All language subtitles for Braxton Family Values - S05E10 - Whats the T With You and B (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,756 --> 00:00:26,425 Previously on "Braxton Family Values"... 2 00:00:26,426 --> 00:00:27,893 I'm trying to go on a date tonight. 3 00:00:27,894 --> 00:00:29,661 - Really? - I would like to go on a date. 4 00:00:29,662 --> 00:00:31,396 This one guy, he's a really nice guy. I really like him. 5 00:00:31,397 --> 00:00:33,398 You really like him? 6 00:00:33,399 --> 00:00:35,833 Who? Who you dating? 7 00:00:35,834 --> 00:00:37,936 - Why you being all secretive? - I'm not being secretive. 8 00:00:37,937 --> 00:00:39,171 Who's the guy, what is he about? 9 00:00:39,172 --> 00:00:40,740 What does he do, is he good enough for you? 10 00:00:42,909 --> 00:00:44,042 Hey, what's up? 11 00:00:44,043 --> 00:00:45,644 I'm looking for closure after our divorce. 12 00:00:45,645 --> 00:00:47,245 And I just think we need to talk. 13 00:00:47,246 --> 00:00:49,013 Even though I am moving on, 14 00:00:49,014 --> 00:00:50,248 I can't all the way move on 15 00:00:50,249 --> 00:00:52,251 because I'm always wondering, like, why? 16 00:00:52,252 --> 00:00:53,986 Like why certain things happened. 17 00:00:53,987 --> 00:00:55,955 I tell you what, I did see Gabe. 18 00:00:57,456 --> 00:01:00,024 He came to the bar, and we decided we're gonna go to counseling. 19 00:01:00,025 --> 00:01:02,460 I'm going to rebuild a civil relationship with Gabe 20 00:01:02,461 --> 00:01:03,830 whether my sisters like it or not. 21 00:01:05,898 --> 00:01:06,898 Atlanta... 22 00:01:07,900 --> 00:01:10,535 I'm home! 23 00:01:13,139 --> 00:01:14,739 When Toni called Birdman to come out, 24 00:01:14,740 --> 00:01:16,741 I was like, yes! 25 00:01:16,742 --> 00:01:20,379 This is gonna be a show that no one will ever forget now. 26 00:01:22,148 --> 00:01:25,484 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 27 00:01:25,485 --> 00:01:29,221 ♪ That we are not like an ordinary family ♪ 28 00:01:29,222 --> 00:01:31,122 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina ♪ 29 00:01:31,123 --> 00:01:33,558 ♪ Tamar and Miss E will ♪ 30 00:01:33,559 --> 00:01:35,760 ♪ Teach you a thing or two ♪ 31 00:01:35,761 --> 00:01:40,166 ♪ On "Braxton Family Values." ♪ 32 00:01:58,217 --> 00:02:01,619 {\an8}Like OMG! Birdman comes out onstage 33 00:02:01,620 --> 00:02:03,822 {\an8}and we are in total shock. 34 00:02:03,823 --> 00:02:05,557 {\an8}We have a surprise for Toni tonight, 35 00:02:05,558 --> 00:02:08,826 {\an8}but we had no idea she had one in store for us. 36 00:02:08,827 --> 00:02:10,796 {\an8}Click, click, click, click. 37 00:02:10,797 --> 00:02:13,333 {\an8}Click, click, click, click... 38 00:02:22,441 --> 00:02:24,842 {\an8} During Toni's concert, 39 00:02:24,843 --> 00:02:26,645 {\an8}the man himself, Birdman, 40 00:02:26,646 --> 00:02:27,913 {\an8}walked on the stage, 41 00:02:27,914 --> 00:02:29,981 {\an8}and everybody went crazy! 42 00:02:29,982 --> 00:02:31,482 It was such a big deal, 43 00:02:31,483 --> 00:02:34,353 because it has been rumored 44 00:02:34,354 --> 00:02:35,920 that Toni Braxton and Birdman 45 00:02:35,921 --> 00:02:37,789 were "dating." 46 00:02:37,790 --> 00:02:39,858 So for him to come onstage like that 47 00:02:39,859 --> 00:02:41,426 was huge. 48 00:02:41,427 --> 00:02:43,862 Ladies and gentlemen, Birdman! 49 00:02:43,863 --> 00:02:45,231 Yeah, yeah. 50 00:02:48,834 --> 00:02:51,236 Toni definitely surprised the audience, 51 00:02:51,237 --> 00:02:54,739 but Trina and I have something up our sleeves 52 00:02:54,740 --> 00:02:57,143 for Toni Braxton. 53 00:02:59,312 --> 00:03:01,045 - We have a surprise for you. - You have a surprise? 54 00:03:01,046 --> 00:03:02,580 The whole family has a surprise for you. 55 00:03:02,581 --> 00:03:03,748 Everybody got a surprise for me? 56 00:03:03,749 --> 00:03:05,049 Everybody has a surprise for you. 57 00:03:05,050 --> 00:03:07,052 Since you're the first lady of the LaFace, 58 00:03:07,053 --> 00:03:10,155 you're the first lady of Atlanta... 59 00:03:12,358 --> 00:03:14,659 Come on. I need Mommy and Traci 60 00:03:14,660 --> 00:03:16,428 and Tamar to come onstage. 61 00:03:22,635 --> 00:03:24,770 {\an8}Towanda jumps on the mic and she's talking, 62 00:03:24,771 --> 00:03:26,337 {\an8}and I'm thinking she's gonna talk about 63 00:03:26,338 --> 00:03:27,739 me and the girls and something fun. 64 00:03:27,740 --> 00:03:29,908 And city officials come up, 65 00:03:29,909 --> 00:03:31,610 the whole family is coming up, 66 00:03:31,611 --> 00:03:33,445 And I'm going, "Okay, what's going on? What's happening." 67 00:03:33,446 --> 00:03:35,147 {\an8}Let's show her some love 68 00:03:35,148 --> 00:03:37,383 {\an8}for her great performance so far. 69 00:03:40,720 --> 00:03:43,888 {\an8}Today the City of Atlanta would like to acknowledge 70 00:03:43,889 --> 00:03:47,092 Toni Braxton's many outstanding accomplishments. 71 00:03:47,093 --> 00:03:49,861 I salute Toni Braxton for making a difference 72 00:03:49,862 --> 00:03:51,429 in the lives of so many. 73 00:03:51,430 --> 00:03:54,432 Signed, Kasim Reed, Mayor of Atlanta. 74 00:03:54,433 --> 00:03:56,902 Congratulations, Toni. We love you, we love you. 75 00:03:56,903 --> 00:03:58,904 We love you. You make us so proud. 76 00:03:58,905 --> 00:04:00,673 Thank you. 77 00:04:02,074 --> 00:04:03,942 I didn't realize that they had given me 78 00:04:03,943 --> 00:04:04,943 the "Phoenix Award." 79 00:04:04,944 --> 00:04:06,111 And that's one of the highest, 80 00:04:06,112 --> 00:04:07,545 most prestigious awards 81 00:04:07,546 --> 00:04:08,914 that they could give to anyone. 82 00:04:08,915 --> 00:04:10,615 And they thought I was worthy of it, 83 00:04:10,616 --> 00:04:11,950 so I was definitely overwhelmed 84 00:04:11,951 --> 00:04:13,752 and excited and happy about it. 85 00:04:13,753 --> 00:04:15,820 Toni, Toni! 86 00:04:15,821 --> 00:04:18,458 But, wait, there's more. 87 00:04:19,759 --> 00:04:20,992 {\an8}I'm Ceasar Mitchell, 88 00:04:20,993 --> 00:04:22,594 {\an8}President of the Atlanta City Council, 89 00:04:22,595 --> 00:04:26,464 and it's really my honor to take this proclamation 90 00:04:26,465 --> 00:04:30,001 and give it to you and declare 91 00:04:30,002 --> 00:04:33,505 today, "Toni Braxton Day" 92 00:04:33,506 --> 00:04:35,640 in the city of Atlanta. 93 00:04:35,641 --> 00:04:37,910 We love you. Thank you. 94 00:04:39,411 --> 00:04:41,313 The best feeling ever-- Toni Braxton Day. 95 00:04:41,314 --> 00:04:42,647 Who'd have thought? 96 00:04:42,648 --> 00:04:44,048 I can't wait until next year 97 00:04:44,049 --> 00:04:46,718 so I can drive on 85 doing 85 miles an hour 98 00:04:46,719 --> 00:04:47,718 on Toni Braxton Day, 99 00:04:47,719 --> 00:04:49,187 and when the cop gives me a ticket, 100 00:04:49,188 --> 00:04:51,289 I'm like, "No, you can't give me a ticket. 101 00:04:51,290 --> 00:04:52,657 Today is my day." 102 00:04:52,658 --> 00:04:54,492 But it was-- I'm joking, of course, 103 00:04:54,493 --> 00:04:56,861 but it was just great. I love Atlanta. 104 00:05:00,366 --> 00:05:02,066 Toni Braxton doesn't need another something 105 00:05:02,067 --> 00:05:03,901 to make her feel like she's right about everything. 106 00:05:03,902 --> 00:05:05,303 So this is gonna be her day. 107 00:05:05,304 --> 00:05:06,971 "Oh, it's my day. Oh, I'm right. 108 00:05:06,972 --> 00:05:08,573 I can do this 'cause it's my day." 109 00:05:08,574 --> 00:05:10,208 I mean, it's a big deal, 110 00:05:10,209 --> 00:05:13,144 but now it's a bigger deal because it's Toni. 111 00:05:13,145 --> 00:05:16,414 I wasn't born here, but I feel like this is my hometown. 112 00:05:16,415 --> 00:05:17,415 And when I first came here-- 113 00:05:19,118 --> 00:05:20,785 you guys gave me so much love. 114 00:05:20,786 --> 00:05:22,754 And when I think about my life and my career. 115 00:05:22,755 --> 00:05:24,689 And I was like, "I'm not gonna do this no more," 116 00:05:24,690 --> 00:05:26,290 Atlanta was one of the first places 117 00:05:26,291 --> 00:05:28,093 that said, "No, way, Toni, we love you." 118 00:05:28,094 --> 00:05:29,928 So thank you. 119 00:05:38,737 --> 00:05:41,839 Thank you, guys. 120 00:05:41,840 --> 00:05:44,476 I never imagined that I was gonna be awarded 121 00:05:44,477 --> 00:05:46,011 and acknowledged the way that I was. 122 00:05:46,012 --> 00:05:48,012 It was-- it was an emotional moment for me, 123 00:05:48,013 --> 00:05:50,549 and I was a little sentimental 124 00:05:50,550 --> 00:05:51,917 thinking about my sisters. 125 00:05:51,918 --> 00:05:53,885 I had a moment where I just pondered for a moment, 126 00:05:53,886 --> 00:05:55,853 and I said, "Oh, my God, this... 127 00:05:55,854 --> 00:05:58,157 I'm gonna miss my girls. I'm gonna miss them. 128 00:06:13,806 --> 00:06:14,939 Take the heels off. 129 00:06:14,940 --> 00:06:17,876 {\an8}- Hi, how are you? I'm Tamar. - Art Smith. 130 00:06:17,877 --> 00:06:20,378 {\an8}Hi. Muah. Such a huge fan. Muah! 131 00:06:20,379 --> 00:06:22,547 - Hello, Chef Art Smith. - How are you? 132 00:06:22,548 --> 00:06:23,949 Muah, muah. 133 00:06:23,950 --> 00:06:26,417 Toni wanted to thank us all for our hard work 134 00:06:26,418 --> 00:06:28,119 and set up this huge dinner for us 135 00:06:28,120 --> 00:06:29,887 after the concert. 136 00:06:29,888 --> 00:06:33,624 Oh, celebration for the Braxton Family. 137 00:06:33,625 --> 00:06:34,625 Do you know what's fabulous? 138 00:06:34,626 --> 00:06:36,394 Fried chicken and champagne. 139 00:06:36,395 --> 00:06:37,562 Yes! 140 00:06:37,563 --> 00:06:39,163 We got our food. 141 00:06:39,164 --> 00:06:40,565 Where's the guest of honor? 142 00:06:40,566 --> 00:06:41,766 Can the chicken beat her? 143 00:06:41,767 --> 00:06:43,635 Don't y'all need something like some refreshments... 144 00:06:43,636 --> 00:06:45,336 - Yes. - I want some champagne. 145 00:06:45,337 --> 00:06:47,505 Honey, we opened a barrel for y'all tonight. 146 00:06:47,506 --> 00:06:48,940 We've got a bourbon barrel that's... 147 00:06:48,941 --> 00:06:50,775 Oh, it's amazing, it looks amazing. 148 00:06:52,678 --> 00:06:54,179 Oh, my God! 149 00:06:54,180 --> 00:06:55,647 Oh, my God. 150 00:06:55,648 --> 00:06:58,583 It's so beautiful. How did you do it this fast? 151 00:06:58,584 --> 00:06:59,917 -Hi. - Here, darlin'. 152 00:06:59,918 --> 00:07:01,953 Oh, my God. Hey, hey, y'all. 153 00:07:01,954 --> 00:07:03,989 Hi! 154 00:07:03,990 --> 00:07:06,124 Y'all are not the first queens I've ever cooked for. 155 00:07:06,125 --> 00:07:09,127 And I wanna tell you something, I'm here to serve. 156 00:07:09,128 --> 00:07:11,762 - Oh, great. thank you. -It's your party. 157 00:07:11,763 --> 00:07:12,764 Party or go home, okay? 158 00:07:12,765 --> 00:07:14,866 - Okay, hello! - Exactly! Yes! 159 00:07:17,503 --> 00:07:19,570 I met with Chef Art yesterday 160 00:07:19,571 --> 00:07:21,373 about setting up a special private dinner 161 00:07:21,374 --> 00:07:23,608 as an appreciation for the girls. 162 00:07:23,609 --> 00:07:25,443 They do so much for me, 163 00:07:25,444 --> 00:07:28,012 and I just wanted to thank them with a very special dinner. 164 00:07:28,013 --> 00:07:30,948 {\an8}Thank you guys so much. Everyone was wonderful. 165 00:07:30,949 --> 00:07:32,550 I'm going to raise my glass. 166 00:07:32,551 --> 00:07:35,353 This being Towanda and I's last show. 167 00:07:35,354 --> 00:07:37,789 Toni, thanks for everything that you'd done for us. 168 00:07:37,790 --> 00:07:39,824 Thank you, guys. You guys are the best. I couldn't do this... 169 00:07:39,825 --> 00:07:41,325 Let me tell you something else. I just want to say. 170 00:07:41,326 --> 00:07:43,828 - Tamar has the floor. - Tamar has the floor. 171 00:07:43,829 --> 00:07:46,131 Today has been an awesome day. 172 00:07:46,132 --> 00:07:49,634 Toni Braxton performed in her semi-hometown. 173 00:07:49,635 --> 00:07:51,669 - Yes. - Our semi-hometown. 174 00:07:51,670 --> 00:07:56,407 And, um... you know... 175 00:07:56,408 --> 00:07:58,977 I got a new talk show. Look at God. 176 00:07:58,978 --> 00:08:02,046 Congratulations. Yay! 177 00:08:02,047 --> 00:08:04,482 Clink, clink, clink, clink, clink, clink... 178 00:08:04,483 --> 00:08:06,885 - Opa! - Opa! 179 00:08:06,886 --> 00:08:09,187 Opa! 180 00:08:09,188 --> 00:08:11,155 It's everything to celebrate. 181 00:08:11,156 --> 00:08:13,191 You know, my sister just had an amazing sold-out show 182 00:08:13,192 --> 00:08:14,392 here in Atlanta. 183 00:08:14,393 --> 00:08:16,094 I just got a talk show. 184 00:08:16,095 --> 00:08:18,162 Partnered up with Steve Harvey. 185 00:08:18,163 --> 00:08:21,732 Guess it was like the blessing of a lifetime. 186 00:08:21,733 --> 00:08:23,868 Like, I was so depressed and so down 187 00:08:23,869 --> 00:08:25,036 about the other show. 188 00:08:25,037 --> 00:08:27,872 I can't even tell you how I'm excited 189 00:08:27,873 --> 00:08:30,175 about this new show. 190 00:08:30,176 --> 00:08:32,812 - What's this? - Candied bacon. 191 00:08:34,079 --> 00:08:36,114 Okay. Enjoy yourself. Thank you. 192 00:08:36,115 --> 00:08:39,084 Did you miss Trina twerking onstage? 193 00:08:39,085 --> 00:08:40,618 - Twerking onstage? - Yes, she did. 194 00:08:40,619 --> 00:08:42,387 {\an8}- She twerked. - Yes, you did. 195 00:08:42,388 --> 00:08:43,854 You tried it twice. You didn't think 196 00:08:43,855 --> 00:08:45,390 you got it enough the first time? 197 00:08:45,391 --> 00:08:47,225 - You went back for more. - I did it once. 198 00:08:47,226 --> 00:08:49,593 - You twirled twice with the hair. - I twirled. 199 00:08:49,594 --> 00:08:52,897 - She did a Diana Ross. - Diana Ross twerks? 200 00:08:52,898 --> 00:08:56,434 No. She did the "Wonder Woman" spin like Diana Ross. 201 00:08:56,435 --> 00:08:58,637 She did it like this. She sorta... 202 00:08:58,638 --> 00:08:59,904 - Trina came out-- twice. - Wait a minute. Hold on. 203 00:08:59,905 --> 00:09:02,240 I gotta take this off so you can see. 204 00:09:02,241 --> 00:09:03,908 I did not do it like that. 205 00:09:03,909 --> 00:09:06,444 Yes, you did. You twerked... 206 00:09:07,746 --> 00:09:09,013 She didn't-- She didn't do that. 207 00:09:09,014 --> 00:09:10,915 - Yes, you did. - No, she didn't. 208 00:09:10,916 --> 00:09:12,917 - No, she didn't. - She did! 209 00:09:12,918 --> 00:09:14,719 I'll show you what I did. 210 00:09:14,720 --> 00:09:16,488 - Toni, I'm gonna show you what I did. - Let me see. 211 00:09:16,489 --> 00:09:17,656 Hold on to your dignity. Sit down. 212 00:09:17,657 --> 00:09:19,023 Did you see what you just did? 213 00:09:19,024 --> 00:09:20,725 Use your dignity. 214 00:09:20,726 --> 00:09:22,827 - Use your dignity. - Here Trina, here's a biscuit. 215 00:09:22,828 --> 00:09:25,329 I only clapped it. 216 00:09:25,330 --> 00:09:27,165 - You clapped it? - Yes. 217 00:09:27,166 --> 00:09:28,966 Mama, what she did. Mama? 218 00:09:28,967 --> 00:09:30,835 - Mama, what she did? - She turned around in a circle. 219 00:09:30,836 --> 00:09:33,438 - Thank you, Mommy. - And she throwin' it-- she throwin' it in a circle. 220 00:09:33,439 --> 00:09:36,674 You did "Wonder Woman"? 221 00:09:36,675 --> 00:09:38,276 Yes, she did! 222 00:09:38,277 --> 00:09:41,913 Mama, did she throw it up? Mama, then she throw it up or not? 223 00:09:41,914 --> 00:09:43,515 I think my liver wants some water. 224 00:09:43,516 --> 00:09:44,616 You many cocktails you have... 225 00:09:44,617 --> 00:09:46,419 - None. - After. 226 00:09:48,254 --> 00:09:49,689 Of what? 227 00:09:50,856 --> 00:09:52,256 Man, hold up. 228 00:09:52,257 --> 00:09:54,192 You're not supposed to get cups from rappers, Traci. 229 00:09:54,193 --> 00:09:55,960 - B's all right. - Mm-hmm. 230 00:09:55,961 --> 00:09:58,963 He's not a rapper. He's a music mogul. 231 00:09:58,964 --> 00:10:00,764 He's a dream maker. 232 00:10:00,765 --> 00:10:02,600 He's such a nice man. 233 00:10:02,601 --> 00:10:04,269 I feel like... 234 00:10:04,270 --> 00:10:06,838 All y'all got something to talk to me about something? 235 00:10:06,839 --> 00:10:08,339 What's the tee with you and B... 236 00:10:13,845 --> 00:10:15,647 Birdman? 237 00:10:15,648 --> 00:10:17,549 Y'all know me and B have been friends for 14 years. 238 00:10:17,550 --> 00:10:19,617 -Yes, yes. - For 14, 15 years. 239 00:10:19,618 --> 00:10:21,952 It's hard for me to call him Birdman, you know? 240 00:10:21,953 --> 00:10:23,287 His name is Baby. 241 00:10:23,288 --> 00:10:25,457 - I call him "B." - Mm-hmm. 242 00:10:25,458 --> 00:10:27,759 All I know is I'm looking on the blogs, 243 00:10:27,760 --> 00:10:29,127 it's all on my timeline. 244 00:10:29,128 --> 00:10:31,096 Like, "Toni and Birdman, Toni and Birdman." 245 00:10:32,264 --> 00:10:33,998 I'm like, what-- I gotta find-- What's going on? 246 00:10:33,999 --> 00:10:35,567 So what's going on? 247 00:10:35,568 --> 00:10:37,968 Me and B always had a love for each other. 248 00:10:37,969 --> 00:10:39,637 We've been friends for a long time. 249 00:10:39,638 --> 00:10:42,673 So, here's the question... 250 00:10:42,674 --> 00:10:44,076 Toni? 251 00:10:47,446 --> 00:10:48,848 Yes? 252 00:10:51,416 --> 00:10:52,785 Yes, Tay? 253 00:10:53,919 --> 00:10:55,252 Uh-oh. What you gotta say? 254 00:10:55,253 --> 00:10:56,656 Is that your man? 255 00:10:57,956 --> 00:10:58,923 Uh-oh. 256 00:11:01,060 --> 00:11:03,129 Valid question. 257 00:11:07,032 --> 00:11:09,635 Coming up on "Braxton Family Values"... 258 00:11:11,303 --> 00:11:12,905 Wait. I have questions. 259 00:11:13,906 --> 00:11:15,840 But I did end up meeting with Gabe. 260 00:11:15,841 --> 00:11:20,277 I just wanna make sure that Gabe is clear 261 00:11:20,278 --> 00:11:22,415 about his motives. 262 00:11:26,685 --> 00:11:28,686 {\an8}-So what's going on? -Y'all know me and B 263 00:11:28,687 --> 00:11:29,787 {\an8}always had a love for each other. 264 00:11:29,788 --> 00:11:31,288 {\an8}But is that your man? 265 00:11:31,289 --> 00:11:32,623 {\an8}I don't-- we don't know. 266 00:11:32,624 --> 00:11:35,026 {\an8}We're just-- we're friends. Maybe. 267 00:11:35,027 --> 00:11:37,295 Sleep-in-the-bed friends, or tic-tac-toe friends? 268 00:11:37,296 --> 00:11:39,129 Now you know I would never tell that. 269 00:11:39,130 --> 00:11:41,465 {\an8}I got questions. It ain't for you. 270 00:11:41,466 --> 00:11:45,336 - And this... -This fried chicken is amazing! 271 00:11:45,337 --> 00:11:48,506 {\an8}- It really is. - It's amazing. 272 00:11:48,507 --> 00:11:50,708 I just wanna know if that's her man. 273 00:11:50,709 --> 00:11:53,745 All I wanna know-- can we get some hot sauce on it? 274 00:11:53,746 --> 00:11:56,347 Me and B are peas and carrots. 275 00:11:56,348 --> 00:11:57,748 I'm just gonna give you a little advice. 276 00:11:57,749 --> 00:11:59,550 Ain't nobody else at this table besides me 277 00:11:59,551 --> 00:12:01,219 has dated a rapper, so listen. 278 00:12:01,220 --> 00:12:02,787 I ain't necessarily dated a rapper, 279 00:12:02,788 --> 00:12:04,889 but I liked one so that counts. So listen. 280 00:12:07,526 --> 00:12:10,661 You don't let him whip that thing. You whip that thing. 281 00:12:10,662 --> 00:12:13,330 I don't know what you're talk-- Ma, what's Tamar talking about? 282 00:12:13,331 --> 00:12:15,399 Okay, I don't know why Tamar keeps saying he's a rapper. 283 00:12:15,400 --> 00:12:17,402 Okay, he's a rapper. We know that's how he started, 284 00:12:17,403 --> 00:12:19,070 but he's much more than a rapper. Come on now. 285 00:12:19,071 --> 00:12:20,771 You can't call her a background singer. 286 00:12:20,772 --> 00:12:22,006 You can't say that anymore 287 00:12:22,007 --> 00:12:24,275 because she's not a background singer anymore. 288 00:12:24,276 --> 00:12:26,477 She's Tamar Estine Braxton-Herbert. 289 00:12:26,478 --> 00:12:28,312 Come on, pay the man his respects. 290 00:12:28,313 --> 00:12:29,480 It's perfect. It's perfect. 291 00:12:29,481 --> 00:12:32,750 {\an8}- Red velvet cake. - Oh, my gosh. 292 00:12:32,751 --> 00:12:37,588 Twelve layers with cream cheese and chocolate dipped 293 00:12:37,589 --> 00:12:40,090 white strawberries with chocolate streusel. 294 00:12:40,091 --> 00:12:41,925 - And a little... - Give the white strawberries to her. 295 00:12:41,926 --> 00:12:43,127 - And me. - Yes... 296 00:12:43,128 --> 00:12:44,762 I'm outta here. I'm tired. 297 00:12:44,763 --> 00:12:47,698 - Okay, good night, Mommy. - See ya later, 298 00:12:47,699 --> 00:12:50,134 with your blue and white colors on. 299 00:12:50,135 --> 00:12:51,302 I know. Don't I look great? 300 00:12:51,303 --> 00:12:52,570 Cute bag, Mama. 301 00:12:52,571 --> 00:12:54,371 {\an8}Call me tomorrow morning. Don't call me tonight. 302 00:12:54,372 --> 00:12:57,074 Okay, guys, love you. Muah, muah, muah. 303 00:12:57,075 --> 00:12:58,276 Woo-hoo! 304 00:12:58,277 --> 00:13:01,646 {\an8}I enjoyed it. Thank you so much. 305 00:13:01,647 --> 00:13:05,850 - Well, Toni, how do you feel about-- -This new man, honey? 306 00:13:05,851 --> 00:13:08,085 I totally get why Toni isn't wanting 307 00:13:08,086 --> 00:13:11,022 to talk about her relationship with the whole family. 308 00:13:11,023 --> 00:13:14,258 I know how judgmental they can be or we can be. 309 00:13:14,259 --> 00:13:16,260 And I have my own things with Gabe right now. 310 00:13:16,261 --> 00:13:20,064 And we have a counseling session with Dr. Amie tomorrow. 311 00:13:20,065 --> 00:13:22,400 You need to explain what-- 312 00:13:22,401 --> 00:13:24,269 give me his number. I'm finna call him. 313 00:13:24,270 --> 00:13:26,604 - What's his number, what's his number? - I'm finna call him. 314 00:13:26,605 --> 00:13:29,239 He'll take my call. Give me his number. 315 00:13:29,240 --> 00:13:30,876 You don't need to call him. He's here. 316 00:13:31,877 --> 00:13:32,943 - Toni. - Hey, B. 317 00:13:35,580 --> 00:13:37,481 {\an8} Surprise! 318 00:13:37,482 --> 00:13:39,818 Again, Birdman shows up at dinner. 319 00:13:39,819 --> 00:13:42,120 And I don't know if Toni and he had plans, 320 00:13:42,121 --> 00:13:43,721 but he seems pretty comfortable 321 00:13:43,722 --> 00:13:45,856 crashing our dinner. 322 00:13:45,857 --> 00:13:47,558 - How you doing, sweetheart? - Muah!! 323 00:13:47,559 --> 00:13:49,360 - Good? - Okay, so listen. 324 00:13:49,361 --> 00:13:50,395 So-- I wanna ask you questions. 325 00:13:50,396 --> 00:13:51,462 Why you foulin' your place up? 326 00:13:51,463 --> 00:13:53,530 So, wait. I have questions. 327 00:13:53,531 --> 00:13:55,432 Tamar, do not antagonize the man. 328 00:13:55,433 --> 00:13:58,135 I'm not sure why Tamar is hassling Birdman. 329 00:13:58,136 --> 00:13:59,837 I think she's just being nosy. 330 00:13:59,838 --> 00:14:02,173 I saw you up there. You sounded great, all y'all. 331 00:14:02,174 --> 00:14:03,174 - Thank you, friend. - All right. 332 00:14:03,175 --> 00:14:04,241 You wanna have the recording... 333 00:14:04,242 --> 00:14:06,144 So, B. has to go. He just came to say hi. 334 00:14:06,145 --> 00:14:07,845 - Well, hi. - Yeah, I'm going. 335 00:14:07,846 --> 00:14:10,482 What's tea, Toni? 336 00:14:13,818 --> 00:14:15,619 So we'll see you guys later. 337 00:14:15,620 --> 00:14:17,088 See-- wait a minute, hold up. 338 00:14:17,089 --> 00:14:18,224 Wait a minute! 339 00:14:20,759 --> 00:14:22,328 You left your phone. 340 00:14:38,276 --> 00:14:42,213 The concert was amazing last night. 341 00:14:42,214 --> 00:14:46,183 - Oh! - That's cute, that skirt right there. 342 00:14:46,184 --> 00:14:48,285 - And I see "sale" signs. - Tamar's paying today, Mommy. 343 00:14:48,286 --> 00:14:49,086 No, hmm-mm. 344 00:14:49,087 --> 00:14:50,421 That's the truth. 345 00:14:50,422 --> 00:14:53,357 This is nice, too. I like that. 346 00:14:53,358 --> 00:14:54,692 That's MuMu, all right. 347 00:14:54,693 --> 00:14:56,060 - Not for me. - Oh, I ain't think so. 348 00:14:56,061 --> 00:14:57,661 I wouldn't wear that. 349 00:14:57,662 --> 00:14:59,530 I don't have anything to wear all these fabulous clothes to. 350 00:14:59,531 --> 00:15:00,698 I'm not going anywhere. 351 00:15:00,699 --> 00:15:01,899 - Yes, you are. - Where? 352 00:15:01,900 --> 00:15:05,069 Because Mommy is walking for a fashion show. 353 00:15:05,070 --> 00:15:07,771 I'm hosting it, and Mommy's walking in a fashion show. 354 00:15:07,772 --> 00:15:08,873 It's on her bucket list. 355 00:15:08,874 --> 00:15:11,008 To be a model? A runway model? 356 00:15:11,009 --> 00:15:12,042 - No. - No. 357 00:15:12,043 --> 00:15:14,211 - Mom, Mom, Mom. - No, no. 358 00:15:14,212 --> 00:15:17,515 - Mom, Mom... - No, no, no. 359 00:15:17,516 --> 00:15:18,983 You look like you had something to drink. 360 00:15:18,984 --> 00:15:19,984 How do you wanna tell Mommy, "No!" 361 00:15:19,985 --> 00:15:21,285 When they asked me 362 00:15:21,286 --> 00:15:24,288 to be part of Georgia Peach Fashion Week, 363 00:15:24,289 --> 00:15:27,891 I was so proud. My chest was sticking out. 364 00:15:27,892 --> 00:15:30,761 I've always wanted to do that. 365 00:15:30,762 --> 00:15:32,096 I'm like, "You go, girl. 366 00:15:32,097 --> 00:15:34,165 You still got it like that." 367 00:15:34,166 --> 00:15:35,966 I'm out to have fun. 368 00:15:35,967 --> 00:15:37,902 - Fashion is fun, but you gotta take it seriously. - You show me. 369 00:15:37,903 --> 00:15:41,205 - You gotta stand like straight as you can. - Just like that. 370 00:15:41,206 --> 00:15:43,474 They're not looking at you, they're looking at the clothes. 371 00:15:43,475 --> 00:15:45,610 - Okay, show her. - They'll be watching me, baby. 372 00:15:45,611 --> 00:15:47,978 Naomi don't walk like that, Naomi don't walk like that. 373 00:15:47,979 --> 00:15:50,314 Yes. But Naomi's not on the runway no more, okay? 374 00:15:50,315 --> 00:15:52,549 Okay, everybody I know ain't gonna sit back and let Mommy 375 00:15:52,550 --> 00:15:54,485 look crazy out here, okay? 376 00:15:54,486 --> 00:15:56,387 - Bend and snap. - No. 377 00:15:56,388 --> 00:15:58,155 Bend and-- take-- 378 00:16:00,058 --> 00:16:02,092 Mommy, you look like you gonna fall, boo. 379 00:16:02,093 --> 00:16:03,527 I just need to give her some tips 380 00:16:03,528 --> 00:16:06,798 so she can, you know, beyond slay that thing. 381 00:16:06,799 --> 00:16:08,033 Go. 382 00:16:09,868 --> 00:16:11,003 No. 383 00:16:12,003 --> 00:16:14,004 Those are flip-flops. Take 'em off. 384 00:16:14,005 --> 00:16:15,806 We want you to strut your stuff, 385 00:16:15,807 --> 00:16:17,909 not fall on your face 386 00:16:17,910 --> 00:16:20,410 or stumble or trip... 387 00:16:20,411 --> 00:16:22,679 or walk pigeon-toed. 388 00:16:22,680 --> 00:16:24,582 Let me see, 'Wanda. 'Wanda, do it. 389 00:16:24,583 --> 00:16:28,118 Oh. One, two, three. That's it. 'Wanda, that's it. 390 00:16:28,119 --> 00:16:31,255 That's it, that's it. Okay. 391 00:16:31,256 --> 00:16:32,757 No, no. 392 00:16:32,758 --> 00:16:34,425 Oh, 'Wanda, that's good. Yes, it is. 393 00:16:34,426 --> 00:16:36,026 You look like you're frying a piece of chicken. No. 394 00:16:36,027 --> 00:16:37,561 - Oh, I dig that. - That chicken is bomb-- 395 00:16:37,562 --> 00:16:39,029 I wanna look like a fried piece of chicken. 396 00:16:39,030 --> 00:16:40,832 - Yes, chicken. - That's what you look like. 397 00:16:40,833 --> 00:16:42,466 And I am a fried piece of chicken. 398 00:16:42,467 --> 00:16:44,935 - And I'm delicious. - My turn. I'm the model over here. 399 00:16:44,936 --> 00:16:47,339 - A role model. - Go ahead. 400 00:16:48,407 --> 00:16:49,541 No. 401 00:16:51,676 --> 00:16:53,511 Hold up. I know what it is. 402 00:16:53,512 --> 00:16:54,679 I know the problem. I know the problem. 403 00:16:54,680 --> 00:16:56,147 - Let me hold your purse. - It's my purse. 404 00:16:56,148 --> 00:16:57,515 Go ahead. Now, let's start over. 405 00:16:57,516 --> 00:16:59,116 Okay, it's my purse. The purse heavy. 406 00:16:59,117 --> 00:17:00,984 Go ahead, Mama. Go ahead. 407 00:17:00,985 --> 00:17:03,988 No. So she's still wobbling. 408 00:17:03,989 --> 00:17:07,257 It's not the flip-flops. 409 00:17:07,258 --> 00:17:08,659 Now she really 'bout to fall. 410 00:17:08,660 --> 00:17:10,694 Put the flip-flops on, Mom, before you fall now. 411 00:17:10,695 --> 00:17:13,030 - Here. Put the flip-- - Oh, oh, oh, oh! 412 00:17:13,031 --> 00:17:15,299 That's what I'm gonna do. 413 00:17:15,300 --> 00:17:17,134 I mean, I understand that walking the runway 414 00:17:17,135 --> 00:17:20,003 is, like, a bucket list thing for my mom. 415 00:17:20,004 --> 00:17:22,506 But she's not supposed to look like she kicking buckets 416 00:17:22,507 --> 00:17:23,841 walking down the runway. 417 00:17:23,842 --> 00:17:26,544 I mean, this is an art. 418 00:17:26,545 --> 00:17:29,146 You gotta practice this thing. 419 00:17:29,147 --> 00:17:31,882 - You can't tell Mommy... - She was about to stumble. 420 00:17:31,883 --> 00:17:35,419 Well, that's okay. Just clap your hands and get over it. 421 00:17:35,420 --> 00:17:36,821 I'm gonna look at the shoes now. 422 00:17:36,822 --> 00:17:39,757 - Walk, walk, walk... -Flats, I hope. 423 00:17:39,758 --> 00:17:42,060 I know how to walk, for God's sakes. 424 00:17:42,061 --> 00:17:44,428 I've been walking longer than both of them. 425 00:17:44,429 --> 00:17:47,398 And Tamar thinks she's looking out for me, 426 00:17:47,399 --> 00:17:49,734 but I'm just going to be me. 427 00:17:49,735 --> 00:17:51,435 How about that? 428 00:17:51,436 --> 00:17:53,870 - Oh, God, I like these! -Can you walk in those? 429 00:17:53,871 --> 00:17:55,873 Walk that way and I'll show you how to-- go ahead. 430 00:17:55,874 --> 00:17:57,207 Oh, my God. 431 00:17:58,543 --> 00:18:00,778 -Go. -No. 432 00:18:01,846 --> 00:18:03,213 - Towanda, stop laughing. - Okay. 433 00:18:03,214 --> 00:18:05,082 Oh! Oh. 434 00:18:05,083 --> 00:18:07,251 - Just walk straight. - You're doing so good. Ready, go. 435 00:18:07,252 --> 00:18:09,121 Act like you're doing a sobriety test. 436 00:18:10,823 --> 00:18:12,990 I'm a little nervous for her. 437 00:18:12,991 --> 00:18:14,491 I don't want Mom to get up there 438 00:18:14,492 --> 00:18:16,026 and not know what she's doing. 439 00:18:16,027 --> 00:18:17,761 She's a Braxton. You're supposed to know 440 00:18:17,762 --> 00:18:20,231 what you're doing at all times... Mommy. 441 00:18:20,232 --> 00:18:23,300 I just peed myself. 442 00:18:23,301 --> 00:18:25,803 I gotta go-- bye. I gotta go. 443 00:18:25,804 --> 00:18:27,871 - I gotta go to the restroom. -There it is. 444 00:18:27,872 --> 00:18:30,574 Yeah, just like that. You're doing fine, Ma. That looks amazing. 445 00:18:30,575 --> 00:18:33,878 How do you pee yourself? 446 00:18:33,879 --> 00:18:35,746 Stay with it, Towanda. 447 00:18:43,455 --> 00:18:45,055 Hey, Dr. Amie. 448 00:18:45,056 --> 00:18:46,957 Hello. 449 00:18:46,958 --> 00:18:48,459 This is my "wasband," Gabe. 450 00:18:48,460 --> 00:18:49,827 Oh, no there you go with the "wasband." 451 00:18:49,828 --> 00:18:51,495 - Hi. Gabe, nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 452 00:18:51,496 --> 00:18:53,664 Thanks for coming in. You can take a seat. 453 00:18:53,665 --> 00:18:55,600 So thanks for coming in today. 454 00:18:55,601 --> 00:18:57,334 {\an8} Gabe's in L.A. for work this week, 455 00:18:57,335 --> 00:18:59,637 {\an8}so I scheduled a meeting with the therapist 456 00:18:59,638 --> 00:19:02,072 so we can try to get some closure on our divorce. 457 00:19:02,073 --> 00:19:04,808 I just really hope that if he and I can be civil, 458 00:19:04,809 --> 00:19:07,278 then he can rebuild his relationship with the boys. 459 00:19:07,279 --> 00:19:09,113 {\an8}Trina, you know, I think we can start with you, 460 00:19:09,114 --> 00:19:12,149 {\an8}and just-- what-- what are you hoping for for today. 461 00:19:12,150 --> 00:19:14,185 I spoke to Dr. Amie, 462 00:19:14,186 --> 00:19:17,321 and I was telling her about how it seemed like 463 00:19:17,322 --> 00:19:20,057 we both had some unresolved questions 464 00:19:20,058 --> 00:19:22,459 and some things we wanted to get off-- 465 00:19:22,460 --> 00:19:23,627 off of our chest, 466 00:19:23,628 --> 00:19:26,464 as it has to do with our marriage. 467 00:19:26,465 --> 00:19:28,932 One of the things that Dr. Amie and I have been discussing 468 00:19:28,933 --> 00:19:31,335 you know, is why, after our divorce, 469 00:19:31,336 --> 00:19:33,670 did you also divorce the boys? 470 00:19:33,671 --> 00:19:36,072 There were times when I felt like I did reach out to the boys. 471 00:19:36,073 --> 00:19:37,240 But I don't feel like they-- 472 00:19:37,241 --> 00:19:38,642 I don't feel like I was reciprocated. 473 00:19:38,643 --> 00:19:40,277 And I know you'll be like, "Well, they're just kids." 474 00:19:40,278 --> 00:19:41,512 But, no, they were not kids. 475 00:19:41,513 --> 00:19:43,447 At that time, they were 20 and 17. 476 00:19:43,448 --> 00:19:45,716 So, I mean, to me it was kind of 477 00:19:45,717 --> 00:19:48,652 easier for me to heal. 478 00:19:48,653 --> 00:19:51,722 I think that's a cop-out, and you're the adult. 479 00:19:51,723 --> 00:19:53,524 And even though now they're grown up, 480 00:19:53,525 --> 00:19:56,193 you are still the adult and you are the dad in this situation. 481 00:19:56,194 --> 00:19:58,628 So, you know what? Man up, Gabe. 482 00:19:58,629 --> 00:20:01,565 What was your relationship with them before the breakup? 483 00:20:01,566 --> 00:20:03,567 I mean, I'm not saying I was the only one there, 484 00:20:03,568 --> 00:20:05,803 but I was-- due to your career, 485 00:20:05,804 --> 00:20:08,572 though-- I know you're about to go on. Just hold on. 486 00:20:08,573 --> 00:20:10,374 - I'm not gonna go on. - Just hold on. 487 00:20:10,375 --> 00:20:11,575 Due to Trina's career, 488 00:20:11,576 --> 00:20:14,111 I felt like I was a single parent at times. 489 00:20:14,112 --> 00:20:15,479 At the same time, I felt like 490 00:20:15,480 --> 00:20:18,682 I was able to raise another man's kids 491 00:20:18,683 --> 00:20:21,986 but yet her and I were never really, uh, 492 00:20:21,987 --> 00:20:24,354 willing or able to have kids. 493 00:20:24,355 --> 00:20:25,923 That's not a fair statement. 494 00:20:25,924 --> 00:20:27,958 Gabe, if you're gonna bring that part of it up, 495 00:20:27,959 --> 00:20:29,726 - we have to bring all of it up. - Okay. 496 00:20:29,727 --> 00:20:33,063 I always commended you in being that dad 497 00:20:33,064 --> 00:20:34,732 and being that person in their lives. 498 00:20:34,733 --> 00:20:37,234 I have never said-- I talked negatively about you, I did. 499 00:20:37,235 --> 00:20:39,770 - But not in regard to that... not ever. - Oh, you did. 500 00:20:39,771 --> 00:20:41,171 Gabe can't act like a child 501 00:20:41,172 --> 00:20:43,174 when it comes to his relationship with the boys. 502 00:20:43,175 --> 00:20:45,509 What happened between us should be between us, 503 00:20:45,510 --> 00:20:47,311 and it shouldn't have affected his relationship 504 00:20:47,312 --> 00:20:49,012 with the boys in any way. 505 00:20:49,013 --> 00:20:51,048 It's like he had a tantrum about our divorce 506 00:20:51,049 --> 00:20:52,549 and took it out on the boys. 507 00:20:52,550 --> 00:20:55,519 So let's talk about how you feel criticized 508 00:20:55,520 --> 00:20:58,622 by some of the words that Gabe chooses to use 509 00:20:58,623 --> 00:21:01,124 or the things that he chooses to say to you. 510 00:21:01,125 --> 00:21:03,427 Yeah, even at the bar-- when you came to the bar-- 511 00:21:03,428 --> 00:21:07,197 he tried to make it seem like I'm incapable 512 00:21:07,198 --> 00:21:10,301 of doing things by myself and on my own. 513 00:21:10,302 --> 00:21:11,902 He's like, "Who helped you with it?" 514 00:21:11,903 --> 00:21:14,505 Uh, I'm no carpenter-- don't misunderstand me, 515 00:21:14,506 --> 00:21:16,773 but it was my idea that was conveyed 516 00:21:16,774 --> 00:21:19,077 to make it come to fruition. 517 00:21:20,178 --> 00:21:21,645 I'm not sure because you always 518 00:21:21,646 --> 00:21:23,613 give it out. 519 00:21:23,614 --> 00:21:25,483 But you can't just anticipate negativity. 520 00:21:25,484 --> 00:21:27,485 Sometimes I feel like I'm negative, 521 00:21:27,486 --> 00:21:29,653 but I'm just negative towards Trina. 522 00:21:29,654 --> 00:21:31,321 I don't know why. I don't know if because 523 00:21:31,322 --> 00:21:33,390 there's maybe some bitterness in me, 524 00:21:33,391 --> 00:21:35,225 maybe some envy or jealousy... 525 00:21:35,226 --> 00:21:37,027 What do you think you'd be jealous of? 526 00:21:37,028 --> 00:21:38,929 Maybe the fact that 11 years of my life 527 00:21:38,930 --> 00:21:41,531 I was supporting her and I was supporting her career. 528 00:21:41,532 --> 00:21:44,435 And I feel like her career was able to take off. 529 00:21:44,436 --> 00:21:45,803 I'm not saying my career didn't, 530 00:21:45,804 --> 00:21:49,173 but my career was just, uh, you know, a gradual... 531 00:21:49,174 --> 00:21:50,774 But the thing is we've been divorced 532 00:21:50,775 --> 00:21:52,576 for-- for over 14 months now. 533 00:21:52,577 --> 00:21:55,612 and I don't see any change in your status in your life. 534 00:21:55,613 --> 00:21:58,482 But for me it's not-- it hadn't been 14 months. 535 00:21:58,483 --> 00:22:01,118 Because it took me a year to get over my divorce. 536 00:22:01,119 --> 00:22:03,353 - But that's not my fault. - So it's two months to me. 537 00:22:03,354 --> 00:22:05,488 - Nope. - I didn't run off after my divorce, 538 00:22:05,489 --> 00:22:08,859 and find somebody else to fill the-- to fill some sort of void. 539 00:22:08,860 --> 00:22:11,328 But sleeping with every woman in Atlanta, 540 00:22:11,329 --> 00:22:13,999 didn't make me a passing and fainting memory for you. 541 00:22:17,735 --> 00:22:19,204 All right, next subject. 542 00:22:20,671 --> 00:22:23,440 Coming up on "Braxton Family Values"... 543 00:22:23,441 --> 00:22:25,342 Gabe did not want a divorce. He didn't. 544 00:22:25,343 --> 00:22:26,811 I have to be honest about something, Towanda. 545 00:22:26,812 --> 00:22:28,712 When you actually love a person, 546 00:22:28,713 --> 00:22:30,448 you don't just wake up the next day and say, 547 00:22:30,449 --> 00:22:32,984 "Mm, I don't love you anymore." That's not really love. 548 00:22:34,953 --> 00:22:35,986 I feel bad. 549 00:22:35,987 --> 00:22:37,756 It was just wrong. I was wrong. 550 00:22:38,890 --> 00:22:40,659 I mean, Toni don't know know everything. 551 00:22:43,995 --> 00:22:46,063 {\an8}I didn't run off after my divorce, 552 00:22:46,064 --> 00:22:47,664 {\an8}and find somebody else to fill the-- 553 00:22:47,665 --> 00:22:50,166 {\an8}to fill some sort of void. 554 00:22:50,167 --> 00:22:52,202 {\an8}But sleeping with every woman in Atlanta 555 00:22:52,203 --> 00:22:55,506 {\an8}didn't make me a passing and fainting memory for you. 556 00:22:55,507 --> 00:22:56,907 {\an8}All right, next subject. 557 00:22:56,908 --> 00:22:59,309 {\an8}I'm seeing a situation here 558 00:22:59,310 --> 00:23:02,646 {\an8}where you're the person that feels de-masculated... 559 00:23:02,647 --> 00:23:05,015 - Yeah. - ...doesn't feel that his voice 560 00:23:05,016 --> 00:23:06,650 is being heard in the relationship. 561 00:23:06,651 --> 00:23:09,186 And then you're going out and having multiple affairs. 562 00:23:09,187 --> 00:23:12,524 And I'm wondering what those affairs gave to you. 563 00:23:13,658 --> 00:23:15,158 Uh, those affairs 564 00:23:15,159 --> 00:23:16,795 gave me a sense of control. 565 00:23:18,296 --> 00:23:19,798 How do you feel hearing that? 566 00:23:21,933 --> 00:23:24,167 - Uh-- - You better not-- 567 00:23:24,168 --> 00:23:26,336 You better not cry, I'm just telling you right now. 568 00:23:26,337 --> 00:23:29,707 You can't-- you can't control people's emotions and feelings. 569 00:23:29,708 --> 00:23:31,542 Okay, but it's been a year. Go ahead. 570 00:23:31,543 --> 00:23:33,344 Well, yes, it has been a year. 571 00:23:33,345 --> 00:23:36,279 But even in this year, why are we still arguing about the same things? 572 00:23:36,280 --> 00:23:38,415 After our divorce, I wasn't reaching out to you. 573 00:23:38,416 --> 00:23:39,683 I wasn't calling. I want-- 574 00:23:39,684 --> 00:23:42,219 I didn't want to hear anything about Trina. 575 00:23:42,220 --> 00:23:44,554 If I heard Toni Braxton, I'd turn off the radio. 576 00:23:44,555 --> 00:23:46,389 That's so petty. 577 00:23:46,390 --> 00:23:48,592 So... I'm serious. 578 00:23:48,593 --> 00:23:50,460 I was so mad-- and she doesn't believe me, 579 00:23:50,461 --> 00:23:52,429 but I was just so mad and upset about it. 580 00:23:52,430 --> 00:23:54,064 I don't think I'm really ever gonna reconnect 581 00:23:54,065 --> 00:23:55,765 and be friends again. 582 00:23:55,766 --> 00:23:58,101 And I don't know if we are friends right now. 583 00:23:58,102 --> 00:24:00,671 I feel like it's just... I don't know. 584 00:24:00,672 --> 00:24:02,272 - It's just what? - It's confusing. 585 00:24:02,273 --> 00:24:03,473 That it is. 586 00:24:03,474 --> 00:24:05,643 It's confusing to be friends with an ex. 587 00:24:05,644 --> 00:24:07,377 It's difficult. It's not easy. 588 00:24:07,378 --> 00:24:08,645 A lot of people can't do it. 589 00:24:08,646 --> 00:24:10,313 Everything can't be solved in an hour. 590 00:24:10,314 --> 00:24:12,415 - Yeah, that's true. - But I think you're at a place 591 00:24:12,416 --> 00:24:14,618 where you're able to be civil with each other. 592 00:24:14,619 --> 00:24:16,987 And you put yourself in a vulnerable position today 593 00:24:16,988 --> 00:24:18,422 and we're able to have this conversation. 594 00:24:18,423 --> 00:24:19,823 So I think that's progress 595 00:24:19,824 --> 00:24:21,927 just for your own personal selves. 596 00:24:24,028 --> 00:24:25,963 As things seem to be flowing, 597 00:24:25,964 --> 00:24:29,099 we probably need to talk about things just a little bit more. 598 00:24:29,100 --> 00:24:31,568 Especially his relationship with the boys. 599 00:24:31,569 --> 00:24:33,770 Well, I appreciate it, Dr. Amie. 600 00:24:33,771 --> 00:24:36,573 -Thank you. It was nice meeting you. - It was nice meeting you, too. 601 00:24:36,574 --> 00:24:37,843 - Great. - Thanks for coming, Gabe. 602 00:24:52,189 --> 00:24:54,158 {\an8}Okay. What was that deep sigh about? 603 00:24:54,159 --> 00:24:56,226 Well, 'cause, you know, last time I talked to you, 604 00:24:56,227 --> 00:24:58,896 and I was with you and Tamar, and we were at the park. 605 00:24:58,897 --> 00:25:01,064 And I don't wanna have this conversation in front of Tamar 606 00:25:01,065 --> 00:25:03,033 because Tamar can sometimes be a little judgmental. 607 00:25:04,001 --> 00:25:05,569 I mean, I get it. Don't misunderstand. 608 00:25:05,570 --> 00:25:07,304 You, as my sisters, you guys saw 609 00:25:07,305 --> 00:25:09,039 - everything that I've been through. - Yeah. 610 00:25:09,040 --> 00:25:10,273 And so I did get defensive, 611 00:25:10,274 --> 00:25:12,275 - but at the same token, I get it. - Okay. 612 00:25:12,276 --> 00:25:14,144 - You understand what I'm saying? - That's fair. 613 00:25:14,145 --> 00:25:16,379 But I did end up meeting with Gabe and the counselor. 614 00:25:16,380 --> 00:25:17,381 Oh, good. 615 00:25:17,382 --> 00:25:19,516 I speak to Towanda mostly because 616 00:25:19,517 --> 00:25:22,186 Towanda is usually unbiased. 617 00:25:22,187 --> 00:25:26,957 However, she gives a pretty no-holds-barred approach 618 00:25:26,958 --> 00:25:28,658 to what she thinks about the situation. 619 00:25:28,659 --> 00:25:31,028 We talked about the boys, Towanda. 620 00:25:31,029 --> 00:25:33,464 Good. Cutting the boys out 621 00:25:33,465 --> 00:25:36,666 after you guys' divorce, he wanted to hurt you 622 00:25:36,667 --> 00:25:38,168 as much as he possibly could 623 00:25:38,169 --> 00:25:39,669 because he was hurting 624 00:25:39,670 --> 00:25:41,604 because he didn't want a divorce. 625 00:25:41,605 --> 00:25:43,574 Gabe did not want a divorce. He didn't. 626 00:25:43,575 --> 00:25:46,176 Trina can make up her own decisions 627 00:25:46,177 --> 00:25:47,511 when it comes to her love life. 628 00:25:47,512 --> 00:25:49,846 However, when it comes to my nephews, 629 00:25:49,847 --> 00:25:54,251 I just wanna make sure that Gabe is clear 630 00:25:54,252 --> 00:25:57,220 about his motives with Eric and Caleb. 631 00:25:57,221 --> 00:25:58,221 I have to be honest with myself, Towanda. 632 00:25:58,222 --> 00:25:59,522 Please. 633 00:25:59,523 --> 00:26:01,391 - Can I be no-holds-barred? - Oh, that'd be great. 634 00:26:01,392 --> 00:26:03,993 Our family can be so frickin' judgmental. 635 00:26:03,994 --> 00:26:05,428 We are. We can be. 636 00:26:05,429 --> 00:26:07,030 And that's why I get so defensive sometimes. 637 00:26:07,031 --> 00:26:09,733 Because I'm like, "Jeez, I don't want this right now." 638 00:26:09,734 --> 00:26:11,301 I just want you guys to listen to me. 639 00:26:11,302 --> 00:26:13,337 I want you guys to hear me, I want you to be my sisters. 640 00:26:13,338 --> 00:26:14,671 Okay, let me just tell you this. 641 00:26:14,672 --> 00:26:16,740 There are moments where I'm not-- 642 00:26:16,741 --> 00:26:19,342 - I can't even speak on behalf of anyone else but me. - But you. I get it. 643 00:26:19,343 --> 00:26:22,345 And I can say that there are a lot of times-- 644 00:26:22,346 --> 00:26:24,815 I've sat by the sidelines 645 00:26:24,816 --> 00:26:27,417 and watched a lot of things happen. 646 00:26:27,418 --> 00:26:29,153 - Yes. - And I've said nothing. 647 00:26:29,154 --> 00:26:30,620 - Mm-hmm. - I've said nothing. 648 00:26:30,621 --> 00:26:32,689 I didn't judge it because love is love. 649 00:26:32,690 --> 00:26:35,158 But I can tell you that facts are facts. 650 00:26:35,159 --> 00:26:37,461 - Words can't change that. - That's true. 651 00:26:37,462 --> 00:26:41,098 And the fact still remains that if Gabe was over you, 652 00:26:41,099 --> 00:26:45,235 he would not be sitting with you with that counselor. 653 00:26:45,236 --> 00:26:48,171 That's it. And put a period on the end of that. 654 00:26:48,172 --> 00:26:49,439 Period. 655 00:26:49,440 --> 00:26:52,176 Gabe really, really loves Trina. 656 00:26:52,177 --> 00:26:54,411 And I don't think that when you love a person 657 00:26:54,412 --> 00:26:56,379 the way that Gabe loved Trina, 658 00:26:56,380 --> 00:26:58,282 that it's easy to get over. 659 00:26:58,283 --> 00:26:59,883 When you actually love a person, 660 00:26:59,884 --> 00:27:01,518 you don't just wake up the next day, 661 00:27:01,519 --> 00:27:03,320 and say, "Mmm, I don't love you anymore." 662 00:27:03,321 --> 00:27:04,654 That's not really love. 663 00:27:04,655 --> 00:27:06,456 You will always and forever love a person 664 00:27:06,457 --> 00:27:08,391 that you say that you love. Always. 665 00:27:08,392 --> 00:27:11,628 I still have unresolved issues with Gabe 666 00:27:11,629 --> 00:27:13,229 in his relationship with the boys. 667 00:27:13,230 --> 00:27:14,764 So I asked him to meet again, 668 00:27:14,765 --> 00:27:16,466 but Towanda doesn't need to know about it. 669 00:27:16,467 --> 00:27:17,934 I'm afraid if I told her 670 00:27:17,935 --> 00:27:19,569 she might try to talk me out of it 671 00:27:19,570 --> 00:27:21,070 or tell my other sisters, 672 00:27:21,071 --> 00:27:22,639 who may then take a position on it 673 00:27:22,640 --> 00:27:24,140 before finding out the end result. 674 00:27:24,141 --> 00:27:25,408 At the end of the day, I like me 675 00:27:25,409 --> 00:27:28,811 for whatever stage of life I am in right now. 676 00:27:28,812 --> 00:27:30,880 That's awesome, Trina, and I support it. 677 00:27:30,881 --> 00:27:33,616 But let me tell you something else that I support. 678 00:27:33,617 --> 00:27:35,018 The fact that I'm gonna hurry up 679 00:27:35,019 --> 00:27:36,986 and get you out of this car since you have gas. 680 00:27:36,987 --> 00:27:38,121 Towanda, it's not my fault. 681 00:27:38,122 --> 00:27:40,290 Gas-erization is a part of life. 682 00:27:40,291 --> 00:27:43,593 You have flatulence and... 683 00:27:43,594 --> 00:27:45,829 Yeah. Get out of my car. 684 00:27:45,830 --> 00:27:48,732 - I'm gonna take a nap, anyway. - You are? 685 00:27:48,733 --> 00:27:49,900 I need a nap. 686 00:27:49,901 --> 00:27:51,601 ♪ I need a nap ♪ 687 00:27:51,602 --> 00:27:53,370 ♪ I need you to get out ♪ 688 00:27:53,371 --> 00:27:56,041 - What? - Yeah. 689 00:28:00,812 --> 00:28:03,146 Ladies and gentlemen, we have Towanda Braxton, 690 00:28:03,147 --> 00:28:05,014 who will be hosting this evening. 691 00:28:05,015 --> 00:28:06,983 We have Miss E, as well. 692 00:28:06,984 --> 00:28:09,553 She will be walking in tonight's fashion show. 693 00:28:09,554 --> 00:28:12,823 I am really excited to host 694 00:28:12,824 --> 00:28:16,059 tonight's fashion show for Georgia Peach Fashion Week. 695 00:28:16,060 --> 00:28:17,794 Mommy's actually walking on the runway. 696 00:28:17,795 --> 00:28:19,696 I hope Mommy practiced in her heels 697 00:28:19,697 --> 00:28:22,199 because Mommy can't really walk in heels. 698 00:28:22,200 --> 00:28:25,134 {\an8}I just got my script just now. 699 00:28:25,135 --> 00:28:28,205 {\an8}Ugh. If I need to do things like that, 700 00:28:28,206 --> 00:28:30,040 I like it a day ahead of time. 701 00:28:30,041 --> 00:28:32,308 That way it's already in your head. 702 00:28:32,309 --> 00:28:34,278 Yeah, I would've been able to memorize this. 703 00:28:34,279 --> 00:28:37,414 I can't memorize all this right now. 704 00:28:37,415 --> 00:28:38,750 There's a lot. 705 00:28:40,284 --> 00:28:42,152 - There's a lot of stuff-- - It is a lot. 706 00:28:42,153 --> 00:28:44,521 I can't believe my mama is walking the runway. 707 00:28:44,522 --> 00:28:46,689 - Yeah, I'm walking. - Are you excited? 708 00:28:46,690 --> 00:28:49,459 Oh, girl, I'm so excited. I'm gonna tear that runway up. 709 00:28:50,595 --> 00:28:52,596 I can't even worry about Mommy right now. 710 00:28:52,597 --> 00:28:54,164 I can't even focus on Mommy right now 711 00:28:54,165 --> 00:28:56,233 because right now my main focus 712 00:28:56,234 --> 00:28:59,103 is memorizing this entire script 713 00:29:01,873 --> 00:29:03,673 If you need any help, just holler. 714 00:29:03,674 --> 00:29:05,175 Mm-hmm. 715 00:29:12,650 --> 00:29:14,384 Toni, why you running? 716 00:29:14,385 --> 00:29:16,086 I didn't see you guys behind me. 717 00:29:16,087 --> 00:29:18,054 {\an8}You didn't see-- you didn't see this? 718 00:29:18,055 --> 00:29:19,956 {\an8}- I didn't see all that. - You see this. 719 00:29:19,957 --> 00:29:21,391 {\an8}No, I did not. I missed all that. 720 00:29:21,392 --> 00:29:23,527 - You seen it. - Oh, my God. 721 00:29:23,528 --> 00:29:24,928 You try not to look, 722 00:29:24,929 --> 00:29:26,830 but you can't help yourself. 723 00:29:26,831 --> 00:29:28,564 Understand, honey. 724 00:29:28,565 --> 00:29:30,333 Now, I really hope Mommy's been practicing 725 00:29:30,334 --> 00:29:31,969 because the last time I saw her, 726 00:29:31,970 --> 00:29:35,038 she was having a lot of trouble with these heels. 727 00:29:35,039 --> 00:29:37,040 -Hey, Mama. - Hey, girl. 728 00:29:37,041 --> 00:29:39,576 - You guys look fabulous. - Muah! Uh-huh. 729 00:29:39,577 --> 00:29:41,445 Look at Evelyn! 730 00:29:41,446 --> 00:29:43,013 - Muah! - I was worried 731 00:29:43,014 --> 00:29:44,447 about how you was gonna look. 732 00:29:44,448 --> 00:29:46,483 You don't even look like mother-of-the-church vibe. 733 00:29:46,484 --> 00:29:48,185 - You look good. - You know, I can't stand you. 734 00:29:48,186 --> 00:29:49,419 Nobody even-- Muah! 735 00:29:49,420 --> 00:29:51,054 Nobody thought about no mother of the church. 736 00:29:51,055 --> 00:29:52,088 Here you come in with that. 737 00:29:52,089 --> 00:29:53,089 - You look cute, Mama. - Thank you. 738 00:29:53,090 --> 00:29:55,258 You look cute. 739 00:29:55,259 --> 00:29:57,127 {\an8}So, Ma, are you really excited? 740 00:29:57,128 --> 00:29:59,229 I'm very excited. I can't wait. 741 00:29:59,230 --> 00:30:01,098 I can't wait to walk the runway. 742 00:30:01,099 --> 00:30:02,432 You always wanted to do this? 743 00:30:02,433 --> 00:30:04,200 Well, not always, 744 00:30:04,201 --> 00:30:05,802 but in the later years. 745 00:30:05,803 --> 00:30:07,170 Ah. 746 00:30:07,171 --> 00:30:08,438 I know I got it like that, 747 00:30:08,439 --> 00:30:10,774 so I'm like, why not show it off for God's sakes. 748 00:30:10,775 --> 00:30:12,975 Towanda, so you hosting the whole event? 749 00:30:12,976 --> 00:30:15,612 - Are you coming ... - Yeah. And I just got this today. 750 00:30:15,613 --> 00:30:17,714 - Yeah, you get the script-- - Twenty minutes ago-- and no cards. 751 00:30:17,715 --> 00:30:20,050 So I have-- I'm memorizing the whole thing. 752 00:30:20,051 --> 00:30:21,451 There's no teleprompter? 753 00:30:21,452 --> 00:30:22,820 - No. - Well, you better get on out there. 754 00:30:22,821 --> 00:30:24,687 - Yeah, let's go. -Tyra in the house. 755 00:30:24,688 --> 00:30:27,356 Yes, Mama, you better kill that runway, child. 756 00:30:27,357 --> 00:30:29,726 Now us Braxtons have a reputation to keep, 757 00:30:29,727 --> 00:30:31,961 you know, bringing it and stuff like that. 758 00:30:31,962 --> 00:30:34,766 And you are the leader, so you better come through. 759 00:30:36,233 --> 00:30:38,701 Coming up on "Braxton Family Values"... 760 00:30:38,702 --> 00:30:41,371 We have a very special person 761 00:30:41,372 --> 00:30:44,574 walking on this runway, ladies and gentlemen. 762 00:30:44,575 --> 00:30:45,909 Anything can go wrong. 763 00:30:45,910 --> 00:30:48,046 She could trip, she could fall. 764 00:30:49,380 --> 00:30:51,748 If you can bring up, like, my infidelity, 765 00:30:51,749 --> 00:30:53,549 why can't I bring up your infidelity? 766 00:30:53,550 --> 00:30:56,119 What you did was a lot worse than what I did. 767 00:30:56,120 --> 00:30:57,521 Do you know why I feel that way? 768 00:30:57,522 --> 00:30:59,524 I have to know. 769 00:31:02,927 --> 00:31:04,527 - I don't care. I need a drink. - Y'all go have fun. 770 00:31:04,528 --> 00:31:06,029 - We'll be cheering. Mama, guess what? - You look amazing. 771 00:31:06,030 --> 00:31:07,430 And at the end of the day, 772 00:31:07,431 --> 00:31:08,431 - I do. - if you don't know nothing else, 773 00:31:08,432 --> 00:31:09,866 {\an8}- guess what Tyra said? - What? 774 00:31:09,867 --> 00:31:12,235 {\an8}Purr like a kitten. 775 00:31:13,971 --> 00:31:15,672 - Like Tyra said. - Thank God for her. 776 00:31:15,673 --> 00:31:17,107 {\an8}- That's what she did. - I'm gonna purr, too. 777 00:31:17,108 --> 00:31:18,775 {\an8}Or you can do what Tamar does. 778 00:31:18,776 --> 00:31:21,244 Get... your... life! 779 00:31:21,245 --> 00:31:22,813 I know. That's right. 780 00:31:22,814 --> 00:31:24,147 Oh, my goodness. Mommy, go. 781 00:31:24,148 --> 00:31:25,381 Let the wind blow in your hair. 782 00:31:25,382 --> 00:31:27,651 You're late, go, go, go. 'Wanda, you're late. 783 00:31:27,652 --> 00:31:28,919 Come on, praise dancers. Come on, Towanda! 784 00:31:28,920 --> 00:31:29,988 Let's go on and get that life. 785 00:31:34,926 --> 00:31:37,561 Mad I can't sneak my Chick-fil-A in my purse. 786 00:31:37,562 --> 00:31:39,162 You don't wanna smell like food. 787 00:31:39,163 --> 00:31:41,164 I do wanna eat my Chick-fil-A while I'm watching models 788 00:31:41,165 --> 00:31:42,933 walking down the runway. I have no shame. 789 00:31:42,934 --> 00:31:44,202 This is Atlanta. 790 00:31:47,071 --> 00:31:50,640 Bring me my-- damn luggage. I'm starving. 791 00:31:50,641 --> 00:31:53,376 - I'm gonna bring it as soon as it comes. - Yes! 792 00:31:53,377 --> 00:31:55,712 {\an8}Mommy does not model as a professional, 793 00:31:55,713 --> 00:31:57,848 {\an8}and I would like to see her walk as well as one. 794 00:31:57,849 --> 00:31:59,515 I just hope she can pull it off. 795 00:31:59,516 --> 00:32:00,684 I mean, it's the runway. 796 00:32:00,685 --> 00:32:02,185 Anything can go wrong. 797 00:32:02,186 --> 00:32:03,520 She could trip, she could fall. 798 00:32:03,521 --> 00:32:04,855 Could be a wardrobe malfunction. 799 00:32:04,856 --> 00:32:06,223 You just never know. 800 00:32:06,224 --> 00:32:07,757 Oh! 801 00:32:07,758 --> 00:32:11,527 Can we have everybody take their seats? 802 00:32:11,528 --> 00:32:13,029 Okay, y'all in for a treat tonight. 803 00:32:13,030 --> 00:32:14,997 {\an8}Well, let's get this show started. 804 00:32:14,998 --> 00:32:16,433 {\an8}First we wanna introduce 805 00:32:16,434 --> 00:32:18,601 {\an8}- our host for tonight. - Yes! 806 00:32:18,602 --> 00:32:22,872 {\an8}Welcome to the stage, Miss Towanda Braxton! 807 00:32:27,078 --> 00:32:28,845 {\an8}First of all, I would like to thank you 808 00:32:28,846 --> 00:32:31,514 {\an8}for coming here for the 2nd Annual 809 00:32:31,515 --> 00:32:33,051 {\an8}Georgia Peach Fashion Show. 810 00:32:34,585 --> 00:32:38,888 {\an8}To the 2nd annual Georgia Peach Fashion Week, 2016... 811 00:32:38,889 --> 00:32:41,458 {\an8}Tamar's eating her Chick-fil-A in a Chanel bag. 812 00:32:41,459 --> 00:32:42,793 {\an8}And she has a milkshake 813 00:32:42,794 --> 00:32:44,895 {\an8}right here, right by my feet, 814 00:32:44,896 --> 00:32:46,229 so when we stand up to applaud, 815 00:32:46,230 --> 00:32:48,800 the milkshake spills all over my shoes. 816 00:32:50,000 --> 00:32:52,769 {\an8} Georgia Peach Fashion Week... 817 00:32:52,770 --> 00:32:55,038 Ladies and gentlemen, this next collection 818 00:32:55,039 --> 00:32:56,506 is a wonderful collection. 819 00:32:56,507 --> 00:32:58,776 I'm actually wearing her right now. 820 00:33:02,847 --> 00:33:04,681 We have a very special person 821 00:33:04,682 --> 00:33:06,783 walking on this runway, ladies and gentlemen, 822 00:33:06,784 --> 00:33:09,052 and I wanna hear all the noise when y'all see her run. 823 00:33:09,053 --> 00:33:10,855 Whoo! 824 00:33:13,691 --> 00:33:14,993 {\an8} 825 00:33:19,463 --> 00:33:20,631 I'm feel bad. 826 00:33:42,687 --> 00:33:44,855 {\an8}I mean, Toni don't know everything, you know what I mean? 827 00:33:44,856 --> 00:33:47,657 {\an8}I've got a fashion-- I've had numerous of fashion shows, honey. 828 00:33:47,658 --> 00:33:49,959 I know when it's time to eat and when it's not time to eat. 829 00:33:49,960 --> 00:33:51,127 This one you can eat at. 830 00:33:51,128 --> 00:33:53,629 You know, this was like all sizes and stuff. 831 00:33:53,630 --> 00:33:55,298 People had stomachs and legs and thighs. 832 00:33:55,299 --> 00:33:57,500 It was different. It was like the whole eight-piece 833 00:33:57,501 --> 00:33:58,802 on the runway. 834 00:33:58,803 --> 00:33:59,836 Oh! 835 00:33:59,837 --> 00:34:01,037 Ladies and gentlemen, 836 00:34:01,038 --> 00:34:04,007 stand up for Ms. Evelyn Braxton! 837 00:34:04,008 --> 00:34:05,441 Whoo! 838 00:34:05,442 --> 00:34:08,611 Yes, God, please let her do good. 839 00:34:16,821 --> 00:34:18,654 Oh, oh, oh! 840 00:34:24,361 --> 00:34:27,831 Mommy is enjoying herself way too much on the runway. 841 00:34:27,832 --> 00:34:29,566 She's strutting up and down. 842 00:34:29,567 --> 00:34:31,401 She's just got her little switch on. 843 00:34:31,402 --> 00:34:33,069 I was, like, well, she might catch herself one 844 00:34:33,070 --> 00:34:34,371 walking like this. 845 00:34:34,372 --> 00:34:35,705 Yes. 846 00:34:35,706 --> 00:34:38,542 I've always wanted to do that. 847 00:34:38,543 --> 00:34:40,443 {\an8}And so I had a chance to do it, 848 00:34:40,444 --> 00:34:42,579 {\an8}and I did it, for God's sakes. 849 00:34:42,580 --> 00:34:44,247 And it was wonderful. 850 00:34:50,688 --> 00:34:53,656 Walk, walk, walk, walk. Lick those lips. 851 00:34:53,657 --> 00:34:56,993 The camera was flashing, people was yelling, 852 00:34:56,994 --> 00:34:59,129 and the crowd was going crazy. 853 00:34:59,130 --> 00:35:01,230 I felt like I was in New York... 854 00:35:01,231 --> 00:35:03,999 Oh! Uh-uh! Uh-uh! Uh-uh! 855 00:35:04,000 --> 00:35:05,902 ...walking their runway. 856 00:35:05,903 --> 00:35:09,439 One day I will. You'll see. 857 00:35:09,440 --> 00:35:10,874 Ladies and gentlemen, 858 00:35:10,875 --> 00:35:12,542 this is our wonderful collection. 859 00:35:12,543 --> 00:35:14,377 Now we gotta stand up. 860 00:35:14,378 --> 00:35:16,579 Distinctive Hand Design by Norahs Khan. 861 00:35:16,580 --> 00:35:19,249 Yes, you turned the hour, and good for my mama. 862 00:35:19,250 --> 00:35:22,220 She did it her own way, and I'm so here for that. 863 00:35:31,462 --> 00:35:33,929 Give one hug, mommy. Walk, walk, 864 00:35:33,930 --> 00:35:36,666 walk, walk, walk, walk, 865 00:35:36,667 --> 00:35:41,872 walk, walk, down the runway, Evelyn. Walk. 866 00:35:41,873 --> 00:35:44,740 The fashion show was great. 867 00:35:44,741 --> 00:35:46,509 We're all so proud of Mommy. 868 00:35:46,510 --> 00:35:48,311 And she was up on that catwalk 869 00:35:48,312 --> 00:35:50,180 and working it like a supermodel. 870 00:35:50,181 --> 00:35:52,650 Naomi Campbell, you better watch out, girl. 871 00:35:53,984 --> 00:35:56,286 And put some stank on it. 872 00:35:56,287 --> 00:35:57,954 Sachet walk and sit. 873 00:35:57,955 --> 00:36:00,423 Come on, Mommy, you better come dress for your fashion show 874 00:36:00,424 --> 00:36:02,792 like a model in jeans and a T-shirt. 875 00:36:02,793 --> 00:36:04,493 Oh, yes, it was good! 876 00:36:04,494 --> 00:36:06,128 - You did a great job! -It was really good. 877 00:36:06,129 --> 00:36:07,129 How did you feel? 878 00:36:07,130 --> 00:36:09,499 Tamar had Chick-fil-A. 879 00:36:09,500 --> 00:36:11,267 - Toni spilled-- - For the fashion show-- 880 00:36:11,268 --> 00:36:13,803 - She spilled my milkshake. - It shouldn't have been there. 881 00:36:13,804 --> 00:36:16,272 You spilled the milkshake? You shouldn't have had that milkshake. 882 00:36:16,273 --> 00:36:18,207 Ma, she had a whole bag of Chick-fil-A, 883 00:36:18,208 --> 00:36:21,211 - sitting there eating it. It was so embarrassing. -Why? 884 00:36:21,212 --> 00:36:22,412 She's eating the chicken. 885 00:36:22,413 --> 00:36:25,448 - Did you eat? - No, but-- no. 886 00:36:25,449 --> 00:36:27,917 We all love Chick-fil-A, 887 00:36:27,918 --> 00:36:29,486 but who brings it into a fashion show. 888 00:36:29,487 --> 00:36:31,288 And you're hiding the drink under the seat 889 00:36:31,289 --> 00:36:32,888 and eating the chicken fingers 890 00:36:32,889 --> 00:36:34,958 and your waffle fries in between. 891 00:36:34,959 --> 00:36:37,060 Like, yeah, Mommy, do your thing. 892 00:36:37,061 --> 00:36:39,163 It was just wrong. It was wrong. 893 00:36:40,664 --> 00:36:43,332 Just because you had Chick-fil-A in a Chanel bag 894 00:36:43,333 --> 00:36:45,268 doesn't make it glamorous, 895 00:36:45,269 --> 00:36:46,869 mm-kay, Tamar? 896 00:36:46,870 --> 00:36:48,638 Mm-kay, pumpkin? 897 00:36:48,639 --> 00:36:50,273 I don't feel bad about my Chick-fil-A. 898 00:36:50,274 --> 00:36:51,809 It's one for all and all for one. 899 00:37:10,761 --> 00:37:12,195 What's going on? 900 00:37:12,196 --> 00:37:14,931 Coming up on "Braxton Family Values"... 901 00:37:14,932 --> 00:37:16,232 You dating somebody? 902 00:37:16,233 --> 00:37:17,967 Why does that matter? It's none of your business. 903 00:37:17,968 --> 00:37:19,669 Just don't even introduce him to your family. 904 00:37:19,670 --> 00:37:21,537 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 905 00:37:21,538 --> 00:37:24,240 He better not be saying anything about my family, 906 00:37:24,241 --> 00:37:26,410 because those are fighting words. 907 00:37:34,018 --> 00:37:35,886 - Hey. - What's going on? 908 00:37:38,189 --> 00:37:39,288 Hi, how are you guys? 909 00:37:39,289 --> 00:37:40,289 - Great. - Pretty good. 910 00:37:40,290 --> 00:37:41,458 {\an8} Would you like to start 911 00:37:41,459 --> 00:37:42,458 {\an8}with a drink? 912 00:37:42,459 --> 00:37:43,993 {\an8}What are you thinking about? 913 00:37:43,994 --> 00:37:46,228 I think I'm gonna have a Cadillac on the rocks with salt. 914 00:37:46,229 --> 00:37:47,229 - Uh, I'll take the same thing. -That's really good. 915 00:37:47,230 --> 00:37:48,664 Okay. 916 00:37:48,665 --> 00:37:51,767 {\an8}I'm back in L.A., and Gabe is still here for work. 917 00:37:51,768 --> 00:37:53,936 And I really wanna finish this conversation we've started. 918 00:37:53,937 --> 00:37:56,205 - Thank you for coming out today. - No problem. 919 00:37:56,206 --> 00:37:58,107 - Like, I was thanking you for coming out. - You should. 920 00:37:58,108 --> 00:38:02,111 Um, I thought the counseling session went pretty good. 921 00:38:02,112 --> 00:38:04,315 Yeah. I wanna be honest when we talk here. 922 00:38:06,383 --> 00:38:09,618 I think I might wait until my cocktail comes. 923 00:38:09,619 --> 00:38:13,322 Oh, thank you. That was a necessity in my life right now. 924 00:38:13,323 --> 00:38:15,658 - Thank you. -Cheers, folks. 925 00:38:15,659 --> 00:38:16,825 So what do ya got? 926 00:38:16,826 --> 00:38:18,628 I'm not here to be tit for tat with you. 927 00:38:18,629 --> 00:38:19,962 I'm not here to argue with you. 928 00:38:19,963 --> 00:38:21,564 I'm not here to make you look bad, 929 00:38:21,565 --> 00:38:24,066 to make me look bad, or to have a bad situation. 930 00:38:24,067 --> 00:38:25,067 Okay. 931 00:38:25,068 --> 00:38:26,903 I'm here to talk about 932 00:38:26,904 --> 00:38:29,674 the importance of a role model in the boys' lives even still. 933 00:38:30,841 --> 00:38:32,375 The boys are older 934 00:38:32,376 --> 00:38:34,710 but they still need a man in their lives. 935 00:38:34,711 --> 00:38:37,080 They still need a man to still teach them how to be men. 936 00:38:37,081 --> 00:38:40,683 Before we got divorced, you met some other guy 937 00:38:40,684 --> 00:38:42,718 and got into a relationship, and I'm like, okay, well, 938 00:38:42,719 --> 00:38:46,356 she found another role model figure to fill my place-- 939 00:38:46,357 --> 00:38:48,591 - He'll be there for the boys. - But that was-- but that's 940 00:38:48,592 --> 00:38:50,993 I'm telling you I made-- I'm telling you I made excuses for it. 941 00:38:50,994 --> 00:38:53,896 My relationship with Jacent, 942 00:38:53,897 --> 00:38:56,599 {\an8}that-- that was for me. That had nothing to do with the children. 943 00:38:56,600 --> 00:38:58,768 But I understand how you're saying that you needed 944 00:38:58,769 --> 00:39:00,570 to find an excuse, you know, 945 00:39:00,571 --> 00:39:03,105 to make yourself, I guess, feel better about the situation 946 00:39:03,106 --> 00:39:05,175 about you not being there, about being an absent person. 947 00:39:05,176 --> 00:39:07,677 It shocked me. It-- it shocked me. 948 00:39:07,678 --> 00:39:10,379 - Cause you were-- you were there. - Yeah. 949 00:39:10,380 --> 00:39:12,215 You were Pops. 950 00:39:12,216 --> 00:39:13,416 At Bar Chix the other day 951 00:39:13,417 --> 00:39:15,217 when Gabe saw Eric for the first time 952 00:39:15,218 --> 00:39:16,819 in almost a year, 953 00:39:16,820 --> 00:39:18,821 it was so awkward that he didn't hug him 954 00:39:18,822 --> 00:39:20,757 or even seem happy to see him after so long. 955 00:39:20,758 --> 00:39:23,994 - What's going on, old man. - What's up? What's up? 956 00:39:27,931 --> 00:39:29,064 What are you guys up to? 957 00:39:29,065 --> 00:39:32,803 - Just having some drinks. - I hear that. 958 00:39:37,107 --> 00:39:38,707 He needs to fix the relationship 959 00:39:38,708 --> 00:39:40,409 and act like a dad again. 960 00:39:40,410 --> 00:39:42,545 How long do they need a role model-- 30? Till they're 30 years old? 961 00:39:42,546 --> 00:39:43,747 For the rest of their lives. For the rest-- 962 00:39:43,748 --> 00:39:45,548 No, they don't. I don't have a role model anymore. 963 00:39:45,549 --> 00:39:47,116 You have your dad. Your dad is there. 964 00:39:47,117 --> 00:39:48,584 Your dad is alive and well and kicking. 965 00:39:48,585 --> 00:39:49,819 I don't pick up the phone 966 00:39:49,820 --> 00:39:51,821 and call my dad, "Hey, what should I...?" 967 00:39:51,822 --> 00:39:54,258 And that's fine. But your dad picks up the phone and calls you. 968 00:39:55,259 --> 00:39:57,927 Okay. All right. 969 00:39:57,928 --> 00:39:59,163 Okay. 970 00:40:03,466 --> 00:40:06,669 I probl-- I should've played a bigger role, you know, after the divorce. 971 00:40:06,670 --> 00:40:08,671 And I don't know. It would've been harder for me 972 00:40:08,672 --> 00:40:11,106 to get over our divorce if I would've stuck around 973 00:40:11,107 --> 00:40:14,644 and still been around you and still have to be around the boys. 974 00:40:14,645 --> 00:40:16,279 Maybe it was selfish on me. 975 00:40:16,280 --> 00:40:18,915 But to me, I look at Eric, and I see you. 976 00:40:18,916 --> 00:40:20,916 I don't care who you saw when you looked at him. 977 00:40:20,917 --> 00:40:23,186 You should've saw yourself in his life. 978 00:40:23,187 --> 00:40:24,987 When we were talking to Dr. Amie, 979 00:40:24,988 --> 00:40:27,724 you were like, "You cheated, you cheated, you cheated." 980 00:40:27,725 --> 00:40:32,328 Why is that such an important thing for you to harbor on? 981 00:40:32,329 --> 00:40:34,863 If you can bring up, like, my infidelity 982 00:40:34,864 --> 00:40:36,565 and things that I did in my marriage, 983 00:40:36,566 --> 00:40:38,567 then why can't I bring up your infidelity, 984 00:40:38,568 --> 00:40:40,303 stuff you did as well? You know? 985 00:40:40,304 --> 00:40:42,772 - And I did and I owned it. - I don't know. 986 00:40:42,773 --> 00:40:44,240 It's my ace in the hole. If you're gonna bring up yours, 987 00:40:44,241 --> 00:40:46,008 then I mean, I had this one to bring up as well. 988 00:40:46,009 --> 00:40:48,377 No. But at the end of the day, you have, like, one thing. 989 00:40:48,378 --> 00:40:51,013 What you did was a lot worse than what I did. 990 00:40:51,014 --> 00:40:53,382 - You know why I feel that way? - I have to know. 991 00:40:53,383 --> 00:40:55,050 Because I felt like you fell in love. 992 00:40:55,051 --> 00:40:58,020 You expressed-- like, you gave somebody your love. 993 00:40:58,021 --> 00:41:02,858 And you had a hard time, like, letting go of him. 994 00:41:02,859 --> 00:41:05,862 I allowed myself to do things that I don't usually do. 995 00:41:05,863 --> 00:41:08,531 I'm not a cheater. And just because he cheated on me, 996 00:41:08,532 --> 00:41:10,633 that doesn't mean that I should go out-- 997 00:41:10,634 --> 00:41:12,802 and whether it makes me feel better about myself, 998 00:41:12,803 --> 00:41:14,570 whether it makes me feel good about myself-- 999 00:41:14,571 --> 00:41:15,838 I should've divorced him first. 1000 00:41:15,839 --> 00:41:17,873 Two wrongs definitely do not make a right. 1001 00:41:17,874 --> 00:41:20,309 And I'm regretful, because it's not 1002 00:41:20,310 --> 00:41:22,812 something indicative of my behavior. 1003 00:41:22,813 --> 00:41:25,481 It felt good just to be able to have a conversation 1004 00:41:25,482 --> 00:41:27,517 with no-holds-barred kind of thing? 1005 00:41:27,518 --> 00:41:30,419 Mm-hmm. When I enter into my next relationship or-- 1006 00:41:30,420 --> 00:41:32,588 I would never get married again, but, you know-- 1007 00:41:32,589 --> 00:41:33,756 But you're dating somebody? 1008 00:41:33,757 --> 00:41:35,524 Why does that matter? It's none of your business. 1009 00:41:35,525 --> 00:41:37,526 Just don't ever introduce him to your family 1010 00:41:37,527 --> 00:41:39,829 - if you want to be successful. - My family is a part of me 1011 00:41:39,830 --> 00:41:41,864 and a part of my life and a part of who I am. 1012 00:41:41,865 --> 00:41:44,167 - I'm never gonna disinclude them. - Okay. 1013 00:41:44,168 --> 00:41:46,369 Anything as important to me 1014 00:41:46,370 --> 00:41:48,070 as someone that I would consider 1015 00:41:48,071 --> 00:41:51,006 - you know, my second half or something like that. - Yeah. 1016 00:41:51,007 --> 00:41:52,741 Your tacos. Please be careful, is hot plate. 1017 00:41:52,742 --> 00:41:54,109 - Thank you. - Oh, that looks good. 1018 00:41:54,110 --> 00:41:55,578 Is very hot plate. 1019 00:41:55,579 --> 00:41:57,546 Oh, that looks yumi-docious, Gabe Solis. 1020 00:41:57,547 --> 00:41:59,515 I feel like some of your family members 1021 00:41:59,516 --> 00:42:01,117 feel like they walk on water. 1022 00:42:01,118 --> 00:42:03,253 Mm-kay. That's all you can say. 1023 00:42:03,254 --> 00:42:05,255 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1024 00:42:05,256 --> 00:42:07,690 He better not be saying anything about my family 1025 00:42:07,691 --> 00:42:09,525 because those are fighting words. 1026 00:42:09,526 --> 00:42:12,161 - I'm gonna tell you something I was really shocked about. - What? 1027 00:42:12,162 --> 00:42:14,163 I was super shocked that you brought up 1028 00:42:14,164 --> 00:42:16,032 the whole biological children thing. 1029 00:42:16,033 --> 00:42:18,767 That was something I always regretted that we never... 1030 00:42:18,768 --> 00:42:20,203 - Procreated. - Yeah. 1031 00:42:20,204 --> 00:42:22,304 I remember you telling me that you didn't want any kids. 1032 00:42:22,305 --> 00:42:23,706 So it wasn't a shock to you? 1033 00:42:23,707 --> 00:42:25,775 But I should've have just accepted it. 1034 00:42:25,776 --> 00:42:28,244 I should've been like, "Okay. Well, she didn't want any kids. 1035 00:42:28,245 --> 00:42:30,880 Let me move on and find somebody else that does." 1036 00:42:30,881 --> 00:42:32,848 No. It's about having a comprehensive conversation 1037 00:42:32,849 --> 00:42:36,619 about who that you really honestly want for your life and not want for your life. 1038 00:42:36,620 --> 00:42:38,253 'Cause I was young enough. 1039 00:42:38,254 --> 00:42:39,922 We definitely could've had conversations 1040 00:42:39,923 --> 00:42:41,757 about what to do and what not to do-- 1041 00:42:41,758 --> 00:42:43,225 you know, to make it a viable situation. 1042 00:42:43,226 --> 00:42:45,428 It's not too late. 1043 00:42:45,429 --> 00:42:46,529 Huh? 1044 00:42:52,001 --> 00:42:53,270 Wait. 1045 00:42:56,472 --> 00:42:57,474 What? 81354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.