All language subtitles for Braxton Family Values - S05E19 - Bird on the Brain (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,315 --> 00:00:18,617 You know, I'm trying to do a pop-up location for Bar Chix. 2 00:00:18,618 --> 00:00:21,219 I wanna just try out some new locations and... 3 00:00:21,220 --> 00:00:22,788 And see how well it's received. 4 00:00:22,789 --> 00:00:25,290 Like, I really wanna tell her that her wings taste like syrup 5 00:00:25,291 --> 00:00:26,925 but I'm not trying to hurt her feelings-- 6 00:00:26,926 --> 00:00:28,126 But you just did do that. 7 00:00:28,127 --> 00:00:29,461 I don't know why she got us here 8 00:00:29,462 --> 00:00:30,629 if she don't want us telling the truth. 9 00:00:30,630 --> 00:00:32,197 Raise your child. By yourself. 10 00:00:32,198 --> 00:00:33,298 You're pathetic. 11 00:00:33,299 --> 00:00:34,633 I hit you below the belt 12 00:00:34,634 --> 00:00:37,702 when I was talking about your parenting. 13 00:00:37,703 --> 00:00:40,906 That statement yesterday really hurt me 'cause... 14 00:00:40,907 --> 00:00:42,407 Vince and I went through IVF 15 00:00:42,408 --> 00:00:44,144 and I lost-- Lost my daughter. 16 00:00:45,578 --> 00:00:47,879 The most devastating thing is how they all reacted. 17 00:00:47,880 --> 00:00:49,815 You know, I kinda had like a breakdown 18 00:00:49,816 --> 00:00:51,283 then my sisters got up and left. 19 00:00:51,284 --> 00:00:53,485 We should all get together and talk about it. 20 00:00:53,486 --> 00:00:55,654 We can't let that go unresolved. 21 00:00:55,655 --> 00:00:56,788 So what happened in Atlanta? 22 00:00:56,789 --> 00:00:58,623 Everything got torn down because of what? 23 00:00:58,624 --> 00:01:00,492 Trina was feeling that she was being judged 24 00:01:00,493 --> 00:01:02,160 on her restaurant. 25 00:01:02,161 --> 00:01:04,629 There has to be some underlying issue 26 00:01:04,630 --> 00:01:06,031 that we need to get to. 27 00:01:06,032 --> 00:01:09,167 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 28 00:01:09,168 --> 00:01:13,004 ♪ That we are not like an ordinary family ♪ 29 00:01:13,005 --> 00:01:16,775 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina, Tamar, and Miss E ♪ 30 00:01:16,776 --> 00:01:19,544 ♪ Will teach you a thing or two ♪ 31 00:01:19,545 --> 00:01:24,549 ♪ On "Braxton Family Values." ♪ 32 00:01:41,667 --> 00:01:43,235 {\an8}This conversation is to come together 33 00:01:43,236 --> 00:01:44,569 {\an8}so we can talk and listen. 34 00:01:44,570 --> 00:01:45,971 {\an8}So you can be heard and you can listen. 35 00:01:45,972 --> 00:01:47,439 {\an8}And you can listen, you can be heard. 36 00:01:47,440 --> 00:01:49,107 {\an8}That's what I wanted to get together about. 37 00:01:49,108 --> 00:01:51,343 {\an8}Since nothing was resolved in Atlanta, 38 00:01:51,344 --> 00:01:52,677 {\an8}Toni has called us all to LA 39 00:01:52,678 --> 00:01:54,679 {\an8}to see if she can help us find a resolution 40 00:01:54,680 --> 00:01:56,381 {\an8}since our last blow-up at the tasting. 41 00:01:56,382 --> 00:01:58,283 {\an8}My goal in this meeting today 42 00:01:58,284 --> 00:02:01,219 {\an8}is to just get everything out and on the table 43 00:02:01,220 --> 00:02:03,688 {\an8}so we don't have to have this conversation again. 44 00:02:03,689 --> 00:02:05,524 {\an8}And I'm really in hopes that it turns out 45 00:02:05,525 --> 00:02:07,325 {\an8}better than the last time we met. 46 00:02:07,326 --> 00:02:08,660 {\an8}You were calling me stubborn because I didn't 47 00:02:08,661 --> 00:02:10,395 {\an8}- serve French fries. - I don't know how me 48 00:02:10,396 --> 00:02:13,266 {\an8}calling you stubborn turned into me being a bad mother. 49 00:02:14,700 --> 00:02:16,067 {\an8}- No, I didn't call you-- - You did. "Go home 50 00:02:16,068 --> 00:02:18,236 {\an8}"and take care of your child." Come on. Let's not-- 51 00:02:18,237 --> 00:02:19,704 {\an8}We actin'-- We gonna act like that's cool? 52 00:02:19,705 --> 00:02:21,373 {\an8}That was in the heat of the argument. 53 00:02:21,374 --> 00:02:23,041 {\an8}That was in the middle of the argument 54 00:02:23,042 --> 00:02:25,810 {\an8}so it was a lot of banter that was going back and forth. 55 00:02:25,811 --> 00:02:28,013 We was talkin' about chicken. Now, had you said-- 56 00:02:28,014 --> 00:02:30,182 - It's not (bleep). - Then that's different 57 00:02:30,183 --> 00:02:31,683 than saying, "Your chicken ain't (bleep), bitch." 58 00:02:31,684 --> 00:02:33,185 But don't say, don't-- "Go home and take care 59 00:02:33,186 --> 00:02:35,020 "of your child" when we're talking about chicken. 60 00:02:35,021 --> 00:02:36,855 - I'll wait. - How can chicken turn into children? 61 00:02:36,856 --> 00:02:38,456 This is the part where it's challenging 62 00:02:38,457 --> 00:02:40,125 to talk to you 'cause you gotta listen. 63 00:02:40,126 --> 00:02:42,362 You can't just be heard, you gotta listen. 64 00:02:43,696 --> 00:02:44,896 What am I listening to? 65 00:02:44,897 --> 00:02:46,398 Am I listening to the explanation 66 00:02:46,399 --> 00:02:48,733 of somebody calling me a bad parent? 67 00:02:48,734 --> 00:02:52,070 I mean, is it okay for somebody to call you a bad parent? 68 00:02:52,071 --> 00:02:53,405 When you're doing the best you can? 69 00:02:53,406 --> 00:02:54,573 No, it's not. 70 00:02:54,574 --> 00:02:57,409 So I ain't really listening to (bleep). 71 00:02:57,410 --> 00:02:58,910 'Cause it's disrespectful. 72 00:02:58,911 --> 00:03:01,713 I apologized, Tam, with all of my heart 73 00:03:01,714 --> 00:03:03,615 and all of my soul and all of my being. 74 00:03:03,616 --> 00:03:06,117 And she said that she did not accept my apology. 75 00:03:06,118 --> 00:03:07,552 'Cause it didn't feel genuine to me. 76 00:03:07,553 --> 00:03:09,054 When a person come to an apology, 77 00:03:09,055 --> 00:03:10,388 you have to be open. 78 00:03:10,389 --> 00:03:11,923 - You have to be. - And it was... 79 00:03:11,924 --> 00:03:13,992 - It was extremely sincere. - You have to be open to it. 80 00:03:13,993 --> 00:03:16,228 - She did not accept my apology. - Well, because again-- 81 00:03:16,229 --> 00:03:18,230 Because the whole-- The whole-- 82 00:03:18,231 --> 00:03:20,732 The whole mother stuff came at the wrong time-- 83 00:03:20,733 --> 00:03:23,235 I--Tamar, I work hard too. 84 00:03:23,236 --> 00:03:25,570 - And that's my baby too. - Trina, but wait. 85 00:03:25,571 --> 00:03:27,572 You never lost-- Traci lost... 86 00:03:27,573 --> 00:03:29,908 - I lost several, yeah. - You never lost a child before. 87 00:03:29,909 --> 00:03:31,743 And so it's a little different 88 00:03:31,744 --> 00:03:33,411 when you first hear about it, 89 00:03:33,412 --> 00:03:35,580 and then somebody call you a bad mother. 90 00:03:35,581 --> 00:03:37,415 And then nobo-- And you feel like you alone 91 00:03:37,416 --> 00:03:38,917 and you feel like nobody have your back 92 00:03:38,918 --> 00:03:41,086 in that moment, that's all I'm saying. 93 00:03:41,087 --> 00:03:42,254 I'm not saying you're not-- 94 00:03:42,255 --> 00:03:45,257 You're not entitled to feel passionate 95 00:03:45,258 --> 00:03:46,591 about your restaurant. 96 00:03:46,592 --> 00:03:48,093 But I'm saying at that time, 97 00:03:48,094 --> 00:03:51,930 I was really dealing with the fact that I-I was... 98 00:03:51,931 --> 00:03:54,099 Losing again. 99 00:03:54,100 --> 00:03:57,136 And it was a lot. It was a lot. 100 00:03:59,305 --> 00:04:00,772 Just because you don't tell somebody 101 00:04:00,773 --> 00:04:02,374 that you're going through something heavy, 102 00:04:02,375 --> 00:04:04,876 don't mean you're not going through nothing heavy. 103 00:04:04,877 --> 00:04:07,112 But it's been extremely hard, you know? 104 00:04:07,113 --> 00:04:08,280 I mean... 105 00:04:08,281 --> 00:04:11,985 Having everything kind of like... 106 00:04:18,757 --> 00:04:21,359 Become, in a sense, nonexistent like... 107 00:04:21,360 --> 00:04:23,428 You feel like you're constrained. 108 00:04:23,429 --> 00:04:26,097 Like you don't-- You don't have any power. 109 00:04:26,098 --> 00:04:29,134 You know? Over the things that are happening to you. 110 00:04:29,135 --> 00:04:32,037 And so the miscarriage was just like a reminder 111 00:04:32,038 --> 00:04:33,538 of like... 112 00:04:33,539 --> 00:04:37,042 This is not my way, it's God's way. 113 00:04:37,043 --> 00:04:40,947 And everything happens because that's what he wants. 114 00:04:42,514 --> 00:04:43,648 I've... 115 00:04:43,649 --> 00:04:46,051 Apologized several times 116 00:04:46,052 --> 00:04:48,853 and sincerely apologize for hurting your feelings, Tamar. 117 00:04:48,854 --> 00:04:52,023 That's as genuine as I can get because it's sincere. 118 00:04:52,024 --> 00:04:56,194 I, too, because I've been in that situation before, 119 00:04:56,195 --> 00:04:59,631 humbly accept your apology. 120 00:04:59,632 --> 00:05:02,967 I am sorry if I hurt you 121 00:05:02,968 --> 00:05:05,704 and I'm so sorry that that I hurt you, Traci, 122 00:05:05,705 --> 00:05:07,806 if I said something that hurt you 123 00:05:07,807 --> 00:05:09,808 that I never apologized for. 124 00:05:09,809 --> 00:05:13,745 Traci went off on Tamar that night too. 125 00:05:13,746 --> 00:05:15,547 You don't know what you've done in life, Tamar? 126 00:05:15,548 --> 00:05:16,881 You really don't know what you've done in life? 127 00:05:16,882 --> 00:05:18,550 - No, what have I done in life? - You went and put stuff 128 00:05:18,551 --> 00:05:19,718 on social media. 129 00:05:19,719 --> 00:05:21,152 I don't know why 130 00:05:21,153 --> 00:05:23,588 Traci isn't speaking up about that. 131 00:05:23,589 --> 00:05:25,757 If we're here to clear the air, 132 00:05:25,758 --> 00:05:28,893 then we should clear all of it. 133 00:05:28,894 --> 00:05:30,562 What I don't want to happen 134 00:05:30,563 --> 00:05:34,966 is for things to go so damn far 135 00:05:34,967 --> 00:05:37,969 - that you cannot go back and pinpoint-- - Exactly. 136 00:05:37,970 --> 00:05:40,006 Exactly had happened. 137 00:05:41,306 --> 00:05:43,643 We are all to blame for this, but I am gonna say this. 138 00:05:45,310 --> 00:05:49,347 It is very difficult, especially for me, 139 00:05:49,348 --> 00:05:53,351 to deal with whatever it is 140 00:05:53,352 --> 00:05:56,354 all five of us are going through. 141 00:05:56,355 --> 00:05:58,923 'Cause I feel like I don't know y'all anymore. 142 00:05:58,924 --> 00:06:01,259 We don't talk anymore. 143 00:06:01,260 --> 00:06:04,596 We don't know what's going on with each other anymore. 144 00:06:04,597 --> 00:06:06,631 I had no idea Tamar was going through 145 00:06:06,632 --> 00:06:08,299 what she was going through. 146 00:06:08,300 --> 00:06:11,302 I feel like we-- There's an abyss between us. 147 00:06:11,303 --> 00:06:13,738 I don't know y'all anymore. 148 00:06:13,739 --> 00:06:16,408 I just don't. 149 00:06:16,409 --> 00:06:18,309 And I don't know when it happened 150 00:06:18,310 --> 00:06:20,580 and I cannot pinpoint that moment that it happened. 151 00:06:24,249 --> 00:06:26,217 But it's not hot. 152 00:06:26,218 --> 00:06:27,587 It's not hot. 153 00:06:29,087 --> 00:06:31,758 {\an8}This is what I think we need to do, okay? 154 00:06:33,592 --> 00:06:36,928 If we can talk to each other 155 00:06:36,929 --> 00:06:39,964 with positive things, we can get positive things back. 156 00:06:39,965 --> 00:06:41,334 Okay? 157 00:06:42,668 --> 00:06:44,736 Tamar, you're beautiful. 158 00:06:44,737 --> 00:06:46,404 I love your endurance. 159 00:06:46,405 --> 00:06:49,073 I love how you go and you thrive for yours. 160 00:06:49,074 --> 00:06:50,742 It makes me look at myself 161 00:06:50,743 --> 00:06:53,077 and want me to thrive for my career. 162 00:06:53,078 --> 00:06:55,914 So thank you for that so I can learn from that. 163 00:06:55,915 --> 00:06:57,248 Thank you. 164 00:06:57,249 --> 00:07:00,919 Toni, thank you so much for being the strong sister 165 00:07:00,920 --> 00:07:02,420 in many times you don't want to be strong. 166 00:07:02,421 --> 00:07:03,588 Thank you. 167 00:07:03,589 --> 00:07:07,425 Trina, I thank you for your business mind 168 00:07:07,426 --> 00:07:10,261 because it makes me want to be a businessperson too. 169 00:07:10,262 --> 00:07:12,764 Towanda, I need to be more of a secret squirrel like you. 170 00:07:12,765 --> 00:07:14,199 - What? - Because guess what? 171 00:07:14,200 --> 00:07:16,201 'Cause sometimes we tell each other too much stuff 172 00:07:16,202 --> 00:07:18,036 and then we harbor it, and then we get mad. 173 00:07:18,037 --> 00:07:19,871 So thank you for that. 174 00:07:19,872 --> 00:07:21,706 I take everything from my sisters. 175 00:07:21,707 --> 00:07:23,908 And it's all about maturing. 176 00:07:23,909 --> 00:07:26,911 And it's all about us having our sisterhood back. 177 00:07:26,912 --> 00:07:28,613 I'd just like to give a cheers to Traci. 178 00:07:28,614 --> 00:07:30,081 Hold it, Traci. Let me tell you something. 179 00:07:30,082 --> 00:07:33,651 Traci blesses my soul and makes me whole. 180 00:07:33,652 --> 00:07:36,488 She always brings it together. 181 00:07:36,489 --> 00:07:38,156 Even if you don't understand it. 182 00:07:38,157 --> 00:07:40,458 She brings it together. 183 00:07:40,459 --> 00:07:43,228 Thank you, Traci, for bringing it all together. 184 00:07:43,229 --> 00:07:45,563 You know your sisters will fight, 185 00:07:45,564 --> 00:07:48,399 bicker, shade each other, 186 00:07:48,400 --> 00:07:50,401 all the time, honey. 187 00:07:50,402 --> 00:07:54,038 I'm just glad we are able to get through this one. 188 00:07:54,039 --> 00:07:55,840 But I mean, my family's with Tamar. 189 00:07:55,841 --> 00:07:58,977 So, you know, I did not bring up about the social media thing 190 00:07:58,978 --> 00:08:01,846 because I just... I want us to have a happy moment. 191 00:08:01,847 --> 00:08:04,883 - Can we hug it out, girls? - all: Yes! 192 00:08:04,884 --> 00:08:06,217 - Thank you, guys. - I love you. 193 00:08:06,218 --> 00:08:08,119 I love you. I love you. 194 00:08:08,120 --> 00:08:10,355 Y'all know I'm-I'm short. I'm on my tippy-toes. 195 00:08:10,356 --> 00:08:12,023 Now somebody underarms is funky. 196 00:08:14,393 --> 00:08:17,263 - Thank God it's not me. - Mine smells amazing. This a brand-new shirt. 197 00:08:27,406 --> 00:08:29,707 Tonight I'm visiting Chef Nyesha Arrington 198 00:08:29,708 --> 00:08:31,709 at her restaurant Leona in Venice Beach. 199 00:08:31,710 --> 00:08:34,612 And I have been a huge fan of Nyesha 200 00:08:34,613 --> 00:08:36,748 ever since I've seen her on Top Chef. 201 00:08:36,749 --> 00:08:38,249 {\an8}- Hello. - How are you? 202 00:08:38,250 --> 00:08:40,585 {\an8}- Excellent, how are you? - I'm fantastic. 203 00:08:40,586 --> 00:08:43,454 {\an8}- Beautiful. Welcome. - Thank you. Thank you for having me. 204 00:08:43,455 --> 00:08:46,257 {\an8}- Of course. Absolute pleasure. - I'm such a huge fan of yours. 205 00:08:46,258 --> 00:08:48,893 - Likewise. - So how are things here for you? 206 00:08:48,894 --> 00:08:51,496 Really excellent. Uh, we just celebrated our first year. 207 00:08:51,497 --> 00:08:53,164 I'm going into year one, myself, 208 00:08:53,165 --> 00:08:55,667 - in my first brick and mortar-- - Oh, amazing! 209 00:08:55,668 --> 00:08:57,001 And now I'm looking at pop-ups. 210 00:08:57,002 --> 00:08:58,503 - Yes. - And I know that you 211 00:08:58,504 --> 00:09:00,171 are a pop-up extraordinaire. 212 00:09:00,172 --> 00:09:01,673 So I just kinda wanted to pick your brain 213 00:09:01,674 --> 00:09:03,641 - a little bit, if it's okay. - Of course. 214 00:09:03,642 --> 00:09:04,976 Chef Arrington 215 00:09:04,977 --> 00:09:06,444 is a great person to go for pop-ups. 216 00:09:06,445 --> 00:09:09,113 She's actually known for creating successful pop-ups, 217 00:09:09,114 --> 00:09:11,783 including the one right here where Leona sits. 218 00:09:11,784 --> 00:09:13,985 So she knows her P's and Q's. 219 00:09:13,986 --> 00:09:15,320 Where are you thinking about 220 00:09:15,321 --> 00:09:17,422 sort of opening your second location? 221 00:09:17,423 --> 00:09:20,525 My family tends to think that I need to be in the city 222 00:09:20,526 --> 00:09:22,493 where it's more accessible to the masses. 223 00:09:22,494 --> 00:09:25,531 - Yeah. - What do you think about city versus suburbs? 224 00:09:26,865 --> 00:09:30,335 I'm gonna go city versus suburbs for sure. 225 00:09:30,336 --> 00:09:33,271 Nyesha's suggesting that I open up the pop-up in the city. 226 00:09:33,272 --> 00:09:35,106 It's annoying that she agrees with my sisters, 227 00:09:35,107 --> 00:09:37,842 but I'm not gonna tell them that they're right. 228 00:09:37,843 --> 00:09:40,111 I think that's where there's the most culture 229 00:09:40,112 --> 00:09:42,113 and, you know, um... th-that-that 230 00:09:42,114 --> 00:09:44,949 That newest vibration of life lives there, you know? 231 00:09:44,950 --> 00:09:46,951 And emanates there. And that's gonna, you know, 232 00:09:46,952 --> 00:09:48,119 show in the food, as well. 233 00:09:48,120 --> 00:09:51,324 A pop-up is fast and it's hard. 234 00:09:52,724 --> 00:09:55,293 It's generally a pretty condensed menu. 235 00:09:55,294 --> 00:09:58,296 My general rule is dishes that do not take 236 00:09:58,297 --> 00:10:00,398 - more than six minutes to make. - Mm-hmm. 237 00:10:00,399 --> 00:10:02,233 So I should have a set menu for a pop-up. 238 00:10:02,234 --> 00:10:04,402 Hundred percent, yeah. 239 00:10:04,403 --> 00:10:06,404 I'm so glad I'm having this conversation with her 240 00:10:06,405 --> 00:10:08,306 because I am learning so much. 241 00:10:08,307 --> 00:10:10,108 The stakes are very high 242 00:10:10,109 --> 00:10:13,111 and it's-it's everything to really make a great impression. 243 00:10:13,112 --> 00:10:15,747 One of the things that makes pop-ups a high-stakes endeavor 244 00:10:15,748 --> 00:10:17,782 is because some people might come to that pop-up 245 00:10:17,783 --> 00:10:19,450 and think that that's the next location 246 00:10:19,451 --> 00:10:21,419 where you're gonna be, and you have to hire new staff, 247 00:10:21,420 --> 00:10:23,621 you have to put a lot of money in this one location 248 00:10:23,622 --> 00:10:25,657 that you might not even potentially keep. 249 00:10:25,658 --> 00:10:29,060 So it's really high-stakes and lots of high dollars. 250 00:10:29,061 --> 00:10:30,862 There's a lot riding on this. 251 00:10:30,863 --> 00:10:33,164 I'm sitting here still shaking in my boots 'cause I'm just like, 252 00:10:33,165 --> 00:10:35,067 "Oh, my Gosh. I just need everything to be so perfect." 253 00:10:49,081 --> 00:10:50,548 These... 254 00:10:50,549 --> 00:10:53,851 are my world famous lamb chops. 255 00:10:53,852 --> 00:10:56,521 - Uh-huh. - Well, it's not my world famous. 256 00:10:56,522 --> 00:10:58,356 Actually got the recipe from a strip club. 257 00:10:58,357 --> 00:11:00,892 But I can't lie, Mama. They are the best lamb chops. 258 00:11:00,893 --> 00:11:02,126 I love lamb chops. 259 00:11:02,127 --> 00:11:03,895 Listen, you might have to go to the strip club. 260 00:11:03,896 --> 00:11:05,797 - I'm telling you. - I won't be going to the strip club. 261 00:11:05,798 --> 00:11:07,198 Oh, it's okay to go eat. 262 00:11:07,199 --> 00:11:08,733 {\an8}I don't need to see nobody naked 263 00:11:08,734 --> 00:11:12,403 {\an8}unless I have my own nice body I can look at. 264 00:11:12,404 --> 00:11:15,039 I got a nice body. Everybody know that. 265 00:11:15,040 --> 00:11:16,207 How about that? 266 00:11:16,208 --> 00:11:17,542 I mean, I feel her 'cause, you know-- 267 00:11:17,543 --> 00:11:21,612 Like mother, like daughter. 268 00:11:21,613 --> 00:11:23,581 I don't go to strip clubs like, to see the girls. 269 00:11:23,582 --> 00:11:25,249 I go to eat. 270 00:11:25,250 --> 00:11:27,919 Yeah. They got the best food and drinks in town. 271 00:11:27,920 --> 00:11:29,387 In every city. 272 00:11:29,388 --> 00:11:31,322 Now why you having lamb chops? 273 00:11:31,323 --> 00:11:33,157 They have been specially requested. 274 00:11:33,158 --> 00:11:36,494 - Our special guest that's coming over. - Who requested that? 275 00:11:36,495 --> 00:11:38,830 And is you not having any vegetables? 276 00:11:38,831 --> 00:11:40,164 - Nope. - 277 00:11:40,165 --> 00:11:42,266 Oh, let me get the door. This is my guest. 278 00:11:42,267 --> 00:11:44,268 - Okay. - 279 00:11:44,269 --> 00:11:46,672 Who is it in the first place? 280 00:11:50,642 --> 00:11:52,643 {\an8}Dad! 281 00:11:52,644 --> 00:11:54,812 {\an8}I don't know why I don't have a key to this place. 282 00:11:54,813 --> 00:11:56,814 {\an8}Hi! 283 00:11:56,815 --> 00:11:58,816 {\an8}I need a key. 284 00:11:58,817 --> 00:12:00,485 So I invited my dad to be here too 285 00:12:00,486 --> 00:12:03,054 so I could tell my parents together 286 00:12:03,055 --> 00:12:04,889 about everything that I've been going through 287 00:12:04,890 --> 00:12:06,958 involving IVF and the miscarriage. 288 00:12:06,959 --> 00:12:09,794 It was hard enough for me to tell my sisters. 289 00:12:09,795 --> 00:12:13,731 I can't imagine having this conversation again. 290 00:12:13,732 --> 00:12:15,500 It's painful enough. 291 00:12:15,501 --> 00:12:18,436 So it just makes sense to me to tell them together. 292 00:12:18,437 --> 00:12:19,704 Who is it, Tay? 293 00:12:19,705 --> 00:12:22,206 Mama, look who my special guest is. 294 00:12:22,207 --> 00:12:23,509 Hey, Miss E. 295 00:12:25,844 --> 00:12:26,944 - How you doing? - I'm great. 296 00:12:26,945 --> 00:12:29,280 It's your baby-father ex-husband! 297 00:12:29,281 --> 00:12:31,082 - Hi, hi, hi, hi! - Hey. 298 00:12:31,083 --> 00:12:32,850 Okay. 299 00:12:32,851 --> 00:12:34,285 And my mother and father's always excited 300 00:12:34,286 --> 00:12:36,020 to see each other. 301 00:12:36,021 --> 00:12:37,421 We family. 302 00:12:37,422 --> 00:12:39,824 That's your special guest that wanted 303 00:12:39,825 --> 00:12:41,159 - the lamb chops? -The lamb? 304 00:12:41,160 --> 00:12:42,326 Yeah, I made you some lamb chops. 305 00:12:42,327 --> 00:12:44,328 Oh yeah, I love Tamar's lamb. 306 00:12:44,329 --> 00:12:46,164 Oh, God. 307 00:12:46,165 --> 00:12:47,832 I told you they was world famous. 308 00:12:47,833 --> 00:12:49,767 All the way to Baltimore. 309 00:12:49,768 --> 00:12:51,003 They got all this... 310 00:12:53,071 --> 00:12:56,374 I don't know wha-what the name of the tensi-- 311 00:12:56,375 --> 00:12:59,745 Tension is. It just is. 312 00:13:01,213 --> 00:13:02,547 I got a phone call from your sister. 313 00:13:02,548 --> 00:13:03,948 Which one? Traci? 314 00:13:03,949 --> 00:13:05,883 She said y'all wasn't getting along again. 315 00:13:05,884 --> 00:13:08,052 {\an8}I mean, it'd be nice if she called me to tell me. 316 00:13:08,053 --> 00:13:10,988 {\an8}Trina and Tamar had a big argument again 317 00:13:10,989 --> 00:13:13,224 {\an8}- last night. -Oh, Lord. 318 00:13:13,225 --> 00:13:14,859 {\an8}Yeah, my emotions got high. 319 00:13:14,860 --> 00:13:16,360 {\an8}That's gotta stop. 320 00:13:16,361 --> 00:13:18,296 We did have a disagreement. 321 00:13:18,297 --> 00:13:19,397 What this time? 322 00:13:19,398 --> 00:13:20,966 Well, it was about chicken. 323 00:13:23,034 --> 00:13:25,336 You mean I travelled across the country 324 00:13:25,337 --> 00:13:27,839 - to talk about chicken? - Well... 325 00:13:27,840 --> 00:13:30,009 I didn't call you about chicken. 326 00:13:31,176 --> 00:13:33,045 I called you about something else. 327 00:13:35,380 --> 00:13:38,149 {\an8} 328 00:13:38,150 --> 00:13:39,984 - I fight like a dude. - Traci, you can't fight. 329 00:13:39,985 --> 00:13:41,220 I knocks people out. 330 00:13:42,888 --> 00:13:46,490 I'm gonna ask you this quite frankly and bluntly. 331 00:13:46,491 --> 00:13:49,528 What do you think about Tamar with, uh... 332 00:13:53,198 --> 00:13:55,600 {\an8}Okay, we did have a disagreement. 333 00:13:55,601 --> 00:13:56,734 {\an8}What this time? 334 00:13:56,735 --> 00:13:58,270 {\an8}Well, it was about chicken. 335 00:14:00,705 --> 00:14:03,341 {\an8}Wait a minute. 336 00:14:03,342 --> 00:14:06,244 {\an8}C-H-I-C-K-E-N? 337 00:14:06,245 --> 00:14:08,212 {\an8}Deep-fried. That kind. 338 00:14:08,213 --> 00:14:10,548 {\an8}You mean I travelled across the country 339 00:14:10,549 --> 00:14:13,050 {\an8}- to talk about chicken? - Well... 340 00:14:13,051 --> 00:14:14,385 {\an8}I didn't call you about chicken. 341 00:14:14,386 --> 00:14:15,686 {\an8}I called you about something else. 342 00:14:15,687 --> 00:14:17,855 {\an8}Please tell me what about chicken. 343 00:14:17,856 --> 00:14:19,190 {\an8}You know, Trina has her bar 344 00:14:19,191 --> 00:14:20,625 {\an8}and everybody knows the food is amazing 345 00:14:20,626 --> 00:14:23,828 {\an8}and she called us all over to do a tasting. 346 00:14:23,829 --> 00:14:28,966 And to me the chicken tastes like it had syrup on it. 347 00:14:28,967 --> 00:14:31,437 Right? And then chicken turned into... 348 00:14:32,604 --> 00:14:35,072 "Go home and watch your son." 349 00:14:35,073 --> 00:14:36,574 - What? - Yeah. 350 00:14:36,575 --> 00:14:38,309 - Who tells you to go home a-- - Trina told me to go home 351 00:14:38,310 --> 00:14:40,478 - and take care of my child. - That's a big swing-- 352 00:14:40,479 --> 00:14:41,979 - It's a big swing. - From chicken to child. 353 00:14:41,980 --> 00:14:45,184 Absolutely. When she said that... 354 00:14:46,518 --> 00:14:49,120 For me that, you know, struck a nerve 355 00:14:49,121 --> 00:14:52,957 because I didn't even tell anybody at the time, 356 00:14:52,958 --> 00:14:55,694 but I'd just heard the day before... 357 00:14:59,364 --> 00:15:01,666 You know, that-- You know, first of all, 358 00:15:01,667 --> 00:15:04,936 I just have to tell you Vince and I went through IVF. 359 00:15:04,937 --> 00:15:06,671 Again. 360 00:15:06,672 --> 00:15:11,776 And I had one of the embryos 361 00:15:11,777 --> 00:15:14,478 put inside, you know? 362 00:15:14,479 --> 00:15:16,781 A little girl. 363 00:15:16,782 --> 00:15:19,383 - Oh! - And she came back positive. 364 00:15:19,384 --> 00:15:22,586 But then the day before I got to her, 365 00:15:22,587 --> 00:15:25,756 I found out that she was not gonna make it. 366 00:15:30,729 --> 00:15:32,530 Oh, baby. 367 00:15:32,531 --> 00:15:34,198 - So... - Oh... 368 00:15:34,199 --> 00:15:36,867 Oh, I didn't know. Nobody told me. 369 00:15:36,868 --> 00:15:38,202 First I heard. 370 00:15:38,203 --> 00:15:41,739 When Tamar told me the fact that she was pregnant, 371 00:15:41,740 --> 00:15:43,574 I was shocked. I didn't know about it. 372 00:15:43,575 --> 00:15:45,076 I didn't know how to feel 373 00:15:45,077 --> 00:15:48,379 because I thought we were closer than that. 374 00:15:48,380 --> 00:15:50,548 - Did they know it? - No. Nobody knew. 375 00:15:50,549 --> 00:15:52,550 - Nobody but you and Vince? - Nobody but me and Vince. 376 00:15:52,551 --> 00:15:53,884 You know like, when you go through IVF 377 00:15:53,885 --> 00:15:56,554 it's like you don't wanna tell nobody 378 00:15:56,555 --> 00:15:57,822 because it's so sensitive 379 00:15:57,823 --> 00:16:01,859 and things are very much touch-and-go. 380 00:16:01,860 --> 00:16:04,495 You got family, and your family care about you. 381 00:16:04,496 --> 00:16:05,896 - Mm-hmm. - You know, they wanna know 382 00:16:05,897 --> 00:16:07,665 when you go through difficulties like that. 383 00:16:07,666 --> 00:16:09,000 Yeah, I just found out myself 384 00:16:09,001 --> 00:16:11,335 and you have to process things. 385 00:16:11,336 --> 00:16:12,571 For yourself. 386 00:16:13,905 --> 00:16:15,207 Are y'all gonna try again? 387 00:16:16,875 --> 00:16:20,011 I want to. 388 00:16:20,012 --> 00:16:23,514 I'm pretty sure that Evelyn is holding back something else. 389 00:16:23,515 --> 00:16:25,016 I'd like to have a talk with her. 390 00:16:25,017 --> 00:16:26,851 First of all, Logan started asking 391 00:16:26,852 --> 00:16:28,352 for a brother or sister. 392 00:16:28,353 --> 00:16:30,254 We wanted to expand our family-- 393 00:16:30,255 --> 00:16:32,590 - Okay. - And... 394 00:16:32,591 --> 00:16:34,925 Vince and I been wanting another baby forever. 395 00:16:34,926 --> 00:16:36,927 Forever? 396 00:16:36,928 --> 00:16:38,596 That not what you told us. 397 00:16:38,597 --> 00:16:41,932 I think if Tamar and Vincent want to have another child, 398 00:16:41,933 --> 00:16:45,136 I think if they wanna have five, that's their decision. 399 00:16:45,137 --> 00:16:49,707 But I think with Tamar being an older... 400 00:16:49,708 --> 00:16:52,710 lady, there may be problems. 401 00:16:52,711 --> 00:16:54,712 But mentally, I have to get into a-a... 402 00:16:54,713 --> 00:16:57,848 A place where I can deal with it. 403 00:16:57,849 --> 00:16:59,683 'Cause I don't think back-to-back like that 404 00:16:59,684 --> 00:17:02,186 is something that I'm ready... 405 00:17:02,187 --> 00:17:04,188 It's just been a lot this year. 406 00:17:04,189 --> 00:17:07,658 But what about your age? That's a factor. 407 00:17:07,659 --> 00:17:08,993 I'm 21, what you talkin' about? 408 00:17:08,994 --> 00:17:10,127 No, baby. 409 00:17:10,128 --> 00:17:11,595 21 plus change. 410 00:17:11,596 --> 00:17:13,164 Y'all not tryin' me. Y'all not tryin' me. 411 00:17:13,165 --> 00:17:15,232 Y'all not tryin' me, 'cause I am not old! 412 00:17:15,233 --> 00:17:18,335 This is a valid question, that's all I'm saying 413 00:17:18,336 --> 00:17:19,603 I'm an old chicken? 414 00:17:19,604 --> 00:17:21,439 Age is a factor, 415 00:17:21,440 --> 00:17:24,610 especially when a woman is almost yes. 416 00:17:26,277 --> 00:17:28,646 And you may look young, 417 00:17:28,647 --> 00:17:31,083 but that body been here for a minute. 418 00:17:49,467 --> 00:17:51,235 What you doing here, girl? Your hair looks beautiful. 419 00:17:51,236 --> 00:17:52,970 When you get it done? 420 00:17:52,971 --> 00:17:55,306 - Like a couple hours ago. - What's wrong? 421 00:17:55,307 --> 00:17:56,607 I just talked to Mommy and Daddy 422 00:17:56,608 --> 00:17:59,276 not too long ago about 423 00:17:59,277 --> 00:18:00,444 um... 424 00:18:00,445 --> 00:18:01,779 the baby and stuff. 425 00:18:01,780 --> 00:18:03,948 {\an8}- How'd that go? - My mother seemed annoyed. 426 00:18:03,949 --> 00:18:06,150 {\an8}Like why I didn't tell her? 427 00:18:06,151 --> 00:18:08,452 {\an8}But everything just happened so fast. 428 00:18:08,453 --> 00:18:09,820 You know what I mean? Like I just-- 429 00:18:09,821 --> 00:18:12,890 I just wasn't ready to say it out of my mouth yet. 430 00:18:12,891 --> 00:18:15,025 - Well, I had a good call today. - Yeah? 431 00:18:15,026 --> 00:18:17,695 - Bishop Jakes wants you to come on his show. - Oh really? 432 00:18:17,696 --> 00:18:19,230 - Yeah. - Talk about what? 433 00:18:19,231 --> 00:18:20,831 He just wanna have you on the show. 434 00:18:20,832 --> 00:18:22,333 Well Bishop Jakes, 435 00:18:22,334 --> 00:18:25,002 he's like my favorite bishop on the planet. 436 00:18:25,003 --> 00:18:29,006 He's also Jesus' first cousin and he has his own talk show. 437 00:18:29,007 --> 00:18:31,075 - You wanna do it? - They want it when? 438 00:18:31,076 --> 00:18:33,010 They haven't got all the dates and details locked down yet. 439 00:18:33,011 --> 00:18:34,678 Hopefully they'll do it like when... 440 00:18:34,679 --> 00:18:36,480 When everybody's here. 441 00:18:36,481 --> 00:18:38,315 Because I remember the last time 442 00:18:38,316 --> 00:18:39,917 we all sat down together, 443 00:18:39,918 --> 00:18:42,586 we were all like, a scattered family. 444 00:18:42,587 --> 00:18:44,088 - At first you said-- -Hold up, hold up-- 445 00:18:44,089 --> 00:18:47,191 - I didn't support you when-- - Hold up! Hold up! Hold up! 446 00:18:47,192 --> 00:18:51,328 The whole issue gets lost in who's gonna get to win. 447 00:18:51,329 --> 00:18:53,664 {\an8}And you're so busy trying to figure out who's wrong, 448 00:18:53,665 --> 00:18:54,999 {\an8}everybody's wrong. 449 00:18:55,000 --> 00:18:58,270 {\an8}You are far too blessed to be this miserable. 450 00:19:00,672 --> 00:19:03,107 Now that we're like, you know, everybody's in a good place, 451 00:19:03,108 --> 00:19:05,442 we can go back and have like, 452 00:19:05,443 --> 00:19:07,378 a reunion-type thing, you know what I mean? 453 00:19:07,379 --> 00:19:09,246 - Like a "look at us now." - So I'll call him back 454 00:19:09,247 --> 00:19:10,814 and tell him that that's what you wanna do. 455 00:19:10,815 --> 00:19:12,950 You wanna come on, but you wanna bring the whole family on. 456 00:19:12,951 --> 00:19:16,220 Yeah, I think that'd be better, you know? 457 00:19:16,221 --> 00:19:20,724 Last time my family sat down with Bishop TD Jakes, you know, 458 00:19:20,725 --> 00:19:22,226 I mean, it was really bad. 459 00:19:22,227 --> 00:19:25,729 But now I think my family will be just as excited 460 00:19:25,730 --> 00:19:29,066 as I, you know, am to be invited on Bishop Jakes' show. 461 00:19:29,067 --> 00:19:32,036 I mean, it's amazing. It's positive. 462 00:19:32,037 --> 00:19:33,871 Why wouldn't everybody want to go? 463 00:19:33,872 --> 00:19:36,974 I just really need to wait for the perfect time 464 00:19:36,975 --> 00:19:40,311 to tell them that we're going onto Bishop Jakes' show. 465 00:19:40,312 --> 00:19:42,146 I might have to get off my Vincent Herbadiet. 466 00:19:42,147 --> 00:19:44,181 - Like, I'm starving-- - You lost so much weight. 467 00:19:44,182 --> 00:19:45,349 You should stay on your Vincent Herbadiet. 468 00:19:45,350 --> 00:19:48,118 Your face has gotten back to when you was 25. 469 00:19:48,119 --> 00:19:49,787 - I'm being honest with you-- - Hold on, you trying to say 470 00:19:49,788 --> 00:19:51,222 I was walking around here like an old hag? 471 00:19:51,223 --> 00:19:52,890 - You was just big. - You just say I was-- 472 00:19:52,891 --> 00:19:54,258 After the IVF, absolutely. 473 00:19:54,259 --> 00:19:56,026 - You try-- - I did not. You know what? 474 00:19:56,027 --> 00:19:57,528 I'mma stop being your friend and bein' honest with you. 475 00:19:57,529 --> 00:19:59,363 Don't be my friend and call me heavyset. 476 00:19:59,364 --> 00:20:01,198 - I didn't call you heavyset. - You said, "You was heavy." 477 00:20:01,199 --> 00:20:04,668 - I said you were big-- - You diggin' a hole for yourself. 478 00:20:04,669 --> 00:20:06,237 I'm gonna go meet my sister. 479 00:20:06,238 --> 00:20:07,972 And I was gonna give you some lamb chops, 480 00:20:07,973 --> 00:20:11,009 but now I ain't gonna give you nothin' since I'm big. 481 00:20:23,655 --> 00:20:25,322 {\an8}It's a little chilly today. 482 00:20:25,323 --> 00:20:27,791 {\an8}Oh, but this-- Oh, look at the view, Toni. 483 00:20:27,792 --> 00:20:30,361 {\an8}- It's really nice here. -Look at the mountains. 484 00:20:30,362 --> 00:20:31,528 {\an8}My dad's here, 485 00:20:31,529 --> 00:20:32,696 {\an8}and it's always so great to see him. 486 00:20:32,697 --> 00:20:33,931 {\an8}I missed him. 487 00:20:33,932 --> 00:20:35,266 {\an8}I saw him a couple days on tour, 488 00:20:35,267 --> 00:20:36,734 {\an8}but it's always great when I get to have him 489 00:20:36,735 --> 00:20:38,135 {\an8}all to myself at home. 490 00:20:38,136 --> 00:20:40,671 Well, I wanna tell you first of all, 491 00:20:40,672 --> 00:20:42,773 how much I enjoyed your tour. 492 00:20:42,774 --> 00:20:44,541 Thanks, Dad. 493 00:20:44,542 --> 00:20:45,876 I love it, sitting in the audience 494 00:20:45,877 --> 00:20:47,878 and letting the-- Hearing the feedback 495 00:20:47,879 --> 00:20:49,213 - from the audience. - Yeah. 496 00:20:49,214 --> 00:20:51,815 Especially when they say, "Oh, she is so beautiful. 497 00:20:51,816 --> 00:20:53,817 - "She's beautiful." - That's sweet. 498 00:20:53,818 --> 00:20:56,720 When I saw you up there, I thought about your health. 499 00:20:56,721 --> 00:20:59,089 I wasn't my best, I gotta be honest. 500 00:20:59,090 --> 00:21:01,659 But I'm better, and I've been dating. 501 00:21:01,660 --> 00:21:04,328 I've been going out a little bit, so it's good. 502 00:21:04,329 --> 00:21:07,431 - Well, since you brought that up-- - Oh, my God. Here we go. 503 00:21:07,432 --> 00:21:09,600 Tabloids said that you 504 00:21:09,601 --> 00:21:12,904 are seeing someone named Birdman. 505 00:21:13,905 --> 00:21:15,039 You haven't met him yet. 506 00:21:15,040 --> 00:21:16,540 - No. - That sounds crazy 507 00:21:16,541 --> 00:21:18,909 that my dad hasn't met B yet. Oh, my God. 508 00:21:18,910 --> 00:21:21,912 - I really would like to-- - I want you guys to meet. I want you guys to meet. 509 00:21:21,913 --> 00:21:24,748 I think it's time that my dad and B met. 510 00:21:24,749 --> 00:21:26,917 We've been going out for a little while now 511 00:21:26,918 --> 00:21:28,852 and our relationship, it continues to grow. 512 00:21:28,853 --> 00:21:31,789 Since our whole family is getting together this week, 513 00:21:31,790 --> 00:21:32,956 you know, we're gonna have dinner, 514 00:21:32,957 --> 00:21:34,958 I think that this is the perfect time 515 00:21:34,959 --> 00:21:37,194 and the greatest opportunity to make it happen. 516 00:21:37,195 --> 00:21:38,729 I'm not gonna tell anyone about it 517 00:21:38,730 --> 00:21:40,230 'cause... 518 00:21:40,231 --> 00:21:42,499 I-I want it to be a surprise. 519 00:21:42,500 --> 00:21:43,834 We've been friends forever, but I forgot 520 00:21:43,835 --> 00:21:45,336 you don't really know him yet. 521 00:21:45,337 --> 00:21:47,104 I want you to meet him, and I want us all 522 00:21:47,105 --> 00:21:48,706 to get together and have dinner this week. 523 00:21:48,707 --> 00:21:51,508 Okay, but you gotta tell me which Daddy to bring. 524 00:21:51,509 --> 00:21:53,444 You know, old school Daddy-- 525 00:21:53,445 --> 00:21:54,945 - Don't bring the pimp Daddy. - Don't bring the pimp Daddy? 526 00:21:54,946 --> 00:21:56,947 Don't bring the pimp Daddy. 527 00:21:56,948 --> 00:21:59,083 - Don't bring Reverend Dad. - Don't bring Reverend? 528 00:21:59,084 --> 00:22:00,417 No, just bring Dad-Dad. 529 00:22:00,418 --> 00:22:02,519 Don't go with no pimp jokes. 530 00:22:02,520 --> 00:22:03,721 "What's up, my brother?" 531 00:22:03,722 --> 00:22:05,222 - What it is! - Don't-- 532 00:22:05,223 --> 00:22:07,558 Please don't say "what it is" and call him a jive turkey. 533 00:22:07,559 --> 00:22:10,094 - Dad-Dad. - Just Dad-Dad. 534 00:22:10,095 --> 00:22:11,963 "Hi. How are you? 535 00:22:13,131 --> 00:22:14,465 "How's the weather? 536 00:22:14,466 --> 00:22:17,234 "Good to meet you. Do you like LA?" 537 00:22:17,235 --> 00:22:18,635 "Do you like my daughter?" 538 00:22:18,636 --> 00:22:20,304 Dad! 539 00:22:20,305 --> 00:22:22,072 You know what, don't ask him that. 540 00:22:22,073 --> 00:22:24,074 Can I ask about the car that he gave you? 541 00:22:24,075 --> 00:22:28,145 Okay, I was not expecting that gift. 542 00:22:28,146 --> 00:22:30,981 Um... He gave me a Bentley. 543 00:22:30,982 --> 00:22:32,649 {\an8}B is very generous 544 00:22:32,650 --> 00:22:35,319 {\an8}and he leads a very extravagent life. 545 00:22:35,320 --> 00:22:38,190 But I did need an accessory for my right foot, so... 546 00:22:40,392 --> 00:22:41,992 Oh, my Gosh. 547 00:22:41,993 --> 00:22:43,727 I need another car. 548 00:22:43,728 --> 00:22:45,664 Don't ask him for a car, Dad. 549 00:23:04,582 --> 00:23:06,316 {\an8}So while I was in LA, 550 00:23:06,317 --> 00:23:08,519 {\an8}Tamar wants to go out for drinks 551 00:23:08,520 --> 00:23:10,354 {\an8}and to, you know, have girl talk. 552 00:23:10,355 --> 00:23:12,356 I hope this is just sister time 553 00:23:12,357 --> 00:23:14,958 because we just got over a real rough couple of days 554 00:23:14,959 --> 00:23:17,629 and I just can't rehash it anymore. 555 00:23:21,466 --> 00:23:22,833 I'm just here to talk to Traci 556 00:23:22,834 --> 00:23:26,003 because they way she acted at Trina's house, 557 00:23:26,004 --> 00:23:29,440 obviously she has an issue she's never addressed me about. 558 00:23:29,441 --> 00:23:31,041 I just really need to make sure 559 00:23:31,042 --> 00:23:33,412 everything is all good. 560 00:23:35,079 --> 00:23:37,181 Traci! 561 00:23:37,182 --> 00:23:39,917 {\an8} 562 00:23:39,918 --> 00:23:41,785 There, Bird's here. 563 00:23:41,786 --> 00:23:43,487 He didn't know my dad was gonna be there, 564 00:23:43,488 --> 00:23:45,489 so hopefully he doesn't get uncomfortable. 565 00:23:52,997 --> 00:23:54,832 - Traci! - Hey, Tay. 566 00:23:54,833 --> 00:23:57,468 - You in the cut? - I am. 567 00:23:57,469 --> 00:24:00,804 - This the funnest place. - It's really cute. 568 00:24:00,805 --> 00:24:03,907 {\an8}It is. I like it. I like it a lot. 569 00:24:03,908 --> 00:24:06,510 {\an8}- Where my cocktail? - It's coming. 570 00:24:06,511 --> 00:24:08,545 I do need to sit down with Traci and have a one-on-one 571 00:24:08,546 --> 00:24:11,315 because she's never said to me what her issue is. 572 00:24:11,316 --> 00:24:12,583 She's never told me. 573 00:24:12,584 --> 00:24:14,117 I just really want to get to the bottom of it 574 00:24:14,118 --> 00:24:15,185 so we can move on. 575 00:24:15,186 --> 00:24:17,354 I didn't really know what was going on 576 00:24:17,355 --> 00:24:19,356 over at Trina's house, like I was... 577 00:24:19,357 --> 00:24:22,025 {\an8}Honest to God, Traci, puzzled. 578 00:24:22,026 --> 00:24:23,495 {\an8}No, seriously. 579 00:24:30,501 --> 00:24:32,636 The thing is, I don't wanna even bring up 580 00:24:32,637 --> 00:24:35,305 old (bleep) because I was upset, you know? 581 00:24:35,306 --> 00:24:37,441 All the things that happened. 582 00:24:37,442 --> 00:24:38,675 Well what happened? 583 00:24:38,676 --> 00:24:40,278 The album and... 584 00:24:43,114 --> 00:24:44,815 {\an8}If you have an issue with me and I don't know 585 00:24:44,816 --> 00:24:47,017 {\an8}and I'm asking you what's wrong and you don't tell me? 586 00:24:47,018 --> 00:24:48,685 I just don't know what it is. 587 00:24:48,686 --> 00:24:51,021 - Or exactly what it is-- - But Tamar, we spoke. 588 00:24:51,022 --> 00:24:53,023 - I'm sure it's a lot of things. - Enough is enough. 589 00:24:53,024 --> 00:24:55,225 - Let's stop all this. - About what though? 590 00:24:55,226 --> 00:24:57,562 What's wrong? What's the situation? 591 00:25:00,064 --> 00:25:04,535 Sometimes I feel like it's okay to tell somebody 592 00:25:04,536 --> 00:25:06,203 what it is that hurt you. 593 00:25:06,204 --> 00:25:07,538 'Cause sometimes you have to tell somebody 594 00:25:07,539 --> 00:25:09,206 what the hell they done did to you. 595 00:25:09,207 --> 00:25:11,875 And sometimes, it's okay for the other person 596 00:25:11,876 --> 00:25:14,244 to say, "You know what? My bad. I'm sorry." 597 00:25:14,245 --> 00:25:17,281 Tamar... Yeah. 598 00:25:17,282 --> 00:25:20,784 My thing was... I said what I had to say. 599 00:25:20,785 --> 00:25:23,086 You know? And it's time for us to move on. 600 00:25:23,087 --> 00:25:26,089 I am fine 'cause, you know, you and I, we talk-- 601 00:25:26,090 --> 00:25:28,258 I do, but I just want you to know I'm in a place 602 00:25:28,259 --> 00:25:32,029 where I-I am aware that I have probably not been 603 00:25:32,030 --> 00:25:33,397 the best sister on the planet. 604 00:25:33,398 --> 00:25:34,631 I feel the same way. 605 00:25:34,632 --> 00:25:36,500 And I don't have a problem apologizing 606 00:25:36,501 --> 00:25:38,835 until I'm 99 and a half, you know what I mean? 607 00:25:38,836 --> 00:25:42,072 W--No, really. Whatever I've done to hurt your feelings, 608 00:25:42,073 --> 00:25:44,908 or to make you feel anything other 609 00:25:44,909 --> 00:25:47,411 than the most fabulous Traci Renee Braxton Surrat 610 00:25:47,412 --> 00:25:48,579 that you are, 611 00:25:48,580 --> 00:25:50,815 I am sorry from the bottom of my heart, you know? 612 00:25:51,816 --> 00:25:54,117 I am glad that Tamar apologized 613 00:25:54,118 --> 00:25:57,120 and Tamar is accepting responsibility. 614 00:25:57,121 --> 00:25:58,822 I appreciate that apology, 615 00:25:58,823 --> 00:26:01,291 but it took a lot to get that apology, you know? 616 00:26:01,292 --> 00:26:02,459 Like, I'm the youngest. 617 00:26:02,460 --> 00:26:04,394 I had the most growing up to do. 618 00:26:04,395 --> 00:26:07,197 Like I could act all, you know, grown 619 00:26:07,198 --> 00:26:09,466 and I got it together because my sisters do. 620 00:26:09,467 --> 00:26:10,968 But you know, you really don't get there 621 00:26:10,969 --> 00:26:12,636 till you get there. 622 00:26:12,637 --> 00:26:13,804 You know what I'm saying? 623 00:26:13,805 --> 00:26:15,038 And you know, I think I'm at a place 624 00:26:15,039 --> 00:26:19,409 where, you know, I'm really grown up. 625 00:26:19,410 --> 00:26:22,012 And I know what's important, and I know what's not important. 626 00:26:22,013 --> 00:26:23,347 - My baby sister gonna listen to me? - And let me tell you 627 00:26:23,348 --> 00:26:25,215 the main thing that I know that's not important? 628 00:26:25,216 --> 00:26:27,217 Pride. I ain't got none. 629 00:26:27,218 --> 00:26:30,120 Especially when it comes to my sisters. 630 00:26:30,121 --> 00:26:32,289 Along the way, you do hurt people's feelings. 631 00:26:32,290 --> 00:26:35,425 And, you know, like-- You don't get the lesson 632 00:26:35,426 --> 00:26:39,896 until you humble yourself enough to know 633 00:26:39,897 --> 00:26:42,232 that it is okay to say I'm sorry 634 00:26:42,233 --> 00:26:44,801 a hundred times until the person gets it. 635 00:26:44,802 --> 00:26:46,336 I mean it just-- That's it. 636 00:26:46,337 --> 00:26:49,339 All of us can get out of balance. 637 00:26:49,340 --> 00:26:51,375 - Yeah, and out of line-- - And out of line 638 00:26:51,376 --> 00:26:53,010 with each other and everything like that. 639 00:26:53,011 --> 00:26:55,245 But I'm in a different place. 640 00:26:55,246 --> 00:26:58,348 I was angry and I regret blowing up at Tamar 641 00:26:58,349 --> 00:27:00,183 but you have to say what you have to say 642 00:27:00,184 --> 00:27:02,419 and be done with it. 643 00:27:02,420 --> 00:27:03,754 And not hold on to it. 644 00:27:03,755 --> 00:27:06,089 Now that... 645 00:27:06,090 --> 00:27:09,593 we are all, as sisters, are on one accord, 646 00:27:09,594 --> 00:27:12,062 we have to work on our parents. 647 00:27:12,063 --> 00:27:14,231 What we have to do, you know, 648 00:27:14,232 --> 00:27:17,701 is show our parents that it's-- 649 00:27:17,702 --> 00:27:20,671 - Okay with us. - Okay to let bygones be bygones. 650 00:27:20,672 --> 00:27:24,107 I love my sisters. I'm gonna ride or die. 651 00:27:24,108 --> 00:27:25,842 You know, we do agree to disagree 652 00:27:25,843 --> 00:27:28,211 or argue and fall out, but at the end of the day 653 00:27:28,212 --> 00:27:30,213 I could say something about you but I wish somebody else would, 654 00:27:30,214 --> 00:27:31,715 - I bust 'em in they forehead. - "I wish they would?" 655 00:27:31,716 --> 00:27:32,916 Well, I don't know about me fighting. 656 00:27:32,917 --> 00:27:34,718 'Cause this face is really hard to fight... 657 00:27:34,719 --> 00:27:37,054 Guess what? No one never put their hands in my face. 658 00:27:37,055 --> 00:27:40,357 Ever. There's no ever landing in my face 659 00:27:40,358 --> 00:27:41,892 'cause I fight like a dude. 660 00:27:41,893 --> 00:27:44,227 Y...Traci, you can't fight. You're too pretty to fight. 661 00:27:44,228 --> 00:27:45,862 Regardless, I fight like a dude. 662 00:27:45,863 --> 00:27:47,864 - Traci, you can't fight. - I knocks people out. 663 00:27:47,865 --> 00:27:49,533 I don't. I throw stuff and run. 664 00:27:49,534 --> 00:27:51,036 I know. 665 00:28:00,578 --> 00:28:02,080 Let me get the chair for you. 666 00:28:03,080 --> 00:28:04,381 Oh. 667 00:28:04,382 --> 00:28:06,717 - You see I'm a gentleman? - Thank you. 668 00:28:06,718 --> 00:28:08,218 Good Lord. 669 00:28:08,219 --> 00:28:10,921 {\an8}Even though Braxton and I aren't close-- 670 00:28:10,922 --> 00:28:14,057 {\an8}And we never will be, I'm sure of that-- 671 00:28:14,058 --> 00:28:18,261 {\an8}But when it come to the children, 672 00:28:18,262 --> 00:28:19,696 {\an8}um... 673 00:28:19,697 --> 00:28:22,499 {\an8}I will communicate with him. 674 00:28:22,500 --> 00:28:26,269 {\an8}Can you believe that they had an argument over chicken? 675 00:28:26,270 --> 00:28:28,205 {\an8}I can. 676 00:28:28,206 --> 00:28:30,540 It's not-It's not what you say-- 677 00:28:30,541 --> 00:28:32,876 - It's how you say it. - It's how you say it 678 00:28:32,877 --> 00:28:35,212 that will become very offensive-- 679 00:28:35,213 --> 00:28:36,379 - Yeah. Yeah. - To others. 680 00:28:36,380 --> 00:28:38,615 And so sometimes people say things 681 00:28:38,616 --> 00:28:39,916 to strike back. 682 00:28:39,917 --> 00:28:42,252 Doesn't necessarily mean that's the truth. 683 00:28:42,253 --> 00:28:44,254 But they strike back. 684 00:28:44,255 --> 00:28:46,256 I think Trina said some things, 685 00:28:46,257 --> 00:28:48,592 if she said that, that she didn't really mean. 686 00:28:48,593 --> 00:28:50,427 And I think Tamar said something 687 00:28:50,428 --> 00:28:52,596 probably that she didn't really mean. 688 00:28:52,597 --> 00:28:55,098 That's what people do, but you kiss-- 689 00:28:56,434 --> 00:28:58,101 And you let it go. 690 00:28:58,102 --> 00:29:01,271 And I'm learning when I do step back 691 00:29:01,272 --> 00:29:03,774 and have absolutely nothing to say, 692 00:29:03,775 --> 00:29:06,610 they settle it themselves. 693 00:29:06,611 --> 00:29:08,111 Well, you know what? 694 00:29:08,112 --> 00:29:10,280 I'm-I'm gonna ask you this. 695 00:29:10,281 --> 00:29:13,818 I'm gonna ask you quite frankly and bluntly. 696 00:29:15,753 --> 00:29:18,555 What do you think about Tamar with, uh... 697 00:29:18,556 --> 00:29:21,024 Having that baby? 698 00:29:21,025 --> 00:29:23,360 - I was surprised. - I was shocked. 699 00:29:23,361 --> 00:29:24,861 I was very surprised. 700 00:29:24,862 --> 00:29:27,097 I know that's her and her husband's business. 701 00:29:27,098 --> 00:29:29,299 - And not that I need to know-- - Yeah, yeah. 702 00:29:29,300 --> 00:29:31,301 everything going on with them, 703 00:29:31,302 --> 00:29:33,203 but I was just surprised. 704 00:29:33,204 --> 00:29:35,872 Yeah, but I'm surprised that she didn't share that 705 00:29:35,873 --> 00:29:37,541 with you especially. 706 00:29:37,542 --> 00:29:39,709 She really doesn't. She really doesn't talk to me. 707 00:29:39,710 --> 00:29:41,412 Not really, no. 708 00:29:44,248 --> 00:29:48,351 If they wanted me to know, she would've told me. 709 00:29:48,352 --> 00:29:50,453 Apparently she didn't. 710 00:29:50,454 --> 00:29:52,789 Sometimes people have a child 711 00:29:52,790 --> 00:29:55,625 to bind their marriage, you know? 712 00:29:55,626 --> 00:29:56,793 If you can understand what I'm saying, 713 00:29:56,794 --> 00:29:59,129 to bind their love together more. 714 00:29:59,130 --> 00:30:02,999 I'm not really sensing, you know... 715 00:30:03,000 --> 00:30:07,637 - That intimate scene-- - The intimacy. Yeah, yeah. 716 00:30:07,638 --> 00:30:09,172 Because they're the parents. 717 00:30:09,173 --> 00:30:11,341 They are the ones that lost a baby, 718 00:30:11,342 --> 00:30:14,244 and they're trying to fight through it 719 00:30:14,245 --> 00:30:16,246 and talk through it and... 720 00:30:16,247 --> 00:30:17,914 that's her family. 721 00:30:17,915 --> 00:30:20,685 And so I leave it alone. 722 00:30:25,990 --> 00:30:28,825 {\an8} 723 00:30:28,826 --> 00:30:30,327 When they like it, they put a ring on it. 724 00:30:30,328 --> 00:30:32,629 What? Mind your business. 725 00:30:32,630 --> 00:30:35,066 Why's Tamar talking about marriage? 726 00:30:38,903 --> 00:30:41,705 {\an8}- I got my boobs refreshed. - You got your titties done? 727 00:30:41,706 --> 00:30:43,240 {\an8}Yes, remember they were swollen for a while. 728 00:30:43,241 --> 00:30:44,574 {\an8}Everybody's talkin' about how big my boobs are. 729 00:30:44,575 --> 00:30:45,909 {\an8}That's 'cause I got 'em done. 730 00:30:45,910 --> 00:30:48,044 {\an8}I was just talkin' about how big you was lookin'. 731 00:30:48,045 --> 00:30:49,946 {\an8}These are friends. 732 00:30:49,947 --> 00:30:51,715 {\an8}God, you're s... 733 00:30:51,716 --> 00:30:53,884 {\an8}Left boobie and right boobie. 734 00:30:53,885 --> 00:30:55,151 {\an8} So white. 735 00:30:55,152 --> 00:30:57,921 {\an8}I've never seen a black girl so white before. 736 00:30:57,922 --> 00:30:59,389 {\an8}You know you want to touch 'em, Toni. 737 00:30:59,390 --> 00:31:00,824 {\an8}- I don't wanna touch 'em. - Go on, touch 'em. 738 00:31:00,825 --> 00:31:02,325 {\an8}I got my own boobies if I'm gonna touch boobies. 739 00:31:02,326 --> 00:31:03,660 {\an8}Girl, look at this. 740 00:31:03,661 --> 00:31:05,662 {\an8}Toni, just touch 'em like this. 741 00:31:05,663 --> 00:31:07,163 {\an8}- You're my sister. - Whoo... 742 00:31:07,164 --> 00:31:08,832 {\an8}- No, give me your hand. - I don't wanna touch 'em. 743 00:31:08,833 --> 00:31:11,768 {\an8}Toni, you're my sister. You're my sister. 744 00:31:11,769 --> 00:31:15,138 {\an8}- I don't wanna touch boobies. - Toni! Touch her boobies, Toni! 745 00:31:17,174 --> 00:31:19,576 Mommy, tell Toni to touch her boobies. 746 00:31:19,577 --> 00:31:20,911 -Just lay. -No. 747 00:31:20,912 --> 00:31:22,746 - Toni, just lay. - Not laying on your boobies. 748 00:31:22,747 --> 00:31:25,415 I'm not laying on your-- 749 00:31:25,416 --> 00:31:28,251 - You see how soft that is? - Soft just like a pillow. 750 00:31:28,252 --> 00:31:30,420 - How soft they are? - Get off of me! 751 00:31:30,421 --> 00:31:33,423 - Very soft. - Ew! I don't want boobies on me. 752 00:31:51,508 --> 00:31:53,243 {\an8}Hey, Tay. 753 00:31:53,244 --> 00:31:54,744 {\an8}I didn't even hear you. 754 00:31:54,745 --> 00:31:56,246 {\an8}- Hey. - Well, hey, hey. 755 00:31:56,247 --> 00:31:58,415 {\an8}- Hi. You look cute. - I mean... 756 00:31:58,416 --> 00:31:59,883 Where you coming from? 757 00:31:59,884 --> 00:32:01,051 Church. 758 00:32:01,052 --> 00:32:02,719 That's how you dress to church now? 759 00:32:02,720 --> 00:32:04,321 Yeah. 760 00:32:04,322 --> 00:32:05,989 That's very Dance Fever. 761 00:32:05,990 --> 00:32:07,724 You lie. The Bible says, "Come as you are." 762 00:32:07,725 --> 00:32:09,726 - That's why I wore this. - That's what I'm talking about. 763 00:32:09,727 --> 00:32:11,328 It's cute. It ain't church, though. 764 00:32:11,329 --> 00:32:13,330 When the last time you been? It's been a long time. 765 00:32:13,331 --> 00:32:14,664 {\an8}I ain't been to church since 766 00:32:14,665 --> 00:32:16,766 {\an8}19... 767 00:32:16,767 --> 00:32:17,934 {\an8}I mean, church has really changed. 768 00:32:17,935 --> 00:32:19,436 {\an8}I know, "Come as you are," 769 00:32:19,437 --> 00:32:20,870 {\an8}but it's like she's going to the club. 770 00:32:20,871 --> 00:32:23,540 {\an8}You know like... 771 00:32:23,541 --> 00:32:26,109 {\an8}Not church-friendly, but okay. 772 00:32:26,110 --> 00:32:27,610 {\an8}Just enough sparkly for the... 773 00:32:27,611 --> 00:32:29,179 {\an8}Girl, it's like you goin' out to dance. 774 00:32:29,180 --> 00:32:31,748 {\an8}These are good shouting shoes. You seen the sole? 775 00:32:31,749 --> 00:32:33,583 You know, it stabilizes me. 776 00:32:33,584 --> 00:32:35,286 Girl, you like-- 777 00:32:36,420 --> 00:32:38,221 I have on my highest heeled sneakers. 778 00:32:38,222 --> 00:32:40,390 I'm like 5'5 right now. 779 00:32:40,391 --> 00:32:41,725 You like 6'7. 780 00:32:41,726 --> 00:32:43,293 You look like you from the Munchkin Land. 781 00:32:43,294 --> 00:32:44,461 - You know what? That's it. - What you cookin'? 782 00:32:44,462 --> 00:32:46,629 I was craving a BLT. 783 00:32:46,630 --> 00:32:48,631 When you start dressing like that at home? 784 00:32:48,632 --> 00:32:49,966 I'm trying to get my... 785 00:32:49,967 --> 00:32:51,968 - What is it called? - Your f--What? 786 00:32:51,969 --> 00:32:54,237 I'm tryin' to be on fleek. 787 00:32:54,238 --> 00:32:57,073 - Fleet. Fly? - No, no. Nothing. 788 00:32:57,074 --> 00:32:58,708 - Fleet. That's the word. - You need to be on that... 789 00:33:00,411 --> 00:33:02,746 What y'all got, some type of Thomas Crown Affair? 790 00:33:02,747 --> 00:33:04,147 Nobody else see him but you. 791 00:33:04,148 --> 00:33:05,782 - What? - Yeah. 792 00:33:05,783 --> 00:33:07,450 No, we just like... 793 00:33:07,451 --> 00:33:09,554 Besties who go on dates sometimes. 794 00:33:11,088 --> 00:33:14,057 I don-I don't never had no best friend I go on a date with. 795 00:33:14,058 --> 00:33:15,225 I mean... 796 00:33:15,226 --> 00:33:17,160 We've been friends for 14, 15 years. 797 00:33:17,161 --> 00:33:19,429 - We don't want to ruin that. - Toni. 798 00:33:19,430 --> 00:33:21,431 My best friend ain't never... 799 00:33:21,432 --> 00:33:23,767 Ever bought me no Bentley truck. 800 00:33:23,768 --> 00:33:24,968 Uh... 801 00:33:24,969 --> 00:33:27,338 A real gangster girl never talks, okay? 802 00:33:28,338 --> 00:33:29,639 Did I say that right? 803 00:33:29,640 --> 00:33:31,408 Suppose anything happens and it don't work out, 804 00:33:31,409 --> 00:33:33,410 - Then what? What do you do? - Just go back to being friends. 805 00:33:33,411 --> 00:33:34,444 Might be tough. 806 00:33:34,445 --> 00:33:35,578 Girl, he the number one stunna, 807 00:33:35,579 --> 00:33:37,814 - He used to it. - I'm sorry, what? 808 00:33:37,815 --> 00:33:39,382 Ask him what that mean. 809 00:33:39,383 --> 00:33:40,717 N--I'm never gonna ask him that. 810 00:33:40,718 --> 00:33:42,218 Ask him--Tell me, ask him what? 811 00:33:42,219 --> 00:33:43,553 "I heard you the number one stunna, 812 00:33:43,554 --> 00:33:44,921 - "and I'm 'posed to ask you--" - What, what! 813 00:33:44,922 --> 00:33:46,890 What? That don't even-- That don't even sound right. 814 00:33:48,926 --> 00:33:50,794 First of all, I don't call him "Stunna." 815 00:33:50,795 --> 00:33:54,497 His name is Brian, God daggit. 816 00:33:54,498 --> 00:33:57,033 I'm really happy with B and I right now. 817 00:33:57,034 --> 00:33:58,668 I mean, our relationship is still new 818 00:33:58,669 --> 00:34:00,403 and we're just testing things. 819 00:34:00,404 --> 00:34:02,572 But I'm pretty happy. 820 00:34:02,573 --> 00:34:05,742 And my mom and my sisters love him. 821 00:34:05,743 --> 00:34:08,411 And I'm hopeful that he makes it to dinner 822 00:34:08,412 --> 00:34:10,180 so we can get over the whole family thing 823 00:34:10,181 --> 00:34:11,347 and meeting my dad. 824 00:34:11,348 --> 00:34:13,016 So when's he gonna put a ring on it? 825 00:34:13,017 --> 00:34:14,517 - What's going on? - I'm sorry, what? 826 00:34:14,518 --> 00:34:16,686 Well, he like it. He should put a ring on it. 827 00:34:16,687 --> 00:34:19,189 We just BFFs that go on dates sometimes. 828 00:34:19,190 --> 00:34:20,857 No, you not. When they like it, 829 00:34:20,858 --> 00:34:22,092 they put a ring on it. Where's yours? 830 00:34:22,093 --> 00:34:23,293 I'm not ready for a ring on it. 831 00:34:23,294 --> 00:34:24,961 Why am I talking about marriage? 832 00:34:24,962 --> 00:34:26,830 Why is Tamar talking about marriage? 833 00:34:26,831 --> 00:34:28,498 We're just going on dates. 834 00:34:28,499 --> 00:34:30,868 W...I don't understand it. 835 00:34:32,202 --> 00:34:35,171 Could we at least like... Could we--I don't know. 836 00:34:35,172 --> 00:34:37,507 That's probably way too much information. 837 00:34:37,508 --> 00:34:39,676 Sorry. The point I'm saying is, 838 00:34:39,677 --> 00:34:40,844 you know what I'm saying. 839 00:34:40,845 --> 00:34:43,847 Jesus, Tamar has me married already. 840 00:34:43,848 --> 00:34:46,182 Tamar, we been friends for 15 years. 841 00:34:46,183 --> 00:34:47,550 We're doing music together, 842 00:34:47,551 --> 00:34:49,652 working on songs together. 843 00:34:49,653 --> 00:34:51,454 - Song-- - What you, Jay-Z and Beyoncé? 844 00:34:51,455 --> 00:34:54,357 Y'all doing a rap album? 845 00:35:03,600 --> 00:35:06,035 B and I are doing a song together on his next album. 846 00:35:06,036 --> 00:35:07,871 Not because people think we're a couple, 847 00:35:07,872 --> 00:35:10,308 but because we're musicians and artists. 848 00:35:12,142 --> 00:35:13,776 Don't everybody remember 849 00:35:13,777 --> 00:35:16,379 J-Lo and Puffy? 850 00:35:16,380 --> 00:35:18,916 They did a song together, that mean y'all together. 851 00:35:20,918 --> 00:35:22,886 Uh, B., Jay? 852 00:35:22,887 --> 00:35:25,555 They doin' a whole album. They together. 853 00:35:25,556 --> 00:35:27,190 They making babies now, y'all mean? 854 00:35:27,191 --> 00:35:29,092 So I will, you know, 855 00:35:29,093 --> 00:35:30,426 check back in with you later on. 856 00:35:30,427 --> 00:35:32,929 - Don't leave yet. - Got things to do, you know? 857 00:35:32,930 --> 00:35:35,366 - Don't forget about dinner. - All right. 858 00:35:55,619 --> 00:35:57,587 {\an8}- Hey, everybody. - all: Hey. 859 00:35:57,588 --> 00:36:00,356 {\an8}Good to have everybody here tonight. 860 00:36:00,357 --> 00:36:02,458 {\an8}Except for Mikey. 861 00:36:02,459 --> 00:36:04,160 The whole family is having dinner tonight 862 00:36:04,161 --> 00:36:06,529 and I secretly invited B to come and join us 863 00:36:06,530 --> 00:36:07,897 so he can finally meet my dad. 864 00:36:07,898 --> 00:36:10,567 If I tell him that my dad's gonna be here, 865 00:36:10,568 --> 00:36:12,235 he might get a little uncomfortable 866 00:36:12,236 --> 00:36:13,636 and maybe not show up. 867 00:36:13,637 --> 00:36:16,406 So I didn't tell him. I hope this goes well. 868 00:36:16,407 --> 00:36:18,074 Can I ask a question? Why nobody tell me 869 00:36:18,075 --> 00:36:19,576 about the terrible threes? 870 00:36:19,577 --> 00:36:20,910 I did--We did tell you. 871 00:36:20,911 --> 00:36:22,245 I know about the terrible twos. 872 00:36:22,246 --> 00:36:25,715 No, it goes from two to five. Sixes sometimes. 873 00:36:25,716 --> 00:36:27,050 {\an8}When they 12, they getting ready 874 00:36:27,051 --> 00:36:28,284 {\an8}to be a "mean-ager." 875 00:36:28,285 --> 00:36:30,453 {\an8}It's just exploring the world. 876 00:36:30,454 --> 00:36:31,889 {\an8}He's just trying to figure it out. 877 00:36:33,223 --> 00:36:34,691 I just really want to tell them 878 00:36:34,692 --> 00:36:37,193 all about bringing them on the talk show 879 00:36:37,194 --> 00:36:38,361 that I was invited to. 880 00:36:38,362 --> 00:36:40,196 Last time we met with Bishop Jakes, 881 00:36:40,197 --> 00:36:42,365 it was really intense. 882 00:36:42,366 --> 00:36:45,201 But in the end, it really helped us 883 00:36:45,202 --> 00:36:47,070 as a family 884 00:36:47,071 --> 00:36:49,606 and I want all of us to show how far we've come 885 00:36:49,607 --> 00:36:52,442 and I just hope they see that. 886 00:36:52,443 --> 00:36:54,277 How about to a good family dinner? 887 00:36:54,278 --> 00:36:56,613 - To a good family dinner. - Here, here. 888 00:36:56,614 --> 00:36:58,816 Here, here. 889 00:37:01,318 --> 00:37:03,119 There, Bird's here. 890 00:37:03,120 --> 00:37:04,787 {\an8}Baby! 891 00:37:09,259 --> 00:37:11,828 {\an8} 892 00:37:11,829 --> 00:37:14,530 It would be amazing if my family 893 00:37:14,531 --> 00:37:17,634 could all go instead of just me. 894 00:37:17,635 --> 00:37:19,335 Who knows what could happen when we get there? 895 00:37:19,336 --> 00:37:21,138 I'm a little concerned about this. 896 00:37:28,045 --> 00:37:29,812 {\an8}There, Bird's here. 897 00:37:29,813 --> 00:37:31,314 {\an8}Baby! 898 00:37:35,118 --> 00:37:37,020 {\an8}So I invited B to dinner tonight, 899 00:37:37,021 --> 00:37:38,888 {\an8}but he didn't know my dad was gonna be there. 900 00:37:38,889 --> 00:37:41,124 {\an8}So hopefully he doesn't get uncomfortable. 901 00:37:41,125 --> 00:37:43,526 {\an8}Oh, boy. Here we go. 902 00:37:43,527 --> 00:37:44,861 Daddy, you haven't met B. 903 00:37:44,862 --> 00:37:46,763 Daddy, this is Bryan. 904 00:37:46,764 --> 00:37:49,432 - Hello, Bryan. How you doing? - B, this is my dad. 905 00:37:49,433 --> 00:37:50,733 - I'm great. - How're y'all? 906 00:37:52,102 --> 00:37:53,536 Can I get a hug? I'm your favorite. 907 00:37:53,537 --> 00:37:54,704 Can I get out y'all way? 908 00:37:54,705 --> 00:37:58,207 {\an8}I am so excited to see Birdman 909 00:37:58,208 --> 00:38:00,543 {\an8}swoop in and surprise everybody. 910 00:38:00,544 --> 00:38:01,944 Hey, babe. 911 00:38:01,945 --> 00:38:03,346 Birdman, , 912 00:38:03,347 --> 00:38:04,681 whatever you wanna call yourself, 913 00:38:04,682 --> 00:38:06,649 why is your shirt unbuttoned like that? 914 00:38:06,650 --> 00:38:08,718 {\an8}Looking like Eddie Levert 915 00:38:08,719 --> 00:38:11,387 {\an8}buttoned all the way down here to your navel. 916 00:38:11,388 --> 00:38:13,723 {\an8}Really? Who does that? 917 00:38:13,724 --> 00:38:16,793 {\an8}- You can sit. - You're a lot shorter than I imagined. 918 00:38:16,794 --> 00:38:19,295 - I thought you were a lot-- - Dad, didn't we have-- What did we say? 919 00:38:19,296 --> 00:38:22,365 Hi. How are you? 920 00:38:22,366 --> 00:38:26,002 How's the weather? Where are you from? 921 00:38:26,003 --> 00:38:27,970 New Orleans, I already know that. 922 00:38:27,971 --> 00:38:31,307 My dad asked the questions exactly like I asked, 923 00:38:31,308 --> 00:38:32,975 but he sounded like a robot 924 00:38:32,976 --> 00:38:34,644 and just sounded like 925 00:38:34,645 --> 00:38:36,813 he was... a weird dad. 926 00:38:36,814 --> 00:38:39,850 I never met a rapper. 927 00:38:43,387 --> 00:38:45,555 Dad, really? Seriously? 928 00:38:45,556 --> 00:38:48,225 But that's okay. 929 00:38:54,030 --> 00:38:55,331 Well, you shouldn't need a towel. 930 00:38:55,332 --> 00:38:57,166 You got your shirt all open. 931 00:38:58,869 --> 00:39:02,038 {\an8}Birdman has a guy who just follows him around with a towel? 932 00:39:02,039 --> 00:39:04,874 {\an8}He has a towel guy? I want a towel guy. 933 00:39:04,875 --> 00:39:06,509 {\an8}With a Speedo on. 934 00:39:06,510 --> 00:39:09,011 Real hot boiled, man. 935 00:39:09,012 --> 00:39:10,381 Come on, now. 936 00:39:15,118 --> 00:39:16,419 - He's gonna perspire? -Yes. 937 00:39:17,721 --> 00:39:19,389 Meeting someone's dad for the first time 938 00:39:19,390 --> 00:39:21,724 shouldn't make them super sweaty and nervous. 939 00:39:21,725 --> 00:39:24,627 I mean, he was overly sweaty and nervous. 940 00:39:24,628 --> 00:39:25,795 I mean, he's a typical guy. 941 00:39:25,796 --> 00:39:28,131 Of course he got nervous meeting Daddy. 942 00:39:28,132 --> 00:39:29,632 Why y'all gazing? 943 00:39:29,633 --> 00:39:31,300 What? Mind your business. 944 00:39:32,970 --> 00:39:34,771 I mean... 945 00:39:34,772 --> 00:39:36,439 How come she can ask questions and I can't? 946 00:39:36,440 --> 00:39:38,074 First of all, Tamar, mind your business. 947 00:39:38,075 --> 00:39:40,443 He only here for two minutes, he about to leave. 948 00:39:40,444 --> 00:39:41,978 Toni, you are our business. 949 00:39:41,979 --> 00:39:43,646 - You about to leave? - He's about to-- 950 00:39:43,647 --> 00:39:45,982 He just came to say "hi." 951 00:39:45,983 --> 00:39:47,750 I got you. 952 00:39:52,923 --> 00:39:56,659 Birdman is an extremely smart man, okay? 953 00:39:56,660 --> 00:39:59,162 He's getting his sweaty butt out of here 954 00:39:59,163 --> 00:40:01,664 as quickly as possible, and I don't blame him. 955 00:40:04,668 --> 00:40:06,502 You want Daddy and Mommy to go with you? 956 00:40:06,503 --> 00:40:08,171 - All the time. - Dad... 957 00:40:09,673 --> 00:40:11,507 I feel like this meeting went well. 958 00:40:11,508 --> 00:40:13,075 B was okay with meeting my dad, 959 00:40:13,076 --> 00:40:15,611 I think he was just more disappointed 960 00:40:15,612 --> 00:40:18,014 that he--I didn't brief him before he walked in. 961 00:40:18,015 --> 00:40:19,816 He didn--I didn't tell him my dad was there. 962 00:40:19,817 --> 00:40:22,819 He was upset. "I met your dad like that?" 963 00:40:22,820 --> 00:40:24,821 He's very... 964 00:40:24,822 --> 00:40:26,489 He's a UG. 965 00:40:26,490 --> 00:40:28,024 Undercover gentleman. 966 00:40:28,025 --> 00:40:29,358 B always said to me like, 967 00:40:29,359 --> 00:40:31,461 your family's so lucky to have each other. 968 00:40:31,462 --> 00:40:33,162 Vince says the same thing. 969 00:40:33,163 --> 00:40:35,364 Since we talking about family? 970 00:40:35,365 --> 00:40:38,367 Um, I got a call about 971 00:40:38,368 --> 00:40:41,605 going to Bishop Jakes' talk show. 972 00:40:44,641 --> 00:40:46,275 And so I was like, 973 00:40:46,276 --> 00:40:47,610 "Well, it would be amazing 974 00:40:47,611 --> 00:40:50,513 if-if my family, especially while we're here, 975 00:40:50,514 --> 00:40:53,517 could all go instead of just me. 976 00:40:54,518 --> 00:40:55,818 I'm sorry? 977 00:40:55,819 --> 00:40:58,521 Bishop TD Jakes is a very well-known 978 00:40:58,522 --> 00:41:00,156 and respected bishop 979 00:41:00,157 --> 00:41:03,159 who's known for being brutally honest. 980 00:41:03,160 --> 00:41:04,827 {\an8}The last time we met with Bishop Jakes, 981 00:41:04,828 --> 00:41:07,396 {\an8}we were at a very low point in our sisterhood 982 00:41:07,397 --> 00:41:09,365 {\an8}and he didn't hold back. 983 00:41:09,366 --> 00:41:11,367 {\an8}This toxidity 984 00:41:11,368 --> 00:41:13,737 {\an8}is nauseating. 985 00:41:15,071 --> 00:41:16,807 This is a disgrace. 986 00:41:20,010 --> 00:41:21,310 It's no secret when we sat down 987 00:41:21,311 --> 00:41:24,480 with Bishop Jakes as a family... 988 00:41:24,481 --> 00:41:26,484 It was very upsetting for all of us. 989 00:41:27,951 --> 00:41:30,052 Because I know we've overcome a whole lot of obstacles, 990 00:41:30,053 --> 00:41:31,587 especially as a family. 991 00:41:31,588 --> 00:41:34,590 And he was a big part of that, you know what I'm saying? 992 00:41:34,591 --> 00:41:37,760 And so just to see us where we are now, 993 00:41:37,761 --> 00:41:40,429 I thought would be very interesting. 994 00:41:40,430 --> 00:41:42,031 Yeah, he tore me a new behind 995 00:41:42,032 --> 00:41:43,399 - last time. - He did. 996 00:41:43,400 --> 00:41:45,001 One of the problems that we're dealing with 997 00:41:45,002 --> 00:41:46,335 right off the top here 998 00:41:46,336 --> 00:41:48,504 is that you two 999 00:41:48,505 --> 00:41:50,506 have not taught them 1000 00:41:50,507 --> 00:41:52,441 how to resolve conflict. 1001 00:41:52,442 --> 00:41:55,179 Well, it's only gonna be like 30 minutes. 1002 00:41:56,346 --> 00:41:58,014 I just thought maybe it would be, you know, 1003 00:41:58,015 --> 00:42:00,516 something that... you know? 1004 00:42:00,517 --> 00:42:02,251 I really don't need the added stress 1005 00:42:02,252 --> 00:42:04,387 of going onto TD Jakes' talk show. 1006 00:42:04,388 --> 00:42:06,188 I mean, who knows what could happen when we get there? 1007 00:42:06,189 --> 00:42:07,890 I'm a little concerned about this. 1008 00:42:07,891 --> 00:42:09,392 Is everybody gonna be on? 1009 00:42:09,393 --> 00:42:11,428 It's all of us. 1010 00:42:13,096 --> 00:42:14,730 Is he gonna ask us to sing? 1011 00:42:14,731 --> 00:42:16,832 - No, I don't-- - No, I'm just asking. 1012 00:42:16,833 --> 00:42:18,301 - I didn-I didn-- - Just say "I don't know." 1013 00:42:18,302 --> 00:42:19,969 Just say "I don't know." 1014 00:42:19,970 --> 00:42:21,470 I didn't even get the pre-interview, 1015 00:42:21,471 --> 00:42:22,905 I didn't do none of that. I didn't do anything. 1016 00:42:22,906 --> 00:42:24,440 We have all turned a corner 1017 00:42:24,441 --> 00:42:27,243 and I feel like we are in a good place with each other. 1018 00:42:27,244 --> 00:42:29,445 So the last thing that I want 1019 00:42:29,446 --> 00:42:32,949 is to go back into that dark place. 1020 00:42:32,950 --> 00:42:35,986 I don't know. I don't know if we can survive that again. 1021 00:42:37,187 --> 00:42:39,322 I can't imagine it being as heated as it was. 1022 00:42:39,323 --> 00:42:41,191 That one day. 1023 00:42:45,528 --> 00:42:46,997 Good Lord. 79191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.