Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,646 --> 00:00:16,081
Previously
on "Braxton Family Values."
2
00:00:16,082 --> 00:00:18,116
Ooh,
that's a big one.
3
00:00:18,117 --> 00:00:20,118
Trina, they're not
gonna get you, I promise.
4
00:00:20,119 --> 00:00:22,354
Trina, what happened?
Why are you afraid of birds?
5
00:00:22,355 --> 00:00:23,355
I've never liked birds.
6
00:00:23,356 --> 00:00:26,358
Trina!
7
00:00:26,359 --> 00:00:28,626
- So, what do you think?
- I would love to come here.
8
00:00:28,627 --> 00:00:29,994
And I'm willing
to take you on.
9
00:00:29,995 --> 00:00:32,597
Oh, George!
10
00:00:32,598 --> 00:00:35,367
David is saying,
"You're in the school."
11
00:00:35,368 --> 00:00:37,636
This is one step toward
fulfilling my dream
12
00:00:37,637 --> 00:00:39,972
of becoming an actress.
13
00:00:39,973 --> 00:00:41,673
I was a horrible--
horrible husband.
14
00:00:41,674 --> 00:00:43,775
That's it.
I don't have anything
else to say.
15
00:00:43,776 --> 00:00:46,211
So, this is new terrain
for me and Gabe
16
00:00:46,212 --> 00:00:47,979
as far as
taking that next step
17
00:00:47,980 --> 00:00:49,814
in our friendship,
relationship,
18
00:00:49,815 --> 00:00:51,483
or whatever it is
you want to call it.
19
00:00:51,484 --> 00:00:53,018
Don't go any further.
20
00:00:53,019 --> 00:00:54,386
- Tamar you drew first blood.
-I didn't do anything.
21
00:00:54,387 --> 00:00:56,321
It seems like every time
we're having fun,
22
00:00:56,322 --> 00:00:58,557
Tamar gets mad or says
something inappropriate
23
00:00:58,558 --> 00:01:00,758
to someone and no one
can say anything to her.
24
00:01:00,759 --> 00:01:02,093
- What did you just say?
- You can't talk about
everybody else
25
00:01:02,094 --> 00:01:03,995
and can't nobody
say anything about you.
26
00:01:03,996 --> 00:01:07,632
♪ We are the Braxtons
and you'll see ♪
27
00:01:07,633 --> 00:01:11,536
♪ That we are not like
an ordinary family ♪
28
00:01:11,537 --> 00:01:12,904
♪ Toni, Traci, Towanda ♪
29
00:01:12,905 --> 00:01:14,839
♪ Trina,
Tamar, and Ms. E ♪
30
00:01:14,840 --> 00:01:17,709
♪ Will teach you
a thing or two ♪
31
00:01:17,710 --> 00:01:22,782
♪ On Braxton Family Values ♪
32
00:01:33,426 --> 00:01:34,792
{\an8}Hello, how are you?
33
00:01:34,793 --> 00:01:35,794
{\an8}Great, how are you?
34
00:01:35,795 --> 00:01:37,429
{\an8}- Good.
- Good. Table for three?
35
00:01:37,430 --> 00:01:39,664
{\an8}- Yes, thank you.
- Right this way.
36
00:01:39,665 --> 00:01:42,233
{\an8}Traci is working on her album
in L.A.,
37
00:01:42,234 --> 00:01:44,703
{\an8}and Towanda is taking
an acting class in L.A,
38
00:01:44,704 --> 00:01:46,471
{\an8}and I have therapy in L.A.,
39
00:01:46,472 --> 00:01:48,941
{\an8}so we all came back to L.A.
40
00:01:48,942 --> 00:01:50,508
{\an8}Ooh, I love hummus.
41
00:01:50,509 --> 00:01:52,277
{\an8}This is a cute little place.
42
00:01:52,278 --> 00:01:54,746
{\an8}I'm gonna get this
lemon dill hummus.
43
00:01:54,747 --> 00:01:56,314
{\an8}What does that come with?
44
00:01:56,315 --> 00:01:57,682
{\an8}Salad.
45
00:01:57,683 --> 00:01:59,284
{\an8}
So, I have a meeting with
46
00:01:59,285 --> 00:02:01,086
{\an8}David,
my acting coach.
47
00:02:01,087 --> 00:02:04,189
I'm just hoping that he
gives me a wonderful assignment
48
00:02:04,190 --> 00:02:06,090
that I really wanna do.
49
00:02:06,091 --> 00:02:08,059
So, you think he'll make
you be frumpy again?
50
00:02:08,060 --> 00:02:09,995
Probably.
51
00:02:09,996 --> 00:02:11,630
I don't think he's gonna
make you frumpy.
52
00:02:11,631 --> 00:02:13,398
He's just unpredictable.
You just never know.
53
00:02:13,399 --> 00:02:14,666
You know what I'm saying?
54
00:02:14,667 --> 00:02:17,469
I have been training
with my acting coach, David,
55
00:02:17,470 --> 00:02:19,237
for weeks now
56
00:02:19,238 --> 00:02:21,606
and it's been
kind of difficult to juggle
57
00:02:21,607 --> 00:02:24,009
being in Atlanta
taking care of my kids
58
00:02:24,010 --> 00:02:25,744
and training with David
in L.A.,
59
00:02:25,745 --> 00:02:29,748
but I am committed
to seeing this thing through.
60
00:02:29,749 --> 00:02:31,950
How do you guys think
things went in New Orleans?
61
00:02:31,951 --> 00:02:33,084
I think it went good.
62
00:02:33,085 --> 00:02:35,153
Dinner was a bust, as always.
63
00:02:35,154 --> 00:02:37,322
{\an8}How can Tamar just walk
away because somebody say
something about her,
64
00:02:37,323 --> 00:02:40,792
{\an8}and she talk about everybody?
She talk about everybody
I either dated or married.
65
00:02:40,793 --> 00:02:43,528
Yours, yours, Toni's.
66
00:02:43,529 --> 00:02:46,598
If you can talk about mine,
whether it's past or present,
67
00:02:46,599 --> 00:02:49,401
I can talk about yours,
whether it's past or present.
68
00:02:49,402 --> 00:02:51,369
Back in the day,
that's the way we would
come back at each other.
69
00:02:51,370 --> 00:02:53,204
Well, why you think
she was so offended?
70
00:02:53,205 --> 00:02:55,540
I don't know, Towanda.
I don't care, if you
wanna know the truth.
71
00:02:55,541 --> 00:02:58,176
Well, there's no need
to let anything fester.
72
00:02:58,177 --> 00:03:00,579
Tamar said what she said,
I said what I said.
That's the end of it.
73
00:03:00,580 --> 00:03:02,347
There's a period at the end
of that sentence.
74
00:03:02,348 --> 00:03:05,583
So, we're gonna go on
with business as usual,
and keep it moving.
75
00:03:05,584 --> 00:03:07,319
'Cause we're sisters,
that's what we do.
76
00:03:07,320 --> 00:03:09,787
Trina,
what's going on
with Bar Chix?
77
00:03:09,788 --> 00:03:13,125
I wanna open up an outside
dining area at Bar Chix.
78
00:03:13,126 --> 00:03:15,526
A place to sit outside
and have cocktails
and drinks and stuff.
79
00:03:15,527 --> 00:03:17,095
But there's only
one problem.
80
00:03:17,096 --> 00:03:20,432
I can't even open up my...
patio at Bar Chix,
81
00:03:20,433 --> 00:03:22,400
because I'm like,
I don't want birds
to fly in.
82
00:03:22,401 --> 00:03:24,570
So, I've got to find
a more expensive one
that closes it in
83
00:03:24,571 --> 00:03:26,738
because I don't want birds
and stuff all on the outside
of my--
84
00:03:26,739 --> 00:03:30,075
That's why, you guys know,
I never eat outside.
85
00:03:30,076 --> 00:03:32,844
I really want to get
this patio at Bar Chix done
86
00:03:32,845 --> 00:03:35,613
and I can't do that
if I'm worried about a bird
87
00:03:35,614 --> 00:03:38,283
coming and flying in
and sitting at a table
88
00:03:38,284 --> 00:03:40,118
and enjoying dinner
along with me.
89
00:03:40,119 --> 00:03:42,487
So, if I can get rid
of this bird phobia
90
00:03:42,488 --> 00:03:45,991
I can move on to the next
plan level for Bar Chix.
91
00:03:45,992 --> 00:03:47,425
I can't do it anymore.
92
00:03:47,426 --> 00:03:49,327
You know how you're not
scared of anything?
93
00:03:49,328 --> 00:03:51,763
- Mm-hmm.
- I don't wanna be scared
of anything.
94
00:03:51,764 --> 00:03:53,298
You understand
what I'm saying?
95
00:03:53,299 --> 00:03:55,600
I can't enjoy the beach,
although I love the beach.
96
00:03:55,601 --> 00:03:58,003
...birds-- what?
There are birds!
97
00:03:58,004 --> 00:04:00,271
Can we stay-- whatever we do,
can we stay away
from the birds?
98
00:04:00,272 --> 00:04:03,008
Yes, we're staying away
from the birds, come on.
99
00:04:03,009 --> 00:04:06,544
I am so sick and tired
of being afraid of birds!
100
00:04:06,545 --> 00:04:08,680
I can't even tell you.
I need to do something
101
00:04:08,681 --> 00:04:12,017
to finally be rid
of this ridiculous phobia.
102
00:04:12,018 --> 00:04:14,619
Strawberry shortcake
for you, and this
for you.
103
00:04:14,620 --> 00:04:16,187
I'm sorry,
what's this right here?
104
00:04:16,188 --> 00:04:17,589
It's dulce de leche.
105
00:04:17,590 --> 00:04:19,291
Ooh, dulce de leche.
106
00:04:19,292 --> 00:04:20,425
Enjoy, ladies.
107
00:04:20,426 --> 00:04:24,028
Dulce de leche.
108
00:04:24,029 --> 00:04:27,164
Can I taste your
dulce de leche?
109
00:04:27,165 --> 00:04:29,100
Yes, Towanda,
you dummy.
110
00:04:29,101 --> 00:04:31,903
They were trying
to make it fancy,
with their fancy pants on.
111
00:04:31,904 --> 00:04:33,873
Too sweet.
112
00:04:45,318 --> 00:04:47,652
Okay, great.
113
00:04:47,653 --> 00:04:50,721
Fantastic. All right,
I'll talk to you soon.
Bye.
114
00:04:50,722 --> 00:04:52,724
- Hi!
- Hello, there.
115
00:04:52,725 --> 00:04:55,160
- How are you?
- Good, good, good.
116
00:04:55,161 --> 00:04:58,096
Today, I am meeting
with David Strasberg,
117
00:04:58,097 --> 00:05:02,100
my wonderful, fabulous
acting coach that I love.
118
00:05:02,101 --> 00:05:05,236
I have to admit,
it was a little scary
119
00:05:05,237 --> 00:05:07,905
to take this leap
into my acting career,
120
00:05:07,906 --> 00:05:10,508
but I am proud of myself
for actually doing it.
121
00:05:10,509 --> 00:05:12,310
{\an8}We've done a couple
of performances now,
122
00:05:12,311 --> 00:05:14,045
{\an8}a couple of projects
that you've done for me
123
00:05:14,046 --> 00:05:15,913
and the next one's
gonna be a monologue.
124
00:05:15,914 --> 00:05:18,249
A monologue really is--
it's a truth-teller.
125
00:05:18,250 --> 00:05:20,285
There's nowhere to hide
in a monologue.
126
00:05:20,286 --> 00:05:21,819
I've picked a monologue
for you,
127
00:05:21,820 --> 00:05:24,055
an interesting monologue,
I think, you know.
128
00:05:24,056 --> 00:05:26,657
So, I've got that
waiting for you.
You can pick that up.
129
00:05:26,658 --> 00:05:31,596
And then I'm gonna want
you to really immerse
into that character.
130
00:05:31,597 --> 00:05:32,864
Okay.
131
00:05:32,865 --> 00:05:34,665
I know-- I think
you're talented.
132
00:05:34,666 --> 00:05:36,600
- Thank you.
- When you're with me,
you're working hard.
133
00:05:36,601 --> 00:05:38,169
- Mm-hmm.
- You know?
134
00:05:38,170 --> 00:05:39,637
But what I wonder,
really, is like,
135
00:05:39,638 --> 00:05:41,173
what are you doing
in your time between
seeing me?
136
00:05:41,174 --> 00:05:44,577
What I'm looking for is
a sign of more commitment.
137
00:05:46,645 --> 00:05:48,245
Being all in.
138
00:05:48,246 --> 00:05:50,281
And I wanna see that,
sort of, on stage
and on camera for you.
139
00:05:50,282 --> 00:05:53,086
- Okay.
- And then also, I'd just
like to see you more.
140
00:05:55,421 --> 00:05:58,923
It is true that I go a long
time without meeting up
141
00:05:58,924 --> 00:06:00,325
with my acting coach,
David,
142
00:06:00,326 --> 00:06:03,394
but it's just so hard
juggling school,
143
00:06:03,395 --> 00:06:06,064
my kids,
and all the traveling.
144
00:06:06,065 --> 00:06:08,633
I have to be honest,
it's just, it's getting
too much for me.
145
00:06:08,634 --> 00:06:10,301
It's just becoming
too much for me.
146
00:06:10,302 --> 00:06:13,037
You know, we have
a fair stretch of time
147
00:06:13,038 --> 00:06:15,006
- between our visits...
- Yeah. Mm-hmm.
148
00:06:15,007 --> 00:06:18,043
and it's hard
to re-train habits
149
00:06:18,044 --> 00:06:20,845
when you've got all this
other time with you being--
right?
150
00:06:20,846 --> 00:06:24,817
So, you know, I'm feeling
like you need more
attention in that way.
151
00:06:26,252 --> 00:06:28,052
Are you willing
to give that?
152
00:06:28,053 --> 00:06:30,722
I'm gonna tell you something.
I was Toni's background
singer for a long time.
153
00:06:30,723 --> 00:06:32,524
- I've retired
from doing that.
- Uh-huh.
154
00:06:32,525 --> 00:06:35,560
- I'm 100% committed,100%.
- Great.
155
00:06:35,561 --> 00:06:37,595
I'm just really
excited about this
new journey.
156
00:06:37,596 --> 00:06:39,430
- I am so excited.
- That is so great.
157
00:06:39,431 --> 00:06:40,765
- We have work to do.
- Yes, we do.
158
00:06:40,766 --> 00:06:42,900
David is so not
playing around with me.
159
00:06:42,901 --> 00:06:44,902
He means business,
and...
160
00:06:44,903 --> 00:06:48,206
he is asking
for a lot more from me,
161
00:06:48,207 --> 00:06:50,041
Towanda the actress.
162
00:06:50,042 --> 00:06:53,277
I just have to admit,
this has gotten so real,
163
00:06:53,278 --> 00:06:54,912
so fast.
164
00:06:54,913 --> 00:06:56,681
I'm gonna pick up
the monologue downstairs, right?
165
00:06:56,682 --> 00:06:58,783
Pick it up downstairs.
Marian will get it to you.
166
00:06:58,784 --> 00:07:00,653
- Thank you!
- Bye-bye.
167
00:07:12,831 --> 00:07:16,001
Tamar picked me up from my
hotel to do a little shopping,
168
00:07:16,002 --> 00:07:18,035
and there's something
I've been thinking
about doing
169
00:07:18,036 --> 00:07:20,605
and I wanna share with her
and see what she thinks
about it.
170
00:07:20,606 --> 00:07:23,575
Girl, did you know that Towanda
wanted to go camping?
171
00:07:23,576 --> 00:07:26,111
- I'm not going camping.
- You're not gonna even go?
172
00:07:26,112 --> 00:07:27,945
No, I do not like ants,
I don't like spiders.
173
00:07:27,946 --> 00:07:29,747
{\an8}I don't like birds,
I don't like cats--
174
00:07:29,748 --> 00:07:31,849
Don't you hate birds?
Do you hate those little
effers?
175
00:07:31,850 --> 00:07:34,552
- Yes, I don't like snakes.
- I can't walk outside
because there are birds.
176
00:07:34,553 --> 00:07:36,488
There are bird baths
at my house I'm taking down.
177
00:07:36,489 --> 00:07:38,456
You know you on this planet
called Earth, right?
178
00:07:38,457 --> 00:07:39,624
- Yes!
- Yeah.
179
00:07:39,625 --> 00:07:42,827
You never heard of
the birds and the bees?
180
00:07:42,828 --> 00:07:44,829
They gonna
be around forever.
181
00:07:44,830 --> 00:07:47,799
I'm tired of being afraid.
I was thinking about going
to see a hypnotherapist.
182
00:07:47,800 --> 00:07:49,901
- To do what?
- So I can stop...
183
00:07:49,902 --> 00:07:51,870
- being afraid of birds.
- Okay.
184
00:07:51,871 --> 00:07:54,272
Would you just go
to a hypnotherapist
to support me?
185
00:07:54,273 --> 00:07:56,275
Mmm.
186
00:07:57,876 --> 00:07:59,944
I don't know why
Tamar's so hesitant
187
00:07:59,945 --> 00:08:01,780
about me going
to hypnotherapy.
188
00:08:01,781 --> 00:08:02,980
It's therapy!
189
00:08:02,981 --> 00:08:05,917
Besides, I can use
all the support I can get
190
00:08:05,918 --> 00:08:07,385
so I don't chicken out.
191
00:08:07,386 --> 00:08:08,853
No pun intended.
192
00:08:08,854 --> 00:08:10,588
They gonna put you
under hypnosis, right?
193
00:08:10,589 --> 00:08:12,190
Mm-hmm.
194
00:08:12,191 --> 00:08:14,892
Which is probably
witchcraft,
and then...
195
00:08:14,893 --> 00:08:16,561
No, you know
I don't do witchcraft.
196
00:08:16,562 --> 00:08:18,295
I'm just saying,
how do you know?
197
00:08:18,296 --> 00:08:20,197
You being put under
a spell, same thing.
198
00:08:20,198 --> 00:08:22,099
- It's not a spell.
- Yeah, it is.
199
00:08:22,100 --> 00:08:23,935
Tamar thinks
undergoing hypnotherapy
200
00:08:23,936 --> 00:08:25,536
is witchcraft,
201
00:08:25,537 --> 00:08:27,839
but...
speaking with a medium isn't?
202
00:08:27,840 --> 00:08:30,408
You know, I've decided we
need to hire, like, a medium.
203
00:08:30,409 --> 00:08:32,243
Yeah,
I thought he was talented.
204
00:08:32,244 --> 00:08:34,245
That's not something
that I invite
into my life.
205
00:08:34,246 --> 00:08:36,147
What, an angel whisperer?
206
00:08:36,148 --> 00:08:39,117
If that's something
that you invite in your life,
that's you, but--
207
00:08:39,118 --> 00:08:41,953
Let's see,
going under hypnotherapy,
208
00:08:41,954 --> 00:08:44,455
to get a cure.
209
00:08:44,456 --> 00:08:48,592
Speaking to dead people
in transcending messages.
210
00:08:48,593 --> 00:08:50,595
Therapy.
211
00:08:50,596 --> 00:08:52,497
Witchcraft.
212
00:08:52,498 --> 00:08:54,499
I'll go to hypnosis
to support you, but I'm
gonna tell you something,
213
00:08:54,500 --> 00:08:56,934
if they bring a bird in,
that's it.
214
00:08:56,935 --> 00:08:58,336
I'd be pissed if they
brought a bird in.
215
00:08:58,337 --> 00:09:00,338
You been doing a lot
of white stuff lately.
216
00:09:00,339 --> 00:09:02,206
- What's "white stuff"?
- You know, black people
217
00:09:02,207 --> 00:09:03,608
usually don't go
to hypnosis.
218
00:09:03,609 --> 00:09:05,476
Black people
don't go to therapy.
219
00:09:05,477 --> 00:09:07,178
- Black people should
go to therapy.
- Yeah, but we don't.
220
00:09:07,179 --> 00:09:09,280
- Therapy's for everyone.
- You know what our
therapy is?
221
00:09:09,281 --> 00:09:10,614
- Hmm?
- We cook for each other.
222
00:09:10,615 --> 00:09:12,116
We do cook for each other,
but after we eat,
223
00:09:12,117 --> 00:09:13,952
the problems
are still there.
224
00:09:13,953 --> 00:09:16,520
Trina, therapy
and chicken therapy
is the same thing.
225
00:09:16,521 --> 00:09:18,923
- Tell me how it equivocates.
- You eat a piece of chicken,
you feel better,
226
00:09:18,924 --> 00:09:20,759
you go to the therapist,
you feel better,
227
00:09:20,760 --> 00:09:22,795
except for you
saved yourself $200.
228
00:09:24,162 --> 00:09:26,597
Therapy's about
resolve, it's about...
229
00:09:26,598 --> 00:09:28,265
closure. A chicken
doesn't give you closure.
230
00:09:28,266 --> 00:09:30,168
- Yes, it does.
- No, it doesn't.
231
00:09:30,169 --> 00:09:31,802
- Many times.
- Tell me, how does chicken
give you closure?
232
00:09:31,803 --> 00:09:33,772
You full,
and you go to sleep
and close your eyes.
233
00:09:33,773 --> 00:09:35,106
And then you wake up
and the problems
are still there.
234
00:09:35,107 --> 00:09:36,874
Same thing with
a therapist.
235
00:09:36,875 --> 00:09:38,309
But you're eating
a chicken.
236
00:09:38,310 --> 00:09:40,278
Yeah, you ate it.
You ate the problem.
237
00:09:40,279 --> 00:09:42,881
Shouldn't have been
clucking.
238
00:09:42,882 --> 00:09:45,483
Coming up
on "Braxton Family Values."
239
00:09:45,484 --> 00:09:48,919
Bring up the anxiety.
Allow it to peak.
240
00:09:48,920 --> 00:09:51,889
Run from the golden light.
241
00:09:51,890 --> 00:09:54,358
You still scared
of birds?
242
00:09:54,359 --> 00:09:56,560
- So, what you trying to say?
-No, no, I'm not--
243
00:09:56,561 --> 00:09:58,329
Is it some underhanded
?
244
00:09:58,330 --> 00:09:59,830
Hold up, hold up.
245
00:09:59,831 --> 00:10:01,601
Why are you taking it
right there?
246
00:10:13,545 --> 00:10:15,546
Why are you so busy?
247
00:10:15,547 --> 00:10:17,114
Because she stays busy
in these
248
00:10:17,115 --> 00:10:19,584
streets.
249
00:10:19,585 --> 00:10:21,185
Well, these people
in New York
250
00:10:21,186 --> 00:10:23,254
{\an8}is interested in doing
a Broadway play with you.
251
00:10:23,255 --> 00:10:25,256
{\an8}- Oh, wow.
- Yeah.
252
00:10:25,257 --> 00:10:27,224
{\an8}- That's kind of dope.
- That's really dope.
253
00:10:27,225 --> 00:10:28,926
You mean, like,
writing one?
254
00:10:28,927 --> 00:10:30,762
Yeah, like help creating it.
All that stuff.
255
00:10:30,763 --> 00:10:32,897
I think that is
absolutely amazing.
256
00:10:32,898 --> 00:10:34,566
I get to write
my own story.
257
00:10:34,567 --> 00:10:35,900
Yup.
258
00:10:35,901 --> 00:10:37,702
Like, and of, like,
my life?
259
00:10:37,703 --> 00:10:39,471
Or, like, all of us?
260
00:10:39,472 --> 00:10:41,773
I mean, that's up to you guys.
Like, he thinks that,
you know,
261
00:10:41,774 --> 00:10:44,742
you can definitely do it
and it would be great for you.
262
00:10:44,743 --> 00:10:46,944
- That's super cool.
- He wanted us
to give him a call.
263
00:10:46,945 --> 00:10:48,212
Are you cool with that?
264
00:10:48,213 --> 00:10:49,814
Yeah.
265
00:10:49,815 --> 00:10:51,515
I seriously can't believe
that me and my sisters
266
00:10:51,516 --> 00:10:55,019
have this opportunity
to do our own Broadway show.
267
00:10:55,020 --> 00:10:56,820
Like, this is one
those things
268
00:10:56,821 --> 00:10:59,323
that I never thought of
in a million years
269
00:10:59,324 --> 00:11:02,460
that would ever come up for us.
I'm just so excited.
270
00:11:02,461 --> 00:11:04,195
- Hi, there.
- Hey, David.
271
00:11:04,196 --> 00:11:05,697
{\an8}So, I'm sitting here
with Tamar
272
00:11:05,698 --> 00:11:07,465
{\an8}and I just told her
the news about, you know,
273
00:11:07,466 --> 00:11:10,835
{\an8}you being interested
in creating some type of
Broadway play with her.
274
00:11:10,836 --> 00:11:12,870
I think the idea of doing
a "Braxton Family" on Broadway
275
00:11:12,871 --> 00:11:14,805
is really exciting.
276
00:11:14,806 --> 00:11:18,176
I think with your talent
and background,
277
00:11:18,177 --> 00:11:19,978
it could
really be something.
278
00:11:19,979 --> 00:11:21,912
When can we sit down
and talk about it further?
279
00:11:21,913 --> 00:11:23,514
I'm so excited about it.
280
00:11:23,515 --> 00:11:26,518
As early as next week,
if that works for you guys.
281
00:11:26,519 --> 00:11:28,920
It absolutely does!
282
00:11:30,622 --> 00:11:33,291
Let me see.
I'm free.
283
00:11:33,292 --> 00:11:34,992
Sounds great,
I look forward to it.
284
00:11:34,993 --> 00:11:36,527
I think it'll be terrific.
285
00:11:36,528 --> 00:11:38,263
I'm so excited
because I'm gonna bring
286
00:11:38,264 --> 00:11:39,797
all of my sisters together
287
00:11:39,798 --> 00:11:41,498
and I'm gonna surprise them
288
00:11:41,499 --> 00:11:43,834
with this amazing opportunity
289
00:11:43,835 --> 00:11:45,436
and I just can't wait to see
290
00:11:45,437 --> 00:11:47,304
the reactions on their faces
291
00:11:47,305 --> 00:11:49,340
because this is, like,
a once-in-a-lifetime
292
00:11:49,341 --> 00:11:52,376
dream-come-true,
you know, situation for us.
293
00:11:52,377 --> 00:11:54,545
Okay, talk to you soon.
Bye.
294
00:11:54,546 --> 00:11:56,414
-All right, bye.
- Bye-bye.
295
00:11:59,384 --> 00:12:01,118
That is amazing.
296
00:12:01,119 --> 00:12:03,287
I'm sorry, I gotta shout.
How do you not shout?
297
00:12:03,288 --> 00:12:06,592
Mmm, mmm, mmm.
298
00:12:09,227 --> 00:12:11,763
Thank you!
Oh, we did it.
299
00:12:11,764 --> 00:12:13,165
You're crazy.
300
00:12:27,913 --> 00:12:29,647
Hello.
301
00:12:29,648 --> 00:12:32,116
- Hey, ladies, how you doing?
- Hey, Michael.
302
00:12:32,117 --> 00:12:34,219
- You guys ready to work out?
-No.
303
00:12:34,220 --> 00:12:36,053
Come on, now.
304
00:12:36,054 --> 00:12:38,522
I understand you just had
your uterus "tooken" out, huh?
305
00:12:38,523 --> 00:12:41,593
Really, my uterus?
Just take everything.
306
00:12:41,594 --> 00:12:43,627
Just leave
the ovaries there,
Lord Jesus.
307
00:12:43,628 --> 00:12:45,763
All right.
308
00:12:45,764 --> 00:12:47,932
- But you gotta--
- Yes, I did, I had a procedure
done. Yes.
309
00:12:47,933 --> 00:12:49,534
{\an8}Right. So you have
to do low impact, right?
310
00:12:49,535 --> 00:12:50,835
{\an8}- Yes.
- Okay.
311
00:12:50,836 --> 00:12:52,570
{\an8}How you feeling today.
Are you good? You ready?
312
00:12:52,571 --> 00:12:54,672
No. I hate working out.
313
00:12:54,673 --> 00:12:56,407
Come on, girl.
You gotta pick
that energy up.
314
00:12:56,408 --> 00:12:57,808
But I hate working out!
315
00:12:57,809 --> 00:13:00,578
{\an8}When the girls and I
are in L.A.,
316
00:13:00,579 --> 00:13:02,146
{\an8}and have time
to spend together,
317
00:13:02,147 --> 00:13:05,450
we usually grab dinner,
a little cocktail or something,
318
00:13:05,451 --> 00:13:07,017
but today we decided
319
00:13:07,018 --> 00:13:09,220
to do something
a little more active.
320
00:13:09,221 --> 00:13:11,122
Go ahead, we're ready.
321
00:13:11,123 --> 00:13:12,590
Can we go into
some weight training?
322
00:13:12,591 --> 00:13:14,458
- Sure.
- Let's grab our weights.
323
00:13:14,459 --> 00:13:16,894
If I'm gonna be
a Hollywood actress,
324
00:13:16,895 --> 00:13:18,429
I have to really
start working out,
325
00:13:18,430 --> 00:13:20,164
like, all the time,
like, every day
326
00:13:20,165 --> 00:13:22,433
because I have
a lot of competition
327
00:13:22,434 --> 00:13:24,302
that be having bomb
bodies like this,
328
00:13:24,303 --> 00:13:25,770
you know what I mean?
329
00:13:25,771 --> 00:13:28,772
And I just want my body
to be even more fabulous.
330
00:13:28,773 --> 00:13:31,209
{\an8}-5, 6...
- Towanda,
331
00:13:31,210 --> 00:13:33,377
{\an8}how many times you been
out here to L.A. now?
332
00:13:33,378 --> 00:13:34,612
A hundred.
333
00:13:34,613 --> 00:13:36,714
But you been here so much.
Are you trying to move here?
334
00:13:36,715 --> 00:13:41,085
Nobody trying to move
to California unless
I have a fabulous job.
335
00:13:41,086 --> 00:13:45,456
- 3...
- I just have to get my training
here, though.
336
00:13:45,457 --> 00:13:48,492
Trying to get my acting on.
You know what I mean, Traci?
337
00:13:48,493 --> 00:13:49,961
So, that means, like,
all summer long, then.
338
00:13:49,962 --> 00:13:51,396
{\an8}
Just for a few weeks.
339
00:13:51,397 --> 00:13:53,264
- What about me?
- You can come out here.
340
00:13:53,265 --> 00:13:54,632
Go straight up.
341
00:13:54,633 --> 00:13:56,433
When I come out here,
it's no more than, like--
342
00:13:56,434 --> 00:13:58,969
I can't do no more
than, like, eight days
at a time,
343
00:13:58,970 --> 00:14:02,206
because I miss my kids.
But, now that they're
out of school,
344
00:14:02,207 --> 00:14:04,776
I think they should
come out here while
I'm out here doing my thing.
345
00:14:04,777 --> 00:14:06,577
So, that means you plan
on staying out here--
346
00:14:06,578 --> 00:14:08,679
Just for a little bit
till I'm finished
doing my craft.
347
00:14:08,680 --> 00:14:11,349
I'm just a little selfish
because I'm used to being able
to spend time with you.
348
00:14:11,350 --> 00:14:13,251
Come out here, Trina.
349
00:14:13,252 --> 00:14:16,120
Well, I can't come out,
because my life and my bar
is in Georgia.
350
00:14:16,121 --> 00:14:19,123
See, this is very difficult.
It's very challenging.
351
00:14:19,124 --> 00:14:21,559
I'll come back
to see you and stuff.
352
00:14:21,560 --> 00:14:25,129
I've already got reservations
of being away for long
stretches of time,
353
00:14:25,130 --> 00:14:26,697
away from my kids,
354
00:14:26,698 --> 00:14:29,534
and now hearing Trina worry
355
00:14:29,535 --> 00:14:31,268
makes it even more
complicated for me.
356
00:14:31,269 --> 00:14:33,237
I'm not sure what to do
at this point.
357
00:14:33,238 --> 00:14:37,041
I don't know who to make happy,
Trina, my kids, or David.
I don't know what to do.
358
00:14:37,042 --> 00:14:38,809
But, there's a lot of jobs
in Atlanta--
359
00:14:38,810 --> 00:14:40,978
- Ladies, can I get 10 more,
please?
- Okay, sorry.
360
00:14:40,979 --> 00:14:42,546
- But what I'm saying, is,
Trina--
- 10, 9...
361
00:14:42,547 --> 00:14:44,682
Keep them elbows up, ladies.
362
00:14:44,683 --> 00:14:46,517
8... triceps.
363
00:14:46,518 --> 00:14:48,586
I feel like a velociraptor.
364
00:14:51,423 --> 00:14:53,626
What is wrong with you?
365
00:14:55,560 --> 00:14:57,762
You gotta
make the noise.
366
00:14:57,763 --> 00:14:59,063
Jurassic World!
367
00:15:03,502 --> 00:15:07,473
Isn't it? Isn't that
how you feel with your arms
all back here like that?
368
00:15:08,740 --> 00:15:11,509
- That's it.
- Little chicken or something.
369
00:15:11,510 --> 00:15:12,943
- That's what I feel like.
- That's too funny.
370
00:15:12,944 --> 00:15:14,812
Towanda, that was
great acting you did.
371
00:15:14,813 --> 00:15:16,714
Well, see,
thank you, Traci.
372
00:15:16,715 --> 00:15:18,181
I became the raptor.
373
00:15:18,182 --> 00:15:20,551
Biceps, one.
There we go.
374
00:15:20,552 --> 00:15:22,987
Well, are we having
empty nest syndrome?
375
00:15:22,988 --> 00:15:24,889
Well, Mommy keeps
spending all her time--
376
00:15:24,890 --> 00:15:26,891
Ladies.
377
00:15:26,892 --> 00:15:28,159
In Los Angeles.
378
00:15:28,160 --> 00:15:30,061
- Thank you.
- You're welcome.
379
00:15:30,062 --> 00:15:32,830
Toni, Tamar, and now you.
380
00:15:32,831 --> 00:15:35,566
But Trina, it's not like a move
thing, it's a situation.
381
00:15:35,567 --> 00:15:37,268
- I'm sorry, Michael.
- Sorry.
382
00:15:37,269 --> 00:15:39,903
It's just a temporary
situation.
383
00:15:39,904 --> 00:15:41,805
It's gonna be an eventual
move thing though, Towanda.
384
00:15:41,806 --> 00:15:45,510
Trina.
385
00:15:45,511 --> 00:15:46,911
If I'd have know that,
I would've--
386
00:15:46,912 --> 00:15:49,046
If the whole family
was gonna be over here
on the West Coast
387
00:15:49,047 --> 00:15:51,281
I would have opened
Bar Chix on the West Coast.
388
00:15:51,282 --> 00:15:53,250
Just open up a bar
out here.
389
00:15:53,251 --> 00:15:55,252
- It's a whole lot
of money though.
- Listen to this.
390
00:15:55,253 --> 00:15:57,822
Really? I can't
go like that, now.
391
00:15:57,823 --> 00:16:00,524
- That's a lot.
- It's using your butt.
392
00:16:00,525 --> 00:16:02,526
Thanks, Michael.
We're gonna get a cocktail.
393
00:16:02,527 --> 00:16:05,196
- Yeah.
-Yeah, I need one now.
394
00:16:05,197 --> 00:16:08,467
I need to replenish my liquids
because I was sweating.
395
00:16:17,809 --> 00:16:20,845
{\an8}We all know
that I hate birds.
396
00:16:20,846 --> 00:16:23,948
{\an8}She had that fear
from a little child.
397
00:16:23,949 --> 00:16:27,652
{\an8}Remember that movie
that came out, "The Birds"?
398
00:16:27,653 --> 00:16:31,922
Today is the day
I'm having my hypnosis session
with Dr. Tammy.
399
00:16:31,923 --> 00:16:33,824
And Tamar's letting me
use her guest house
400
00:16:33,825 --> 00:16:36,928
and I've invited the entire
family to be here for my support
401
00:16:36,929 --> 00:16:39,730
because frankly, I'm just
a little nervous about it.
402
00:16:39,731 --> 00:16:42,166
I've never been
hypnotized before
403
00:16:42,167 --> 00:16:44,835
and I would rather have them
here so I don't freak out
404
00:16:44,836 --> 00:16:46,337
and bail on the whole thing.
405
00:16:46,338 --> 00:16:48,406
So, where is the hypnotist?
406
00:16:48,407 --> 00:16:51,141
She's actually coming here.
Tamar said I could have my
therapist here.
407
00:16:51,142 --> 00:16:53,477
Yeah, absolutely.
You can have the pool house,
all you want.
408
00:16:53,478 --> 00:16:55,312
Trina has always
been afraid of birds.
409
00:16:55,313 --> 00:16:58,482
I'm tired of holding her hand
and carrying her across
the threshold
410
00:16:58,483 --> 00:17:00,819
when she sees a bird or a duck
or something.
411
00:17:03,989 --> 00:17:05,823
- Hi.
- Hi, how are you?
412
00:17:05,824 --> 00:17:07,825
- I'm Dr. Tammy.
- I'm Trina's mother.
413
00:17:07,826 --> 00:17:09,426
{\an8}Nice to meet you.
414
00:17:09,427 --> 00:17:12,863
{\an8}Dr. Tammy, she put me in the
mind of the flower child,
415
00:17:12,864 --> 00:17:15,299
the crystals on her arms
and what have you.
416
00:17:15,300 --> 00:17:17,401
All she needed was, like,
a flower,
417
00:17:17,402 --> 00:17:19,603
and she would have been
off the chain.
418
00:17:19,604 --> 00:17:23,007
So, Trina tells us
that you are a hypnotist?
419
00:17:23,008 --> 00:17:25,275
I am a metaphysical
counselor.
420
00:17:25,276 --> 00:17:28,112
I have a degree
in clinical hypnosis
421
00:17:28,113 --> 00:17:30,281
and I have a PhD
in metaphysical science.
422
00:17:30,282 --> 00:17:32,350
Okay.
423
00:17:32,351 --> 00:17:34,852
Trina has a phobia.
424
00:17:34,853 --> 00:17:36,653
Fear of birds.
425
00:17:36,654 --> 00:17:39,990
My fear about birds
has become all-consuming
426
00:17:39,991 --> 00:17:42,226
and I'm starting to think
that hypnotherapy
427
00:17:42,227 --> 00:17:45,696
will be the only way
to help me rise like a phoenix
428
00:17:45,697 --> 00:17:48,465
and free myself
of this avian aversion.
429
00:17:48,466 --> 00:17:49,900
You like that?
430
00:17:49,901 --> 00:17:52,370
So, what do we do?
431
00:17:52,371 --> 00:17:54,171
We go into
the unconscious mind
432
00:17:54,172 --> 00:17:56,773
where you have this behavior,
433
00:17:56,774 --> 00:17:58,342
and we change it.
434
00:17:58,343 --> 00:18:00,077
Are you guys gonna stay in,
or are you guys--
435
00:18:00,078 --> 00:18:03,046
We'll be back.
We'll be back, doctor.
436
00:18:03,047 --> 00:18:05,382
-Yeah, we gonna
just let--
- I don't want it to ricochet
437
00:18:05,383 --> 00:18:08,552
right off of you,
and jump onto me.
438
00:18:08,553 --> 00:18:10,053
Yeah, we gonna be back.
439
00:18:10,054 --> 00:18:12,089
Okay, we'll be back.
440
00:18:12,090 --> 00:18:13,891
Trina can use my pool house
for that witchcraft stuff
441
00:18:13,892 --> 00:18:16,360
but don't expect me to sit
there while it's happening.
442
00:18:16,361 --> 00:18:17,962
That's just not my ministry.
443
00:18:17,963 --> 00:18:19,296
I mean,
I love me some Trina, but
444
00:18:19,297 --> 00:18:21,498
I'm gonna support her
from my house.
445
00:18:21,499 --> 00:18:24,669
I'm going to teach you
how to relax.
446
00:18:24,670 --> 00:18:28,072
When you encounter a bird
447
00:18:28,073 --> 00:18:30,774
you cannot have anxiety
448
00:18:30,775 --> 00:18:34,378
and be relaxed
at the same time.
449
00:18:34,379 --> 00:18:35,581
I'm ready.
450
00:18:36,514 --> 00:18:38,349
{\an8}Hey, little girl,
how are you?
451
00:18:38,350 --> 00:18:39,550
{\an8}Good, good, good.
452
00:18:39,551 --> 00:18:42,219
{\an8}What you doing here?
453
00:18:42,220 --> 00:18:44,788
{\an8}- Oh, that's it.
- Trina getting hypnotized.
454
00:18:44,789 --> 00:18:46,623
I don't wanna go in there,
but I think Towanda should
go in there
455
00:18:46,624 --> 00:18:49,962
and be like,
"Don't get back with Gabe."
456
00:18:54,666 --> 00:18:58,335
Allow your body
to be at peace.
457
00:18:58,336 --> 00:19:01,104
I am guided through
this relaxation process
458
00:19:01,105 --> 00:19:02,439
with Dr. Tammy
459
00:19:02,440 --> 00:19:04,408
and she talks me
all the way through it.
460
00:19:04,409 --> 00:19:07,778
And you have reached
your destination.
461
00:19:07,779 --> 00:19:10,849
And what do you see?
462
00:19:12,450 --> 00:19:14,185
Birds.
463
00:19:14,186 --> 00:19:16,287
I am just, like,
not ready for this.
464
00:19:16,288 --> 00:19:19,423
I feel like freaking out
and running away.
465
00:19:19,424 --> 00:19:22,026
I don't know if this
is gonna work.
466
00:19:22,027 --> 00:19:24,628
Coming up
on "Braxton Family Values."
467
00:19:24,629 --> 00:19:28,433
Mommy has some bad news.
468
00:19:31,269 --> 00:19:34,137
There should be no one
getting offended
with me asking questions.
469
00:19:34,138 --> 00:19:37,274
- Is that what that is?
- I'm flabbergasted right now.
470
00:19:37,275 --> 00:19:38,744
Okay.
471
00:19:42,681 --> 00:19:45,416
{\an8}- Oh, that's it.
- Trina getting hypnotized.
472
00:19:45,417 --> 00:19:46,983
{\an8}I don't wanna go in there,
but I think Towanda should
go in there
473
00:19:46,984 --> 00:19:49,955
{\an8}and be like,
"Don't get back with Gabe."
474
00:19:51,289 --> 00:19:53,957
{\an8}I want you to see yourself
475
00:19:53,958 --> 00:19:55,659
{\an8}at the park.
476
00:19:55,660 --> 00:19:58,929
You are divinely protected,
477
00:19:58,930 --> 00:20:02,132
reminding yourself
that you are safe
478
00:20:02,133 --> 00:20:04,503
at all times.
479
00:20:10,975 --> 00:20:13,577
You see the feathers,
480
00:20:13,578 --> 00:20:15,881
see them pecking, hissing.
481
00:20:19,117 --> 00:20:21,118
Bring up the anxiety.
482
00:20:21,119 --> 00:20:23,087
Allow it to peak.
483
00:20:23,088 --> 00:20:25,057
And watch it dissipate.
484
00:20:27,158 --> 00:20:29,359
And each and every time
485
00:20:29,360 --> 00:20:31,061
you encounter a bird
486
00:20:31,062 --> 00:20:32,763
you will bring up calm,
487
00:20:32,764 --> 00:20:35,098
and you will bring up
relaxed.
488
00:20:35,099 --> 00:20:37,267
You are in control.
489
00:20:37,268 --> 00:20:39,970
{\an8}Don't get back with Gabe.
490
00:20:42,673 --> 00:20:45,609
{\an8}Run from the golden light.
491
00:20:45,610 --> 00:20:47,145
What?
492
00:20:50,315 --> 00:20:51,882
Thank you, guys,
for interrupting my session.
493
00:20:51,883 --> 00:20:53,851
You're welcome.
You still scared of birds?
494
00:20:53,852 --> 00:20:55,886
I don't think it works
like that. I'm not sure.
495
00:20:55,887 --> 00:20:57,988
- Baak-baak!
-Exposure therapy...
496
00:20:57,989 --> 00:21:00,123
is a must,
and if you can do it
497
00:21:00,124 --> 00:21:02,192
with your visualization,
498
00:21:02,193 --> 00:21:05,195
then you can do it
when you're exposed.
499
00:21:05,196 --> 00:21:07,764
- Can we go with you?
- Would you mind?
500
00:21:07,765 --> 00:21:09,566
No, we don't mind.
We would like to go.
501
00:21:09,567 --> 00:21:12,269
My sisters broke me
out of my hypnosis
502
00:21:12,270 --> 00:21:13,704
before Dr. Tammy
was finished,
503
00:21:13,705 --> 00:21:16,173
so I'm not sure
if it actually worked or not,
504
00:21:16,174 --> 00:21:17,842
but I have to try.
505
00:21:17,843 --> 00:21:20,444
Thank you so much.
You're just always
the best ever in life.
506
00:21:20,445 --> 00:21:22,714
- You're welcome, sweetheart.
- Thank you. I appreciate you.
507
00:21:41,699 --> 00:21:44,067
-Hello?
- Hey.
508
00:21:44,068 --> 00:21:46,470
- Hey, what's going on?
- Oh, nothing.
509
00:21:46,471 --> 00:21:48,338
I was just calling
to check up on the children.
510
00:21:48,339 --> 00:21:51,476
I miss the children
a whole bunch.
511
00:21:52,777 --> 00:21:54,845
{\an8}And it's hard,
it's kind of challenging,
512
00:21:54,846 --> 00:21:56,947
{\an8}because making
the tough decisions of,
513
00:21:56,948 --> 00:21:59,116
"Okay, is it gonna be this?
Am I gonna go ahead
and continue
514
00:21:59,117 --> 00:22:01,852
doing my acting stuff?
And then my kids..."
515
00:22:01,853 --> 00:22:03,920
It's just a lot.
It's really challenging.
516
00:22:03,921 --> 00:22:05,956
The balance of it
is challenging.
517
00:22:05,957 --> 00:22:08,892
Yeah, we miss you being here,
but you know, you gotta do
what you gotta do.
518
00:22:08,893 --> 00:22:10,928
You're a working mom now,
so hey.
519
00:22:10,929 --> 00:22:12,563
Okay,
can I see the children, please?
520
00:22:12,564 --> 00:22:14,064
Can I see the kids?
521
00:22:14,065 --> 00:22:16,800
{\an8}- Yes, hold on.
-Hi!
522
00:22:16,801 --> 00:22:19,036
{\an8}- Hi.
- I miss you guys so much.
523
00:22:19,037 --> 00:22:21,204
Mommy missed you
so much.
524
00:22:21,205 --> 00:22:23,006
Okay, guys,
525
00:22:23,007 --> 00:22:26,977
Mommy has
some bad news.
526
00:22:26,978 --> 00:22:30,448
Mommy's gonna be out here
a little longer.
527
00:22:30,449 --> 00:22:32,916
So I'm not sure
when I'm gonna be able
to come home
528
00:22:32,917 --> 00:22:35,853
because I got
a lot of stuff to do, okay?
529
00:22:35,854 --> 00:22:37,721
- Brooke?
- Okay.
530
00:22:37,722 --> 00:22:40,758
We just have to figure out
something for you guys
to come and see me.
531
00:22:40,759 --> 00:22:42,859
Okay.
532
00:22:42,860 --> 00:22:44,194
- Okay?
- Okay.
533
00:22:44,195 --> 00:22:46,096
I'm sorry.
534
00:22:46,097 --> 00:22:49,234
- It's okay.
- So I-- you guys are
so understanding.
535
00:22:50,368 --> 00:22:53,603
I'm a mom and I'm
an aspiring actress.
536
00:22:53,604 --> 00:22:56,273
I don't want to be one
or the other.
I don't.
537
00:22:56,274 --> 00:22:57,407
I wanna have it all
538
00:22:57,408 --> 00:22:59,009
and I'm trying to
figure out how to do that
539
00:22:59,010 --> 00:23:01,111
the best way
that I know how.
540
00:23:01,112 --> 00:23:03,313
Can you give Daddy
the phone?
541
00:23:03,314 --> 00:23:05,916
-Yes.
- That was very,
very difficult
542
00:23:05,917 --> 00:23:07,284
telling them that.
543
00:23:07,285 --> 00:23:10,120
Yeah, I understand that.
544
00:23:10,121 --> 00:23:12,322
They're getting bigger,
they can handle it now.
545
00:23:12,323 --> 00:23:14,124
Yeah,
546
00:23:14,125 --> 00:23:16,259
but I can't
handle it now.
547
00:23:16,260 --> 00:23:19,830
I have to tell you that
I have the best kids
in the world
548
00:23:19,831 --> 00:23:21,365
because they're
so understanding
549
00:23:21,366 --> 00:23:23,500
and they know
that Mommy loves them
550
00:23:23,501 --> 00:23:25,636
with all of her heart.
551
00:23:25,637 --> 00:23:27,271
And I'm only doing this
552
00:23:27,272 --> 00:23:30,340
for the betterment
of our family household,
553
00:23:30,341 --> 00:23:32,509
of their lives
and my life.
554
00:23:32,510 --> 00:23:34,444
So thank you,
Braxton and Brooke.
555
00:23:34,445 --> 00:23:37,614
We're gonna FaceTime
every day, okay?
556
00:23:37,615 --> 00:23:39,783
- Okay.
- Promise.
557
00:23:39,784 --> 00:23:41,651
- Love you guys.
-Say, "Bye, Mommy."
558
00:23:41,652 --> 00:23:43,821
Brooke and Braxton:
Bye, Mommy.
559
00:23:45,990 --> 00:23:47,726
That was hard.
560
00:23:55,433 --> 00:23:56,834
Trina, you know,
you drive like Mommy.
561
00:23:56,835 --> 00:23:58,268
I mean, remember
how Mommy used to drive
when we was little
562
00:23:58,269 --> 00:24:00,037
and we felt like Mommy
could not drive?
563
00:24:00,038 --> 00:24:01,404
I make sure I'm
a fantastical driver.
564
00:24:01,405 --> 00:24:03,240
- Oh, you are?
- Uh-huh.
565
00:24:03,241 --> 00:24:05,475
- I think I'm
a little too angsty to--
- Are you "angst-ious"?
566
00:24:05,476 --> 00:24:07,711
I'm not full of anxiety,
but I'm kind of angsty.
567
00:24:07,712 --> 00:24:10,114
While driving to the park,
I am anticipating
568
00:24:10,115 --> 00:24:13,183
walking through
all of these huge ducks
569
00:24:13,184 --> 00:24:15,619
and just trying
to get dominion
570
00:24:15,620 --> 00:24:17,755
over the birds
571
00:24:17,756 --> 00:24:21,425
as opposed to letting myself
succumb to my phobia.
572
00:24:21,426 --> 00:24:24,094
It's a really weird time
for me right now.
573
00:24:24,095 --> 00:24:26,396
I-- I'm just glad
I have you guys to
take my mind off of it.
574
00:24:26,397 --> 00:24:28,498
I mean, 'cause I feel like
my therapy is working,
575
00:24:28,499 --> 00:24:31,168
but, like, I will not--
I won't know until
I get there.
576
00:24:31,169 --> 00:24:32,870
- Mm-hmm.
- I should have worn
tennis shoes so I can run.
577
00:24:32,871 --> 00:24:34,371
Why did I sit
in the back?
578
00:24:34,372 --> 00:24:35,772
Towanda, but why would you
sit in the back
579
00:24:35,773 --> 00:24:37,107
- when you have motion sickness?
- I didn't know that you--
580
00:24:37,108 --> 00:24:38,909
I didn't know you were
gonna drive like Traci.
581
00:24:38,910 --> 00:24:42,579
- I don't drive like Traci.
- Towanda, where's Traci?
582
00:24:44,349 --> 00:24:47,251
You gotta wait till
this motion sickness stops.
583
00:24:47,252 --> 00:24:49,086
I ain't waiting
till nothing.
584
00:24:49,087 --> 00:24:51,588
- I'm calling her thineself.
-
585
00:24:51,589 --> 00:24:52,822
{\an8}- Traci.
- Hi. Traci!
586
00:24:52,823 --> 00:24:54,958
{\an8}-Yeah. Hey.
- What you doing?
587
00:24:54,959 --> 00:24:57,060
I was like,
"Where is Traci
588
00:24:57,061 --> 00:25:01,199
Renee?"
589
00:25:06,337 --> 00:25:08,905
{\an8}Where is Traci Braxton?
590
00:25:08,906 --> 00:25:11,174
Where is Traci Braxton?
591
00:25:11,175 --> 00:25:14,010
- Where is Traci Braxton?
- Tamar, I'm trying to drive!
Move your hand!
592
00:25:14,011 --> 00:25:16,380
- That's a--
- I'm trying to get you ready
for these ducks.
593
00:25:16,381 --> 00:25:18,715
- What you say?
-You know what, Tamar?
594
00:25:18,716 --> 00:25:20,784
All right, Traci,
I'll call you back,
you know?
595
00:25:20,785 --> 00:25:22,953
I was hoping Traci
could come with us today,
596
00:25:22,954 --> 00:25:25,088
but she's booked, child.
597
00:25:25,089 --> 00:25:27,691
And I'm sitting in this car
dying to tell the girls
598
00:25:27,692 --> 00:25:29,326
about this Broadway idea,
599
00:25:29,327 --> 00:25:30,960
but it's better to wait
600
00:25:30,961 --> 00:25:33,764
until after we meet
with the producers
601
00:25:33,765 --> 00:25:35,132
to know more
about the project.
602
00:25:35,133 --> 00:25:36,333
- Hey, Trina?
- Mm-hmm?
603
00:25:36,334 --> 00:25:38,135
Do you wanna play
"Duck, Duck, Goose"?
604
00:25:38,136 --> 00:25:39,970
You know what, Tamar?
That's wrong.
605
00:25:39,971 --> 00:25:42,839
- Are you scared like that?
- You can say duck and duck
and goose.
606
00:25:42,840 --> 00:25:45,108
- You can say those words.
- That's a game, Trina.
607
00:25:45,109 --> 00:25:48,279
I could tell that Trina
don't wanna get to the park
and see these damn birds.
608
00:25:48,280 --> 00:25:50,914
Like, the closer we get,
the slower her ass drives.
609
00:25:50,915 --> 00:25:53,249
I'm onto you, Trina Braxton.
You ain't slick.
610
00:25:53,250 --> 00:25:54,951
I'm a great driver.
611
00:25:54,952 --> 00:25:56,553
Didn't you feel safe
the whole time?
612
00:25:56,554 --> 00:25:58,388
- Yes, you did.
- I mean, you can't help but to.
613
00:25:58,389 --> 00:25:59,989
- Exactly.
- It felt like we was
pushing a wheelchair.
614
00:25:59,990 --> 00:26:02,160
Well, but you felt safe
the whole time.
615
00:26:06,230 --> 00:26:08,932
Seems like to me
you should've had
a shot or something first.
616
00:26:08,933 --> 00:26:11,534
-Yeah.
-Maybe I can take a shot
after I'm finished.
617
00:26:11,535 --> 00:26:13,603
Yeah, on you.
We can go and you
take care of--
618
00:26:13,604 --> 00:26:15,472
I don't care.
I'll pay for it.
I can pay five of them.
619
00:26:15,473 --> 00:26:17,308
- Oh, say it again in my phone.
- I don't care. I'm--
if I can do this,
620
00:26:17,309 --> 00:26:18,776
I'll pay
for five of them each.
621
00:26:18,777 --> 00:26:20,210
- Did you hear that?
- I think you can do this.
622
00:26:20,211 --> 00:26:22,446
The scariest part
of this process
623
00:26:22,447 --> 00:26:25,915
is actually not even
walking through the birds.
624
00:26:25,916 --> 00:26:27,651
It's that lead up,
you know,
625
00:26:27,652 --> 00:26:29,520
that anxiety of
like, "Oh, my gosh,
I'm about to do it.
626
00:26:29,521 --> 00:26:30,920
Oh, my gosh,
I'm about to do it."
627
00:26:30,921 --> 00:26:33,623
There are birds all around
this path in the park
628
00:26:33,624 --> 00:26:36,226
and my goal is to be able
to walk down the path
629
00:26:36,227 --> 00:26:38,195
without freaking out
and running away.
630
00:26:38,196 --> 00:26:41,398
I think you should
twerk to the birds.
631
00:26:41,399 --> 00:26:44,569
- Trina, twerk to the birds.
- I can't twerk to the birds,
Tamar.
632
00:26:47,272 --> 00:26:49,540
Twerk to the birds,
twerk to the birds.
633
00:26:49,541 --> 00:26:51,441
Twerk, twerk, twerk,
twerk, twerk to the birds.
634
00:26:51,442 --> 00:26:53,410
- Come on.
- I can't.
635
00:26:53,411 --> 00:26:57,014
- Come on, Trina!
- Stop! Like, I'm sweating
on my forehead!
636
00:26:57,015 --> 00:26:59,817
Well, I'm trying to get you
to, like-- you have to
distract yourself.
637
00:26:59,818 --> 00:27:01,218
I am!
638
00:27:01,219 --> 00:27:04,454
My whole body
is just getting
really, really hot
639
00:27:04,455 --> 00:27:06,389
and I can feel
my armpits,
640
00:27:06,390 --> 00:27:08,458
like, have beads
of sweat
641
00:27:08,459 --> 00:27:10,994
and the Mounds
and the Almond Joys
642
00:27:10,995 --> 00:27:12,328
are starting to sweat
all in between
643
00:27:12,329 --> 00:27:13,864
the Mountain Dews
and stuff.
644
00:27:13,865 --> 00:27:16,733
I'm like, "Oh, my gosh,
I don't know if I
can do this. Ugh!"
645
00:27:24,875 --> 00:27:27,477
Coming up on
"Braxton Family Values"...
646
00:27:27,478 --> 00:27:29,279
Why y'all running?!
647
00:27:29,280 --> 00:27:31,381
I'm like, "Wait, wait,
I wanna be saved, too!
648
00:27:31,382 --> 00:27:34,284
- What's going on?"
- It's like I'm gonna cry,
to be honest.
649
00:27:34,285 --> 00:27:36,786
This is my new place
that I rented out!
650
00:27:36,787 --> 00:27:38,755
Really? Yay!
651
00:27:38,756 --> 00:27:39,891
Ain't no yay!
652
00:27:43,828 --> 00:27:46,797
{\an8}I'm telling you I wanna be
scared of the things
I'm scared of.
653
00:27:46,798 --> 00:27:48,265
{\an8}- Who wants to be afraid?
- I don't ever wanna get over
654
00:27:48,266 --> 00:27:50,501
my phobia of snakes
and stuff, ever.
655
00:27:50,502 --> 00:27:52,402
I'm not afraid of fish.
I'll go fishing.
656
00:27:52,403 --> 00:27:54,438
- I'm afraid of fish.
- You're afraid of fish?
657
00:27:54,439 --> 00:27:56,940
- Do you eat fish?
- Well,
658
00:27:56,941 --> 00:27:59,309
depending on what we're
talking about, Trina.
659
00:27:59,310 --> 00:28:02,078
- We're talking about--
- You know what? You're just
a nasty little monkey.
660
00:28:02,079 --> 00:28:03,614
No, I'm not.
I was talking about--
661
00:28:03,615 --> 00:28:04,915
I don't eat
that kind of fish.
662
00:28:04,916 --> 00:28:07,484
I eat salmon,
I eat, um--
663
00:28:07,485 --> 00:28:09,319
Chilean sea bass
is my favorite.
664
00:28:09,320 --> 00:28:10,854
- I don't eat that.
- What?
665
00:28:10,855 --> 00:28:12,756
They got a smell--
that got a stench to it.
666
00:28:12,757 --> 00:28:14,991
- What, Chilean sea bass?
- Mm-hmm, smell like
old panties.
667
00:28:14,992 --> 00:28:17,629
- It doesn't-- oh, my gosh!
- Mm-hmm.
668
00:28:23,868 --> 00:28:25,869
Don't worry
about the birds.
669
00:28:25,870 --> 00:28:28,038
They're just birds.
670
00:28:28,039 --> 00:28:30,106
I have dominion
over the beasts
of the field.
671
00:28:30,107 --> 00:28:32,242
-Just keep breathing.
-I feel like I'm
gonna cry, to be honest.
672
00:28:32,243 --> 00:28:33,544
{\an8}- You did it!
- Go on this side.
673
00:28:33,545 --> 00:28:35,379
{\an8}Too much-- stop it!
674
00:28:35,380 --> 00:28:37,347
I have dominion
over the beasts
of the field.
675
00:28:37,348 --> 00:28:38,916
- You did it!
- Walk that way.
676
00:28:38,917 --> 00:28:43,286
I have dominion
over the beasts
of the field.
677
00:28:43,287 --> 00:28:45,121
- I have dominion
over the beasts of the field.
-You're good!
678
00:28:45,122 --> 00:28:46,456
You've never gotten
this close!
679
00:28:46,457 --> 00:28:48,759
- Thank God I--
- Ooh, look at you!
680
00:28:48,760 --> 00:28:51,161
- Stand right here.
Just stand.
-Ooh!
681
00:28:51,162 --> 00:28:55,132
Look at you,
Trini-Wini,
you did it!
682
00:28:55,133 --> 00:28:56,533
I'm okay.
683
00:28:56,534 --> 00:28:58,970
I have dominion
over the beasts
of the field.
684
00:29:00,605 --> 00:29:03,941
I had a soap sliver of doubt
going into this,
685
00:29:03,942 --> 00:29:06,743
but, you know, I can do
all things through Christ,
686
00:29:06,744 --> 00:29:08,046
who strengthens me.
687
00:29:14,318 --> 00:29:17,020
- Wait, tell me when.
- One, two, three.
688
00:29:19,557 --> 00:29:21,057
Why y'all running?!
689
00:29:21,058 --> 00:29:23,426
When my sisters
take off running,
690
00:29:23,427 --> 00:29:26,696
the first thing that I think
is that they see something
that I didn't see.
691
00:29:26,697 --> 00:29:28,531
And they're just
grabbing each other
and not me.
692
00:29:28,532 --> 00:29:31,267
I'm like, "Wait, wait,
I wanna be saved, too!
What's going on?"
693
00:29:31,268 --> 00:29:33,204
I can't run
in these shoes.
694
00:29:37,174 --> 00:29:39,842
I'm okay.
I'm okay.
695
00:29:39,843 --> 00:29:41,945
But then I figured out
in my head
696
00:29:41,946 --> 00:29:45,115
that this is their way
of making sure that I
accomplish this goal
697
00:29:45,116 --> 00:29:46,983
and do it on my own.
698
00:29:46,984 --> 00:29:49,118
Okay.
699
00:29:49,119 --> 00:29:51,054
I'm okay.
700
00:29:51,055 --> 00:29:53,490
It's a battle
that's within myself
701
00:29:53,491 --> 00:29:56,492
and it's something
that I had to endure
on my own.
702
00:29:56,493 --> 00:29:59,531
And I did it!
I did it all by myself!
703
00:30:00,631 --> 00:30:02,065
I did it.
704
00:30:02,066 --> 00:30:04,868
I did it!
I did it by myself!
705
00:30:04,869 --> 00:30:07,505
I did it by myself!
706
00:30:09,173 --> 00:30:11,708
- I did it by myself!
-Yeah!
707
00:30:11,709 --> 00:30:14,144
- Yay!
- Whoo!
708
00:30:14,145 --> 00:30:16,980
Yay, Trini-Wini!
709
00:30:16,981 --> 00:30:19,750
By us
running away from Trina,
710
00:30:19,751 --> 00:30:21,517
{\an8}it actually worked!
711
00:30:21,518 --> 00:30:24,754
{\an8}Trina was able
to face her fears alone
712
00:30:24,755 --> 00:30:26,656
and she conquered it.
713
00:30:26,657 --> 00:30:28,157
I don't know
why she's afraid of birds.
714
00:30:28,158 --> 00:30:30,493
Her brother-in-law
is a bird man.
715
00:30:30,494 --> 00:30:32,496
Well, how do you feel?
716
00:30:32,497 --> 00:30:35,032
I feel-- I feel okay.
Like, I stink.
717
00:30:35,033 --> 00:30:36,799
- That's okay.
- Like, really bad.
718
00:30:36,800 --> 00:30:39,336
- Like, honest to God.
- No! How do you feel?
719
00:30:39,337 --> 00:30:41,638
I promise I j--
I feel like I just
ran a marathon
720
00:30:41,639 --> 00:30:43,573
and I just won
the gold medal.
I do it by myself!
721
00:30:43,574 --> 00:30:46,509
- You wanna do it again?
- Oh, (bleep) no!
722
00:30:46,510 --> 00:30:50,113
I had no idea I had
so much strength
inside of me.
723
00:30:50,114 --> 00:30:52,282
I feel like
I just conquered the world
724
00:30:52,283 --> 00:30:53,883
and nothing can stop me.
725
00:30:53,884 --> 00:30:56,420
Nothing can stop me now.
726
00:30:56,421 --> 00:30:58,889
Oh.
727
00:30:58,890 --> 00:31:01,324
Okay. Towanda,
you have to smell me,
I promise.
728
00:31:01,325 --> 00:31:03,059
- Trina.
- Towanda,
I smelled your vagina.
729
00:31:03,060 --> 00:31:04,994
- You can smell my armpits.
- My vagina smelled amazing.
730
00:31:04,995 --> 00:31:06,863
- But that--
- That's a little different.
731
00:31:06,864 --> 00:31:08,765
It don't smell bad!
732
00:31:08,766 --> 00:31:10,466
- Does it smell
like anxiety?
- No!
733
00:31:10,467 --> 00:31:12,903
Trina, it just--
it makes me hungry.
734
00:31:12,904 --> 00:31:14,938
- What?
- It smells
like a cheesesteak.
735
00:31:14,939 --> 00:31:17,107
- It does not!
- It does not smell
like a chee--
736
00:31:17,108 --> 00:31:19,643
- Grilled onions.
-It does not.
737
00:31:39,030 --> 00:31:40,830
{\an8}- Hey, guys.
- Hello, hello!
738
00:31:40,831 --> 00:31:42,432
- How are ya?
- Hey, Tamar.
739
00:31:42,433 --> 00:31:45,101
- Hi.
- Two of the biggest
producers on Broadway
740
00:31:45,102 --> 00:31:48,204
have set up a meeting
to talk about bringing
the Braxtons to Broadway
741
00:31:48,205 --> 00:31:50,173
and I cannot wait
742
00:31:50,174 --> 00:31:53,277
to talk about
what an amazing
opportunity this could be.
743
00:31:53,278 --> 00:31:55,278
These guys have produced
big Broadway shows
744
00:31:55,279 --> 00:31:57,113
like "Spiderman:
Turn off the Dark"
745
00:31:57,114 --> 00:31:58,815
{\an8}and "Ghost the Musical."
746
00:31:58,816 --> 00:32:00,683
{\an8}They definitely know
what they're doing.
747
00:32:00,684 --> 00:32:02,118
We wanted
to get together today
748
00:32:02,119 --> 00:32:04,921
and talk about, uh,
the Braxton family
on Broadway.
749
00:32:04,922 --> 00:32:07,123
David Garfinkle: Great.
Certainly the family
750
00:32:07,124 --> 00:32:09,525
{\an8}has an incredible
musical legacy.
751
00:32:09,526 --> 00:32:13,196
And if you look
at what's going on
on Broadway right now,
752
00:32:13,197 --> 00:32:15,899
people are
really interested
in the stories
753
00:32:15,900 --> 00:32:18,302
of some
of the iconic singers
754
00:32:18,303 --> 00:32:19,436
and families.
755
00:32:19,437 --> 00:32:21,871
We would obviously
need to brainstorm
756
00:32:21,872 --> 00:32:26,410
and come down as to
which and what stories
we're going to tell
757
00:32:26,411 --> 00:32:27,678
and how are we
gonna tell them.
758
00:32:27,679 --> 00:32:31,715
And then the music
continues to buttress that.
759
00:32:31,716 --> 00:32:32,882
Sitting here
thinking about it,
760
00:32:32,883 --> 00:32:35,318
I'm thinking
of the Braxton family show
761
00:32:35,319 --> 00:32:37,954
being the modern day
"Dreamgirls"
762
00:32:37,955 --> 00:32:41,558
because our story
is not too farfetched
from that.
763
00:32:41,559 --> 00:32:44,060
At the end of the day,
everybody has the same dream.
764
00:32:44,061 --> 00:32:46,496
And of course
with that being said,
765
00:32:46,497 --> 00:32:47,931
you know,
there's a lot of obstacles
766
00:32:47,932 --> 00:32:50,500
that we all had to come,
you know, over.
767
00:32:50,501 --> 00:32:52,869
I think so many people
can relate to that.
That's a really great idea.
768
00:32:52,870 --> 00:32:54,704
That is an
interesting take on it.
769
00:32:54,705 --> 00:32:58,374
Child, we can all make
some gold, old sleep money
doing this kind of show.
770
00:32:58,375 --> 00:32:59,709
That's when you're
sleeping at home
771
00:32:59,710 --> 00:33:01,945
and you're comfortable
in your socks in your bed
772
00:33:01,946 --> 00:33:04,547
and you're still
making that coin.
773
00:33:04,548 --> 00:33:06,449
Implementing our story
and where we come from
774
00:33:06,450 --> 00:33:08,218
and to the point
where we are now,
775
00:33:08,219 --> 00:33:10,086
I think, would be
a very interesting story
776
00:33:10,087 --> 00:33:12,055
- people would love to see.
- Absolutely.
777
00:33:12,056 --> 00:33:14,624
I'm excited and I really,
really want to do this
778
00:33:14,625 --> 00:33:16,692
and I know once I explain it
to my sisters,
779
00:33:16,693 --> 00:33:19,196
they're gonna be
just as elated as I am.
780
00:33:19,197 --> 00:33:21,598
So call me after you
talk to your sisters
781
00:33:21,599 --> 00:33:23,166
and let's set up
the next meeting.
782
00:33:23,167 --> 00:33:25,669
- Okay.
- Well, I look forward
to making it happen.
783
00:33:25,670 --> 00:33:27,270
Yes.
784
00:33:27,271 --> 00:33:29,206
I just can't believe
the Braxtons gonna be
on Broadway.
785
00:33:29,207 --> 00:33:31,274
Like, I still have to talk
to my sisters about it,
786
00:33:31,275 --> 00:33:33,944
but I am sure
they're gonna be down.
787
00:33:33,945 --> 00:33:36,712
I mean, who wouldn't wanna
be down on Broadway?
788
00:33:36,713 --> 00:33:38,648
- Cheers.
-Cheers to the future.
789
00:33:38,649 --> 00:33:40,784
- And to the Braxtons.
I'll take that.
-And to the Braxtons.
790
00:33:40,785 --> 00:33:43,720
Braxtons on Broadway.
Yes!
791
00:33:58,202 --> 00:34:00,737
- Got some nice doors.
- This is really nice.
792
00:34:00,738 --> 00:34:03,506
- Yeah! Why are we here?
- Isn't this nice?
793
00:34:03,507 --> 00:34:05,308
Why are we here?
794
00:34:05,309 --> 00:34:07,243
- You guys like it?
-Yeah.
795
00:34:07,244 --> 00:34:09,646
- You do?
- What we doing?
796
00:34:09,647 --> 00:34:11,013
It's-- are we meeting
somebody here?
797
00:34:11,014 --> 00:34:12,749
Yeah, yeah, you're
meeting somebody here.
798
00:34:12,750 --> 00:34:15,017
- Who?
- I just-- can't just
walk in people's houses
799
00:34:15,018 --> 00:34:16,920
- and just go in and sit down.
- Well, have a seat
800
00:34:16,921 --> 00:34:19,722
because this
is my new place
that I rented out!
801
00:34:19,723 --> 00:34:21,724
- Really? Yay!
- What?!
802
00:34:21,725 --> 00:34:24,326
- This is nice!
- Ain't no yay!
803
00:34:24,327 --> 00:34:25,795
Why isn't it yay,
Trina?
804
00:34:25,796 --> 00:34:27,563
I had to rent something.
805
00:34:27,564 --> 00:34:30,234
- How long you gonna
be here for?
- I don't know.
806
00:34:32,402 --> 00:34:34,170
It's just
a beautiful feeling
807
00:34:34,171 --> 00:34:37,273
to know that I have
my children's blessing,
808
00:34:37,274 --> 00:34:38,975
they understand.
809
00:34:38,976 --> 00:34:42,612
And then Andre
being the great dad
that he is
810
00:34:42,613 --> 00:34:45,982
is just going to, you know,
continue being there for them.
811
00:34:45,983 --> 00:34:47,984
I think-- actually,
I don't think.
812
00:34:47,985 --> 00:34:50,319
I know I've made
the right decision.
813
00:34:50,320 --> 00:34:53,257
{\an8}- Aw, she's coming back, Tri.
- I'm not moving, Trina.
814
00:34:55,226 --> 00:34:57,560
I think it's a great thing
Towanda wants to move,
815
00:34:57,561 --> 00:35:00,430
you know, to LA to pursue
her acting career.
816
00:35:00,431 --> 00:35:01,865
I mean, this is
where her school is,
817
00:35:01,866 --> 00:35:03,600
so why not?
818
00:35:03,601 --> 00:35:06,636
- I'm not moving.
- She's trying
to pursue something
819
00:35:06,637 --> 00:35:10,374
- that she loves to do.
- This is a temporary
situation is all.
820
00:35:11,676 --> 00:35:14,243
I love Toni
and I love Tamar
821
00:35:14,244 --> 00:35:16,146
but I can't, like,
stay with them like that.
822
00:35:16,147 --> 00:35:18,848
- Mm-mm.
- I was like, "I'm just gonna
go ahead and rent something."
823
00:35:18,849 --> 00:35:21,218
The hotel
was very expensive
for the month.
824
00:35:21,219 --> 00:35:24,320
- Yes.
- So I was like, "The money
that I spend at the hotel
825
00:35:24,321 --> 00:35:26,322
- I can just rent"-- yeah.
-You can get a place.
Yeah!
826
00:35:26,323 --> 00:35:28,458
- That makes sense.
- I am hoping
827
00:35:28,459 --> 00:35:30,359
that this shows David
828
00:35:30,360 --> 00:35:32,628
how committed I am
to acting.
829
00:35:32,629 --> 00:35:34,030
It's been
my lifelong dream
830
00:35:34,031 --> 00:35:36,365
and I'm excited
about spending more time
831
00:35:36,366 --> 00:35:39,068
working on my craft!
832
00:35:39,069 --> 00:35:41,805
I can't wait
till the kids can say
833
00:35:41,806 --> 00:35:43,206
Mommy's in a movie.
834
00:35:43,207 --> 00:35:44,941
So when the kids
coming back out?
835
00:35:44,942 --> 00:35:46,809
Soon and very soon.
You know I won't--
836
00:35:46,810 --> 00:35:49,912
- I can't be away
from my babies that long.
- We know, Towanda.
837
00:35:49,913 --> 00:35:52,148
I'm glad it's summer
because they're
not in school.
838
00:35:52,149 --> 00:35:53,449
I don't have to worry
about them being
in school.
839
00:35:53,450 --> 00:35:55,919
I just have to find them
a good camp.
840
00:35:55,920 --> 00:35:57,220
Well, don't send them
841
00:35:57,221 --> 00:36:01,057
to what Eric and Kevin
and Caleb went to.
842
00:36:01,058 --> 00:36:02,525
- That was golf camp.
- 'Cause you know they stole
843
00:36:02,526 --> 00:36:04,060
- That was different.
- the golf cart
844
00:36:04,061 --> 00:36:06,062
- when they was little.
- They did not steal it.
845
00:36:06,063 --> 00:36:08,398
They were joyriding
and that's the difference.
846
00:36:08,399 --> 00:36:10,733
- They went joyriding in a cart?
- At the-- the golf cart--
847
00:36:10,734 --> 00:36:12,068
they were-- but they were
in golf camp!
848
00:36:12,069 --> 00:36:13,636
- So they stole the golf cart?
- They did not.
849
00:36:13,637 --> 00:36:15,138
They went joyriding.
That was the difference.
850
00:36:15,139 --> 00:36:17,107
- Trina, what's the--
- No, because stealing it
851
00:36:17,108 --> 00:36:19,041
- is like-- mm.
- Eric was driving.
852
00:36:19,042 --> 00:36:20,910
- Go ahead, tell me
the difference.
- Stealing it
853
00:36:20,911 --> 00:36:22,378
is, like,
trying to take it home.
854
00:36:22,379 --> 00:36:24,347
There's a difference.
They didn't steal it.
855
00:36:24,348 --> 00:36:26,015
But did they get in the cart
without asking?
856
00:36:26,016 --> 00:36:29,318
- They did not ask.
- Did they drive off
without asking?
857
00:36:29,319 --> 00:36:31,522
- Yes.
- They didn't drive
off the premises.
858
00:36:33,357 --> 00:36:35,458
- They brought it back.
- It's funny.
859
00:36:35,459 --> 00:36:36,659
That was funny,
but we gotta make sure
860
00:36:36,660 --> 00:36:38,594
that they don't go
to the same camp.
861
00:36:38,595 --> 00:36:40,563
The Braxton name
is tainted.
862
00:36:40,564 --> 00:36:43,367
Just tarnished.
863
00:36:47,771 --> 00:36:50,340
Coming up on
"Braxton Family Values"...
864
00:36:50,341 --> 00:36:52,775
I didn't have
any further conversation
with anybody.
865
00:36:52,776 --> 00:36:54,810
I didn't have
a further meeting
with nobody.
866
00:36:54,811 --> 00:36:57,180
It shouldn't be this,
though.
867
00:36:57,181 --> 00:36:59,248
I cannot say
that I'm on board
868
00:36:59,249 --> 00:37:01,118
because I'm feeling
some sort of way.
869
00:37:19,370 --> 00:37:21,404
I'm so overexcited
870
00:37:21,405 --> 00:37:23,739
{\an8}to tell the girls
about my meeting with
the Broadway producers.
871
00:37:23,740 --> 00:37:26,042
{\an8}So I invited them all
over for dinner
872
00:37:26,043 --> 00:37:27,744
to tell them
all about it.
873
00:37:27,745 --> 00:37:29,078
- Hey.
- Hi!
874
00:37:29,079 --> 00:37:30,079
What you making?
875
00:37:30,080 --> 00:37:34,150
- I'm making enchiladas!
- Whoo!
876
00:37:34,151 --> 00:37:35,885
Well...
877
00:37:35,886 --> 00:37:37,787
- What's that mean?
Give me a kiss.
-Mm-wah!
878
00:37:37,788 --> 00:37:40,256
Mm-wah!
And mm-wah.
879
00:37:40,257 --> 00:37:42,024
- I don't want that, Miss Traci.
- Y'all got cilantro
right there
880
00:37:42,025 --> 00:37:43,793
- and nobody got time for that.
- Traci, I got cilantro,
881
00:37:43,794 --> 00:37:45,729
- but I got
the ex-cilantro for you.
- No, 'cause I could smell it
882
00:37:45,730 --> 00:37:48,731
- when I came over there
and kissed you...
- You need somebody to help you?
883
00:37:48,732 --> 00:37:50,400
Mm-mm.
884
00:37:50,401 --> 00:37:52,969
{\an8}Tamar's asked us
to come over
to her house today
885
00:37:52,970 --> 00:37:55,471
{\an8}and I have no idea why.
886
00:37:55,472 --> 00:37:57,874
Have y'all ever wanted
to go to New York
887
00:37:57,875 --> 00:38:00,511
to see that, uh--
what's the name
of that play?
888
00:38:02,312 --> 00:38:04,680
- "Chorus Line"?
- "Hamilton."
889
00:38:04,681 --> 00:38:07,016
You tried
and now the "Chorus--
890
00:38:07,017 --> 00:38:09,519
- I've always wanted
to see "Chorus Line,"
- Come on, 1980!
891
00:38:09,520 --> 00:38:12,388
but I still
have never seen it.
You ask everyone, I've never--
892
00:38:12,389 --> 00:38:14,390
- Have you seen it
on Broadway?
- Yes.
893
00:38:14,391 --> 00:38:15,858
{\an8}- I haven't seen it on Broadway.
- No, but have y'all heard
of the play "Cats"?
894
00:38:15,859 --> 00:38:17,394
{\an8}Yes, of course.
It won a Tony.
895
00:38:17,395 --> 00:38:19,628
{\an8}
So I got to thinking
896
00:38:19,629 --> 00:38:24,400
wouldn't it be great
to have us on Broadway?!
897
00:38:24,401 --> 00:38:27,171
The Braxtons
on Broadway!
898
00:38:29,106 --> 00:38:31,741
I have no idea
899
00:38:31,742 --> 00:38:33,342
what Tamar's
trying to get at.
900
00:38:36,279 --> 00:38:37,513
It looks like
"Chorus Line."
901
00:38:41,051 --> 00:38:42,452
What is this all about?
902
00:38:42,453 --> 00:38:45,488
Why does she have
a top hat and a cane?
903
00:38:45,489 --> 00:38:48,425
It's the Braxtons.
It's all of us.
904
00:38:48,426 --> 00:38:50,492
It's all
of our characters.
905
00:38:50,493 --> 00:38:53,429
It's not us per se
on stage.
906
00:38:53,430 --> 00:38:57,300
It's actors
coming on stage
907
00:38:57,301 --> 00:39:00,903
being us.
908
00:39:00,904 --> 00:39:03,306
What would
the storyline be about?
909
00:39:03,307 --> 00:39:06,276
Well, I don't know.
We would come--
come up with it
910
00:39:06,277 --> 00:39:09,112
- with the producers.
- Who's the producers?
911
00:39:09,113 --> 00:39:11,414
Um, they did...
912
00:39:11,415 --> 00:39:13,282
"Spiderman."
913
00:39:13,283 --> 00:39:16,385
They did "Ghost."
914
00:39:16,386 --> 00:39:19,523
They did "Cinderella."
915
00:39:20,724 --> 00:39:21,991
I'm just, "Huh?"
916
00:39:21,992 --> 00:39:24,794
Like, I have no clue
to what's going on.
917
00:39:24,795 --> 00:39:28,697
Like, who are
the producers?
Who are the writers?
918
00:39:28,698 --> 00:39:31,134
I'm a businesswoman first
and if I don't know
what's going on,
919
00:39:31,135 --> 00:39:33,237
I can't just say yes.
920
00:39:34,804 --> 00:39:36,474
Y'all ain't shouting?
921
00:39:38,208 --> 00:39:40,743
- I would like
some more understanding.
- Mm-hmm.
922
00:39:40,744 --> 00:39:42,245
That's-- that's it.
923
00:39:42,246 --> 00:39:44,447
I mean, we can sit down
with the producers
924
00:39:44,448 --> 00:39:46,582
and you can ask
all the questions
that you wanna ask.
925
00:39:46,583 --> 00:39:49,185
I mean, a brand-new show
takes about--
926
00:39:49,186 --> 00:39:50,853
about a year or two
to create.
927
00:39:50,854 --> 00:39:53,256
Um, and that's it.
928
00:39:53,257 --> 00:39:55,959
Y'all-- why don't y'all
seem excited?
929
00:39:55,960 --> 00:39:57,393
And I really
expected everybody
930
00:39:57,394 --> 00:39:59,395
to be super excited
about this project
931
00:39:59,396 --> 00:40:02,065
and they're acting
like somebody done
died up here.
932
00:40:02,066 --> 00:40:03,633
I mean, what happened?
933
00:40:03,634 --> 00:40:06,602
For you, should feel--
feeling excited
934
00:40:06,603 --> 00:40:08,338
because you know
all the details
935
00:40:08,339 --> 00:40:09,839
- you know
all the preliminaries.
- I don't know all the details.
936
00:40:09,840 --> 00:40:10,973
- Exactly.
- I don't know
all the details.
937
00:40:10,974 --> 00:40:13,009
I had one introduction
938
00:40:13,010 --> 00:40:14,710
"I am interested"
meeting.
939
00:40:14,711 --> 00:40:16,746
That's what you do
and then you come
940
00:40:16,747 --> 00:40:18,447
and bring it
to your family
and be like,
941
00:40:18,448 --> 00:40:22,151
"People are interested
in doing a Broadway show
with the Braxtons."
942
00:40:22,152 --> 00:40:23,719
Well, how long ago
was your meeting?
943
00:40:23,720 --> 00:40:26,023
When we was
in New York City.
944
00:40:27,257 --> 00:40:28,691
When were you
in New York
945
00:40:28,692 --> 00:40:30,528
and why weren't we
invited?
946
00:40:31,629 --> 00:40:32,862
What-- so what you
trying to say?
947
00:40:32,863 --> 00:40:34,430
- No, no, no.
- What you trying to say?
948
00:40:34,431 --> 00:40:35,932
Is this some
underhanded (bleep)?
Like, don't do that
949
00:40:35,933 --> 00:40:37,300
- 'cause it wasn't that.
- Don't you do that--
950
00:40:38,635 --> 00:40:41,004
Why do you take it--
why do you take it
right there?
951
00:40:41,005 --> 00:40:42,472
Well, I'm just
letting everybody know
952
00:40:42,473 --> 00:40:44,173
- that it's not what it is.
- Anybody say that?
953
00:40:44,174 --> 00:40:46,175
Why are you jumping?
Why are you jumping?
954
00:40:46,176 --> 00:40:48,578
I'm not jumping.
I'm just letting everybod--
955
00:40:48,579 --> 00:40:49,680
I'm not jumping.
956
00:40:52,849 --> 00:40:54,283
I think just sitting
in the kitchen
957
00:40:54,284 --> 00:40:56,485
and-- and just saying,
"Oh, okay, let's do this,"
958
00:40:56,486 --> 00:40:57,954
it-- that's just--
that's not enough.
959
00:40:57,955 --> 00:40:59,922
I-- I need, you know,
960
00:40:59,923 --> 00:41:02,158
to-- to be involved
961
00:41:02,159 --> 00:41:04,293
in a process
that involves my life
962
00:41:04,294 --> 00:41:05,896
and my life story.
963
00:41:08,165 --> 00:41:10,232
I didn't say
that was a deal
that was done.
964
00:41:10,233 --> 00:41:13,035
Everybody was like,
"Uh, what's the story about?"
965
00:41:13,036 --> 00:41:15,371
- Okay, well, I don't know.
- No, we don't need
that type of attitude.
966
00:41:17,040 --> 00:41:19,642
- I have
an additional meeting...
- No one did that.
967
00:41:19,643 --> 00:41:22,077
We wanna do a Broadway show
with the Braxtons
968
00:41:22,078 --> 00:41:24,547
and y'all looking at me
like I done told you
I stole your bae.
969
00:41:24,548 --> 00:41:28,050
No, we-- we're supposed to
ask questions, Tamar.
970
00:41:28,051 --> 00:41:29,787
We're supposed to ask.
971
00:41:31,020 --> 00:41:32,956
There should be no one
getting offended
972
00:41:32,957 --> 00:41:35,358
- with me asking questions.
- Is that what that is?
973
00:41:35,359 --> 00:41:37,793
- Absolutely.
- Or is it that--
or is it that--
974
00:41:37,794 --> 00:41:40,896
or is it that I say,
"Guys, we have
an opportunity
975
00:41:40,897 --> 00:41:42,865
- to put the Braxtons
on Broadway
- No, absolutely.
976
00:41:42,866 --> 00:41:44,500
and it's like...
977
00:41:44,501 --> 00:41:46,736
You seem upset
because it wasn't
the response
978
00:41:46,737 --> 00:41:47,837
that you were
looking for, I guess.
979
00:41:47,838 --> 00:41:51,041
I'm flabbergasted right now.
980
00:41:52,843 --> 00:41:54,543
The side-eye's
not necessary
981
00:41:54,544 --> 00:41:56,078
- if you look
at people like that.
- Well, a little bit.
982
00:41:56,079 --> 00:41:57,981
I went to
an introduction meeting
983
00:41:57,982 --> 00:41:59,615
that said, "Hey, guys,
984
00:41:59,616 --> 00:42:02,918
we're interested
in doing a Broadway show
with the Braxtons."
985
00:42:02,919 --> 00:42:05,421
I didn't have any further
conversation with anybody.
986
00:42:05,422 --> 00:42:07,557
I didn't have
a further meeting
with nobody
987
00:42:07,558 --> 00:42:09,425
It shouldn't be this, though.
988
00:42:09,426 --> 00:42:12,094
I cannot say
that I'm on board
989
00:42:12,095 --> 00:42:14,998
because I'm feeling
some sort of way, okay?
990
00:42:14,999 --> 00:42:17,902
You can't just set stuff up
and not tell anybody.
991
00:42:22,672 --> 00:42:25,476
- I'll be right back.
-Okay.
992
00:42:28,178 --> 00:42:29,845
Child, I just wanna
drop this subject
993
00:42:29,846 --> 00:42:31,914
'cause nobody's
interested
994
00:42:31,915 --> 00:42:34,016
and they're not seeing
this big, old opportunity
995
00:42:34,017 --> 00:42:38,521
this project could be
for all of us, okay?
996
00:42:38,522 --> 00:42:41,023
And nothing I say right now
is gonna change their minds,
997
00:42:41,024 --> 00:42:44,294
so, child, peace,
I'm done.
998
00:42:44,295 --> 00:42:46,630
We'll just call her later
when she cools off.
80016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.