Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,846 --> 00:00:16,214
Previously
on "Braxton Family Values."
2
00:00:16,215 --> 00:00:17,849
We've done a couple
of performances now
3
00:00:17,850 --> 00:00:19,651
and the next one
is gonna be a monologue.
4
00:00:19,652 --> 00:00:23,254
I'm gonna want you
to really immerse
into that character.
5
00:00:23,255 --> 00:00:26,024
It's just so hard
juggling school,
6
00:00:26,025 --> 00:00:28,126
my kids,
and all the traveling.
7
00:00:28,127 --> 00:00:31,364
But what I'm looking for
is a sign of more commitment.
8
00:00:33,366 --> 00:00:35,233
- Look who's here.
- What's going on old man?
9
00:00:35,234 --> 00:00:36,934
- What's up?
- What's up?
10
00:00:36,935 --> 00:00:40,238
Gabe and Eric
haven't seen each other
in at least a year,
11
00:00:40,239 --> 00:00:41,940
and it's not right or fair
12
00:00:41,941 --> 00:00:43,775
because Gabe divorced me,
not the boys.
13
00:00:43,776 --> 00:00:46,511
And I'm not happy,
because he cut them
out of his life.
14
00:00:46,512 --> 00:00:51,383
Wouldn't it be great
to have us on Broadway?
15
00:00:51,384 --> 00:00:52,583
We should have
been up there
16
00:00:52,584 --> 00:00:54,419
in New York with her
in the meeting.
17
00:00:54,420 --> 00:00:56,288
I cannot say
that I'm on board.
18
00:00:56,289 --> 00:00:58,991
We want to do a Broadway show
with The Braxtons
19
00:00:58,992 --> 00:01:00,391
and y'all looking at me
like I done told you
20
00:01:00,392 --> 00:01:02,927
I stole your bike.
21
00:01:02,928 --> 00:01:06,531
♪ We are the Braxtons
and you'll see ♪
22
00:01:06,532 --> 00:01:10,335
♪ That we are not like
an ordinary family ♪
23
00:01:10,336 --> 00:01:12,003
♪ Toni, Traci, Towanda ♪
24
00:01:12,004 --> 00:01:13,938
♪ Trina,
Tamar, and Ms. E ♪
25
00:01:13,939 --> 00:01:16,641
♪ Will teach you
a thing or two ♪
26
00:01:16,642 --> 00:01:21,581
♪ On Braxton Family Values ♪
27
00:01:34,293 --> 00:01:35,827
{\an8}'Wanda...
28
00:01:35,828 --> 00:01:37,229
{\an8}-Toni!
- Is that you?
29
00:01:37,230 --> 00:01:38,696
{\an8}Hey, I'm in the kitchen.
30
00:01:38,697 --> 00:01:42,334
{\an8}I'm making
Mommy's biscuits.
31
00:01:42,335 --> 00:01:44,369
{\an8}You're making them?
Mommy gave you the recipe?
32
00:01:44,370 --> 00:01:46,004
{\an8}- She did.
- That's cute.
33
00:01:46,005 --> 00:01:48,874
But I think I'm doing
biscuit cakes.
34
00:01:48,875 --> 00:01:51,744
{\an8}What else you put in it?
I smell something else.
35
00:01:53,713 --> 00:01:55,847
{\an8}Why would you do that?
You knew I was coming over.
36
00:01:55,848 --> 00:01:57,949
{\an8}Okay, this--
Okay, let me
tell you the truth.
37
00:01:57,950 --> 00:01:59,851
{\an8}I tried
to do Mommy's biscuits
and they came out flat.
38
00:01:59,852 --> 00:02:01,253
{\an8}
Oh, they're flat.
39
00:02:01,254 --> 00:02:04,990
{\an8}I can't believe that Toni
is trying to add stuff
40
00:02:04,991 --> 00:02:08,660
{\an8}to Mommy's
famous biscuits, okay?
41
00:02:08,661 --> 00:02:11,429
I cannot believe
she put almond extract in it
42
00:02:11,430 --> 00:02:13,098
and she knows
I don't like nuts.
43
00:02:13,099 --> 00:02:14,566
I don't like
the flavor of nuts.
44
00:02:14,567 --> 00:02:16,802
I just don't like it.
45
00:02:16,803 --> 00:02:18,971
What are you doing
over this side of town?
46
00:02:18,972 --> 00:02:21,873
Well,
because I got an apartment.
47
00:02:21,874 --> 00:02:25,210
- In L.A.?
- Yeah.
48
00:02:25,211 --> 00:02:26,811
For?
49
00:02:26,812 --> 00:02:28,914
My acting stuff.
50
00:02:28,915 --> 00:02:31,416
Oh, you serious.
51
00:02:31,417 --> 00:02:33,685
- Uh--
- You know, I'm just saying,
like, serious-serious.
52
00:02:33,686 --> 00:02:35,220
Well, of course.
I have to do something else
53
00:02:35,221 --> 00:02:37,489
since I've retired
from being a background singer.
54
00:02:37,490 --> 00:02:38,723
Ha, ha.
55
00:02:38,724 --> 00:02:42,160
Now that I've temporarily
moved to L.A.
56
00:02:42,161 --> 00:02:43,829
to focus on my acting career,
57
00:02:43,830 --> 00:02:47,799
it is so important
that I continue to progress
58
00:02:47,800 --> 00:02:50,135
so I can ultimately
get an agent
59
00:02:50,136 --> 00:02:52,404
and start working
as an actor.
60
00:02:52,405 --> 00:02:54,940
I have a monologue, right,
that I have to do...
61
00:02:54,941 --> 00:02:56,407
Mm-hmm.
62
00:02:56,408 --> 00:02:58,510
And... I don't know
63
00:02:58,511 --> 00:03:00,912
how I'm going to do
this monologue, because--
64
00:03:00,913 --> 00:03:03,214
I'll help you.
65
00:03:03,215 --> 00:03:05,750
What do you want to do?
We'll read. Wanna read it?
66
00:03:05,751 --> 00:03:07,652
- No, no, I mean--
- Oh, it's a monologue.
67
00:03:07,653 --> 00:03:10,789
It's a monologue,
it's not-- yeah. Mm-hmm.
68
00:03:10,790 --> 00:03:12,690
My acting coach, David,
69
00:03:12,691 --> 00:03:16,294
gave me a monologue,
and I have to create
70
00:03:16,295 --> 00:03:19,831
the character's entire world.
71
00:03:19,832 --> 00:03:22,467
But, I am feeling
a little stuck--
72
00:03:22,468 --> 00:03:24,102
just a little bit--
73
00:03:24,103 --> 00:03:26,271
with the creative details
right now.
74
00:03:26,272 --> 00:03:27,973
So...
75
00:03:27,974 --> 00:03:30,308
she's Spanish--
76
00:03:30,309 --> 00:03:31,944
This is the one
that David--
77
00:03:31,945 --> 00:03:33,979
Like, "Papi, I need to talk to
you about this."
78
00:03:33,980 --> 00:03:36,415
Or, like,
"Stevie, yo, Stevie, why you
ain't call me the other day?"
79
00:03:36,416 --> 00:03:37,482
No.
80
00:03:37,483 --> 00:03:39,384
There's lots of dialects.
81
00:03:39,385 --> 00:03:41,052
Okay, see,
you're making it
82
00:03:41,053 --> 00:03:44,089
a little more complicated
than it needs to be.
83
00:03:44,090 --> 00:03:46,324
Let me tell you something
about my teacher, David.
84
00:03:46,325 --> 00:03:48,660
He's, uh, very strict,
85
00:03:48,661 --> 00:03:50,062
but he's good.
86
00:03:50,063 --> 00:03:51,396
How does that work?
87
00:03:51,397 --> 00:03:53,164
He doesn't tell you
what you want to hear.
88
00:03:53,165 --> 00:03:55,333
- Okay.
- He just tells it like it is.
89
00:03:55,334 --> 00:03:57,068
So, he's like
the Simon...
90
00:03:57,069 --> 00:03:58,770
...of acting.
91
00:03:58,771 --> 00:04:02,107
- Absolutely.
- Okay, like Simon
on "American Idol."
92
00:04:02,108 --> 00:04:04,909
- Okay.
- You should come to my class.
93
00:04:04,910 --> 00:04:06,511
- Okay, I can come.
- Good.
94
00:04:06,512 --> 00:04:08,679
- Can I be Paula?
- No, you cannot.
95
00:04:08,680 --> 00:04:10,948
You can't be Paula,
you can't be--
96
00:04:10,949 --> 00:04:13,685
I can be Paula.
"Towanda, you were
absolutely wonderful.
97
00:04:13,686 --> 00:04:16,120
I loved it.
I thought you were great..."
98
00:04:16,121 --> 00:04:19,758
I need you to sit down
and not say anything.
99
00:04:19,759 --> 00:04:22,227
Uh... Toni better not
100
00:04:22,228 --> 00:04:23,661
embarrass me
in front of David.
101
00:04:23,662 --> 00:04:26,031
I promise.
She better not.
102
00:04:26,032 --> 00:04:28,132
I'm still new at this school
and I want to show him
103
00:04:28,133 --> 00:04:31,035
that it's not too late for me
to start my acting career.
104
00:04:31,036 --> 00:04:34,439
Maybe asking Toni to come
with me was a bad idea.
105
00:04:34,440 --> 00:04:37,041
But I can't
take it back now.
106
00:04:37,042 --> 00:04:39,978
I'm thinking about
getting props.
107
00:04:39,979 --> 00:04:44,782
You know, to help me
dive into the character
just a little bit more.
108
00:04:44,783 --> 00:04:46,451
Like, dressing like that.
109
00:04:46,452 --> 00:04:48,520
- And that'll help--
the visual part of it.
- Okay, let me see.
110
00:04:48,521 --> 00:04:50,922
I don't have clothes yet.
I'm gonna go to a costume place.
111
00:04:50,923 --> 00:04:52,457
I'm gonna make
Traci and Trina go.
112
00:04:52,458 --> 00:04:54,559
I don't think you should
dress, like...
113
00:04:54,560 --> 00:04:56,194
Spanish.
114
00:04:56,195 --> 00:04:57,829
Why?
115
00:04:57,830 --> 00:05:00,198
It's gonna be Spain?
Native... Spain? Spanish?
116
00:05:00,199 --> 00:05:02,367
I don't know, Toni,
that's why I'm asking you.
117
00:05:02,368 --> 00:05:04,736
- I asked you.
- I don't think a costume--
118
00:05:04,737 --> 00:05:05,870
Let me read. Okay.
What is she doing?
119
00:05:05,871 --> 00:05:07,305
What is your character
doing?
120
00:05:07,306 --> 00:05:10,608
Read it.
It doesn't give
any "prelogue," nothing.
121
00:05:10,609 --> 00:05:12,844
- But you gotta
know it yourself.
- I did make it up in my head.
122
00:05:12,845 --> 00:05:14,512
- What did you make up?
- I wanna know what you think.
123
00:05:14,513 --> 00:05:15,880
Listen, I wanna know
what you think.
124
00:05:15,881 --> 00:05:18,216
I don't think Towanda
should dress Spanish.
125
00:05:18,217 --> 00:05:19,650
I think that's a cliché.
126
00:05:19,651 --> 00:05:21,886
I think do opposite of what
you think it should be,
127
00:05:21,887 --> 00:05:24,288
or don't make it so obvious.
128
00:05:24,289 --> 00:05:26,557
Mm. I have reservations
about that.
129
00:05:26,558 --> 00:05:27,659
I don't know
what to tell you
130
00:05:27,660 --> 00:05:30,995
because you have to talk
with a Spanish accent.
131
00:05:30,996 --> 00:05:32,964
Well, you've been
a lot of help.
132
00:05:32,965 --> 00:05:34,599
I thought I was helpful.
133
00:05:34,600 --> 00:05:35,933
- Let me see you
try something.
- No.
134
00:05:35,934 --> 00:05:37,535
- One thing?
- I'll figure it out, girl.
135
00:05:37,536 --> 00:05:39,371
Doña, I need to talk to you, okay?
136
00:05:39,372 --> 00:05:41,806
I made these biscuits.
You want one?
137
00:05:41,807 --> 00:05:45,710
No, because you put
almond flavor in it.
138
00:05:45,711 --> 00:05:47,412
They do taste better, though.
139
00:05:56,889 --> 00:05:59,524
{\an8}-Hey, guys.
How you doing?
-Hey, good to see you.
140
00:05:59,525 --> 00:06:01,693
Come in.
Tamar's over here.
141
00:06:01,694 --> 00:06:03,395
Hello, hello!
142
00:06:03,396 --> 00:06:04,896
- Hi!
- How are you?
143
00:06:04,897 --> 00:06:06,564
- So good. How are you?
- Good!
144
00:06:06,565 --> 00:06:07,866
Good to see you.
145
00:06:07,867 --> 00:06:09,434
Hello.
146
00:06:09,435 --> 00:06:10,868
David and James
are the producers from New York
147
00:06:10,869 --> 00:06:13,104
who wants to do the Broadway
show with me and my sisters.
148
00:06:13,105 --> 00:06:14,705
They're in town
working on another show
149
00:06:14,706 --> 00:06:18,910
but they asked to stop by
to talk about our project.
150
00:06:18,911 --> 00:06:21,813
{\an8}Now, I have to tell
the producers that my sisters
don't want to do the show.
151
00:06:21,814 --> 00:06:24,249
{\an8}I'm hoping the producers still
want to work with just me
152
00:06:24,250 --> 00:06:27,018
because this Braxton
right here
153
00:06:27,019 --> 00:06:29,287
deserves and wants
to be on Broadway
154
00:06:29,288 --> 00:06:32,090
and she will get there, honey, okay?
155
00:06:32,091 --> 00:06:34,792
It's good to see you?
Did it take you long enough
to get out here?
156
00:06:34,793 --> 00:06:38,096
{\an8}A long flight but well worth it
just to see the two of you.
157
00:06:38,097 --> 00:06:39,998
Oh, why, thank you.
That's so sweet.
158
00:06:39,999 --> 00:06:42,867
So, I was excited
to talk to the girls
159
00:06:42,868 --> 00:06:45,303
about what we talked about
in New York,
160
00:06:45,304 --> 00:06:49,106
and unfortunately...
161
00:06:49,107 --> 00:06:52,777
I don't think they totally
understood what I was
trying to say.
162
00:06:52,778 --> 00:06:55,580
Or they, I don't know
if they didn't understand me
163
00:06:55,581 --> 00:06:57,816
or if it's not
a good time for them.
164
00:06:57,817 --> 00:07:00,218
But I definitely feel like
165
00:07:00,219 --> 00:07:02,253
we should continue working
on a show,
166
00:07:02,254 --> 00:07:05,590
if that's something
you guys are open to.
167
00:07:05,591 --> 00:07:08,526
So, at this point
they said,
"No, not now"?
168
00:07:08,527 --> 00:07:11,429
Well, they just looked at me,
so I don't think they got it.
169
00:07:11,430 --> 00:07:13,265
- Right?
- Yeah.
170
00:07:13,266 --> 00:07:14,899
Yeah.
171
00:07:14,900 --> 00:07:17,569
But I definitely feel like,
you know,
172
00:07:17,570 --> 00:07:19,871
we should continue on
if you guys are interested
173
00:07:19,872 --> 00:07:22,340
because I do have
so many ideas
174
00:07:22,341 --> 00:07:26,044
and this is something
that I've always
wanted to do.
175
00:07:26,045 --> 00:07:28,079
I'm feeling a little anxious
right now
176
00:07:28,080 --> 00:07:29,414
because...
177
00:07:29,415 --> 00:07:31,616
I don't know what
they're gonna say.
178
00:07:31,617 --> 00:07:33,451
I'll tell you,
Broadway is the place
to be right now.
179
00:07:33,452 --> 00:07:35,286
Absolutely.
180
00:07:35,287 --> 00:07:38,790
{\an8}You know, it's, like,
in the best place it's been
in years. But--
181
00:07:38,791 --> 00:07:40,792
We don't want to lose out
on the opportunity
182
00:07:40,793 --> 00:07:43,094
{\an8}to work with someone like
yourself, who is so great.
183
00:07:43,095 --> 00:07:44,897
{\an8}Yes.
184
00:07:47,499 --> 00:07:50,602
That-- that would be great.
185
00:07:50,603 --> 00:07:53,337
Oh, my God, that's such
good news, Vince.
186
00:07:53,338 --> 00:07:55,340
I'm just really relieved
that David and James
187
00:07:55,341 --> 00:07:57,242
still want to do
this project with me,
188
00:07:57,243 --> 00:07:59,677
because, you know,
this is a huge opportunity.
189
00:07:59,678 --> 00:08:03,249
But it's just so much pressure
to make sure it's successful.
190
00:08:04,483 --> 00:08:06,484
- Where do we go
from here now?
- Yeah.
191
00:08:06,485 --> 00:08:08,719
Well, all right.
You need to
192
00:08:08,720 --> 00:08:10,889
really think about,
what are you passionate
about
193
00:08:10,890 --> 00:08:15,626
both in terms of stories
and in terms of
what you wanna do,
194
00:08:15,627 --> 00:08:20,231
and come back with
at least three or four
different ideas
195
00:08:20,232 --> 00:08:23,835
that are either original
or shows that you'd want
to be in.
196
00:08:23,836 --> 00:08:24,936
I can do that.
197
00:08:24,937 --> 00:08:26,337
Okay, perfect.
198
00:08:26,338 --> 00:08:27,973
Excited about
the possibility
199
00:08:27,974 --> 00:08:30,041
of bringing Tamar
to Broadway.
200
00:08:30,042 --> 00:08:32,043
Just get back to us
as soon as possible
201
00:08:32,044 --> 00:08:34,345
because we wanna
get this train moving
to Tamar Station.
202
00:08:34,346 --> 00:08:37,648
Absolutely.
Choo-choo!
203
00:08:47,126 --> 00:08:49,894
The last time I had
gelato was in Italy.
204
00:08:49,895 --> 00:08:53,299
Gotta be careful.
Last time I gained
nine pounds in 11 days.
205
00:08:54,499 --> 00:08:56,668
{\an8}Since my boys,
Eric and Caleb,
206
00:08:56,669 --> 00:08:58,135
{\an8}are on summer vacation
right now,
207
00:08:58,136 --> 00:09:00,938
the three of us are in L.A.
visiting my sisters
208
00:09:00,939 --> 00:09:03,776
and enjoying some
family time together.
209
00:09:04,943 --> 00:09:06,978
- Guess who's here in L.A.?
- Who?
210
00:09:06,979 --> 00:09:08,346
{\an8}Pops.
211
00:09:08,347 --> 00:09:09,580
{\an8}He knows I'm here.
212
00:09:09,581 --> 00:09:12,083
We've been talking, actually.
213
00:09:12,084 --> 00:09:14,752
{\an8}We've been to
a therapy session,
a couple of them.
214
00:09:14,753 --> 00:09:16,754
I've been working
through my issues
215
00:09:16,755 --> 00:09:18,256
to find closure
with Gabe,
216
00:09:18,257 --> 00:09:21,559
and not just for myself
but for my boys as well.
217
00:09:21,560 --> 00:09:24,162
Gabe was the only
father figure that
Caleb and Eric
218
00:09:24,163 --> 00:09:25,697
really had in their lives.
219
00:09:25,698 --> 00:09:27,832
so I think it's really
important to consider
220
00:09:27,833 --> 00:09:29,834
that they might
need some closure, too.
221
00:09:29,835 --> 00:09:32,070
He said that
he is upset with himself
222
00:09:32,071 --> 00:09:33,571
because he dropped the ball
with you guys.
223
00:09:33,572 --> 00:09:36,073
And he'd like to rekindle
224
00:09:36,074 --> 00:09:37,575
the relationship
that you guys had
225
00:09:37,576 --> 00:09:39,243
for the past,
you know, 14 years.
226
00:09:39,244 --> 00:09:40,945
Okay.
227
00:09:40,946 --> 00:09:43,248
Why-- Why is your face
scrunched up?
228
00:09:43,249 --> 00:09:45,416
You know,
I've never really
liked him...
229
00:09:45,417 --> 00:09:46,986
at all.
230
00:09:52,658 --> 00:09:55,059
Coming up
on "Braxton Family Values."
231
00:09:55,060 --> 00:09:56,628
I am not coming--
232
00:09:56,629 --> 00:09:58,696
I ain't gonna be swindled
into anything.
233
00:09:58,697 --> 00:10:00,399
Get out.
234
00:10:01,833 --> 00:10:03,935
All the men flock to her.
235
00:10:03,936 --> 00:10:06,704
Not that this should be
an issue, Vince.
236
00:10:06,705 --> 00:10:09,742
Oh, he can't stop
all of this greatness.
237
00:10:13,846 --> 00:10:15,146
{\an8}the relationship
that you guys had
238
00:10:15,147 --> 00:10:17,616
{\an8}for the past, you know,
14 years.
239
00:10:17,617 --> 00:10:20,218
You know,
I've never really
liked him...
240
00:10:20,219 --> 00:10:22,722
at all.
241
00:10:24,356 --> 00:10:27,625
{\an8}In 14 years,
you have never
told me that.
242
00:10:27,626 --> 00:10:30,761
I made it pretty obvious.
243
00:10:30,762 --> 00:10:33,264
I don't like the way
he treated you
244
00:10:33,265 --> 00:10:34,800
- in your guys' relationship.
- That's fair.
245
00:10:35,867 --> 00:10:37,535
Caleb is upset with Pops
246
00:10:37,536 --> 00:10:39,404
because of the way
Pops treated me.
247
00:10:39,405 --> 00:10:42,339
Caleb was very upset with,
you know, the infidelity,
248
00:10:42,340 --> 00:10:44,576
and seeing things
that, as adults,
249
00:10:44,577 --> 00:10:46,010
we think we're hiding,
250
00:10:46,011 --> 00:10:48,913
and they see more
than we think they do.
251
00:10:48,914 --> 00:10:51,916
So, that made me realize
I need to be very careful
252
00:10:51,917 --> 00:10:54,152
in the way I choose
relationships in the future.
253
00:10:54,153 --> 00:10:56,187
- Let me ask you a question.
-Uh-huh.
254
00:10:56,188 --> 00:10:58,323
{\an8}How did you feel
255
00:10:58,324 --> 00:11:00,692
when you saw Pops
at the bar?
256
00:11:00,693 --> 00:11:02,828
{\an8}What's going on,
old man?
257
00:11:05,130 --> 00:11:06,997
It was a little peculiar.
258
00:11:06,998 --> 00:11:08,466
What do you mean?
259
00:11:08,467 --> 00:11:10,835
I just-- I wasn't aware
that you guys were talking
260
00:11:10,836 --> 00:11:12,970
and stuff like that.
I feel like...
261
00:11:12,971 --> 00:11:14,839
I guess it would have
been nice to know
262
00:11:14,840 --> 00:11:17,275
that you guys were
still in communication.
263
00:11:17,276 --> 00:11:18,976
It was very new at the time.
264
00:11:18,977 --> 00:11:20,978
Okay.
265
00:11:20,979 --> 00:11:22,680
We've made our peace.
266
00:11:22,681 --> 00:11:25,149
I mean, we're not gonna...
267
00:11:25,150 --> 00:11:27,218
start dating
or get back together.
268
00:11:27,219 --> 00:11:29,787
We're not gonna reconcile
or anything like that,
269
00:11:29,788 --> 00:11:32,323
but we're no longer enemies.
270
00:11:32,324 --> 00:11:35,660
Do you guys wanna
sit down and talk
to him while he's here?
271
00:11:35,661 --> 00:11:37,161
I'm open to conversation.
272
00:11:37,162 --> 00:11:39,496
Do you guys feel like there's
something that you wanna do?
273
00:11:39,497 --> 00:11:42,466
I'm willing
to talk to him.
274
00:11:42,467 --> 00:11:44,202
But you're still angry?
275
00:11:44,203 --> 00:11:46,337
Yeah.
To put it lightly.
276
00:11:46,338 --> 00:11:47,939
I think it's important
for you, Caleb,
277
00:11:47,940 --> 00:11:50,475
to express...
all of your feelings.
278
00:11:50,476 --> 00:11:53,211
Oh, I'm going to.
279
00:11:53,212 --> 00:11:55,813
I'm really worried about
my sons right now because
280
00:11:55,814 --> 00:11:57,849
they don't really
have a close relationship
281
00:11:57,850 --> 00:11:59,216
with "bio dad."
282
00:11:59,217 --> 00:12:03,221
And to have another father
taken away from them
283
00:12:03,222 --> 00:12:05,423
might really kind of
screw them up in some way.
284
00:12:05,424 --> 00:12:08,960
So, I just really
wanna make sure that
285
00:12:08,961 --> 00:12:11,329
they're able to talk through
whatever issues they have
286
00:12:11,330 --> 00:12:13,264
and be okay with it.
287
00:12:13,265 --> 00:12:15,132
Okay, well,
I'll let him know.
288
00:12:15,133 --> 00:12:17,536
And, uh, we can
set something up.
289
00:12:29,714 --> 00:12:31,148
Come in!
290
00:12:31,149 --> 00:12:32,950
Heya!
291
00:12:32,951 --> 00:12:34,619
♪ Come to my house! ♪
292
00:12:34,620 --> 00:12:36,454
{\an8}Traci and Trina
are still in town,
293
00:12:36,455 --> 00:12:40,024
{\an8}so they are stopping by
my L.A. condo
294
00:12:40,025 --> 00:12:42,193
to hang out.
295
00:12:42,194 --> 00:12:44,628
Even though I'm loving
being a California girl,
296
00:12:44,629 --> 00:12:46,096
I'm already
missing my kids,
297
00:12:46,097 --> 00:12:48,132
like crazy missing my kids,
298
00:12:48,133 --> 00:12:49,967
and I can't wait for them
to come out soon.
299
00:12:49,968 --> 00:12:52,437
-
- My kids are texting me.
300
00:12:52,438 --> 00:12:55,341
Sorry, but let me call them.
You know Brooke: "Mom!"
301
00:12:59,577 --> 00:13:01,346
{\an8}Trina, really?
You eating it
like you eating ice.
302
00:13:01,347 --> 00:13:02,680
I'm trying to chew
real quick first,
303
00:13:02,681 --> 00:13:03,781
you know, so that
I don't interrupt the babies.
304
00:13:05,050 --> 00:13:09,053
Okay, I have time for one more.
This dill right there.
305
00:13:09,054 --> 00:13:11,923
-Hey, Mommy.
- Hey, Poo.
306
00:13:11,924 --> 00:13:13,791
-What you doing?
- Hey, Brookie Poo Poo.
307
00:13:13,792 --> 00:13:16,994
{\an8}That's Aunt Traci
and Aunt Trina.
308
00:13:16,995 --> 00:13:18,896
{\an8}
309
00:13:18,897 --> 00:13:20,932
- Okay.
-Sorry.
310
00:13:20,933 --> 00:13:22,834
Well, you know you have to
come to L.A. to see me.
311
00:13:22,835 --> 00:13:24,068
Yes!
312
00:13:24,069 --> 00:13:25,336
You hear Brooke? "Yes!"
313
00:13:25,337 --> 00:13:26,637
Woo-hoo!
314
00:13:28,173 --> 00:13:30,775
I miss you guys so much.
Mommy loves you guys so much,
315
00:13:30,776 --> 00:13:33,077
-I love you too, Mom.
- Okay, bye.
316
00:13:33,078 --> 00:13:34,812
Bye!Bye!
317
00:13:34,813 --> 00:13:37,148
I can't be away from my kids
for so long.
318
00:13:37,149 --> 00:13:40,918
I'm here in L.A. to focus
on my acting, which is for me,
319
00:13:40,919 --> 00:13:43,921
But I also want to show my kids
that I can achieve my goals
320
00:13:43,922 --> 00:13:46,491
and they can too someday.
I love my babies.
321
00:13:46,492 --> 00:13:49,293
Speaking of children,
I know mine are grown,
322
00:13:49,294 --> 00:13:51,696
but they are actually
having dinner with Gabe.
323
00:13:53,098 --> 00:13:55,633
No!
324
00:13:55,634 --> 00:13:59,036
They're very open to it.
They said they had some
questions themselves.
325
00:13:59,037 --> 00:14:00,871
- It's a good thing.
- There's a lot more to it
326
00:14:00,872 --> 00:14:02,807
but I don't want
to get into all of it.
327
00:14:02,808 --> 00:14:05,242
But I just hope the boys
get their answers,
328
00:14:05,243 --> 00:14:06,945
- what they're looking for.
- That's what matters.
329
00:14:06,946 --> 00:14:08,947
I wasn't much older
than Eric
330
00:14:08,948 --> 00:14:11,515
when my parents was going
through their divorce,
331
00:14:11,516 --> 00:14:14,685
and I can only imagine
how he's feeling right now.
332
00:14:14,686 --> 00:14:16,354
You know,
you kind of feel alone
333
00:14:16,355 --> 00:14:18,055
and you want to lean
on your brothers and sisters,
334
00:14:18,056 --> 00:14:19,624
and there's only
two of them.
335
00:14:19,625 --> 00:14:22,927
Thank God it was six of us
to lean on each other.
336
00:14:22,928 --> 00:14:24,963
What's been up? What's been
going on with your acting
and stuff?
337
00:14:24,964 --> 00:14:27,031
I have a new scene
that I have to do.
I have to do a monologue,
338
00:14:27,032 --> 00:14:29,367
memorize a monologue.
339
00:14:29,368 --> 00:14:31,936
It's quite long.
340
00:14:31,937 --> 00:14:35,039
It's not that it's
challenging, it's just long.
341
00:14:35,040 --> 00:14:36,307
What happened?
342
00:14:36,308 --> 00:14:37,875
I am not coming...
343
00:14:37,876 --> 00:14:39,644
I ain't gonna be
swindled into anything.
344
00:14:39,645 --> 00:14:42,546
'Cause next think you know,
we're part of the scene,
345
00:14:42,547 --> 00:14:45,215
and we're part of the props.
"Trina, be a tree."
346
00:14:45,216 --> 00:14:47,285
Traci...
347
00:14:47,286 --> 00:14:50,388
And I'll be the mannequin.
348
00:14:50,389 --> 00:14:53,257
Y'all got jokes...
and they're not even funny.
349
00:14:53,258 --> 00:14:55,426
Yes it is.
350
00:14:55,427 --> 00:14:57,327
The last time I went to
Towanda's acting class,
351
00:14:57,328 --> 00:14:59,263
I felt very uncomfortable.
352
00:14:59,264 --> 00:15:02,067
And then I have an assignment
for some of you guys
to come back with.
353
00:15:03,702 --> 00:15:06,904
I didn't sign up for this!
I want to enjoy watching her.
354
00:15:06,905 --> 00:15:08,706
Not being in it.
355
00:15:08,707 --> 00:15:10,174
I feel bamboozled.
356
00:15:10,175 --> 00:15:11,909
- How do you feel bamboozled?
- 'Cause I--
357
00:15:11,910 --> 00:15:13,578
Towanda bamboozled us twice.
358
00:15:13,579 --> 00:15:15,446
I didn't know!
359
00:15:15,447 --> 00:15:18,249
That's fine.
I didn't want y'all
to come anyway.
360
00:15:18,250 --> 00:15:20,851
But you can go shopping
with me. I gotta get
some props and costumes.
361
00:15:20,852 --> 00:15:23,087
I just don't wanna...
362
00:15:23,088 --> 00:15:25,157
Trina, you're not a tree.
Drink.
363
00:15:29,294 --> 00:15:30,528
Get out.
364
00:15:30,529 --> 00:15:33,130
At least let me finish
the champagne.
365
00:15:44,609 --> 00:15:47,278
Great, I really
appreciate that, guys.
That was good.
366
00:15:47,279 --> 00:15:48,646
Thanks for coming in,
I appreciate it.
367
00:15:48,647 --> 00:15:50,149
- Thank you.
- I'll be back in touch.
368
00:15:53,919 --> 00:15:55,486
Hi, how are you?
369
00:15:55,487 --> 00:15:57,488
{\an8}Thank God David and James
are still in town
370
00:15:57,489 --> 00:15:59,624
{\an8}auditioning for
their other project because
371
00:15:59,625 --> 00:16:02,493
{\an8}I have a great idea
I want to share with them.
372
00:16:02,494 --> 00:16:05,129
But I'm a little bit
nervous because people
might not like it,
373
00:16:05,130 --> 00:16:06,697
although I really,
really love it,
374
00:16:06,698 --> 00:16:09,066
and I might not get
another opportunity
375
00:16:09,067 --> 00:16:11,435
to do this, ever again.
376
00:16:11,436 --> 00:16:14,171
How's it going?
You find some good actors?
377
00:16:14,172 --> 00:16:16,674
- Yeah, absolutely.
- Great.
378
00:16:16,675 --> 00:16:19,243
{\an8}Well, you know,
after we were last together
379
00:16:19,244 --> 00:16:22,079
{\an8}we talked about
thinking about different
potential vehicles.
380
00:16:22,080 --> 00:16:24,148
I expect you have some
381
00:16:24,149 --> 00:16:26,250
that you're excited about, maybe.
382
00:16:26,251 --> 00:16:29,786
Yeah, well,
I looked at is as, like,
what haven't I seen?
383
00:16:29,787 --> 00:16:31,422
And what would I want to see.
384
00:16:31,423 --> 00:16:33,591
{\an8}- Good call.
- You know?
385
00:16:33,592 --> 00:16:36,861
And... the story hasn't
really been told about
The Jackson Five,
386
00:16:36,862 --> 00:16:38,729
but from a female
perspective.
387
00:16:38,730 --> 00:16:40,664
And that's how I see
me and my sisters.
388
00:16:40,665 --> 00:16:44,835
And, I don't necessarily
have to be the Michael,
389
00:16:44,836 --> 00:16:47,405
because everybody knows
what happens with Michael, right?
390
00:16:47,406 --> 00:16:49,673
- Mm-hmm.
- But, did anybody know
391
00:16:49,674 --> 00:16:53,544
that Jermaine Jackson
had a huge career
before Michael?
392
00:16:53,545 --> 00:16:55,747
Did anybody know that?
I didn't know that.
393
00:16:55,748 --> 00:16:56,947
I didn't even--
394
00:16:56,948 --> 00:16:58,549
I did research
and I didn't know that.
395
00:16:58,550 --> 00:17:00,651
- Okay.
- And it was just
so amazing to me
396
00:17:00,652 --> 00:17:04,088
that just because one person
in your family might have,
you know,
397
00:17:04,089 --> 00:17:05,823
the same aspiration
and goal,
398
00:17:05,824 --> 00:17:08,025
you automatically feels like,
okay, then I can't do that, right?
399
00:17:08,026 --> 00:17:10,495
- Mm-hmm.
- Well, I would love
to tell a story
400
00:17:10,496 --> 00:17:12,563
about five women
401
00:17:12,564 --> 00:17:14,098
who are singers,
402
00:17:14,099 --> 00:17:17,501
and-- and go through
each part of our life.
403
00:17:17,502 --> 00:17:19,637
And then you see
the evolution of Tamar,
404
00:17:19,638 --> 00:17:22,306
with, you know,
my hopes, my dreams,
405
00:17:22,307 --> 00:17:23,875
my downfalls.
406
00:17:23,876 --> 00:17:27,145
I want people
to leave inspired,
407
00:17:27,146 --> 00:17:29,580
and feeling like they can
do and be anything.
408
00:17:29,581 --> 00:17:32,316
when they leave the show.
409
00:17:32,317 --> 00:17:34,452
So, in that approach,
410
00:17:34,453 --> 00:17:36,754
we would be developing
something, in your mind,
411
00:17:36,755 --> 00:17:38,322
from the beginning,
I suppose,
412
00:17:38,323 --> 00:17:40,257
and developing a new story,
413
00:17:40,258 --> 00:17:42,260
which is a longer process.
414
00:17:42,261 --> 00:17:44,762
- Yeah.
- Did you look at any shows
415
00:17:44,763 --> 00:17:47,831
that you've, like,
always loved
416
00:17:47,832 --> 00:17:49,200
or would want to be in?
417
00:17:49,201 --> 00:17:51,835
I probably could have
played the role...
418
00:17:51,836 --> 00:17:53,203
Uh-huh.
419
00:17:53,204 --> 00:17:55,873
of Celie
in "The Color Purple,"
I think.
420
00:17:55,874 --> 00:17:57,407
- Okay.
- I could have always
done that.
421
00:17:57,408 --> 00:17:58,776
Of course, "Dreamgirls."
422
00:17:58,777 --> 00:17:59,877
- Okay.
- Yeah.
423
00:17:59,878 --> 00:18:02,213
You mention
that you love...
424
00:18:02,214 --> 00:18:03,648
- "The Color Purple,"
- Yeah.
425
00:18:03,649 --> 00:18:05,916
and playing the Celie role.
426
00:18:05,917 --> 00:18:08,552
I could also see you playing
427
00:18:08,553 --> 00:18:09,853
Shug Avery.
428
00:18:09,854 --> 00:18:11,722
Absolutely.
429
00:18:11,723 --> 00:18:14,892
which is, you know,
the consummate diva,
430
00:18:14,893 --> 00:18:16,927
great singer,
431
00:18:16,928 --> 00:18:18,596
but it's also
a phenomenal acting job
432
00:18:18,597 --> 00:18:20,631
because she shows
her vulnerability
433
00:18:20,632 --> 00:18:23,333
and her insecurity
and her prowess,
434
00:18:23,334 --> 00:18:27,204
and all the men flock to her.
435
00:18:27,205 --> 00:18:29,072
Not that this should be
an issue, Vince.
436
00:18:29,073 --> 00:18:31,742
But, um--
437
00:18:31,743 --> 00:18:33,577
Oh, he can't stop
all of this greatness.
438
00:18:33,578 --> 00:18:34,912
No, I'm joking.
439
00:18:34,913 --> 00:18:36,647
Now, I'm just gonna be
honest about it,
440
00:18:36,648 --> 00:18:38,515
when I first saw
"The Color Purple,"
441
00:18:38,516 --> 00:18:41,118
Shug Avery was not
the main character,
442
00:18:41,119 --> 00:18:42,920
it was Celie.
443
00:18:42,921 --> 00:18:45,889
But Jennifer Hudson
came to do Shug Avery
and turned it out.
444
00:18:45,890 --> 00:18:48,659
She was amazing,
she sang her face off...
445
00:18:48,660 --> 00:18:50,394
Of course I'm here for it.
446
00:18:50,395 --> 00:18:51,828
Okay?
447
00:18:51,829 --> 00:18:53,664
- Obviously there are steps...
- Of course, of course.
448
00:18:53,665 --> 00:18:54,966
that we would
have to go through,
449
00:18:54,967 --> 00:18:58,436
but this is something
that could be a possibility.
450
00:18:58,437 --> 00:19:01,671
I just don't wanna leave that--
the big picture--
451
00:19:01,672 --> 00:19:03,307
On the backburner,
you mean?
452
00:19:03,308 --> 00:19:06,343
No, well,
I think those two things
could be done concurrently.
453
00:19:06,344 --> 00:19:09,080
If we're developing
something from the beginning,
454
00:19:09,081 --> 00:19:11,081
it's a process
that takes some time.
455
00:19:11,082 --> 00:19:12,149
Absolutely.
456
00:19:12,150 --> 00:19:14,252
But, if in the meanwhile
we build the steps,
457
00:19:14,253 --> 00:19:17,388
so that by the time
that that is ready to go,
458
00:19:17,389 --> 00:19:20,157
there's some other things that
have happened in this medium--
459
00:19:20,158 --> 00:19:23,127
I'm right here with you.
I was just thinking
the same thing.
460
00:19:23,128 --> 00:19:26,163
So, as I'm talking to David
about my show on Broadway,
461
00:19:26,164 --> 00:19:28,432
he just mentions that,
"You know what, Tamar,
462
00:19:28,433 --> 00:19:30,667
you should do some things
on your own
463
00:19:30,668 --> 00:19:32,669
on Broadway,
just to get your feet wet,
464
00:19:32,670 --> 00:19:35,639
so people become acquainted
with who you are,
465
00:19:35,640 --> 00:19:37,441
so it would be very easy
466
00:19:37,442 --> 00:19:40,111
to open up your own show."
467
00:19:40,112 --> 00:19:42,346
'Cause they already know
who she is.
468
00:19:42,347 --> 00:19:45,783
Ultimately the process,
if it were to move forward,
469
00:19:45,784 --> 00:19:48,685
would be that they'd
probably have you come in.
470
00:19:48,686 --> 00:19:51,021
You'd need to audition
for them.
471
00:19:51,022 --> 00:19:53,557
And I don't want to put you
totally on the spot,
472
00:19:53,558 --> 00:19:56,093
but if there are certain things
that show off that range,
473
00:19:56,094 --> 00:19:57,529
or something like that--
474
00:19:58,997 --> 00:20:01,331
If-- if you want to--
475
00:20:01,332 --> 00:20:02,700
When?
476
00:20:02,701 --> 00:20:04,335
I was just talking about...
477
00:20:04,336 --> 00:20:06,939
10 or 15 seconds.
478
00:20:11,710 --> 00:20:14,077
Coming up
on "Braxton Family Values."
479
00:20:14,078 --> 00:20:15,879
She better (bleep)
figure it out.
480
00:20:15,880 --> 00:20:18,182
I heard that. Come on, y'all.
I need y'all to behave.
481
00:20:19,418 --> 00:20:21,084
We can kind of clear the air
about some things.
482
00:20:21,085 --> 00:20:23,653
At this meeting,
I can let him know
exactly what's what.
483
00:20:23,654 --> 00:20:27,825
The one thing
about being a man...
484
00:20:27,826 --> 00:20:29,294
Oh, yeah?
485
00:20:32,831 --> 00:20:34,865
{\an8}It might be fun,
if you want,
486
00:20:34,866 --> 00:20:37,868
{\an8}to maybe have you
do a couple bars.
487
00:20:37,869 --> 00:20:39,436
I don't know what song.
488
00:20:39,437 --> 00:20:41,371
"Love and War"
is actually in the same range
489
00:20:41,372 --> 00:20:43,674
as "Push Da Button"
from "Color Purple."
490
00:20:43,675 --> 00:20:44,975
- Oh, really?
- Yeah.
491
00:20:44,976 --> 00:20:47,077
{\an8}Okay, um...
492
00:20:47,078 --> 00:20:48,412
{\an8}Let's see.
493
00:20:48,413 --> 00:20:51,882
♪ We stay ♪
494
00:20:51,883 --> 00:20:55,786
♪ On the front lines ♪
495
00:20:55,787 --> 00:21:00,357
♪ Yeah but we're still here ♪
496
00:21:00,358 --> 00:21:04,729
♪ After the bomb drops ♪
497
00:21:04,730 --> 00:21:06,830
♪ We go so hard ♪
498
00:21:06,831 --> 00:21:08,966
♪ We lose control ♪
499
00:21:08,967 --> 00:21:10,934
♪ The fire starts ♪
500
00:21:10,935 --> 00:21:12,970
♪ Then we explode ♪
501
00:21:12,971 --> 00:21:14,504
♪ Baby ♪
502
00:21:14,505 --> 00:21:17,040
♪ When the smoke clears ♪
503
00:21:17,041 --> 00:21:20,211
♪ We dry our tears ♪
504
00:21:20,212 --> 00:21:24,548
♪ Only in love and war ♪
505
00:21:26,151 --> 00:21:27,851
Yeah, absolutely.
506
00:21:27,852 --> 00:21:29,686
You would so
totally kill it.
507
00:21:29,687 --> 00:21:31,188
- Really?
- Yeah, yeah.
508
00:21:31,189 --> 00:21:32,690
Why, thank you.
509
00:21:32,691 --> 00:21:35,860
I'll make a phone call
and let's see where that goes.
510
00:21:35,861 --> 00:21:39,196
And then let's brainstorm
about putting that story
together
511
00:21:39,197 --> 00:21:43,166
and thinking about writers
and people who would be involved
with that process.
512
00:21:43,167 --> 00:21:44,668
Cool beans.
513
00:21:44,669 --> 00:21:48,038
I'm just so super uber excited
and blessed right now
514
00:21:48,039 --> 00:21:49,974
because the meeting
was amazing.
515
00:21:49,975 --> 00:21:51,709
You know,
while I'm doing my research
516
00:21:51,710 --> 00:21:53,311
and doing my own thing
on Broadway,
517
00:21:53,312 --> 00:21:56,047
it's just really good to know
the ins and outs
518
00:21:56,048 --> 00:21:58,282
of, you know, what's happening
behind the scenes
519
00:21:58,283 --> 00:22:01,318
and, you know, what the audience
likes and what they expect,
520
00:22:01,319 --> 00:22:04,721
so I will know how to write
my own show.
521
00:22:04,722 --> 00:22:06,190
- All right, okay.
- Fabulous, thank you.
522
00:22:06,191 --> 00:22:07,526
- All right, thanks.
- Bye-bye.
523
00:22:21,406 --> 00:22:23,507
- Hi!
- Hi!
524
00:22:23,508 --> 00:22:25,876
- Towanda, how are you?
- Stephanie. Good how are you?
525
00:22:25,877 --> 00:22:27,811
These are my sisters,
Trina and Traci.
526
00:22:27,812 --> 00:22:28,945
{\an8}- Hi. Stephanie.
-Nice to meet you.
527
00:22:28,946 --> 00:22:30,680
{\an8}-Hi, Stephanie.
- Hi.
528
00:22:30,681 --> 00:22:33,016
{\an8}My character is--
she's a grandmother.
529
00:22:33,017 --> 00:22:34,151
{\an8}Uh-huh.
530
00:22:34,152 --> 00:22:35,752
{\an8}And she's Spanish.
531
00:22:35,753 --> 00:22:37,321
We can do 50s,
we can do a full skirt.
532
00:22:37,322 --> 00:22:40,424
We can do 60s, we can do...
533
00:22:40,425 --> 00:22:42,726
- pretty much anything
you'd like.
- Okay.
534
00:22:42,727 --> 00:22:46,330
Every time, David,
my acting coach,
535
00:22:46,331 --> 00:22:49,866
gives me an assignment,
536
00:22:49,867 --> 00:22:52,269
it's a test to see
if I'm still gonna be
537
00:22:52,270 --> 00:22:53,738
in this school or not.
538
00:22:53,739 --> 00:22:56,139
He can say to me,
"Towanda, that was horrible,
539
00:22:56,140 --> 00:22:58,041
and don't come back, okay?"
540
00:22:58,042 --> 00:23:00,344
I don't want that
to ever happen.
541
00:23:00,345 --> 00:23:03,813
And this script is really
light on details.
542
00:23:03,814 --> 00:23:05,549
Like, it gives me nothing--
543
00:23:05,550 --> 00:23:08,018
nothing to go on.
544
00:23:08,019 --> 00:23:10,253
I'm just hoping
that I can be inspired
545
00:23:10,254 --> 00:23:12,990
by the thousands of costumes
546
00:23:12,991 --> 00:23:14,591
and props that they
have in this place
547
00:23:14,592 --> 00:23:17,862
so that I can fully embrace
my character.
548
00:23:17,863 --> 00:23:19,430
Well, let's get
the dress first.
549
00:23:19,431 --> 00:23:20,898
Okay, for sure.
550
00:23:20,899 --> 00:23:23,400
Can you pull
some stuff for me?
I hate shopping.
551
00:23:23,401 --> 00:23:26,303
All right,
I'll see what I can find.
552
00:23:26,304 --> 00:23:28,739
-Oh, that's too big.
-Oh, yeah.
553
00:23:28,740 --> 00:23:31,076
{\an8}You don't even have
any cleavage up in there.
554
00:23:32,277 --> 00:23:34,010
{\an8}Grandmothers
back in the day had...
555
00:23:34,011 --> 00:23:35,614
{\an8}- Yeah, they kind of fell
a little bit.
- Yeah.
556
00:23:37,949 --> 00:23:40,217
Hello.
557
00:23:40,218 --> 00:23:44,523
Yes, that's more
grandmother-ish.
558
00:23:47,992 --> 00:23:50,494
- Didn't Mom used to have
a dress like that?
- Yes, she did.
559
00:23:50,495 --> 00:23:51,895
Take it off.
560
00:23:52,898 --> 00:23:54,531
None of these outfits
561
00:23:54,532 --> 00:23:56,267
are feeling right.
562
00:23:56,268 --> 00:24:00,236
Memorizing my monologue
is only a small part
of this assignment.
563
00:24:00,237 --> 00:24:02,372
{\an8}But when I saw
my acting coach, David,
564
00:24:02,373 --> 00:24:05,809
{\an8}he asked me to really commit
to this process.
565
00:24:05,810 --> 00:24:07,745
She better (bleep)
figure it out.
566
00:24:07,746 --> 00:24:08,912
-I heard that.
- Well, she'd better
(bleep) fake it.
567
00:24:08,913 --> 00:24:10,013
Are you--
568
00:24:10,014 --> 00:24:11,181
Let's go.
569
00:24:11,182 --> 00:24:12,816
Without owning this character
570
00:24:12,817 --> 00:24:14,718
and knowing anything
about her,
571
00:24:14,719 --> 00:24:17,020
I'm afraid that I'm gonna
disappoint David.
572
00:24:17,021 --> 00:24:19,322
And you know what?
573
00:24:19,323 --> 00:24:20,924
That's not an option for me.
574
00:24:20,925 --> 00:24:22,659
I really have to go home
575
00:24:22,660 --> 00:24:25,830
and focus on creating
this character in my head
576
00:24:25,831 --> 00:24:30,335
or this monologue
is going to be an epic fail.
577
00:24:43,348 --> 00:24:46,416
Now, I'll go over
my lines.
578
00:24:46,417 --> 00:24:48,185
I am feeling great.
579
00:24:48,186 --> 00:24:52,489
I went home
and finally connected
with this character.
580
00:24:52,490 --> 00:24:54,691
I was totally
overthinking before,
581
00:24:54,692 --> 00:24:57,894
but now
I've simplified my approach,
582
00:24:57,895 --> 00:24:59,530
and I'm gonna nail it.
583
00:24:59,531 --> 00:25:01,164
I hate to say it,
but Toni was right
584
00:25:01,165 --> 00:25:05,301
when it came to the subtleness
of the approach.
585
00:25:05,302 --> 00:25:07,370
- Hey!
- Hey, um...
586
00:25:07,371 --> 00:25:08,705
Come on in.
587
00:25:08,706 --> 00:25:10,307
What's up
with the pajamas?
588
00:25:10,308 --> 00:25:12,475
{\an8}- Come on in.
- And the shower cap.
589
00:25:12,476 --> 00:25:14,211
{\an8}- Come on in.
- That's not--
590
00:25:14,212 --> 00:25:17,581
Hi. That's not what?
Tell me. That's not what?
591
00:25:17,582 --> 00:25:19,115
You said you were
going Spanish.
592
00:25:19,116 --> 00:25:20,784
Okay, but let me tell ya.
593
00:25:20,785 --> 00:25:25,489
This is a grandmother
who's in an old folks' home.
594
00:25:25,490 --> 00:25:28,392
And she's talking
to her granddaughter.
595
00:25:28,393 --> 00:25:29,926
How old
is the granddaughter?
596
00:25:29,927 --> 00:25:31,295
In her 20s.
597
00:25:31,296 --> 00:25:32,896
Am I playing
a 20-something-year-old?
598
00:25:32,897 --> 00:25:34,464
No, you're not.
You're sitting--
599
00:25:34,465 --> 00:25:36,166
- I can play the 20-something--
- I don't need you to do that.
600
00:25:36,167 --> 00:25:37,567
Parts of me are 20.
601
00:25:37,568 --> 00:25:39,102
Yeah, but I need you
to 20 yourself in the seat.
602
00:25:39,103 --> 00:25:40,404
All right.
603
00:25:40,405 --> 00:25:41,672
All right.
604
00:25:41,673 --> 00:25:45,308
I invited Toni Braxton
to come support me today,
605
00:25:45,309 --> 00:25:48,679
but she is tap dancing
on my last nerve.
606
00:25:48,680 --> 00:25:50,414
But why you
got the shower cap?
607
00:25:50,415 --> 00:25:52,317
You taking a shower?
608
00:25:53,618 --> 00:25:56,320
I put a lot of though
and energy in this performance,
609
00:25:56,321 --> 00:25:58,255
and I don't wanna start
second-guessing myself
610
00:25:58,256 --> 00:26:01,726
at the last minute--
I need to stay focused.
611
00:26:04,262 --> 00:26:06,196
- Hey, David!
- Hello, there.
612
00:26:06,197 --> 00:26:07,931
- Hello.
-
613
00:26:07,932 --> 00:26:10,033
- How are you?
- Hi! Good.
614
00:26:10,034 --> 00:26:11,735
This is my sister, Toni.
615
00:26:11,736 --> 00:26:13,703
- First a hug for you.
- Oh, of course.
616
00:26:13,704 --> 00:26:15,739
- And this is Toni.
- How are you?
Nice to meet you.
617
00:26:15,740 --> 00:26:17,307
- It's great to meet you, also.
- Likewise, you too.
618
00:26:17,308 --> 00:26:19,743
-Well, take a second.
- Thank you.
619
00:26:19,744 --> 00:26:22,680
So, get yourself
where you need to be.
620
00:26:22,681 --> 00:26:24,748
Wait a minute.
621
00:26:24,749 --> 00:26:27,184
{\an8}You feel... focused?
622
00:26:27,185 --> 00:26:28,719
{\an8}Uh...
623
00:26:28,720 --> 00:26:31,521
Yes.
624
00:26:31,522 --> 00:26:33,957
Those half-answers
concern me a little bit, right?
625
00:26:33,958 --> 00:26:35,292
The "yes"
626
00:26:35,293 --> 00:26:36,660
sounds like a no, actually.
627
00:26:36,661 --> 00:26:38,428
Like, the half-answer...
628
00:26:38,429 --> 00:26:41,264
- Um, yes.
- If you were really foc--
if you were like,
629
00:26:41,265 --> 00:26:43,199
"The light's on,"
630
00:26:43,200 --> 00:26:45,068
- there wouldn't be
hesitation.
- Right.
631
00:26:45,069 --> 00:26:47,671
Okay, at first
I was really prepared
632
00:26:47,672 --> 00:26:49,806
and I was really excited,
633
00:26:49,807 --> 00:26:50,874
and then David
walked in
634
00:26:50,875 --> 00:26:52,475
and I'm feeling
kind of thrown off.
635
00:26:52,476 --> 00:26:54,110
I need to pull it together.
636
00:26:54,111 --> 00:26:57,114
What have you--
like, what are you
preparing right now?
637
00:26:57,115 --> 00:26:58,649
- What's happening?
- Okay.
638
00:26:58,650 --> 00:27:02,318
I am in a old folks' home.
639
00:27:02,319 --> 00:27:04,254
I have a hint of Alzheimer's.
640
00:27:04,255 --> 00:27:07,291
- Oh, interesting.
- And I'm talking
to my granddaughter.
641
00:27:07,292 --> 00:27:10,327
My granddaughter
is going through...
642
00:27:10,328 --> 00:27:12,362
a situation maybe
with her fiancée,
643
00:27:12,363 --> 00:27:14,031
that she called
the wedding off.
644
00:27:14,032 --> 00:27:16,567
Uh-huh, all right.
So, it's thorough.
645
00:27:16,568 --> 00:27:18,201
I like your thoroughness
in this.
646
00:27:18,202 --> 00:27:20,703
Like, you've set it up,
like, you know what's going on.
647
00:27:20,704 --> 00:27:23,440
Alzheimer's--
personal attraction?
648
00:27:23,441 --> 00:27:25,475
Okay, my mother
had a mini-stroke.
649
00:27:25,476 --> 00:27:27,310
- Uh-huh.
- There's some things
that she kind of forgets.
650
00:27:27,311 --> 00:27:28,478
- Simple stuff.
- Yeah, yeah.
651
00:27:28,479 --> 00:27:30,614
Like one time she forgot
how to get to my house
652
00:27:30,615 --> 00:27:32,015
and it took her an hour
653
00:27:32,016 --> 00:27:33,450
and it should have only
taken less than seven minutes
654
00:27:33,451 --> 00:27:36,387
from where she was
to get to my house.
655
00:27:36,388 --> 00:27:39,423
Now I need you to make
that specific in the moment.
656
00:27:39,424 --> 00:27:41,224
- Okay.
- You know, what's your mom's
voice sound like
657
00:27:41,225 --> 00:27:42,926
when she talks to you
when she's lost?
658
00:27:42,927 --> 00:27:44,260
When she forgets?
659
00:27:44,261 --> 00:27:45,395
Um, hers is like,
660
00:27:47,499 --> 00:27:51,501
I went down this street
500 times!"
661
00:27:51,502 --> 00:27:53,236
- Good. Right.
-It's like that.
662
00:27:53,237 --> 00:27:54,671
So, where's that?
663
00:27:54,672 --> 00:27:55,806
Okay.
664
00:27:55,807 --> 00:27:59,075
Let me try something.
Are you up for helping?
665
00:27:59,076 --> 00:28:00,643
Oh, no! Okay.
666
00:28:01,812 --> 00:28:05,015
David's like my
favorite person right now.
667
00:28:05,016 --> 00:28:07,384
- Okay, can I ask you
a question?
- Yeah, of course.
668
00:28:07,385 --> 00:28:09,018
I'm just asking.
669
00:28:09,019 --> 00:28:11,854
- I gotta be her sister?
- Yeah, you're her sister.
670
00:28:11,855 --> 00:28:15,024
I couldn't be her
lesbian granddaughter
671
00:28:15,025 --> 00:28:18,562
- and my lesbian lover
left me...
-
672
00:28:18,563 --> 00:28:21,498
so I came to talk
to my "gamma" about it?
673
00:28:21,499 --> 00:28:23,099
I can't do that? No?
674
00:28:23,100 --> 00:28:25,201
No, no, actually.
675
00:28:25,202 --> 00:28:26,503
That would probably
kill me.
676
00:28:26,504 --> 00:28:29,906
- All right, here we go.
-Here we go.
677
00:28:29,907 --> 00:28:32,308
Oh, my God!
678
00:28:32,309 --> 00:28:35,645
Toni Braxton. No!
679
00:28:35,646 --> 00:28:39,349
Towanda's monologue.
Towanda's monologue.
680
00:28:39,350 --> 00:28:42,019
You're just a prop, okay?
681
00:28:42,020 --> 00:28:43,753
Here we go.
682
00:28:43,754 --> 00:28:47,023
I was so jealous
683
00:28:47,024 --> 00:28:48,892
of every woman
684
00:28:48,893 --> 00:28:52,195
my first husband looked at.
685
00:28:52,196 --> 00:28:54,466
And he was a portrait painter.
686
00:28:56,267 --> 00:28:58,236
And my second husband,
687
00:28:59,670 --> 00:29:01,871
he tortured himself
688
00:29:01,872 --> 00:29:04,907
from-- from jealousy
of your grandfather.
689
00:29:04,908 --> 00:29:07,110
Look at Toni, there.
You're kind of avoiding her.
Stay with her.
690
00:29:07,111 --> 00:29:11,548
At the time,
he would look at me
from his balcony.
691
00:29:15,152 --> 00:29:19,255
And then he used to get
jealous-- he got jealous.
692
00:29:19,256 --> 00:29:21,891
I'm gonna stop us here, actually.
693
00:29:21,892 --> 00:29:23,594
My thought for you is...
694
00:29:23,595 --> 00:29:27,664
I think there is--
there is commercial stuff
available for you.
695
00:29:27,665 --> 00:29:29,298
There's someone
who I work with here,
696
00:29:29,299 --> 00:29:33,270
someone who my students
go in front of,
697
00:29:33,271 --> 00:29:36,306
to get
a commercial opinion,
so to speak,
698
00:29:36,307 --> 00:29:40,610
an industry opinion.
699
00:29:40,611 --> 00:29:43,480
And... he's a manager,
an agent.
700
00:29:43,481 --> 00:29:45,749
Um, and I'd like
his opinion on whether
701
00:29:45,750 --> 00:29:49,052
he'd consider signing you
or someone like you.
702
00:29:49,053 --> 00:29:52,422
What... the.. (bleep)?
703
00:29:52,423 --> 00:29:54,157
No pressure.
704
00:29:54,158 --> 00:29:56,025
Like, what the (bleep)?
705
00:29:56,026 --> 00:29:59,364
You wanna be an actor,
you gotta hang yourself
out there every day.
706
00:30:01,165 --> 00:30:03,634
Coming up
on "Braxton Family Values."
707
00:30:03,635 --> 00:30:07,705
Is Towanda someone you would
consider working with?
708
00:30:11,309 --> 00:30:12,675
...not going
to jail tonight.
709
00:30:12,676 --> 00:30:14,044
Not tonight?
How about tomorrow?
710
00:30:14,045 --> 00:30:15,779
It's gonna take
a lot more growing up
711
00:30:15,780 --> 00:30:19,651
till you get away
from your Disneyland views.
712
00:30:23,054 --> 00:30:24,688
{\an8}So, I have exciting news.
713
00:30:24,689 --> 00:30:25,989
{\an8}-Oh, yeah?
- Yeah.
714
00:30:25,990 --> 00:30:29,425
{\an8}When we were in New York,
715
00:30:29,426 --> 00:30:32,362
these producers that Vince
and I met like four years ago
716
00:30:32,363 --> 00:30:36,166
{\an8}They want us to create
a Broadway show.
717
00:30:36,167 --> 00:30:37,667
{\an8}Whoa.
718
00:30:37,668 --> 00:30:39,469
I call that "z money."
You know what "z money" is.
719
00:30:39,470 --> 00:30:40,938
No, I don't know
what that means.
720
00:30:40,939 --> 00:30:43,439
"Z money" is money you make
when you catching your z's.
721
00:30:45,376 --> 00:30:47,444
Ka-ching!
Ka-ching!
722
00:30:47,445 --> 00:30:48,879
- Oh, okay.
- Yeah.
723
00:30:48,880 --> 00:30:50,582
All right, let's go eat.
724
00:30:55,453 --> 00:30:58,254
{\an8}Welcome to being an actor.
725
00:30:58,255 --> 00:30:59,722
All right?
Like, you wanna
be an actor,
726
00:30:59,723 --> 00:31:01,892
you gotta hang yourself
out there every day.
727
00:31:01,893 --> 00:31:03,727
He's bringing an agent
728
00:31:03,728 --> 00:31:05,662
{\an8}to give feedback
on my monologue.
729
00:31:05,663 --> 00:31:09,299
{\an8}and I'm extra
super-duper
730
00:31:09,300 --> 00:31:11,234
{\an8}duper nervous.
731
00:31:11,235 --> 00:31:14,105
First of all,
Toni Braxton is a prop.
732
00:31:15,840 --> 00:31:19,809
It's just so much pressure.
So much pressure.
733
00:31:19,810 --> 00:31:21,845
{\an8}I'm gonna go bring in
Phil Brock.
734
00:31:21,846 --> 00:31:24,213
I'll be back in a minute.
Concentrate, prepare.
735
00:31:24,214 --> 00:31:26,550
You just relax.
And stay quiet.
736
00:31:26,551 --> 00:31:27,917
-
- It'll help her prepare.
737
00:31:27,918 --> 00:31:29,986
Thank you, Dave.
738
00:31:29,987 --> 00:31:32,456
I'm gonna be the big sister
and just sit.
739
00:31:32,457 --> 00:31:34,091
I'm not gonna give Towanda
any tips,
740
00:31:34,092 --> 00:31:35,725
I'm not gonna give her
any advice,
741
00:31:35,726 --> 00:31:37,562
I'm just gonna let her
do her thing.
742
00:31:38,562 --> 00:31:40,897
What, Toni?
What?
743
00:31:40,898 --> 00:31:42,398
Not... really.
744
00:31:42,399 --> 00:31:44,100
I can't help myself.
I need to give her
a little advice.
745
00:31:44,101 --> 00:31:46,703
- I just have one suggestion.
- What is it, Toni?
746
00:31:46,704 --> 00:31:48,571
It's a good one.
747
00:31:48,572 --> 00:31:50,973
"I went to the river
to get a drink of water."
748
00:31:50,974 --> 00:31:52,942
- Harriet Tubman.
- Jane Pittman?
749
00:31:52,943 --> 00:31:55,478
Do a Jane Pittman!
750
00:31:55,479 --> 00:31:57,580
Just being honest.
Just---
751
00:31:57,581 --> 00:31:59,782
I think you should
just talk.
752
00:31:59,783 --> 00:32:01,951
Think about it.
753
00:32:01,952 --> 00:32:04,187
If I fail...
754
00:32:04,188 --> 00:32:05,889
I am--
755
00:32:05,890 --> 00:32:07,791
I'm not gonna be pleased, okay?
756
00:32:07,792 --> 00:32:10,794
And I didn't expect for this
opportunity to be here so soon,
757
00:32:10,795 --> 00:32:13,930
but now that it's here,
I'm just gonna have to kill it,
758
00:32:13,931 --> 00:32:15,565
I'm just gonna have to
just kill it.
759
00:32:15,566 --> 00:32:17,168
And kill the prop.
760
00:32:20,504 --> 00:32:21,906
Okay, shh.
761
00:32:23,140 --> 00:32:24,407
- Hello!
-This is Phil Brock.
762
00:32:24,408 --> 00:32:25,775
-Hello, there.
- Hi!
763
00:32:25,776 --> 00:32:26,777
Phil, this is
Towanda Braxton.
764
00:32:26,778 --> 00:32:28,478
Hello. It's a pleasure
to meet you.
765
00:32:28,479 --> 00:32:30,113
- Hi, Towanda,
how very nice to meet you.
- How are you? Likewise.
766
00:32:30,114 --> 00:32:31,347
-Toni Braxton.
- Nice to meet you.
767
00:32:31,348 --> 00:32:33,116
Hi,
how are you doing?
768
00:32:33,117 --> 00:32:35,952
I've been working
with Towanda and she
has a monologue for today,
769
00:32:35,953 --> 00:32:38,221
and we're gonna see
what you think.
770
00:32:38,222 --> 00:32:40,990
{\an8}A little reality check there
from an industry person...
771
00:32:40,991 --> 00:32:42,658
{\an8}- to figure out
what's gonna work.
- Fantastic.
772
00:32:42,659 --> 00:32:44,327
All right, I look forward
to it. Let's do it.
773
00:32:44,328 --> 00:32:46,597
Let's have a seat
and we'll get going.
774
00:32:54,004 --> 00:32:56,306
I was so jealous...
775
00:32:56,307 --> 00:32:59,175
of my first husband,
776
00:32:59,176 --> 00:33:02,745
because he was
a portrait painter.
777
00:33:02,746 --> 00:33:06,883
And every woman he looked at
in the face I was jealous.
778
00:33:06,884 --> 00:33:10,420
And my second husband...
779
00:33:10,421 --> 00:33:13,190
he tortured himself
780
00:33:13,191 --> 00:33:17,227
because he was so jealous
of your grandfather.
781
00:33:17,228 --> 00:33:21,131
Your grandfather...
782
00:33:21,132 --> 00:33:24,601
he was our neighbor.
783
00:33:24,602 --> 00:33:27,370
And he used to look up
at me...
784
00:33:27,371 --> 00:33:29,372
Ooh, that man was fine.
785
00:33:29,373 --> 00:33:31,376
He was fine.
786
00:33:32,376 --> 00:33:33,776
Scene.
787
00:33:33,777 --> 00:33:36,512
788
00:33:36,513 --> 00:33:38,014
You freaking out?
789
00:33:38,015 --> 00:33:39,616
A little bit, yes.
790
00:33:39,617 --> 00:33:41,551
I'm exhausted though,
I have to tell you that.
791
00:33:41,552 --> 00:33:45,088
So, Phil, what's your
first reaction?
792
00:33:45,089 --> 00:33:48,358
I would love for
you to start off...
793
00:33:48,359 --> 00:33:50,560
with a little bit more
forcefulness.
794
00:33:50,561 --> 00:33:54,030
A little bit stronger, maybe,
at the start of the
conversation,
795
00:33:54,031 --> 00:33:57,100
because I never
wanna see someone one-note.
796
00:33:57,101 --> 00:33:58,568
Okay.
797
00:33:58,569 --> 00:34:02,072
I think I'd like to see
one part of the scene...
798
00:34:02,073 --> 00:34:06,242
where you show more passion.
799
00:34:06,243 --> 00:34:08,444
Phil, I'm gonna put you
on the spot because I trust
your opinion.
800
00:34:08,445 --> 00:34:11,816
Is Towanda someone
who you would consider
working with?
801
00:34:15,185 --> 00:34:16,819
If...
802
00:34:16,820 --> 00:34:18,555
you show more
improvement.
803
00:34:18,556 --> 00:34:21,023
If-- If you're working
with David...
804
00:34:21,024 --> 00:34:24,060
If you find a way to fly.
805
00:34:24,061 --> 00:34:25,928
Because that's
what acting is about,
806
00:34:25,929 --> 00:34:27,730
finding that way to fly.
807
00:34:27,731 --> 00:34:30,633
So, I would be happy
to talk to you later on.
808
00:34:30,634 --> 00:34:33,904
I'd be happy
to look at your progress,
809
00:34:33,905 --> 00:34:35,573
and see where you are.
810
00:34:37,441 --> 00:34:38,741
I have to say,
811
00:34:38,742 --> 00:34:41,344
that by hearing the things
that he said to me
812
00:34:41,345 --> 00:34:43,579
and being honest with me,
813
00:34:43,580 --> 00:34:48,151
it has really helped me
move forward
814
00:34:48,152 --> 00:34:50,453
and understanding
that I need to keep pushing
815
00:34:50,454 --> 00:34:53,756
and progressing
and studying hard
816
00:34:53,757 --> 00:34:56,860
to be the actress I know
that I know how to be.
817
00:34:56,861 --> 00:34:58,862
-Thank you.
- Thank you.
818
00:34:58,863 --> 00:35:01,498
So, you're done
working today.
819
00:35:01,499 --> 00:35:02,766
And Toni, you're done
with your part, too.
820
00:35:02,767 --> 00:35:05,235
- Yeah, you did great.
- As the prop.
821
00:35:05,236 --> 00:35:07,672
You deserve an Emmy for that.
822
00:35:17,247 --> 00:35:19,349
This looks like
a good little spot.
823
00:35:22,786 --> 00:35:24,387
So...
824
00:35:24,388 --> 00:35:26,689
{\an8}Y'all wanna get a drink?
Minus you?
825
00:35:26,690 --> 00:35:28,324
Yeah,
I can totally drink.
826
00:35:28,325 --> 00:35:29,792
You're not going
to jail tonight.
827
00:35:29,793 --> 00:35:30,927
- Right.
- Not tonight.
828
00:35:30,928 --> 00:35:32,662
How about tomorrow?
829
00:35:32,663 --> 00:35:35,165
I felt just a little bit
nervous
830
00:35:35,166 --> 00:35:38,367
about going into the lunch
with Eric and Caleb.
831
00:35:38,368 --> 00:35:40,470
I hadn't seen them
in a while.
832
00:35:40,471 --> 00:35:42,872
It'd be a good opportunity
for us to sit down
833
00:35:42,873 --> 00:35:44,641
and get things off our chests.
834
00:35:44,642 --> 00:35:46,509
There were a lot of things
that happened
835
00:35:46,510 --> 00:35:48,545
that I'm pretty sure
they were upset about.
836
00:35:48,546 --> 00:35:52,582
So, listen, boys.
I mean, I really wanted
us to come out here...
837
00:35:52,583 --> 00:35:55,418
We can kind of clear
the air about some things
that happened.
838
00:35:55,419 --> 00:35:57,486
Like, after the divorce
and stuff.
839
00:35:57,487 --> 00:35:59,856
I would like to know
how y'all feel, you know.
840
00:35:59,857 --> 00:36:02,492
Just man-to-man now.
841
00:36:02,493 --> 00:36:03,694
So.
842
00:36:06,831 --> 00:36:09,267
No crickets
in the air.
843
00:36:10,767 --> 00:36:12,470
I don't...
844
00:36:21,578 --> 00:36:22,979
I got a pretty thick skin,
845
00:36:22,980 --> 00:36:25,214
so I mean whatever
you want to say is cool.
846
00:36:25,215 --> 00:36:27,050
I mean, I'll accept it.
847
00:36:27,051 --> 00:36:28,551
I'm not gonna
really interrupt y'all
848
00:36:28,552 --> 00:36:29,586
and let y'all talk.
849
00:36:29,587 --> 00:36:32,455
Say what y'all need to say.
850
00:36:32,456 --> 00:36:35,725
I don't feel like
I should be put in this
situation at all.
851
00:36:35,726 --> 00:36:37,760
I'm hoping at this meeting
852
00:36:37,761 --> 00:36:39,896
I can let him know exactly
what's what
853
00:36:39,897 --> 00:36:42,733
and keep him from ever
trying to talk to me again.
854
00:36:45,802 --> 00:36:47,103
What do you think, Caleb?
855
00:36:47,104 --> 00:36:48,337
You never expressed
your feelings,
856
00:36:48,338 --> 00:36:50,708
so I would love
to hear it.
857
00:36:52,376 --> 00:36:54,744
I will say...
858
00:36:54,745 --> 00:36:56,779
I'm not exactly happy
about the things that went on
859
00:36:56,780 --> 00:36:59,248
with you and my mom.
860
00:36:59,249 --> 00:37:01,417
The one big thing
861
00:37:01,418 --> 00:37:04,854
about being a man
862
00:37:04,855 --> 00:37:07,625
is being faithful
to the woman that
they're with.
863
00:37:08,625 --> 00:37:09,994
Oh, yeah?
864
00:37:12,829 --> 00:37:14,731
It's gonna take
a lot more growing up
865
00:37:14,732 --> 00:37:19,069
until you get away
from your Disneyland views.
866
00:37:19,070 --> 00:37:22,371
Do you feel like...
867
00:37:22,372 --> 00:37:23,975
she was faithful to me?
868
00:37:25,542 --> 00:37:28,111
Coming up
on "Braxton Family Values."
869
00:37:28,112 --> 00:37:31,081
You think you know
all your side,
but you don't.
870
00:37:31,082 --> 00:37:33,184
You guys okay?
871
00:37:38,622 --> 00:37:43,092
{\an8}The one big thing
about being a man
872
00:37:43,093 --> 00:37:46,764
{\an8}is being faithful
to the woman that
they're with.
873
00:37:47,764 --> 00:37:49,132
Oh, yeah?
874
00:37:49,133 --> 00:37:51,167
It's gonna take
a lot more growing up
875
00:37:51,168 --> 00:37:54,837
{\an8}until you get away
from your Disneyland views.
876
00:37:54,838 --> 00:37:57,406
The world isn't
all perfect and roses.
877
00:37:57,407 --> 00:38:00,109
You're gonna
get in a relationship
with some woman
878
00:38:00,110 --> 00:38:04,680
and you're gonna be
in with them for
many years...
879
00:38:04,681 --> 00:38:06,182
I'm not trying
to mess you up here,
880
00:38:06,183 --> 00:38:10,086
but it's gonna take
a lot of moral fibers ...
881
00:38:10,087 --> 00:38:12,855
and background in your life
in order for you to stay
faithful to that woman.
882
00:38:12,856 --> 00:38:15,625
I guarantee it.
883
00:38:15,626 --> 00:38:18,193
I feel like if you can't,
then you shouldn't be
in that relationship.
884
00:38:18,194 --> 00:38:21,097
Well, maybe that's why
I've been single
for a whole year.
885
00:38:21,098 --> 00:38:23,166
But he says
he doesn't feel
886
00:38:23,167 --> 00:38:25,969
it's possible to be monogamous
towards one person.
887
00:38:25,970 --> 00:38:28,972
You know, I--
I call shenanigans on that.
888
00:38:28,973 --> 00:38:31,274
I mean, I've done it
in every relationship
I've been in.
889
00:38:31,275 --> 00:38:34,710
Me and all my friends,
most people that I've known
890
00:38:34,711 --> 00:38:36,679
have had no problem with it.
891
00:38:36,680 --> 00:38:38,814
So, I think it's more
of a personal thing for him.
892
00:38:38,815 --> 00:38:41,651
Gonna say all I have
to go on is what I've seen.
893
00:38:41,652 --> 00:38:43,453
On her side.
894
00:38:43,454 --> 00:38:45,821
To every divorce,
there's always two sides
of the story.
895
00:38:45,822 --> 00:38:48,558
-I know.
- You think you know all
your side, but you don't.
896
00:38:48,559 --> 00:38:50,025
There's another side.
897
00:38:50,026 --> 00:38:53,329
I was ready to answer anything
they asked me honestly.
898
00:38:53,330 --> 00:38:55,731
Um, and kind of
no-holds-barred
899
00:38:55,732 --> 00:38:57,366
because for me, I mean,
900
00:38:57,367 --> 00:38:59,936
they're pretty much,
they're not little kids anymore.
901
00:38:59,937 --> 00:39:03,207
So, I'm able to actually
tell my side of the story,
which was good.
902
00:39:05,576 --> 00:39:06,744
I'd be pissed.
903
00:39:10,814 --> 00:39:13,115
I still can't believe
we have to say goodbye
904
00:39:13,116 --> 00:39:15,186
to our home after 12 years.
905
00:39:18,388 --> 00:39:19,657
Thanks, Gabe.
906
00:39:21,358 --> 00:39:23,392
{\an8}I was--
I was a little angry--
907
00:39:23,393 --> 00:39:24,661
{\an8}For a little bit.
908
00:39:24,662 --> 00:39:26,596
All right.
909
00:39:26,597 --> 00:39:28,264
That's understandable.
910
00:39:28,265 --> 00:39:31,067
'Cause we were--
we were comfortable--
911
00:39:31,068 --> 00:39:32,435
You mean,
where y'all are at.
912
00:39:32,436 --> 00:39:35,971
Where we were, you know?
I had my group of friends.
913
00:39:35,972 --> 00:39:38,476
And, you know, that was--
that was my life.
914
00:39:43,146 --> 00:39:44,947
I was angry for a while,
915
00:39:44,948 --> 00:39:47,450
but that now that,
in growing up,
916
00:39:47,451 --> 00:39:49,018
in understanding,
you know--
917
00:39:49,019 --> 00:39:50,955
I forgive you.
918
00:39:52,355 --> 00:39:54,924
I appreciate that.
I appreciate that a lot.
919
00:39:54,925 --> 00:39:57,360
I mean,
it takes a lot to...
920
00:39:57,361 --> 00:40:00,230
move on from a situation,
921
00:40:00,231 --> 00:40:02,065
and I mean, y'all are not
little kids anymore.
922
00:40:02,066 --> 00:40:03,766
You know what I mean?
923
00:40:03,767 --> 00:40:06,402
Whatever y'all decide
y'all want to do,
y'all are gonna do it.
924
00:40:06,403 --> 00:40:08,337
It's just, I mean,
if you wanna grab a beer,
925
00:40:08,338 --> 00:40:10,239
call me up,
we'll grab a beer.
926
00:40:10,240 --> 00:40:11,509
What do you think, Caleb?
927
00:40:13,310 --> 00:40:15,511
Because of how
my mother was treated,
928
00:40:15,512 --> 00:40:18,848
which I feel
was completely undeserved,
929
00:40:18,849 --> 00:40:20,950
I'd rather not...
930
00:40:20,951 --> 00:40:23,554
uphold a relationship
after today.
931
00:40:25,789 --> 00:40:28,125
I mean, yeah.
932
00:40:30,060 --> 00:40:31,927
But I get that,
I understand that.
933
00:40:31,928 --> 00:40:33,396
If that's the way
you feel.
934
00:40:33,397 --> 00:40:34,964
You're a man.
935
00:40:34,965 --> 00:40:36,900
That was very surprising.
936
00:40:36,901 --> 00:40:38,834
It threw me off guard.
937
00:40:38,835 --> 00:40:40,503
I actually expected
to hear that
938
00:40:40,504 --> 00:40:42,105
from Eric,
not from Caleb.
939
00:40:42,106 --> 00:40:44,540
So, whenever he told me that,
it was kind of like, "wow."
940
00:40:44,541 --> 00:40:46,509
And it was actually kind of
like a dagger to the heart,
941
00:40:46,510 --> 00:40:49,178
but I get it
and I understand it, so...
942
00:40:49,179 --> 00:40:51,180
and I respect his,
you know, his decisions.
943
00:40:51,181 --> 00:40:53,817
Well, you know what?
I'll glad y'all told me
how y'all felt.
944
00:40:53,818 --> 00:40:55,851
We got the chance
to be together and hang out.
945
00:40:55,852 --> 00:40:57,453
It's pretty cool.
946
00:40:57,454 --> 00:40:59,755
I mean, some of it's positive
and some of it's negative,
947
00:40:59,756 --> 00:41:01,624
but it's all right.
948
00:41:01,625 --> 00:41:03,359
I could have
communicated more
949
00:41:03,360 --> 00:41:05,227
and I could have
been there more.
950
00:41:05,228 --> 00:41:06,695
But through time comes growth,
951
00:41:06,696 --> 00:41:08,931
so, it's good.
952
00:41:08,932 --> 00:41:10,566
{\an8}Hey, everybody.
953
00:41:10,567 --> 00:41:12,101
{\an8}-Hey, Mom.
- Who's here? Hey.
954
00:41:12,102 --> 00:41:13,836
{\an8}- Hey, guys.
- Wanna sit right here?
955
00:41:13,837 --> 00:41:16,205
- No, I'm good right here.
- You all right right there?
956
00:41:16,206 --> 00:41:18,574
- You guys okay?
- Yes, ma'am.
957
00:41:18,575 --> 00:41:20,710
Eric, Caleb and I decided
958
00:41:20,711 --> 00:41:23,079
that I would come to the
restaurant towards the end
of their meeting,
959
00:41:23,080 --> 00:41:26,048
and I'm walking to the table
and I'm sensing
960
00:41:26,049 --> 00:41:28,884
that there's an awkward
kind of vibe going on here.
961
00:41:28,885 --> 00:41:30,486
Just wanted to make sure
everybody was good.
962
00:41:30,487 --> 00:41:32,187
Came to pick up the boys.
963
00:41:32,188 --> 00:41:34,090
Well, since you're here,
I'll go ahead and--
964
00:41:34,091 --> 00:41:35,658
I'll go ahead and leave.
965
00:41:35,659 --> 00:41:37,426
-I'm gonna let y'all...
-I appreciate it.
966
00:41:37,427 --> 00:41:39,595
...take care of the bill?
I'm just playing.
967
00:41:39,596 --> 00:41:40,963
No, you can pay it
on your way out.
968
00:41:40,964 --> 00:41:42,664
All right.
Later, man.
969
00:41:42,665 --> 00:41:43,833
I'm gonna give you a hug.
970
00:41:43,834 --> 00:41:46,435
- Come on. Bring it in.
- All right.
971
00:41:46,436 --> 00:41:47,770
- Can I give you a hug?
- Yeah, sure.
972
00:41:47,771 --> 00:41:49,472
Or you can figure out
if you wanna give me a hug.
973
00:41:49,473 --> 00:41:51,642
- See ya. Bye.
- All right.
974
00:41:54,411 --> 00:41:56,279
I would really like to...
975
00:41:56,280 --> 00:41:58,147
have a relationship
with the boys.
976
00:41:58,148 --> 00:42:00,950
Even if it's just drinks,
you know, once a month,
977
00:42:00,951 --> 00:42:02,785
or meeting up for dinner.
978
00:42:02,786 --> 00:42:05,222
I would still like to be,
you know, a part of their life.
979
00:42:07,558 --> 00:42:10,626
What you guys need in your life,
that's my biggest priority.
980
00:42:10,627 --> 00:42:12,895
You know what I mean?
So, it was important
for you guys
981
00:42:12,896 --> 00:42:15,064
to have the same opportunity
for closure that I had.
982
00:42:15,065 --> 00:42:16,065
Nobody's trying
to force you guys
983
00:42:16,066 --> 00:42:17,066
to have a relationship.
984
00:42:17,067 --> 00:42:18,767
It's on you guys.
985
00:42:18,768 --> 00:42:20,402
You're old enough
to make those choices
for yourself.
986
00:42:20,403 --> 00:42:23,439
You know? And of course
I wanted to make sure--
987
00:42:23,440 --> 00:42:25,340
that I didn't want
something for you guys
988
00:42:25,341 --> 00:42:27,110
that you guys didn't
want for yourselves.
989
00:42:27,111 --> 00:42:29,579
You guys had to make
that choice and decision.
990
00:42:29,580 --> 00:42:32,014
At this point
I'm feeling like
991
00:42:32,015 --> 00:42:34,984
I wanted something for them
that they no longer needed.
992
00:42:34,985 --> 00:42:36,418
And...
993
00:42:36,419 --> 00:42:38,721
I was actually--
I'm enough.
994
00:42:38,722 --> 00:42:41,590
And never realized it
until this moment right now.
995
00:42:41,591 --> 00:42:43,326
I'm proud of you guys.
996
00:42:43,327 --> 00:42:45,594
-Thanks, Mom.
-I know, I'm wonderful.
997
00:42:45,595 --> 00:42:47,932
Yeah, you guys
are wonderful.
77042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.