All language subtitles for Braxton Family Values - S05E16 - Tabloids, Rumors, and Repercussions (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,882 --> 00:00:20,385 - Strike a pose! - there's still no family like the Braxtons. 2 00:00:20,386 --> 00:00:22,554 Hey! 3 00:00:22,555 --> 00:00:24,723 Hey! It's the girls! 4 00:00:24,724 --> 00:00:26,291 Hey! 5 00:00:26,292 --> 00:00:28,293 I just don't want to touch boobies. Oh! 6 00:00:28,294 --> 00:00:30,062 I love my sisters. 7 00:00:30,063 --> 00:00:32,264 - I'm a ride or die. - Bam, bam. 8 00:00:32,265 --> 00:00:33,665 Coming in hot! 9 00:00:33,666 --> 00:00:35,233 Arriba! 10 00:00:35,234 --> 00:00:38,703 But living in the spotlight has its price. 11 00:00:38,704 --> 00:00:40,505 - You got to slow down, though. - I can't. 12 00:00:40,506 --> 00:00:42,474 - I feel like I'm gonna have an anxiety attack. - But listen-- 13 00:00:42,475 --> 00:00:45,577 - But you got to slow down. - I can't. I have to go. 14 00:00:45,578 --> 00:00:48,814 So, you and Birdman-- what's going on, he ain't put a ring on it, what's going on? 15 00:00:48,815 --> 00:00:51,051 Why won't you tell me that you're sleeping with somebody else? 16 00:00:52,818 --> 00:00:56,188 And it can drive a Braxton to their breaking point. 17 00:00:56,189 --> 00:00:58,123 Sometimes, as a sister, 18 00:00:58,124 --> 00:00:59,825 you don't know what to say. 19 00:00:59,826 --> 00:01:01,426 So, I'm trying to behave myself. 20 00:01:01,427 --> 00:01:02,829 I don't want to go to jail. 21 00:01:04,096 --> 00:01:05,197 I could have been in handcuffs 22 00:01:05,198 --> 00:01:06,932 and my kids could have been in handcuffs, 23 00:01:06,933 --> 00:01:08,867 I should have been more careful. 24 00:01:08,868 --> 00:01:12,537 And this season, it's hard to know who to trust. 25 00:01:12,538 --> 00:01:14,339 It's all over the tabloids. 26 00:01:14,340 --> 00:01:16,409 From the information that I got, it's one of my sisters did it. 27 00:01:18,477 --> 00:01:20,479 I don't know y'all anymore. 28 00:01:20,480 --> 00:01:22,447 You're conniving. You're a liar. 29 00:01:22,448 --> 00:01:24,983 - We need a family meeting. - Really? 30 00:01:24,984 --> 00:01:27,886 But when the sisters finally find peace... 31 00:01:27,887 --> 00:01:29,488 You want something, you fight for it. 32 00:01:29,489 --> 00:01:32,090 - To a family vacation... - And growth. 33 00:01:32,091 --> 00:01:33,492 with us all being together. 34 00:01:33,493 --> 00:01:36,027 ...a chapter from their past resurfaces. 35 00:01:36,028 --> 00:01:38,497 - Well, Daddy's gonna want to bring his wife. - Well, she can't come. 36 00:01:38,498 --> 00:01:40,265 - Sometimes it ain't a plus-one. - Yeah. 37 00:01:40,266 --> 00:01:44,202 Daddy had an extramarital affair with this lady. 38 00:01:44,203 --> 00:01:45,937 And what gets revealed 39 00:01:45,938 --> 00:01:48,540 changes their lives forever. 40 00:01:48,541 --> 00:01:51,076 I invited Dad and his wife to dinner. 41 00:01:51,077 --> 00:01:53,378 Why is she here? 42 00:01:53,379 --> 00:01:55,547 I'm asking you a question. 43 00:01:55,548 --> 00:01:57,716 - We're gonna clear this up. -Come on, child. 44 00:01:57,717 --> 00:02:00,085 You don't give me no ultimatum like that. 45 00:02:00,086 --> 00:02:04,222 - We're very angry. - You do not dictate to what I do. 46 00:02:04,223 --> 00:02:06,258 Tell your damn truth! Just talk! Go! 47 00:02:06,259 --> 00:02:09,261 - Oh! - This has gone too far. Enough is enough. 48 00:02:09,262 --> 00:02:12,597 - Guess what, we wanted to spit on you and stab you. - This has got to stop. 49 00:02:12,598 --> 00:02:15,433 What was said is the most hurtful thing I've ever heard in my life. 50 00:02:15,434 --> 00:02:17,936 No! No! No! 51 00:02:17,937 --> 00:02:21,273 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 52 00:02:21,274 --> 00:02:25,310 ♪ That we are not like an ordinary family ♪ 53 00:02:25,311 --> 00:02:28,780 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina, Tamar, and Miss E ♪ 54 00:02:28,781 --> 00:02:31,616 ♪ Will teach you a thing or two ♪ 55 00:02:31,617 --> 00:02:36,488 ♪ On "Braxton Family Values." ♪ 56 00:02:49,335 --> 00:02:51,102 -Where am I sitting? In the middle? -Yup. 57 00:02:51,103 --> 00:02:53,438 {\an8}-I think you look beautiful. - Yes. 58 00:02:53,439 --> 00:02:55,073 {\an8}Mm, Lord, you're showing it all, showing it all. 59 00:02:55,074 --> 00:02:56,741 {\an8}If I showed it all there'd be $50 for everybody. 60 00:02:56,742 --> 00:02:59,177 {\an8}- Hey! -Hey! 61 00:02:59,178 --> 00:03:01,247 {\an8}It's the girls! 62 00:03:04,917 --> 00:03:07,987 {\an8}- Towanda! - And she's doing Hamil! 63 00:03:09,188 --> 00:03:11,356 {\an8}I'm leaving to go on tour in a few days, 64 00:03:11,357 --> 00:03:13,158 {\an8}so I wanted to have all my sisters over, 65 00:03:13,159 --> 00:03:15,026 {\an8}since I won't be able to see them for a few weeks. 66 00:03:15,027 --> 00:03:17,028 {\an8}- No? Oh. - 67 00:03:17,029 --> 00:03:20,165 {\an8}-Listen, we came bearing gifts. -Ooh! 68 00:03:20,166 --> 00:03:23,568 {\an8}Yeah, but I'm a little thrown off when Traci's like, hey, Mom-- Halloween. 69 00:03:23,569 --> 00:03:26,171 No, it's not thrown off. Go ahead and give it to her, Tamar. 70 00:03:26,172 --> 00:03:28,373 -That's okay. Let Traci be Traci. - Go ahead. Give it to her. 71 00:03:28,374 --> 00:03:33,211 Okay, miss-- my favorite red wine for the tour! 72 00:03:33,212 --> 00:03:35,814 Yeah, and I brought the white option, 73 00:03:35,815 --> 00:03:38,717 - because, you know, some of us don't like dark stuff. - Thank you! 74 00:03:38,718 --> 00:03:42,354 {\an8}It feels really good to have all the sisters all together here in L.A. 75 00:03:42,355 --> 00:03:45,390 {\an8}to spend some time together before Toni goes on tour. 76 00:03:45,391 --> 00:03:48,460 - Traci got a lot of energy in you. -I do. 77 00:03:48,461 --> 00:03:49,894 What you took? 78 00:03:49,895 --> 00:03:52,664 I'm being with my family! I can't just be happy? 79 00:03:52,665 --> 00:03:54,299 {\an8}Well, my relationship with my sisters, 80 00:03:54,300 --> 00:03:56,067 {\an8}I think it's much better. 81 00:03:56,068 --> 00:03:59,337 But you know, one of my sisters are working on my nerves, 82 00:03:59,338 --> 00:04:01,439 and I've been holding on to it 83 00:04:01,440 --> 00:04:04,042 for such a long time, trying to figure out how I'm gonna say it. 84 00:04:04,043 --> 00:04:05,343 But, you know, 85 00:04:05,344 --> 00:04:07,646 I have to be careful, what I say out of my mouth. 86 00:04:07,647 --> 00:04:11,416 Mommy, you gonna be here with Denim and Diezel while Toni's going on the road? 87 00:04:11,417 --> 00:04:12,584 {\an8}Oh, yeah. Oh, yeah. 88 00:04:12,585 --> 00:04:14,419 {\an8}Oh, yeah. Of course. 89 00:04:14,420 --> 00:04:17,055 Just to hang out with the grandbabies for a while. 90 00:04:17,056 --> 00:04:20,025 Toni, tell us about your tour. What's different? What are you excited about? 91 00:04:20,026 --> 00:04:22,527 - I'm not using any background singers. - Good, I didn't either. 92 00:04:22,528 --> 00:04:24,095 I told you that. I tried to tell you. 93 00:04:24,096 --> 00:04:25,463 I'm excited about going on tour, 94 00:04:25,464 --> 00:04:26,665 although the girls won't be there. 95 00:04:26,666 --> 00:04:28,333 I think it's a good thing. 96 00:04:28,334 --> 00:04:30,368 I think it's time for the girls to concentrate on themselves 97 00:04:30,369 --> 00:04:32,537 and I'm... actually relieved. 98 00:04:32,538 --> 00:04:35,307 Is-- is that too honest? 99 00:04:35,308 --> 00:04:38,576 {\an8}You girls have done so much to help me in the shows, and I appreciate it, 100 00:04:38,577 --> 00:04:41,780 {\an8}but I think it's time for me to let you guys do your own thing-- 101 00:04:41,781 --> 00:04:44,049 {\an8}- Oh, thank you, God! - Sweet Jesus! Oh! 102 00:04:46,752 --> 00:04:48,920 What? 103 00:04:48,921 --> 00:04:51,956 {\an8}I never thought Toni Braxton would let me and Trina 104 00:04:51,957 --> 00:04:53,792 {\an8}stop singing background for her. 105 00:04:53,793 --> 00:04:57,062 But, Lord, have mercy! 106 00:04:57,063 --> 00:04:58,930 It actually happened! I can't believe it! 107 00:04:58,931 --> 00:05:01,132 Are all y'all rejoicing because y'all don't have to do background? 108 00:05:01,133 --> 00:05:02,901 Towanda and Trina: Yes! 109 00:05:02,902 --> 00:05:04,636 - I'm not rejoicing at all. - I felt the shade. 110 00:05:04,637 --> 00:05:06,638 -Why? - I'm sad. 111 00:05:06,639 --> 00:05:08,673 - Why are you sad? - Because... 112 00:05:08,674 --> 00:05:10,175 like, that's my ace boon coon. 113 00:05:10,176 --> 00:05:12,644 We work out together, she's right down the street. 114 00:05:12,645 --> 00:05:15,580 Then she come over to my house and go grocery shopping. Like... 115 00:05:15,581 --> 00:05:18,083 - I'm gonna miss that! - I don't go grocery shopping. 116 00:05:18,084 --> 00:05:21,152 I get-- I get simple things, like... oil. 117 00:05:21,153 --> 00:05:23,621 And keep going. Chicken and butter. 118 00:05:23,622 --> 00:05:25,190 - I don't do chicken. I don't do that. - And eggs. 119 00:05:25,191 --> 00:05:27,325 I will get condiments and stuff. 120 00:05:27,326 --> 00:05:29,227 Well, your sister can get you meat. 121 00:05:29,228 --> 00:05:30,695 She does sodium chicken broth, 122 00:05:30,696 --> 00:05:32,597 I do sodium-free-- low sodium chicken broth. 123 00:05:32,598 --> 00:05:35,367 No, I do low sodium. Haven't y'all seen Skinny Daddy? 124 00:05:35,368 --> 00:05:36,668 I had to do low sodium. 125 00:05:36,669 --> 00:05:38,703 That's what Logan calls him. 126 00:05:38,704 --> 00:05:41,906 Skinny Daddy? Vince lost so much weight. He looks great. 127 00:05:41,907 --> 00:05:44,642 Skinny, skinny, skinny. - Hey, Tamar, hey! 128 00:05:44,643 --> 00:05:47,245 {\an8} I'm very happy for Vince. 129 00:05:47,246 --> 00:05:49,881 {\an8}He's lost a lot of weight, and he's healthy. 130 00:05:49,882 --> 00:05:52,317 {\an8}But I don't like no skinny man. 131 00:05:52,318 --> 00:05:54,921 The only thing who want a bone is a dog. 132 00:05:56,722 --> 00:05:59,457 I don't want no bone. 133 00:05:59,458 --> 00:06:01,493 I want turkey leg. 134 00:06:01,494 --> 00:06:04,229 So, her man getting skinny, my man getting pudgy. 135 00:06:04,230 --> 00:06:06,132 - What's happening? - And I'm getting a divorce! 136 00:06:12,938 --> 00:06:14,941 - Are you sad? - No, Toni. 137 00:06:16,408 --> 00:06:18,576 Secretly, I was hoping they would work it out. 138 00:06:18,577 --> 00:06:20,678 Okay, I said it. Mm. Mm. 139 00:06:20,679 --> 00:06:23,014 Y'all have been breaking up for seven years. 140 00:06:23,015 --> 00:06:25,283 - Ten probably. - Yeah, so I'm just saying, 141 00:06:25,284 --> 00:06:28,052 you know, that's why there's a lack of, "Oh, what happened?" 142 00:06:29,722 --> 00:06:32,090 Towanda has already been down this road with Andre before, 143 00:06:32,091 --> 00:06:34,125 so I can't say that I'm surprised. 144 00:06:34,126 --> 00:06:36,428 The question is, is it real this time? 145 00:06:36,429 --> 00:06:37,862 I was thinking... 146 00:06:37,863 --> 00:06:39,931 {\an8}we should separate for a while. 147 00:06:39,932 --> 00:06:41,266 {\an8}That's fine. 148 00:06:41,267 --> 00:06:42,767 {\an8}We live together for the kids, 149 00:06:42,768 --> 00:06:44,869 but I need a husband, 150 00:06:44,870 --> 00:06:46,739 not an unemployed roommate. 151 00:06:51,109 --> 00:06:53,578 Well, what made you do it this time again? 152 00:06:55,047 --> 00:06:57,015 Okay, I'm not even gonna have the conversation. 153 00:06:57,016 --> 00:06:58,883 Traci, what's going on, Traci? 154 00:06:58,884 --> 00:07:00,885 - Your divorce. - Thank you, Traci. 155 00:07:04,523 --> 00:07:07,792 Right now, the way that I'm feeling about the divorce 156 00:07:07,793 --> 00:07:10,128 is hurt and humiliated. 157 00:07:10,129 --> 00:07:11,663 Honestly speaking, 158 00:07:11,664 --> 00:07:12,931 stay out of it. 159 00:07:12,932 --> 00:07:14,799 I don't wanna keep talking about it. 160 00:07:14,800 --> 00:07:16,835 Toni, stop playing with your hair. Stop doing that. 161 00:07:16,836 --> 00:07:18,770 You know I get my hair done today. 162 00:07:18,771 --> 00:07:21,339 Who are you thinking about? You twirling your hair, being all full of yourself. 163 00:07:21,340 --> 00:07:23,141 What's going on with you, Toni Braxton? 164 00:07:23,142 --> 00:07:26,110 Toni, she's taken a liking to birds, you know? 165 00:07:26,111 --> 00:07:28,379 She's like, 166 00:07:28,380 --> 00:07:31,549 Very funny, Tamar. Oh, my gosh, she's a clown. 167 00:07:31,550 --> 00:07:33,718 - She's a bird-watcher. -Yeah, she's a bird-watcher. 168 00:07:33,719 --> 00:07:38,623 - Funny, funny, funny. - Where your cage at? 169 00:07:38,624 --> 00:07:41,025 I don't know why Tamar's giving me a hard time about B, 170 00:07:41,026 --> 00:07:42,060 or "Birdman," as she calls him. 171 00:07:42,061 --> 00:07:43,328 She knows his name is Bryan. 172 00:07:43,329 --> 00:07:44,829 {\an8}We've been friends for a long time, 173 00:07:44,830 --> 00:07:46,331 {\an8}for, like, 14, 15 years. 174 00:07:46,332 --> 00:07:49,901 And we recently been going out dates occasionally. 175 00:07:49,902 --> 00:07:53,238 And I think sometimes from friendships, things can develop, 176 00:07:53,239 --> 00:07:56,741 and perhaps that's-- that could happen. 177 00:07:56,742 --> 00:08:00,178 We got to send you off with pos-- like Trina's shirt says-- 178 00:08:00,179 --> 00:08:03,214 - positive vibes only on your tour. - Yeah. Right. 179 00:08:03,215 --> 00:08:05,250 We got to do-- 180 00:08:05,251 --> 00:08:07,252 Why are you doing the boob dance? 181 00:08:07,253 --> 00:08:10,522 I can make them move. 182 00:08:10,523 --> 00:08:12,490 She don't know how to twerk but she know how to do that. 183 00:08:12,491 --> 00:08:13,992 Boobie twerk. 184 00:08:13,993 --> 00:08:15,962 Okay. 185 00:08:17,362 --> 00:08:19,364 To a good tour 186 00:08:19,365 --> 00:08:22,400 and a good step daddy. 187 00:08:22,401 --> 00:08:24,537 Good-bye. 188 00:08:39,585 --> 00:08:42,954 It was good seeing everybody in L.A., but I'm glad we're back home. 189 00:08:42,955 --> 00:08:44,689 I have to open up the bar today. 190 00:08:44,690 --> 00:08:47,458 So, that means I get free cocktails today. 191 00:08:47,459 --> 00:08:50,094 You don't get-- I'm gonna give you some free "mocktails." 192 00:08:50,095 --> 00:08:52,030 You're being a little persnickety lately. 193 00:08:52,031 --> 00:08:53,765 - Have I, Towanda? - What is going on with you? 194 00:08:53,766 --> 00:08:55,600 I got so much stuff on my mind all the time. 195 00:08:55,601 --> 00:08:57,468 What is it, are you sad 196 00:08:57,469 --> 00:08:59,637 that you're not on the road anymore with Toni Braxton? 197 00:08:59,638 --> 00:09:03,107 No, I'm not sad that I'm not on the road with Toni anymore, Towanda. 198 00:09:03,108 --> 00:09:05,143 Did you hear any of Traci's new songs? 199 00:09:05,144 --> 00:09:06,978 I did, Towanda! 200 00:09:06,979 --> 00:09:08,980 - Aren't you proud of Traci? - And it is so great. 201 00:09:08,981 --> 00:09:10,381 I'm so proud of her. 202 00:09:10,382 --> 00:09:13,117 And, you know, that really... 203 00:09:13,118 --> 00:09:15,186 is horrible that, you know, 204 00:09:15,187 --> 00:09:17,789 Tamar was upset because she wasn't on the song. 205 00:09:17,790 --> 00:09:19,791 {\an8}Traci's single is coming out for her second album. 206 00:09:19,792 --> 00:09:21,659 {\an8}- My sophomore album. -And we sang on it. 207 00:09:21,660 --> 00:09:23,294 Why nobody keep me in the loop? 208 00:09:23,295 --> 00:09:25,163 Y'all be leaving baby in a corner. 209 00:09:25,164 --> 00:09:27,265 Yeah, I just feel like it's some real bull(bleep). 210 00:09:27,266 --> 00:09:30,268 My sisters sang on Traci's single and I just wasn't even invited. 211 00:09:30,269 --> 00:09:31,336 And that's not cool! 212 00:09:31,337 --> 00:09:32,804 Trina, Toni, and I 213 00:09:32,805 --> 00:09:34,906 sang on Traci's song, "Broken Things," 214 00:09:34,907 --> 00:09:36,441 and Tamar got upset 215 00:09:36,442 --> 00:09:39,577 because she didn't end up singing on the song with us, 216 00:09:39,578 --> 00:09:42,447 and I would like to get Tamar and Traci to sit down 217 00:09:42,448 --> 00:09:45,450 and try to talk about it, and squash it. 218 00:09:45,451 --> 00:09:48,386 -I'm so tired of that. - Yes. 219 00:09:48,387 --> 00:09:49,721 I talked to Traci. She's too busy. 220 00:09:49,722 --> 00:09:51,723 "Trina, I can't talk right now"-- 221 00:09:51,724 --> 00:09:54,192 Good for Traci. Good for Traci. 222 00:09:54,193 --> 00:09:55,727 - It's about time. - Good for Traci. 223 00:09:55,728 --> 00:09:58,529 Towanda, I'm not trying to cut you off, but can we open the bar? 224 00:09:58,530 --> 00:10:00,131 And then we can talk about it over a cocktail? 225 00:10:00,132 --> 00:10:01,866 I'll make you a cocktail, how's that? 226 00:10:01,867 --> 00:10:04,035 - I just want to be clear. I just want to be clear. - Uh-huh. 227 00:10:04,036 --> 00:10:06,804 Whatever I get today is gonna be on your tab. 228 00:10:06,805 --> 00:10:08,506 I'll pay for it, yes. It'll be on my tab. 229 00:10:08,507 --> 00:10:11,342 - Until when? - Until... you got two hours. 230 00:10:11,343 --> 00:10:12,644 - Just two hours? - That's two drinks. 231 00:10:12,645 --> 00:10:14,445 That's-- that's not fun! 232 00:10:14,446 --> 00:10:16,481 - I like to split mine up. - Okay, until we close, until I close. 233 00:10:16,482 --> 00:10:18,650 Okay, good. 234 00:10:32,498 --> 00:10:34,198 - Oh, my phone blowing up. - Really? 235 00:10:34,199 --> 00:10:35,635 Hello? 236 00:10:37,703 --> 00:10:39,739 {\an8}Ow. Hello? Hi, Logan! 237 00:10:42,040 --> 00:10:43,608 {\an8} Vince and I are on our way to lunch 238 00:10:43,609 --> 00:10:46,177 {\an8}because... we ain't got no food at the house, 239 00:10:46,178 --> 00:10:48,413 'cause all Vince eats is, like, leaves and, like, 240 00:10:48,414 --> 00:10:50,114 juices and berries and stuff. 241 00:10:50,115 --> 00:10:53,484 I'm hungry, so I'm hoping we can go out for some, like, 242 00:10:53,485 --> 00:10:56,020 some chicken or something, because I need some taste. 243 00:10:56,021 --> 00:10:58,791 You don't feel good? What do you mean? 244 00:11:02,561 --> 00:11:03,628 He say he need some pie. 245 00:11:03,629 --> 00:11:05,096 Mommy got to take care of a few things 246 00:11:05,097 --> 00:11:06,998 {\an8}and then I'll be home, okay? 247 00:11:06,999 --> 00:11:08,434 Love you. 248 00:11:09,501 --> 00:11:11,303 He's out of control. 249 00:11:12,637 --> 00:11:14,505 I can't believe Logan ran over his grandmother. 250 00:11:14,506 --> 00:11:15,808 That's crazy. 251 00:11:16,908 --> 00:11:19,077 So, it was Halloween, 252 00:11:19,078 --> 00:11:21,379 everybody was dressed, ready to go, 253 00:11:21,380 --> 00:11:23,047 trick and treatin'. 254 00:11:23,048 --> 00:11:25,717 {\an8}You know, everybody taking pictures. 255 00:11:25,718 --> 00:11:26,784 {\an8}You know, and-- 256 00:11:26,785 --> 00:11:29,255 {\an8}and then, all of a sudden... 257 00:11:31,556 --> 00:11:34,859 my mother gets ran over... 258 00:11:34,860 --> 00:11:36,360 by the golf cart. 259 00:11:36,361 --> 00:11:40,331 {\an8}My mama can't got like this. Not from my baby! 260 00:11:40,332 --> 00:11:42,767 "What was the cause of death? A golf cart." 261 00:11:42,768 --> 00:11:45,803 Like, come on, like... ugh! 262 00:11:45,804 --> 00:11:47,905 Then, you know, the way she was splat-a-tat-tattered 263 00:11:47,906 --> 00:11:49,340 and all the cops scattered, 264 00:11:49,341 --> 00:11:51,843 {\an8}like, it was like a crime scene, right? 265 00:11:51,844 --> 00:11:53,344 {\an8}- No, it wasn't. - Yes, it was. 266 00:11:53,345 --> 00:11:56,347 It was the way she was laying out like that. 267 00:11:56,348 --> 00:11:59,817 It was like, 268 00:11:59,818 --> 00:12:01,652 She's great and she's fine, the doctor said 269 00:12:01,653 --> 00:12:05,490 she's just gonna be sore for a little while, but she's fine. 270 00:12:05,491 --> 00:12:08,025 It is not funny! 271 00:12:08,026 --> 00:12:10,963 Sort of. 272 00:12:24,576 --> 00:12:26,811 - Thank you, Antavius. - It's no problem. 273 00:12:26,812 --> 00:12:29,113 - You okay? - Yeah, you been good? 274 00:12:29,114 --> 00:12:31,215 After 13 years of marriage, 275 00:12:31,216 --> 00:12:33,351 I filed for divorce from Andre. 276 00:12:33,352 --> 00:12:34,919 And it's a difficult situation 277 00:12:34,920 --> 00:12:37,555 to be in, but it's for the best. 278 00:12:37,556 --> 00:12:40,758 And today I'm meeting with my lawyer, Antavius, 279 00:12:40,759 --> 00:12:43,027 to find out what my next steps are. 280 00:12:43,028 --> 00:12:46,798 {\an8}Here's the deal, I mean, you have the house here in Georgia. 281 00:12:46,799 --> 00:12:49,133 - You have the rental in Maryland. - Yup. 282 00:12:49,134 --> 00:12:51,302 - You also have the condos that you own in-- - In L.A. 283 00:12:51,303 --> 00:12:52,436 - In L.A. - Mm-hmm. 284 00:12:52,437 --> 00:12:56,140 Andre has made it clear that he wants property. 285 00:12:56,141 --> 00:12:58,142 Which one? The one in Georgia? 286 00:12:58,143 --> 00:13:01,813 He wants the property in Maryland 287 00:13:01,814 --> 00:13:03,749 and the property in Los Angeles. 288 00:13:05,317 --> 00:13:06,519 Both. 289 00:13:07,786 --> 00:13:10,122 But other than that, um... 290 00:13:12,691 --> 00:13:15,761 The biggest issue that we're gonna have, Towanda, in this divorce... 291 00:13:17,662 --> 00:13:18,898 um... 292 00:13:19,931 --> 00:13:22,701 Just say it, Antavius. What is it? 293 00:13:24,369 --> 00:13:26,671 Coming up on... 294 00:13:26,672 --> 00:13:28,272 How do you deal with headline news? 295 00:13:28,273 --> 00:13:29,674 What do you mean headline news? 296 00:13:29,675 --> 00:13:31,776 The press is not 100% accurate. 297 00:13:31,777 --> 00:13:34,812 Okay, what exactly... are they saying? 298 00:13:34,813 --> 00:13:37,014 - We had a talk with Traci. - About what? 299 00:13:37,015 --> 00:13:39,584 - The song that we sung on. - That me, Towanda, and Toni are on. 300 00:13:39,585 --> 00:13:41,752 - Oh, the one y'all didn't invite me to. - No, no. Don't say "y'all." 301 00:13:41,753 --> 00:13:43,155 That's not fair. 302 00:13:47,225 --> 00:13:50,261 {\an8}The biggest issue that we're 303 00:13:50,262 --> 00:13:51,963 I want to be real honest with you up-front-- 304 00:13:51,964 --> 00:13:55,333 Just say it, Antavius. What is it? 305 00:13:55,334 --> 00:13:58,304 {\an8}Andre wants primary custody of the children. 306 00:14:00,171 --> 00:14:01,907 - No. - Understand? 307 00:14:07,646 --> 00:14:09,280 - He's asked for custody. - No. 308 00:14:09,281 --> 00:14:12,049 No. Mm-mm. 309 00:14:12,050 --> 00:14:14,952 We can have joint custody. 310 00:14:14,953 --> 00:14:16,721 He can have all the property, 311 00:14:16,722 --> 00:14:18,890 but he can't take my kids. 312 00:14:18,891 --> 00:14:21,459 I think we better be prepared for a fight. 313 00:14:21,460 --> 00:14:23,194 Okay, because you know if there's something 314 00:14:23,195 --> 00:14:25,296 that I will fight for, it's my children. 315 00:14:25,297 --> 00:14:27,798 I-- that's not gonna work. 316 00:14:27,799 --> 00:14:30,334 {\an8}If Andre was granted 317 00:14:30,335 --> 00:14:32,670 {\an8}full custody of the kids, 318 00:14:32,671 --> 00:14:35,172 it would just feel like somebody 319 00:14:35,173 --> 00:14:40,912 just ripped out my heart, right out of my chest, and I'm just... 320 00:14:40,913 --> 00:14:43,080 walking around with no soul. 321 00:14:43,081 --> 00:14:45,216 But this kind of pisses me off. 322 00:14:45,217 --> 00:14:46,717 That makes me upset. 323 00:14:46,718 --> 00:14:49,720 - I figured that it would. - 'Cause I've been cool... 324 00:14:49,721 --> 00:14:51,656 - with everything. - You have been cool. 325 00:14:51,657 --> 00:14:53,925 You know, don't do that that. Don't mess with my kids, though. 326 00:14:53,926 --> 00:14:55,726 We both made sacrifices, 327 00:14:55,727 --> 00:14:58,763 and I appreciate the sacrifices that he's made, 328 00:14:58,764 --> 00:15:00,898 and I want to be fair. 329 00:15:00,899 --> 00:15:03,935 And I'm not saying that he deserves nothing, 330 00:15:03,936 --> 00:15:06,203 but don't-- we're not doing that with the children. 331 00:15:06,204 --> 00:15:09,774 What are your thoughts on maybe splitting the children up? 332 00:15:09,775 --> 00:15:12,243 - Where he has one child-- - No! 333 00:15:12,244 --> 00:15:13,844 No, that ain't gonna work either. 334 00:15:13,845 --> 00:15:16,580 - Nope. Nope. - I don't disagree with you. 335 00:15:16,581 --> 00:15:18,983 He absolutely... 336 00:15:18,984 --> 00:15:21,452 does not deserve full custody of the kids. 337 00:15:21,453 --> 00:15:23,287 No. He can't do that. 338 00:15:23,288 --> 00:15:25,723 I wouldn't be able to-- I wouldn't be able to live. 339 00:15:25,724 --> 00:15:27,692 I wouldn't be able to live without my children. 340 00:15:27,693 --> 00:15:29,627 I wanted to start preparing a little bit 341 00:15:29,628 --> 00:15:32,430 for some of the things that are gonna go on as we progress. 342 00:15:32,431 --> 00:15:34,098 One of the things is, we're going to have to address 343 00:15:34,099 --> 00:15:36,400 that whole open marriage concept 344 00:15:36,401 --> 00:15:39,437 that seems to be out there about you and Andre, 345 00:15:39,438 --> 00:15:41,672 because that's what the court's gonna ask. 346 00:15:41,673 --> 00:15:45,509 There are a lot of marriages who are secretly open. 347 00:15:45,510 --> 00:15:46,544 They're just not admitting it. 348 00:15:46,545 --> 00:15:47,912 I was brave enough to say, 349 00:15:47,913 --> 00:15:50,581 "Hey, I know men cheat, and I know women cheat." 350 00:15:50,582 --> 00:15:52,918 Did you ever step out? 351 00:15:57,355 --> 00:15:58,691 No! 352 00:15:59,791 --> 00:16:01,894 I thought about it, but I didn't. 353 00:16:03,595 --> 00:16:05,696 Open marriage means you're in an honest relationship. 354 00:16:05,697 --> 00:16:08,466 You're in an honest-- you're being honest with yourself 355 00:16:08,467 --> 00:16:10,835 with knowing that there is more that's going on. 356 00:16:10,836 --> 00:16:12,103 Even though you're not snooping 357 00:16:12,104 --> 00:16:13,337 and looking through everything, 358 00:16:13,338 --> 00:16:14,839 you know something's going on. 359 00:16:14,840 --> 00:16:16,707 I knew something was going on. 360 00:16:16,708 --> 00:16:18,576 The things that seem to be the sticking point, 361 00:16:18,577 --> 00:16:20,745 is the house in California, 362 00:16:20,746 --> 00:16:23,147 the property in Maryland, 363 00:16:23,148 --> 00:16:26,384 and the children. and if we can work that out-- 364 00:16:26,385 --> 00:16:29,520 I have to be quite honest and 100% with you, Antavius, 365 00:16:29,521 --> 00:16:32,558 I don't care about anything else other than my kids. 366 00:16:33,992 --> 00:16:36,060 All right, you know, I'll keep you posted 367 00:16:36,061 --> 00:16:38,397 with respect to my talks with Andre. 368 00:16:55,847 --> 00:16:59,216 -Oh, yay. -You're a yay. 369 00:16:59,217 --> 00:17:01,120 - You're going so fast. - Oh! 370 00:17:04,222 --> 00:17:06,323 - Why you going so fast? - I don't know! 371 00:17:06,324 --> 00:17:08,492 {\an8}Today I'm shopping for a brand-new blender 372 00:17:08,493 --> 00:17:10,161 {\an8}that I need for Bar Chix 373 00:17:10,162 --> 00:17:12,663 and I brought Towanda with me to keep me company 374 00:17:12,664 --> 00:17:15,232 and of course to make sure I don't end up buying 375 00:17:15,233 --> 00:17:17,101 everything in the store while I'm at it. 376 00:17:17,102 --> 00:17:19,036 This a great brand. 377 00:17:19,037 --> 00:17:21,138 Well, it was before you let it fall. 378 00:17:21,139 --> 00:17:22,740 Are you ladies finding everything okay today? 379 00:17:22,741 --> 00:17:24,442 - Hi! - Hi, Emily. 380 00:17:24,443 --> 00:17:27,344 - I would love a nice blender for mixed drinks. - Oh. 381 00:17:27,345 --> 00:17:29,113 Okay, well, for margaritas, 382 00:17:29,114 --> 00:17:32,550 you know, you're gonna want to go the bigger the better. 383 00:17:32,551 --> 00:17:33,717 This might be great. 384 00:17:33,718 --> 00:17:35,119 If you need any help with anything 385 00:17:35,120 --> 00:17:36,353 just let me know, okay? 386 00:17:36,354 --> 00:17:37,922 -Thank you, Emily. - My pleasure. 387 00:17:37,923 --> 00:17:39,223 Dang, those are nice. 388 00:17:39,224 --> 00:17:41,892 I had a conversation with Antavius today. 389 00:17:41,893 --> 00:17:44,128 What happened? You waited all this time to tell me? 390 00:17:44,129 --> 00:17:46,297 - Yeah, I did. - What happened? Tell me. 391 00:17:46,298 --> 00:17:48,165 - We did the proceeding already. - Mm-hmm. 392 00:17:48,166 --> 00:17:50,367 And Andre responded already. 393 00:17:50,368 --> 00:17:52,103 He wants property. 394 00:17:52,104 --> 00:17:55,372 The condo in L.A., 395 00:17:55,373 --> 00:17:57,274 the rental property in Maryland. 396 00:17:57,275 --> 00:17:59,511 And he wants full custody of the kids. 397 00:18:02,313 --> 00:18:04,315 I'm sorry, I thought you said "Full custody" of the children. 398 00:18:04,316 --> 00:18:07,084 - I did. - Hell no! 399 00:18:07,085 --> 00:18:09,753 You know, sometimes with a divorce, people just get greedy. 400 00:18:09,754 --> 00:18:12,790 And to ask for everything-- the children and the houses and everything-- 401 00:18:12,791 --> 00:18:14,959 I mean, just-- can she have something? 402 00:18:14,960 --> 00:18:17,962 What about some toilet paper? Can she wipe herself? 403 00:18:17,963 --> 00:18:21,832 - That's selfish. - I'm trying to keep it as amicable as possible, 404 00:18:21,833 --> 00:18:24,101 but when it comes to my children, I got to take off my gloves. 405 00:18:24,102 --> 00:18:25,669 - You know what I'm saying? - You're damn skippy. 406 00:18:25,670 --> 00:18:27,938 When our parents divorced, 407 00:18:27,939 --> 00:18:29,607 we didn't hear from our father 408 00:18:29,608 --> 00:18:32,543 for a long time, and... 409 00:18:32,544 --> 00:18:35,479 it affected us, it affected all of us. 410 00:18:35,480 --> 00:18:39,016 So, the fact that Andre wants to be involved with his kids 411 00:18:39,017 --> 00:18:41,652 is a wonderful thing, it's a beautiful thing. 412 00:18:41,653 --> 00:18:44,155 But it's not the way to do it. 413 00:18:44,156 --> 00:18:46,190 But he didn't ask for alimony. 414 00:18:46,191 --> 00:18:48,259 I'd rather give him alimony than custody of my children. 415 00:18:48,260 --> 00:18:49,793 I know he wants to be a great dad. 416 00:18:49,794 --> 00:18:51,195 I know he still wants to be a great dad 417 00:18:51,196 --> 00:18:52,930 He still wants to be a part of the kids' life. 418 00:18:52,931 --> 00:18:54,532 It's not so often that you have a father 419 00:18:54,533 --> 00:18:56,767 who actually wants to be in their life. 420 00:18:56,768 --> 00:18:59,870 But my question is this, so, how do you guys get to the point of resolve? 421 00:18:59,871 --> 00:19:01,438 Like, what's-- what's the next step? 422 00:19:01,439 --> 00:19:03,641 I'm just gonna go ahead and listen to Antavius. 423 00:19:03,642 --> 00:19:05,776 I'm actually gonna listen to someone, 424 00:19:05,777 --> 00:19:08,379 and I am gonna follow his direction and his lead 425 00:19:08,380 --> 00:19:10,181 because he has a law degree and not me... 426 00:19:10,182 --> 00:19:11,448 Mm-hmm. 427 00:19:11,449 --> 00:19:14,785 ...and digest it and move forward. 428 00:19:14,786 --> 00:19:16,820 Trina just went through a divorce 429 00:19:16,821 --> 00:19:18,989 and she really knows what I'm going through, 430 00:19:18,990 --> 00:19:21,025 so it's easy for me to talk to her. 431 00:19:21,026 --> 00:19:23,527 I know it's hard, and if you ever need a listening ear, 432 00:19:23,528 --> 00:19:25,629 and not an open mouth, I'm there. 433 00:19:25,630 --> 00:19:28,365 I'm... the one who's been through it twice, 434 00:19:28,366 --> 00:19:29,401 so... 435 00:19:43,281 --> 00:19:44,915 {\an8} Hey, Tay. 436 00:19:44,916 --> 00:19:46,217 {\an8}Let me make you this drink. 437 00:19:46,218 --> 00:19:48,185 {\an8}It's so good. 438 00:19:48,186 --> 00:19:50,688 {\an8}And I promise you it's like the yummiest of the yummiest. 439 00:19:50,689 --> 00:19:51,989 {\an8}Let me get this. 440 00:19:51,990 --> 00:19:53,324 {\an8}- I don't want that. - Can you just try it? 441 00:19:53,325 --> 00:19:54,858 {\an8}I try your drink concoctions. 442 00:19:54,859 --> 00:19:56,227 No, thank you. 443 00:19:56,228 --> 00:19:58,062 - That's too much juice. - This is not-- 444 00:19:58,063 --> 00:20:01,932 - That is too much. - After that. 445 00:20:01,933 --> 00:20:03,601 I had a little lupus flair 446 00:20:03,602 --> 00:20:05,736 {\an8}when I was on the tour, so I came home 447 00:20:05,737 --> 00:20:07,371 {\an8}just for a few days, just to relax. 448 00:20:07,372 --> 00:20:09,740 And also, I wanted to check on Mommy after I heard she 449 00:20:09,741 --> 00:20:12,910 had gotten hit by a golf cart. 450 00:20:12,911 --> 00:20:14,845 I'm feeling better today, which is good. 451 00:20:14,846 --> 00:20:18,048 So, I asked Tamar just to hang out a little bit. 452 00:20:18,049 --> 00:20:20,784 It's too-- is it too much-- it's not good? 453 00:20:20,785 --> 00:20:23,120 - I thought it was just yummy. - No, that's-- 454 00:20:23,121 --> 00:20:25,456 it tastes like stank old church breath. 455 00:20:25,457 --> 00:20:27,625 Well, I don't think the people's breath at church 456 00:20:27,626 --> 00:20:28,759 has stank old church breath. 457 00:20:28,760 --> 00:20:30,027 I gotta put something else in my mouth. 458 00:20:30,028 --> 00:20:31,328 I ain't got time for that. That is nasty. 459 00:20:31,329 --> 00:20:32,931 - "Stank old church breath?" - Yeah. 460 00:20:34,098 --> 00:20:35,966 Who did-- 461 00:20:35,967 --> 00:20:38,068 - Who eats grape-- - That's organic. 462 00:20:38,069 --> 00:20:40,170 I'm gonna choke! 463 00:20:40,171 --> 00:20:41,538 I'm never eating over here. 464 00:20:41,539 --> 00:20:42,706 Oh, my God! 465 00:20:42,707 --> 00:20:44,875 Real organic food has the seeds in it. 466 00:20:44,876 --> 00:20:46,243 I didn't even know they made grapes 467 00:20:46,244 --> 00:20:48,312 with seeds anymore, like, oh, my God! 468 00:20:48,313 --> 00:20:51,682 Girl, that almost took me out of here. "What happened to Tamar? 469 00:20:51,683 --> 00:20:54,685 She choked on a grape seed because Toni wanted to be organic." 470 00:20:54,686 --> 00:20:57,321 - You try. - Yup, I wanna be healthy, yup. 471 00:20:57,322 --> 00:20:59,790 I'm really close with Toni, and I'm uber glad 472 00:20:59,791 --> 00:21:01,592 that she's home because 473 00:21:01,593 --> 00:21:05,596 if I will talk to her, she's gonna give me some really sound advice. 474 00:21:05,597 --> 00:21:07,731 Last year was hard. 475 00:21:07,732 --> 00:21:09,466 You know what I mean? You ever had a hard year? 476 00:21:09,467 --> 00:21:11,935 I'm sure you have. You're Toni Braxton, living legend, honey. 477 00:21:11,936 --> 00:21:13,504 So, what you think made it tough? 478 00:21:13,505 --> 00:21:15,472 So, like, ever since, you know, 479 00:21:15,473 --> 00:21:16,974 I'm not on that show no more, 480 00:21:16,975 --> 00:21:18,375 like, everybody got something to say. 481 00:21:18,376 --> 00:21:19,510 And like, not that I care. 482 00:21:19,511 --> 00:21:20,711 You've always had the reputation 483 00:21:20,712 --> 00:21:21,979 of speaking your mind. 484 00:21:21,980 --> 00:21:24,348 You act like you're being nice. 485 00:21:24,349 --> 00:21:26,350 That's real, you've always had the reputation 486 00:21:26,351 --> 00:21:29,720 of "Tamar don't hold back how she feel." 487 00:21:29,721 --> 00:21:32,723 Well, how you deal with headline news? 488 00:21:32,724 --> 00:21:34,258 I've had my share of it. 489 00:21:34,259 --> 00:21:36,627 The press is not 100% accurate. 490 00:21:36,628 --> 00:21:41,198 They're not even really-- most of the time, 7% accurate. 491 00:21:41,199 --> 00:21:44,369 Well, okay, what exactly are they saying? 492 00:21:45,770 --> 00:21:48,772 Rumors, be it true or not, 493 00:21:48,773 --> 00:21:52,476 that's not my place to say or ask anything. 494 00:21:52,477 --> 00:21:54,912 But I think she may be testing the waters 495 00:21:54,913 --> 00:21:57,548 to find out if I'm gonna be an opinionated big sister today 496 00:21:57,549 --> 00:22:00,284 or a listening ear. 497 00:22:00,285 --> 00:22:02,786 Coming up on... 498 00:22:02,787 --> 00:22:04,555 You know what, my feelings was hurt. 499 00:22:04,556 --> 00:22:06,156 Ain't nobody gonna tell me anything, 500 00:22:06,157 --> 00:22:08,225 and they gonna be mad with me? 501 00:22:08,226 --> 00:22:09,961 Really? 502 00:22:11,062 --> 00:22:12,629 It's just not whoever got an issue 503 00:22:12,630 --> 00:22:14,131 to say what their issue is and keep it popping. 504 00:22:14,132 --> 00:22:15,799 You know what I'm saying? 505 00:22:15,800 --> 00:22:17,601 Don't try me. I'm from Baltimore, I will bust your ass. 506 00:22:17,602 --> 00:22:20,372 But I am not looking for a fight! 507 00:22:23,341 --> 00:22:25,476 {\an8}The press is not 100% accurate. 508 00:22:25,477 --> 00:22:30,114 {\an8}They're not even really-- most of the time, 7% accurate. 509 00:22:30,115 --> 00:22:32,549 Okay, what exactly are they saying? 510 00:22:32,550 --> 00:22:33,884 I done fell out with everybody. 511 00:22:33,885 --> 00:22:35,252 I ain't nobody's friend. 512 00:22:35,253 --> 00:22:37,554 You know, Vince bit me, 513 00:22:37,555 --> 00:22:39,823 um, you know, like he's a carnivore now. 514 00:22:39,824 --> 00:22:41,925 Is it a carnivore? A carnival? 515 00:22:41,926 --> 00:22:44,495 - What is that? - Not a carnival. Carnivore. 516 00:22:44,496 --> 00:22:45,729 {\an8}Even though I'm her older sister, 517 00:22:45,730 --> 00:22:47,765 {\an8}that's not my place to ask or inquire. 518 00:22:47,766 --> 00:22:50,868 {\an8}If she wants to talk about it, of course I'm a listening ear. 519 00:22:50,869 --> 00:22:52,336 This is what I think, 520 00:22:52,337 --> 00:22:55,572 I think that when it comes to somebody who knows you, 521 00:22:55,573 --> 00:22:59,042 like, they should know the real from the fake. 522 00:22:59,043 --> 00:23:02,346 I think the correct thing to do is not to call them and ask them, "Is it true?" 523 00:23:02,347 --> 00:23:05,182 But you can call them and ask, "Are you okay? Is everything all right?" 524 00:23:05,183 --> 00:23:07,718 - Sometimes people are uncomfortable. - Calling at all? 525 00:23:07,719 --> 00:23:09,319 - Just don't call at all? - Sometimes people are-- 526 00:23:09,320 --> 00:23:10,621 Come on, I'm talking about your family, 527 00:23:10,622 --> 00:23:12,389 - your siblings. - Oh, not family. 528 00:23:12,390 --> 00:23:14,057 - Not your family. - That's what I'm talking about. 529 00:23:14,058 --> 00:23:15,592 No, we're talking about family. 530 00:23:15,593 --> 00:23:18,228 {\an8}Nobody called. Nobody called and said, "Is it true?" 531 00:23:18,229 --> 00:23:21,298 But if that's the philosophy around here in these streets, 532 00:23:21,299 --> 00:23:22,800 check on yourself, 533 00:23:22,801 --> 00:23:24,802 then I guess I called myself. 534 00:23:24,803 --> 00:23:26,804 As a family, Mommy and Daddy taught us 535 00:23:26,805 --> 00:23:29,907 that it's important that we always protect each other and look out for each other. 536 00:23:29,908 --> 00:23:33,110 If you see your brother or sisters in any trauma or anything going on, 537 00:23:33,111 --> 00:23:34,545 you're supposed to call and check up on them. 538 00:23:34,546 --> 00:23:38,882 However, sometimes as a sister, 539 00:23:38,883 --> 00:23:40,784 you don't know what to say. 540 00:23:40,785 --> 00:23:44,555 Sometimes you have to make people feel they're invited to come in. 541 00:23:44,556 --> 00:23:46,056 So, check on myself. 542 00:23:46,057 --> 00:23:47,591 Check on yourself. 543 00:23:47,592 --> 00:23:50,060 Sometimes you gotta check on yourself. 544 00:23:50,061 --> 00:23:52,596 Yes. And you gotta tell people how you're feeling. 545 00:23:52,597 --> 00:23:54,765 I'm actually kind of blessed for checking on myself. 546 00:23:54,766 --> 00:23:56,433 - No, it's not that. - Mm. 547 00:23:56,434 --> 00:23:58,969 - Check on yourself-- - Why is everything so nasty here? 548 00:23:58,970 --> 00:24:01,171 - I'm hungry. I got to go. - Can I say something? 549 00:24:01,172 --> 00:24:03,574 It's probably your hormones. 550 00:24:03,575 --> 00:24:06,510 - It's disgusting. - Grapes taste like grapes... 551 00:24:06,511 --> 00:24:08,312 - No. - ...a cracker tastes like a cracker 552 00:24:08,313 --> 00:24:10,314 and, I promise you, a pecan tastes like a pecan. 553 00:24:10,315 --> 00:24:11,682 That tastes like cardboard, 554 00:24:11,683 --> 00:24:13,851 that almost took me out of here, 555 00:24:13,852 --> 00:24:17,654 that tastes like wood, like a piece of bark. 556 00:24:17,655 --> 00:24:18,655 I don't have time for it. 557 00:24:18,656 --> 00:24:20,491 And that tastes like stank-- 558 00:24:20,492 --> 00:24:23,327 stank church shouting terrier breath. 559 00:24:23,328 --> 00:24:25,195 I don't have time. I'm starving. 560 00:24:25,196 --> 00:24:29,266 I've never heard that nuts-- organic nuts tastes like wood. 561 00:24:29,267 --> 00:24:30,868 Yours taste like tree bark. 562 00:24:30,869 --> 00:24:33,103 I'm going to Atlanta with Vince to look for a house. 563 00:24:33,104 --> 00:24:34,705 All right. 564 00:24:34,706 --> 00:24:36,308 Good luck on the rest of your tour. I love you. 565 00:24:46,317 --> 00:24:50,187 I'm in Atlanta. I'm inviting my sisters to my hotel. 566 00:24:50,188 --> 00:24:52,489 This is my first time seeing Towanda 567 00:24:52,490 --> 00:24:54,391 {\an8}since she said she was going through a divorce, 568 00:24:54,392 --> 00:24:57,160 {\an8}and I'm like, "Wow, my sister need me, 569 00:24:57,161 --> 00:24:58,730 {\an8}so I need to be there." 570 00:25:01,899 --> 00:25:04,735 - Traci and Trina: Hey! -Hey, Traci. 571 00:25:04,736 --> 00:25:06,870 {\an8}I am planning on talking to Traci 572 00:25:06,871 --> 00:25:10,474 {\an8}about Tamar's issue with her not singing on her song. 573 00:25:10,475 --> 00:25:13,510 And I'm really hoping and I'm praying 574 00:25:13,511 --> 00:25:15,812 that Traci will agree to talk to Tamar 575 00:25:15,813 --> 00:25:17,481 so that we can move forward. 576 00:25:17,482 --> 00:25:19,650 -Yeah. -How y'all doing? 577 00:25:19,651 --> 00:25:22,352 - Great! How are you doing? - I need to catch up with y'all. 578 00:25:22,353 --> 00:25:24,589 Everybody's been so busy. 579 00:25:26,190 --> 00:25:29,160 So, Towanda, you wanna talk about anything? 580 00:25:30,928 --> 00:25:33,931 - Talk about her divorce. - The big D. 581 00:25:33,932 --> 00:25:36,934 You know, it's just so much that's going on with it right now. 582 00:25:36,935 --> 00:25:40,270 - Yeah. - I don't want to mess up our happy moment. 583 00:25:40,271 --> 00:25:42,839 So, Traci, I have a quick question with your crazy self. 584 00:25:42,840 --> 00:25:45,108 What happened to the song that we sang on? 585 00:25:45,109 --> 00:25:47,544 It's still on the album, 586 00:25:47,545 --> 00:25:51,348 and it was said it was best not to release it yet 587 00:25:51,349 --> 00:25:53,483 until I have my other songs. 588 00:25:53,484 --> 00:25:57,220 Well, so since you are waiting to release that song, 589 00:25:57,221 --> 00:25:59,222 will Tamar have time to sing on it? 590 00:25:59,223 --> 00:26:00,824 Because, you know, before, she was having a fit. 591 00:26:00,825 --> 00:26:03,060 I kept thinking about it at first 592 00:26:03,061 --> 00:26:05,195 'cause, you know, my feelings was hurt. 593 00:26:05,196 --> 00:26:09,634 Tamar publicly humiliated me on social media. 594 00:26:11,602 --> 00:26:13,804 {\an8}Remind me about the public humiliation. What happened? 595 00:26:13,805 --> 00:26:17,774 Okay, you know when my first album came out two years ago, 596 00:26:17,775 --> 00:26:20,077 - my album came out on Toni's birthday. - Mm-hmm. 597 00:26:20,078 --> 00:26:23,747 {\an8}And I was paying homage to her. 598 00:26:23,748 --> 00:26:26,383 {\an8}I ain't never released no doggone album before. 599 00:26:26,384 --> 00:26:29,052 {\an8}People were, you know, telling Traci that she sounded great 600 00:26:29,053 --> 00:26:30,854 {\an8}and she loved the song. 601 00:26:30,855 --> 00:26:33,924 {\an8}- "You're gonna win a Grammy." - And Tamar made a statement. 602 00:26:33,925 --> 00:26:37,629 {\an8}- "Is there a category for duet with Auto-Tune?" - Auto-Tunes. 603 00:26:39,163 --> 00:26:42,332 {\an8}So, she posted it and then deleted it, but she posted it. 604 00:26:42,333 --> 00:26:44,267 And you know how people are. They catch it. 605 00:26:44,268 --> 00:26:46,403 - Anything negative they're gonna catch anyway. - Oh, I'm sorry. 606 00:26:46,404 --> 00:26:49,940 That's what made me stop wanting to talk, have conversations. 607 00:26:49,941 --> 00:26:52,976 So, that's why you were like-- you didn't care if she was gonna sing on this album. 608 00:26:52,977 --> 00:26:54,811 And I didn't want her on my album, I really didn't. 609 00:26:54,812 --> 00:26:56,747 - Will you now? - And then you're gonna get in your feelings, 610 00:26:56,748 --> 00:26:58,248 and ain't nobody tell me anything 611 00:26:58,249 --> 00:26:59,950 and they're gonna be mad with me? 612 00:26:59,951 --> 00:27:01,686 Really? 613 00:27:04,789 --> 00:27:08,493 I couldn't even listen and enjoy my moment. 614 00:27:10,127 --> 00:27:13,130 I'm surprised Traci's kept this bottled up for so long 615 00:27:13,131 --> 00:27:15,332 and has never resolved this issue with Tamar. 616 00:27:15,333 --> 00:27:19,136 I don't know the entire side of Tamar's story, 617 00:27:19,137 --> 00:27:21,171 but I think Tamar and Traci 618 00:27:21,172 --> 00:27:23,473 need to really talk about how Traci's feeling. 619 00:27:23,474 --> 00:27:26,043 And hopefully, they'll be open to talking about it. 620 00:27:26,044 --> 00:27:30,514 I think that it's time for you to have a conversation with Tamar 621 00:27:30,515 --> 00:27:31,682 so that we can move forward, 622 00:27:31,683 --> 00:27:33,617 so maybe you and Tamar can do something together 623 00:27:33,618 --> 00:27:35,519 later on down the line when it comes to music. 624 00:27:35,520 --> 00:27:37,587 But you gotta get that out. 625 00:27:37,588 --> 00:27:41,658 Holding on to a situation that happened two years ago 626 00:27:41,659 --> 00:27:43,126 is kind of crazy for me. 627 00:27:43,127 --> 00:27:45,962 And we don't know Tamar's side of the story, 628 00:27:45,963 --> 00:27:50,033 but I think if I told Tamar how Traci is feeling, 629 00:27:50,034 --> 00:27:53,603 she'll be opening to talking to Traci and cleaning all this up. 630 00:27:53,604 --> 00:27:55,038 It still feel fresh. 631 00:27:55,039 --> 00:27:57,641 I don't wanna be emotional 'cause I, you know-- 632 00:27:57,642 --> 00:28:01,545 'cause it's still there in the pit of my gut. 633 00:28:01,546 --> 00:28:03,113 Towanda is correct. 634 00:28:03,114 --> 00:28:05,782 I should talk to Tamar, but I need to do it on my own time. 635 00:28:05,783 --> 00:28:07,617 There's nothing wrong with being hurt and disappointed 636 00:28:07,618 --> 00:28:09,052 and even being emotional and vulnerable. 637 00:28:09,053 --> 00:28:10,755 There's nothing wrong with that either. 638 00:28:14,625 --> 00:28:17,260 Coming up on... 639 00:28:17,261 --> 00:28:19,062 We should talk to Tamar 640 00:28:19,063 --> 00:28:22,032 about the conversation that we had with Traci. 641 00:28:22,033 --> 00:28:25,068 When you get emotional, when you're already so emotional about it, 642 00:28:25,069 --> 00:28:27,539 you can't really hear what a person is saying. 643 00:28:28,873 --> 00:28:30,208 Well, hi! 644 00:28:31,809 --> 00:28:33,677 My allergies are kicking my butt. 645 00:28:33,678 --> 00:28:35,445 -Again? - Yes! 646 00:28:35,446 --> 00:28:37,647 And my taste buds have changed! 647 00:28:37,648 --> 00:28:39,883 I used to hate bananas, but now I like bananas, 648 00:28:39,884 --> 00:28:41,485 but bananas make your breath stink. 649 00:28:41,486 --> 00:28:43,019 I don't eat bananas. 650 00:28:43,020 --> 00:28:45,523 Bananas, like, give me constipation. 651 00:28:48,526 --> 00:28:51,361 - It makes me constipated. - I'm sorry, Traci! 652 00:28:51,362 --> 00:28:53,363 - I'm just... - Child! 653 00:28:53,364 --> 00:28:54,698 You know, let me just tell you something. 654 00:28:54,699 --> 00:28:56,399 Me and Mommy was talking about this the other day. 655 00:28:56,400 --> 00:28:59,536 You can never be in a bad mood when you're around Traci 656 00:28:59,537 --> 00:29:01,004 - 'cause you never know... - That's true. 657 00:29:01,005 --> 00:29:03,340 - ...Traci, you a box of chocolates. - You... 658 00:29:03,341 --> 00:29:06,076 You never know what you're gonna get. 659 00:29:06,077 --> 00:29:08,880 Sometime it be like, ew, nasty, I don't like it. 660 00:29:10,614 --> 00:29:12,215 I don't wanna be the nasty ones. 661 00:29:12,216 --> 00:29:15,352 - Huh? - You know, when you have a box of chocolates... 662 00:29:15,353 --> 00:29:17,020 - Mm-hmm. - ...the assorted ones, 663 00:29:17,021 --> 00:29:19,156 and there's ones that you don't like it's, like, ew! 664 00:29:19,157 --> 00:29:20,391 I just don't wanna be that one. 665 00:29:22,059 --> 00:29:24,194 - No bad ones. - I love it, I love it, I love it! 666 00:29:24,195 --> 00:29:25,862 - No bad ones. - Oh, my gosh. 667 00:29:25,863 --> 00:29:27,699 I can't even almost take it. 668 00:29:34,505 --> 00:29:37,175 It looks really big from the outside. 669 00:29:41,478 --> 00:29:43,480 {\an8}So, Vince and I are in Atlanta for a couple of days 670 00:29:43,481 --> 00:29:46,683 {\an8}to look at buying a house here, finally. 671 00:29:46,684 --> 00:29:49,386 {\an8}You know, I like to say I'm still on the nipple, very proud, 672 00:29:49,387 --> 00:29:52,823 {\an8}and I want to be close to my mother. 673 00:29:52,824 --> 00:29:55,859 {\an8}I want to do what I wanna do 674 00:29:55,860 --> 00:29:57,894 {\an8}at this stage of the game. 675 00:29:57,895 --> 00:29:59,264 I'm gonna stay right here in Atlanta. 676 00:30:00,564 --> 00:30:03,466 So, Tamar, you need to respect Mommy's wishes 677 00:30:03,467 --> 00:30:07,404 and not try to find any reason to get Mommy to come back and forth to L.A. 678 00:30:07,405 --> 00:30:10,707 Logan and my mother have, like, a very unique bond 679 00:30:10,708 --> 00:30:14,544 and so I feel like for him to have his own space 680 00:30:14,545 --> 00:30:17,214 and for her to have her own space, it's just perfect. 681 00:30:20,284 --> 00:30:22,152 {\an8}- Well, hello! -Hello, hello! 682 00:30:22,153 --> 00:30:23,687 {\an8}- Hi, how are you? - Hi, how are you? 683 00:30:23,688 --> 00:30:25,188 {\an8}- Good! - I'm a hugger. 684 00:30:25,189 --> 00:30:27,023 - Tamar. - Oh, I'm glad you're a hugger. 685 00:30:27,024 --> 00:30:28,859 - So am I. Hi! - Good to meet you. 686 00:30:28,860 --> 00:30:30,327 - Yeah, he don't hug. - Angel, hi. 687 00:30:30,328 --> 00:30:32,495 This looks like a really nice house. It's huge. 688 00:30:32,496 --> 00:30:35,098 Yes, it is. It's over 7,000 square feet. 689 00:30:35,099 --> 00:30:38,068 - What's the price? - The price is right under $2.4 million. 690 00:30:38,069 --> 00:30:39,069 Let's start here. 691 00:30:39,070 --> 00:30:41,438 This is the beautiful dining room 692 00:30:41,439 --> 00:30:44,241 with a wonderful warm fireplace. 693 00:30:44,242 --> 00:30:46,243 Two-story family room. 694 00:30:46,244 --> 00:30:48,278 - Being that this will be your second home... -Mm-hmm. 695 00:30:48,279 --> 00:30:49,713 ...what are you looking for in a home? 696 00:30:49,714 --> 00:30:51,081 How many bedrooms are you looking for? 697 00:30:51,082 --> 00:30:53,250 - Maybe four or five. - Okay. 698 00:30:53,251 --> 00:30:55,385 I mean, well, we're looking to expand our family, 699 00:30:55,386 --> 00:30:56,620 so maybe like a nursery. 700 00:30:56,621 --> 00:30:58,221 - Do you have like a-- - Nursery. 701 00:30:58,222 --> 00:30:59,856 - That could be the nursery downstairs. - Okay. 702 00:30:59,857 --> 00:31:03,526 Well, I really wanna get a house as soon as possible, you know? 703 00:31:03,527 --> 00:31:07,664 Vince has been talking about having a second child lately 704 00:31:07,665 --> 00:31:10,367 and, finally, I'm on the same page. 705 00:31:10,368 --> 00:31:13,436 And, you know, like, we need space 706 00:31:13,437 --> 00:31:15,639 and the hotel's just not gonna cut it anymore. 707 00:31:15,640 --> 00:31:18,208 - It's super cozy. - Oh, this is nice. 708 00:31:18,209 --> 00:31:20,944 We have a nice fireplace here as well. 709 00:31:20,945 --> 00:31:23,546 This big, old house and this is the master bedroom? 710 00:31:23,547 --> 00:31:25,548 So, this is your California closet. 711 00:31:25,549 --> 00:31:27,717 So, it's, like, the female closet? 712 00:31:27,718 --> 00:31:31,054 This would be the his and her closet downstairs. 713 00:31:31,055 --> 00:31:34,057 Oh, no, baby, we don't share no closet space. 714 00:31:34,058 --> 00:31:35,659 You share closet space? 715 00:31:35,660 --> 00:31:36,660 - Mm-mm. - No. 716 00:31:36,661 --> 00:31:37,661 What's this? 717 00:31:37,662 --> 00:31:39,663 This is just a little back staircase. 718 00:31:39,664 --> 00:31:41,164 Well, what's up there? 719 00:31:41,165 --> 00:31:42,666 This is the attic space. 720 00:31:42,667 --> 00:31:45,135 - - Oh, no, no, no, no. 721 00:31:45,136 --> 00:31:46,870 - Oh, I don't go in attics. - You don't go in attics? 722 00:31:46,871 --> 00:31:48,639 - Mm-mm. - Let me see it. All right. 723 00:31:51,175 --> 00:31:54,344 - She's like, "I'm good." -Everything that's bad live in the attic. 724 00:31:54,345 --> 00:31:55,445 I don't go in attics. 725 00:31:55,446 --> 00:31:58,181 No, and every time you go in the attic 726 00:31:58,182 --> 00:32:01,318 like in a scary movie or a movie, 727 00:32:01,319 --> 00:32:04,087 somebody is getting (bleep) up, 728 00:32:04,088 --> 00:32:06,089 and that won't be me, it's the truth. 729 00:32:06,090 --> 00:32:08,658 All right, Vince, you can get out of the attic. 730 00:32:08,659 --> 00:32:10,961 No, really, I feel like all attics have clowns living in them. 731 00:32:10,962 --> 00:32:12,162 - I don't do that. -Oh, my God. 732 00:32:12,163 --> 00:32:13,229 No, really, they do. 733 00:32:13,230 --> 00:32:14,831 This it? This is all the house? 734 00:32:14,832 --> 00:32:16,499 This is it. 735 00:32:16,500 --> 00:32:18,802 It's nice, but it's not for us. 736 00:32:18,803 --> 00:32:20,537 Hold on, it's Towanda. 737 00:32:20,538 --> 00:32:21,940 Hold on, hold on, hold on. 738 00:32:23,107 --> 00:32:25,241 - Hello? -Hello? 739 00:32:25,242 --> 00:32:27,677 - How may I help you? - I'm downtown, so I'm not far. 740 00:32:27,678 --> 00:32:30,146 - That's why I'm calling you. - Oh, yeah, well, let's meet for lunch 'cause-- 741 00:32:30,147 --> 00:32:31,481 Yeah, I'm already downtown. 742 00:32:31,482 --> 00:32:33,016 Okay. Okay, I'll see you in a second. 743 00:32:33,017 --> 00:32:34,451 - Love you, bye. - Okay, love you. Bye. 744 00:32:34,452 --> 00:32:36,152 I mean, I don't think this house is for me. 745 00:32:36,153 --> 00:32:38,555 It's nice and everything, but we're going to continue to look. 746 00:32:38,556 --> 00:32:42,392 Why is this house $2.4 million? 747 00:32:42,393 --> 00:32:44,929 Somebody was drinking when they were pricing it. 748 00:32:53,237 --> 00:32:54,771 -I love coming here. -Mm-hmm. 749 00:32:54,772 --> 00:32:56,573 {\an8}Their drinks are delicious! 750 00:32:56,574 --> 00:32:59,242 - I'll open the door today, Trina. - Why, thank you, Towanda. 751 00:32:59,243 --> 00:33:01,044 You're welcome. 752 00:33:01,045 --> 00:33:03,580 Yeah! 753 00:33:03,581 --> 00:33:04,848 Thank you. 754 00:33:04,849 --> 00:33:06,449 - Thank you. - Thank you. 755 00:33:06,450 --> 00:33:08,486 - Your waiter will be right down. -Thank you. 756 00:33:10,020 --> 00:33:12,155 Where is Tamar? We're supposed to be meeting here. 757 00:33:12,156 --> 00:33:13,289 - I know. - Why is she late? 758 00:33:13,290 --> 00:33:15,859 'Cause she's always late. 759 00:33:15,860 --> 00:33:17,093 Okay, let me just tell you something. 760 00:33:17,094 --> 00:33:20,196 I think that we should talk to Tamar 761 00:33:20,197 --> 00:33:23,201 about the conversation that we had with Traci. 762 00:33:24,635 --> 00:33:27,837 Okay, we all know that in the past, 763 00:33:27,838 --> 00:33:32,542 {\an8}Tamar and Traci have both had big reactions 764 00:33:32,543 --> 00:33:34,844 when they have been confronted with an issue. 765 00:33:34,845 --> 00:33:38,281 But if this issue is gonna be resolved, 766 00:33:38,282 --> 00:33:40,050 I think it would be best 767 00:33:40,051 --> 00:33:42,952 if both of them are prepared to talk about it 768 00:33:42,953 --> 00:33:45,288 and put the issue to bed. 769 00:33:45,289 --> 00:33:47,023 Sometimes, like Traci said, 770 00:33:47,024 --> 00:33:50,060 when you get emotional, when you're already so emotional about it, 771 00:33:50,061 --> 00:33:52,295 you can't really hear what a person is saying. 772 00:33:52,296 --> 00:33:54,564 Well, hi! 773 00:33:54,565 --> 00:33:56,199 Girl, I thought you would show up . 774 00:33:56,200 --> 00:33:57,801 - I ain't know who that was. - I like the hair! 775 00:33:57,802 --> 00:33:59,302 Where you get that new hairstyle? That cute. 776 00:33:59,303 --> 00:34:01,738 -Thank you. - No, you're a black Beyoncé. 777 00:34:01,739 --> 00:34:04,574 Vince and I have been out all day, and I'm hungry. 778 00:34:04,575 --> 00:34:06,342 And since Vince don't eat no more, 779 00:34:06,343 --> 00:34:08,278 you know, I can go to Uncle Julio's 780 00:34:08,279 --> 00:34:10,613 with my sisters Towanda and Trina, 781 00:34:10,614 --> 00:34:12,248 who clearly still eat. 782 00:34:12,249 --> 00:34:14,084 Not shade, but just a fact. 783 00:34:14,085 --> 00:34:16,052 Trina, I saw you on Instagram. You was cute, girl. 784 00:34:16,053 --> 00:34:17,987 {\an8}- Don't she look cute? - You're trying to get your cute back. 785 00:34:17,988 --> 00:34:21,291 {\an8}Yes, I'm bringing-- I'm bringing Trina back. 786 00:34:21,292 --> 00:34:23,993 So, you still going out with your baby father even though y'all getting a divorce? 787 00:34:23,994 --> 00:34:26,262 - How's that work? -Just because we're getting a divorce, 788 00:34:26,263 --> 00:34:27,363 I think it's still important 789 00:34:27,364 --> 00:34:28,832 for us to do things with our children. 790 00:34:28,833 --> 00:34:31,101 You know, Towanda, you... 791 00:34:31,102 --> 00:34:34,471 - Go ahead. - You-- are you getting a Towanda divorce 792 00:34:34,472 --> 00:34:37,740 - or is it a Trina divorce? - It's a Towanda divorce. 793 00:34:37,741 --> 00:34:40,009 - It's not a Trina divorce. - What's a Towanda divorce? 794 00:34:40,010 --> 00:34:42,378 Your divorce is, like, you know, y'all broke up, 795 00:34:42,379 --> 00:34:43,580 he moved out, that. 796 00:34:43,581 --> 00:34:45,582 Towanda's divorces, 797 00:34:45,583 --> 00:34:47,517 they broke out, they live in the same house, 798 00:34:47,518 --> 00:34:50,487 they still, you know, give each other kisses and stuff. 799 00:34:50,488 --> 00:34:51,688 I'm just trying to figure it out. 800 00:34:51,689 --> 00:34:53,423 She call him Daddy on the sly. 801 00:34:53,424 --> 00:34:55,558 I didn't make that up. It's just what she do. 802 00:34:55,559 --> 00:34:58,695 I'm just trying to figure out what kind of divorce she's trying to get. 803 00:34:58,696 --> 00:35:01,431 Tamar and Trina: So, which kind of divorce you getting? 804 00:35:01,432 --> 00:35:03,299 - What kind of divorce? - Well, you know 805 00:35:03,300 --> 00:35:06,469 that I haven't known him biblically in three years. 806 00:35:06,470 --> 00:35:08,271 Ooh, that's a long time. 807 00:35:08,272 --> 00:35:10,406 Oh, you mean you didn't "dun-dun, dun-dun"? 808 00:35:10,407 --> 00:35:12,642 -Oh, my gosh. - Yes, girl. In three years. 809 00:35:12,643 --> 00:35:14,812 {\an8}If she say she didn't do it... 810 00:35:17,581 --> 00:35:20,151 she ain't got her none in three years. 811 00:35:21,752 --> 00:35:23,353 If somebody say your name right, 812 00:35:23,354 --> 00:35:25,421 you're just gonna be like, Niagara Falls or something, huh? 813 00:35:25,422 --> 00:35:27,824 - Three years? Who does that? -Now, Trina, you don't believe that. 814 00:35:27,825 --> 00:35:29,626 - They dry hump. - Are y'all dry humping? 815 00:35:29,627 --> 00:35:31,961 - With the clothes still on? -No. 816 00:35:31,962 --> 00:35:33,897 The kids go to school and they go to work. 817 00:35:33,898 --> 00:35:36,065 - Dirty DJ? -No, I go to work. 818 00:35:36,066 --> 00:35:37,168 No. 819 00:35:38,168 --> 00:35:39,903 Dirty DJ! 820 00:35:39,904 --> 00:35:42,238 That's why we ain't need to go on and talking about my divorce right now. 821 00:35:42,239 --> 00:35:43,773 Let's just talk about us. 822 00:35:43,774 --> 00:35:45,241 Again. Got it. 823 00:35:45,242 --> 00:35:49,345 This is why I don't want to talk about my divorce 824 00:35:49,346 --> 00:35:51,080 with my family, okay? 825 00:35:51,081 --> 00:35:54,517 I know Tamar and Trina want to make jokes 826 00:35:54,518 --> 00:35:57,253 and make me laugh, but it's just not funny. 827 00:35:57,254 --> 00:36:00,890 It's not funny right now. Not to me. 828 00:36:00,891 --> 00:36:03,426 I'm looking for a new house in Atlanta. 829 00:36:03,427 --> 00:36:04,661 - Nice! -Yay! 830 00:36:04,662 --> 00:36:06,162 It's time. It's time. 831 00:36:06,163 --> 00:36:07,597 Y'all been saying that for a while, though. 832 00:36:07,598 --> 00:36:09,499 I'm not moving from L.A., I'm just... 833 00:36:09,500 --> 00:36:11,234 - Having a place here. - ...having a place here. 834 00:36:11,235 --> 00:36:13,036 I was hoping Traci was gonna be here 835 00:36:13,037 --> 00:36:15,271 because I wanted to talk to her about her album and what's going on. 836 00:36:15,272 --> 00:36:16,573 Well, good, I'm glad you brought that up 837 00:36:16,574 --> 00:36:18,174 because that's why we invited you for lunch. 838 00:36:18,175 --> 00:36:21,144 - What happened? - Because we had a talk with Traci. 839 00:36:21,145 --> 00:36:22,680 About what? 840 00:36:24,047 --> 00:36:26,416 Because we were talking about her song and-- 841 00:36:26,417 --> 00:36:28,351 What song? 842 00:36:28,352 --> 00:36:31,087 - They song that we sung on. - That me, Towanda, and Toni are on. 843 00:36:31,088 --> 00:36:33,256 - Oh, the one y'all didn't invite me to. - No, no, don't say "y'all," 844 00:36:33,257 --> 00:36:35,525 because it's not our project, that's not fair. 845 00:36:35,526 --> 00:36:37,694 - Listen, just-- - Let it out. Let her get it out first. 846 00:36:37,695 --> 00:36:39,830 But another part of it is 'cause we're all grown. 847 00:36:44,635 --> 00:36:49,941 She expressed to us her feelings that she was still... 848 00:36:52,509 --> 00:36:55,546 holding on to the pain and hurt of the... 849 00:36:59,016 --> 00:37:01,052 the social media incident. 850 00:37:03,520 --> 00:37:06,422 Coming up on... 851 00:37:06,423 --> 00:37:08,691 She knows that I'm not trying to throw salt 852 00:37:08,692 --> 00:37:10,260 on whatever she's trying to do. 853 00:37:10,261 --> 00:37:12,662 People seem not to see other people's opinion. They just see yours. 854 00:37:12,663 --> 00:37:15,932 I don't think it's about if people can take opinions or not, 855 00:37:15,933 --> 00:37:18,502 it's... are you prepared for the truth? 856 00:37:23,407 --> 00:37:25,842 {\an8}She expressed to us... 857 00:37:25,843 --> 00:37:28,911 her feelings of pain and hurt of the-- 858 00:37:28,912 --> 00:37:30,748 the social media incident. 859 00:37:33,417 --> 00:37:35,418 Oh, when she put up those Grammys, it hurt my feelings. 860 00:37:35,419 --> 00:37:37,120 Okay. 861 00:37:37,121 --> 00:37:39,756 - I'm not-- - It's the truth, and I told her that. 862 00:37:39,757 --> 00:37:41,791 Oh, so y'all had a conversation? 863 00:37:41,792 --> 00:37:44,160 {\an8}Yeah, we had a conversation about this awhile ago. 864 00:37:44,161 --> 00:37:47,463 {\an8}And that was just a rebuttal to her being... 865 00:37:47,464 --> 00:37:49,299 stank towards me on social media. 866 00:37:49,300 --> 00:37:51,034 - I didn't find that to be necessary. - What did she say 867 00:37:51,035 --> 00:37:53,102 - to you on social media? - Right after I lost the Grammys, 868 00:37:53,103 --> 00:37:54,837 it was my first time being nominated 869 00:37:54,838 --> 00:37:56,739 and losing. 870 00:37:56,740 --> 00:37:59,342 Once you get nominated and lose two or three times, you don't care no more. 871 00:37:59,343 --> 00:38:02,445 But, you know-- no, you care, but you really don't. It don't sting like it do. 872 00:38:02,446 --> 00:38:05,348 And so, she put up a picture, 873 00:38:05,349 --> 00:38:07,784 and it was of Toni, and it was like, 874 00:38:07,785 --> 00:38:10,286 "My sister and her Grammy." 875 00:38:10,287 --> 00:38:12,789 It hurt my feelings. 876 00:38:12,790 --> 00:38:14,225 At that time. 877 00:38:16,493 --> 00:38:18,961 {\an8}We came here to express how hurt Traci was, 878 00:38:18,962 --> 00:38:21,364 {\an8}and now hearing Tamar was hurt too, 879 00:38:21,365 --> 00:38:24,500 it seems like they definitely need to sit down and talk about this. 880 00:38:24,501 --> 00:38:27,337 And once they get it out, they might just realize 881 00:38:27,338 --> 00:38:29,706 that there was some miscommunication or confusion, 882 00:38:29,707 --> 00:38:31,040 and this can be resolved. 883 00:38:31,041 --> 00:38:33,710 We want to make sure that our sisterhood is mended. 884 00:38:33,711 --> 00:38:35,578 I didn't know she was holding on to that. 885 00:38:35,579 --> 00:38:36,979 Yeah, and however and whatever that-- 886 00:38:36,980 --> 00:38:38,314 She's still sensitive about it. 887 00:38:38,315 --> 00:38:39,782 I feel like I'm sensitive too, though. 888 00:38:39,783 --> 00:38:41,517 I'm sure, that's why we're talking to you, 889 00:38:41,518 --> 00:38:43,820 by yourself, as we did with Traci, 890 00:38:43,821 --> 00:38:45,355 because it's important for us. 891 00:38:45,356 --> 00:38:47,623 Really, I don't want issues with nobody, 892 00:38:47,624 --> 00:38:50,226 like, I don't... you know. 893 00:38:50,227 --> 00:38:53,129 Only person I'm beefing with is the devil, that's it. 894 00:38:53,130 --> 00:38:55,031 I want to talk to Traci, I definitely want to talk to Traci, 895 00:38:55,032 --> 00:38:57,367 because I don't want her to have an issue about that, you know what I mean? 896 00:38:57,368 --> 00:38:58,968 - Good! - Both of us was in our feelings. 897 00:38:58,969 --> 00:39:00,837 - You both were. - Both of us didn't mean it. 898 00:39:00,838 --> 00:39:03,773 - See, that's so mature. - Both of us should let it go. 899 00:39:03,774 --> 00:39:08,244 I am really proud of Tamar for being so open and honest about her feelings. 900 00:39:08,245 --> 00:39:10,780 If she's able to be this calm and clear with Traci, 901 00:39:10,781 --> 00:39:12,448 I think they'll be able to smooth things over. 902 00:39:12,449 --> 00:39:14,784 I'm glad we had this conversation prior to. 903 00:39:14,785 --> 00:39:16,052 Bam! 904 00:39:16,053 --> 00:39:17,453 It's-- it's the liquor. 905 00:39:17,454 --> 00:39:19,389 Okay, well, liquor and sisters. 906 00:39:19,390 --> 00:39:21,224 It's liquor and growing up. 907 00:39:21,225 --> 00:39:22,959 It's not the liquor, it's the listening. 908 00:39:22,960 --> 00:39:24,193 - - Huh? 909 00:39:24,194 --> 00:39:25,661 Well, girl, let me tell you something. 910 00:39:25,662 --> 00:39:28,030 85% of success is listening. 911 00:39:28,031 --> 00:39:29,732 - Yes. - Clank, clank, clank. 912 00:39:29,733 --> 00:39:31,701 Who wants to fail? Not us, though. 913 00:39:31,702 --> 00:39:33,636 ...sisters. 914 00:39:33,637 --> 00:39:36,439 Trina and Tamar: Same time, knock on wood, get me a Coke. 915 00:39:36,440 --> 00:39:38,040 That ain't even wood, y'all. 916 00:39:38,041 --> 00:39:39,609 Same time, knock on wood-- 917 00:39:39,610 --> 00:39:43,013 Oh, my nail fell off. 918 00:39:44,781 --> 00:39:46,783 Who wears press-on nails still? 919 00:40:04,734 --> 00:40:06,469 Oh, my God, I miss furniture shopping. 920 00:40:06,470 --> 00:40:08,104 This is pretty. 921 00:40:08,105 --> 00:40:09,906 Vince and I just started house-hunting in Atlanta 922 00:40:09,907 --> 00:40:12,909 and even though we haven't found the right one yet, 923 00:40:12,910 --> 00:40:15,411 it's never too early to go furniture shopping. 924 00:40:15,412 --> 00:40:18,848 Yeah, those are nice. Can you believe how much these houses are now? 925 00:40:18,849 --> 00:40:22,485 Like, this is crazy. You know? 926 00:40:22,486 --> 00:40:24,554 {\an8}I mean, the good thing about Atlanta is that, you know, 927 00:40:24,555 --> 00:40:28,591 {\an8}we got a chance to go sit down and have dinner and meet Trina and Towanda. 928 00:40:28,592 --> 00:40:32,662 - You guys had a good time? - Yeah, we went to, you know, the old casa. 929 00:40:32,663 --> 00:40:35,097 We talked about being sisters and stuff, and... 930 00:40:35,098 --> 00:40:38,301 you know, I didn't know that Traci was basically... 931 00:40:38,302 --> 00:40:40,870 mad at me from two years ago. 932 00:40:40,871 --> 00:40:42,972 I mean, just because I don't have an issue 933 00:40:42,973 --> 00:40:44,841 does not mean I don't, you know, 934 00:40:44,842 --> 00:40:47,176 owe Traci the right-- one time, though-- 935 00:40:47,177 --> 00:40:50,613 to sit and talk about what the issue is. 936 00:40:50,614 --> 00:40:52,448 I'm hoping we can have a talk 937 00:40:52,449 --> 00:40:54,517 as soon as possible, you know? 938 00:40:54,518 --> 00:40:56,552 I just want to talk to her and clear the air and make sure 939 00:40:56,553 --> 00:40:58,821 that she knows that I'm not shading 940 00:40:58,822 --> 00:41:01,958 or trying to throw salt on whatever she's trying to do. 941 00:41:01,959 --> 00:41:03,993 - I'm actually here to support her. - You have an opinion. 942 00:41:03,994 --> 00:41:06,395 I mean, other people have opinions, too, but people seem not to see 943 00:41:06,396 --> 00:41:08,097 other people's opinion, they just see yours. 944 00:41:08,098 --> 00:41:11,400 I don't think it's about if people can take opinions or not, 945 00:41:11,401 --> 00:41:13,970 it's... are you prepared for the truth? 946 00:41:13,971 --> 00:41:17,006 And I feel like, if I'm asked my opinion, 947 00:41:17,007 --> 00:41:20,276 then you prepare yourself for the truth. 948 00:41:20,277 --> 00:41:21,777 And that's it. 949 00:41:21,778 --> 00:41:24,380 Well, I'm gonna keep looking for some other properties for us, 950 00:41:24,381 --> 00:41:26,115 and then we can go out and check out some other stuff. 951 00:41:26,116 --> 00:41:29,585 You have owed me a house in Atlanta since you met me. 952 00:41:29,586 --> 00:41:31,287 You know what I'm saying? 953 00:41:31,288 --> 00:41:33,456 - You tried to woo me, you know what I mean? - I tried to woo you? 954 00:41:33,457 --> 00:41:36,392 "You ain't got to buy you no house in Atlanta." 955 00:41:36,393 --> 00:41:39,228 - I didn't try to woo you, nothing. - "I'm Vincent the Herbert." 956 00:41:39,229 --> 00:41:41,197 - I never said none of that. - "I can buy you whatever." 957 00:41:41,198 --> 00:41:43,966 - I never said that. - And then you dropped me here and bought me none. 958 00:41:43,967 --> 00:41:45,201 - Wow. - You didn't! 959 00:41:45,202 --> 00:41:48,237 - You owe me! - Okay. 960 00:41:48,238 --> 00:41:50,574 - You got that? - I need some help on the furniture, please? 961 00:42:01,918 --> 00:42:03,486 Tamar called and told me 962 00:42:03,487 --> 00:42:05,621 she wants to stop by and talk to me, 963 00:42:05,622 --> 00:42:08,925 {\an8}and I'm not sure if this has anything to do 964 00:42:08,926 --> 00:42:12,361 {\an8}with the conversation I had with Trina and Towanda. 965 00:42:12,362 --> 00:42:15,298 I hope it's not, because honestly and truthfully, 966 00:42:15,299 --> 00:42:18,034 it can go left. 967 00:42:18,035 --> 00:42:19,569 It's just time for whoever got an issue 968 00:42:19,570 --> 00:42:21,571 to say what their issue is and keep it poppin'. 969 00:42:21,572 --> 00:42:24,006 You know what I'm saying? 970 00:42:24,007 --> 00:42:26,542 Yeah, well, Tamar has a quick fuse sometimes, honey, 971 00:42:26,543 --> 00:42:28,444 and then when I get angry, 972 00:42:28,445 --> 00:42:31,248 my words aren't nice. 973 00:42:36,386 --> 00:42:38,521 Don't try me. I'm from Baltimore, I will bust your ass. 974 00:42:38,522 --> 00:42:42,024 But I am not looking for a fight! 79584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.