All language subtitles for Braxton Family Values - S05E09 - Wasbands Back (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,679 --> 00:00:16,047 Previously on "Braxton Family Values"... 2 00:00:16,048 --> 00:00:17,215 You're not supposed to do the booty... 3 00:00:17,216 --> 00:00:19,050 I can't, I can't. 4 00:00:19,051 --> 00:00:20,852 After having my hysterectomy, 5 00:00:20,853 --> 00:00:23,455 I'm not able to have the nookie-nookie 6 00:00:23,456 --> 00:00:24,890 from my honey cookie. 7 00:00:24,891 --> 00:00:27,158 How much longer before the recuperation process? 8 00:00:27,159 --> 00:00:29,794 I don't know. I'm just trying to make myself feel better. 9 00:00:29,795 --> 00:00:31,496 You girls have done so much to help me in the shows 10 00:00:31,497 --> 00:00:33,531 and I appreciate it, but I think it's time 11 00:00:33,532 --> 00:00:35,633 for me to let you guys do your own thing. 12 00:00:35,634 --> 00:00:37,536 - Oh, thank God! - Oh, sweet Jesus! 13 00:00:37,537 --> 00:00:40,806 I am so glad we're all on the same page here 14 00:00:40,807 --> 00:00:43,508 'cause we don't wanna be her background vocalists anymore. 15 00:00:43,509 --> 00:00:44,776 What?! 16 00:00:44,777 --> 00:00:46,244 I know it's kinda weird 17 00:00:46,245 --> 00:00:48,146 'cause we haven't spoken in, like, 11 months. 18 00:00:48,147 --> 00:00:49,881 I really wanted to talk to you. 19 00:00:49,882 --> 00:00:51,215 I mean, I guess I could do that. 20 00:00:51,216 --> 00:00:54,252 I got some stuff I need to tell you, too. 21 00:00:54,253 --> 00:00:57,155 I had a conversation with my "wusband." 22 00:00:57,156 --> 00:00:59,991 {\an8}I'm going to rebuild a civil relationship with Gabe, 23 00:00:59,992 --> 00:01:02,760 {\an8}and I actually plan on meeting up with him 24 00:01:02,761 --> 00:01:04,329 when I get back from L.A. next week. 25 00:01:04,330 --> 00:01:06,466 But I am not telling anyone that yet. 26 00:01:08,234 --> 00:01:11,503 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 27 00:01:11,504 --> 00:01:15,474 ♪ That we are not like an ordinary family ♪ 28 00:01:15,475 --> 00:01:17,275 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina ♪ 29 00:01:17,276 --> 00:01:19,544 ♪ Tamar and Miss E will ♪ 30 00:01:19,545 --> 00:01:21,746 ♪ Teach you a thing or two ♪ 31 00:01:21,747 --> 00:01:26,553 ♪ On "Braxton Family Values." ♪ 32 00:01:38,531 --> 00:01:39,964 {\an8}Hey! 33 00:01:39,965 --> 00:01:41,600 {\an8}Hey, Traci! 34 00:01:41,601 --> 00:01:44,936 {\an8}My eye's droopin'. Mm-wah. 35 00:01:44,937 --> 00:01:46,772 {\an8}Is that my baby cryin' in the background? 36 00:01:46,773 --> 00:01:48,373 {\an8}- Yeah, he upset. - What's wrong? 37 00:01:48,374 --> 00:01:50,241 {\an8}I kissed him and everything. 38 00:01:50,242 --> 00:01:52,712 {\an8}I keep telling everybody, ask him first. 39 00:01:53,746 --> 00:01:55,414 {\an8}Right. 40 00:01:58,584 --> 00:01:59,818 {\an8}What is that? 41 00:01:59,819 --> 00:02:02,154 {\an8}That's your pressure cooker. 42 00:02:02,155 --> 00:02:03,989 {\an8}- Yours make that noise? - Yeah. 43 00:02:03,990 --> 00:02:07,158 {\an8}- Why does it do that? - It's letting you know, "Okay, I'm stopping." 44 00:02:07,159 --> 00:02:08,994 {\an8}No, I just turned it back on for 40 more minutes. 45 00:02:08,995 --> 00:02:11,430 I want these oxtails to fall off the bone, okay? 46 00:02:11,431 --> 00:02:12,831 They already fall off the bone. 47 00:02:12,832 --> 00:02:14,532 I want the oxtails to forget 48 00:02:14,533 --> 00:02:16,434 the tail that it belonged to. 49 00:02:16,435 --> 00:02:18,436 Well, speaking of "forgetting the tail," 50 00:02:18,437 --> 00:02:19,937 and "stuff falling off the bone..." 51 00:02:19,938 --> 00:02:22,207 What happened? 52 00:02:22,208 --> 00:02:24,209 Me having this dadgone hysterectomy. 53 00:02:24,210 --> 00:02:26,477 It feel like something-- it's like butterflies. 54 00:02:26,478 --> 00:02:28,580 - In your stomach? - In my stomach. 55 00:02:28,581 --> 00:02:30,715 - All the time? - All the time. 56 00:02:30,716 --> 00:02:34,585 And sometimes it feel like my bottom is dropping. 57 00:02:34,586 --> 00:02:37,455 What you mean, your "bottom is droppin'"? 58 00:02:37,456 --> 00:02:38,556 It's like a weight. 59 00:02:38,557 --> 00:02:40,959 - Like a pull... - Like a pulley. 60 00:02:40,960 --> 00:02:44,196 I promise, honey, nothing gonna fall out. 61 00:02:44,197 --> 00:02:45,997 It's all sewn up in there. 62 00:02:45,998 --> 00:02:48,333 Maybe because it's the surgery. You gotta give it some time. 63 00:02:48,334 --> 00:02:50,869 It's only been, what, four weeks, five weeks? 64 00:02:50,870 --> 00:02:53,171 {\an8}That's still not long enough. 65 00:02:53,172 --> 00:02:54,439 When you have a hysterectomy, 66 00:02:54,440 --> 00:02:56,374 you feel your organs movin' around. 67 00:02:56,375 --> 00:02:59,344 It's like butterflies and sometimes you have that pressure 68 00:02:59,345 --> 00:03:02,780 of where your womb used to be. 69 00:03:02,781 --> 00:03:05,817 It's, like, when you stand too much 70 00:03:05,818 --> 00:03:07,852 or when you move things too much, 71 00:03:07,853 --> 00:03:10,121 it feels heavy, you know? 72 00:03:10,122 --> 00:03:11,723 Like, you have to put your feet up. 73 00:03:11,724 --> 00:03:13,391 and like, "Wait, I did too much." 74 00:03:13,392 --> 00:03:14,960 Now, where's you going? 75 00:03:14,961 --> 00:03:18,797 Oh, great. You got some peas in here. 76 00:03:18,798 --> 00:03:20,498 What's wrong with you? 77 00:03:20,499 --> 00:03:24,137 You know I have that... "situation" still? 78 00:03:26,339 --> 00:03:28,240 I have a little disorder 79 00:03:28,241 --> 00:03:30,742 'cause I'm having orgasms back to back. 80 00:03:30,743 --> 00:03:34,914 You know? And it hurts now. 81 00:03:36,282 --> 00:03:37,749 Are those my peas? 82 00:03:37,750 --> 00:03:39,352 They sweet peas. 83 00:03:41,321 --> 00:03:43,588 - That's nasty. - No, it's not. 84 00:03:43,589 --> 00:03:46,159 Oh, my God. 85 00:03:50,896 --> 00:03:52,797 Traci, I am not putting that in a pot 86 00:03:52,798 --> 00:03:55,032 with some salt and pepper and butter and cooking that. 87 00:03:55,033 --> 00:03:56,902 It's sweet peas. They gonna be good, they gonna be good. 88 00:03:56,903 --> 00:03:58,503 They gonna be mm-mmm-mm-mmm good. 89 00:03:58,504 --> 00:04:00,405 - That's all right. They already cooked now. - No, they not. 90 00:04:00,406 --> 00:04:01,908 Traci, you are crazy. 91 00:04:03,609 --> 00:04:05,477 So are you in pain all the time? 92 00:04:05,478 --> 00:04:07,879 Not in pain, but I feel menstrual... 93 00:04:07,880 --> 00:04:09,380 What does the doctor say about it? 94 00:04:09,381 --> 00:04:11,883 That my body has to, you know, adjust. 95 00:04:11,884 --> 00:04:14,118 So, you know, I'm really into Chinese medicine. 96 00:04:14,119 --> 00:04:15,420 I believe that it works. 97 00:04:15,421 --> 00:04:16,988 I didn't have surgery on my knees 98 00:04:16,989 --> 00:04:18,189 from "Dancing With the Stars" 99 00:04:18,190 --> 00:04:19,390 'cause I used Chinese medicine. 100 00:04:19,391 --> 00:04:20,659 It's a true story. Nobody believes me. 101 00:04:20,660 --> 00:04:22,660 So during my time with "Dancing With the Stars," 102 00:04:22,661 --> 00:04:25,263 I had knee issues, so instead of seeing the doctor, 103 00:04:25,264 --> 00:04:28,099 I visited an acupuncturist named Marin, 104 00:04:28,100 --> 00:04:31,069 who did wonders for my knees. 105 00:04:31,070 --> 00:04:33,839 You know, I have the most amazing acupuncturist 106 00:04:33,840 --> 00:04:35,339 - on the planet. - Okay. 107 00:04:35,340 --> 00:04:37,609 Maybe you should go see her and so she can, like-- 108 00:04:37,610 --> 00:04:39,511 I know for heavy cramping, 109 00:04:39,512 --> 00:04:42,246 she specializes in things like that. 110 00:04:42,247 --> 00:04:44,182 And if anybody can cure your 111 00:04:44,183 --> 00:04:46,951 you know, "black-eyed pea issue," she can. 112 00:04:46,952 --> 00:04:48,520 Yeah, I would love to go. 113 00:04:48,521 --> 00:04:52,557 I think taking her to my fabulous acupuncturist 114 00:04:52,558 --> 00:04:54,626 will be a better way of relieving her issues. 115 00:04:54,627 --> 00:04:57,029 I mean, anything is better 116 00:04:57,030 --> 00:04:59,030 than a frozen bag of vegetables. 117 00:04:59,031 --> 00:05:01,533 The peas feel good right now. 118 00:05:01,534 --> 00:05:04,537 I have to go, Traci. That is so nasty. 119 00:05:14,847 --> 00:05:16,749 Floor mopped? 120 00:05:17,750 --> 00:05:19,719 No. 121 00:05:21,287 --> 00:05:24,056 It's not clean. There's not no glasses. 122 00:05:24,057 --> 00:05:25,191 This has to go. 123 00:05:27,160 --> 00:05:29,028 Hey, how are you? 124 00:05:33,799 --> 00:05:35,867 {\an8}- Hey, what's up? - What's up? 125 00:05:35,868 --> 00:05:38,036 {\an8}- What's going on? - Uh, nothing. 126 00:05:38,037 --> 00:05:41,106 - I'm gonna come around. - Okay. 127 00:05:41,107 --> 00:05:44,142 {\an8}I invited Gabe here because I'm looking for closure after our divorce. 128 00:05:44,143 --> 00:05:46,177 {\an8}And I just think we need to talk. 129 00:05:46,178 --> 00:05:47,679 I like what you've done. 130 00:05:47,680 --> 00:05:49,381 You thought it would never come to fruition, huh? 131 00:05:49,382 --> 00:05:51,917 - You have some help? - What do you mean, did I have help? 132 00:05:51,918 --> 00:05:54,886 I mean, I didn't construct it by myself. I had construction people... 133 00:05:54,887 --> 00:05:57,955 Just seems like somebody... 134 00:05:57,956 --> 00:06:00,025 The concept is mine. It's all mine. 135 00:06:00,026 --> 00:06:02,160 Just kinda seems like somebody held your hand 136 00:06:02,161 --> 00:06:03,561 and guided you in the right place. 137 00:06:03,562 --> 00:06:05,263 No. Why do you always try to make it seem 138 00:06:05,264 --> 00:06:07,666 like I'm incapable of doing things by myself and on my own? 139 00:06:07,667 --> 00:06:09,200 I didn't say you were incapable. 140 00:06:09,201 --> 00:06:10,568 It's my own vision. Do you think somebody else 141 00:06:10,569 --> 00:06:12,771 came and picked out the pink, of my favorite color? 142 00:06:12,772 --> 00:06:15,406 I'm gonna try to be positive. Yeah, okay, it's good. 143 00:06:15,407 --> 00:06:17,375 - So the whole theme-- - Look who's here. 144 00:06:17,376 --> 00:06:19,612 -Hey. - Hey, what's up? 145 00:06:20,613 --> 00:06:22,447 - Isn't that crazy? - Yeah. 146 00:06:22,448 --> 00:06:25,752 - What's going on, old man? - What's up? 147 00:06:31,757 --> 00:06:33,725 {\an8}What are you guys up to? 148 00:06:33,726 --> 00:06:35,260 {\an8}Just havin' some drinks. 149 00:06:35,261 --> 00:06:36,460 Hear that. 150 00:06:36,461 --> 00:06:37,895 - I don't know. - Can you give us 151 00:06:37,896 --> 00:06:39,764 - a few minutes, son? - Absolutely. 152 00:06:39,765 --> 00:06:41,332 Thank you, honey. 153 00:06:41,333 --> 00:06:44,102 Gabe and Eric haven't seen each other in at least a year. 154 00:06:44,103 --> 00:06:46,137 And the interaction between them, it shows. 155 00:06:46,138 --> 00:06:47,505 There was no hug. 156 00:06:47,506 --> 00:06:49,574 There was not even, like, a pound. 157 00:06:49,575 --> 00:06:51,109 And it's not right or fair 158 00:06:51,110 --> 00:06:53,344 because Gabe divorced me, not the boys. 159 00:06:53,345 --> 00:06:56,314 And I'm not happy because he cut them out of his life. 160 00:06:56,315 --> 00:06:58,015 So I'm-- I'm trying to figure out, like, 161 00:06:58,016 --> 00:07:00,385 what the theme is that you're goin' for. 162 00:07:00,386 --> 00:07:02,920 I know you're kinda doing like grown, sexy type of-- 163 00:07:02,921 --> 00:07:05,723 It's wine and tapas, but it's Southern food. 164 00:07:05,724 --> 00:07:07,759 - Southern cuisine. - Okay. 165 00:07:07,760 --> 00:07:10,529 But when I say "tapas," it's not because it's Spanish, 166 00:07:10,530 --> 00:07:12,831 it's because it's small plates. 167 00:07:12,832 --> 00:07:14,999 Oh. I thought it was tapas because of me. 168 00:07:15,000 --> 00:07:16,601 Uh, no. 169 00:07:16,602 --> 00:07:18,170 There were a lot of rumors. Everybody was like, 170 00:07:18,171 --> 00:07:19,871 "Oh, Trina used Gabe's money." 171 00:07:19,872 --> 00:07:22,206 I'm like, "No, Trina did not use Gabe's money. 172 00:07:22,207 --> 00:07:23,608 Trina used Trina's money." 173 00:07:23,609 --> 00:07:26,010 'Cause I let her keep some of the money to use. 174 00:07:26,011 --> 00:07:28,179 You let me keep my money? p your money. 175 00:07:28,180 --> 00:07:30,481 I'm gonna walk away and let her keep some of the money. 176 00:07:30,482 --> 00:07:32,350 - What?! - So she can put it in this restaurant. 177 00:07:32,351 --> 00:07:34,119 It was my money. 178 00:07:34,120 --> 00:07:35,987 Okay. Well... 179 00:07:35,988 --> 00:07:38,656 At the end of the day, I didn't take anything from you 180 00:07:38,657 --> 00:07:40,157 and you didn't take anything from me. 181 00:07:40,158 --> 00:07:42,194 And that was the most fair way to do things. 182 00:07:42,195 --> 00:07:45,396 As always, you're right, Trina. 183 00:07:45,397 --> 00:07:46,831 You're right. 184 00:07:46,832 --> 00:07:48,099 Gabe, go somewhere and sit down. 185 00:07:48,100 --> 00:07:50,101 You know what, have Madison Square Garden. 186 00:07:50,102 --> 00:07:51,702 Sit in every seat. 187 00:07:51,703 --> 00:07:53,538 You know what? I don't want this conversation 188 00:07:53,539 --> 00:07:55,974 to get too heated, like, in front of patrons and stuff. 189 00:07:55,975 --> 00:07:58,175 So I can have them bring the drinks 190 00:07:58,176 --> 00:08:00,044 in the secluded room. How about that? 191 00:08:00,045 --> 00:08:01,879 All right. Sounds good. 192 00:08:01,880 --> 00:08:03,615 My conversation with Gabe 193 00:08:03,616 --> 00:08:05,349 is going a little to the left, 194 00:08:05,350 --> 00:08:07,954 and there is no telling what could happen. 195 00:08:20,399 --> 00:08:23,234 - You say what? - Sit down in your seat. 196 00:08:23,235 --> 00:08:24,969 - What are we gonna play? - Spades. 197 00:08:24,970 --> 00:08:26,570 You're partners. 198 00:08:26,571 --> 00:08:28,606 {\an8}Me and Tamar's partners? 199 00:08:28,607 --> 00:08:30,041 {\an8}Tamar, you know how to play Spades? 200 00:08:30,042 --> 00:08:31,676 - I do. - Well, then, we're good. 201 00:08:31,677 --> 00:08:33,845 Are you saying that you don't know how to play? 202 00:08:33,846 --> 00:08:36,714 No, just that Traci is a beast. 203 00:08:36,715 --> 00:08:38,717 Me and Traci kind of like the same game. 204 00:08:38,718 --> 00:08:40,418 - No. - You can be Traci's partner. 205 00:08:40,419 --> 00:08:41,819 Are we not partners, me and Traci? 206 00:08:41,820 --> 00:08:43,020 Naw, you're not like Traci. 207 00:08:43,021 --> 00:08:44,856 Sometimes you have me with her. 208 00:08:44,857 --> 00:08:46,858 I like when people don't have faith in me. 209 00:08:46,859 --> 00:08:49,627 - That's when I bust your ass. - Learned in college, babe. 210 00:08:49,628 --> 00:08:52,596 - That's when I learned it. - Last time you played was college? 211 00:08:52,597 --> 00:08:55,066 - Wait, what? - 212 00:08:55,067 --> 00:08:57,068 We weren't allowed to play cards when we were younger 213 00:08:57,069 --> 00:08:58,870 because it was considered a sin. 214 00:08:58,871 --> 00:09:00,672 It was sinning, it was gambling. 215 00:09:00,673 --> 00:09:03,041 So in college, we all went on this, 216 00:09:03,042 --> 00:09:05,710 like, card thing, and we all learned how to play Spades. 217 00:09:05,711 --> 00:09:07,679 So Spades is, like, it rules in our house. 218 00:09:07,680 --> 00:09:10,081 We just take it really seriously. 219 00:09:10,082 --> 00:09:11,416 {\an8}Toni, how you feelin' about your last-- 220 00:09:11,417 --> 00:09:13,251 {\an8}I mean, your last show with your sisters? 221 00:09:13,252 --> 00:09:14,886 I don't like to say "last show." 222 00:09:14,887 --> 00:09:16,520 I like to say they're moving on. 223 00:09:16,521 --> 00:09:18,556 Is everybody performing-- Tamar, Traci, 224 00:09:18,557 --> 00:09:19,857 and Trina performin'? 225 00:09:19,858 --> 00:09:21,959 That would be nice if everybody wanted to perform. 226 00:09:21,960 --> 00:09:23,928 Because it's Atlanta, 227 00:09:23,929 --> 00:09:25,530 we consider it a hometown show. 228 00:09:25,531 --> 00:09:27,665 And I would love for it to be extra special 229 00:09:27,666 --> 00:09:30,100 and have all my sisters perform as well. 230 00:09:30,101 --> 00:09:32,102 Everybody gotta grow up, do their own thing. 231 00:09:32,103 --> 00:09:34,572 Well, how you gonna be out there on the road by yourself? 232 00:09:34,573 --> 00:09:36,540 I'm gonna get background singers like I did in the past. 233 00:09:36,541 --> 00:09:37,976 Have you started? 234 00:09:37,977 --> 00:09:40,111 That's simple. That's easy. 235 00:09:40,112 --> 00:09:41,745 That's not what I asked, though. 236 00:09:41,746 --> 00:09:43,514 We tried. Remember we had you guys 237 00:09:43,515 --> 00:09:44,682 pick the singers you want? 238 00:09:44,683 --> 00:09:46,350 You picked those singers. 239 00:09:46,351 --> 00:09:48,452 No. Y'all picked 'em. 240 00:09:48,453 --> 00:09:50,655 {\an8}If I ask you on stage to sing something, 241 00:09:50,656 --> 00:09:52,323 {\an8}and you go against me, you're gone. 242 00:09:52,324 --> 00:09:53,924 {\an8}I will send you home. 243 00:09:53,925 --> 00:09:55,760 I hope these girls are ready 244 00:09:55,761 --> 00:09:58,429 because I'm a perfectionist. I don't joke around. 245 00:09:58,430 --> 00:10:00,298 That wasn't good. 246 00:10:00,299 --> 00:10:03,603 Some of them girls-- I look better than they did. 247 00:10:05,871 --> 00:10:08,806 {\an8}- Which spades? - Traci. 248 00:10:08,807 --> 00:10:11,010 Big joker, little joker. 249 00:10:12,444 --> 00:10:14,412 - Toni. - Ace-deuce. 250 00:10:14,413 --> 00:10:16,448 Ace-deuce? When is it ever ace-deuce? 251 00:10:16,449 --> 00:10:19,517 The deuce is always higher than the ace. 252 00:10:19,518 --> 00:10:21,519 - I'm confused. - I know. 253 00:10:21,520 --> 00:10:23,923 Drink your malt liquor. 254 00:10:25,457 --> 00:10:28,092 Coming up on "Braxton Family Values"... 255 00:10:28,093 --> 00:10:30,495 We weren't even divorced, and you were already movin' on. 256 00:10:30,496 --> 00:10:31,662 That's not true. 257 00:10:31,663 --> 00:10:33,832 This conversation has taken a nosedive. 258 00:10:33,833 --> 00:10:36,869 I didn't go through the "hump everybody" phase. 259 00:10:38,204 --> 00:10:40,471 - I'm home! - 260 00:10:40,472 --> 00:10:42,807 Towanda and I have something up our sleeves. 261 00:10:42,808 --> 00:10:44,475 Click-click, click-click... 262 00:10:44,476 --> 00:10:48,013 This is going to be a show that no one will ever forget, now. 263 00:10:53,252 --> 00:10:55,687 {\an8}Even though I am moving on, I can't all the way move on 264 00:10:55,688 --> 00:10:57,254 {\an8}because I'm always wondering, "Why?" 265 00:10:57,255 --> 00:11:00,558 {\an8}Like why certain things happened-- 266 00:11:00,559 --> 00:11:02,527 {\an8}Like-- like what? Like, why did I cheat? 267 00:11:02,528 --> 00:11:04,630 {\an8}Why did you cheat? 268 00:11:06,165 --> 00:11:08,599 See, we don't have to do it like that, by the way. 269 00:11:08,600 --> 00:11:10,668 See how we're having this little banter back and forth? 270 00:11:10,669 --> 00:11:12,670 I think if we had someone to mediate, 271 00:11:12,671 --> 00:11:14,639 you know, the questions that we have, 272 00:11:14,640 --> 00:11:16,608 we won't have to go through this whole back and forth. 273 00:11:16,609 --> 00:11:18,943 - We can actually talk to each other. - Okay. 274 00:11:18,944 --> 00:11:21,378 You know, in a better way. 275 00:11:21,379 --> 00:11:23,047 I can go with that. 276 00:11:23,048 --> 00:11:24,816 'Cause I would like to, like, answer some things 277 00:11:24,817 --> 00:11:28,086 that happened in our marriage, like, you know, 278 00:11:28,087 --> 00:11:30,356 why you cheated? 279 00:11:31,590 --> 00:11:32,790 I'm trying to talk about 280 00:11:32,791 --> 00:11:34,592 some questions that are necessary. 281 00:11:34,593 --> 00:11:36,761 And Gabe keeps bringing up the cheating. 282 00:11:36,762 --> 00:11:38,763 Now, if I'm not bringin' up yours, 283 00:11:38,764 --> 00:11:40,497 which would take all night, 284 00:11:40,498 --> 00:11:43,234 don't bring up mine. That takes one minute. 285 00:11:43,235 --> 00:11:46,905 So you feel like this is your opportunity for closure? 286 00:11:46,906 --> 00:11:48,639 Closure and growth. 287 00:11:48,640 --> 00:11:50,474 Okay. That's understandable. 288 00:11:50,475 --> 00:11:52,209 I can't go through life still having questions, 289 00:11:52,210 --> 00:11:54,278 and it's just, like, it shouldn't matter 290 00:11:54,279 --> 00:11:56,680 and it shouldn't bother me, but it does. 291 00:11:56,681 --> 00:11:59,484 And you can't spend so much time with somebody. 292 00:11:59,485 --> 00:12:03,555 It took me a good 11 months 293 00:12:03,556 --> 00:12:05,422 to not be mad at you anymore. 294 00:12:05,423 --> 00:12:09,228 - Eleven months. - It's only-- it's been 13 months now. 295 00:12:12,564 --> 00:12:13,797 It has. It's been 13. 296 00:12:13,798 --> 00:12:15,566 So for two months now, you haven't been-- 297 00:12:15,567 --> 00:12:17,035 For two months. I'm like, "Oh, wow, 298 00:12:17,036 --> 00:12:18,770 okay, I'm not mad at her anymore." 299 00:12:18,771 --> 00:12:20,237 Well, can we focus on the fact that 300 00:12:20,238 --> 00:12:22,473 I've been mad at you for a long time, too? 301 00:12:22,474 --> 00:12:25,276 You can't say the same thing, though. 302 00:12:25,277 --> 00:12:26,544 - I can, I can. - No, you can't. 303 00:12:26,545 --> 00:12:27,845 Why can't I? 304 00:12:27,846 --> 00:12:29,580 We weren't even divorced 305 00:12:29,581 --> 00:12:30,982 and you were already moving on. 306 00:12:30,983 --> 00:12:32,417 That's not true. 307 00:12:32,418 --> 00:12:35,186 That is absolutely-- that is an untruth. 308 00:12:35,187 --> 00:12:37,855 That is an untruth. 309 00:12:37,856 --> 00:12:41,225 Okay. All right. So, tell me the truth. 310 00:12:41,226 --> 00:12:43,428 Jacent and I, we didn't start dating 311 00:12:43,429 --> 00:12:45,863 until after we were divorced. 312 00:12:45,864 --> 00:12:47,598 I can't believe Gabe is bringing up Jacent. 313 00:12:47,599 --> 00:12:49,100 He was my contractor. 314 00:12:49,101 --> 00:12:50,801 {\an8}And since we spent so much time together 315 00:12:50,802 --> 00:12:52,202 {\an8}working on Bar Chix, 316 00:12:52,203 --> 00:12:54,371 our friendship evolved into a relationship. 317 00:12:54,372 --> 00:12:57,709 But that didn't happen till after Gabe and I were divorced. 318 00:12:57,710 --> 00:13:01,379 So why did you do it, 'cause you were lonely? 319 00:13:01,380 --> 00:13:03,648 - No, I didn't think it had anything to do-- - I think so. 320 00:13:03,649 --> 00:13:06,417 No, it did not. He was a nice guy. 321 00:13:06,418 --> 00:13:09,220 - You were lonely. - We spent a lot of time togeth-- 322 00:13:09,221 --> 00:13:10,988 You know what, let me tell you something... 323 00:13:10,989 --> 00:13:12,990 - Trina, how old are you? - Forty-one. 324 00:13:12,991 --> 00:13:16,327 For 40 years of your life, for 40 years... 325 00:13:16,328 --> 00:13:19,063 - Mm-hmm. - ...you never dated African-American. 326 00:13:19,064 --> 00:13:21,399 All of a sudden, 40 years later, 327 00:13:21,400 --> 00:13:23,067 you're gonna start dating African-American. 328 00:13:23,068 --> 00:13:25,136 I think that's part of the growth as well, 329 00:13:25,137 --> 00:13:27,138 - because it's not about somebody's color. - Yes, I agree, I agree. 330 00:13:27,139 --> 00:13:29,374 But don't say it was because of loneliness 331 00:13:29,375 --> 00:13:32,209 because you having sex with everybody 332 00:13:32,210 --> 00:13:34,045 on the left side of the Huntsman Trail 333 00:13:34,046 --> 00:13:36,514 didn't make me a fleeting, passing thought for you. 334 00:13:36,515 --> 00:13:37,982 'Cause you still have issues. 335 00:13:37,983 --> 00:13:39,850 You still wouldn't be angry. Think about it. 336 00:13:39,851 --> 00:13:42,587 I didn't say I was angry now. I said I was angry then. 337 00:13:42,588 --> 00:13:43,888 - Up until two months ago? - Yeah. 338 00:13:43,889 --> 00:13:46,390 And there were different phases I went through in my life 339 00:13:46,391 --> 00:13:48,226 and in my divorce. 340 00:13:48,227 --> 00:13:50,561 I didn't go through the "hump everybody" phase. 341 00:13:50,562 --> 00:13:53,197 I will never go through that phase. 342 00:13:53,198 --> 00:13:55,132 Okay, well, that's you. 343 00:13:55,133 --> 00:13:57,001 People deal with divorce differently. 344 00:13:57,002 --> 00:13:58,269 Exactamundo. 345 00:13:58,270 --> 00:14:00,004 And that's the way I went through it. 346 00:14:00,005 --> 00:14:02,006 You decided, hey, you know what, 347 00:14:02,007 --> 00:14:03,507 I think it's better I'm gonna rush 348 00:14:03,508 --> 00:14:05,476 into this relationship. 349 00:14:05,477 --> 00:14:10,581 No-- "Hey, I think I'm gonna rush into everybody's bed." 350 00:14:10,582 --> 00:14:12,184 Fine. 351 00:14:13,385 --> 00:14:16,121 I was in the market for a mattress. 352 00:14:17,923 --> 00:14:20,091 This conversation has taken a nosedive. 353 00:14:20,092 --> 00:14:21,425 And I need to keep it together 354 00:14:21,426 --> 00:14:23,594 and ignore Gabe's petty comments. 355 00:14:23,595 --> 00:14:26,130 We can discuss all this when we get into therapy. 356 00:14:26,131 --> 00:14:28,032 But, for now, we will never get there 357 00:14:28,033 --> 00:14:30,067 if I engage anymore with him. 358 00:14:30,068 --> 00:14:34,271 So, do you wanna go to my next counseling session? 359 00:14:34,272 --> 00:14:35,606 Did you talk about me already 360 00:14:35,607 --> 00:14:37,942 so she's gonna have, like, a negative way 361 00:14:37,943 --> 00:14:39,944 of thinking about me or something? 362 00:14:39,945 --> 00:14:42,947 As a matter of fact, she was very instrumental 363 00:14:42,948 --> 00:14:45,182 in helping me realize-- you know what, 364 00:14:45,183 --> 00:14:46,751 it doesn't matter what you've done 365 00:14:46,752 --> 00:14:48,252 it doesn't matter what you did to me. 366 00:14:48,253 --> 00:14:51,088 What I did was in retaliation. 367 00:14:51,089 --> 00:14:53,124 It still wasn't a part of my character 368 00:14:53,125 --> 00:14:54,659 or good for me or my character 369 00:14:54,660 --> 00:14:56,260 to step outside of our marriage. 370 00:14:56,261 --> 00:14:58,329 - Okay. - You know, it's like she's fair. 371 00:14:58,330 --> 00:15:00,764 And a lot of times you don't want to hear that you're wrong. 372 00:15:00,765 --> 00:15:03,534 You don't wanna hear that, you know, 373 00:15:03,535 --> 00:15:05,803 you played the part that you played 374 00:15:05,804 --> 00:15:07,505 in the demise of any situation. 375 00:15:07,506 --> 00:15:09,873 But, you know, it-- it's important to realize 376 00:15:09,874 --> 00:15:11,642 because that's a part of the growth 377 00:15:11,643 --> 00:15:14,312 that I'm having right now, so... 378 00:15:14,313 --> 00:15:15,947 Despite the back and forth 379 00:15:15,948 --> 00:15:18,615 and the fiery darts and the naysays, 380 00:15:18,616 --> 00:15:21,118 it still feels good to be able to sit down 381 00:15:21,119 --> 00:15:23,354 and talk to Gabe and have an amicable 382 00:15:23,355 --> 00:15:26,190 and semi-civilized conversation with him. 383 00:15:26,191 --> 00:15:29,228 Because, you know what, it shows that we're both maturing. 384 00:15:30,495 --> 00:15:33,197 To growth. 385 00:15:33,198 --> 00:15:35,200 Yes, to growth. 386 00:15:46,912 --> 00:15:49,379 -Hi. - Hi-ii! 387 00:15:49,380 --> 00:15:51,315 {\an8}Welcome. 388 00:15:51,316 --> 00:15:52,950 - Come on in. - Can I come? 389 00:15:52,951 --> 00:15:55,554 You can come. Come on. 390 00:15:56,688 --> 00:15:58,823 {\an8}I hope acupuncture will provide 391 00:15:58,824 --> 00:16:01,592 {\an8}some relief to the symptoms I have 392 00:16:01,593 --> 00:16:04,328 so that I can get back of being 393 00:16:04,329 --> 00:16:07,965 my "normal" self. 394 00:16:07,966 --> 00:16:10,668 It's "normal"? Am I normal? 395 00:16:10,669 --> 00:16:12,403 Yeah, my normal self. 396 00:16:12,404 --> 00:16:14,272 What brings you in? 397 00:16:14,273 --> 00:16:16,941 Well, I have a series of problems. First, I'm crazy. 398 00:16:16,942 --> 00:16:18,676 {\an8}- No, you're not. - I'm deranged. 399 00:16:18,677 --> 00:16:21,245 {\an8}- No, you're not. - I'm just sayin'. 400 00:16:21,246 --> 00:16:23,347 Okay, I had a hysterectomy, 401 00:16:23,348 --> 00:16:25,115 And it feels like, um, that pressure, 402 00:16:25,116 --> 00:16:27,451 and I'm having, like, period syndrome. 403 00:16:27,452 --> 00:16:29,419 Like cramping, bloating? 404 00:16:29,420 --> 00:16:31,288 - Discomfort? - I wanna eat salt. 405 00:16:31,289 --> 00:16:32,789 - Cravings? - Oh, my God. 406 00:16:32,790 --> 00:16:35,393 - Mood swings? - Oh, yeah. "E-- all the above." 407 00:16:35,394 --> 00:16:38,062 And what have you done to treat any of this before? 408 00:16:38,063 --> 00:16:41,098 Besides drinking alcohol? Nothing. 409 00:16:43,435 --> 00:16:45,169 - So nothing helped? - No. 410 00:16:45,170 --> 00:16:47,871 Acupuncture will help really relieve your pain, 411 00:16:47,872 --> 00:16:50,908 but not only that, it'll help relieve the stress 412 00:16:50,909 --> 00:16:53,277 that you're having that's being caused by all this pain 413 00:16:53,278 --> 00:16:55,079 - and all the inflammation. - Okay. 414 00:16:55,080 --> 00:16:58,183 Them hands is special. They're ordained. 415 00:16:59,183 --> 00:17:00,584 I'm just praying 416 00:17:00,585 --> 00:17:04,455 because all these pins and things like that. 417 00:17:04,456 --> 00:17:05,990 Mm-mm. 418 00:17:05,991 --> 00:17:07,458 - Okay, are you ready? - Yes. 419 00:17:07,459 --> 00:17:09,560 So, we're gonna start with the relaxation points. 420 00:17:09,561 --> 00:17:11,495 - Mm-kay. - If anything hurts, 421 00:17:11,496 --> 00:17:12,896 or pinchy, let me know, okay? 422 00:17:12,897 --> 00:17:14,465 - Okay. - Okay. 423 00:17:14,466 --> 00:17:16,000 It's gonna make you feel like you had half a martini. 424 00:17:16,001 --> 00:17:18,437 It's amazing. 425 00:17:21,373 --> 00:17:23,474 Tamar, this don't taste like an apple martini. 426 00:17:23,475 --> 00:17:27,244 I didn't say "taste" nothin'. I said "feel." 427 00:17:27,245 --> 00:17:29,980 Stay with it. Be, like, relaxed. 428 00:17:29,981 --> 00:17:33,284 It's gonna relax you. It's like, the best ever. 429 00:17:33,285 --> 00:17:34,785 Did she just say "relax"? 430 00:17:34,786 --> 00:17:36,486 How in the hell am I supposed to do that? 431 00:17:36,487 --> 00:17:40,458 I got all these damn needles in me. Really? 432 00:17:40,459 --> 00:17:43,994 Oh, you're not supposed to squeeze like that. 433 00:17:43,995 --> 00:17:46,597 Not the tummy area. You're not supposed to squeeze the tummy area. 434 00:17:46,598 --> 00:17:47,698 She does it so it doesn't hurt. 435 00:17:47,699 --> 00:17:49,299 It's my special technique 436 00:17:49,300 --> 00:17:51,669 so that you don't scream out loud. 437 00:17:53,105 --> 00:17:55,673 Breathe, breathe, breathe. Good job. 438 00:17:55,674 --> 00:17:58,442 Have a good rest, and I'll be back in about 30 minutes. 439 00:17:58,443 --> 00:18:00,845 - Okay. Thank you. - You're welcome. 440 00:18:00,846 --> 00:18:04,648 30 minutes? With some pins stickin' outta my body? 441 00:18:04,649 --> 00:18:07,117 Uh-- oh, hell, no. I don't... 442 00:18:07,118 --> 00:18:08,585 I don't... mm-mm. 443 00:18:08,586 --> 00:18:11,155 I don't think this is really gonna help now. Mm. No. 444 00:18:11,156 --> 00:18:12,925 Nope, nope, nope, nope, nope. 445 00:18:14,425 --> 00:18:17,128 She should have a TV up on the ceiling. 446 00:18:17,129 --> 00:18:18,529 No, Traci, this is acupuncture. 447 00:18:18,530 --> 00:18:20,264 You're supposed to be zen. You're not supposed to be-- 448 00:18:20,265 --> 00:18:22,466 At least have clouds, like they're moving, 449 00:18:22,467 --> 00:18:23,867 or something like that, or ocean. 450 00:18:23,868 --> 00:18:27,171 This is a long-ass process. 451 00:18:27,172 --> 00:18:29,006 Traci, let it work. 452 00:18:29,007 --> 00:18:31,243 Be quiet. Close your eyes. 453 00:18:36,514 --> 00:18:39,083 Tamar, I'm having uncontrollably-- 454 00:18:39,084 --> 00:18:43,187 or uncontrollable orgasms. 455 00:18:43,188 --> 00:18:44,922 But I've been with you all day. 456 00:18:44,923 --> 00:18:47,258 You used to, now you just don't say nothin'. 457 00:18:47,259 --> 00:18:50,160 I don't say anything. I'm not-- you know... "Uh-uh-uh-uh." 458 00:18:50,161 --> 00:18:51,896 That's stupid. Why would I do that? 459 00:18:51,897 --> 00:18:54,398 - Is it that intense? - Why am I gonna let everybody know 460 00:18:54,399 --> 00:18:57,801 when I have it? That's... not good. 461 00:18:57,802 --> 00:18:59,837 You gotta breathe through it, you know? 462 00:18:59,838 --> 00:19:02,241 Just... whoosh out. 463 00:19:03,408 --> 00:19:04,942 Sometimes it's really, really good. 464 00:19:04,943 --> 00:19:07,177 Wait. 465 00:19:07,178 --> 00:19:10,181 That's really too much information. 466 00:19:10,182 --> 00:19:12,117 Like, right now I have a teeny one. 467 00:19:15,687 --> 00:19:17,087 That one didn't count. 468 00:19:17,088 --> 00:19:19,224 Yeah. Yep. 469 00:19:20,425 --> 00:19:21,593 Mm, pretty much. 470 00:19:22,593 --> 00:19:24,396 Another one, yeah. 471 00:19:27,132 --> 00:19:29,300 -Did you relax? - I did. 472 00:19:29,301 --> 00:19:30,701 Yeah, I almost fell asleep. 473 00:19:30,702 --> 00:19:33,104 I was tellin' Traci she should stop talkin' so much. 474 00:19:33,105 --> 00:19:35,140 - How are you doing? - Mm-kay. 475 00:19:36,474 --> 00:19:38,241 After Marin takes out the needles, 476 00:19:38,242 --> 00:19:39,910 I felt so good. 477 00:19:39,911 --> 00:19:41,479 My abdomen feels lighter, 478 00:19:41,480 --> 00:19:44,615 and I didn't have them butterfly feelings. 479 00:19:44,616 --> 00:19:47,718 So maybe this is gonna work after all. 480 00:19:47,719 --> 00:19:50,354 - How are you doing? - I feel good. 481 00:19:50,355 --> 00:19:52,757 - You relaxed? - Yes. I felt like 482 00:19:52,758 --> 00:19:55,559 a dream-like feel, like, laying down. 483 00:19:55,560 --> 00:19:58,929 A little relaxed, kind of mellow. 484 00:19:58,930 --> 00:20:00,264 I did, I felt that. 485 00:20:00,265 --> 00:20:01,966 That's the apple martini I was telling you about. 486 00:20:01,967 --> 00:20:03,634 That is not an apple martini. 487 00:20:03,635 --> 00:20:05,636 {\an8} You need to come back and get your life. 488 00:20:05,637 --> 00:20:07,806 {\an8}I'm coming back to get mine. 489 00:20:22,987 --> 00:20:24,722 Look, now, if I get attacked by a duck... 490 00:20:24,723 --> 00:20:26,323 I thought you wanted to be in the middle. 491 00:20:26,324 --> 00:20:28,659 You get in the middle is what she's saying, Trina Braxton. 492 00:20:28,660 --> 00:20:30,194 Oh, that's a big one. 493 00:20:30,195 --> 00:20:33,130 Trina, they're not gonna get you, I promise. 494 00:20:33,131 --> 00:20:35,232 Trina, I ain't never known you were such a scaredy-cat. 495 00:20:35,233 --> 00:20:37,101 I'm not a scaredy-cat. I don't like birds. 496 00:20:37,102 --> 00:20:39,169 And you know that movie, "Birds"? 497 00:20:39,170 --> 00:20:41,171 - She can't even watch that. - Oh, my gosh. I really can't watch that. 498 00:20:41,172 --> 00:20:42,506 When did you become scared of birds? 499 00:20:42,507 --> 00:20:43,774 - -Trina! 500 00:20:43,775 --> 00:20:45,375 - 'Cause I can't-- - Trina, what happened? 501 00:20:45,376 --> 00:20:47,912 - Why are you afraid of birds? - I've never liked birds. 502 00:20:47,913 --> 00:20:50,280 All my life. Did we grow up in the same household, Tamar? 503 00:20:50,281 --> 00:20:52,351 You know, he's spittin'. 504 00:20:53,985 --> 00:20:55,519 {\an8}We're passing them, Trina. We're done. 505 00:20:55,520 --> 00:20:57,187 {\an8}- Trina, we're done. - Okay. 506 00:20:57,188 --> 00:21:00,457 {\an8}Okay. I can't feel my circulation in my wrist. 507 00:21:00,458 --> 00:21:03,195 Oh. Whew! 508 00:21:04,529 --> 00:21:05,696 - Trina? - Hmm? 509 00:21:05,697 --> 00:21:07,865 How the bar? 510 00:21:07,866 --> 00:21:09,499 Oh, the bar is great. 511 00:21:09,500 --> 00:21:10,835 How my Tamartians doing? 512 00:21:10,836 --> 00:21:12,836 The Tamartians sell really well. 513 00:21:12,837 --> 00:21:14,505 You know, we got that effect on people. 514 00:21:14,506 --> 00:21:16,406 No, Towanda's drink is my highest seller. 515 00:21:16,407 --> 00:21:18,575 That's 'cause she had a hand in picking her drink. 516 00:21:18,576 --> 00:21:20,043 Well, I asked you, but I'm not gonna put 517 00:21:20,044 --> 00:21:21,745 "Yes, God," on there 'cause people don't 518 00:21:21,746 --> 00:21:23,581 wanna think about God when they're getting drunk. 519 00:21:23,582 --> 00:21:25,582 That's not true. You don't thank God for all things? 520 00:21:25,583 --> 00:21:27,150 I do thank God for all things. 521 00:21:27,151 --> 00:21:29,286 Okay, so when you have a really good drink, you can go... 522 00:21:29,287 --> 00:21:30,887 - "Thank You, Jesus"? - No, Lord. 523 00:21:30,888 --> 00:21:34,224 I do! I thank Him when I get a good filet of fish. 524 00:21:34,225 --> 00:21:35,459 But that's you. 525 00:21:35,460 --> 00:21:37,594 Back get cracked, we're like, "Thank Ya!" 526 00:21:37,595 --> 00:21:39,563 But you're married. You can do that. 527 00:21:39,564 --> 00:21:40,831 - See? - That's amazing grace. 528 00:21:40,832 --> 00:21:42,199 Thank you. 529 00:21:42,200 --> 00:21:44,601 I haven't had back crack-erization in a while, 530 00:21:44,602 --> 00:21:46,536 so y'all gotta work with me. 531 00:21:46,537 --> 00:21:48,372 I don't care if you poke your lips up. 532 00:21:48,373 --> 00:21:51,175 You and "Black Nasty" st broke up two weeks ago. 533 00:21:51,176 --> 00:21:52,743 That's not a nice thing to say about people. 534 00:21:52,744 --> 00:21:55,078 You called him "Black Nasty"? You stupid! 535 00:21:55,079 --> 00:21:57,581 I only called him that because he's black. 536 00:21:57,582 --> 00:21:59,350 And she told me "It's different. 537 00:21:59,351 --> 00:22:00,752 He nasty." 538 00:22:03,522 --> 00:22:05,289 "Black Nasty." That's a good one. 539 00:22:05,290 --> 00:22:07,257 - I can't... - You taking a break from dating? 540 00:22:07,258 --> 00:22:10,762 Definitely. But I tell you what, I did see Gabe. 541 00:22:12,263 --> 00:22:14,931 - He came to the bar. - Oh. 542 00:22:14,932 --> 00:22:16,301 Mm-hmm. 543 00:22:18,169 --> 00:22:21,037 Coming up on "Braxton Family Values"... 544 00:22:21,038 --> 00:22:22,906 - Is you tryin' to work somethin' out? - I am. 545 00:22:22,907 --> 00:22:25,576 That's what happens when you mess with that ding-a-ling of gold. 546 00:22:25,577 --> 00:22:27,446 You goin' back to the same thing. 547 00:22:31,416 --> 00:22:34,285 Trina, can you put some stank in it, please? 548 00:22:34,286 --> 00:22:35,886 They're gonna have to figure out 549 00:22:35,887 --> 00:22:37,955 some way to pretty it up and make it look a little more elegant. 550 00:22:37,956 --> 00:22:40,292 Are you serious? 551 00:22:43,328 --> 00:22:45,297 {\an8}But I tell you what, I did see Gabe. 552 00:22:47,165 --> 00:22:48,600 {\an8}- He came to the bar. - Oh. 553 00:22:51,202 --> 00:22:53,103 - Tamar. - I'm not picking on her. 554 00:22:53,104 --> 00:22:55,005 I just wanna know, are you just telling me this 555 00:22:55,006 --> 00:22:56,473 for me to be a listening ear, 556 00:22:56,474 --> 00:22:58,342 or would you like for me to respond? 557 00:22:58,343 --> 00:23:00,010 {\an8}I'll let you know when I want you to respond. 558 00:23:00,011 --> 00:23:01,946 {\an8}Right now, I need you to be a listening ear. 559 00:23:01,947 --> 00:23:03,847 Tamar, you can respond. Tamar, what do you think? 560 00:23:03,848 --> 00:23:05,616 Trina, what you doing? 561 00:23:05,617 --> 00:23:07,751 We had, um, a real deep conversation. 562 00:23:07,752 --> 00:23:09,553 We talked about the past a lot. 563 00:23:09,554 --> 00:23:11,021 We decided we're gonna go to counseling. 564 00:23:11,022 --> 00:23:13,924 So that we can have someone who is intermediary 565 00:23:13,925 --> 00:23:15,960 so it doesn't turn into a blowout. 566 00:23:15,961 --> 00:23:17,193 Is you tryin' to work somethin' out? 567 00:23:17,194 --> 00:23:18,962 I am-- with myself. 568 00:23:18,963 --> 00:23:21,899 Right now the reason for bringing Gabe back into my life 569 00:23:21,900 --> 00:23:25,102 is to fix myself and work on me. 570 00:23:25,103 --> 00:23:27,938 This is not about him or my sisters 571 00:23:27,939 --> 00:23:30,440 or anyone else, except for my sons. 572 00:23:30,441 --> 00:23:32,709 It's what I need in order to move on 573 00:23:32,710 --> 00:23:35,279 and have a healthy relationship in the future 574 00:23:35,280 --> 00:23:37,648 with myself and other people. 575 00:23:37,649 --> 00:23:38,849 After you go to counseling, 576 00:23:38,850 --> 00:23:40,484 what do you hope to gain from this? 577 00:23:40,485 --> 00:23:43,720 Like you want y'all to be best friends, bosom buddies? 578 00:23:43,721 --> 00:23:45,589 You say you're not trying to get back together-- 579 00:23:45,590 --> 00:23:47,591 what you trying to get out of this? 580 00:23:47,592 --> 00:23:50,293 He and I started off as friends, and it'd be nice to be amicable. 581 00:23:50,294 --> 00:23:52,729 I never got back with one of my exes, 582 00:23:52,730 --> 00:23:55,265 you know, to work on myself. 583 00:23:55,266 --> 00:23:58,569 You know, and things to be "amicable." 584 00:23:58,570 --> 00:24:00,938 Get your life. That's what happens 585 00:24:00,939 --> 00:24:02,606 when you mess with that ding-a-ling of gold. 586 00:24:02,607 --> 00:24:07,277 {\an8}Trina has inspired me to write my own song. 587 00:24:07,278 --> 00:24:10,547 {\an8}♪ He must have ♪ 588 00:24:10,548 --> 00:24:18,422 ♪ A ding-a-ling of gold ♪ 589 00:24:18,423 --> 00:24:23,059 ♪ Of gold, of gold of gold ♪ 590 00:24:23,060 --> 00:24:27,631 ♪ Yes, he must ♪ 591 00:24:27,632 --> 00:24:29,233 ♪ Have ♪ 592 00:24:29,234 --> 00:24:36,039 - ♪ A ding-a-ling of gold ♪ - ♪ Of gold ♪ 593 00:24:36,040 --> 00:24:39,876 ♪ A ding-a-ling of gold. ♪ 594 00:24:39,877 --> 00:24:43,180 Listen... everybody been there, 595 00:24:43,181 --> 00:24:45,816 but I thought she went through it already. 596 00:24:45,817 --> 00:24:47,751 That's why you need that mediocre. 597 00:24:47,752 --> 00:24:50,888 Huh! You can function. 598 00:24:50,889 --> 00:24:52,889 Trina, I'm not against you. I'm just asking a question, 599 00:24:52,890 --> 00:24:55,893 I don't know who your friends are or who you talkin' to, 600 00:24:55,894 --> 00:24:57,995 but at the end of the day, in my opinion, 601 00:24:57,996 --> 00:25:00,430 when it comes to true friendship or sisterhood, 602 00:25:00,431 --> 00:25:02,932 like, if somebody don't ask you these questions, 603 00:25:02,933 --> 00:25:05,936 it-- to me, it's just, like, 604 00:25:05,937 --> 00:25:07,972 they just going along with what you wanna do 605 00:25:07,973 --> 00:25:10,040 and that's not always the right thing for you. 606 00:25:10,041 --> 00:25:11,908 And nobody wanna see they loved ones 607 00:25:11,909 --> 00:25:14,077 always hurt and down and depressed 608 00:25:14,078 --> 00:25:17,881 because, you know-- you goin' back to the same thing! 609 00:25:17,882 --> 00:25:20,184 That's a true statement, but I'm not going back. 610 00:25:20,185 --> 00:25:22,186 Yeah, but I'm just askin' why you goin' to counselin' 611 00:25:22,187 --> 00:25:25,389 with somebody who-- who did this much to you. Why-- 612 00:25:25,390 --> 00:25:27,191 Because it's not-- it's not about him, 613 00:25:27,192 --> 00:25:28,492 It's about-- it's about me. 614 00:25:28,493 --> 00:25:29,859 What do you want to get from it is the question. 615 00:25:29,860 --> 00:25:31,861 Because I have questions 616 00:25:31,862 --> 00:25:34,398 that I need answers for me for "move on-erization." 617 00:25:34,399 --> 00:25:36,566 Tamar is getting very hyped up 618 00:25:36,567 --> 00:25:39,203 about me having a counseling session with Gabe. 619 00:25:39,204 --> 00:25:42,106 And on one hand, I know she's just trying to be protective 620 00:25:42,107 --> 00:25:43,673 and she's looking out for me, 621 00:25:43,674 --> 00:25:46,376 but, on the other hand, she needs to respect my feelings 622 00:25:46,377 --> 00:25:48,211 and be a better listener. 623 00:25:48,212 --> 00:25:50,247 - How 'bout you let me be your life coach-- - Absolutely not! 624 00:25:50,248 --> 00:25:51,881 - My life coach? - What? 625 00:25:51,882 --> 00:25:53,283 - Child, you have-- - I'm really good. 626 00:25:53,284 --> 00:25:55,552 I can get my certificate online in 24 hours. 627 00:25:55,553 --> 00:25:58,589 I'm really, really good. I got your best interests at heart. 628 00:25:58,590 --> 00:26:00,958 I really care about you, and I don't want to see you 629 00:26:00,959 --> 00:26:03,761 fall on your face. I just want the best for you. 630 00:26:03,762 --> 00:26:06,630 As much as "Tamar Braxton, life coach," 631 00:26:06,631 --> 00:26:08,232 sounds like a good idea to her, 632 00:26:08,233 --> 00:26:09,966 I don't know how that would work out, 633 00:26:09,967 --> 00:26:12,902 considering she has the least life experience of all of us. 634 00:26:12,903 --> 00:26:16,106 And we tend to butt heads these days for some reason, 635 00:26:16,107 --> 00:26:18,542 and it probably wouldn't be the best idea. 636 00:26:18,543 --> 00:26:20,277 So, you know, I'm about to go pray, 637 00:26:20,278 --> 00:26:22,579 'cause I have to make sure this prayer service 638 00:26:22,580 --> 00:26:24,281 for the Church of Tamar Ministries 639 00:26:24,282 --> 00:26:25,548 is together for later. 640 00:26:25,549 --> 00:26:26,617 You have a congregation? 641 00:26:26,618 --> 00:26:28,418 I do, a congregation of my ministry. 642 00:26:28,419 --> 00:26:30,421 - So I'm gonna go... - Who go to your church? 643 00:26:30,422 --> 00:26:31,755 - Me, myself and I. - She's the only one that goes. 644 00:26:31,756 --> 00:26:33,923 Yeah, girl, I gotta make sure I got these snacks together. 645 00:26:33,924 --> 00:26:35,793 You have snacks in your church? 646 00:26:35,794 --> 00:26:38,295 I do. You get those little butter cookies in the little jugs. 647 00:26:38,296 --> 00:26:39,796 Yeah, I gotta go make sure that's right. 648 00:26:39,797 --> 00:26:41,498 But you don't have two or more gathered. 649 00:26:41,499 --> 00:26:43,467 - Oh, yeah, I do. - That's just you. 650 00:26:43,468 --> 00:26:45,101 Me, myself and I, there's three of us. 651 00:26:45,102 --> 00:26:49,573 - You're schizophrenic. - That's the 12 faces of Eve. 652 00:26:49,574 --> 00:26:52,309 It looks like a lot of schizophrenia going around here. 653 00:26:52,310 --> 00:26:55,178 Coming up on "Braxton Family Values"... 654 00:26:55,179 --> 00:26:56,980 I need my mic on. Is it not on? 655 00:26:56,981 --> 00:26:58,282 We have no sound in the house? 656 00:26:58,283 --> 00:27:00,650 Can we focus? Damn! 657 00:27:00,651 --> 00:27:02,454 I just wanna be the artist today. 658 00:27:04,022 --> 00:27:06,925 Oh, my God. 659 00:27:09,026 --> 00:27:11,628 All I know is the fat girl that lives inside of me... 660 00:27:11,629 --> 00:27:13,029 Wants a pizza. 661 00:27:13,030 --> 00:27:15,132 {\an8}I have to let her-- her go. 662 00:27:15,133 --> 00:27:16,967 {\an8}Like, I have to tame the smoky. 663 00:27:16,968 --> 00:27:19,703 {\an8}Me, too. The fat girl that lives inside of me 664 00:27:19,704 --> 00:27:21,972 {\an8}would like a pizza and a beer. 665 00:27:21,973 --> 00:27:24,441 {\an8}That duck had a low voice. 666 00:27:24,442 --> 00:27:26,076 I hate birds. 667 00:27:26,077 --> 00:27:29,145 - Do you eat birds? - Yes. 668 00:27:29,146 --> 00:27:30,914 You ain't that scared of it. 669 00:27:30,915 --> 00:27:32,382 They're dead. 670 00:27:32,383 --> 00:27:33,584 But I haven't been eating meat, though. 671 00:27:33,585 --> 00:27:36,086 - I've been eating fish. - Me, too, all seafood. 672 00:27:36,087 --> 00:27:37,854 'Cause, yeah, meat makes me feel heavy. 673 00:27:37,855 --> 00:27:40,724 Seafood make your-- make your poo-poo stink. 674 00:27:40,725 --> 00:27:43,727 - It really doesn't. - A lot of it, you gotta break down-- 675 00:27:43,728 --> 00:27:46,096 No, Mommy said, Mommy said 676 00:27:46,097 --> 00:27:49,366 you can-- don't eat it when your menstrual come on-- 677 00:27:49,367 --> 00:27:51,168 No, baby, you can't have it all the time. 678 00:27:51,169 --> 00:27:53,169 That'd be foul. 679 00:27:53,170 --> 00:27:54,771 But you told me to do salmon and water. 680 00:27:54,772 --> 00:27:55,939 For, like, 10 days. 681 00:27:55,940 --> 00:27:58,241 That's an extended period of time. 682 00:27:58,242 --> 00:28:00,443 No, but then you go back to eating meat. 683 00:28:00,444 --> 00:28:02,245 Oh, ducks really do dip upside down. 684 00:28:02,246 --> 00:28:04,147 I thought that was just on the cartoons. 685 00:28:04,148 --> 00:28:05,482 Ugh! 686 00:28:20,331 --> 00:28:23,033 Are you going this way around? 687 00:28:23,034 --> 00:28:25,702 I wait till the last show to ask you which way you-- 688 00:28:25,703 --> 00:28:27,070 - which direction you go. - Yes. 689 00:28:27,071 --> 00:28:28,539 - Okay. - Hi, handsome. 690 00:28:28,540 --> 00:28:29,706 - Hi, how are you? - I'm Alex. 691 00:28:29,707 --> 00:28:31,174 - Trina. - Nice to meet you. 692 00:28:31,175 --> 00:28:32,642 Can I have more of Trina? She talks-- 693 00:28:32,643 --> 00:28:34,244 - she sings really low. - I do not. 694 00:28:34,245 --> 00:28:36,179 - Please? - Yeah, no problem. 695 00:28:36,180 --> 00:28:38,782 {\an8}We're at the Fox Theatre for our final sound check 696 00:28:38,783 --> 00:28:40,116 {\an8}and our final rehearsal 697 00:28:40,117 --> 00:28:42,252 for our final performance tomorrow 698 00:28:42,253 --> 00:28:45,155 as one of Toni's background singers! 699 00:28:45,156 --> 00:28:48,258 Yes. Oh, am I excited? I'm not excited. 700 00:28:48,259 --> 00:28:50,928 - Are these our stools? - Sure. 701 00:28:50,929 --> 00:28:52,829 {\an8}You're lying. 702 00:28:52,830 --> 00:28:54,831 {\an8}Are you serious? 703 00:28:54,832 --> 00:28:56,800 {\an8}No! It's the "Tin Man." 704 00:28:56,801 --> 00:28:58,335 {\an8}Yeah. 705 00:28:58,336 --> 00:28:59,535 {\an8}Really? 706 00:28:59,536 --> 00:29:02,572 {\an8}This is what we get? 707 00:29:02,573 --> 00:29:04,409 {\an8}I mean, a little bit. 708 00:29:06,510 --> 00:29:09,413 {\an8}I'll just-- I'll do this. 709 00:29:09,414 --> 00:29:11,715 {\an8}No, it's fine. We feel good. Let me see. 710 00:29:11,716 --> 00:29:13,650 {\an8}I remember the very first time 711 00:29:13,651 --> 00:29:15,919 {\an8}that we were Toni's doo-wop pop-pop chicks. 712 00:29:15,920 --> 00:29:18,689 We went on tour with Toni Braxton 713 00:29:18,690 --> 00:29:21,224 and Frankie Beverly and the Maze. 714 00:29:21,225 --> 00:29:23,226 And it was so much fun. 715 00:29:23,227 --> 00:29:25,462 But it's time for us to retire. 716 00:29:25,463 --> 00:29:27,397 The bad part of it is that I'm not gonna be 717 00:29:27,398 --> 00:29:28,699 onstage with her anymore. 718 00:29:28,700 --> 00:29:30,533 The good part of it is is that I'm not gonna be 719 00:29:30,534 --> 00:29:31,868 onstage with her anymore. 720 00:29:31,869 --> 00:29:34,037 Yes! 721 00:29:34,038 --> 00:29:37,507 Trina, I need you to hit it like Towanda's hittin' it. 722 00:29:37,508 --> 00:29:41,778 {\an8}Trina, can you put some stank in it, please? 723 00:29:41,779 --> 00:29:44,247 Can you act like a have little bit like me 724 00:29:44,248 --> 00:29:46,249 so you can do it like Towanda? 725 00:29:46,250 --> 00:29:48,652 I tell ya, I have to save it for the show. 726 00:29:48,653 --> 00:29:51,555 It's the last one, so you know, I gotta uh, uh-- 727 00:29:51,556 --> 00:29:54,090 -Really? - I gotta-- 728 00:29:54,091 --> 00:29:56,059 Wait, wait, wait a minute. 729 00:29:56,060 --> 00:29:58,628 Why can't you do it like that up on the stage? 730 00:29:58,629 --> 00:30:01,164 I am. It's the last one. I gotta give it, give it... 731 00:30:01,165 --> 00:30:03,433 You've gotta put a lot of stank on it. 732 00:30:03,434 --> 00:30:05,335 Check, check... 733 00:30:05,336 --> 00:30:08,371 Yeah. Like this is what your ice cream is made of. 734 00:30:16,447 --> 00:30:19,216 Boys. How are ya? 735 00:30:19,217 --> 00:30:21,084 - Good to see you. -You, too. 736 00:30:21,085 --> 00:30:23,052 - How you been? - I'm good, I'm good, I'm good. 737 00:30:23,053 --> 00:30:24,522 Oh, can...? 738 00:30:25,889 --> 00:30:27,559 Um... 739 00:30:30,161 --> 00:30:31,327 Hey, guys. 740 00:30:31,328 --> 00:30:33,298 Hey, Niece-Niece. Hey, boys. 741 00:30:34,732 --> 00:30:37,601 - Hey, how are you? -Better. 742 00:30:37,602 --> 00:30:39,903 Can I ask you a question, Ray-ray? 743 00:30:39,904 --> 00:30:41,404 Why is it so ugly? 744 00:30:41,405 --> 00:30:43,240 - Which part? - Everything. 745 00:30:43,241 --> 00:30:44,541 Why does it look so ugly? 746 00:30:44,542 --> 00:30:46,609 We're just literally getting started. 747 00:30:46,610 --> 00:30:48,578 Once you see it actually together. 748 00:30:48,579 --> 00:30:50,514 I've seen it. I've done a thousand shows. 749 00:30:50,515 --> 00:30:52,115 - I know that. - Since 1992. 750 00:30:52,116 --> 00:30:54,250 So I know how the song look... 751 00:30:54,251 --> 00:30:57,387 What about-- remember we had used to have tall trellises on the side? 752 00:30:57,388 --> 00:30:59,256 Do you remember the trellises we used to have? 753 00:30:59,257 --> 00:31:00,357 Yeah, they're... 754 00:31:00,358 --> 00:31:02,292 Nothing like that? Nothing pretty? 755 00:31:02,293 --> 00:31:05,562 It's just gonna look like I'm performing at home. 756 00:31:05,563 --> 00:31:07,063 Let me turn to Carl. 757 00:31:07,064 --> 00:31:09,666 Oh, my God, it's really bare. 758 00:31:09,667 --> 00:31:11,134 {\an8}I think for me, as an artist, 759 00:31:11,135 --> 00:31:12,935 {\an8}It's important that I always look professional 760 00:31:12,936 --> 00:31:15,772 {\an8}but you should see the years that I've put into the game 761 00:31:15,773 --> 00:31:18,274 {\an8}of being a professional singer. It should show onstage. 762 00:31:18,275 --> 00:31:21,078 And everything doesn't have to be big and over the top, 763 00:31:21,079 --> 00:31:22,779 but it's important that it's elegant 764 00:31:22,780 --> 00:31:25,081 and still classy and it's still sexy at the same time. 765 00:31:25,082 --> 00:31:27,851 And I thought the stage was lookin' a little sparse. 766 00:31:27,852 --> 00:31:29,519 They're gonna have to figure out some way 767 00:31:29,520 --> 00:31:30,987 to pretty it up and make it look 768 00:31:30,988 --> 00:31:32,956 a little more elegant than it is right now. 769 00:31:32,957 --> 00:31:35,191 {\an8}- I need my mic on. Is it not on? -Yeah! 770 00:31:35,192 --> 00:31:36,759 {\an8}First of all, guys, I couldn't-- 771 00:31:36,760 --> 00:31:39,863 I couldn't hear Trina singing in the house. 772 00:31:39,864 --> 00:31:42,132 - Could y'all hear back there? - No, I couldn't hear. 773 00:31:42,133 --> 00:31:44,234 We couldn't hear nothin', and I'm right here in the front. 774 00:31:44,235 --> 00:31:46,836 {\an8}All right. 775 00:31:46,837 --> 00:31:48,337 {\an8}We have no sound in the house? 776 00:31:48,338 --> 00:31:49,605 Okay, nobody-- okay. 777 00:31:49,606 --> 00:31:51,107 So no house sound. Okay. 778 00:31:51,108 --> 00:31:54,077 We just loadin' in, boys. We tryin' to figure it out. 779 00:31:54,078 --> 00:31:55,145 Okay. 780 00:31:55,146 --> 00:31:57,547 This show, the final show in Atlanta 781 00:31:57,548 --> 00:31:59,482 is probably one of the hardest shows 782 00:31:59,483 --> 00:32:01,217 I've ever done in my career. 783 00:32:01,218 --> 00:32:03,052 I have a new piano player 784 00:32:03,053 --> 00:32:04,788 and all the other band members 785 00:32:04,789 --> 00:32:06,589 have only been with me one time, 786 00:32:06,590 --> 00:32:09,225 and that was the show in Brooklyn. That's it. 787 00:32:09,226 --> 00:32:12,663 I have no light. My lighting guy is not there. 788 00:32:12,664 --> 00:32:14,864 My musical MD's not there. 789 00:32:14,865 --> 00:32:16,799 I just wanna be the artist today. 790 00:32:16,800 --> 00:32:18,067 And I can't be the artist, 791 00:32:18,068 --> 00:32:19,736 I have to be everything to everyone. 792 00:32:19,737 --> 00:32:21,805 And it may sound like, ooh, blowing my horn, 793 00:32:21,806 --> 00:32:24,640 and it's not that. I just-- I love performing so much, 794 00:32:24,641 --> 00:32:26,945 and I want to be happy when I'm doing my job. 795 00:32:30,581 --> 00:32:31,681 I can't tell. All I hear is 796 00:32:31,682 --> 00:32:33,283 everything's feeding back. 797 00:32:33,284 --> 00:32:36,586 - The whole feeding back so I'm echoing myself. - Okay. 798 00:32:36,587 --> 00:32:39,556 Can we focus? Damn! 799 00:32:39,557 --> 00:32:41,792 You don't think about anybody else when you're performing 800 00:32:41,793 --> 00:32:44,193 except for you, your sound, and your audience. 801 00:32:44,194 --> 00:32:45,695 And that's the most important thing 802 00:32:45,696 --> 00:32:47,163 is the audience. 803 00:32:47,164 --> 00:32:48,899 They've spent their money to come see you. 804 00:32:48,900 --> 00:32:50,300 So it's important for me as an artist 805 00:32:50,301 --> 00:32:51,868 to give them what they paid for. 806 00:32:51,869 --> 00:32:53,637 Plus, I wanted people to come to this show 807 00:32:53,638 --> 00:32:55,438 thinking they paid $500 for a ticket. 808 00:33:12,089 --> 00:33:14,891 Coming up on "Braxton Family Values"... 809 00:33:14,892 --> 00:33:16,592 Did you hear them? 810 00:33:16,593 --> 00:33:18,228 We have a surprise for Toni, 811 00:33:18,229 --> 00:33:21,765 but we had no idea she had a surprise for us. 812 00:33:21,766 --> 00:33:23,668 - - Come here. 813 00:33:39,683 --> 00:33:42,218 - All right. - Whoo! Trina, do you want the Caymans, 814 00:33:42,219 --> 00:33:43,787 or do you want the champagne? 815 00:33:43,788 --> 00:33:45,154 I'd rather have the champagne, actually. 816 00:33:45,155 --> 00:33:46,823 I'll take the Caymans. 817 00:33:46,824 --> 00:33:48,593 Towanda, I love Toni. 818 00:33:49,627 --> 00:33:51,995 So glad this is our last show. 819 00:33:51,996 --> 00:33:53,563 {\an8}Tonight is the last show, 820 00:33:53,564 --> 00:33:55,665 {\an8}so, in true Braxton form, 821 00:33:55,666 --> 00:33:58,301 Towanda and I have something up our sleeves 822 00:33:58,302 --> 00:34:00,370 to commemorate the occasion. 823 00:34:00,371 --> 00:34:01,937 Ooh, look who callin'. 824 00:34:01,938 --> 00:34:03,406 Oh, is it my son again? 825 00:34:03,407 --> 00:34:04,909 Hello? 826 00:34:06,176 --> 00:34:08,010 Yeah, everything's good, everything's perfect. 827 00:34:08,011 --> 00:34:09,812 This has a crotch. 828 00:34:09,813 --> 00:34:11,381 Mm-hmm. 829 00:34:11,382 --> 00:34:13,849 Yeah. You understand, you understand. 830 00:34:13,850 --> 00:34:17,355 Got it. Yep, yep. I gotcha. You're good. 831 00:34:18,922 --> 00:34:20,723 All right. Okay, bye. 832 00:34:20,724 --> 00:34:23,059 {\an8}I've got all the final details in place 833 00:34:23,060 --> 00:34:26,129 {\an8}for Toni's big surprise, and I hope, 834 00:34:26,130 --> 00:34:28,631 I really hope we can pull it off without her finding out 835 00:34:28,632 --> 00:34:30,466 'cause she's so nosy! 836 00:34:30,467 --> 00:34:33,003 We have to get dressed. We have, like, 15 minutes. 837 00:34:33,004 --> 00:34:35,406 - Let's go. - Okay. 838 00:34:42,280 --> 00:34:43,446 {\an8} I have the best team ever. 839 00:34:43,447 --> 00:34:45,615 {\an8}When you get real professional musicians 840 00:34:45,616 --> 00:34:47,050 {\an8}that's when it can happen. 841 00:34:47,051 --> 00:34:49,719 Although I wasn't happy with the staging at first, 842 00:34:49,720 --> 00:34:52,421 I think the crew did a really good job of switching everything around 843 00:34:52,422 --> 00:34:54,125 and making it look pretty good. 844 00:34:57,194 --> 00:34:59,929 This is a good way to go out with a bang. 845 00:34:59,930 --> 00:35:01,898 - Last show. - The legendary Fox Theatre, honey. 846 00:35:01,899 --> 00:35:03,700 Boom. 847 00:35:03,701 --> 00:35:05,201 You promise to have energy tonight? 848 00:35:05,202 --> 00:35:07,170 Towanda, I'm gonna give 130%. 849 00:35:07,171 --> 00:35:10,474 - Cheers. To the last show! - To the last show! 850 00:35:10,475 --> 00:35:12,475 Praise Jesus. 851 00:35:12,476 --> 00:35:16,513 I'm excited to dance hard, really hard 852 00:35:16,514 --> 00:35:19,851 for the last time as a doo-wop pop-pop chick. 853 00:35:26,690 --> 00:35:28,925 {\an8} Atlanta... 854 00:35:31,128 --> 00:35:32,629 I'm home! 855 00:35:35,899 --> 00:35:37,635 Whoo! 856 00:35:39,437 --> 00:35:42,172 You know, guys, I want to thank you so much for my job, 857 00:35:42,173 --> 00:35:44,774 for putting me on the stage. 858 00:35:44,775 --> 00:35:46,142 I don't know what I was thinking 859 00:35:46,143 --> 00:35:49,112 with the retirement, right? But I'm here. 860 00:35:49,113 --> 00:35:50,680 We've been through all these ups and downs, 861 00:35:50,681 --> 00:35:53,482 and you guys have been there with me, and I wanna let you know 862 00:35:53,483 --> 00:35:56,853 that I love you so much. 863 00:35:56,854 --> 00:35:59,189 {\an8}♪ Who do you think I am? ♪ 864 00:35:59,190 --> 00:36:01,724 {\an8}♪ Don't you know he was my man? ♪ 865 00:36:01,725 --> 00:36:03,926 {\an8}♪ But I chose to let him go ♪ 866 00:36:03,927 --> 00:36:07,029 ♪ Why do you act like I care about him? ♪ 867 00:36:07,030 --> 00:36:10,032 ♪ Lookin' at me like I'm hurt... ♪ 868 00:36:10,033 --> 00:36:13,670 Performing as Toni's background singers onstage 869 00:36:13,671 --> 00:36:15,238 for the final time, 870 00:36:15,239 --> 00:36:18,174 I am just so excited for Toni, 871 00:36:18,175 --> 00:36:21,011 but yet I'm excited for me to close this chapter 872 00:36:21,012 --> 00:36:23,045 and open up my own. I'm just-- 873 00:36:23,046 --> 00:36:25,348 I don't know. It's almost surreal. 874 00:36:25,349 --> 00:36:27,851 ♪ I've already had your man ♪ 875 00:36:27,852 --> 00:36:30,786 ♪ Do you wonder just where he's been? ♪ 876 00:36:30,787 --> 00:36:34,224 ♪ And I'd be worried about him, yeah ♪ 877 00:36:34,225 --> 00:36:37,159 ♪ Now it's time you know the truth... ♪ 878 00:36:37,160 --> 00:36:39,862 We've been Toni's doo-wop pop-pop chicks 879 00:36:39,863 --> 00:36:41,197 for a very long time. 880 00:36:41,198 --> 00:36:42,933 I mean, we've supported each other 881 00:36:42,934 --> 00:36:44,800 when it comes to stage things. 882 00:36:44,801 --> 00:36:46,536 And I have to say that this one 883 00:36:46,537 --> 00:36:48,904 is a little more bittersweet than anyone else 884 00:36:48,905 --> 00:36:51,875 because Toni has always had our backs. 885 00:36:51,876 --> 00:36:53,876 She's always supported us. 886 00:36:53,877 --> 00:36:55,511 And every time she performed, 887 00:36:55,512 --> 00:36:57,447 she made sure that we were onstage with her. 888 00:36:57,448 --> 00:37:00,149 So thank you so much, Toni Braxton. 889 00:37:00,150 --> 00:37:02,418 Thank you very much. 890 00:37:02,419 --> 00:37:03,554 Whoo! 891 00:37:07,491 --> 00:37:10,360 Yeah! 892 00:37:10,361 --> 00:37:12,628 ♪ He wasn't man enough for me... ♪ 893 00:37:12,629 --> 00:37:15,631 Going into the show, I had a couple feelings 894 00:37:15,632 --> 00:37:17,433 and emotions. I wanted it to be 895 00:37:17,434 --> 00:37:20,637 so much fun for Towanda and Trina. 896 00:37:20,638 --> 00:37:22,705 And I just said, "We're just gonna get out here 897 00:37:22,706 --> 00:37:24,841 and laugh and giggle and clown," 898 00:37:24,842 --> 00:37:27,276 and we did all that. We were sisters again 899 00:37:27,277 --> 00:37:29,445 like when we were 10 years old. It was great. 900 00:37:29,446 --> 00:37:32,382 ♪ Man enough for me ♪ 901 00:37:32,383 --> 00:37:34,650 ♪ Are you man enough for me? ♪ 902 00:37:34,651 --> 00:37:35,918 Whoo! 903 00:37:38,289 --> 00:37:40,657 - Guys, can you sing something? - Yeah. 904 00:37:40,658 --> 00:37:42,958 - Trina, can you sing? - Sure. Yeah. 905 00:37:42,959 --> 00:37:47,964 Traci, can you sing? Tamar, can you sing? 906 00:37:47,965 --> 00:37:49,766 They gonna sing for y'all. 907 00:37:49,767 --> 00:37:51,567 {\an8}♪ Last call ♪ 908 00:37:51,568 --> 00:37:55,371 {\an8}♪ Hey, Cupid, why you lookin' stupid? ♪ 909 00:37:55,372 --> 00:37:57,573 ♪ You got an arrow, don't you? ♪ 910 00:37:57,574 --> 00:37:59,509 ♪ Won't you use it? ♪ 911 00:37:59,510 --> 00:38:01,444 ♪ Pick through the bag of love ♪ 912 00:38:01,445 --> 00:38:03,413 {\an8}♪ Paint my perfect picture ♪ 913 00:38:03,414 --> 00:38:05,648 {\an8}♪ And make me lovesick ♪ 914 00:38:05,649 --> 00:38:07,250 {\an8} ♪ I need a strong prescription ♪ 915 00:38:07,251 --> 00:38:11,054 ♪ Why is it so different when it comes to me? ♪ 916 00:38:11,055 --> 00:38:14,691 ♪ How many more times can I believe... ♪ 917 00:38:14,692 --> 00:38:17,059 {\an8}♪ It's gonna be one-two-three o'clock ♪ 918 00:38:17,060 --> 00:38:18,594 {\an8}♪ Four o'clock-rock ♪ 919 00:38:18,595 --> 00:38:20,129 ♪ DJ playin' all the jams ♪ 920 00:38:20,130 --> 00:38:22,298 ♪ So this party don't stop ♪ 921 00:38:22,299 --> 00:38:24,000 ♪ Got some drink in my cup ♪ 922 00:38:24,001 --> 00:38:26,035 ♪ Taking me to my zone ♪ 923 00:38:26,036 --> 00:38:27,837 ♪ If you didn't come to party ♪ 924 00:38:27,838 --> 00:38:29,672 ♪ Then you better go home ♪ 925 00:38:29,673 --> 00:38:31,508 Whoo! 926 00:38:31,509 --> 00:38:33,342 ♪ Then you better go home ♪ 927 00:38:33,343 --> 00:38:35,211 ♪ If you didn't come to party ♪ 928 00:38:35,212 --> 00:38:37,046 ♪ Then you better go home. ♪ 929 00:38:37,047 --> 00:38:38,114 Whoo! 930 00:38:38,115 --> 00:38:41,918 {\an8}♪ After the bomb, the bomb drops ♪ 931 00:38:41,919 --> 00:38:45,888 {\an8}♪ We go so hard we lose control ♪ 932 00:38:45,889 --> 00:38:51,227 ♪ The fire starts then we explode, baby ♪ 933 00:38:51,228 --> 00:38:53,796 ♪ When the smoke clears ♪ 934 00:38:53,797 --> 00:38:56,332 ♪ We dry our tears ♪ 935 00:38:56,333 --> 00:39:02,806 ♪ Only in love and war. ♪ 936 00:39:05,075 --> 00:39:07,343 Hey B, did you hear them? 937 00:39:07,344 --> 00:39:09,112 -Come on. - B, did you hear them? 938 00:39:09,113 --> 00:39:11,148 Come here. 939 00:39:24,194 --> 00:39:25,995 We have a surprise for Toni. 940 00:39:25,996 --> 00:39:28,398 But we had no idea she had a surprise for us. 941 00:39:28,399 --> 00:39:30,165 I know that she's friends with Birdman, 942 00:39:30,166 --> 00:39:33,938 but is he the guy she's been coy about dating lately? 943 00:39:36,840 --> 00:39:40,076 Click-click, click-click click-click, click-click! 944 00:39:40,077 --> 00:39:42,845 Yes! This is going to be a show 945 00:39:42,846 --> 00:39:45,114 that no one will ever forget now. 946 00:39:45,115 --> 00:39:47,385 Click-click, click-click! 73879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.