All language subtitles for Braxton Family Values - S05E11 - This Is Not About ReKindlerization.or Is It (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,023 --> 00:00:26,424 Previously on "Braxton Family Values"... 2 00:00:26,425 --> 00:00:28,893 I just got off the phone with "The Real," 3 00:00:28,894 --> 00:00:30,997 and they said that I was basically fired. 4 00:00:32,465 --> 00:00:34,165 So many other new opportunities 5 00:00:34,166 --> 00:00:35,567 that's just around the corner. 6 00:00:35,568 --> 00:00:37,502 You know, one door closes, another one opens. 7 00:00:37,503 --> 00:00:40,105 Well, you got to be strong for me. 8 00:00:40,106 --> 00:00:42,374 Traci, can you sing? 9 00:00:42,375 --> 00:00:46,111 ♪ Why is it so different when it comes to me? ♪ 10 00:00:46,112 --> 00:00:48,213 I am so excited that I'm starting to record 11 00:00:48,214 --> 00:00:49,681 my second album. 12 00:00:49,682 --> 00:00:51,917 I am so ready for these new songs. 13 00:00:51,918 --> 00:00:53,418 Yes. 14 00:00:53,419 --> 00:00:55,520 I remember you telling me that you didn't want any kids. 15 00:00:55,521 --> 00:00:56,888 So it wasn't a shock to you. 16 00:00:56,889 --> 00:00:58,957 But I shouldn't have just accepted it. 17 00:00:58,958 --> 00:01:01,626 I should've been like, "Okay, she didn't want any kids. 18 00:01:01,627 --> 00:01:04,062 Let me move on and find somebody else that does." 19 00:01:04,063 --> 00:01:05,464 No. 20 00:01:05,465 --> 00:01:08,700 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 21 00:01:08,701 --> 00:01:12,537 ♪ That we are not like an ordinary family ♪ 22 00:01:12,538 --> 00:01:14,639 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina ♪ 23 00:01:14,640 --> 00:01:16,741 ♪ Tamar and Miss E will ♪ 24 00:01:16,742 --> 00:01:18,944 ♪ Tch you a thing or two ♪ 25 00:01:18,945 --> 00:01:23,817 ♪ On "Braxton Family Values." ♪ 26 00:01:37,597 --> 00:01:39,564 {\an8}I remember you telling me that you didn't want any kids. 27 00:01:39,565 --> 00:01:42,167 {\an8}So it wasn't a shock to you. 28 00:01:42,168 --> 00:01:44,335 {\an8}But I shouldn't have just accepted it. 29 00:01:44,336 --> 00:01:46,738 {\an8}I should've been like, "Okay, well, she didn't want any kids. 30 00:01:46,739 --> 00:01:49,340 {\an8}Let me move on and find somebody else that does." 31 00:01:49,341 --> 00:01:51,209 {\an8}No. It's about having a comprehensive conversation 32 00:01:51,210 --> 00:01:53,578 {\an8}about who that you really honestly want for your life 33 00:01:53,579 --> 00:01:55,414 {\an8}and not want for your life. 34 00:01:55,415 --> 00:01:58,116 {\an8}- It's not too late. - For what? Huh? 35 00:02:01,187 --> 00:02:03,455 What the (bleep)! 36 00:02:03,456 --> 00:02:05,257 To do what? 37 00:02:09,562 --> 00:02:11,062 I almost choked, like, for real. 38 00:02:11,063 --> 00:02:12,297 Like, I honestly almost choked. 39 00:02:12,298 --> 00:02:14,866 I'm glad you didn't. 40 00:02:14,867 --> 00:02:16,968 Gabe was saying that it's "not too late" 41 00:02:16,969 --> 00:02:18,569 to have biological kids together. 42 00:02:18,570 --> 00:02:21,572 Uh, that would mean that we would have to do the booty. 43 00:02:21,573 --> 00:02:24,677 And, besides, the shop is closed all the way down. 44 00:02:26,245 --> 00:02:27,979 I'm jokin'. Calm down. 45 00:02:27,980 --> 00:02:30,016 I'm just jokin'. 46 00:02:31,317 --> 00:02:33,985 So, anyway... 47 00:02:33,986 --> 00:02:35,920 When we were at Dr. Amie's, talking about you were jealous. 48 00:02:35,921 --> 00:02:39,826 Like, what could you possibly be jealous of? 49 00:02:42,294 --> 00:02:44,095 You know what, I'ma tell you something. 50 00:02:44,096 --> 00:02:46,032 I'ma tell you a good, hard fact. 51 00:02:47,967 --> 00:02:51,236 When I found out that you'd filed for divorce from me, 52 00:02:51,237 --> 00:02:54,606 I knew for 100% that you had met somebody else. 53 00:02:54,607 --> 00:02:56,841 That's-- that's not true. 54 00:02:56,842 --> 00:02:59,277 Well, that's what I felt, and that's what I believed, so... 55 00:02:59,278 --> 00:03:01,379 I filed for divorce way before that. 56 00:03:01,380 --> 00:03:04,149 Way before... you met him? 57 00:03:04,150 --> 00:03:06,884 We definitely weren't in a relationship. 58 00:03:06,885 --> 00:03:08,887 I can't believe Gabe is bringing up Jacent. 59 00:03:08,888 --> 00:03:10,588 {\an8}Jacent and I, yeah, we did date, 60 00:03:10,589 --> 00:03:13,391 {\an8}but he was just my contractor at Bar Chix during my divorce. 61 00:03:13,392 --> 00:03:14,926 Jacent and I didn't start dating 62 00:03:14,927 --> 00:03:17,529 until well after my divorce with Gabe was final. 63 00:03:17,530 --> 00:03:20,565 And it's none of Gabe's damn business anyway! 64 00:03:20,566 --> 00:03:21,699 Nosy. 65 00:03:21,700 --> 00:03:23,301 You probably had something in your mind 66 00:03:23,302 --> 00:03:25,103 that was telling you, "Hey, you know what, 67 00:03:25,104 --> 00:03:28,573 yeah, this is the guy that's gonna help me move on with my life." 68 00:03:28,574 --> 00:03:31,377 No, I had something in my mind that told me that was done, Gabe. 69 00:03:41,119 --> 00:03:42,521 Okay. 70 00:03:42,522 --> 00:03:44,622 Gabe was saying I need a man to move on with my life. 71 00:03:44,623 --> 00:03:46,290 You know, do you need every vagina 72 00:03:46,291 --> 00:03:47,592 on the left side of the Huntsman Trail 73 00:03:47,593 --> 00:03:49,460 for your life? Stay with it. 74 00:03:49,461 --> 00:03:51,730 It's sad that Gabe doesn't know me well enough 75 00:03:51,731 --> 00:03:53,264 to know that I was done. Done! 76 00:03:53,265 --> 00:03:54,966 And I didn't need anyone but me 77 00:03:54,967 --> 00:03:56,735 to know that our marriage was over. 78 00:03:56,736 --> 00:03:58,970 The thing is, I felt like you were able to do 79 00:03:58,971 --> 00:04:00,772 what you wanted to do 80 00:04:00,773 --> 00:04:03,076 while I kept the stability in the house. 81 00:04:05,245 --> 00:04:06,745 I don't know what you're talking about. 82 00:04:06,746 --> 00:04:08,413 I mean as far as your career. 83 00:04:08,414 --> 00:04:09,947 You didn't create my career. 84 00:04:09,948 --> 00:04:13,018 But I helped-- but I helped nurture it along. 85 00:04:13,019 --> 00:04:16,689 Before I met you, I was still Trina Braxton... 86 00:04:17,890 --> 00:04:21,259 from the Braxtons! You moved in with me. 87 00:04:21,260 --> 00:04:23,929 During our divorce, Gabe tried me 88 00:04:23,930 --> 00:04:26,165 and said he created my brand. 89 00:04:27,232 --> 00:04:28,767 {\an8}Did he teach you the hands yesterday? 90 00:04:28,768 --> 00:04:32,037 {\an8}Did he say that? 91 00:04:32,038 --> 00:04:34,372 It was one of the many things he said that really hurt me. 92 00:04:34,373 --> 00:04:36,541 But this is why I'm glad I'm talking to Gabe. 93 00:04:36,542 --> 00:04:39,511 So I can try to understand and move on from all the hurtful things 94 00:04:39,512 --> 00:04:41,479 that were said during the end of our marriage. 95 00:04:41,480 --> 00:04:43,080 So where do you think we go now? 96 00:04:43,081 --> 00:04:45,617 Like, with this? Like, I mean, we're friends now, right? 97 00:04:45,618 --> 00:04:48,487 - Are-- are we friends now? - It's a confusing situation. 98 00:04:48,488 --> 00:04:50,355 I'd be interested to find out 99 00:04:50,356 --> 00:04:52,957 what we're gonna do as far as you and I and... 100 00:04:52,958 --> 00:04:54,959 What-- what do you mean? What do you mean by that? 101 00:04:54,960 --> 00:04:56,962 I don't know. The next step that we take, you know? 102 00:04:56,963 --> 00:04:59,431 Being out to dinner with Gabe has been a lot. 103 00:04:59,432 --> 00:05:01,833 And we're moving through some issues we had, 104 00:05:01,834 --> 00:05:04,069 which is helpful, but I honestly don't know 105 00:05:04,070 --> 00:05:06,237 what the next steps are for us. 106 00:05:06,238 --> 00:05:09,174 - To friendship. - To friendship. 107 00:05:09,175 --> 00:05:11,610 - Salut. - And the future. 108 00:05:11,611 --> 00:05:13,980 I'm not talkin' about us. 109 00:05:22,554 --> 00:05:24,188 {\an8}-Hi, Traci. -Tryin' to lock me in. 110 00:05:24,189 --> 00:05:26,191 What you trying to do, hold me hostage? 111 00:05:26,192 --> 00:05:27,826 - Mm-wah. - Mm-wah. 112 00:05:27,827 --> 00:05:29,594 Why our hair's almost the same? 113 00:05:29,595 --> 00:05:32,330 - I don't know, but mine's red. -I like it. 114 00:05:32,331 --> 00:05:34,265 {\an8} I'm starting to record my second album here 115 00:05:34,266 --> 00:05:36,634 {\an8}in a few days while I'm in L.A. 116 00:05:36,635 --> 00:05:38,269 {\an8}So I decided I would stop by 117 00:05:38,270 --> 00:05:40,639 {\an8}and hang out with Tamar for a little bit. 118 00:05:40,640 --> 00:05:44,676 So, Miss "People" magazine, honey! 119 00:05:44,677 --> 00:05:47,579 {\an8}Yeah, they're coming to do a spread of my house. 120 00:05:47,580 --> 00:05:49,748 I mean, I'm really getting good 121 00:05:49,749 --> 00:05:51,415 - at my decorating and stuff. - You are. 122 00:05:51,416 --> 00:05:53,351 - I'm so excited. - I'm excited, too. 123 00:05:53,352 --> 00:05:56,354 I cannot believe, like, you know, my decorations 124 00:05:56,355 --> 00:05:58,523 is gonna be in "People" magazine. 125 00:06:00,193 --> 00:06:03,094 So the whole focus of this "People" magazine article 126 00:06:03,095 --> 00:06:06,031 was about, you know, me being at home 127 00:06:06,032 --> 00:06:07,499 and me decorating 128 00:06:07,500 --> 00:06:11,035 and me just, you know, chilling in my humble abode. 129 00:06:11,036 --> 00:06:13,038 Trina sent me a text talking about she wanted to go have drinks. 130 00:06:13,039 --> 00:06:14,572 What she wanna have drinks for? 131 00:06:14,573 --> 00:06:17,441 {\an8}I think it's about that little ol' boy. 132 00:06:17,442 --> 00:06:19,243 What's she wanna talk about? What? 133 00:06:19,244 --> 00:06:20,778 I guess they friends now. 134 00:06:20,779 --> 00:06:23,714 They've been seein' a therapist or somethin' like that. 135 00:06:23,715 --> 00:06:26,517 I'm not nervous for Trina, but, you know, I'm wonderin', 136 00:06:26,518 --> 00:06:29,253 you know, the vulnerability that she has with Gabe. 137 00:06:29,254 --> 00:06:31,289 I know they'd been married for 14 years. 138 00:06:31,290 --> 00:06:32,657 He helped raise her kids-- 139 00:06:32,658 --> 00:06:34,292 was like a father figure to them. 140 00:06:34,293 --> 00:06:36,895 But, Trina... are you sure? 141 00:06:36,896 --> 00:06:38,563 I'm not gettin' in your business. 142 00:06:38,564 --> 00:06:40,165 You know I'm the sister that don't get in your business. 143 00:06:40,166 --> 00:06:41,700 I'll be behind you, support you. 144 00:06:41,701 --> 00:06:43,701 But are you sure? 145 00:06:43,702 --> 00:06:45,437 Well, I'm gonna go and have a cocktail, 146 00:06:45,438 --> 00:06:47,405 - but don't get wild and crazy. - Please don't. 147 00:06:47,406 --> 00:06:48,906 'Cause, u know, I'll be gettin' in my car 148 00:06:48,907 --> 00:06:51,109 and, what? Zoom, zoom. 149 00:06:51,110 --> 00:06:52,744 I have no time. I have no time. 150 00:06:52,745 --> 00:06:54,545 My time is precious. 151 00:06:54,546 --> 00:06:57,215 Why come for my ice melted? Is it really that hot out? 152 00:06:57,216 --> 00:06:58,451 It is. Tamar... 153 00:07:00,652 --> 00:07:02,254 I'm afraid to uncross my legs. 154 00:07:02,255 --> 00:07:03,655 You know, you got to put some deodorant 155 00:07:03,656 --> 00:07:04,989 down there, though, when it's this hot. 156 00:07:04,990 --> 00:07:06,624 The spray? 157 00:07:06,625 --> 00:07:11,196 No. The-- the stick. You just go right eh, eh-eh. 158 00:07:11,197 --> 00:07:12,597 Never mind. 159 00:07:12,598 --> 00:07:14,999 Just my luck, I'll just forget that that's a... 160 00:07:15,000 --> 00:07:16,968 - Let me tell you something-- - that's a leg deodorant 161 00:07:16,969 --> 00:07:18,536 and put that under my underarms, 162 00:07:18,537 --> 00:07:20,104 and I'm smellin' like fish. No, I won't-- 163 00:07:20,105 --> 00:07:22,240 You tried it. This is not fish, honey. 164 00:07:22,241 --> 00:07:24,176 - This is vegetarian. - I'm just sayin' it smelled like... 165 00:07:24,177 --> 00:07:25,343 I'm just sayin' that it may have 166 00:07:25,344 --> 00:07:27,178 a little must-must smell to it. 167 00:07:27,179 --> 00:07:29,180 No, mine is "fruitetarian," honey. Get your life. 168 00:07:29,181 --> 00:07:31,482 Mine's fruitetarian, too, but don't underestimate 169 00:07:31,483 --> 00:07:34,654 sometimes she gets mad and "Rr-rar!" And lash out. 170 00:07:45,431 --> 00:07:47,066 I feel like I'm in the jungle. 171 00:07:50,869 --> 00:07:52,937 I am seeing my sisters for the first time 172 00:07:52,938 --> 00:07:54,439 since my therapy session with Gabe, 173 00:07:54,440 --> 00:07:57,543 and I just know they're gonna have a ton of questions. 174 00:07:59,311 --> 00:08:01,979 Oh, my God, it's just-- oh, my God... 175 00:08:01,980 --> 00:08:04,815 {\an8}- What's that mosquito disease? - Shut up, Tamar. 176 00:08:04,816 --> 00:08:07,685 "Z-pack"? 177 00:08:07,686 --> 00:08:11,856 The "Zekra"? "Zinera"? 178 00:08:11,857 --> 00:08:13,591 Us Braxton girls are not nature girls, 179 00:08:13,592 --> 00:08:14,859 you know what I'm saying? 180 00:08:14,860 --> 00:08:17,662 And especially me and "mosquee-toes" 181 00:08:17,663 --> 00:08:18,997 and "caller-pillars," 182 00:08:18,998 --> 00:08:21,399 I don't do too well around them. 183 00:08:21,400 --> 00:08:24,002 Ugh! 184 00:08:24,003 --> 00:08:25,503 Tamar, why don't you come sit over here on this side? 185 00:08:25,504 --> 00:08:27,739 - Yeah, girl. - I gotta make a change. 186 00:08:27,740 --> 00:08:30,742 I'd rather eat or drink inside 187 00:08:30,743 --> 00:08:33,179 in the "screent-up" area. 188 00:08:35,714 --> 00:08:38,049 - Trina, how was therapy? - Therapy. 189 00:08:38,050 --> 00:08:40,718 Um... interesting. 190 00:08:40,719 --> 00:08:43,287 I'm not sure if I'm ready to hear everyone's opinions yet. 191 00:08:43,288 --> 00:08:45,523 But I guess it's time to rip the Band-Aid off 192 00:08:45,524 --> 00:08:48,026 and just get to it. But I don't think 193 00:08:48,027 --> 00:08:50,196 I should have to go through this by myself. 194 00:08:51,196 --> 00:08:52,363 Um... 195 00:08:52,364 --> 00:08:54,065 Gabe went to therapy with me. 196 00:08:54,066 --> 00:08:55,934 We were talking about the boys, of course, 197 00:08:55,935 --> 00:08:59,236 and why did he abandon them, so to speak. 198 00:08:59,237 --> 00:09:00,572 And what was his answer? 199 00:09:00,573 --> 00:09:03,774 Like, he still wasn't ready to deal with me yet. 200 00:09:03,775 --> 00:09:05,777 And we talked about the whole bar thing 201 00:09:05,778 --> 00:09:08,079 and why he's, like, always criticizing me 202 00:09:08,080 --> 00:09:09,780 and why he's always so negative. 203 00:09:09,781 --> 00:09:11,950 And one of the things that he said-- he was, like, 204 00:09:11,951 --> 00:09:14,387 you know, he said that he thinks that he was jealous. 205 00:09:16,788 --> 00:09:18,590 I'm just trying to figure out 206 00:09:18,591 --> 00:09:20,992 who's surprised. "'Not I,' said the duck." 207 00:09:20,993 --> 00:09:23,795 Everybody knew he was jealous. Everybody knew that back then. 208 00:09:23,796 --> 00:09:25,230 Ray Charles could see that. 209 00:09:25,231 --> 00:09:26,631 The only thing that was, 210 00:09:26,632 --> 00:09:28,399 like, really surprising 211 00:09:28,400 --> 00:09:30,502 was a lot of times in our relationship, 212 00:09:30,503 --> 00:09:32,237 he felt emasculated, 213 00:09:32,238 --> 00:09:34,072 and that was one of the reasons why he cheated. 214 00:09:34,073 --> 00:09:36,040 He said because it gave him a sense of control. 215 00:09:36,041 --> 00:09:37,375 Mmm. 216 00:09:37,376 --> 00:09:40,445 Now, I done heard, you know, that "I done fell into it." 217 00:09:40,446 --> 00:09:43,582 "I didn't mean it," you know? 218 00:09:43,583 --> 00:09:47,852 "What had happened was..." but I have never, ever, 219 00:09:47,853 --> 00:09:50,321 ever, ever, ever, ever, never heard 220 00:09:50,322 --> 00:09:53,224 that the reason why he cheated on you 221 00:09:53,225 --> 00:09:54,758 was 'cause he wanted to gain control. 222 00:09:54,759 --> 00:09:56,060 - That's a good one. - No, no, not control-- 223 00:09:56,061 --> 00:09:57,328 That's like "Fifty Shades of Grey." 224 00:09:57,329 --> 00:09:59,998 "Fifty Shades of Gabe." Hallelujah. 225 00:09:59,999 --> 00:10:02,133 Here we go. My sisters are chiming in 226 00:10:02,134 --> 00:10:04,735 with their opinions about Gabe again and laughing. 227 00:10:04,736 --> 00:10:06,504 And I'm trying to explain myself here, 228 00:10:06,505 --> 00:10:08,406 but they just won't let me get it out. 229 00:10:08,407 --> 00:10:11,142 I'm not here to validate anything for Gabe. 230 00:10:11,143 --> 00:10:13,311 I'm actually not even here for you guys' validation. 231 00:10:13,312 --> 00:10:15,313 It's really about him having a relationship with the boys 232 00:10:15,314 --> 00:10:16,514 and that's first and foremost. 233 00:10:16,515 --> 00:10:18,082 Trina, you don't have small kids. 234 00:10:18,083 --> 00:10:19,416 Mm-hmm, it's true. 235 00:10:19,417 --> 00:10:21,119 It has absolutely nothing to do with you 236 00:10:21,120 --> 00:10:22,354 because they're grown. 237 00:10:22,355 --> 00:10:24,722 - While that's true-- - Thank you, thank you, God. 238 00:10:24,723 --> 00:10:27,692 Now, that is a wo-- anybody got an offerin' plate? 239 00:10:27,693 --> 00:10:28,860 That's a word. 240 00:10:28,861 --> 00:10:30,829 He's the only father... 241 00:10:30,830 --> 00:10:32,396 Yes, but that'not-- 242 00:10:32,397 --> 00:10:34,065 I'm-- I agree with Towanda. 243 00:10:34,066 --> 00:10:35,500 Let me tell you why I agree with Towanda. 244 00:10:35,501 --> 00:10:37,201 Wait, let me-- Traci, 245 00:10:37,202 --> 00:10:39,103 let me tell you why Towanda said what she said. 246 00:10:39,104 --> 00:10:41,305 What she's sayin' is if they wanted a relationship with him, 247 00:10:41,306 --> 00:10:43,007 then they should be in counseling, not her. 248 00:10:43,008 --> 00:10:45,343 Gabe can reach out to them 'cause they grown. 249 00:10:45,344 --> 00:10:47,645 - Yeah, that's true. - They don't have to go through you 250 00:10:47,646 --> 00:10:49,714 'cause they're grown. 251 00:10:49,715 --> 00:10:51,116 - That's all I'm sayin'. - We had that conversation as well. 252 00:10:51,117 --> 00:10:53,284 But, unfortunately, my sons have abandonment issues. 253 00:10:53,285 --> 00:10:55,486 - Absolutely. - And they have daddy issues. 254 00:10:55,487 --> 00:10:57,622 We are grown-ass women 255 00:10:57,623 --> 00:10:59,223 with children and families of our own 256 00:10:59,224 --> 00:11:01,493 and still have daddy issues. 257 00:11:01,494 --> 00:11:03,227 Not steppin' on anybody's toes, 258 00:11:03,228 --> 00:11:05,029 I know they done-- 259 00:11:05,030 --> 00:11:07,632 Whose toes you steppin' on? 260 00:11:07,633 --> 00:11:09,669 Yours. 261 00:11:10,902 --> 00:11:13,439 Gabe is here? What the hell? 262 00:11:15,874 --> 00:11:18,643 Coming up on "Braxton Family Values"... 263 00:11:18,644 --> 00:11:20,545 Wait, more secrets? 264 00:11:20,546 --> 00:11:24,215 - No, this is not a secret. - So this is juice. 265 00:11:24,216 --> 00:11:27,051 I'ma tell you what I'm thinkin'. I love where we are. 266 00:11:27,052 --> 00:11:29,754 - "However, comma..."? - I'm just sayin'. 267 00:11:29,755 --> 00:11:31,724 It is always a "however, comma," with you! 268 00:11:37,629 --> 00:11:40,097 {\an8}I'm not stepping on anybody's toes. I know they've done-- 269 00:11:40,098 --> 00:11:41,934 Whose toes you steppin' on? 270 00:11:43,668 --> 00:11:45,503 Uh, why is Gabe here? 271 00:11:45,504 --> 00:11:47,405 Trina, I'm sorry... 272 00:11:47,406 --> 00:11:50,441 You tried it and you done lost your damn mind. 273 00:11:50,442 --> 00:11:52,577 {\an8}The only thing I think about is how dumb Trina is. 274 00:11:52,578 --> 00:11:54,445 {\an8}That's it. 275 00:11:54,446 --> 00:11:56,013 And how this is not my business... 276 00:11:56,014 --> 00:11:58,248 or my ministry. I'm just gonna drink 277 00:11:58,249 --> 00:12:00,418 'cause I ain't payin' for it. 278 00:12:00,419 --> 00:12:02,487 How you end up here? How you know we was here? 279 00:12:02,488 --> 00:12:04,155 {\an8}- 'Cause I follow y'all. -Yeah, right. 280 00:12:04,156 --> 00:12:05,656 {\an8}- On Instagram. - Get your life. 281 00:12:05,657 --> 00:12:08,326 How you know we was here? 282 00:12:08,327 --> 00:12:10,561 - How did I know you-- - Yes. How you know where we was? 283 00:12:10,562 --> 00:12:13,164 - I told him-- I told him we were here. - Yeah. 284 00:12:13,165 --> 00:12:14,999 {\an8} I told Gabe where I was gonna be 285 00:12:15,000 --> 00:12:17,001 {\an8}and I actually didn't expect him to show up. 286 00:12:17,002 --> 00:12:18,703 But this is the perfect opportunity 287 00:12:18,704 --> 00:12:21,507 to allow Gabe and my sisters to have a "come to Jesus." 288 00:12:22,908 --> 00:12:25,009 - Gabe, you look different. - Yeah, I know. 289 00:12:25,010 --> 00:12:27,211 What do you got, a tan? 290 00:12:27,212 --> 00:12:29,947 I know. I go out in the sun more. 291 00:12:29,948 --> 00:12:32,349 What else you did? You shave your mustache off? 292 00:12:32,350 --> 00:12:34,018 Did you have a mustache? 293 00:12:34,019 --> 00:12:36,387 Remember I used to comb my hair to the side? Now I comb it back. 294 00:12:36,388 --> 00:12:37,789 A new Gabe, new look. 295 00:12:37,790 --> 00:12:39,356 - What you mean, "new Gabe"? - New Gabe. 296 00:12:39,357 --> 00:12:41,726 I'm single. 297 00:12:41,727 --> 00:12:43,227 So how was the session, though? 298 00:12:43,228 --> 00:12:45,062 It was good. Thought it was good, yeah. 299 00:12:45,063 --> 00:12:46,797 {\an8}How did you feel walkin' away from it? 300 00:12:46,798 --> 00:12:49,734 Um... I thought you were talkin' about my marriage. 301 00:12:49,735 --> 00:12:52,036 Oh, God. That'll be the next question, then. 302 00:12:52,037 --> 00:12:53,872 So how did you feel about walkin' away from the marriage? 303 00:12:53,873 --> 00:12:56,874 Well, I didn't really walk away, but I mean... 304 00:12:56,875 --> 00:12:58,542 Well, how did you feel leaving the marriage? 305 00:12:58,543 --> 00:13:02,246 - Uh... -Were you sad? 306 00:13:02,247 --> 00:13:04,849 Yeah, of course. Sad, depressed, lonely. 307 00:13:04,850 --> 00:13:06,617 -Mmm. -Uh... 308 00:13:06,618 --> 00:13:08,886 When Gabe said he felt lonely after our divorce, 309 00:13:08,887 --> 00:13:11,388 it just really made my mind wander. 310 00:13:11,389 --> 00:13:13,458 It's like, "Were you lonely for me, 311 00:13:13,459 --> 00:13:15,192 or were you just lonely 312 00:13:15,193 --> 00:13:17,595 'cause you had no one else to lay beside?" 313 00:13:17,596 --> 00:13:19,330 I don't-- I don't understand it. 314 00:13:19,331 --> 00:13:20,798 Being married to a Braxton, 315 00:13:20,799 --> 00:13:23,200 I'm pretty sure if the other husbands were here to join me-- 316 00:13:23,201 --> 00:13:25,403 I don't know if they would speak up-- 317 00:13:25,404 --> 00:13:27,171 I'm pretty sure they would probably say, 318 00:13:27,172 --> 00:13:30,041 you know, like, your family consumes a lot of your life. 319 00:13:30,042 --> 00:13:33,311 {\an8}And your friends, like, your friends end up 320 00:13:33,312 --> 00:13:35,813 {\an8}becoming Andre's friends. You know what I mean? 321 00:13:35,814 --> 00:13:37,715 But that's what it's supposed to be when you're in a marriage. 322 00:13:37,716 --> 00:13:39,450 - You're supposed to... - Yeah. 323 00:13:39,451 --> 00:13:41,218 Gabe should be afraid 324 00:13:41,219 --> 00:13:44,055 while all the sisters are sitting here together. 325 00:13:44,056 --> 00:13:46,123 Be very afraid. 326 00:13:46,124 --> 00:13:48,959 I would do it differently. I would have, like, separate friends. 327 00:13:48,960 --> 00:13:51,295 - Well, you're supposed to do that, too. - Yeah, yeah. 328 00:13:51,296 --> 00:13:52,664 That was-- that was my fault. 329 00:13:52,665 --> 00:13:54,398 - You didn't do that? - No, I didn't do that. 330 00:13:54,399 --> 00:13:56,534 - You can't blame the Braxtons for that. -Amen. 331 00:13:56,535 --> 00:13:58,269 -Yeah, yeah. - Okay? 332 00:13:58,270 --> 00:14:00,638 I had some built-up resentment and... 333 00:14:00,639 --> 00:14:01,972 What was the resentment about? 334 00:14:01,973 --> 00:14:05,476 She kinda was able to, uh, pursue her career 335 00:14:05,477 --> 00:14:07,045 and I stayed home with the boys. 336 00:14:07,046 --> 00:14:09,213 And that made me bitter towards her, 337 00:14:09,214 --> 00:14:11,083 it made me negative towards her. 338 00:14:13,185 --> 00:14:15,053 I know I got flaws. I'm not perfect. 339 00:14:15,054 --> 00:14:16,053 -What?! -Oh, you're not?! 340 00:14:16,054 --> 00:14:17,756 I just melted. Oh... 341 00:14:18,957 --> 00:14:20,824 I knew there was a God 342 00:14:20,825 --> 00:14:22,393 'cause Gabe is admitting 343 00:14:22,394 --> 00:14:25,030 that he is not perfect. 344 00:14:26,832 --> 00:14:30,468 So, can I ask you a question? What about the boys, Gabe? 345 00:14:30,469 --> 00:14:33,303 Uh, that's one thing I feel like I-- 346 00:14:33,304 --> 00:14:35,940 - that I really dropped the ball on. -Okay. 347 00:14:35,941 --> 00:14:38,075 -The boys. - 'Cause those are our nephews 348 00:14:38,076 --> 00:14:40,411 - and you know how much we love them. - Yeah, I understand. 349 00:14:40,412 --> 00:14:42,313 This is a new Gabe for me. 350 00:14:42,314 --> 00:14:43,948 This is not a Gabe that I've experienced. 351 00:14:43,949 --> 00:14:45,449 And I am the only one 352 00:14:45,450 --> 00:14:47,484 who can make that assertation 353 00:14:47,485 --> 00:14:49,220 because they weren't married to him. 354 00:14:49,221 --> 00:14:50,921 They don't know how and who he is 355 00:14:50,922 --> 00:14:52,790 in a relationship, and I do. 356 00:14:52,791 --> 00:14:55,093 So, with that, I believe what he's saying. 357 00:14:55,094 --> 00:14:56,594 - To growth. -To growth. 358 00:14:56,595 --> 00:14:57,929 Clink, clink, clink, clink. 359 00:14:57,930 --> 00:14:59,430 I'm not sure about this. 360 00:14:59,431 --> 00:15:02,266 To Tamar's growth, too. 361 00:15:02,267 --> 00:15:04,803 -Get your life. -All the way. 362 00:15:18,817 --> 00:15:21,619 you, Traci? - I did. - Who c, 363 00:15:21,620 --> 00:15:24,154 I just feel like you need some steam on. 364 00:15:24,155 --> 00:15:25,956 - Me? - Yeah. 365 00:15:25,957 --> 00:15:28,960 - Why would I need some steam on? - Because. 366 00:15:28,961 --> 00:15:31,062 Well, since we're here... 367 00:15:31,063 --> 00:15:35,666 I'ma go ahead and, uh, put in our names. 368 00:15:35,667 --> 00:15:37,034 I wanna get together 369 00:15:37,035 --> 00:15:39,170 to talk to Trina and Towanda about my single. 370 00:15:39,171 --> 00:15:41,405 But, you know what, I don't want any drama, 371 00:15:41,406 --> 00:15:43,340 so no talking about Gabe. 372 00:15:43,341 --> 00:15:45,042 You know what, Trina, 373 00:15:45,043 --> 00:15:47,078 have some fun instead. 374 00:15:47,079 --> 00:15:48,881 Let's do this, girl. 375 00:15:52,351 --> 00:15:53,317 Whoop! Whoop! 376 00:15:53,318 --> 00:15:54,318 She's got a strike. 377 00:15:54,319 --> 00:15:55,886 Hey, hey! 378 00:15:55,887 --> 00:15:58,055 Robot, Wanda. Robot, robot, robot. 379 00:15:58,056 --> 00:16:00,991 Get it! 380 00:16:00,992 --> 00:16:02,428 You're an idiot. 381 00:16:03,428 --> 00:16:05,497 Yay! 382 00:16:11,770 --> 00:16:12,904 Good, good, good, good! 383 00:16:12,905 --> 00:16:14,605 Good, Trina! 384 00:16:14,606 --> 00:16:16,607 - You have a curve. - Whoo! 385 00:16:16,608 --> 00:16:18,776 You have a curve. Aim a little more this way, 386 00:16:18,777 --> 00:16:21,679 and then it'll curve. I'm trying to help. 387 00:16:21,680 --> 00:16:23,281 I don't-- no, I don't want your help. 388 00:16:23,282 --> 00:16:25,850 - Go. Sit down. - I was trying to help you, Trina. 389 00:16:25,851 --> 00:16:27,086 Thank you, "Wham." 390 00:16:29,054 --> 00:16:31,021 - Oh, Trina. - She just put it right close to the gutter. 391 00:16:31,022 --> 00:16:32,590 You just put it right in there. 392 00:16:32,591 --> 00:16:34,459 - Okay, Trina, can I show you, please? - No. 393 00:16:34,460 --> 00:16:36,694 'Cause it works. What I said works, doesn't it? 394 00:16:36,695 --> 00:16:39,696 No, I'm doing it by myself. The competition is not competitive. 395 00:16:39,697 --> 00:16:42,266 Wait a minute. How can a competition not be competitive? 396 00:16:42,267 --> 00:16:44,368 Because we're not in a competition to be competitive. 397 00:16:44,369 --> 00:16:47,106 A person who's extremely competitive is not gonna help somebody. 398 00:16:52,977 --> 00:16:54,779 Maybe I'm being a little sensitive 399 00:16:54,780 --> 00:16:57,414 after yesterday's grilling of Gabe by my sisters. 400 00:16:57,415 --> 00:16:59,750 But Towanda's being a bossy bowler. 401 00:16:59,751 --> 00:17:01,919 Why can't my sisters just let me live my life? 402 00:17:01,920 --> 00:17:03,922 I mean, I got this. 403 00:17:05,424 --> 00:17:06,891 So, listen, Traci. 404 00:17:06,892 --> 00:17:08,625 When you goin' to the studio, though? 405 00:17:08,626 --> 00:17:12,296 Well, I go in the studio tomorrow, so I'm very excited about that. 406 00:17:12,297 --> 00:17:14,098 - Yay. - For your second album? 407 00:17:14,099 --> 00:17:15,733 For my second album. 408 00:17:15,734 --> 00:17:17,468 The single is called "Body Shots." 409 00:17:17,469 --> 00:17:19,069 - Yay. - Yay. 410 00:17:19,070 --> 00:17:21,305 I am so excited to be back in the studio. 411 00:17:21,306 --> 00:17:24,242 And my last album was strictly R&B. 412 00:17:24,243 --> 00:17:27,578 But I want this next album to be more about me 413 00:17:27,579 --> 00:17:29,613 and being versatile. 414 00:17:29,614 --> 00:17:31,349 Can Mommy listen to it? 415 00:17:31,350 --> 00:17:33,617 I wouldn't prefer Mommy to listen to it. 416 00:17:33,618 --> 00:17:34,651 I'm telling. 417 00:17:34,652 --> 00:17:36,354 So my first single 418 00:17:36,355 --> 00:17:38,823 is called "Body Shots," and it's, you know, 419 00:17:38,824 --> 00:17:40,324 like a more of a hip-hop vibe. 420 00:17:40,325 --> 00:17:43,360 You know, the sexy, the sex appeal and stuff. 421 00:17:43,361 --> 00:17:45,195 You know, it may shock some people, 422 00:17:45,196 --> 00:17:47,531 but, you know, bein' naughty, 423 00:17:47,532 --> 00:17:51,170 you know, it has its perks. 424 00:17:52,537 --> 00:17:55,906 - Yay, Trini! - Oh, that's much better, Trini. 425 00:17:55,907 --> 00:17:58,209 Yay! 426 00:17:58,210 --> 00:18:01,213 I got 50! 427 00:18:12,824 --> 00:18:14,926 {\an8}- Seat belt. Safety first. - My seat belt is on. 428 00:18:14,927 --> 00:18:17,395 {\an8}- Where's your seat belt? - It's on! 429 00:18:17,396 --> 00:18:18,896 I'm just tall. 430 00:18:18,897 --> 00:18:21,232 Ha ha. That's about the last time 431 00:18:21,233 --> 00:18:23,167 y'all gonna talk about short people jokes. 432 00:18:23,168 --> 00:18:25,202 Girl, ain't nobody talkin' about short people. 433 00:18:25,203 --> 00:18:27,205 - Where we goin'? - I'm gonna go get somethin' to eat. 434 00:18:27,206 --> 00:18:28,539 - But where? - I'm about to drop you off. 435 00:18:28,540 --> 00:18:30,407 From "wheere," not where. From "wheere"? 436 00:18:30,408 --> 00:18:31,875 Mm-mm. I'm just gonna drop you off, 437 00:18:31,876 --> 00:18:34,545 and I was going so you can take a nap. 438 00:18:34,546 --> 00:18:36,447 Towanda and I have just been shopping 439 00:18:36,448 --> 00:18:39,316 and now she's driving me home before heading back to her hotel. 440 00:18:39,317 --> 00:18:41,418 And I just love when Towanda's in L.A. 441 00:18:41,419 --> 00:18:44,789 because we get to squeeze and have so much more sister time. 442 00:18:44,790 --> 00:18:46,691 I'm a little greedy. 443 00:18:46,692 --> 00:18:49,393 You know Traci's gonna be workin' on her album. 444 00:18:49,394 --> 00:18:51,328 She's excited about her sophomore album. 445 00:18:51,329 --> 00:18:53,430 She should be. I can't wait to hear it. 446 00:18:53,431 --> 00:18:55,733 Were you excited about your sophomore album? 447 00:18:55,734 --> 00:18:58,235 I was scared. I was scared my sophomore album. 448 00:18:58,236 --> 00:18:59,703 Why? 449 00:18:59,704 --> 00:19:01,538 I don't know. It's a lot riding on it. 450 00:19:01,539 --> 00:19:04,207 It just kinda makes you, like, a "one-hit wonder" 451 00:19:04,208 --> 00:19:07,711 or a substantial artist, like, longevity. 452 00:19:07,712 --> 00:19:09,446 That's why it's important. 453 00:19:09,447 --> 00:19:10,781 Things are just changing now 454 00:19:10,782 --> 00:19:12,783 with how people are purchasing albums. 455 00:19:12,784 --> 00:19:14,618 Yeah, that's true. People buy singles now. 456 00:19:14,619 --> 00:19:16,286 Okay, imagine having one single. 457 00:19:16,287 --> 00:19:18,289 Then the next single comes out and nothing happens, 458 00:19:18,290 --> 00:19:19,490 and you're a new artist. 459 00:19:19,491 --> 00:19:21,792 So it's important to have, like, a kinda 460 00:19:21,793 --> 00:19:23,794 - a body of work. - Okay. 461 00:19:23,795 --> 00:19:25,796 It's really important. I wanna hear it. 462 00:19:25,797 --> 00:19:29,299 Me, too. She's very excited about one song. 463 00:19:29,300 --> 00:19:31,736 - Which one? - Called "Body Shots." 464 00:19:31,737 --> 00:19:33,103 "Body Shots"? 465 00:19:33,104 --> 00:19:35,973 It's called "Body Shots." It's a nasty song. 466 00:19:35,974 --> 00:19:38,175 To get an opportunity to do a second album nowadays 467 00:19:38,176 --> 00:19:40,210 means that the first album did really well. 468 00:19:40,211 --> 00:19:42,579 And if she wants to do music 469 00:19:42,580 --> 00:19:44,582 that's somewhat considered risqué, 470 00:19:44,583 --> 00:19:47,317 I say more power to you, Traci. Do your thing. 471 00:19:47,318 --> 00:19:49,052 When I tried to do hip-hop, though, 472 00:19:49,053 --> 00:19:51,655 I got beat up for it, but it was in 2000. 473 00:19:51,656 --> 00:19:54,424 When I did a song with Baby-- "Birdman" asveryone calls him, 474 00:19:54,425 --> 00:19:57,060 I got beat up for it a teensy bit, 475 00:19:57,061 --> 00:20:00,664 so I like to consider myself as one of the pioneers as well, so. 476 00:20:00,665 --> 00:20:03,867 But it wasn't a good thing to change over 477 00:20:03,868 --> 00:20:05,336 in your career back then. 478 00:20:05,337 --> 00:20:07,905 - Listen. - Wait, more secrets? 479 00:20:07,906 --> 00:20:09,907 - No, this is not a secret, no. - Juice? 480 00:20:09,908 --> 00:20:13,411 So you know Trina has been going to counseling with Gabe? 481 00:20:13,412 --> 00:20:15,280 - Well... - So this is juice. 482 00:20:17,382 --> 00:20:21,051 Gabe came out to this restaurant place 483 00:20:21,052 --> 00:20:23,754 where me, Trina, Traci and Tamar 484 00:20:23,755 --> 00:20:25,656 - was having a cocktail, right? - Mm-hmm. 485 00:20:25,657 --> 00:20:31,061 He came out and said that he apologizes 486 00:20:31,062 --> 00:20:35,266 to Eric and Caleb because they didn't deserve to be treated like that. 487 00:20:35,267 --> 00:20:37,401 - He told you guys, or he told-- - He told all of us. 488 00:20:37,402 --> 00:20:38,769 Did he tell Eric and Caleb? 489 00:20:38,770 --> 00:20:40,706 Not yet. I think that's the next step. 490 00:20:42,307 --> 00:20:45,442 Yeah. So you think they gettin' back together? 491 00:20:45,443 --> 00:20:47,544 I don't know about that, now, Toni. 492 00:20:47,545 --> 00:20:49,780 It sounds like it. It sounds like-- 493 00:20:49,781 --> 00:20:53,017 Well, she says no. 494 00:20:53,018 --> 00:20:58,189 Trina and Gabe are dating... maybe, 495 00:20:58,190 --> 00:21:00,859 or something again. 496 00:21:03,094 --> 00:21:04,961 Definitely there were issues in the marriage. 497 00:21:04,962 --> 00:21:07,130 But no one really knows what goes on in a marriage. 498 00:21:07,131 --> 00:21:08,632 It's between the two of them, 499 00:21:08,633 --> 00:21:10,500 so I'm... 500 00:21:10,501 --> 00:21:12,503 Yeah, I think they're already back together 501 00:21:12,504 --> 00:21:13,772 and they haven't told us. 502 00:21:27,786 --> 00:21:30,021 Hi, Carmen. 503 00:21:30,022 --> 00:21:31,855 - Traci. - Yes, honey. Mm-wah! 504 00:21:31,856 --> 00:21:32,890 Hey, baby. 505 00:21:32,891 --> 00:21:34,158 I'm in the studio today 506 00:21:34,159 --> 00:21:37,328 finishing up my single on my second album. 507 00:21:37,329 --> 00:21:40,197 {\an8}Carmen wrote the song "Body Shots," 508 00:21:40,198 --> 00:21:43,367 and I fell in love with this song from day one. 509 00:21:43,368 --> 00:21:44,501 So I'm excited. 510 00:21:44,502 --> 00:21:46,570 So we getting ready to kick this album off. 511 00:21:46,571 --> 00:21:49,539 {\an8}So, what's the vision? Because I'ma tell you what I'm thinkin'. 512 00:21:49,540 --> 00:21:52,876 I love where we are. Like, I was riding onhe way over here, 513 00:21:52,877 --> 00:21:54,411 listening to "Crash and Burn." 514 00:21:54,412 --> 00:21:57,181 - "However, comma..."? - I'm just sayin'. 515 00:21:57,182 --> 00:22:00,584 - What-- what-- - It's always a "however, comma" with you! 516 00:22:00,585 --> 00:22:02,219 Tell me where we're goin'. 517 00:22:02,220 --> 00:22:05,122 {\an8}The last album was R&B. 518 00:22:05,123 --> 00:22:07,758 {\an8}She's tryin' to step out, you know, a little bit more. 519 00:22:07,759 --> 00:22:11,195 She had fun. We wanna have fun, you know what I mean? 520 00:22:11,196 --> 00:22:14,164 - I just had, you know, the hysterectomy thing. - Yeah. 521 00:22:14,165 --> 00:22:16,133 And, you know, for a long time I thought, 522 00:22:16,134 --> 00:22:17,701 you know, okay, if you have a hysterectomy, 523 00:22:17,702 --> 00:22:20,037 you're not gonna feel like a woman or anything like that. 524 00:22:20,038 --> 00:22:22,839 But this record d this expressing-- 525 00:22:22,840 --> 00:22:25,309 - while I say "Body Shots"... -Mm-hmm. 526 00:22:25,310 --> 00:22:27,611 - it's, like, ah-hh. -Yeah. 527 00:22:27,612 --> 00:22:31,148 - It's a newfound woman... - Yeah, it's about owning your femininity 528 00:22:31,149 --> 00:22:33,516 - and not being afraid of being who you are... -Right. 529 00:22:33,517 --> 00:22:34,718 and comfortable with it. 530 00:22:34,719 --> 00:22:36,821 "I am woman, hear me roar." 531 00:22:36,822 --> 00:22:39,390 Traci told me about the idea. 532 00:22:39,391 --> 00:22:42,127 - So I did the beat. - Yeah, the track is fired. 533 00:22:47,398 --> 00:22:49,332 ♪ Hey, hey! ♪ 534 00:22:52,037 --> 00:22:53,303 Right? 535 00:22:53,304 --> 00:22:54,471 Yeah. 536 00:22:54,472 --> 00:22:57,607 - - Right? 537 00:22:57,608 --> 00:22:59,277 So what you think? It's lit? 538 00:23:08,352 --> 00:23:11,122 Coming up on "Braxton Family Values"... 539 00:23:11,123 --> 00:23:13,123 I actually wanted to shoot inside of the pool. 540 00:23:13,124 --> 00:23:15,825 You should be our new creative director. 541 00:23:15,826 --> 00:23:17,927 You don't want to know the answers? 542 00:23:17,928 --> 00:23:20,197 It's none of their business. 543 00:23:20,198 --> 00:23:22,234 So let it go. 544 00:23:25,069 --> 00:23:27,571 {\an8}So what you think? It's lit? 545 00:23:27,572 --> 00:23:29,907 {\an8}No, listen, I want us to pick back up 546 00:23:29,908 --> 00:23:32,943 {\an8}where we left off with the last album. 547 00:23:32,944 --> 00:23:36,346 {\an8}I just wanna make sure that we're giving the people, 548 00:23:36,347 --> 00:23:38,349 {\an8}you know, what you started. 549 00:23:38,350 --> 00:23:41,651 {\an8}I already "crashed and burned." I can't do no more. 550 00:23:41,652 --> 00:23:43,086 - You're ready to walk now? -Right. 551 00:23:43,087 --> 00:23:44,888 - I believe in you. - This-- this album now 552 00:23:44,889 --> 00:23:47,391 - is, like, okay... - "Now let's have some fun." 553 00:23:47,392 --> 00:23:48,892 now it's time for me to have fun. Right. 554 00:23:48,893 --> 00:23:51,628 But stay with that formula, but have fun with it. 555 00:23:51,629 --> 00:23:53,997 Well, let's do this. Let's cut a little bit of it today. 556 00:23:53,998 --> 00:23:56,199 -Okay. All right. - See how you're feeling. 557 00:23:56,200 --> 00:23:57,701 - You ready for me? -Let's have it. 558 00:23:57,702 --> 00:24:00,405 Yes, y'all. 'Bout to do this. 559 00:24:02,674 --> 00:24:05,642 I feel good walking into this booth today. 560 00:24:05,643 --> 00:24:07,011 I know I'ma nail this. 561 00:24:07,012 --> 00:24:09,679 Cliff, I just want you to sit back, 562 00:24:09,680 --> 00:24:11,448 relax, and enjoy the ride 563 00:24:11,449 --> 00:24:14,484 because, guess what, I got somethin' for you. 564 00:24:15,553 --> 00:24:19,056 ♪ Deep inside my valley, baby ♪ 565 00:24:21,292 --> 00:24:23,593 ♪ Ooh, baby, touch it ♪ 566 00:24:23,594 --> 00:24:26,162 ♪ Make me drop down low, get up on it ♪ 567 00:24:26,163 --> 00:24:28,698 ♪ Mmm... baby, love it ♪ 568 00:24:28,699 --> 00:24:31,535 ♪ What you come for if you don't wanna get it started? ♪ 569 00:24:31,536 --> 00:24:33,804 ♪ We in the club, I'm trying to break a sweat ♪ 570 00:24:33,805 --> 00:24:36,172 ♪ Pull melose, baby, arch my back ♪ 571 00:24:36,173 --> 00:24:38,074 ♪ When the beat drop, tell him bring that back ♪ 572 00:24:38,075 --> 00:24:40,643 ♪ I'ma arch my back, tell him bring that back ♪ 573 00:24:40,644 --> 00:24:43,314 ♪ Body shots on me. ♪ 574 00:24:46,083 --> 00:24:47,786 So what'd you think, Cliff? 575 00:24:51,022 --> 00:24:53,225 I think I need to leave and let y'all finish the record. 576 00:24:55,260 --> 00:24:56,960 Really, Cliff? 577 00:24:56,961 --> 00:24:59,329 - Can you please change your whole aura? - All right. 578 00:24:59,330 --> 00:25:01,899 The whole aura around you is cloudy. 579 00:25:01,900 --> 00:25:04,367 Cliff Jones don't like it at all. 580 00:25:04,368 --> 00:25:05,836 You know managers. 581 00:25:05,837 --> 00:25:07,938 I love this song. 582 00:25:07,939 --> 00:25:10,542 Even though I didn't write it, this is my little baby. 583 00:25:11,810 --> 00:25:15,011 I just don't know if this record is for you. 584 00:25:15,012 --> 00:25:17,881 I need you to put your faith in me that I have 585 00:25:17,882 --> 00:25:21,752 something at the table and say, "Okay, you know what, 586 00:25:21,753 --> 00:25:23,253 Traci could be right." 587 00:25:23,254 --> 00:25:25,255 I just wanna hear the finished product. 588 00:25:25,256 --> 00:25:27,457 We'll finish the verses up tomorrow. 589 00:25:27,458 --> 00:25:28,692 -Thanks. -Thank you. 590 00:25:28,693 --> 00:25:29,928 All right. Bye. 591 00:25:42,340 --> 00:25:45,476 - Hello? - Hey, Trina, what's goin' on? 592 00:25:45,477 --> 00:25:47,110 Hey, what's uppers? 593 00:25:47,111 --> 00:25:48,879 {\an8}Not much. 594 00:25:48,880 --> 00:25:50,948 {\an8}So, what? Talk to me. 595 00:25:50,949 --> 00:25:53,083 {\an8}So I'm thinking maybe, uh, there's some things 596 00:25:53,084 --> 00:25:54,718 {\an8}I wanna talk to you about 597 00:25:54,719 --> 00:25:56,619 Do you wanna talk about it now? 598 00:25:56,620 --> 00:25:58,422 I don't want to talk to you over the phone. 599 00:25:58,423 --> 00:26:00,090 I'd rather talk to you in person. 600 00:26:00,091 --> 00:26:01,959 I'm in L.A., actually. 601 00:26:01,960 --> 00:26:04,027 Where you at, in Atlanta? 602 00:26:04,028 --> 00:26:05,363 I'm in L.A. 603 00:26:06,364 --> 00:26:07,664 I'm sorry? 604 00:26:07,665 --> 00:26:09,165 Yep. 605 00:26:09,166 --> 00:26:11,902 What do you have up your sleeve now? 606 00:26:11,903 --> 00:26:13,937 I didn't even know Gabe was still in L.A. 607 00:26:13,938 --> 00:26:16,106 I figured he'd gone back to Georgia a few days ago. 608 00:26:16,107 --> 00:26:20,045 Well, um, I'm about to go see Mommy. 609 00:26:21,045 --> 00:26:22,178 So? 610 00:26:22,179 --> 00:26:24,481 So I could probably meet you after that. 611 00:26:24,482 --> 00:26:26,316 All right, cool. I think I know where you're staying. 612 00:26:26,317 --> 00:26:28,485 - Huh. You been stalking me? - Maybe. 613 00:26:28,486 --> 00:26:30,721 How do you know where I'm staying? 614 00:26:30,722 --> 00:26:32,824 I just know things. 615 00:26:34,826 --> 00:26:36,359 Whatever, dude. I'll send you the address. 616 00:26:36,360 --> 00:26:37,828 - All right. - Okay, I'll text it to you. 617 00:26:37,829 --> 00:26:40,365 - Sounds good. - Okay. Okay, bye. 618 00:26:42,000 --> 00:26:44,935 I feel like I opened Pandora's box with Gabe. 619 00:26:44,936 --> 00:26:47,538 And now I'm questioning our relationship going forward. 620 00:26:47,539 --> 00:26:49,373 I'm trying to have an open mind about it, 621 00:26:49,374 --> 00:26:51,708 but I'm feeling really cautious. 622 00:26:51,709 --> 00:26:53,510 And it's a good thing I'm seeing Mommy this afternoon 623 00:26:53,511 --> 00:26:56,881 because maybe I'll ask her what she thinks about all this. 624 00:27:06,224 --> 00:27:08,692 {\an8}-Hey, lady. -Hey, you! 625 00:27:08,693 --> 00:27:10,194 {\an8}Mm-wah. 626 00:27:10,195 --> 00:27:11,394 {\an8}Just in time. 627 00:27:11,395 --> 00:27:12,629 Oh, you're making biscuits. 628 00:27:12,630 --> 00:27:14,665 - Yes! - Let me wash my hands. 629 00:27:14,666 --> 00:27:17,500 I have to talk to Mommy about this Gabe situation. 630 00:27:17,501 --> 00:27:19,302 Since she went through a divorce with my dad, 631 00:27:19,303 --> 00:27:21,138 I know she understands where I'm coming from 632 00:27:21,139 --> 00:27:23,073 in this closure journey I'm going through. 633 00:27:23,074 --> 00:27:25,408 I just need some really serious advice. 634 00:27:25,409 --> 00:27:29,012 - Hi! -Hey, little stick. 635 00:27:29,013 --> 00:27:30,714 You wanna sit in your chair, 636 00:27:30,715 --> 00:27:32,049 so you can help? 637 00:27:32,050 --> 00:27:34,219 I need you to jump. Jump. 638 00:27:35,386 --> 00:27:36,588 {\an8}Okay. 639 00:27:37,588 --> 00:27:38,888 {\an8}No. Wait, wait. 640 00:27:38,889 --> 00:27:40,890 Just sit there, okay? 641 00:27:40,891 --> 00:27:43,726 Don't make it so-- so smooth. 642 00:27:43,727 --> 00:27:45,628 {\an8}You don't want it smooth. 643 00:27:45,629 --> 00:27:46,830 {\an8}But-- okay. 644 00:27:46,831 --> 00:27:48,499 Wait. Don't take it from me. 645 00:27:48,500 --> 00:27:49,832 Yeah, but I'm tryin' to show you. 646 00:27:49,833 --> 00:27:51,501 But show it-- you don't take it from me. 647 00:27:51,502 --> 00:27:52,636 - Yeah, let me-- give it-- - Say, "May I have it, please?" 648 00:27:52,637 --> 00:27:54,171 - May I have it, please? - Yes. 649 00:27:54,172 --> 00:27:56,206 - - That's too much right there. 650 00:27:56,207 --> 00:27:57,274 Wait, Logan. 651 00:27:57,275 --> 00:27:59,109 - Don't-- - Ugh! 652 00:27:59,110 --> 00:28:00,778 Okay, okay, okay. 653 00:28:00,779 --> 00:28:02,412 We'll just take that part out. 654 00:28:02,413 --> 00:28:04,014 He's eating it like it's ice cream. 655 00:28:04,015 --> 00:28:05,817 I know it. He loves it. 656 00:28:07,117 --> 00:28:08,551 Logan, that's enough now, okay? 657 00:28:08,552 --> 00:28:10,488 -That's enough dough. - No, no, no, no. 658 00:28:14,258 --> 00:28:17,027 How cute is Logan 659 00:28:17,028 --> 00:28:18,797 helping Mommy make her biscuits? 660 00:28:20,098 --> 00:28:21,731 - Good job, Logan. - All right, good job. 661 00:28:21,732 --> 00:28:24,835 {\an8}You're a big boy 662 00:28:24,836 --> 00:28:27,203 But it's time for me to talk to Mommy privately 663 00:28:27,204 --> 00:28:28,705 about Gabe. 664 00:28:28,706 --> 00:28:30,640 - I went to therapy. - Oh, you went to therapy. 665 00:28:30,641 --> 00:28:32,709 With Gabe. 666 00:28:32,710 --> 00:28:34,646 Oh, did you really? 667 00:28:36,247 --> 00:28:37,814 So, uh-huh. 668 00:28:37,815 --> 00:28:40,951 He talked about, you know, his cheating. 669 00:28:40,952 --> 00:28:41,951 Yeah? 670 00:28:41,952 --> 00:28:44,288 And he regrets not staying 671 00:28:44,289 --> 00:28:46,757 in the boys' lives. 672 00:28:46,758 --> 00:28:48,325 And that was very important for me. 673 00:28:48,326 --> 00:28:49,759 Uh-huh. 674 00:28:49,760 --> 00:28:51,027 And then he called me up 675 00:28:51,028 --> 00:28:53,229 and said he wants to meet later today. 676 00:28:53,230 --> 00:28:55,166 He's still in L.A. 677 00:28:57,134 --> 00:29:00,203 I don't know why 678 00:29:00,204 --> 00:29:02,538 This is not about "rekindler-ization." 679 00:29:02,539 --> 00:29:05,074 I just want to make that very clear when I say this. 680 00:29:05,075 --> 00:29:08,345 I mean, it-- it'll have to be whatever you thinkin'. 681 00:29:08,346 --> 00:29:11,348 It's your decision. Go ahead. 682 00:29:11,349 --> 00:29:13,784 As long as you don't have closure, 683 00:29:13,785 --> 00:29:14,985 there's always a thought, 684 00:29:14,986 --> 00:29:17,221 "I wonder, did I do the right thing? 685 00:29:17,222 --> 00:29:18,689 Did I say the right thing? 686 00:29:18,690 --> 00:29:20,824 Is it me, is it my fault?" 687 00:29:20,825 --> 00:29:23,026 But once you get that closure, 688 00:29:23,027 --> 00:29:25,027 you don't think about that anymore. 689 00:29:25,028 --> 00:29:27,764 I am a witness. Trust me. 690 00:29:27,765 --> 00:29:30,833 Even though I forgave, I think I still have a problem with trust. 691 00:29:30,834 --> 00:29:32,602 You know what I mean? Like, what if we argue again 692 00:29:32,603 --> 00:29:34,804 and then he decides, "Okay, I'm back in the boys' lives"? 693 00:29:34,805 --> 00:29:36,906 And then he decides not to be back in the boys' lives again 694 00:29:36,907 --> 00:29:38,643 because he's mad at us? 695 00:29:39,644 --> 00:29:42,914 Who's "us"? 696 00:29:44,014 --> 00:29:45,949 If Gabe wanna be in the boys' lives, 697 00:29:45,950 --> 00:29:48,551 that's fine, but not yours. 698 00:29:48,552 --> 00:29:50,053 - Right. - You keep rollin', 699 00:29:50,054 --> 00:29:53,123 and you keep risin'. 700 00:29:53,124 --> 00:29:54,926 'Cause he's tellin' you somethin'. 701 00:29:57,161 --> 00:29:58,930 So let it go. 702 00:30:00,531 --> 00:30:03,133 - I'm just sayin'. - Yeah. All right. 703 00:30:03,134 --> 00:30:05,101 Mm-hmm. 704 00:30:05,102 --> 00:30:07,070 'Cause sometimes, you know, we still have 705 00:30:07,071 --> 00:30:11,609 strong feelings for our ex-spouses. 706 00:30:19,717 --> 00:30:22,518 Coming up on "Braxton Family Values"... 707 00:30:22,519 --> 00:30:24,020 Whatcha gotta say now, man? 708 00:30:24,021 --> 00:30:26,823 And here's the moment of truth. 709 00:30:26,824 --> 00:30:27,959 Don't get it twisted. 710 00:30:31,696 --> 00:30:33,697 Do you have to talk to me about something negative? 711 00:30:33,698 --> 00:30:37,500 It's more of a negative that turns into a positive. 712 00:30:37,501 --> 00:30:39,370 What? 713 00:30:43,407 --> 00:30:45,542 Beautiful. Cheat your face just a little bit 714 00:30:45,543 --> 00:30:46,877 back towards that door. Yeah. 715 00:30:46,878 --> 00:30:48,912 - Very glamorous. - 716 00:30:48,913 --> 00:30:50,414 Beautiful. 717 00:30:50,415 --> 00:30:52,716 {\an8} Today I'm shooting for "People" magazine. 718 00:30:52,717 --> 00:30:54,617 {\an8}And I'm so proud of myself, 719 00:30:54,618 --> 00:30:57,688 {\an8}of, you know, the way I just put together my home. 720 00:30:57,689 --> 00:30:59,623 And I'm just very prepared for today. 721 00:30:59,624 --> 00:31:01,591 I actually wanted to shoot inside of the pool, 722 00:31:01,592 --> 00:31:03,960 with the water and then the background. 723 00:31:03,961 --> 00:31:06,429 - What do you guys think? - You should be our new creative director. 724 00:31:08,032 --> 00:31:10,600 Don't tell me that again. You know, I like a couple jobs, honey. 725 00:31:11,902 --> 00:31:13,737 Of course, I wanna work for a magazine. 726 00:31:13,738 --> 00:31:15,972 "Tamartian Times," duh! 727 00:31:15,973 --> 00:31:17,240 All right. 728 00:31:17,241 --> 00:31:18,675 Beautiful. 729 00:31:18,676 --> 00:31:20,310 What I want to present to everybody 730 00:31:20,311 --> 00:31:21,744 is that, you know, it's not just about 731 00:31:21,745 --> 00:31:24,447 "mouth-smackin', Tamar cookin', 732 00:31:24,448 --> 00:31:27,216 Tamar singing that throat off Braxton," you know? 733 00:31:27,217 --> 00:31:29,852 I can do other things. I might not sew, 734 00:31:29,853 --> 00:31:31,721 but I can put a house together. 735 00:31:31,722 --> 00:31:33,457 I can do it all. 736 00:31:33,458 --> 00:31:35,625 -Awesome. Thank you! - Yay! 737 00:31:35,626 --> 00:31:37,560 And it's a wrap! 738 00:31:37,561 --> 00:31:39,097 - Whoo-hoo! - Yay! 739 00:31:50,908 --> 00:31:53,143 {\an8}- No. - No? 740 00:31:53,144 --> 00:31:56,112 {\an8}- That's not what-- - Then it shouldn't be hard to move on. 741 00:31:56,113 --> 00:32:00,450 {\an8}- There's, like... residue. - Gotcha. 742 00:32:00,451 --> 00:32:02,152 I feel like I've internalized it 743 00:32:02,153 --> 00:32:04,554 because even though-- even though it was him, 744 00:32:04,555 --> 00:32:07,357 I took on, like, what did... 745 00:32:07,358 --> 00:32:09,259 "What did I do?" You understand what I'm saying? 746 00:32:09,260 --> 00:32:11,261 - I know it. - It was one of those kinda things. 747 00:32:11,262 --> 00:32:13,430 Gabe and I have always had a love connection. 748 00:32:13,431 --> 00:32:15,097 Fourteen years of being with someone, 749 00:32:15,098 --> 00:32:16,566 you don't just throw it away. 750 00:32:16,567 --> 00:32:18,568 However, you know, we did get a divorce, 751 00:32:18,569 --> 00:32:20,771 and there are reasons we got a divorce. 752 00:32:20,772 --> 00:32:24,707 Counseling is just a way for me to become a better Trina. 753 00:32:24,708 --> 00:32:26,677 And that's what I'm focusing on right now. 754 00:32:26,678 --> 00:32:28,278 So, let me ask you a question. 755 00:32:28,279 --> 00:32:29,979 After you and Daddy got a divorce, 756 00:32:29,980 --> 00:32:32,415 did you have residual questions that you wanted to ask? 757 00:32:32,416 --> 00:32:34,584 - I always had questions. - Do you think-- 758 00:32:34,585 --> 00:32:36,185 But they were never answered. 759 00:32:36,186 --> 00:32:38,187 You don't want to know the answers? 760 00:32:38,188 --> 00:32:40,457 I wanted them really badly. 761 00:32:40,458 --> 00:32:42,625 I never got what I wanted, 762 00:32:42,626 --> 00:32:44,694 so I had to move on. 763 00:32:44,695 --> 00:32:46,830 - It didn't come overnight. - Mm-hmm. 764 00:32:46,831 --> 00:32:49,701 It took me years, years, in little, small segments. 765 00:32:51,168 --> 00:32:55,672 To me, the man I married died. 766 00:32:55,673 --> 00:32:58,741 Uh, that was my closure. 767 00:32:58,742 --> 00:33:01,678 'Cause I didn't recognize this man. 768 00:33:01,679 --> 00:33:04,180 I think that csure-- 769 00:33:04,181 --> 00:33:09,286 is a healing mechanism and journey for Trina. 770 00:33:09,287 --> 00:33:12,390 So I'm glad about her closure. 771 00:33:13,390 --> 00:33:15,626 So I understand what you need. 772 00:33:16,994 --> 00:33:18,528 Regardless of what people say, 773 00:33:18,529 --> 00:33:20,163 "Oh, she's talking to Gabe again." 774 00:33:20,164 --> 00:33:21,531 And, point? 775 00:33:21,532 --> 00:33:23,099 You know what you need 776 00:33:23,100 --> 00:33:25,602 - better than anyone else. - Yes, ma'am. 777 00:33:25,603 --> 00:33:28,204 And it's none of their business. 778 00:33:28,205 --> 00:33:30,240 - Yes, ma'am. - It's what's inside you, 779 00:33:30,241 --> 00:33:32,109 it's what you're reaching out for. 780 00:33:32,110 --> 00:33:35,045 And if you hold hands, God darn it, you hold hands. 781 00:33:35,046 --> 00:33:36,547 Big deal. 782 00:33:38,482 --> 00:33:40,216 I'm just sayin'. 783 00:33:40,217 --> 00:33:43,019 After talking to Mommy, it's official. 784 00:33:43,020 --> 00:33:45,554 I'm gonna meet with Gabe and see what he has to say. 785 00:33:45,555 --> 00:33:47,357 I'm a little worried because I feel like 786 00:33:47,358 --> 00:33:50,026 I've already gotten most of the closure I was looking for 787 00:33:50,027 --> 00:33:51,561 and continuing the discussion 788 00:33:51,562 --> 00:33:54,063 could only make things more complicated. 789 00:33:54,064 --> 00:33:55,498 But I can't help myself. 790 00:33:55,499 --> 00:33:57,701 I have to find out what he has to say. 791 00:33:57,702 --> 00:33:59,970 - Give me a hug. I love you so much. - I love you. 792 00:33:59,971 --> 00:34:01,406 Mmm. 793 00:34:12,583 --> 00:34:14,417 - Hey. - Hey, boo. 794 00:34:14,418 --> 00:34:15,752 - Hey, guys. - What's happenin'? 795 00:34:15,753 --> 00:34:17,620 I'm back in the studio 796 00:34:17,621 --> 00:34:19,556 to finish up my song. 797 00:34:19,557 --> 00:34:20,890 Cliff is coming, 798 00:34:20,891 --> 00:34:23,993 and I know he's not gonna say, 799 00:34:23,994 --> 00:34:26,963 {\an8}"Nah, back to the drawin' board." 800 00:34:26,964 --> 00:34:29,432 {\an8}No artist wanna hear, "Back to the drawin' board." 801 00:34:29,433 --> 00:34:30,833 Where's Cliff? 802 00:34:30,834 --> 00:34:32,802 I don't know. Let me call Grumpy. 803 00:34:32,803 --> 00:34:35,071 {\an8}Is he Grumpy Smurf today, is he Happy Smurf? 804 00:34:35,072 --> 00:34:36,339 {\an8}- We don't know. - Grumpy Smurf. 805 00:34:36,340 --> 00:34:38,441 {\an8}Is he On-the-Fence Smurf? 806 00:34:38,442 --> 00:34:41,177 {\an8}- - 807 00:34:41,178 --> 00:34:44,080 {\an8}Uh, Grumpy Smurf... 808 00:34:44,081 --> 00:34:45,848 {\an8}Uh, we at the studio. 809 00:34:45,849 --> 00:34:48,719 I think we gonna need you around here. 810 00:34:51,188 --> 00:34:53,156 - Okay, then. - All right. 811 00:34:53,157 --> 00:34:54,658 All right, see you, Grumpy. 812 00:34:54,659 --> 00:34:56,926 All right, so, do you wanna hear what you did yesterday? 813 00:34:56,927 --> 00:34:58,762 - Yes. - Okay. 814 00:34:58,763 --> 00:35:01,297 ♪ We at the club, we're trying to break a sweat... ♪ 815 00:35:01,298 --> 00:35:03,032 Wow. 816 00:35:03,033 --> 00:35:04,333 I did all of that. 817 00:35:04,334 --> 00:35:06,970 - It's infectious. - Yes. 818 00:35:08,506 --> 00:35:10,473 You know, I didn't know I could be that sexy. 819 00:35:10,474 --> 00:35:13,944 I knew I could be sexy, but I didn't know I could be that sexy. 820 00:35:13,945 --> 00:35:16,345 You know, almost like intimidating kinda sexy? 821 00:35:16,346 --> 00:35:17,547 Yeah, like, very confident. 822 00:35:17,548 --> 00:35:19,882 I just hope that we can convince Cliff 823 00:35:19,883 --> 00:35:21,551 that this record is for you. 824 00:35:21,552 --> 00:35:23,219 And I know that you know this is for you 825 00:35:23,220 --> 00:35:24,454 'cause you chose it. 826 00:35:24,455 --> 00:35:26,991 So, now you just gotta bring it. 827 00:35:28,525 --> 00:35:30,627 No, I am not a young springer. 828 00:35:30,628 --> 00:35:33,963 But I do believe this song, 829 00:35:33,964 --> 00:35:36,199 it can open up a lot of doors. 830 00:35:36,200 --> 00:35:39,502 I mean, who said I can't do any clubs? 831 00:35:39,503 --> 00:35:40,870 How 'bout that? 832 00:35:40,871 --> 00:35:43,639 I got a club song. 833 00:35:43,640 --> 00:35:46,843 Don't that sound exciting? It sound exciting to me. 834 00:35:46,844 --> 00:35:48,345 Especially how-- 835 00:35:48,346 --> 00:35:50,146 right. 836 00:35:50,147 --> 00:35:52,014 All right. What's up, what's up? 837 00:35:52,015 --> 00:35:54,317 - Hey, lateness. - I'm not late. I'm never late. 838 00:35:54,318 --> 00:35:56,052 Some little action-- 839 00:35:56,053 --> 00:35:57,220 ooh! 840 00:35:58,322 --> 00:35:59,555 I don't get no hug today? 841 00:35:59,556 --> 00:36:00,723 'Cause the proof is in the puddin'. 842 00:36:00,724 --> 00:36:02,726 I feel like I just played some ball, man. 843 00:36:02,727 --> 00:36:04,160 Cliff's here. 844 00:36:04,161 --> 00:36:07,663 And here's the moment of truth. 845 00:36:07,664 --> 00:36:09,866 Mm-kay? Don't get it twisted. 846 00:36:09,867 --> 00:36:12,769 I think we added some elements that you might appreciate. 847 00:36:12,770 --> 00:36:15,171 {\an8}Okay. All right. 848 00:36:15,172 --> 00:36:17,040 And let's take a listen. 849 00:36:18,375 --> 00:36:22,612 ♪ Tonight I got a treasure, baby ♪ 850 00:36:22,613 --> 00:36:24,647 ♪ If you look and you find ♪ 851 00:36:24,648 --> 00:36:27,016 ♪ Then it's yours ♪ 852 00:36:27,017 --> 00:36:29,786 - ♪ All yours ♪ - ♪ Deep inside... ♪ 853 00:36:29,787 --> 00:36:32,889 I don't know if Cliff's gonna listen with an open mind. 854 00:36:32,890 --> 00:36:35,825 I'm praying all my hard work changes his mind 855 00:36:35,826 --> 00:36:37,961 and he likes it 856 00:36:37,962 --> 00:36:40,430 and he can, you know, embrace it 857 00:36:40,431 --> 00:36:42,298 and say okay. 858 00:36:44,168 --> 00:36:45,802 ♪ What you come for if you don't wanna get it started... ♪ 859 00:36:45,803 --> 00:36:49,605 Cliff? ♪ Try to break a sweat ♪ 860 00:36:49,606 --> 00:36:51,075 - ♪ Arch my back... ♪ - 861 00:36:53,343 --> 00:36:55,479 What you think? 862 00:37:02,085 --> 00:37:04,888 Coming up on "Braxton Family Values"... 863 00:37:04,889 --> 00:37:06,289 Why you look so disgusted? 864 00:37:06,290 --> 00:37:07,690 I'm not disgusted. 865 00:37:07,691 --> 00:37:09,225 I'm just tryin' to figure out what's goin' on. 866 00:37:09,226 --> 00:37:11,028 I wish I would've never agreed to this. 867 00:37:16,500 --> 00:37:19,302 {\an8}-So... -Whatcha gotta say now, man? 868 00:37:19,303 --> 00:37:21,337 What you think? 869 00:37:21,338 --> 00:37:23,639 - I don't like it. - Wha-aa?! 870 00:37:23,640 --> 00:37:25,476 {\an8}I don't like this record. 871 00:37:29,480 --> 00:37:31,315 {\an8}Why? 872 00:37:32,516 --> 00:37:33,983 'Cause I love this record! 873 00:37:33,984 --> 00:37:38,888 - Ah! You bad--! - I loved it! 874 00:37:38,889 --> 00:37:40,456 I knew you'd like this! 875 00:37:40,457 --> 00:37:42,191 You a sucker. 876 00:37:42,192 --> 00:37:43,993 Really? 877 00:37:43,994 --> 00:37:46,629 You a big-ass lollipop. 878 00:37:46,630 --> 00:37:48,631 I knew you'd like it. I knew you would. 879 00:37:48,632 --> 00:37:50,500 You bamma. 880 00:37:50,501 --> 00:37:53,169 You know, I must say, you know you proved me wrong. 881 00:37:53,170 --> 00:37:56,973 I didn't know if this record was really gonna fit you. 882 00:37:56,974 --> 00:37:59,842 You know, the way you were recordin' it the other day, 883 00:37:59,843 --> 00:38:03,346 I was just-- I was really unsure. 884 00:38:03,347 --> 00:38:06,316 And I'll never doubt you again. 885 00:38:06,317 --> 00:38:08,985 I am so glad I put my foot down on this one. 886 00:38:08,986 --> 00:38:11,987 I can't wait to let my sisters hear this single. 887 00:38:11,988 --> 00:38:13,856 Toni did give me some pointers, you know, 888 00:38:13,857 --> 00:38:15,658 on my first album and everything like that. 889 00:38:15,659 --> 00:38:18,394 -Yes, she did. - I'm really excited 890 00:38:18,395 --> 00:38:20,130 to hear what she got to say. 891 00:38:20,131 --> 00:38:22,298 {\an8}Mm. You gonna let her-- you gonna play it for her? 892 00:38:22,299 --> 00:38:24,101 {\an8}- Her being that legend, you know? - Yes. 893 00:38:25,269 --> 00:38:28,838 I am very excited to hear the other songs 894 00:38:28,839 --> 00:38:31,241 that I will be picking on this album, 895 00:38:31,242 --> 00:38:34,243 and collaborating with a lot of people. 896 00:38:34,244 --> 00:38:37,413 Maybe I'll ask my sisters. I don't know. Who knows? 897 00:38:37,414 --> 00:38:39,182 Here's to kick off... 898 00:38:39,183 --> 00:38:41,084 - Yes. - the Traci Braxton story. 899 00:38:41,085 --> 00:38:42,919 I cannot wait to continue 900 00:38:42,920 --> 00:38:45,488 being in the studio and finishing up my album 901 00:38:45,489 --> 00:38:47,489 and finish telling the story. 902 00:38:47,490 --> 00:38:49,258 -Your story. -Your story, your story. 903 00:38:49,259 --> 00:38:50,526 -Yes. -Your story. 904 00:38:50,527 --> 00:38:51,929 - Cheers. - Cheers. Yes. 905 00:39:05,342 --> 00:39:07,443 - Hey. - Hey. 906 00:39:07,444 --> 00:39:09,246 - What's goin' on? - Not too much. 907 00:39:10,747 --> 00:39:12,148 Ooh! 908 00:39:12,149 --> 00:39:13,650 Gabe's picking me up from my hotel. 909 00:39:13,651 --> 00:39:15,218 And I kinda have butterflies in my stomach 910 00:39:15,219 --> 00:39:19,989 because I have absolutely no idea what to expect. 911 00:39:19,990 --> 00:39:21,991 - Where we going? - I don't know. 912 00:39:21,992 --> 00:39:23,827 It's a surprise. 913 00:39:23,828 --> 00:39:25,495 {\an8}A surprise, eh? 914 00:39:25,496 --> 00:39:27,564 {\an8}That's doing a little too much. 915 00:39:27,565 --> 00:39:30,101 Doing too much? A surprise is too much? 916 00:39:31,869 --> 00:39:34,270 I don't know. I just figured we can get together, you know, 917 00:39:34,271 --> 00:39:35,738 talk face-to-face. 918 00:39:35,739 --> 00:39:37,807 It'll be easier whenever we get to where we're going, 919 00:39:37,808 --> 00:39:39,576 our destination. It's kinda hard for me 920 00:39:39,577 --> 00:39:42,012 to talk to you while I'm driving. 921 00:39:44,181 --> 00:39:46,684 Do you have to talk to me about something negative? 922 00:39:48,084 --> 00:39:52,621 No. It's more of a negative that turns into a positive. 923 00:39:52,622 --> 00:39:54,424 But it starts out negative? 924 00:39:54,425 --> 00:39:55,792 - Oh, I mean-- - So I have to be quiet 925 00:39:55,793 --> 00:39:57,293 and just kinda wing my way through it 926 00:39:57,294 --> 00:39:58,761 until it gets positive, or...? 927 00:39:58,762 --> 00:40:00,429 It was a negative situation, 928 00:40:00,430 --> 00:40:04,133 but it's gonna-- it's gonna be positive. 929 00:40:04,134 --> 00:40:06,535 Let's just say it like that. 930 00:40:06,536 --> 00:40:08,871 This whole car ride and secret destination 931 00:40:08,872 --> 00:40:10,206 is really putting me on edge. 932 00:40:10,207 --> 00:40:12,642 I don't like not knowing where I'm going 933 00:40:12,643 --> 00:40:14,143 or what he wants to talk about. 934 00:40:14,144 --> 00:40:16,414 I wish I would have never agreed to this. 935 00:40:18,481 --> 00:40:21,050 - The bar's doing well. - Yeah, I was gonna ask you about that. 936 00:40:21,051 --> 00:40:22,585 - Yeah. - Bar Chix. 937 00:40:22,586 --> 00:40:25,388 It's going really well. We actually sold Mommy's biscuits. 938 00:40:25,389 --> 00:40:27,890 For real? What do they call 'em? "Mommy's Biscuits"? 939 00:40:27,891 --> 00:40:29,625 - It's "Eve's Biscuits." - Oh, it's "Eve's Biscuits"? 940 00:40:29,626 --> 00:40:31,661 We don't have a title for them. 941 00:40:31,662 --> 00:40:33,663 Yeah. I know the secret ingredient, too. 942 00:40:33,664 --> 00:40:35,533 Don't you dare say it. 943 00:40:36,733 --> 00:40:38,401 I do. 944 00:40:38,402 --> 00:40:42,037 I wanna make sure my mom's always taken care of. 945 00:40:42,038 --> 00:40:44,206 That's cool. Congratulations. 946 00:40:44,207 --> 00:40:46,377 If I wasn't driving, I'd pat you on the back. 947 00:40:48,378 --> 00:40:50,446 You keep a-hustlin', I'll tell you that. Whoo! 948 00:40:50,447 --> 00:40:52,582 Oh, I'm tired thinkin' about it. 949 00:40:52,583 --> 00:40:54,550 I'm tired of this game. 950 00:40:54,551 --> 00:40:56,819 We've been driving for almost 45 minutes, 951 00:40:56,820 --> 00:40:58,521 Gabe won't tell me where we're going, 952 00:40:58,522 --> 00:41:00,656 and he's starting to work on my nerves! 953 00:41:00,657 --> 00:41:02,892 I've never jumped out of a moving vehicle before, 954 00:41:02,893 --> 00:41:05,428 but I'm seriously thinking about it. 955 00:41:05,429 --> 00:41:07,197 Where are we going, Gabe Solis? 956 00:41:07,198 --> 00:41:09,698 I don't know. 957 00:41:09,699 --> 00:41:12,369 You're not trying to-- what you trying to do? 958 00:41:13,537 --> 00:41:16,371 Uh... just talk. 959 00:41:16,372 --> 00:41:18,141 Well, about what? I mean, 960 00:41:18,142 --> 00:41:19,475 I feel like we've been talking 961 00:41:19,476 --> 00:41:21,278 this whole time. 962 00:41:27,818 --> 00:41:29,585 What are we doing here? What are we doing? 963 00:41:29,586 --> 00:41:32,287 Something. Golly, you just-- 964 00:41:32,288 --> 00:41:34,190 you like surprises, but you don't like them. 965 00:41:34,191 --> 00:41:35,991 I do like surprises, but you've never, ever 966 00:41:35,992 --> 00:41:38,927 - given me surprises before, Gabe, so... - Oh, come on. 967 00:41:38,928 --> 00:41:41,330 Do I have to open my own door, too? 968 00:41:41,331 --> 00:41:42,566 Jeez! 969 00:41:44,267 --> 00:41:45,434 Shoot. What are we doin'? 970 00:41:45,435 --> 00:41:47,403 We're gonna grab some stuff out of the back. 971 00:41:47,404 --> 00:41:49,071 Do you want me to... carry stuff? 972 00:41:49,072 --> 00:41:50,406 Come on. 973 00:41:50,407 --> 00:41:52,909 What in tarnation is going on right now? 974 00:41:52,910 --> 00:41:55,878 Is he seriously pulling a picnic basket out of the trunk? 975 00:41:55,879 --> 00:41:58,614 I don't have any interest in eating a cold sandwich 976 00:41:58,615 --> 00:42:02,117 on the dirty ground with bugs and birds swarming me. 977 00:42:02,118 --> 00:42:04,653 I really hate everything about this. 978 00:42:04,654 --> 00:42:07,256 I'm just tryin' to figure out why we're on a beach 979 00:42:07,257 --> 00:42:10,059 and you have a blanket and a picnic basket. 980 00:42:10,060 --> 00:42:12,128 - Would you rather be goin' to a restaurant? - Yes. 981 00:42:12,129 --> 00:42:13,796 That's what we always did, right? 982 00:42:13,797 --> 00:42:15,665 Well, because it-- it seems less... 983 00:42:15,666 --> 00:42:16,999 - Less what? - something-y. 984 00:42:17,000 --> 00:42:19,770 - Less romantic? - Yes. 985 00:42:20,937 --> 00:42:22,972 Oh, birds. There are birds! 986 00:42:22,973 --> 00:42:25,274 Whatever we do, can we stay away from the birds? 987 00:42:25,275 --> 00:42:27,109 Yes, we'll stay away from the birds. 988 00:42:27,110 --> 00:42:28,778 - Come on. - What? 989 00:42:28,779 --> 00:42:30,346 - I'm-- - Why you look so disgusted? 990 00:42:30,347 --> 00:42:32,515 I'm not disgusted. I'm just trying to figure out 991 00:42:32,516 --> 00:42:33,849 what's going on. 992 00:42:33,850 --> 00:42:35,685 I'm about two seconds away 993 00:42:35,686 --> 00:42:37,420 from callin' the car service. 994 00:42:37,421 --> 00:42:39,188 Gabe better spit out whatever it is he's got to say to me 995 00:42:39,189 --> 00:42:41,058 so I can get the heck outta here. 996 00:42:50,133 --> 00:42:52,101 Remember the last time we were on the beach 997 00:42:52,102 --> 00:42:54,905 and I was down on one knee? 77749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.