting at our favorite place in Atlanta 916 00:37:04,622 --> 00:37:06,589 {\an8}to find out what's really going on with Trina 917 00:37:06,590 --> 00:37:08,691 {\an8}because the only thing that we've heard 918 00:37:08,692 --> 00:37:10,860 {\an8}is what we heard on the streets. 919 00:37:10,861 --> 00:37:12,695 So now we ain't calling it a "Tamar-vention," 920 00:37:12,696 --> 00:37:14,197 it's a "Trina-vention," 921 00:37:14,198 --> 00:37:16,499 which is past due. 922 00:37:16,500 --> 00:37:18,135 Late. 923 00:37:20,604 --> 00:37:22,138 {\an8}I'm really worried about Trina. 924 00:37:22,139 --> 00:37:24,307 And I don't know why she hasn't mentioned 925 00:37:24,308 --> 00:37:25,875 the Jacent rumors to us directly. 926 00:37:25,876 --> 00:37:27,310 But this is something she's gonna have 927 00:37:27,311 --> 00:37:29,347 to tell us about, she's gonna have to talk now. 928 00:37:34,985 --> 00:37:37,854 {\an8}Usually when we all get together, 929 00:37:37,855 --> 00:37:39,355 {\an8}we're talking and laughing. 930 00:37:39,356 --> 00:37:42,392 But today, the mood is pretty tense. 931 00:37:42,393 --> 00:37:46,296 Bottom line is, if someone hurt my sister Trina 932 00:37:46,297 --> 00:37:49,000 there will be hell to pay. 933 00:37:49,967 --> 00:37:52,135 - Hey, Trina. - Hey, La-trine. 934 00:37:52,136 --> 00:37:54,437 Hi! Oui, oui! 935 00:37:54,438 --> 00:37:55,473 Oui, oui, monsieur. 936 00:37:56,573 --> 00:37:58,041 {\an8} I'm glad all of us sisters 937 00:37:58,042 --> 00:37:59,375 {\an8}are getting together for lunch today 938 00:37:59,376 --> 00:38:02,512 {\an8}because there is a pretty big bomb I need to drop 939 00:38:02,513 --> 00:38:04,681 {\an8}and nothing goes better with bad news 940 00:38:04,682 --> 00:38:07,383 {\an8}than Mexican food and margaritas. 941 00:38:07,384 --> 00:38:09,387 I just hope they're not gonna be too upset with me. 942 00:38:11,255 --> 00:38:13,291 Ooh, thank you. It looks so scrumptious. 943 00:38:18,762 --> 00:38:21,132 Hey, guys, there's something I have to tell you. 944 00:38:26,270 --> 00:38:29,373 Well, guys, I'm not doing the pop-up. 945 00:38:34,178 --> 00:38:36,846 Okay, forget a pop-up shop. 946 00:38:36,847 --> 00:38:38,514 I'm more concerned about 947 00:38:38,515 --> 00:38:40,683 Trina's other news, this new news. 948 00:38:40,684 --> 00:38:42,185 Y'all know I was fully invested. 949 00:38:42,186 --> 00:38:43,453 Especially when my money's involved, 950 00:38:43,454 --> 00:38:44,954 you know I don't play with my money. 951 00:38:44,955 --> 00:38:47,623 But it just... It's not the right time 952 00:38:47,624 --> 00:38:48,791 and it has to be done right. 953 00:38:48,792 --> 00:38:51,294 The pop-up situation wasn't right. 954 00:38:51,295 --> 00:38:52,929 Can't happen. 955 00:38:52,930 --> 00:38:56,432 Sometimes when you don't talk about stuff, 956 00:38:56,433 --> 00:38:59,202 it's almost like you got something to do 957 00:38:59,203 --> 00:39:00,470 with the shenanigans. 958 00:39:00,471 --> 00:39:02,372 So you about to rectify and clear your name 959 00:39:02,373 --> 00:39:04,407 because if somebody's in trouble, 960 00:39:04,408 --> 00:39:07,043 you don't know what the hell they throwing around in jail. 961 00:39:07,044 --> 00:39:08,412 Clear your name! 962 00:39:13,250 --> 00:39:16,320 Why is it suddenly quiet? What's happening? 963 00:39:20,157 --> 00:39:21,958 I can't do this. 964 00:39:21,959 --> 00:39:23,926 You know, if we're gonna discuss something 965 00:39:23,927 --> 00:39:26,129 we're gonna be discussing, you know, the fact 966 00:39:26,130 --> 00:39:28,631 that Trina's boyfriend got picked up by the cops. 967 00:39:28,632 --> 00:39:30,768 We need to get into that. 968 00:39:32,770 --> 00:39:34,837 - No, I'm just saying. - Why don't you say something? 969 00:39:34,838 --> 00:39:36,807 - What happened? -Trina, so what happened? 970 00:39:40,110 --> 00:39:43,112 - Are you hurt? - Not even a little bit. 971 00:39:43,113 --> 00:39:46,115 - So what happened? - I just-I just don't think 972 00:39:46,116 --> 00:39:47,750 - that this is the forum-- - It's the forum. 973 00:39:47,751 --> 00:39:50,353 It's not. It's not. 974 00:39:50,354 --> 00:39:52,255 Now, I know we done been through some rough times 975 00:39:52,256 --> 00:39:54,524 as sisters over the past few weeks, 976 00:39:54,525 --> 00:39:56,526 but Trina needs to understand 977 00:39:56,527 --> 00:40:00,163 that the only people who can help her 978 00:40:00,164 --> 00:40:02,865 are in this room right now. 979 00:40:02,866 --> 00:40:05,201 She needs to stop being afraid 980 00:40:05,202 --> 00:40:09,138 and tell us what's really going on. 981 00:40:09,139 --> 00:40:11,207 I don't want you lookin' crazy in the streets. 982 00:40:11,208 --> 00:40:14,610 - I didn't do anything. - I don't understand... 983 00:40:14,611 --> 00:40:17,780 what-what-what's wrong? Why are you so hesitant to-- 984 00:40:17,781 --> 00:40:19,849 You should talk about it, Trina. 985 00:40:19,850 --> 00:40:22,985 - Before people start talking... - People are so quick to think 986 00:40:22,986 --> 00:40:25,988 and judgmental, so you have to vindicate yourself 987 00:40:25,989 --> 00:40:28,724 and trust your sisters so we can have your back. 988 00:40:28,725 --> 00:40:31,160 Because I couldn't-- I couldn't have your back 989 00:40:31,161 --> 00:40:33,496 when homegirl mention it to me. 990 00:40:33,497 --> 00:40:35,131 You wanna know why? 'Cause I didn't know 991 00:40:35,132 --> 00:40:36,833 nothing about it. 992 00:40:36,834 --> 00:40:38,868 I didn't know. 993 00:40:38,869 --> 00:40:42,004 At some point, you have to start 994 00:40:42,005 --> 00:40:43,908 trusting your sisters. 995 00:40:45,676 --> 00:40:49,078 I'm trying super hard not to be defensive 996 00:40:49,079 --> 00:40:51,714 but I don't understand why I have to open up 997 00:40:51,715 --> 00:40:53,483 about everything in my life, 998 00:40:53,484 --> 00:40:56,319 when Towanda really doesn't want to talk about her divorce, 999 00:40:56,320 --> 00:40:59,088 Toni never wants to discuss her relationship with Birdman, 1000 00:40:59,089 --> 00:41:01,891 Tamar didn't tell anyone about her fertility issues 1001 00:41:01,892 --> 00:41:03,559 or her mess with her husband, 1002 00:41:03,560 --> 00:41:06,596 and Traci's always keeping her feelings bottled up. 1003 00:41:06,597 --> 00:41:08,431 Golly jeepers. 1004 00:41:08,432 --> 00:41:09,599 Who told you? 1005 00:41:09,600 --> 00:41:11,635 My hairdresser told me. 1006 00:41:13,270 --> 00:41:15,271 She said, "Is your sister okay? 1007 00:41:15,272 --> 00:41:16,606 Did she go to jail?" 1008 00:41:16,607 --> 00:41:17,773 She said, "Did she go to jail?" 1009 00:41:17,774 --> 00:41:18,876 Yeah. 1010 00:41:21,245 --> 00:41:23,746 I'm not lying. 1011 00:41:23,747 --> 00:41:25,948 You know Atlanta is this small. 1012 00:41:25,949 --> 00:41:27,283 You don't want people thinking 1013 00:41:27,284 --> 00:41:29,852 you had anything to do with this ridiculous frog. 1014 00:41:29,853 --> 00:41:31,787 I'm not gonna let nobody screw you over, 1015 00:41:31,788 --> 00:41:33,856 make you look like you a damn criminal when you are not. 1016 00:41:33,857 --> 00:41:36,726 You're a hardworking, African-American citizen. 1017 00:41:36,727 --> 00:41:39,129 Educated one. No, I'm just saying. 1018 00:41:40,264 --> 00:41:41,797 Now Trina done said a few weeks ago 1019 00:41:41,798 --> 00:41:43,933 that she feel like she don't know us 1020 00:41:43,934 --> 00:41:47,270 because we all don't talk like we used to. 1021 00:41:47,271 --> 00:41:50,706 Now none of us want to feel that way. 1022 00:41:50,707 --> 00:41:52,909 But if we're going to change, 1023 00:41:52,910 --> 00:41:55,811 we need to reach out and communicate. 1024 00:41:55,812 --> 00:41:58,381 And that's the only way 1025 00:41:58,382 --> 00:42:00,718 that everything's gonna come together. 1026 00:42:04,354 --> 00:42:05,756 So... 1027 00:42:07,524 --> 00:42:09,592 Jacent came over to my house 1028 00:42:09,593 --> 00:42:11,093 to get some of his things. 1029 00:42:11,094 --> 00:42:13,563 There was a knock at the door. Bang-bang-bang-bang-bang. 1030 00:42:13,564 --> 00:42:17,199 Go upstairs. I went to the door, 1031 00:42:17,200 --> 00:42:19,201 and he's in handcuffs. 1032 00:42:19,202 --> 00:42:21,404 -He's in what? - Handcuffs. 1033 00:42:21,405 --> 00:42:22,473 What? 81271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.