All language subtitles for Braxton Family Values - S05E14 - Broadway or Bust (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,846 --> 00:00:16,214 Previously on "Braxton Family Values." 2 00:00:16,215 --> 00:00:17,849 We've done a couple of performances now 3 00:00:17,850 --> 00:00:19,651 and the next one is gonna be a monologue. 4 00:00:19,652 --> 00:00:23,254 I'm gonna want you to really immerse into that character. 5 00:00:23,255 --> 00:00:26,024 It's just so hard juggling school, 6 00:00:26,025 --> 00:00:28,126 my kids, and all the traveling. 7 00:00:28,127 --> 00:00:31,364 But what I'm looking for is a sign of more commitment. 8 00:00:33,366 --> 00:00:35,233 - Look who's here. - What's going on old man? 9 00:00:35,234 --> 00:00:36,934 - What's up? - What's up? 10 00:00:36,935 --> 00:00:40,238 Gabe and Eric haven't seen each other in at least a year, 11 00:00:40,239 --> 00:00:41,940 and it's not right or fair 12 00:00:41,941 --> 00:00:43,775 because Gabe divorced me, not the boys. 13 00:00:43,776 --> 00:00:46,511 And I'm not happy, because he cut them out of his life. 14 00:00:46,512 --> 00:00:51,383 Wouldn't it be great to have us on Broadway? 15 00:00:51,384 --> 00:00:52,583 We should have been up there 16 00:00:52,584 --> 00:00:54,419 in New York with her in the meeting. 17 00:00:54,420 --> 00:00:56,288 I cannot say that I'm on board. 18 00:00:56,289 --> 00:00:58,991 We want to do a Broadway show with The Braxtons 19 00:00:58,992 --> 00:01:00,391 and y'all looking at me like I done told you 20 00:01:00,392 --> 00:01:02,927 I stole your bike. 21 00:01:02,928 --> 00:01:06,531 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 22 00:01:06,532 --> 00:01:10,335 ♪ That we are not like an ordinary family ♪ 23 00:01:10,336 --> 00:01:12,003 ♪ Toni, Traci, Towanda ♪ 24 00:01:12,004 --> 00:01:13,938 ♪ Trina, Tamar, and Ms. E ♪ 25 00:01:13,939 --> 00:01:16,641 ♪ Will teach you a thing or two ♪ 26 00:01:16,642 --> 00:01:21,581 ♪ On Braxton Family Values ♪ 27 00:01:34,293 --> 00:01:35,827 {\an8}'Wanda... 28 00:01:35,828 --> 00:01:37,229 {\an8}-Toni! - Is that you? 29 00:01:37,230 --> 00:01:38,696 {\an8}Hey, I'm in the kitchen. 30 00:01:38,697 --> 00:01:42,334 {\an8}I'm making Mommy's biscuits. 31 00:01:42,335 --> 00:01:44,369 {\an8}You're making them? Mommy gave you the recipe? 32 00:01:44,370 --> 00:01:46,004 {\an8}- She did. - That's cute. 33 00:01:46,005 --> 00:01:48,874 But I think I'm doing biscuit cakes. 34 00:01:48,875 --> 00:01:51,744 {\an8}What else you put in it? I smell something else. 35 00:01:53,713 --> 00:01:55,847 {\an8}Why would you do that? You knew I was coming over. 36 00:01:55,848 --> 00:01:57,949 {\an8}Okay, this-- Okay, let me tell you the truth. 37 00:01:57,950 --> 00:01:59,851 {\an8}I tried to do Mommy's biscuits and they came out flat. 38 00:01:59,852 --> 00:02:01,253 {\an8} Oh, they're flat. 39 00:02:01,254 --> 00:02:04,990 {\an8}I can't believe that Toni is trying to add stuff 40 00:02:04,991 --> 00:02:08,660 {\an8}to Mommy's famous biscuits, okay? 41 00:02:08,661 --> 00:02:11,429 I cannot believe she put almond extract in it 42 00:02:11,430 --> 00:02:13,098 and she knows I don't like nuts. 43 00:02:13,099 --> 00:02:14,566 I don't like the flavor of nuts. 44 00:02:14,567 --> 00:02:16,802 I just don't like it. 45 00:02:16,803 --> 00:02:18,971 What are you doing over this side of town? 46 00:02:18,972 --> 00:02:21,873 Well, because I got an apartment. 47 00:02:21,874 --> 00:02:25,210 - In L.A.? - Yeah. 48 00:02:25,211 --> 00:02:26,811 For? 49 00:02:26,812 --> 00:02:28,914 My acting stuff. 50 00:02:28,915 --> 00:02:31,416 Oh, you serious. 51 00:02:31,417 --> 00:02:33,685 - Uh-- - You know, I'm just saying, like, serious-serious. 52 00:02:33,686 --> 00:02:35,220 Well, of course. I have to do something else 53 00:02:35,221 --> 00:02:37,489 since I've retired from being a background singer. 54 00:02:37,490 --> 00:02:38,723 Ha, ha. 55 00:02:38,724 --> 00:02:42,160 Now that I've temporarily moved to L.A. 56 00:02:42,161 --> 00:02:43,829 to focus on my acting career, 57 00:02:43,830 --> 00:02:47,799 it is so important that I continue to progress 58 00:02:47,800 --> 00:02:50,135 so I can ultimately get an agent 59 00:02:50,136 --> 00:02:52,404 and start working as an actor. 60 00:02:52,405 --> 00:02:54,940 I have a monologue, right, that I have to do... 61 00:02:54,941 --> 00:02:56,407 Mm-hmm. 62 00:02:56,408 --> 00:02:58,510 And... I don't know 63 00:02:58,511 --> 00:03:00,912 how I'm going to do this monologue, because-- 64 00:03:00,913 --> 00:03:03,214 I'll help you. 65 00:03:03,215 --> 00:03:05,750 What do you want to do? We'll read. Wanna read it? 66 00:03:05,751 --> 00:03:07,652 - No, no, I mean-- - Oh, it's a monologue. 67 00:03:07,653 --> 00:03:10,789 It's a monologue, it's not-- yeah. Mm-hmm. 68 00:03:10,790 --> 00:03:12,690 My acting coach, David, 69 00:03:12,691 --> 00:03:16,294 gave me a monologue, and I have to create 70 00:03:16,295 --> 00:03:19,831 the character's entire world. 71 00:03:19,832 --> 00:03:22,467 But, I am feeling a little stuck-- 72 00:03:22,468 --> 00:03:24,102 just a little bit-- 73 00:03:24,103 --> 00:03:26,271 with the creative details right now. 74 00:03:26,272 --> 00:03:27,973 So... 75 00:03:27,974 --> 00:03:30,308 she's Spanish-- 76 00:03:30,309 --> 00:03:31,944 This is the one that David-- 77 00:03:31,945 --> 00:03:33,979 Like, "Papi, I need to talk to you about this." 78 00:03:33,980 --> 00:03:36,415 Or, like, "Stevie, yo, Stevie, why you ain't call me the other day?" 79 00:03:36,416 --> 00:03:37,482 No. 80 00:03:37,483 --> 00:03:39,384 There's lots of dialects. 81 00:03:39,385 --> 00:03:41,052 Okay, see, you're making it 82 00:03:41,053 --> 00:03:44,089 a little more complicated than it needs to be. 83 00:03:44,090 --> 00:03:46,324 Let me tell you something about my teacher, David. 84 00:03:46,325 --> 00:03:48,660 He's, uh, very strict, 85 00:03:48,661 --> 00:03:50,062 but he's good. 86 00:03:50,063 --> 00:03:51,396 How does that work? 87 00:03:51,397 --> 00:03:53,164 He doesn't tell you what you want to hear. 88 00:03:53,165 --> 00:03:55,333 - Okay. - He just tells it like it is. 89 00:03:55,334 --> 00:03:57,068 So, he's like the Simon... 90 00:03:57,069 --> 00:03:58,770 ...of acting. 91 00:03:58,771 --> 00:04:02,107 - Absolutely. - Okay, like Simon on "American Idol." 92 00:04:02,108 --> 00:04:04,909 - Okay. - You should come to my class. 93 00:04:04,910 --> 00:04:06,511 - Okay, I can come. - Good. 94 00:04:06,512 --> 00:04:08,679 - Can I be Paula? - No, you cannot. 95 00:04:08,680 --> 00:04:10,948 You can't be Paula, you can't be-- 96 00:04:10,949 --> 00:04:13,685 I can be Paula. "Towanda, you were absolutely wonderful. 97 00:04:13,686 --> 00:04:16,120 I loved it. I thought you were great..." 98 00:04:16,121 --> 00:04:19,758 I need you to sit down and not say anything. 99 00:04:19,759 --> 00:04:22,227 Uh... Toni better not 100 00:04:22,228 --> 00:04:23,661 embarrass me in front of David. 101 00:04:23,662 --> 00:04:26,031 I promise. She better not. 102 00:04:26,032 --> 00:04:28,132 I'm still new at this school and I want to show him 103 00:04:28,133 --> 00:04:31,035 that it's not too late for me to start my acting career. 104 00:04:31,036 --> 00:04:34,439 Maybe asking Toni to come with me was a bad idea. 105 00:04:34,440 --> 00:04:37,041 But I can't take it back now. 106 00:04:37,042 --> 00:04:39,978 I'm thinking about getting props. 107 00:04:39,979 --> 00:04:44,782 You know, to help me dive into the character just a little bit more. 108 00:04:44,783 --> 00:04:46,451 Like, dressing like that. 109 00:04:46,452 --> 00:04:48,520 - And that'll help-- the visual part of it. - Okay, let me see. 110 00:04:48,521 --> 00:04:50,922 I don't have clothes yet. I'm gonna go to a costume place. 111 00:04:50,923 --> 00:04:52,457 I'm gonna make Traci and Trina go. 112 00:04:52,458 --> 00:04:54,559 I don't think you should dress, like... 113 00:04:54,560 --> 00:04:56,194 Spanish. 114 00:04:56,195 --> 00:04:57,829 Why? 115 00:04:57,830 --> 00:05:00,198 It's gonna be Spain? Native... Spain? Spanish? 116 00:05:00,199 --> 00:05:02,367 I don't know, Toni, that's why I'm asking you. 117 00:05:02,368 --> 00:05:04,736 - I asked you. - I don't think a costume-- 118 00:05:04,737 --> 00:05:05,870 Let me read. Okay. What is she doing? 119 00:05:05,871 --> 00:05:07,305 What is your character doing? 120 00:05:07,306 --> 00:05:10,608 Read it. It doesn't give any "prelogue," nothing. 121 00:05:10,609 --> 00:05:12,844 - But you gotta know it yourself. - I did make it up in my head. 122 00:05:12,845 --> 00:05:14,512 - What did you make up? - I wanna know what you think. 123 00:05:14,513 --> 00:05:15,880 Listen, I wanna know what you think. 124 00:05:15,881 --> 00:05:18,216 I don't think Towanda should dress Spanish. 125 00:05:18,217 --> 00:05:19,650 I think that's a cliché. 126 00:05:19,651 --> 00:05:21,886 I think do opposite of what you think it should be, 127 00:05:21,887 --> 00:05:24,288 or don't make it so obvious. 128 00:05:24,289 --> 00:05:26,557 Mm. I have reservations about that. 129 00:05:26,558 --> 00:05:27,659 I don't know what to tell you 130 00:05:27,660 --> 00:05:30,995 because you have to talk with a Spanish accent. 131 00:05:30,996 --> 00:05:32,964 Well, you've been a lot of help. 132 00:05:32,965 --> 00:05:34,599 I thought I was helpful. 133 00:05:34,600 --> 00:05:35,933 - Let me see you try something. - No. 134 00:05:35,934 --> 00:05:37,535 - One thing? - I'll figure it out, girl. 135 00:05:37,536 --> 00:05:39,371 Doña, I need to talk to you, okay? 136 00:05:39,372 --> 00:05:41,806 I made these biscuits. You want one? 137 00:05:41,807 --> 00:05:45,710 No, because you put almond flavor in it. 138 00:05:45,711 --> 00:05:47,412 They do taste better, though. 139 00:05:56,889 --> 00:05:59,524 {\an8}-Hey, guys. How you doing? -Hey, good to see you. 140 00:05:59,525 --> 00:06:01,693 Come in. Tamar's over here. 141 00:06:01,694 --> 00:06:03,395 Hello, hello! 142 00:06:03,396 --> 00:06:04,896 - Hi! - How are you? 143 00:06:04,897 --> 00:06:06,564 - So good. How are you? - Good! 144 00:06:06,565 --> 00:06:07,866 Good to see you. 145 00:06:07,867 --> 00:06:09,434 Hello. 146 00:06:09,435 --> 00:06:10,868 David and James are the producers from New York 147 00:06:10,869 --> 00:06:13,104 who wants to do the Broadway show with me and my sisters. 148 00:06:13,105 --> 00:06:14,705 They're in town working on another show 149 00:06:14,706 --> 00:06:18,910 but they asked to stop by to talk about our project. 150 00:06:18,911 --> 00:06:21,813 {\an8}Now, I have to tell the producers that my sisters don't want to do the show. 151 00:06:21,814 --> 00:06:24,249 {\an8}I'm hoping the producers still want to work with just me 152 00:06:24,250 --> 00:06:27,018 because this Braxton right here 153 00:06:27,019 --> 00:06:29,287 deserves and wants to be on Broadway 154 00:06:29,288 --> 00:06:32,090 and she will get there, honey, okay? 155 00:06:32,091 --> 00:06:34,792 It's good to see you? Did it take you long enough to get out here? 156 00:06:34,793 --> 00:06:38,096 {\an8}A long flight but well worth it just to see the two of you. 157 00:06:38,097 --> 00:06:39,998 Oh, why, thank you. That's so sweet. 158 00:06:39,999 --> 00:06:42,867 So, I was excited to talk to the girls 159 00:06:42,868 --> 00:06:45,303 about what we talked about in New York, 160 00:06:45,304 --> 00:06:49,106 and unfortunately... 161 00:06:49,107 --> 00:06:52,777 I don't think they totally understood what I was trying to say. 162 00:06:52,778 --> 00:06:55,580 Or they, I don't know if they didn't understand me 163 00:06:55,581 --> 00:06:57,816 or if it's not a good time for them. 164 00:06:57,817 --> 00:07:00,218 But I definitely feel like 165 00:07:00,219 --> 00:07:02,253 we should continue working on a show, 166 00:07:02,254 --> 00:07:05,590 if that's something you guys are open to. 167 00:07:05,591 --> 00:07:08,526 So, at this point they said, "No, not now"? 168 00:07:08,527 --> 00:07:11,429 Well, they just looked at me, so I don't think they got it. 169 00:07:11,430 --> 00:07:13,265 - Right? - Yeah. 170 00:07:13,266 --> 00:07:14,899 Yeah. 171 00:07:14,900 --> 00:07:17,569 But I definitely feel like, you know, 172 00:07:17,570 --> 00:07:19,871 we should continue on if you guys are interested 173 00:07:19,872 --> 00:07:22,340 because I do have so many ideas 174 00:07:22,341 --> 00:07:26,044 and this is something that I've always wanted to do. 175 00:07:26,045 --> 00:07:28,079 I'm feeling a little anxious right now 176 00:07:28,080 --> 00:07:29,414 because... 177 00:07:29,415 --> 00:07:31,616 I don't know what they're gonna say. 178 00:07:31,617 --> 00:07:33,451 I'll tell you, Broadway is the place to be right now. 179 00:07:33,452 --> 00:07:35,286 Absolutely. 180 00:07:35,287 --> 00:07:38,790 {\an8}You know, it's, like, in the best place it's been in years. But-- 181 00:07:38,791 --> 00:07:40,792 We don't want to lose out on the opportunity 182 00:07:40,793 --> 00:07:43,094 {\an8}to work with someone like yourself, who is so great. 183 00:07:43,095 --> 00:07:44,897 {\an8}Yes. 184 00:07:47,499 --> 00:07:50,602 That-- that would be great. 185 00:07:50,603 --> 00:07:53,337 Oh, my God, that's such good news, Vince. 186 00:07:53,338 --> 00:07:55,340 I'm just really relieved that David and James 187 00:07:55,341 --> 00:07:57,242 still want to do this project with me, 188 00:07:57,243 --> 00:07:59,677 because, you know, this is a huge opportunity. 189 00:07:59,678 --> 00:08:03,249 But it's just so much pressure to make sure it's successful. 190 00:08:04,483 --> 00:08:06,484 - Where do we go from here now? - Yeah. 191 00:08:06,485 --> 00:08:08,719 Well, all right. You need to 192 00:08:08,720 --> 00:08:10,889 really think about, what are you passionate about 193 00:08:10,890 --> 00:08:15,626 both in terms of stories and in terms of what you wanna do, 194 00:08:15,627 --> 00:08:20,231 and come back with at least three or four different ideas 195 00:08:20,232 --> 00:08:23,835 that are either original or shows that you'd want to be in. 196 00:08:23,836 --> 00:08:24,936 I can do that. 197 00:08:24,937 --> 00:08:26,337 Okay, perfect. 198 00:08:26,338 --> 00:08:27,973 Excited about the possibility 199 00:08:27,974 --> 00:08:30,041 of bringing Tamar to Broadway. 200 00:08:30,042 --> 00:08:32,043 Just get back to us as soon as possible 201 00:08:32,044 --> 00:08:34,345 because we wanna get this train moving to Tamar Station. 202 00:08:34,346 --> 00:08:37,648 Absolutely. Choo-choo! 203 00:08:47,126 --> 00:08:49,894 The last time I had gelato was in Italy. 204 00:08:49,895 --> 00:08:53,299 Gotta be careful. Last time I gained nine pounds in 11 days. 205 00:08:54,499 --> 00:08:56,668 {\an8}Since my boys, Eric and Caleb, 206 00:08:56,669 --> 00:08:58,135 {\an8}are on summer vacation right now, 207 00:08:58,136 --> 00:09:00,938 the three of us are in L.A. visiting my sisters 208 00:09:00,939 --> 00:09:03,776 and enjoying some family time together. 209 00:09:04,943 --> 00:09:06,978 - Guess who's here in L.A.? - Who? 210 00:09:06,979 --> 00:09:08,346 {\an8}Pops. 211 00:09:08,347 --> 00:09:09,580 {\an8}He knows I'm here. 212 00:09:09,581 --> 00:09:12,083 We've been talking, actually. 213 00:09:12,084 --> 00:09:14,752 {\an8}We've been to a therapy session, a couple of them. 214 00:09:14,753 --> 00:09:16,754 I've been working through my issues 215 00:09:16,755 --> 00:09:18,256 to find closure with Gabe, 216 00:09:18,257 --> 00:09:21,559 and not just for myself but for my boys as well. 217 00:09:21,560 --> 00:09:24,162 Gabe was the only father figure that Caleb and Eric 218 00:09:24,163 --> 00:09:25,697 really had in their lives. 219 00:09:25,698 --> 00:09:27,832 so I think it's really important to consider 220 00:09:27,833 --> 00:09:29,834 that they might need some closure, too. 221 00:09:29,835 --> 00:09:32,070 He said that he is upset with himself 222 00:09:32,071 --> 00:09:33,571 because he dropped the ball with you guys. 223 00:09:33,572 --> 00:09:36,073 And he'd like to rekindle 224 00:09:36,074 --> 00:09:37,575 the relationship that you guys had 225 00:09:37,576 --> 00:09:39,243 for the past, you know, 14 years. 226 00:09:39,244 --> 00:09:40,945 Okay. 227 00:09:40,946 --> 00:09:43,248 Why-- Why is your face scrunched up? 228 00:09:43,249 --> 00:09:45,416 You know, I've never really liked him... 229 00:09:45,417 --> 00:09:46,986 at all. 230 00:09:52,658 --> 00:09:55,059 Coming up on "Braxton Family Values." 231 00:09:55,060 --> 00:09:56,628 I am not coming-- 232 00:09:56,629 --> 00:09:58,696 I ain't gonna be swindled into anything. 233 00:09:58,697 --> 00:10:00,399 Get out. 234 00:10:01,833 --> 00:10:03,935 All the men flock to her. 235 00:10:03,936 --> 00:10:06,704 Not that this should be an issue, Vince. 236 00:10:06,705 --> 00:10:09,742 Oh, he can't stop all of this greatness. 237 00:10:13,846 --> 00:10:15,146 {\an8}the relationship that you guys had 238 00:10:15,147 --> 00:10:17,616 {\an8}for the past, you know, 14 years. 239 00:10:17,617 --> 00:10:20,218 You know, I've never really liked him... 240 00:10:20,219 --> 00:10:22,722 at all. 241 00:10:24,356 --> 00:10:27,625 {\an8}In 14 years, you have never told me that. 242 00:10:27,626 --> 00:10:30,761 I made it pretty obvious. 243 00:10:30,762 --> 00:10:33,264 I don't like the way he treated you 244 00:10:33,265 --> 00:10:34,800 - in your guys' relationship. - That's fair. 245 00:10:35,867 --> 00:10:37,535 Caleb is upset with Pops 246 00:10:37,536 --> 00:10:39,404 because of the way Pops treated me. 247 00:10:39,405 --> 00:10:42,339 Caleb was very upset with, you know, the infidelity, 248 00:10:42,340 --> 00:10:44,576 and seeing things that, as adults, 249 00:10:44,577 --> 00:10:46,010 we think we're hiding, 250 00:10:46,011 --> 00:10:48,913 and they see more than we think they do. 251 00:10:48,914 --> 00:10:51,916 So, that made me realize I need to be very careful 252 00:10:51,917 --> 00:10:54,152 in the way I choose relationships in the future. 253 00:10:54,153 --> 00:10:56,187 - Let me ask you a question. -Uh-huh. 254 00:10:56,188 --> 00:10:58,323 {\an8}How did you feel 255 00:10:58,324 --> 00:11:00,692 when you saw Pops at the bar? 256 00:11:00,693 --> 00:11:02,828 {\an8}What's going on, old man? 257 00:11:05,130 --> 00:11:06,997 It was a little peculiar. 258 00:11:06,998 --> 00:11:08,466 What do you mean? 259 00:11:08,467 --> 00:11:10,835 I just-- I wasn't aware that you guys were talking 260 00:11:10,836 --> 00:11:12,970 and stuff like that. I feel like... 261 00:11:12,971 --> 00:11:14,839 I guess it would have been nice to know 262 00:11:14,840 --> 00:11:17,275 that you guys were still in communication. 263 00:11:17,276 --> 00:11:18,976 It was very new at the time. 264 00:11:18,977 --> 00:11:20,978 Okay. 265 00:11:20,979 --> 00:11:22,680 We've made our peace. 266 00:11:22,681 --> 00:11:25,149 I mean, we're not gonna... 267 00:11:25,150 --> 00:11:27,218 start dating or get back together. 268 00:11:27,219 --> 00:11:29,787 We're not gonna reconcile or anything like that, 269 00:11:29,788 --> 00:11:32,323 but we're no longer enemies. 270 00:11:32,324 --> 00:11:35,660 Do you guys wanna sit down and talk to him while he's here? 271 00:11:35,661 --> 00:11:37,161 I'm open to conversation. 272 00:11:37,162 --> 00:11:39,496 Do you guys feel like there's something that you wanna do? 273 00:11:39,497 --> 00:11:42,466 I'm willing to talk to him. 274 00:11:42,467 --> 00:11:44,202 But you're still angry? 275 00:11:44,203 --> 00:11:46,337 Yeah. To put it lightly. 276 00:11:46,338 --> 00:11:47,939 I think it's important for you, Caleb, 277 00:11:47,940 --> 00:11:50,475 to express... all of your feelings. 278 00:11:50,476 --> 00:11:53,211 Oh, I'm going to. 279 00:11:53,212 --> 00:11:55,813 I'm really worried about my sons right now because 280 00:11:55,814 --> 00:11:57,849 they don't really have a close relationship 281 00:11:57,850 --> 00:11:59,216 with "bio dad." 282 00:11:59,217 --> 00:12:03,221 And to have another father taken away from them 283 00:12:03,222 --> 00:12:05,423 might really kind of screw them up in some way. 284 00:12:05,424 --> 00:12:08,960 So, I just really wanna make sure that 285 00:12:08,961 --> 00:12:11,329 they're able to talk through whatever issues they have 286 00:12:11,330 --> 00:12:13,264 and be okay with it. 287 00:12:13,265 --> 00:12:15,132 Okay, well, I'll let him know. 288 00:12:15,133 --> 00:12:17,536 And, uh, we can set something up. 289 00:12:29,714 --> 00:12:31,148 Come in! 290 00:12:31,149 --> 00:12:32,950 Heya! 291 00:12:32,951 --> 00:12:34,619 ♪ Come to my house! ♪ 292 00:12:34,620 --> 00:12:36,454 {\an8}Traci and Trina are still in town, 293 00:12:36,455 --> 00:12:40,024 {\an8}so they are stopping by my L.A. condo 294 00:12:40,025 --> 00:12:42,193 to hang out. 295 00:12:42,194 --> 00:12:44,628 Even though I'm loving being a California girl, 296 00:12:44,629 --> 00:12:46,096 I'm already missing my kids, 297 00:12:46,097 --> 00:12:48,132 like crazy missing my kids, 298 00:12:48,133 --> 00:12:49,967 and I can't wait for them to come out soon. 299 00:12:49,968 --> 00:12:52,437 - - My kids are texting me. 300 00:12:52,438 --> 00:12:55,341 Sorry, but let me call them. You know Brooke: "Mom!" 301 00:12:59,577 --> 00:13:01,346 {\an8}Trina, really? You eating it like you eating ice. 302 00:13:01,347 --> 00:13:02,680 I'm trying to chew real quick first, 303 00:13:02,681 --> 00:13:03,781 you know, so that I don't interrupt the babies. 304 00:13:05,050 --> 00:13:09,053 Okay, I have time for one more. This dill right there. 305 00:13:09,054 --> 00:13:11,923 -Hey, Mommy. - Hey, Poo. 306 00:13:11,924 --> 00:13:13,791 -What you doing? - Hey, Brookie Poo Poo. 307 00:13:13,792 --> 00:13:16,994 {\an8}That's Aunt Traci and Aunt Trina. 308 00:13:16,995 --> 00:13:18,896 {\an8} 309 00:13:18,897 --> 00:13:20,932 - Okay. -Sorry. 310 00:13:20,933 --> 00:13:22,834 Well, you know you have to come to L.A. to see me. 311 00:13:22,835 --> 00:13:24,068 Yes! 312 00:13:24,069 --> 00:13:25,336 You hear Brooke? "Yes!" 313 00:13:25,337 --> 00:13:26,637 Woo-hoo! 314 00:13:28,173 --> 00:13:30,775 I miss you guys so much. Mommy loves you guys so much, 315 00:13:30,776 --> 00:13:33,077 -I love you too, Mom. - Okay, bye. 316 00:13:33,078 --> 00:13:34,812 Bye! Bye! 317 00:13:34,813 --> 00:13:37,148 I can't be away from my kids for so long. 318 00:13:37,149 --> 00:13:40,918 I'm here in L.A. to focus on my acting, which is for me, 319 00:13:40,919 --> 00:13:43,921 But I also want to show my kids that I can achieve my goals 320 00:13:43,922 --> 00:13:46,491 and they can too someday. I love my babies. 321 00:13:46,492 --> 00:13:49,293 Speaking of children, I know mine are grown, 322 00:13:49,294 --> 00:13:51,696 but they are actually having dinner with Gabe. 323 00:13:53,098 --> 00:13:55,633 No! 324 00:13:55,634 --> 00:13:59,036 They're very open to it. They said they had some questions themselves. 325 00:13:59,037 --> 00:14:00,871 - It's a good thing. - There's a lot more to it 326 00:14:00,872 --> 00:14:02,807 but I don't want to get into all of it. 327 00:14:02,808 --> 00:14:05,242 But I just hope the boys get their answers, 328 00:14:05,243 --> 00:14:06,945 - what they're looking for. - That's what matters. 329 00:14:06,946 --> 00:14:08,947 I wasn't much older than Eric 330 00:14:08,948 --> 00:14:11,515 when my parents was going through their divorce, 331 00:14:11,516 --> 00:14:14,685 and I can only imagine how he's feeling right now. 332 00:14:14,686 --> 00:14:16,354 You know, you kind of feel alone 333 00:14:16,355 --> 00:14:18,055 and you want to lean on your brothers and sisters, 334 00:14:18,056 --> 00:14:19,624 and there's only two of them. 335 00:14:19,625 --> 00:14:22,927 Thank God it was six of us to lean on each other. 336 00:14:22,928 --> 00:14:24,963 What's been up? What's been going on with your acting and stuff? 337 00:14:24,964 --> 00:14:27,031 I have a new scene that I have to do. I have to do a monologue, 338 00:14:27,032 --> 00:14:29,367 memorize a monologue. 339 00:14:29,368 --> 00:14:31,936 It's quite long. 340 00:14:31,937 --> 00:14:35,039 It's not that it's challenging, it's just long. 341 00:14:35,040 --> 00:14:36,307 What happened? 342 00:14:36,308 --> 00:14:37,875 I am not coming... 343 00:14:37,876 --> 00:14:39,644 I ain't gonna be swindled into anything. 344 00:14:39,645 --> 00:14:42,546 'Cause next think you know, we're part of the scene, 345 00:14:42,547 --> 00:14:45,215 and we're part of the props. "Trina, be a tree." 346 00:14:45,216 --> 00:14:47,285 Traci... 347 00:14:47,286 --> 00:14:50,388 And I'll be the mannequin. 348 00:14:50,389 --> 00:14:53,257 Y'all got jokes... and they're not even funny. 349 00:14:53,258 --> 00:14:55,426 Yes it is. 350 00:14:55,427 --> 00:14:57,327 The last time I went to Towanda's acting class, 351 00:14:57,328 --> 00:14:59,263 I felt very uncomfortable. 352 00:14:59,264 --> 00:15:02,067 And then I have an assignment for some of you guys to come back with. 353 00:15:03,702 --> 00:15:06,904 I didn't sign up for this! I want to enjoy watching her. 354 00:15:06,905 --> 00:15:08,706 Not being in it. 355 00:15:08,707 --> 00:15:10,174 I feel bamboozled. 356 00:15:10,175 --> 00:15:11,909 - How do you feel bamboozled? - 'Cause I-- 357 00:15:11,910 --> 00:15:13,578 Towanda bamboozled us twice. 358 00:15:13,579 --> 00:15:15,446 I didn't know! 359 00:15:15,447 --> 00:15:18,249 That's fine. I didn't want y'all to come anyway. 360 00:15:18,250 --> 00:15:20,851 But you can go shopping with me. I gotta get some props and costumes. 361 00:15:20,852 --> 00:15:23,087 I just don't wanna... 362 00:15:23,088 --> 00:15:25,157 Trina, you're not a tree. Drink. 363 00:15:29,294 --> 00:15:30,528 Get out. 364 00:15:30,529 --> 00:15:33,130 At least let me finish the champagne. 365 00:15:44,609 --> 00:15:47,278 Great, I really appreciate that, guys. That was good. 366 00:15:47,279 --> 00:15:48,646 Thanks for coming in, I appreciate it. 367 00:15:48,647 --> 00:15:50,149 - Thank you. - I'll be back in touch. 368 00:15:53,919 --> 00:15:55,486 Hi, how are you? 369 00:15:55,487 --> 00:15:57,488 {\an8}Thank God David and James are still in town 370 00:15:57,489 --> 00:15:59,624 {\an8}auditioning for their other project because 371 00:15:59,625 --> 00:16:02,493 {\an8}I have a great idea I want to share with them. 372 00:16:02,494 --> 00:16:05,129 But I'm a little bit nervous because people might not like it, 373 00:16:05,130 --> 00:16:06,697 although I really, really love it, 374 00:16:06,698 --> 00:16:09,066 and I might not get another opportunity 375 00:16:09,067 --> 00:16:11,435 to do this, ever again. 376 00:16:11,436 --> 00:16:14,171 How's it going? You find some good actors? 377 00:16:14,172 --> 00:16:16,674 - Yeah, absolutely. - Great. 378 00:16:16,675 --> 00:16:19,243 {\an8}Well, you know, after we were last together 379 00:16:19,244 --> 00:16:22,079 {\an8}we talked about thinking about different potential vehicles. 380 00:16:22,080 --> 00:16:24,148 I expect you have some 381 00:16:24,149 --> 00:16:26,250 that you're excited about, maybe. 382 00:16:26,251 --> 00:16:29,786 Yeah, well, I looked at is as, like, what haven't I seen? 383 00:16:29,787 --> 00:16:31,422 And what would I want to see. 384 00:16:31,423 --> 00:16:33,591 {\an8}- Good call. - You know? 385 00:16:33,592 --> 00:16:36,861 And... the story hasn't really been told about The Jackson Five, 386 00:16:36,862 --> 00:16:38,729 but from a female perspective. 387 00:16:38,730 --> 00:16:40,664 And that's how I see me and my sisters. 388 00:16:40,665 --> 00:16:44,835 And, I don't necessarily have to be the Michael, 389 00:16:44,836 --> 00:16:47,405 because everybody knows what happens with Michael, right? 390 00:16:47,406 --> 00:16:49,673 - Mm-hmm. - But, did anybody know 391 00:16:49,674 --> 00:16:53,544 that Jermaine Jackson had a huge career before Michael? 392 00:16:53,545 --> 00:16:55,747 Did anybody know that? I didn't know that. 393 00:16:55,748 --> 00:16:56,947 I didn't even-- 394 00:16:56,948 --> 00:16:58,549 I did research and I didn't know that. 395 00:16:58,550 --> 00:17:00,651 - Okay. - And it was just so amazing to me 396 00:17:00,652 --> 00:17:04,088 that just because one person in your family might have, you know, 397 00:17:04,089 --> 00:17:05,823 the same aspiration and goal, 398 00:17:05,824 --> 00:17:08,025 you automatically feels like, okay, then I can't do that, right? 399 00:17:08,026 --> 00:17:10,495 - Mm-hmm. - Well, I would love to tell a story 400 00:17:10,496 --> 00:17:12,563 about five women 401 00:17:12,564 --> 00:17:14,098 who are singers, 402 00:17:14,099 --> 00:17:17,501 and-- and go through each part of our life. 403 00:17:17,502 --> 00:17:19,637 And then you see the evolution of Tamar, 404 00:17:19,638 --> 00:17:22,306 with, you know, my hopes, my dreams, 405 00:17:22,307 --> 00:17:23,875 my downfalls. 406 00:17:23,876 --> 00:17:27,145 I want people to leave inspired, 407 00:17:27,146 --> 00:17:29,580 and feeling like they can do and be anything. 408 00:17:29,581 --> 00:17:32,316 when they leave the show. 409 00:17:32,317 --> 00:17:34,452 So, in that approach, 410 00:17:34,453 --> 00:17:36,754 we would be developing something, in your mind, 411 00:17:36,755 --> 00:17:38,322 from the beginning, I suppose, 412 00:17:38,323 --> 00:17:40,257 and developing a new story, 413 00:17:40,258 --> 00:17:42,260 which is a longer process. 414 00:17:42,261 --> 00:17:44,762 - Yeah. - Did you look at any shows 415 00:17:44,763 --> 00:17:47,831 that you've, like, always loved 416 00:17:47,832 --> 00:17:49,200 or would want to be in? 417 00:17:49,201 --> 00:17:51,835 I probably could have played the role... 418 00:17:51,836 --> 00:17:53,203 Uh-huh. 419 00:17:53,204 --> 00:17:55,873 of Celie in "The Color Purple," I think. 420 00:17:55,874 --> 00:17:57,407 - Okay. - I could have always done that. 421 00:17:57,408 --> 00:17:58,776 Of course, "Dreamgirls." 422 00:17:58,777 --> 00:17:59,877 - Okay. - Yeah. 423 00:17:59,878 --> 00:18:02,213 You mention that you love... 424 00:18:02,214 --> 00:18:03,648 - "The Color Purple," - Yeah. 425 00:18:03,649 --> 00:18:05,916 and playing the Celie role. 426 00:18:05,917 --> 00:18:08,552 I could also see you playing 427 00:18:08,553 --> 00:18:09,853 Shug Avery. 428 00:18:09,854 --> 00:18:11,722 Absolutely. 429 00:18:11,723 --> 00:18:14,892 which is, you know, the consummate diva, 430 00:18:14,893 --> 00:18:16,927 great singer, 431 00:18:16,928 --> 00:18:18,596 but it's also a phenomenal acting job 432 00:18:18,597 --> 00:18:20,631 because she shows her vulnerability 433 00:18:20,632 --> 00:18:23,333 and her insecurity and her prowess, 434 00:18:23,334 --> 00:18:27,204 and all the men flock to her. 435 00:18:27,205 --> 00:18:29,072 Not that this should be an issue, Vince. 436 00:18:29,073 --> 00:18:31,742 But, um-- 437 00:18:31,743 --> 00:18:33,577 Oh, he can't stop all of this greatness. 438 00:18:33,578 --> 00:18:34,912 No, I'm joking. 439 00:18:34,913 --> 00:18:36,647 Now, I'm just gonna be honest about it, 440 00:18:36,648 --> 00:18:38,515 when I first saw "The Color Purple," 441 00:18:38,516 --> 00:18:41,118 Shug Avery was not the main character, 442 00:18:41,119 --> 00:18:42,920 it was Celie. 443 00:18:42,921 --> 00:18:45,889 But Jennifer Hudson came to do Shug Avery and turned it out. 444 00:18:45,890 --> 00:18:48,659 She was amazing, she sang her face off... 445 00:18:48,660 --> 00:18:50,394 Of course I'm here for it. 446 00:18:50,395 --> 00:18:51,828 Okay? 447 00:18:51,829 --> 00:18:53,664 - Obviously there are steps... - Of course, of course. 448 00:18:53,665 --> 00:18:54,966 that we would have to go through, 449 00:18:54,967 --> 00:18:58,436 but this is something that could be a possibility. 450 00:18:58,437 --> 00:19:01,671 I just don't wanna leave that-- the big picture-- 451 00:19:01,672 --> 00:19:03,307 On the backburner, you mean? 452 00:19:03,308 --> 00:19:06,343 No, well, I think those two things could be done concurrently. 453 00:19:06,344 --> 00:19:09,080 If we're developing something from the beginning, 454 00:19:09,081 --> 00:19:11,081 it's a process that takes some time. 455 00:19:11,082 --> 00:19:12,149 Absolutely. 456 00:19:12,150 --> 00:19:14,252 But, if in the meanwhile we build the steps, 457 00:19:14,253 --> 00:19:17,388 so that by the time that that is ready to go, 458 00:19:17,389 --> 00:19:20,157 there's some other things that have happened in this medium-- 459 00:19:20,158 --> 00:19:23,127 I'm right here with you. I was just thinking the same thing. 460 00:19:23,128 --> 00:19:26,163 So, as I'm talking to David about my show on Broadway, 461 00:19:26,164 --> 00:19:28,432 he just mentions that, "You know what, Tamar, 462 00:19:28,433 --> 00:19:30,667 you should do some things on your own 463 00:19:30,668 --> 00:19:32,669 on Broadway, just to get your feet wet, 464 00:19:32,670 --> 00:19:35,639 so people become acquainted with who you are, 465 00:19:35,640 --> 00:19:37,441 so it would be very easy 466 00:19:37,442 --> 00:19:40,111 to open up your own show." 467 00:19:40,112 --> 00:19:42,346 'Cause they already know who she is. 468 00:19:42,347 --> 00:19:45,783 Ultimately the process, if it were to move forward, 469 00:19:45,784 --> 00:19:48,685 would be that they'd probably have you come in. 470 00:19:48,686 --> 00:19:51,021 You'd need to audition for them. 471 00:19:51,022 --> 00:19:53,557 And I don't want to put you totally on the spot, 472 00:19:53,558 --> 00:19:56,093 but if there are certain things that show off that range, 473 00:19:56,094 --> 00:19:57,529 or something like that-- 474 00:19:58,997 --> 00:20:01,331 If-- if you want to-- 475 00:20:01,332 --> 00:20:02,700 When? 476 00:20:02,701 --> 00:20:04,335 I was just talking about... 477 00:20:04,336 --> 00:20:06,939 10 or 15 seconds. 478 00:20:11,710 --> 00:20:14,077 Coming up on "Braxton Family Values." 479 00:20:14,078 --> 00:20:15,879 She better (bleep) figure it out. 480 00:20:15,880 --> 00:20:18,182 I heard that. Come on, y'all. I need y'all to behave. 481 00:20:19,418 --> 00:20:21,084 We can kind of clear the air about some things. 482 00:20:21,085 --> 00:20:23,653 At this meeting, I can let him know exactly what's what. 483 00:20:23,654 --> 00:20:27,825 The one thing about being a man... 484 00:20:27,826 --> 00:20:29,294 Oh, yeah? 485 00:20:32,831 --> 00:20:34,865 {\an8}It might be fun, if you want, 486 00:20:34,866 --> 00:20:37,868 {\an8}to maybe have you do a couple bars. 487 00:20:37,869 --> 00:20:39,436 I don't know what song. 488 00:20:39,437 --> 00:20:41,371 "Love and War" is actually in the same range 489 00:20:41,372 --> 00:20:43,674 as "Push Da Button" from "Color Purple." 490 00:20:43,675 --> 00:20:44,975 - Oh, really? - Yeah. 491 00:20:44,976 --> 00:20:47,077 {\an8}Okay, um... 492 00:20:47,078 --> 00:20:48,412 {\an8}Let's see. 493 00:20:48,413 --> 00:20:51,882 ♪ We stay ♪ 494 00:20:51,883 --> 00:20:55,786 ♪ On the front lines ♪ 495 00:20:55,787 --> 00:21:00,357 ♪ Yeah but we're still here ♪ 496 00:21:00,358 --> 00:21:04,729 ♪ After the bomb drops ♪ 497 00:21:04,730 --> 00:21:06,830 ♪ We go so hard ♪ 498 00:21:06,831 --> 00:21:08,966 ♪ We lose control ♪ 499 00:21:08,967 --> 00:21:10,934 ♪ The fire starts ♪ 500 00:21:10,935 --> 00:21:12,970 ♪ Then we explode ♪ 501 00:21:12,971 --> 00:21:14,504 ♪ Baby ♪ 502 00:21:14,505 --> 00:21:17,040 ♪ When the smoke clears ♪ 503 00:21:17,041 --> 00:21:20,211 ♪ We dry our tears ♪ 504 00:21:20,212 --> 00:21:24,548 ♪ Only in love and war ♪ 505 00:21:26,151 --> 00:21:27,851 Yeah, absolutely. 506 00:21:27,852 --> 00:21:29,686 You would so totally kill it. 507 00:21:29,687 --> 00:21:31,188 - Really? - Yeah, yeah. 508 00:21:31,189 --> 00:21:32,690 Why, thank you. 509 00:21:32,691 --> 00:21:35,860 I'll make a phone call and let's see where that goes. 510 00:21:35,861 --> 00:21:39,196 And then let's brainstorm about putting that story together 511 00:21:39,197 --> 00:21:43,166 and thinking about writers and people who would be involved with that process. 512 00:21:43,167 --> 00:21:44,668 Cool beans. 513 00:21:44,669 --> 00:21:48,038 I'm just so super uber excited and blessed right now 514 00:21:48,039 --> 00:21:49,974 because the meeting was amazing. 515 00:21:49,975 --> 00:21:51,709 You know, while I'm doing my research 516 00:21:51,710 --> 00:21:53,311 and doing my own thing on Broadway, 517 00:21:53,312 --> 00:21:56,047 it's just really good to know the ins and outs 518 00:21:56,048 --> 00:21:58,282 of, you know, what's happening behind the scenes 519 00:21:58,283 --> 00:22:01,318 and, you know, what the audience likes and what they expect, 520 00:22:01,319 --> 00:22:04,721 so I will know how to write my own show. 521 00:22:04,722 --> 00:22:06,190 - All right, okay. - Fabulous, thank you. 522 00:22:06,191 --> 00:22:07,526 - All right, thanks. - Bye-bye. 523 00:22:21,406 --> 00:22:23,507 - Hi! - Hi! 524 00:22:23,508 --> 00:22:25,876 - Towanda, how are you? - Stephanie. Good how are you? 525 00:22:25,877 --> 00:22:27,811 These are my sisters, Trina and Traci. 526 00:22:27,812 --> 00:22:28,945 {\an8}- Hi. Stephanie. -Nice to meet you. 527 00:22:28,946 --> 00:22:30,680 {\an8}-Hi, Stephanie. - Hi. 528 00:22:30,681 --> 00:22:33,016 {\an8}My character is-- she's a grandmother. 529 00:22:33,017 --> 00:22:34,151 {\an8}Uh-huh. 530 00:22:34,152 --> 00:22:35,752 {\an8}And she's Spanish. 531 00:22:35,753 --> 00:22:37,321 We can do 50s, we can do a full skirt. 532 00:22:37,322 --> 00:22:40,424 We can do 60s, we can do... 533 00:22:40,425 --> 00:22:42,726 - pretty much anything you'd like. - Okay. 534 00:22:42,727 --> 00:22:46,330 Every time, David, my acting coach, 535 00:22:46,331 --> 00:22:49,866 gives me an assignment, 536 00:22:49,867 --> 00:22:52,269 it's a test to see if I'm still gonna be 537 00:22:52,270 --> 00:22:53,738 in this school or not. 538 00:22:53,739 --> 00:22:56,139 He can say to me, "Towanda, that was horrible, 539 00:22:56,140 --> 00:22:58,041 and don't come back, okay?" 540 00:22:58,042 --> 00:23:00,344 I don't want that to ever happen. 541 00:23:00,345 --> 00:23:03,813 And this script is really light on details. 542 00:23:03,814 --> 00:23:05,549 Like, it gives me nothing-- 543 00:23:05,550 --> 00:23:08,018 nothing to go on. 544 00:23:08,019 --> 00:23:10,253 I'm just hoping that I can be inspired 545 00:23:10,254 --> 00:23:12,990 by the thousands of costumes 546 00:23:12,991 --> 00:23:14,591 and props that they have in this place 547 00:23:14,592 --> 00:23:17,862 so that I can fully embrace my character. 548 00:23:17,863 --> 00:23:19,430 Well, let's get the dress first. 549 00:23:19,431 --> 00:23:20,898 Okay, for sure. 550 00:23:20,899 --> 00:23:23,400 Can you pull some stuff for me? I hate shopping. 551 00:23:23,401 --> 00:23:26,303 All right, I'll see what I can find. 552 00:23:26,304 --> 00:23:28,739 -Oh, that's too big. -Oh, yeah. 553 00:23:28,740 --> 00:23:31,076 {\an8}You don't even have any cleavage up in there. 554 00:23:32,277 --> 00:23:34,010 {\an8}Grandmothers back in the day had... 555 00:23:34,011 --> 00:23:35,614 {\an8}- Yeah, they kind of fell a little bit. - Yeah. 556 00:23:37,949 --> 00:23:40,217 Hello. 557 00:23:40,218 --> 00:23:44,523 Yes, that's more grandmother-ish. 558 00:23:47,992 --> 00:23:50,494 - Didn't Mom used to have a dress like that? - Yes, she did. 559 00:23:50,495 --> 00:23:51,895 Take it off. 560 00:23:52,898 --> 00:23:54,531 None of these outfits 561 00:23:54,532 --> 00:23:56,267 are feeling right. 562 00:23:56,268 --> 00:24:00,236 Memorizing my monologue is only a small part of this assignment. 563 00:24:00,237 --> 00:24:02,372 {\an8}But when I saw my acting coach, David, 564 00:24:02,373 --> 00:24:05,809 {\an8}he asked me to really commit to this process. 565 00:24:05,810 --> 00:24:07,745 She better (bleep) figure it out. 566 00:24:07,746 --> 00:24:08,912 -I heard that. - Well, she'd better (bleep) fake it. 567 00:24:08,913 --> 00:24:10,013 Are you-- 568 00:24:10,014 --> 00:24:11,181 Let's go. 569 00:24:11,182 --> 00:24:12,816 Without owning this character 570 00:24:12,817 --> 00:24:14,718 and knowing anything about her, 571 00:24:14,719 --> 00:24:17,020 I'm afraid that I'm gonna disappoint David. 572 00:24:17,021 --> 00:24:19,322 And you know what? 573 00:24:19,323 --> 00:24:20,924 That's not an option for me. 574 00:24:20,925 --> 00:24:22,659 I really have to go home 575 00:24:22,660 --> 00:24:25,830 and focus on creating this character in my head 576 00:24:25,831 --> 00:24:30,335 or this monologue is going to be an epic fail. 577 00:24:43,348 --> 00:24:46,416 Now, I'll go over my lines. 578 00:24:46,417 --> 00:24:48,185 I am feeling great. 579 00:24:48,186 --> 00:24:52,489 I went home and finally connected with this character. 580 00:24:52,490 --> 00:24:54,691 I was totally overthinking before, 581 00:24:54,692 --> 00:24:57,894 but now I've simplified my approach, 582 00:24:57,895 --> 00:24:59,530 and I'm gonna nail it. 583 00:24:59,531 --> 00:25:01,164 I hate to say it, but Toni was right 584 00:25:01,165 --> 00:25:05,301 when it came to the subtleness of the approach. 585 00:25:05,302 --> 00:25:07,370 - Hey! - Hey, um... 586 00:25:07,371 --> 00:25:08,705 Come on in. 587 00:25:08,706 --> 00:25:10,307 What's up with the pajamas? 588 00:25:10,308 --> 00:25:12,475 {\an8}- Come on in. - And the shower cap. 589 00:25:12,476 --> 00:25:14,211 {\an8}- Come on in. - That's not-- 590 00:25:14,212 --> 00:25:17,581 Hi. That's not what? Tell me. That's not what? 591 00:25:17,582 --> 00:25:19,115 You said you were going Spanish. 592 00:25:19,116 --> 00:25:20,784 Okay, but let me tell ya. 593 00:25:20,785 --> 00:25:25,489 This is a grandmother who's in an old folks' home. 594 00:25:25,490 --> 00:25:28,392 And she's talking to her granddaughter. 595 00:25:28,393 --> 00:25:29,926 How old is the granddaughter? 596 00:25:29,927 --> 00:25:31,295 In her 20s. 597 00:25:31,296 --> 00:25:32,896 Am I playing a 20-something-year-old? 598 00:25:32,897 --> 00:25:34,464 No, you're not. You're sitting-- 599 00:25:34,465 --> 00:25:36,166 - I can play the 20-something-- - I don't need you to do that. 600 00:25:36,167 --> 00:25:37,567 Parts of me are 20. 601 00:25:37,568 --> 00:25:39,102 Yeah, but I need you to 20 yourself in the seat. 602 00:25:39,103 --> 00:25:40,404 All right. 603 00:25:40,405 --> 00:25:41,672 All right. 604 00:25:41,673 --> 00:25:45,308 I invited Toni Braxton to come support me today, 605 00:25:45,309 --> 00:25:48,679 but she is tap dancing on my last nerve. 606 00:25:48,680 --> 00:25:50,414 But why you got the shower cap? 607 00:25:50,415 --> 00:25:52,317 You taking a shower? 608 00:25:53,618 --> 00:25:56,320 I put a lot of though and energy in this performance, 609 00:25:56,321 --> 00:25:58,255 and I don't wanna start second-guessing myself 610 00:25:58,256 --> 00:26:01,726 at the last minute-- I need to stay focused. 611 00:26:04,262 --> 00:26:06,196 - Hey, David! - Hello, there. 612 00:26:06,197 --> 00:26:07,931 - Hello. - 613 00:26:07,932 --> 00:26:10,033 - How are you? - Hi! Good. 614 00:26:10,034 --> 00:26:11,735 This is my sister, Toni. 615 00:26:11,736 --> 00:26:13,703 - First a hug for you. - Oh, of course. 616 00:26:13,704 --> 00:26:15,739 - And this is Toni. - How are you? Nice to meet you. 617 00:26:15,740 --> 00:26:17,307 - It's great to meet you, also. - Likewise, you too. 618 00:26:17,308 --> 00:26:19,743 -Well, take a second. - Thank you. 619 00:26:19,744 --> 00:26:22,680 So, get yourself where you need to be. 620 00:26:22,681 --> 00:26:24,748 Wait a minute. 621 00:26:24,749 --> 00:26:27,184 {\an8}You feel... focused? 622 00:26:27,185 --> 00:26:28,719 {\an8}Uh... 623 00:26:28,720 --> 00:26:31,521 Yes. 624 00:26:31,522 --> 00:26:33,957 Those half-answers concern me a little bit, right? 625 00:26:33,958 --> 00:26:35,292 The "yes" 626 00:26:35,293 --> 00:26:36,660 sounds like a no, actually. 627 00:26:36,661 --> 00:26:38,428 Like, the half-answer... 628 00:26:38,429 --> 00:26:41,264 - Um, yes. - If you were really foc-- if you were like, 629 00:26:41,265 --> 00:26:43,199 "The light's on," 630 00:26:43,200 --> 00:26:45,068 - there wouldn't be hesitation. - Right. 631 00:26:45,069 --> 00:26:47,671 Okay, at first I was really prepared 632 00:26:47,672 --> 00:26:49,806 and I was really excited, 633 00:26:49,807 --> 00:26:50,874 and then David walked in 634 00:26:50,875 --> 00:26:52,475 and I'm feeling kind of thrown off. 635 00:26:52,476 --> 00:26:54,110 I need to pull it together. 636 00:26:54,111 --> 00:26:57,114 What have you-- like, what are you preparing right now? 637 00:26:57,115 --> 00:26:58,649 - What's happening? - Okay. 638 00:26:58,650 --> 00:27:02,318 I am in a old folks' home. 639 00:27:02,319 --> 00:27:04,254 I have a hint of Alzheimer's. 640 00:27:04,255 --> 00:27:07,291 - Oh, interesting. - And I'm talking to my granddaughter. 641 00:27:07,292 --> 00:27:10,327 My granddaughter is going through... 642 00:27:10,328 --> 00:27:12,362 a situation maybe with her fiancée, 643 00:27:12,363 --> 00:27:14,031 that she called the wedding off. 644 00:27:14,032 --> 00:27:16,567 Uh-huh, all right. So, it's thorough. 645 00:27:16,568 --> 00:27:18,201 I like your thoroughness in this. 646 00:27:18,202 --> 00:27:20,703 Like, you've set it up, like, you know what's going on. 647 00:27:20,704 --> 00:27:23,440 Alzheimer's-- personal attraction? 648 00:27:23,441 --> 00:27:25,475 Okay, my mother had a mini-stroke. 649 00:27:25,476 --> 00:27:27,310 - Uh-huh. - There's some things that she kind of forgets. 650 00:27:27,311 --> 00:27:28,478 - Simple stuff. - Yeah, yeah. 651 00:27:28,479 --> 00:27:30,614 Like one time she forgot how to get to my house 652 00:27:30,615 --> 00:27:32,015 and it took her an hour 653 00:27:32,016 --> 00:27:33,450 and it should have only taken less than seven minutes 654 00:27:33,451 --> 00:27:36,387 from where she was to get to my house. 655 00:27:36,388 --> 00:27:39,423 Now I need you to make that specific in the moment. 656 00:27:39,424 --> 00:27:41,224 - Okay. - You know, what's your mom's voice sound like 657 00:27:41,225 --> 00:27:42,926 when she talks to you when she's lost? 658 00:27:42,927 --> 00:27:44,260 When she forgets? 659 00:27:44,261 --> 00:27:45,395 Um, hers is like, 660 00:27:47,499 --> 00:27:51,501 I went down this street 500 times!" 661 00:27:51,502 --> 00:27:53,236 - Good. Right. -It's like that. 662 00:27:53,237 --> 00:27:54,671 So, where's that? 663 00:27:54,672 --> 00:27:55,806 Okay. 664 00:27:55,807 --> 00:27:59,075 Let me try something. Are you up for helping? 665 00:27:59,076 --> 00:28:00,643 Oh, no! Okay. 666 00:28:01,812 --> 00:28:05,015 David's like my favorite person right now. 667 00:28:05,016 --> 00:28:07,384 - Okay, can I ask you a question? - Yeah, of course. 668 00:28:07,385 --> 00:28:09,018 I'm just asking. 669 00:28:09,019 --> 00:28:11,854 - I gotta be her sister? - Yeah, you're her sister. 670 00:28:11,855 --> 00:28:15,024 I couldn't be her lesbian granddaughter 671 00:28:15,025 --> 00:28:18,562 - and my lesbian lover left me... - 672 00:28:18,563 --> 00:28:21,498 so I came to talk to my "gamma" about it? 673 00:28:21,499 --> 00:28:23,099 I can't do that? No? 674 00:28:23,100 --> 00:28:25,201 No, no, actually. 675 00:28:25,202 --> 00:28:26,503 That would probably kill me. 676 00:28:26,504 --> 00:28:29,906 - All right, here we go. -Here we go. 677 00:28:29,907 --> 00:28:32,308 Oh, my God! 678 00:28:32,309 --> 00:28:35,645 Toni Braxton. No! 679 00:28:35,646 --> 00:28:39,349 Towanda's monologue. Towanda's monologue. 680 00:28:39,350 --> 00:28:42,019 You're just a prop, okay? 681 00:28:42,020 --> 00:28:43,753 Here we go. 682 00:28:43,754 --> 00:28:47,023 I was so jealous 683 00:28:47,024 --> 00:28:48,892 of every woman 684 00:28:48,893 --> 00:28:52,195 my first husband looked at. 685 00:28:52,196 --> 00:28:54,466 And he was a portrait painter. 686 00:28:56,267 --> 00:28:58,236 And my second husband, 687 00:28:59,670 --> 00:29:01,871 he tortured himself 688 00:29:01,872 --> 00:29:04,907 from-- from jealousy of your grandfather. 689 00:29:04,908 --> 00:29:07,110 Look at Toni, there. You're kind of avoiding her. Stay with her. 690 00:29:07,111 --> 00:29:11,548 At the time, he would look at me from his balcony. 691 00:29:15,152 --> 00:29:19,255 And then he used to get jealous-- he got jealous. 692 00:29:19,256 --> 00:29:21,891 I'm gonna stop us here, actually. 693 00:29:21,892 --> 00:29:23,594 My thought for you is... 694 00:29:23,595 --> 00:29:27,664 I think there is-- there is commercial stuff available for you. 695 00:29:27,665 --> 00:29:29,298 There's someone who I work with here, 696 00:29:29,299 --> 00:29:33,270 someone who my students go in front of, 697 00:29:33,271 --> 00:29:36,306 to get a commercial opinion, so to speak, 698 00:29:36,307 --> 00:29:40,610 an industry opinion. 699 00:29:40,611 --> 00:29:43,480 And... he's a manager, an agent. 700 00:29:43,481 --> 00:29:45,749 Um, and I'd like his opinion on whether 701 00:29:45,750 --> 00:29:49,052 he'd consider signing you or someone like you. 702 00:29:49,053 --> 00:29:52,422 What... the.. (bleep)? 703 00:29:52,423 --> 00:29:54,157 No pressure. 704 00:29:54,158 --> 00:29:56,025 Like, what the (bleep)? 705 00:29:56,026 --> 00:29:59,364 You wanna be an actor, you gotta hang yourself out there every day. 706 00:30:01,165 --> 00:30:03,634 Coming up on "Braxton Family Values." 707 00:30:03,635 --> 00:30:07,705 Is Towanda someone you would consider working with? 708 00:30:11,309 --> 00:30:12,675 ...not going to jail tonight. 709 00:30:12,676 --> 00:30:14,044 Not tonight? How about tomorrow? 710 00:30:14,045 --> 00:30:15,779 It's gonna take a lot more growing up 711 00:30:15,780 --> 00:30:19,651 till you get away from your Disneyland views. 712 00:30:23,054 --> 00:30:24,688 {\an8}So, I have exciting news. 713 00:30:24,689 --> 00:30:25,989 {\an8}-Oh, yeah? - Yeah. 714 00:30:25,990 --> 00:30:29,425 {\an8}When we were in New York, 715 00:30:29,426 --> 00:30:32,362 these producers that Vince and I met like four years ago 716 00:30:32,363 --> 00:30:36,166 {\an8}They want us to create a Broadway show. 717 00:30:36,167 --> 00:30:37,667 {\an8}Whoa. 718 00:30:37,668 --> 00:30:39,469 I call that "z money." You know what "z money" is. 719 00:30:39,470 --> 00:30:40,938 No, I don't know what that means. 720 00:30:40,939 --> 00:30:43,439 "Z money" is money you make when you catching your z's. 721 00:30:45,376 --> 00:30:47,444 Ka-ching! Ka-ching! 722 00:30:47,445 --> 00:30:48,879 - Oh, okay. - Yeah. 723 00:30:48,880 --> 00:30:50,582 All right, let's go eat. 724 00:30:55,453 --> 00:30:58,254 {\an8}Welcome to being an actor. 725 00:30:58,255 --> 00:30:59,722 All right? Like, you wanna be an actor, 726 00:30:59,723 --> 00:31:01,892 you gotta hang yourself out there every day. 727 00:31:01,893 --> 00:31:03,727 He's bringing an agent 728 00:31:03,728 --> 00:31:05,662 {\an8}to give feedback on my monologue. 729 00:31:05,663 --> 00:31:09,299 {\an8}and I'm extra super-duper 730 00:31:09,300 --> 00:31:11,234 {\an8}duper nervous. 731 00:31:11,235 --> 00:31:14,105 First of all, Toni Braxton is a prop. 732 00:31:15,840 --> 00:31:19,809 It's just so much pressure. So much pressure. 733 00:31:19,810 --> 00:31:21,845 {\an8}I'm gonna go bring in Phil Brock. 734 00:31:21,846 --> 00:31:24,213 I'll be back in a minute. Concentrate, prepare. 735 00:31:24,214 --> 00:31:26,550 You just relax. And stay quiet. 736 00:31:26,551 --> 00:31:27,917 - - It'll help her prepare. 737 00:31:27,918 --> 00:31:29,986 Thank you, Dave. 738 00:31:29,987 --> 00:31:32,456 I'm gonna be the big sister and just sit. 739 00:31:32,457 --> 00:31:34,091 I'm not gonna give Towanda any tips, 740 00:31:34,092 --> 00:31:35,725 I'm not gonna give her any advice, 741 00:31:35,726 --> 00:31:37,562 I'm just gonna let her do her thing. 742 00:31:38,562 --> 00:31:40,897 What, Toni? What? 743 00:31:40,898 --> 00:31:42,398 Not... really. 744 00:31:42,399 --> 00:31:44,100 I can't help myself. I need to give her a little advice. 745 00:31:44,101 --> 00:31:46,703 - I just have one suggestion. - What is it, Toni? 746 00:31:46,704 --> 00:31:48,571 It's a good one. 747 00:31:48,572 --> 00:31:50,973 "I went to the river to get a drink of water." 748 00:31:50,974 --> 00:31:52,942 - Harriet Tubman. - Jane Pittman? 749 00:31:52,943 --> 00:31:55,478 Do a Jane Pittman! 750 00:31:55,479 --> 00:31:57,580 Just being honest. Just--- 751 00:31:57,581 --> 00:31:59,782 I think you should just talk. 752 00:31:59,783 --> 00:32:01,951 Think about it. 753 00:32:01,952 --> 00:32:04,187 If I fail... 754 00:32:04,188 --> 00:32:05,889 I am-- 755 00:32:05,890 --> 00:32:07,791 I'm not gonna be pleased, okay? 756 00:32:07,792 --> 00:32:10,794 And I didn't expect for this opportunity to be here so soon, 757 00:32:10,795 --> 00:32:13,930 but now that it's here, I'm just gonna have to kill it, 758 00:32:13,931 --> 00:32:15,565 I'm just gonna have to just kill it. 759 00:32:15,566 --> 00:32:17,168 And kill the prop. 760 00:32:20,504 --> 00:32:21,906 Okay, shh. 761 00:32:23,140 --> 00:32:24,407 - Hello! -This is Phil Brock. 762 00:32:24,408 --> 00:32:25,775 -Hello, there. - Hi! 763 00:32:25,776 --> 00:32:26,777 Phil, this is Towanda Braxton. 764 00:32:26,778 --> 00:32:28,478 Hello. It's a pleasure to meet you. 765 00:32:28,479 --> 00:32:30,113 - Hi, Towanda, how very nice to meet you. - How are you? Likewise. 766 00:32:30,114 --> 00:32:31,347 -Toni Braxton. - Nice to meet you. 767 00:32:31,348 --> 00:32:33,116 Hi, how are you doing? 768 00:32:33,117 --> 00:32:35,952 I've been working with Towanda and she has a monologue for today, 769 00:32:35,953 --> 00:32:38,221 and we're gonna see what you think. 770 00:32:38,222 --> 00:32:40,990 {\an8}A little reality check there from an industry person... 771 00:32:40,991 --> 00:32:42,658 {\an8}- to figure out what's gonna work. - Fantastic. 772 00:32:42,659 --> 00:32:44,327 All right, I look forward to it. Let's do it. 773 00:32:44,328 --> 00:32:46,597 Let's have a seat and we'll get going. 774 00:32:54,004 --> 00:32:56,306 I was so jealous... 775 00:32:56,307 --> 00:32:59,175 of my first husband, 776 00:32:59,176 --> 00:33:02,745 because he was a portrait painter. 777 00:33:02,746 --> 00:33:06,883 And every woman he looked at in the face I was jealous. 778 00:33:06,884 --> 00:33:10,420 And my second husband... 779 00:33:10,421 --> 00:33:13,190 he tortured himself 780 00:33:13,191 --> 00:33:17,227 because he was so jealous of your grandfather. 781 00:33:17,228 --> 00:33:21,131 Your grandfather... 782 00:33:21,132 --> 00:33:24,601 he was our neighbor. 783 00:33:24,602 --> 00:33:27,370 And he used to look up at me... 784 00:33:27,371 --> 00:33:29,372 Ooh, that man was fine. 785 00:33:29,373 --> 00:33:31,376 He was fine. 786 00:33:32,376 --> 00:33:33,776 Scene. 787 00:33:33,777 --> 00:33:36,512 788 00:33:36,513 --> 00:33:38,014 You freaking out? 789 00:33:38,015 --> 00:33:39,616 A little bit, yes. 790 00:33:39,617 --> 00:33:41,551 I'm exhausted though, I have to tell you that. 791 00:33:41,552 --> 00:33:45,088 So, Phil, what's your first reaction? 792 00:33:45,089 --> 00:33:48,358 I would love for you to start off... 793 00:33:48,359 --> 00:33:50,560 with a little bit more forcefulness. 794 00:33:50,561 --> 00:33:54,030 A little bit stronger, maybe, at the start of the conversation, 795 00:33:54,031 --> 00:33:57,100 because I never wanna see someone one-note. 796 00:33:57,101 --> 00:33:58,568 Okay. 797 00:33:58,569 --> 00:34:02,072 I think I'd like to see one part of the scene... 798 00:34:02,073 --> 00:34:06,242 where you show more passion. 799 00:34:06,243 --> 00:34:08,444 Phil, I'm gonna put you on the spot because I trust your opinion. 800 00:34:08,445 --> 00:34:11,816 Is Towanda someone who you would consider working with? 801 00:34:15,185 --> 00:34:16,819 If... 802 00:34:16,820 --> 00:34:18,555 you show more improvement. 803 00:34:18,556 --> 00:34:21,023 If-- If you're working with David... 804 00:34:21,024 --> 00:34:24,060 If you find a way to fly. 805 00:34:24,061 --> 00:34:25,928 Because that's what acting is about, 806 00:34:25,929 --> 00:34:27,730 finding that way to fly. 807 00:34:27,731 --> 00:34:30,633 So, I would be happy to talk to you later on. 808 00:34:30,634 --> 00:34:33,904 I'd be happy to look at your progress, 809 00:34:33,905 --> 00:34:35,573 and see where you are. 810 00:34:37,441 --> 00:34:38,741 I have to say, 811 00:34:38,742 --> 00:34:41,344 that by hearing the things that he said to me 812 00:34:41,345 --> 00:34:43,579 and being honest with me, 813 00:34:43,580 --> 00:34:48,151 it has really helped me move forward 814 00:34:48,152 --> 00:34:50,453 and understanding that I need to keep pushing 815 00:34:50,454 --> 00:34:53,756 and progressing and studying hard 816 00:34:53,757 --> 00:34:56,860 to be the actress I know that I know how to be. 817 00:34:56,861 --> 00:34:58,862 -Thank you. - Thank you. 818 00:34:58,863 --> 00:35:01,498 So, you're done working today. 819 00:35:01,499 --> 00:35:02,766 And Toni, you're done with your part, too. 820 00:35:02,767 --> 00:35:05,235 - Yeah, you did great. - As the prop. 821 00:35:05,236 --> 00:35:07,672 You deserve an Emmy for that. 822 00:35:17,247 --> 00:35:19,349 This looks like a good little spot. 823 00:35:22,786 --> 00:35:24,387 So... 824 00:35:24,388 --> 00:35:26,689 {\an8}Y'all wanna get a drink? Minus you? 825 00:35:26,690 --> 00:35:28,324 Yeah, I can totally drink. 826 00:35:28,325 --> 00:35:29,792 You're not going to jail tonight. 827 00:35:29,793 --> 00:35:30,927 - Right. - Not tonight. 828 00:35:30,928 --> 00:35:32,662 How about tomorrow? 829 00:35:32,663 --> 00:35:35,165 I felt just a little bit nervous 830 00:35:35,166 --> 00:35:38,367 about going into the lunch with Eric and Caleb. 831 00:35:38,368 --> 00:35:40,470 I hadn't seen them in a while. 832 00:35:40,471 --> 00:35:42,872 It'd be a good opportunity for us to sit down 833 00:35:42,873 --> 00:35:44,641 and get things off our chests. 834 00:35:44,642 --> 00:35:46,509 There were a lot of things that happened 835 00:35:46,510 --> 00:35:48,545 that I'm pretty sure they were upset about. 836 00:35:48,546 --> 00:35:52,582 So, listen, boys. I mean, I really wanted us to come out here... 837 00:35:52,583 --> 00:35:55,418 We can kind of clear the air about some things that happened. 838 00:35:55,419 --> 00:35:57,486 Like, after the divorce and stuff. 839 00:35:57,487 --> 00:35:59,856 I would like to know how y'all feel, you know. 840 00:35:59,857 --> 00:36:02,492 Just man-to-man now. 841 00:36:02,493 --> 00:36:03,694 So. 842 00:36:06,831 --> 00:36:09,267 No crickets in the air. 843 00:36:10,767 --> 00:36:12,470 I don't... 844 00:36:21,578 --> 00:36:22,979 I got a pretty thick skin, 845 00:36:22,980 --> 00:36:25,214 so I mean whatever you want to say is cool. 846 00:36:25,215 --> 00:36:27,050 I mean, I'll accept it. 847 00:36:27,051 --> 00:36:28,551 I'm not gonna really interrupt y'all 848 00:36:28,552 --> 00:36:29,586 and let y'all talk. 849 00:36:29,587 --> 00:36:32,455 Say what y'all need to say. 850 00:36:32,456 --> 00:36:35,725 I don't feel like I should be put in this situation at all. 851 00:36:35,726 --> 00:36:37,760 I'm hoping at this meeting 852 00:36:37,761 --> 00:36:39,896 I can let him know exactly what's what 853 00:36:39,897 --> 00:36:42,733 and keep him from ever trying to talk to me again. 854 00:36:45,802 --> 00:36:47,103 What do you think, Caleb? 855 00:36:47,104 --> 00:36:48,337 You never expressed your feelings, 856 00:36:48,338 --> 00:36:50,708 so I would love to hear it. 857 00:36:52,376 --> 00:36:54,744 I will say... 858 00:36:54,745 --> 00:36:56,779 I'm not exactly happy about the things that went on 859 00:36:56,780 --> 00:36:59,248 with you and my mom. 860 00:36:59,249 --> 00:37:01,417 The one big thing 861 00:37:01,418 --> 00:37:04,854 about being a man 862 00:37:04,855 --> 00:37:07,625 is being faithful to the woman that they're with. 863 00:37:08,625 --> 00:37:09,994 Oh, yeah? 864 00:37:12,829 --> 00:37:14,731 It's gonna take a lot more growing up 865 00:37:14,732 --> 00:37:19,069 until you get away from your Disneyland views. 866 00:37:19,070 --> 00:37:22,371 Do you feel like... 867 00:37:22,372 --> 00:37:23,975 she was faithful to me? 868 00:37:25,542 --> 00:37:28,111 Coming up on "Braxton Family Values." 869 00:37:28,112 --> 00:37:31,081 You think you know all your side, but you don't. 870 00:37:31,082 --> 00:37:33,184 You guys okay? 871 00:37:38,622 --> 00:37:43,092 {\an8}The one big thing about being a man 872 00:37:43,093 --> 00:37:46,764 {\an8}is being faithful to the woman that they're with. 873 00:37:47,764 --> 00:37:49,132 Oh, yeah? 874 00:37:49,133 --> 00:37:51,167 It's gonna take a lot more growing up 875 00:37:51,168 --> 00:37:54,837 {\an8}until you get away from your Disneyland views. 876 00:37:54,838 --> 00:37:57,406 The world isn't all perfect and roses. 877 00:37:57,407 --> 00:38:00,109 You're gonna get in a relationship with some woman 878 00:38:00,110 --> 00:38:04,680 and you're gonna be in with them for many years... 879 00:38:04,681 --> 00:38:06,182 I'm not trying to mess you up here, 880 00:38:06,183 --> 00:38:10,086 but it's gonna take a lot of moral fibers ... 881 00:38:10,087 --> 00:38:12,855 and background in your life in order for you to stay faithful to that woman. 882 00:38:12,856 --> 00:38:15,625 I guarantee it. 883 00:38:15,626 --> 00:38:18,193 I feel like if you can't, then you shouldn't be in that relationship. 884 00:38:18,194 --> 00:38:21,097 Well, maybe that's why I've been single for a whole year. 885 00:38:21,098 --> 00:38:23,166 But he says he doesn't feel 886 00:38:23,167 --> 00:38:25,969 it's possible to be monogamous towards one person. 887 00:38:25,970 --> 00:38:28,972 You know, I-- I call shenanigans on that. 888 00:38:28,973 --> 00:38:31,274 I mean, I've done it in every relationship I've been in. 889 00:38:31,275 --> 00:38:34,710 Me and all my friends, most people that I've known 890 00:38:34,711 --> 00:38:36,679 have had no problem with it. 891 00:38:36,680 --> 00:38:38,814 So, I think it's more of a personal thing for him. 892 00:38:38,815 --> 00:38:41,651 Gonna say all I have to go on is what I've seen. 893 00:38:41,652 --> 00:38:43,453 On her side. 894 00:38:43,454 --> 00:38:45,821 To every divorce, there's always two sides of the story. 895 00:38:45,822 --> 00:38:48,558 -I know. - You think you know all your side, but you don't. 896 00:38:48,559 --> 00:38:50,025 There's another side. 897 00:38:50,026 --> 00:38:53,329 I was ready to answer anything they asked me honestly. 898 00:38:53,330 --> 00:38:55,731 Um, and kind of no-holds-barred 899 00:38:55,732 --> 00:38:57,366 because for me, I mean, 900 00:38:57,367 --> 00:38:59,936 they're pretty much, they're not little kids anymore. 901 00:38:59,937 --> 00:39:03,207 So, I'm able to actually tell my side of the story, which was good. 902 00:39:05,576 --> 00:39:06,744 I'd be pissed. 903 00:39:10,814 --> 00:39:13,115 I still can't believe we have to say goodbye 904 00:39:13,116 --> 00:39:15,186 to our home after 12 years. 905 00:39:18,388 --> 00:39:19,657 Thanks, Gabe. 906 00:39:21,358 --> 00:39:23,392 {\an8}I was-- I was a little angry-- 907 00:39:23,393 --> 00:39:24,661 {\an8}For a little bit. 908 00:39:24,662 --> 00:39:26,596 All right. 909 00:39:26,597 --> 00:39:28,264 That's understandable. 910 00:39:28,265 --> 00:39:31,067 'Cause we were-- we were comfortable-- 911 00:39:31,068 --> 00:39:32,435 You mean, where y'all are at. 912 00:39:32,436 --> 00:39:35,971 Where we were, you know? I had my group of friends. 913 00:39:35,972 --> 00:39:38,476 And, you know, that was-- that was my life. 914 00:39:43,146 --> 00:39:44,947 I was angry for a while, 915 00:39:44,948 --> 00:39:47,450 but that now that, in growing up, 916 00:39:47,451 --> 00:39:49,018 in understanding, you know-- 917 00:39:49,019 --> 00:39:50,955 I forgive you. 918 00:39:52,355 --> 00:39:54,924 I appreciate that. I appreciate that a lot. 919 00:39:54,925 --> 00:39:57,360 I mean, it takes a lot to... 920 00:39:57,361 --> 00:40:00,230 move on from a situation, 921 00:40:00,231 --> 00:40:02,065 and I mean, y'all are not little kids anymore. 922 00:40:02,066 --> 00:40:03,766 You know what I mean? 923 00:40:03,767 --> 00:40:06,402 Whatever y'all decide y'all want to do, y'all are gonna do it. 924 00:40:06,403 --> 00:40:08,337 It's just, I mean, if you wanna grab a beer, 925 00:40:08,338 --> 00:40:10,239 call me up, we'll grab a beer. 926 00:40:10,240 --> 00:40:11,509 What do you think, Caleb? 927 00:40:13,310 --> 00:40:15,511 Because of how my mother was treated, 928 00:40:15,512 --> 00:40:18,848 which I feel was completely undeserved, 929 00:40:18,849 --> 00:40:20,950 I'd rather not... 930 00:40:20,951 --> 00:40:23,554 uphold a relationship after today. 931 00:40:25,789 --> 00:40:28,125 I mean, yeah. 932 00:40:30,060 --> 00:40:31,927 But I get that, I understand that. 933 00:40:31,928 --> 00:40:33,396 If that's the way you feel. 934 00:40:33,397 --> 00:40:34,964 You're a man. 935 00:40:34,965 --> 00:40:36,900 That was very surprising. 936 00:40:36,901 --> 00:40:38,834 It threw me off guard. 937 00:40:38,835 --> 00:40:40,503 I actually expected to hear that 938 00:40:40,504 --> 00:40:42,105 from Eric, not from Caleb. 939 00:40:42,106 --> 00:40:44,540 So, whenever he told me that, it was kind of like, "wow." 940 00:40:44,541 --> 00:40:46,509 And it was actually kind of like a dagger to the heart, 941 00:40:46,510 --> 00:40:49,178 but I get it and I understand it, so... 942 00:40:49,179 --> 00:40:51,180 and I respect his, you know, his decisions. 943 00:40:51,181 --> 00:40:53,817 Well, you know what? I'll glad y'all told me how y'all felt. 944 00:40:53,818 --> 00:40:55,851 We got the chance to be together and hang out. 945 00:40:55,852 --> 00:40:57,453 It's pretty cool. 946 00:40:57,454 --> 00:40:59,755 I mean, some of it's positive and some of it's negative, 947 00:40:59,756 --> 00:41:01,624 but it's all right. 948 00:41:01,625 --> 00:41:03,359 I could have communicated more 949 00:41:03,360 --> 00:41:05,227 and I could have been there more. 950 00:41:05,228 --> 00:41:06,695 But through time comes growth, 951 00:41:06,696 --> 00:41:08,931 so, it's good. 952 00:41:08,932 --> 00:41:10,566 {\an8}Hey, everybody. 953 00:41:10,567 --> 00:41:12,101 {\an8}-Hey, Mom. - Who's here? Hey. 954 00:41:12,102 --> 00:41:13,836 {\an8}- Hey, guys. - Wanna sit right here? 955 00:41:13,837 --> 00:41:16,205 - No, I'm good right here. - You all right right there? 956 00:41:16,206 --> 00:41:18,574 - You guys okay? - Yes, ma'am. 957 00:41:18,575 --> 00:41:20,710 Eric, Caleb and I decided 958 00:41:20,711 --> 00:41:23,079 that I would come to the restaurant towards the end of their meeting, 959 00:41:23,080 --> 00:41:26,048 and I'm walking to the table and I'm sensing 960 00:41:26,049 --> 00:41:28,884 that there's an awkward kind of vibe going on here. 961 00:41:28,885 --> 00:41:30,486 Just wanted to make sure everybody was good. 962 00:41:30,487 --> 00:41:32,187 Came to pick up the boys. 963 00:41:32,188 --> 00:41:34,090 Well, since you're here, I'll go ahead and-- 964 00:41:34,091 --> 00:41:35,658 I'll go ahead and leave. 965 00:41:35,659 --> 00:41:37,426 -I'm gonna let y'all... -I appreciate it. 966 00:41:37,427 --> 00:41:39,595 ...take care of the bill? I'm just playing. 967 00:41:39,596 --> 00:41:40,963 No, you can pay it on your way out. 968 00:41:40,964 --> 00:41:42,664 All right. Later, man. 969 00:41:42,665 --> 00:41:43,833 I'm gonna give you a hug. 970 00:41:43,834 --> 00:41:46,435 - Come on. Bring it in. - All right. 971 00:41:46,436 --> 00:41:47,770 - Can I give you a hug? - Yeah, sure. 972 00:41:47,771 --> 00:41:49,472 Or you can figure out if you wanna give me a hug. 973 00:41:49,473 --> 00:41:51,642 - See ya. Bye. - All right. 974 00:41:54,411 --> 00:41:56,279 I would really like to... 975 00:41:56,280 --> 00:41:58,147 have a relationship with the boys. 976 00:41:58,148 --> 00:42:00,950 Even if it's just drinks, you know, once a month, 977 00:42:00,951 --> 00:42:02,785 or meeting up for dinner. 978 00:42:02,786 --> 00:42:05,222 I would still like to be, you know, a part of their life. 979 00:42:07,558 --> 00:42:10,626 What you guys need in your life, that's my biggest priority. 980 00:42:10,627 --> 00:42:12,895 You know what I mean? So, it was important for you guys 981 00:42:12,896 --> 00:42:15,064 to have the same opportunity for closure that I had. 982 00:42:15,065 --> 00:42:16,065 Nobody's trying to force you guys 983 00:42:16,066 --> 00:42:17,066 to have a relationship. 984 00:42:17,067 --> 00:42:18,767 It's on you guys. 985 00:42:18,768 --> 00:42:20,402 You're old enough to make those choices for yourself. 986 00:42:20,403 --> 00:42:23,439 You know? And of course I wanted to make sure-- 987 00:42:23,440 --> 00:42:25,340 that I didn't want something for you guys 988 00:42:25,341 --> 00:42:27,110 that you guys didn't want for yourselves. 989 00:42:27,111 --> 00:42:29,579 You guys had to make that choice and decision. 990 00:42:29,580 --> 00:42:32,014 At this point I'm feeling like 991 00:42:32,015 --> 00:42:34,984 I wanted something for them that they no longer needed. 992 00:42:34,985 --> 00:42:36,418 And... 993 00:42:36,419 --> 00:42:38,721 I was actually-- I'm enough. 994 00:42:38,722 --> 00:42:41,590 And never realized it until this moment right now. 995 00:42:41,591 --> 00:42:43,326 I'm proud of you guys. 996 00:42:43,327 --> 00:42:45,594 -Thanks, Mom. -I know, I'm wonderful. 997 00:42:45,595 --> 00:42:47,932 Yeah, you guys are wonderful. 77042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.