All language subtitles for Braxton Family Values - S05E08 - You Want That Old Thang Back (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,913 --> 00:00:16,481 Previously on "Braxton Family Values"... 2 00:00:16,482 --> 00:00:18,717 One of the first things I wanna say to my "wasband" 3 00:00:18,718 --> 00:00:20,986 was, "You did some really (bleep) stuff. 4 00:00:20,987 --> 00:00:23,589 However, it wasn't all you." 5 00:00:23,590 --> 00:00:27,226 It's very important for me to have closure with Gabe. 6 00:00:27,227 --> 00:00:31,230 It's so stupid for it to still affect me, but it does. 7 00:00:31,231 --> 00:00:32,897 I'm trying to go on a date tonight. 8 00:00:32,898 --> 00:00:34,699 Whoo! 9 00:00:34,700 --> 00:00:36,168 Well, this one guy, he's a really nice guy. 10 00:00:36,169 --> 00:00:38,771 - I really like him. -You really like him? 11 00:00:38,772 --> 00:00:41,940 I'm gonna have to find out who this man is, okay? 12 00:00:41,941 --> 00:00:43,675 Hey, Gabe. It's Tray. 13 00:00:43,676 --> 00:00:45,477 Today I'm gonna face my fears 14 00:00:45,478 --> 00:00:48,046 and prepare myself for whatever fallout is coming next. 15 00:00:48,047 --> 00:00:51,016 We need to talk. 16 00:00:51,017 --> 00:00:54,419 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 17 00:00:54,420 --> 00:00:57,890 ♪ That we are not like an ordinary family ♪ 18 00:00:57,891 --> 00:01:00,058 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina ♪ 19 00:01:00,059 --> 00:01:02,460 ♪ Tamar and Miss E will ♪ 20 00:01:02,461 --> 00:01:04,796 ♪ Teach you a thing or two ♪ 21 00:01:04,797 --> 00:01:08,935 ♪ On "Braxton Family Values." ♪ 22 00:01:23,583 --> 00:01:25,751 {\an8} Girl, you got tits for centuries. 23 00:01:25,752 --> 00:01:28,152 {\an8}You brought your titties out, I'm here for it. 24 00:01:28,153 --> 00:01:30,756 {\an8}- Oh, my God. - This the look I been waiting on. 25 00:01:30,757 --> 00:01:33,625 {\an8}Now, this is Toni Braxton, living legend that I know. 26 00:01:33,626 --> 00:01:35,160 {\an8}-Hey, family. - Hey, Tray. 27 00:01:35,161 --> 00:01:36,595 {\an8}Hey, titties. 28 00:01:36,596 --> 00:01:37,929 {\an8}My name is Toni, okay? 29 00:01:37,930 --> 00:01:39,465 {\an8}Who's making the drinks? 30 00:01:39,466 --> 00:01:43,068 {\an8}Look at the martini girl. Hey. Wait a minute. 31 00:01:43,069 --> 00:01:45,670 {\an8}- What's up? - Your boobs are up. 32 00:01:45,671 --> 00:01:47,306 {\an8}I'm gonna change my clothes because everybody... 33 00:01:47,307 --> 00:01:48,307 {\an8}No, don't change your clothes. 34 00:01:48,308 --> 00:01:51,009 {\an8}I have a dinner date late tonight. 35 00:01:51,010 --> 00:01:53,613 {\an8}Boom. There you go. That's why you glowin'. 36 00:01:55,581 --> 00:01:58,483 {\an8}Toni Braxton, you are dating a lot, girl, now. 37 00:01:58,484 --> 00:02:01,853 {\an8}I wonder if there's somebody that we need to know about. 38 00:02:01,854 --> 00:02:03,755 {\an8}Since you out here dating, do you know how to twerk? 39 00:02:03,756 --> 00:02:04,956 {\an8}Ladies don't have to twerk. 40 00:02:04,957 --> 00:02:07,726 {\an8}Lies. All ladies have to twerk. 41 00:02:07,727 --> 00:02:09,427 {\an8}Michelle twerks. Know that. 42 00:02:09,428 --> 00:02:11,796 -Yes, she does. -Yes, she does. 43 00:02:11,797 --> 00:02:14,599 President Barack Obama's like, "Oh, Michelle. 44 00:02:14,600 --> 00:02:17,102 you movin' it so good right there." 45 00:02:17,103 --> 00:02:18,670 -Can I teach you? - Nope. 46 00:02:18,671 --> 00:02:19,971 - You'll thank me later. -You sure will. 47 00:02:19,972 --> 00:02:21,506 All right, go ahead and teach me. 48 00:02:21,507 --> 00:02:22,908 Girl, you can wash your hands and twerk. 49 00:02:22,909 --> 00:02:24,375 Let me show you. You ready? 50 00:02:24,376 --> 00:02:25,777 Wash your hands and twerk? 51 00:02:25,778 --> 00:02:27,379 Wash your hands and twerk, 'cause it's nasty. 52 00:02:27,380 --> 00:02:30,348 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - My turn. 53 00:02:30,349 --> 00:02:32,250 Towanda can hold the cup on her back. 54 00:02:32,251 --> 00:02:33,719 Look, look, look. Look at the arch. 55 00:02:33,720 --> 00:02:35,687 - Wait a minute. Wait a minute. - What? 56 00:02:35,688 --> 00:02:38,490 No, I know. Wanda, let me put the cup on the back. 57 00:02:38,491 --> 00:02:39,991 Don't break her cup. 58 00:02:39,992 --> 00:02:42,294 Now that's skills. 59 00:02:42,295 --> 00:02:44,029 That's skills. 60 00:02:44,030 --> 00:02:46,498 - You know what? - You understand that? 61 00:02:46,499 --> 00:02:48,633 You understand, you understand. 62 00:02:48,634 --> 00:02:50,035 I can put a cup on my back. 63 00:02:50,036 --> 00:02:51,069 Do it, Traci. Put it on there. 64 00:02:51,070 --> 00:02:52,804 That's that dip. 65 00:02:52,805 --> 00:02:55,540 I don't know. I think I can put a cup on my back. 66 00:02:55,541 --> 00:02:57,075 - Poke it up. Poke it up. - Okay. 67 00:02:57,076 --> 00:02:58,743 Poke it-- put that all the way up. 68 00:02:58,744 --> 00:03:00,946 That's as far out as it's gonna go. 69 00:03:05,885 --> 00:03:07,719 ♪ You got that hump, baby ♪ 70 00:03:07,720 --> 00:03:09,588 ♪ You got that hump, baby. ♪ 71 00:03:09,589 --> 00:03:12,491 Girl, you ready for the world. 72 00:03:12,492 --> 00:03:14,525 - Yes. - Toni Braxton back in the world. 73 00:03:14,526 --> 00:03:15,993 - Hallelujah. -Now she can go on her date. 74 00:03:15,994 --> 00:03:17,229 Yes, you can. 75 00:03:17,230 --> 00:03:18,696 Toni's a closet twerker. 76 00:03:18,697 --> 00:03:21,266 I am not surprised Toni wanna put a cup on her butt. 77 00:03:21,267 --> 00:03:22,834 She's done that before. 78 00:03:22,835 --> 00:03:24,569 Guys, guess what? I want us to do-- 79 00:03:24,570 --> 00:03:27,238 I signed us up to do cooking-- 80 00:03:27,239 --> 00:03:31,476 like, real cooking lessons. Like, French cooking lessons. 81 00:03:31,477 --> 00:03:33,678 Sauces, protein, the real stuff. 82 00:03:33,679 --> 00:03:36,581 I signed all of y'all up. Just FYI. 83 00:03:36,582 --> 00:03:38,783 Last year, the girls and I took a cooking class, 84 00:03:38,784 --> 00:03:41,619 and they had me make the salad. 85 00:03:41,620 --> 00:03:43,354 {\an8}I'll do-- I'll do the ribs. 86 00:03:43,355 --> 00:03:44,889 {\an8}And all we need is one volunteer for salad. 87 00:03:44,890 --> 00:03:46,091 {\an8}Toni make a good salad. 88 00:03:46,092 --> 00:03:47,626 {\an8}That's what she do. She'll make a salad. 89 00:03:47,627 --> 00:03:49,761 Oh, my God. I mean, in my house, 90 00:03:49,762 --> 00:03:51,530 my 12-year-old son makes the salad 91 00:03:51,531 --> 00:03:53,900 and I do the real cooking. 92 00:03:57,937 --> 00:03:59,471 - You gonna tell her? - No, you tell her. 93 00:03:59,472 --> 00:04:03,474 - The salad's not good? - No! 94 00:04:03,475 --> 00:04:05,443 But now I wanna go to this professional class 95 00:04:05,444 --> 00:04:07,178 and get the cooking lessons I deserve 96 00:04:07,179 --> 00:04:08,680 that I didn't get last time. 97 00:04:08,681 --> 00:04:09,948 So it'll be fine. 98 00:04:09,949 --> 00:04:11,616 What you using that butter knife for? 99 00:04:11,617 --> 00:04:14,052 - This is a spatula. - No, it's for peanut butter. 100 00:04:14,053 --> 00:04:16,121 I bought that exclusively to make peanut butter and jelly sandwiches. 101 00:04:16,122 --> 00:04:17,656 - Also called a spatula. - You're gonna ruin the knife! 102 00:04:17,657 --> 00:04:18,890 I'm not gonna ruin the knife! 103 00:04:18,891 --> 00:04:20,859 She don't know nothin' about this kitchen life. 104 00:04:20,860 --> 00:04:22,093 I'm telling you. That's terrible. 105 00:04:22,094 --> 00:04:24,129 I will support you in teach them how to cook. 106 00:04:24,130 --> 00:04:25,897 How about you teach Tamar not to use salt? 107 00:04:25,898 --> 00:04:27,432 - Only thing Towanda know how to make is chicken. - Lies. 108 00:04:27,433 --> 00:04:28,934 And she don't make nothing else besides the chicken. 109 00:04:28,935 --> 00:04:30,435 It's just a chicken dinner. It's no sides. 110 00:04:30,436 --> 00:04:31,569 That's a lie. 111 00:04:31,570 --> 00:04:32,770 I am so not excited about 112 00:04:32,771 --> 00:04:34,039 going to this cooking school, 113 00:04:34,040 --> 00:04:35,807 because whenever we get together, 114 00:04:35,808 --> 00:04:38,209 especially when it's Toni and Tamar involved, 115 00:04:38,210 --> 00:04:39,578 it becomes a competition, 116 00:04:39,579 --> 00:04:41,913 and I don't think that cooking should be a competition. 117 00:04:41,914 --> 00:04:43,949 I just think that it should be food 118 00:04:43,950 --> 00:04:46,017 just that we eat that's delicious and that's it. 119 00:04:46,018 --> 00:04:47,151 Why can't we just do that? 120 00:04:47,152 --> 00:04:48,453 Let me call Trina. 121 00:04:48,454 --> 00:04:50,388 How you not gonna have accoutrements 122 00:04:50,389 --> 00:04:52,323 along with this liquor? 123 00:04:52,324 --> 00:04:54,158 Yeah, what-- you usually have hors d'oeuvres. 124 00:04:54,159 --> 00:04:55,927 Hey, Trini weenie. 125 00:04:55,928 --> 00:04:57,228 {\an8}Hey, Wham. 126 00:04:57,229 --> 00:05:00,799 {\an8}Hey, so Toni signed us all up for a cooking class. 127 00:05:00,800 --> 00:05:03,802 - Will you be able to go? - What day is it? 128 00:05:03,803 --> 00:05:05,405 I think it's tomorrow. 129 00:05:07,039 --> 00:05:08,372 {\an8}Why she can't come early? 130 00:05:08,373 --> 00:05:10,208 What's she doing the night before? 131 00:05:10,209 --> 00:05:11,977 I'll take that. As long as we all there. 132 00:05:11,978 --> 00:05:12,977 Yeah, but why she can't come early? 133 00:05:12,978 --> 00:05:14,212 I just have some, um, 134 00:05:14,213 --> 00:05:17,282 some stuff to take care of real quick. 135 00:05:17,283 --> 00:05:20,652 I don't know where the hell Trina's gonna be 136 00:05:20,653 --> 00:05:24,155 that she gets to miss this cooking class. 137 00:05:24,156 --> 00:05:25,423 I don't know what the mystery is. 138 00:05:25,424 --> 00:05:27,025 What's the mystery, Trina? 139 00:05:27,026 --> 00:05:28,626 I got some hors d'oeuvres. 140 00:05:28,627 --> 00:05:30,829 - Chips? - Potato chips? 141 00:05:30,830 --> 00:05:32,263 Champagne and chips? 142 00:05:32,264 --> 00:05:34,165 Champagne and chips is, like, the perfect thing. 143 00:05:34,166 --> 00:05:35,600 You know what that's called? 144 00:05:35,601 --> 00:05:37,135 - It's called hood rich. - Yes! 145 00:05:37,136 --> 00:05:40,839 This is elegant right here. This is elegant. 146 00:05:40,840 --> 00:05:42,507 - I'm gonna make it pretty. - Bye, Trina. 147 00:05:42,508 --> 00:05:43,842 Love you. Bye. 148 00:05:43,843 --> 00:05:45,877 Toni, you not gonna bring them smushed-up-ass chips 149 00:05:45,878 --> 00:05:47,645 over here in a bowl and think-- 150 00:05:47,646 --> 00:05:50,182 - They not even whole chips. - Uh-huh. 151 00:05:50,183 --> 00:05:51,950 Girl, them chips look like they been in your purse for a week. 152 00:05:51,951 --> 00:05:53,184 We gonna go somewhere to eat. 153 00:05:53,185 --> 00:05:54,819 I'm gonna take your glasses-- 154 00:05:54,820 --> 00:05:56,521 I'm gonna go to the car real quick. I'll be right back. 155 00:05:56,522 --> 00:05:58,623 - Hold up. - Yeah. I gotta take this with me. 156 00:05:58,624 --> 00:06:00,259 Wait a minute. 157 00:06:12,705 --> 00:06:15,273 {\an8}- Hello? -Hey. 158 00:06:15,274 --> 00:06:18,109 - Hey. - What's going on? 159 00:06:18,110 --> 00:06:19,911 I got your message. 160 00:06:19,912 --> 00:06:22,880 {\an8}Oh, yeah. Uh, I know it's kinda weird, 161 00:06:22,881 --> 00:06:25,083 {\an8}because we hadn't spoken in, like, 11 months, 162 00:06:25,084 --> 00:06:27,652 um, but I really wanted to talk to you about something. 163 00:06:27,653 --> 00:06:28,987 But I'm still in LA. 164 00:06:28,988 --> 00:06:31,422 So I'm on my way to see my sisters 165 00:06:31,423 --> 00:06:32,523 for this cooking class today, 166 00:06:32,524 --> 00:06:34,425 and as luck would have it, 167 00:06:34,426 --> 00:06:36,895 this is when Gabe returns my call. 168 00:06:36,896 --> 00:06:38,863 Ugh. Not the best time, 169 00:06:38,864 --> 00:06:41,366 but it's a conversation that needs to happen. 170 00:06:41,367 --> 00:06:43,168 So what do you wanna talk about? 171 00:06:43,169 --> 00:06:44,635 I was hoping to do it in person, 172 00:06:44,636 --> 00:06:48,739 but, um, it's just some stuff about our relationship. 173 00:06:48,740 --> 00:06:50,877 Lack thereof. I don't know. 174 00:06:52,611 --> 00:06:55,614 Um... okay. 175 00:06:55,615 --> 00:06:56,981 I mean, I guess I could do that. 176 00:06:56,982 --> 00:06:59,317 I got some stuff I need to tell you, too. 177 00:06:59,318 --> 00:07:01,486 So, um-- so when you gonna be back? 178 00:07:01,487 --> 00:07:03,788 - In a few days. - Sounds good. 179 00:07:03,789 --> 00:07:06,124 I'm not sure if I'm ready to tell my sisters 180 00:07:06,125 --> 00:07:07,659 that I'm talking to Gabe again. 181 00:07:07,660 --> 00:07:11,495 I know that they're gonna have some really yucky things to say, 182 00:07:11,496 --> 00:07:12,831 but it's not about them. 183 00:07:12,832 --> 00:07:14,599 All right, thanks. Talk to you soon. 184 00:07:14,600 --> 00:07:16,702 - Cool. - All right, bye. 185 00:07:28,447 --> 00:07:30,448 I'm really ready to show my culinary skills, 186 00:07:30,449 --> 00:07:33,785 and who's really the boss in the kitchen 187 00:07:33,786 --> 00:07:35,754 once and for all? Me. 188 00:07:35,755 --> 00:07:39,256 Well, besides Mommy, of course. 189 00:07:39,257 --> 00:07:41,693 -Hey. -Whatcha doing? 190 00:07:41,694 --> 00:07:44,863 I came to slay. Ha ha. No one's gonna hold me back... 191 00:07:44,864 --> 00:07:47,365 Tamar, listen, I don't want you to take this ass-whipping personally. 192 00:07:47,366 --> 00:07:48,633 - Uh-oh. - You sure? 193 00:07:48,634 --> 00:07:49,700 I don't want you to take it personal. 194 00:07:49,701 --> 00:07:51,969 - Okay. - Okay? Just know that... 195 00:07:51,970 --> 00:07:53,972 some people have cooking abilities 196 00:07:53,973 --> 00:07:56,307 just a little more keener. 197 00:07:56,308 --> 00:07:58,142 I cook-- "Barefoot Contessa." 198 00:07:58,143 --> 00:07:59,311 She's, like, gourmet. 199 00:07:59,312 --> 00:08:01,178 No, Tamar is-- no. 200 00:08:01,179 --> 00:08:03,181 I mean, she acting like it's a cooking competition. 201 00:08:03,182 --> 00:08:04,782 This is not a cooking competition, 202 00:08:04,783 --> 00:08:07,418 because I will whoop your ass in this kitchen, okay? 203 00:08:07,419 --> 00:08:09,320 She's just putting too much on it. 204 00:08:09,321 --> 00:08:11,690 And I don't feel like it. 205 00:08:11,691 --> 00:08:13,658 I think you can cook. I just think-- 206 00:08:13,659 --> 00:08:15,026 - Hello, ladies. - Hey, boo! How you doing? 207 00:08:15,027 --> 00:08:16,694 How you doing? 208 00:08:16,695 --> 00:08:18,996 Welcome to the Culinary Institute of Los Angeles. 209 00:08:18,997 --> 00:08:20,231 {\an8}My name is chef Al. 210 00:08:20,232 --> 00:08:22,967 {\an8}We have some fun things planned for you guys today. 211 00:08:22,968 --> 00:08:25,437 {\an8}So why don't we go ahead and put our chef's clothes on 212 00:08:25,438 --> 00:08:26,571 {\an8}and we'll get started? 213 00:08:26,572 --> 00:08:27,572 We get jackets? 214 00:08:27,573 --> 00:08:29,240 Yes! 215 00:08:29,241 --> 00:08:32,010 Where's my jacket? I want my jacket. 216 00:08:32,011 --> 00:08:33,311 Gotta wear the same thing. 217 00:08:33,312 --> 00:08:35,280 Toni, you are little, girl. 218 00:08:35,281 --> 00:08:37,181 - She needs a kid's jacket. - Yeah. 219 00:08:38,684 --> 00:08:40,185 The chef puts us in two groups. 220 00:08:40,186 --> 00:08:42,487 I'm leading one group, and Tamar's leading the other, 221 00:08:42,488 --> 00:08:45,289 and each group is making beef and salmon, 222 00:08:45,290 --> 00:08:47,825 two proteins, and we have to choose a sauce 223 00:08:47,826 --> 00:08:49,260 to go with each protein. 224 00:08:49,261 --> 00:08:52,263 Plus fancy potatoes and green beans. 225 00:08:52,264 --> 00:08:54,098 This is so up my alley. I love this. 226 00:08:54,099 --> 00:08:56,300 Let's go and have some fun. 227 00:08:56,301 --> 00:08:58,404 Ha ha. 228 00:08:59,705 --> 00:09:01,172 I got paired with Toni. 229 00:09:01,173 --> 00:09:05,443 Yep. I'm not surprised that I got paired with Toni. 230 00:09:05,444 --> 00:09:07,445 Yeah, I'm an assistant again. 231 00:09:07,446 --> 00:09:09,246 This is gonna be fun. 232 00:09:09,247 --> 00:09:12,217 I mean, the lemon caper sauce is really good with it. 233 00:09:12,218 --> 00:09:13,885 You know, that's, like, a win-win with the salmon, right? 234 00:09:13,886 --> 00:09:14,886 Right. 235 00:09:14,887 --> 00:09:15,887 So what do you wanna make? 236 00:09:15,888 --> 00:09:19,924 Salmon steak and a lemon caper sauce. 237 00:09:19,925 --> 00:09:21,492 You're not gonna use the dill? 238 00:09:21,493 --> 00:09:24,596 It might-- ask him if they're-- you don't like dill? 239 00:09:24,597 --> 00:09:25,864 Let me tell you something. 240 00:09:25,865 --> 00:09:28,633 Toni gets a little overzealous 241 00:09:28,634 --> 00:09:30,569 with the flavor combinations sometimes, 242 00:09:30,570 --> 00:09:32,604 and I don't know how much I can reign her in. 243 00:09:32,605 --> 00:09:33,938 I don't know. 244 00:09:33,939 --> 00:09:35,440 Would this mix with tarragon? 245 00:09:35,441 --> 00:09:37,608 Coriander? No. 246 00:09:37,609 --> 00:09:38,976 She just grabbin' stuff. 247 00:09:38,977 --> 00:09:41,979 Before Tamar and them get it. 248 00:09:41,980 --> 00:09:44,082 You know, Toni looks at cooking class 249 00:09:44,083 --> 00:09:45,316 the way that I look at acting class. 250 00:09:45,317 --> 00:09:48,052 She takes it so serious. 251 00:09:48,053 --> 00:09:49,487 Oh, I did pretty good, Tay. 252 00:09:49,488 --> 00:09:51,222 Yes, Traci. You better work it out. Traci butcher. 253 00:09:51,223 --> 00:09:52,457 Very good job. 254 00:09:52,458 --> 00:09:54,359 But cooking is supposed to be fun. 255 00:09:54,360 --> 00:09:55,727 I'm not having fun. 256 00:09:55,728 --> 00:09:57,263 You doing good, Tray. 257 00:10:00,566 --> 00:10:02,333 So we have a rule in the kitchen, Toni, 258 00:10:02,334 --> 00:10:05,403 is that whatever your station is, 259 00:10:05,404 --> 00:10:06,871 you stay within that station. 260 00:10:06,872 --> 00:10:09,373 Meaning stay in your lane. Stay on the 405. 261 00:10:09,374 --> 00:10:10,842 We over here on the 10. We good. 262 00:10:10,843 --> 00:10:11,943 No looking around. 263 00:10:11,944 --> 00:10:14,646 Although cooking together is not a battle, 264 00:10:14,647 --> 00:10:16,247 it is a bit competitive. 265 00:10:16,248 --> 00:10:18,883 Everyone raised to have executive chef position. 266 00:10:18,884 --> 00:10:22,486 Although I'm the only executive chef. 267 00:10:22,487 --> 00:10:25,055 What you-- what you making that's different? 268 00:10:25,056 --> 00:10:26,324 Mine don't look like that. 269 00:10:26,325 --> 00:10:28,227 You can cook it any way you want, he said. 270 00:10:31,730 --> 00:10:33,098 Okay, you cheatin'. 271 00:10:33,099 --> 00:10:34,098 Let me tell you why you cheatin'. 272 00:10:34,099 --> 00:10:35,099 Why am I cheatin'? 273 00:10:35,100 --> 00:10:36,634 Because what happens is 274 00:10:36,635 --> 00:10:39,403 is that it gets juicy and moisture... 275 00:10:39,404 --> 00:10:41,007 - Yes, it does. - When it's together. 276 00:10:43,008 --> 00:10:44,644 You can cook it any way you want. 277 00:10:47,846 --> 00:10:49,013 You got some black pepper? 278 00:10:49,014 --> 00:10:50,448 Toni has the takeover spirit in the kitchen, 279 00:10:50,449 --> 00:10:53,518 in the bathroom, on the stage, 280 00:10:53,519 --> 00:10:55,520 uh, backstage. 281 00:10:55,521 --> 00:10:58,990 In the car. She has the takeover spirit on her. 282 00:10:58,991 --> 00:11:01,093 She needs to be redeemed. 283 00:11:03,695 --> 00:11:06,564 Coming up on "Braxton Family Values"... 284 00:11:06,565 --> 00:11:07,999 I feel bamboozled. 285 00:11:08,000 --> 00:11:09,667 How you feel bamboozled? 286 00:11:09,668 --> 00:11:13,705 This is not my zhuzh right now. 287 00:11:13,706 --> 00:11:16,307 I almost dropped the bread. Okay? Wait. What? 288 00:11:16,308 --> 00:11:19,310 You out here. You look crazy. I said it. 289 00:11:19,311 --> 00:11:21,112 It's almost like, "It didn't work. Goodbye." 290 00:11:21,113 --> 00:11:22,381 That's how black girls handle it. 291 00:11:26,685 --> 00:11:28,486 {\an8}Okay, you cheatin'. Let me tell you why you cheatin'. 292 00:11:28,487 --> 00:11:29,521 {\an8}Why am I cheating? 293 00:11:29,522 --> 00:11:30,554 What happens is 294 00:11:30,555 --> 00:11:33,658 is that it gets juicy and moisture... 295 00:11:33,659 --> 00:11:35,094 - Yes, it does. - ...when it's together. 296 00:11:37,095 --> 00:11:38,662 You could cook it any way you want. 297 00:11:38,663 --> 00:11:41,532 ♪ Here we go again! ♪ 298 00:11:41,533 --> 00:11:42,833 You got some black pepper? 299 00:11:42,834 --> 00:11:44,602 {\an8}Toni has the takeover spirit on her. 300 00:11:44,603 --> 00:11:46,905 {\an8}She needs to be redeemed. 301 00:11:46,906 --> 00:11:48,506 All right, Tamar. You wanna do some grilling? 302 00:11:48,507 --> 00:11:50,376 Sure. 303 00:11:53,479 --> 00:11:55,246 Okay. And all your sauces are done? 304 00:11:55,247 --> 00:11:57,281 Um, this one is about done, yeah. 305 00:11:57,282 --> 00:11:59,250 Go ahead and clear everything off the table 306 00:11:59,251 --> 00:12:00,451 so that way it's easy to plate. 307 00:12:00,452 --> 00:12:02,219 Okay. 308 00:12:02,220 --> 00:12:06,090 I don't mind cooking. It's just the cleaning part. 309 00:12:06,091 --> 00:12:08,661 It's a lot of pans and stuff out here. 310 00:12:17,169 --> 00:12:18,202 Oh, (bleep). 311 00:12:18,203 --> 00:12:19,537 We didn't use it yet. 312 00:12:19,538 --> 00:12:21,941 I put it over there. I'm sorry. 313 00:12:24,109 --> 00:12:26,812 Oops. I threw it away. 314 00:12:29,148 --> 00:12:32,283 {\an8}I (bleep) up. 315 00:12:32,284 --> 00:12:34,452 {\an8}I did. 316 00:12:34,453 --> 00:12:36,521 {\an8} I wasn't able to make it in time for the cooking class, 317 00:12:36,522 --> 00:12:39,056 {\an8}but Mommy and I are just in time 318 00:12:39,057 --> 00:12:41,125 {\an8}to judge the food they made. 319 00:12:41,126 --> 00:12:44,162 Hey, girls. We heard you guys were cooking. 320 00:12:44,163 --> 00:12:45,796 Oh, my goodness! 321 00:12:45,797 --> 00:12:47,732 {\an8}I'm just wondering where she been. 322 00:12:47,733 --> 00:12:49,000 {\an8}Why you late, Trina? 323 00:12:49,001 --> 00:12:50,401 What's really going on? 324 00:12:50,402 --> 00:12:52,169 We ain't got no sauce for our steak. 325 00:12:52,170 --> 00:12:55,306 What happened was, Traci had put it over there in the sink by mistake, 326 00:12:55,307 --> 00:12:56,507 so we ain't got no sauce. 327 00:12:58,476 --> 00:13:00,478 I'm not even worried because, guess what? 328 00:13:00,479 --> 00:13:02,380 We're great chefs. We're great cooks. 329 00:13:02,381 --> 00:13:04,381 You put a little butter and everything on it, 330 00:13:04,382 --> 00:13:06,118 you're fine. 331 00:13:08,753 --> 00:13:10,089 {\an8}That's delicious. 332 00:13:12,324 --> 00:13:13,858 Oh, my God. 333 00:13:13,859 --> 00:13:16,095 You girls are chefs. 334 00:13:17,863 --> 00:13:19,964 Mm. I love it. 335 00:13:19,965 --> 00:13:21,432 Thank you. 336 00:13:21,433 --> 00:13:24,201 Oh, we have to go taste Toni's and Towanda's food. 337 00:13:24,202 --> 00:13:25,703 {\an8}Yeah, come on, Towanda. 338 00:13:25,704 --> 00:13:28,306 Mm, mm, mm, mm, mm. Let me see. 339 00:13:28,307 --> 00:13:31,776 Oh, my goodness. This is good also. 340 00:13:31,777 --> 00:13:33,845 Isn't it? Oh, my goodness. 341 00:13:33,846 --> 00:13:36,647 So I'm gonna take this little medium part over here, 342 00:13:36,648 --> 00:13:39,383 'cause it's really medium-well. 343 00:13:39,384 --> 00:13:41,385 How y'all like your beef jerky and salmon? 344 00:13:41,386 --> 00:13:43,621 My steak is overcooked? 345 00:13:43,622 --> 00:13:45,456 Just a bit. But it's good. 346 00:13:45,457 --> 00:13:47,591 - It's overcooked. - Mm-hmm. 347 00:13:47,592 --> 00:13:49,661 I don't know this oven. 348 00:13:49,662 --> 00:13:52,897 I now realize that cooking in a professional kitchen 349 00:13:52,898 --> 00:13:55,566 is a lot harder than I thought. 350 00:13:55,567 --> 00:13:57,568 Had I been making this meal at home, 351 00:13:57,569 --> 00:13:59,270 it would have come out perfect. 352 00:13:59,271 --> 00:14:01,305 I feel like I need a do-over in my kitchen 353 00:14:01,306 --> 00:14:04,742 just to prove to my sisters how good of a chef I really am. 354 00:14:04,743 --> 00:14:07,478 Y'all steak, delicious. 355 00:14:07,479 --> 00:14:09,113 Incredible. 356 00:14:09,114 --> 00:14:11,915 Your salmon, it's good. 357 00:14:11,916 --> 00:14:15,286 So everybody got one thing that's great. 358 00:14:15,287 --> 00:14:16,954 - Don't you think, Trina? - Mm-hmm. 359 00:14:16,955 --> 00:14:18,155 I mean, really, though? 360 00:14:18,156 --> 00:14:19,657 Like, we could have did this at home. 361 00:14:19,658 --> 00:14:22,360 No shade. Like, ugh. 362 00:14:22,361 --> 00:14:23,995 That's how you know one of us 363 00:14:23,996 --> 00:14:26,430 is not a real chef, and it ain't me. 364 00:14:26,431 --> 00:14:29,400 All right, y'all, now it's time to drink. 365 00:14:29,401 --> 00:14:31,068 Come on, Tamar. 366 00:14:31,069 --> 00:14:32,736 Come on, Tamy. Let's go. 367 00:14:32,737 --> 00:14:35,241 We put anchovies in it. 368 00:14:46,652 --> 00:14:48,819 Ooh, Wanda opened up the door and stuff too. 369 00:14:48,820 --> 00:14:50,354 I did open the door for you guys. 370 00:14:50,355 --> 00:14:52,623 Oh, now I know there is a God. 371 00:14:52,624 --> 00:14:54,726 My instructor wanted me to bring my sisters 372 00:14:54,727 --> 00:14:55,860 to acting class today, 373 00:14:55,861 --> 00:14:58,229 so Traci and Trina agreed to come, 374 00:14:58,230 --> 00:15:00,464 and I know this is my thing, 375 00:15:00,465 --> 00:15:03,467 but I really appreciate my sisters supporting me. 376 00:15:03,468 --> 00:15:04,802 Thanks, y'all, for coming. 377 00:15:04,803 --> 00:15:06,537 You're welcome. 378 00:15:06,538 --> 00:15:08,439 Whew. I'm tired. 379 00:15:08,440 --> 00:15:09,740 Traci, I just wanna tell ya. 380 00:15:09,741 --> 00:15:11,475 I just wanna pre-warn you 381 00:15:11,476 --> 00:15:14,945 that, uh, David is a very direct person, 382 00:15:14,946 --> 00:15:18,516 and sometimes he can be a bit abrasive. 383 00:15:18,517 --> 00:15:20,151 Traci, you have to be on your best behavior. 384 00:15:20,152 --> 00:15:23,053 Oh, my God. That's gonna be so hard. 385 00:15:23,054 --> 00:15:25,857 David is a very, very serious man, 386 00:15:25,858 --> 00:15:27,324 and he means business. 387 00:15:27,325 --> 00:15:30,361 Everybody knows that Traci is just, you know, Traci, 388 00:15:30,362 --> 00:15:31,662 so you never know what you're gonna get, 389 00:15:31,663 --> 00:15:34,565 so I just had to warn Traci, 390 00:15:34,566 --> 00:15:36,800 because I don't want him to kick her out. 391 00:15:36,801 --> 00:15:39,803 - Hi, David. - Hello. How are you? 392 00:15:39,804 --> 00:15:41,305 - Good. - It's great to see you. 393 00:15:41,306 --> 00:15:42,573 - You, too. - Welcome back. 394 00:15:42,574 --> 00:15:43,908 - Thank you, thank you. - Good to see you again. 395 00:15:43,909 --> 00:15:44,942 Good to see you too. 396 00:15:44,943 --> 00:15:46,545 This is my other sister, Traci. 397 00:15:48,013 --> 00:15:50,681 Oh, well, then give me a hug. 398 00:15:50,682 --> 00:15:53,350 - Welcome back. - Thank you. 399 00:15:53,351 --> 00:15:55,820 {\an8}And today, I'd love for you guys to participate, right? 400 00:15:55,821 --> 00:15:57,187 {\an8}For all three of you to participate, right? 401 00:15:57,188 --> 00:15:59,523 Um, an exercise called relaxation. 402 00:15:59,524 --> 00:16:01,525 Body awareness, starting to learn 403 00:16:01,526 --> 00:16:04,395 where energy sits in you, right? 404 00:16:04,396 --> 00:16:07,231 And also unblocking, right? 405 00:16:07,232 --> 00:16:11,068 Literally, like, pathways that the impulses flow. Sound good? 406 00:16:11,069 --> 00:16:14,505 {\an8}Sound good? Traci! 407 00:16:14,506 --> 00:16:18,543 Traci didn't know what she was signing up for when she came in. 408 00:16:18,544 --> 00:16:21,378 Excuse me, Mr. instructor, Mr. David. 409 00:16:21,379 --> 00:16:22,946 I didn't sign up for this. 410 00:16:22,947 --> 00:16:25,082 I want to enjoy watching her. 411 00:16:25,083 --> 00:16:27,017 Not being in it. 412 00:16:27,018 --> 00:16:28,418 The great thing about being an actor 413 00:16:28,419 --> 00:16:30,288 is you get to have any impulse you want. 414 00:16:30,289 --> 00:16:31,856 Like, whatever you've got, I want it. 415 00:16:31,857 --> 00:16:35,359 Traci, quiet, not sure she wants to be here, right? 416 00:16:35,360 --> 00:16:37,295 Put it into the roles you're given. 417 00:16:37,296 --> 00:16:39,630 You put it into the situations that you create. 418 00:16:39,631 --> 00:16:41,232 Now, we're gonna give some of that energy 419 00:16:41,233 --> 00:16:42,600 a place to go here in a second, right? 420 00:16:42,601 --> 00:16:44,067 Close your eyes. 421 00:16:44,068 --> 00:16:46,771 See if you can lean against the chair 422 00:16:46,772 --> 00:16:48,206 as much as possible. 423 00:16:48,207 --> 00:16:50,074 Now we're looking for energy. 424 00:16:50,075 --> 00:16:52,276 Unnecessary energy. 425 00:16:52,277 --> 00:16:53,844 Which I will call tension. 426 00:16:53,845 --> 00:16:54,979 Try to let it go. 427 00:16:54,980 --> 00:16:57,349 That's right, Towanda. 428 00:16:59,451 --> 00:17:02,085 What I want you to do, this is not a meditation exercise. 429 00:17:02,086 --> 00:17:05,122 If you're sitting still, thinking, 430 00:17:05,123 --> 00:17:06,757 you're not building the skill-- 431 00:17:06,758 --> 00:17:09,762 the awareness skill that we're trying to create here. 432 00:17:11,630 --> 00:17:13,064 Come on, Traci. 433 00:17:13,065 --> 00:17:14,799 Mm? 434 00:17:14,800 --> 00:17:16,801 - You gotta move. - Traci probably went to sleep. 435 00:17:16,802 --> 00:17:20,738 Yeah, I know, she did. We're looking for engagement in here. 436 00:17:20,739 --> 00:17:23,207 Oh, my God. I can't believe Traci just fell asleep. 437 00:17:23,208 --> 00:17:25,142 I mean, you could really get kicked out. 438 00:17:25,143 --> 00:17:28,012 Why would you fall asleep? 439 00:17:28,013 --> 00:17:29,813 That was a good nap. 440 00:17:29,814 --> 00:17:32,583 I enjoyed my nap very much, 441 00:17:32,584 --> 00:17:35,786 but the teacher woke me up like I did something wrong. 442 00:17:35,787 --> 00:17:37,255 I don't understand it! 443 00:17:37,256 --> 00:17:39,156 I am not your student! 444 00:17:39,157 --> 00:17:40,424 And then I have an assignment 445 00:17:40,425 --> 00:17:43,661 for some of you guys to come back with. 446 00:17:43,662 --> 00:17:46,797 So there are three characters. 447 00:17:46,798 --> 00:17:49,166 I didn't audition for this school. 448 00:17:49,167 --> 00:17:51,602 I am here to be supportive, 449 00:17:51,603 --> 00:17:54,338 not "supporting" actress. 450 00:17:54,339 --> 00:17:55,806 There's a difference. 451 00:17:55,807 --> 00:17:58,576 I'm interested in your childhood, right? 452 00:17:58,577 --> 00:18:00,278 And I think actually having you work with your sisters-- 453 00:18:00,279 --> 00:18:03,180 they helped you sort of to access that a little bit. 454 00:18:03,181 --> 00:18:04,848 So you understand what's expected, right? 455 00:18:04,849 --> 00:18:05,883 - Yes. - Right. 456 00:18:05,884 --> 00:18:07,351 You got 48 hours. 457 00:18:07,352 --> 00:18:09,453 And in 48 hours, I'll see you back here in this room. 458 00:18:09,454 --> 00:18:12,156 - Good work. Good luck. - Thanks, David. 459 00:18:12,157 --> 00:18:13,724 Ain't nobody ask for all of that. 460 00:18:13,725 --> 00:18:14,758 I feel bamboozled. 461 00:18:14,759 --> 00:18:16,960 How you feel bamboozled? 462 00:18:16,961 --> 00:18:18,662 Towanda bamboozled us twice. 463 00:18:18,663 --> 00:18:20,031 I didn't know! 464 00:18:20,032 --> 00:18:22,333 I'm feeling just a little bamboozled here. 465 00:18:22,334 --> 00:18:25,536 And I'm-- I'm gonna do it to support Towanda and her dream, 466 00:18:25,537 --> 00:18:29,775 but this is not... my zhuzh right now. 467 00:18:42,086 --> 00:18:44,088 Trina can chop up those chives. 468 00:18:44,089 --> 00:18:46,123 {\an8}What should I do? I just washed my hands. 469 00:18:46,124 --> 00:18:47,624 {\an8}I keep telling you what to do. 470 00:18:47,625 --> 00:18:50,394 Okay, I got the pot on. Need you to put butter on that. 471 00:18:50,395 --> 00:18:52,029 Here. No, Tony. 472 00:18:52,030 --> 00:18:54,531 I'm frustrated because my pasta machine's not working. 473 00:18:54,532 --> 00:18:56,166 Don't be frustrated, girl. 474 00:18:56,167 --> 00:18:58,535 So I've planned a five-course meal with my sisters, 475 00:18:58,536 --> 00:19:02,205 and I'm gonna start with soup, salad, pasta, 476 00:19:02,206 --> 00:19:05,309 intermezzo, protein, dessert. 477 00:19:05,310 --> 00:19:07,411 I know I'm the best chef in the Braxtons. 478 00:19:07,412 --> 00:19:09,246 I'm gonna prove it tonight. 479 00:19:09,247 --> 00:19:11,015 All right, I'm here. Now we can cook. 480 00:19:11,016 --> 00:19:13,183 Okay, good. Here. Take these. Here. 481 00:19:13,184 --> 00:19:15,585 Oh, you want my bruschetta recipe? 482 00:19:15,586 --> 00:19:16,754 No, I don't want the recipe. 483 00:19:16,755 --> 00:19:17,788 I just want you to make it. 484 00:19:17,789 --> 00:19:18,922 I knew you'd be back. 485 00:19:18,923 --> 00:19:20,924 They all come back. They all come back. 486 00:19:20,925 --> 00:19:23,727 Is this what this is? 487 00:19:23,728 --> 00:19:25,629 I'm hungry. I came over here to eat. 488 00:19:25,630 --> 00:19:28,532 I ain't come over here to cook. Again. 489 00:19:28,533 --> 00:19:31,736 Okay, here we go. I'm gonna use this little center thing. 490 00:19:31,737 --> 00:19:33,103 Get me some shaping here. 491 00:19:33,104 --> 00:19:35,539 Little ravioli. 492 00:19:35,540 --> 00:19:38,242 Y'all know I been going through counseling, right? 493 00:19:38,243 --> 00:19:40,445 Amen. 494 00:19:44,682 --> 00:19:47,119 I had a conversation with my "wasband." 495 00:19:50,955 --> 00:19:52,255 I almost dropped the bread. 496 00:19:52,256 --> 00:19:53,624 Okay. Wait. What? 497 00:19:53,625 --> 00:19:55,860 There were certain questions that I had 498 00:19:55,861 --> 00:19:58,729 that were unanswered that I needed to have answered 499 00:19:58,730 --> 00:20:00,430 to move on with my future. 500 00:20:00,431 --> 00:20:02,032 It's almost like, "It didn't work. Goodbye." 501 00:20:02,033 --> 00:20:03,400 That's how black girls handle it. 502 00:20:03,401 --> 00:20:05,035 I've been a black girl all my life. 503 00:20:05,036 --> 00:20:07,171 - That's not always what it is. - Are you sure? 504 00:20:07,172 --> 00:20:08,672 That's not always what it is. 505 00:20:08,673 --> 00:20:11,842 {\an8}I'm going to rebuild a civil relationship with Gabe, 506 00:20:11,843 --> 00:20:13,477 {\an8}whether my sisters like it or not. 507 00:20:13,478 --> 00:20:15,946 And I actually plan on meeting up with him 508 00:20:15,947 --> 00:20:17,548 when I get back from L.A. next week, 509 00:20:17,549 --> 00:20:19,917 but I am not telling anyone that yet. 510 00:20:19,918 --> 00:20:22,486 I learned, as a part of my therapy, 511 00:20:22,487 --> 00:20:25,522 that even though he was wrong with a whole lot of stuff-- 512 00:20:25,523 --> 00:20:28,292 that it wasn't all his fault. 513 00:20:28,293 --> 00:20:30,861 -Okay, that's fair. - That's human. 514 00:20:30,862 --> 00:20:35,031 That does not absolve him from the stuff and the crap. 515 00:20:35,032 --> 00:20:37,134 You think y'all gonna get back together? 516 00:20:37,135 --> 00:20:38,970 No. No. That's not where we are. 517 00:20:38,971 --> 00:20:40,371 You want that old thing back? 518 00:20:40,372 --> 00:20:41,371 That's not where we are. 519 00:20:41,372 --> 00:20:43,207 We're at a point to where it's-- 520 00:20:43,208 --> 00:20:45,843 the anger is dissipating. 521 00:20:45,844 --> 00:20:47,611 But maybe it's a love connection. 522 00:20:47,612 --> 00:20:50,614 Maybe you guys are gonna get together. 523 00:20:50,615 --> 00:20:53,550 I'm not ready for that yet, either. 524 00:20:53,551 --> 00:20:55,819 I'm still at a point where I'm still trying to-- 525 00:20:55,820 --> 00:20:57,756 Yeah, don't push her out the window, Toni. 526 00:21:00,992 --> 00:21:03,861 Coming up on Braxton Family Values"... 527 00:21:03,862 --> 00:21:06,230 So the question is, "Are you happy where you are?" 528 00:21:06,231 --> 00:21:08,699 I am freaking out, because I don't wanna be kicked out of school. 529 00:21:08,700 --> 00:21:11,669 I am not 80% present. 530 00:21:11,670 --> 00:21:14,171 20% off is off. 531 00:21:14,172 --> 00:21:16,573 Y'all getting back together? 532 00:21:16,574 --> 00:21:18,242 If Trina and Gabe get back together, 533 00:21:18,243 --> 00:21:19,776 I think it will be World War III. 534 00:21:19,777 --> 00:21:21,478 I'm not gonna lie. I don't support that. 535 00:21:21,479 --> 00:21:23,548 Not here for that. 536 00:21:25,884 --> 00:21:29,820 {\an8}Yeah, don't push her out the window, Toni. 537 00:21:29,821 --> 00:21:31,322 {\an8}No, I'm just asking her. 538 00:21:31,323 --> 00:21:32,956 You know, I'm a hopeless romantic. 539 00:21:32,957 --> 00:21:34,658 - I'm still trying to-- - And so is Trina. 540 00:21:34,659 --> 00:21:36,160 Yeah, but don't be no hopeless fool. There's a difference. 541 00:21:36,161 --> 00:21:37,462 I'm done. 542 00:21:39,030 --> 00:21:40,964 {\an8} Trina says that she and Gabe are not dating, 543 00:21:40,965 --> 00:21:42,767 {\an8}but they've reconnected, 544 00:21:42,768 --> 00:21:44,968 {\an8}and we all know what that means. 545 00:21:44,969 --> 00:21:47,638 If she wants to get past it, it's between her and him. 546 00:21:47,639 --> 00:21:51,174 I initially thought... 547 00:21:51,175 --> 00:21:52,377 really? 548 00:21:53,578 --> 00:21:54,980 But if she's happy, I'm happy. 549 00:21:56,848 --> 00:22:00,284 All right, Traci, so I'm gonna talk to you, 550 00:22:00,285 --> 00:22:02,953 because I can't really talk to the rest of the girls. 551 00:22:02,954 --> 00:22:05,489 {\an8}- Mm-hmm. - I'm sure you can understand 552 00:22:05,490 --> 00:22:09,426 {\an8}that I would need conversation for closure. 553 00:22:09,427 --> 00:22:12,263 {\an8}- You don't? - No, I don't. 554 00:22:12,264 --> 00:22:14,031 {\an8}- Tell me why? - Trina, first of all, 555 00:22:14,032 --> 00:22:15,432 {\an8}I'm an Aries, and I don't care. 556 00:22:15,433 --> 00:22:18,001 {\an8}Go on ahead with your life. 557 00:22:18,002 --> 00:22:19,203 It's not like that for me. 558 00:22:19,204 --> 00:22:22,206 I know it's not like that for you. 559 00:22:22,207 --> 00:22:26,143 But, I mean, if you feel as though you need closure, that's you. 560 00:22:26,144 --> 00:22:29,513 I can't tell you how you should feel. 561 00:22:29,514 --> 00:22:31,881 Trina, I will support you no matter what. 562 00:22:31,882 --> 00:22:34,517 'Cause I love you, mm-kay? 563 00:22:34,518 --> 00:22:37,022 And I don't want you to get hurt at all. 564 00:22:38,456 --> 00:22:42,793 But, Trina, I don't think I can 565 00:22:42,794 --> 00:22:44,528 go through that all over again. 566 00:22:44,529 --> 00:22:46,029 I don't think I can. 567 00:22:46,030 --> 00:22:48,665 I don't think I have that strength for you. 568 00:22:48,666 --> 00:22:51,168 I know they're in the kitchen talking about it. 569 00:22:51,169 --> 00:22:53,703 But you can't go back with somebody 570 00:22:53,704 --> 00:22:55,739 {\an8}you know who's dogged the hell out you. 571 00:22:55,740 --> 00:22:57,341 {\an8}- Now, don't let me-- -If you love them. 572 00:22:57,342 --> 00:22:58,742 {\an8}No, no, no, no. 573 00:22:58,743 --> 00:23:00,944 Sometimes people love each other, and they don't care. 574 00:23:00,945 --> 00:23:04,014 And if they're willing to get past it, it's none of our business. 575 00:23:04,015 --> 00:23:05,482 - No, no, no. -I'm just sayin'. 576 00:23:05,483 --> 00:23:06,783 I love my sister too much 577 00:23:06,784 --> 00:23:08,586 to have her out there in these streets like that. 578 00:23:08,587 --> 00:23:10,521 She's beautiful, she's young, she deserves more. 579 00:23:10,522 --> 00:23:12,055 She already done got out of that. 580 00:23:12,056 --> 00:23:14,158 We can't be supportive for her gettin' back with the fool. 581 00:23:14,159 --> 00:23:16,527 Nobody changes-- gets that saved. 582 00:23:16,528 --> 00:23:19,296 {\an8}Sometimes you forgive because sometimes 583 00:23:19,297 --> 00:23:22,733 {\an8}you have a stronger bond and love for that person. 584 00:23:22,734 --> 00:23:25,101 Are we supposed to turn a blind eye, too? 585 00:23:25,102 --> 00:23:27,337 Yep. That's her relationship, not yours. 586 00:23:27,338 --> 00:23:29,339 We all had to pick up the pieces, 587 00:23:29,340 --> 00:23:31,842 for God's sakes, including Trina. 588 00:23:31,843 --> 00:23:35,712 But, as I said, she's trying to work something through, 589 00:23:35,713 --> 00:23:40,083 and people will do and say a lot of things 590 00:23:40,084 --> 00:23:41,919 to get through it. 591 00:23:41,920 --> 00:23:43,553 I think there's things 592 00:23:43,554 --> 00:23:45,289 to be put into perspective. 593 00:23:45,290 --> 00:23:47,391 Like, when they were going through the divorce... 594 00:23:47,392 --> 00:23:49,359 {\an8}We have to leave our house. 595 00:23:49,360 --> 00:23:52,028 {\an8}We have to leave our home from 11 years. 596 00:23:52,029 --> 00:23:54,098 {\an8}Caleb is still in school. 597 00:23:54,099 --> 00:23:56,367 {\an8}You understand what I'm saying? 598 00:23:56,368 --> 00:23:59,937 {\an8}I have to uproot my kids and my family and my life 599 00:23:59,938 --> 00:24:04,341 because he wants to be selfish and ignorant and angry, 600 00:24:04,342 --> 00:24:07,010 and I just feel stupid. 601 00:24:07,011 --> 00:24:11,248 That means you don't care a flip about me or my children. 602 00:24:11,249 --> 00:24:12,616 - See, I-- - And our welfare. 603 00:24:12,617 --> 00:24:15,320 I understand that, but people are different. 604 00:24:17,022 --> 00:24:19,323 {\an8}I have no idea what will happen 605 00:24:19,324 --> 00:24:20,991 {\an8}if Trina and Gabe get back together, 606 00:24:20,992 --> 00:24:22,859 {\an8}but I think it would be World War III 607 00:24:22,860 --> 00:24:25,028 in the family, yep. I think so. 608 00:24:25,029 --> 00:24:28,832 I think there will be a lot of questions. 609 00:24:28,833 --> 00:24:31,402 Now, come on, let's talk about the public humiliation. 610 00:24:31,403 --> 00:24:32,970 Let's talk about that. 611 00:24:32,971 --> 00:24:35,005 Some people don't have humiliation. 612 00:24:35,006 --> 00:24:37,173 Mama, she was humiliated. We were there, Mommy. 613 00:24:37,174 --> 00:24:40,744 {\an8}He's like, "Oh, I'm not gonna hurt you no more, Trina." 614 00:24:40,745 --> 00:24:42,513 {\an8}With this random girl? 615 00:24:42,514 --> 00:24:46,517 {\an8}Gabe and some girl that he found on a social network, 616 00:24:46,518 --> 00:24:51,621 {\an8}they had cybersex, and she filmed it 617 00:24:51,622 --> 00:24:53,657 and put it all over the internet. 618 00:24:55,660 --> 00:24:58,662 I'm so humiliated. 619 00:24:58,663 --> 00:25:00,764 And we were there to pick up the pieces. 620 00:25:00,765 --> 00:25:02,733 So-- oh, I'm sorry-- we supposed to stand by him 621 00:25:02,734 --> 00:25:05,235 like, she's seeing Gabe, and everybody stand by? 622 00:25:05,236 --> 00:25:06,570 Don't hit that panic button 623 00:25:06,571 --> 00:25:08,606 but make sure that panic button dusted off. 624 00:25:08,607 --> 00:25:10,273 You kickin' it with your ex-husband. 625 00:25:10,274 --> 00:25:13,376 You out here. You look crazy. I said it. 626 00:25:13,377 --> 00:25:15,378 But that ain't my life. 627 00:25:15,379 --> 00:25:16,880 I'm over here in my bubble. 628 00:25:16,881 --> 00:25:19,149 God bless you. I shouldn't say you look crazy. 629 00:25:19,150 --> 00:25:21,451 You don't look the best. 630 00:25:21,452 --> 00:25:23,486 Y'all getting back together? 631 00:25:23,487 --> 00:25:24,555 - No. - Okay. 632 00:25:24,556 --> 00:25:25,555 That's not what this is about. 633 00:25:25,556 --> 00:25:26,890 I'm not gonna lie. 634 00:25:26,891 --> 00:25:28,959 I-- that is not-- I don't support that. 635 00:25:28,960 --> 00:25:30,193 I'm not here for that. 636 00:25:30,194 --> 00:25:32,329 I don't want him to be with my sister. 637 00:25:32,330 --> 00:25:33,997 I'm just here to let you guys know 638 00:25:33,998 --> 00:25:35,365 what's going on in my life. 639 00:25:35,366 --> 00:25:37,967 Because I wanna be able to come to you guys 640 00:25:37,968 --> 00:25:39,636 and have a listening ear 641 00:25:39,637 --> 00:25:41,872 and not necessarily an open mouth. 642 00:25:41,873 --> 00:25:44,841 We're always gonna be there, period. 643 00:25:44,842 --> 00:25:46,743 I think that the bottom line is 644 00:25:46,744 --> 00:25:50,747 we just don't like seeing each other hurt. 645 00:25:50,748 --> 00:25:52,849 Gabe and I, we've do-si-do'd 646 00:25:52,850 --> 00:25:54,585 and played hopscotch so many times 647 00:25:54,586 --> 00:25:56,253 throughout the course of our marriage 648 00:25:56,254 --> 00:25:57,922 in the years that we've been together. 649 00:25:57,923 --> 00:25:59,956 I can understand why my sisters would think 650 00:25:59,957 --> 00:26:01,825 that we would get back together. 651 00:26:01,826 --> 00:26:03,660 However, it's none of their business, 652 00:26:03,661 --> 00:26:05,429 or anyone else's for that matter. 653 00:26:05,430 --> 00:26:07,764 I understand wanting peace. 654 00:26:07,765 --> 00:26:09,766 And sometimes forgiveness is not for the other person, 655 00:26:09,767 --> 00:26:11,234 - it's for yourself. -Absolutely. 656 00:26:11,235 --> 00:26:13,103 And I get that, 657 00:26:13,104 --> 00:26:14,905 but I just want you to tread lightly 658 00:26:14,906 --> 00:26:16,239 and be careful 659 00:26:16,240 --> 00:26:18,041 'cause it was real jacked-up. 660 00:26:18,042 --> 00:26:20,543 I'll always love Gabe. He was my first love. 661 00:26:20,544 --> 00:26:23,347 And being with someone for 14 years of your life 662 00:26:23,348 --> 00:26:25,482 and then being away for only a year, 663 00:26:25,483 --> 00:26:28,418 nothing's gonna be like, "Oh, okay, everything is gone 664 00:26:28,419 --> 00:26:29,953 in spite of all the hurt." 665 00:26:29,954 --> 00:26:31,588 It just doesn't work that way. 666 00:26:31,589 --> 00:26:34,124 But I'm trying to move on. 667 00:26:34,125 --> 00:26:35,525 Oh, Lord. 668 00:26:35,526 --> 00:26:37,360 - Clean your palate. - Palate cleanser. 669 00:26:37,361 --> 00:26:39,462 We ain't ate nothing. 670 00:26:39,463 --> 00:26:40,630 I did. 671 00:26:40,631 --> 00:26:42,632 Just saying. 672 00:26:42,633 --> 00:26:44,634 What happened to the spoon? 673 00:26:44,635 --> 00:26:46,636 Wait a minute. Wine don't go with that. 674 00:26:46,637 --> 00:26:48,906 This is for the-- 675 00:26:48,907 --> 00:26:50,674 for the sorbet? 676 00:26:51,910 --> 00:26:54,111 This is an intermezzo to cleanse your palate 677 00:26:54,112 --> 00:26:56,413 while you prepare for dinner. 678 00:26:56,414 --> 00:26:58,748 Acting like it's a little ice cream cone. 679 00:26:58,749 --> 00:27:00,350 You know what? 680 00:27:02,353 --> 00:27:03,653 Traci, that is so good. 681 00:27:03,654 --> 00:27:06,356 Okay, now I'm really overwhelmed. 682 00:27:06,357 --> 00:27:07,758 I feel like I've bitten off 683 00:27:07,759 --> 00:27:09,392 much more than I can chew. 684 00:27:09,393 --> 00:27:10,961 I'm getting frazzled. 685 00:27:10,962 --> 00:27:12,929 - The kitchen's a mess. -Incredible. 686 00:27:12,930 --> 00:27:14,665 I don't know what I'm doing, Mom. 687 00:27:16,267 --> 00:27:19,269 Oh, shoot, look what I'm doing. I'm just making a mess. 688 00:27:19,270 --> 00:27:20,770 Look how sloppy this is, Mom. 689 00:27:20,771 --> 00:27:21,771 I'm so embarrassed. 690 00:27:21,772 --> 00:27:23,707 Jeez, it's been in there-- 691 00:27:25,410 --> 00:27:27,444 Is it salad first or soup? 692 00:27:27,445 --> 00:27:29,145 It's so unprofessional. 693 00:27:29,146 --> 00:27:30,280 Is that right? 694 00:27:30,281 --> 00:27:31,648 I'm exhausted. 695 00:27:31,649 --> 00:27:33,283 The plates are getting bigger 696 00:27:33,284 --> 00:27:34,784 and the food is smaller. 697 00:27:34,785 --> 00:27:36,620 Oh, my God, these are serving plates. 698 00:27:36,621 --> 00:27:39,956 It's all I had. You got a little plate for you. 699 00:27:39,957 --> 00:27:42,792 Do you serve from the left or the right? I don't really know. 700 00:27:42,793 --> 00:27:44,795 Who cares, Toni. Just give me the serving dish. 701 00:27:44,796 --> 00:27:46,496 What's this stuff in the corner? 702 00:27:46,497 --> 00:27:48,731 Why don't you just taste it? 703 00:27:48,732 --> 00:27:50,934 My-- my-- uh-uh, that's not done enough. 704 00:27:50,935 --> 00:27:52,736 {\an8}-Is it terrible? - No. 705 00:27:52,737 --> 00:27:54,971 {\an8}- It's good. - A little terrible? 706 00:27:54,972 --> 00:27:56,940 Who wanna go half on a pizza? 707 00:27:56,941 --> 00:27:58,708 I feel my sisters could've been 708 00:27:58,709 --> 00:28:00,711 a little bit more positive. 709 00:28:00,712 --> 00:28:02,312 Tamar could just say, "Oh, this is good." 710 00:28:02,313 --> 00:28:05,515 Could I get one handshake, just one? 711 00:28:05,516 --> 00:28:06,683 I got nothing. 712 00:28:06,684 --> 00:28:10,187 Hey. It was delicious. 713 00:28:10,188 --> 00:28:11,921 You did a good job, girl. 714 00:28:11,922 --> 00:28:13,356 I need a cocktail. 715 00:28:13,357 --> 00:28:14,691 I really needed a drink. 716 00:28:14,692 --> 00:28:16,960 I get why chefs have a little cocktail 717 00:28:16,961 --> 00:28:18,463 on the side. 718 00:28:19,897 --> 00:28:22,032 - I'ma sit right here. - Enjoy your meal. 719 00:28:22,033 --> 00:28:24,601 Thank you so much! 720 00:28:24,602 --> 00:28:25,869 It was great. 721 00:28:25,870 --> 00:28:27,204 Y'all not gonna sit out here with me? 722 00:28:27,205 --> 00:28:29,906 No, we taking this in. We cleaning up the table. 723 00:28:29,907 --> 00:28:31,474 I'm gonna be honest. 724 00:28:31,475 --> 00:28:34,144 I was very ambitious about my food tonight. 725 00:28:34,145 --> 00:28:36,613 I may have taken on a little too much. 726 00:28:36,614 --> 00:28:38,282 Maybe too complicated of a menu 727 00:28:38,283 --> 00:28:40,250 for the time I had to prepare for it. 728 00:28:40,251 --> 00:28:43,153 I'm gonna accept that. 729 00:28:43,154 --> 00:28:45,555 But I am still the best chef 730 00:28:45,556 --> 00:28:47,924 of the Braxton sisters. 731 00:28:47,925 --> 00:28:50,827 You did a great job. 732 00:28:50,828 --> 00:28:52,597 Who cleaning up? 733 00:29:03,207 --> 00:29:05,075 You ready? 734 00:29:05,076 --> 00:29:07,845 Uh, I am so distracted 735 00:29:07,846 --> 00:29:10,613 over all this family drama that's going on 736 00:29:10,614 --> 00:29:13,116 that I am not 100% into my class. 737 00:29:13,117 --> 00:29:15,585 And I wanna be beyond prepared 738 00:29:15,586 --> 00:29:17,287 every time I go to the school. 739 00:29:17,288 --> 00:29:21,224 Now, you know, usually I'm able to do things like that! 740 00:29:21,225 --> 00:29:23,460 - Yes. - But I have to be honest, 741 00:29:23,461 --> 00:29:25,228 these past couple of days, 742 00:29:25,229 --> 00:29:27,397 have been extremely challenging to focus. 743 00:29:27,398 --> 00:29:30,600 I need to prove that it's not too late 744 00:29:30,601 --> 00:29:33,838 for me to restart everything that I want to do in my life. 745 00:29:39,143 --> 00:29:41,611 Coming up on "Braxton Family Values"... 746 00:29:41,612 --> 00:29:44,081 How do you reconcile with somebody like that? 747 00:29:44,082 --> 00:29:45,949 Maybe that's just me. I don't know. 748 00:29:45,950 --> 00:29:47,750 But that's not my ministry, child. 749 00:29:47,751 --> 00:29:49,586 You wanna get your feelings hurt again? 750 00:29:49,587 --> 00:29:51,187 I will wait to tell her 751 00:29:51,188 --> 00:29:53,490 how much of a fool I think she is. 752 00:29:56,494 --> 00:29:59,730 {\an8}Now, you know, usually I'm able to do things like that! 753 00:29:59,731 --> 00:30:01,998 {\an8}- Yes. - But I have to be honest, 754 00:30:01,999 --> 00:30:03,500 these past couple of days, 755 00:30:03,501 --> 00:30:05,902 have been extremely challenging to focus. 756 00:30:05,903 --> 00:30:07,904 - I like being on task... - Yes. 757 00:30:07,905 --> 00:30:09,339 ...and I don't-- that doesn't make me-- 758 00:30:09,340 --> 00:30:12,209 I don't have warm and fuzzies right now, you know what I mean? 759 00:30:12,210 --> 00:30:14,544 You want me to hug you? Will that make you warm and fuzzy? 760 00:30:14,545 --> 00:30:16,045 No. Sorry, guys. 761 00:30:16,046 --> 00:30:18,415 {\an8}No, we sorry with you 'cause we know how 762 00:30:18,416 --> 00:30:21,452 {\an8}you're so-- you're such a "professionist." 763 00:30:24,688 --> 00:30:26,556 Did you say a "professionist"? 764 00:30:26,557 --> 00:30:30,160 - I'm taking that... - A perfectionist. 765 00:30:30,161 --> 00:30:32,562 It's a professional and a perfectionist all in one. 766 00:30:32,563 --> 00:30:33,930 A "professionist." 767 00:30:33,931 --> 00:30:35,599 I'm taking it, I'm taking it. 768 00:30:35,600 --> 00:30:37,400 Towanda, you're such a "professionist." 769 00:30:37,401 --> 00:30:39,603 I am a professionist, and you're a professionist. 770 00:30:39,604 --> 00:30:41,371 Traci, you're a professionist. 771 00:30:41,372 --> 00:30:43,940 You're a professionist. Hi, David! 772 00:30:43,941 --> 00:30:45,709 {\an8}Hi, y'all. Am I interrupting? 773 00:30:45,710 --> 00:30:46,876 {\an8}No! 774 00:30:46,877 --> 00:30:48,912 I said something weird again. 775 00:30:48,913 --> 00:30:50,782 Got it, got it. 776 00:30:52,617 --> 00:30:54,685 {\an8} Well, here we are again. 777 00:30:54,686 --> 00:30:56,152 - How you feel, Towanda? - Not good today. 778 00:30:56,153 --> 00:30:57,487 - Not good. - Not today. 779 00:30:57,488 --> 00:30:59,589 - What's going on? - Um... 780 00:30:59,590 --> 00:31:01,591 {\an8}I don't want secrets. Just tell me-- 781 00:31:01,592 --> 00:31:03,192 {\an8}- Just tell me where you're at. - It's not a secret. 782 00:31:03,193 --> 00:31:06,631 {\an8}Where I am. I am not 80% present. 783 00:31:08,366 --> 00:31:09,666 And I don't like that feeling. 784 00:31:09,667 --> 00:31:12,402 I think you're on or you're off. 785 00:31:12,403 --> 00:31:14,038 So 20% off is off. 786 00:31:15,473 --> 00:31:17,073 The job is to get on. 787 00:31:17,074 --> 00:31:19,342 It's to turn on, right? Like, that's the job. 788 00:31:19,343 --> 00:31:21,344 So the question is, are you happy where you are? 789 00:31:21,345 --> 00:31:24,080 Right? Yeah, that's why you're here. 790 00:31:24,081 --> 00:31:26,683 Right? It's cause you want something here. 791 00:31:26,684 --> 00:31:29,419 Okay, I'm gonna step down, give you a little space. 792 00:31:29,420 --> 00:31:30,753 You know what? 793 00:31:30,754 --> 00:31:33,423 I can tell that I'm just overthinking it. 794 00:31:33,424 --> 00:31:35,091 You know? I know that I just have to 795 00:31:35,092 --> 00:31:36,259 get out of my own head. 796 00:31:36,260 --> 00:31:37,727 Would it help if I said, "Action"? 797 00:31:37,728 --> 00:31:39,797 What? 798 00:31:42,967 --> 00:31:44,601 Concentration, right? 799 00:31:44,602 --> 00:31:47,537 Your ability for your concentration to obey your will. 800 00:31:47,538 --> 00:31:50,173 And one of the things to practice, placing your concentration 801 00:31:50,174 --> 00:31:52,475 on something. Okay. 802 00:31:52,476 --> 00:31:54,411 I'm sorry, Miss Walters, but... 803 00:31:54,412 --> 00:31:56,946 Julia. Julia, please. 804 00:31:56,947 --> 00:31:59,916 Miss Walters, we do not see any reason 805 00:31:59,917 --> 00:32:02,452 to accept your appeal. 806 00:32:02,453 --> 00:32:04,721 David is so serious, 807 00:32:04,722 --> 00:32:07,023 and I know that he kicks people out 808 00:32:07,024 --> 00:32:08,591 if he feels that they're not 809 00:32:08,592 --> 00:32:10,427 bringing their A game. 810 00:32:10,428 --> 00:32:11,695 And I am freaking out 811 00:32:11,696 --> 00:32:13,897 because I don't wanna be kicked out of school. 812 00:32:13,898 --> 00:32:16,566 When it's not coming, don't just pretend. 813 00:32:16,567 --> 00:32:18,601 I want you to experience 814 00:32:18,602 --> 00:32:20,603 a particular moment a ways back. 815 00:32:20,604 --> 00:32:22,105 I'm looking for you, like, to tap into 816 00:32:22,106 --> 00:32:23,506 the experience there, 817 00:32:23,507 --> 00:32:25,575 and bring that energy into this moment. 818 00:32:25,576 --> 00:32:28,511 I remember a moment when we were in high school, 819 00:32:28,512 --> 00:32:31,014 and Trina and I tried out for the Pom Squad. 820 00:32:31,015 --> 00:32:32,849 We knew all the steps, 821 00:32:32,850 --> 00:32:34,750 we knew all the moves, 822 00:32:34,751 --> 00:32:36,219 but we didn't make the team. 823 00:32:36,220 --> 00:32:38,321 And I was like, "How did we not make this team?" 824 00:32:38,322 --> 00:32:39,456 Are you serious? No. 825 00:32:39,457 --> 00:32:41,491 So that's where I-- I'm taking that. 826 00:32:41,492 --> 00:32:43,459 So, good. That's enough to work with. 827 00:32:43,460 --> 00:32:45,895 - Okay. - I want you to go out there, 828 00:32:45,896 --> 00:32:47,497 and I want you to, like, do the steps. 829 00:32:47,498 --> 00:32:51,001 How do you believe in that reality? 830 00:32:51,002 --> 00:32:52,769 How do you create it? 831 00:32:52,770 --> 00:32:54,637 And when I yell "enter," I want you to come in. 832 00:32:54,638 --> 00:32:55,805 And do not stop it. 833 00:32:55,806 --> 00:32:56,873 - Okay. - Right? 834 00:32:56,874 --> 00:32:58,841 Okay, great. 835 00:32:58,842 --> 00:33:00,510 This is extremely challenging 836 00:33:00,511 --> 00:33:03,813 because I have to channel my teenage rejection 837 00:33:03,814 --> 00:33:06,382 while saying my lines and memorize my lines, 838 00:33:06,383 --> 00:33:09,119 and try not to laugh at Traci and Trina. 839 00:33:09,120 --> 00:33:11,888 Now, that's work. That's hard work. 840 00:33:11,889 --> 00:33:13,356 Towanda, are you ready? 841 00:33:13,357 --> 00:33:14,791 ♪ Yes! ♪ 842 00:33:18,262 --> 00:33:19,396 Start talking now. 843 00:33:19,397 --> 00:33:20,765 Hi. 844 00:33:23,234 --> 00:33:26,202 I'm sorry, Miss Walters, but... 845 00:33:26,203 --> 00:33:28,338 Oh, Julie. Julie, please. 846 00:33:28,339 --> 00:33:30,373 You failed your admissions test, 847 00:33:30,374 --> 00:33:32,075 and there's nothing we can do. 848 00:33:32,076 --> 00:33:35,379 Listen, I know I got all the answers right. 849 00:33:35,380 --> 00:33:36,513 I know I did. 850 00:33:36,514 --> 00:33:38,247 Can you feel the cheer in your body? 851 00:33:38,248 --> 00:33:39,449 - Yes? - Go, keep on. 852 00:33:39,450 --> 00:33:41,484 I did. I got my answers right. I did good. 853 00:33:41,485 --> 00:33:44,620 {\an8}- Miss Walters... - If you want to reapply next year... 854 00:33:44,621 --> 00:33:47,624 {\an8}No, please, please, please. No more Mrs. Walters. 855 00:33:47,625 --> 00:33:49,926 Just call me Julia. Okay? 856 00:33:49,927 --> 00:33:52,763 As painful as it is for me to know 857 00:33:52,764 --> 00:33:54,664 that I have failed my test, 858 00:33:54,665 --> 00:33:57,367 I just know that I am gonna keep going 859 00:33:57,368 --> 00:34:00,036 with or without you. 860 00:34:00,037 --> 00:34:02,239 Fair enough, Miss Walters. 861 00:34:02,240 --> 00:34:05,408 We are going to accept your application. 862 00:34:05,409 --> 00:34:06,710 Oh, you will not regret it! 863 00:34:06,711 --> 00:34:08,378 I promise you won't regret it. 864 00:34:08,379 --> 00:34:10,280 I promise! 865 00:34:10,281 --> 00:34:12,582 - Thank you so much! - Oh! Okay. 866 00:34:12,583 --> 00:34:14,451 Thank you, thank you, thank you! 867 00:34:14,452 --> 00:34:16,386 Okay. Very well, very well. 868 00:34:16,387 --> 00:34:18,822 - You best be going then. - Thank you so much. 869 00:34:18,823 --> 00:34:20,058 {\an8}Thank you! 870 00:34:23,160 --> 00:34:25,928 {\an8}- Her name turned to Judith? - Yes, it did. Meredith to Judith. 871 00:34:27,364 --> 00:34:29,131 - Judith. - Oh, my God. That was so good! 872 00:34:29,132 --> 00:34:31,901 I felt that spirit! I'm so tired! 873 00:34:31,902 --> 00:34:33,537 Ooh! 874 00:34:33,538 --> 00:34:36,372 I did a better job after David 875 00:34:36,373 --> 00:34:38,007 gave me some instructions. 876 00:34:38,008 --> 00:34:40,076 And I know I have a long way to go 877 00:34:40,077 --> 00:34:42,645 because there's always room for improvement. 878 00:34:42,646 --> 00:34:44,214 But I'm excited. 879 00:34:44,215 --> 00:34:45,982 Keep doing the work. Keep doing it. 880 00:34:45,983 --> 00:34:48,585 Nothing stops you except you, 881 00:34:48,586 --> 00:34:50,086 except excuses and parents. 882 00:34:50,087 --> 00:34:51,687 Right? And you're building something new, 883 00:34:51,688 --> 00:34:53,356 so congratulations. Keep it up. 884 00:34:53,357 --> 00:34:55,393 Thanks, David. Whoo! 885 00:34:56,627 --> 00:34:57,960 I need a cocktail. 886 00:35:09,774 --> 00:35:11,240 Do you know what I found out 887 00:35:11,241 --> 00:35:12,809 - about this place, guys? - What? 888 00:35:12,810 --> 00:35:14,978 That Marilyn Monroe used to come here. 889 00:35:14,979 --> 00:35:17,113 Yeah, Marilyn used to come over here and mack, honey. 890 00:35:17,114 --> 00:35:20,517 Yes, with JFK, secretly. 891 00:35:20,518 --> 00:35:21,851 This used to be their spot. 892 00:35:21,852 --> 00:35:23,119 Yeah. 893 00:35:23,120 --> 00:35:24,687 Look how beautiful it is here. 894 00:35:24,688 --> 00:35:26,789 -Absolutely. -It's gorgeous. 895 00:35:26,790 --> 00:35:28,691 Oh, come on, now. Yeah! 896 00:35:28,692 --> 00:35:31,360 Thank you. 897 00:35:31,361 --> 00:35:33,463 That looks amazing. That's mine. 898 00:35:33,464 --> 00:35:34,997 Thank you. 899 00:35:34,998 --> 00:35:36,966 This restaurant where Marilyn Monroe used to be? 900 00:35:36,967 --> 00:35:38,701 Traci, you can't even get a cup? 901 00:35:38,702 --> 00:35:40,670 I'm pretty sure she didn't have to drink out of a bottle. 902 00:35:40,671 --> 00:35:42,872 Yes, she did behind closed doors. 903 00:35:44,541 --> 00:35:47,143 But this isn't a closed door, this is a open door. 904 00:35:47,144 --> 00:35:48,678 I'm just puttin' it real. 905 00:35:48,679 --> 00:35:50,680 {\an8}Traci, you need a cup, though, Traci. That's not ladylike. 906 00:35:50,681 --> 00:35:53,382 - Enjoying the drinks so far, ladies? - Yes. 907 00:35:53,383 --> 00:35:55,518 Yes, especially from the glass. 908 00:35:55,519 --> 00:35:57,287 - Taste better, doesn't it? - No. Here. 909 00:35:57,288 --> 00:35:58,854 No? All right. We'll get this outta here. 910 00:35:58,855 --> 00:35:59,889 - Thank you, Peter. - My pleasure. 911 00:35:59,890 --> 00:36:02,358 That's some bull-crap, man. 912 00:36:02,359 --> 00:36:04,894 Uh, Towanda and Tamar, like y'all ain't never 913 00:36:04,895 --> 00:36:06,463 drank out of a bottle before? 914 00:36:06,464 --> 00:36:07,863 Oh, my bad. 915 00:36:07,864 --> 00:36:09,198 I think it's sexy. 916 00:36:09,199 --> 00:36:11,536 It show my boy side. 917 00:36:13,704 --> 00:36:15,171 Tamar, what do you think about Trina 918 00:36:15,172 --> 00:36:17,006 discussing the Gabe situation with us? 919 00:36:17,007 --> 00:36:18,775 I don't. What do you think about it? 920 00:36:18,776 --> 00:36:20,410 Wait a minute. Hold up. 921 00:36:20,411 --> 00:36:21,911 - What you mean you don't? - I don't. 922 00:36:21,912 --> 00:36:24,614 I haven't thought about it. 923 00:36:24,615 --> 00:36:28,518 Well, she said that she's never getting back with him. 924 00:36:28,519 --> 00:36:32,290 I mean, how do you reconcile with somebody like that? 925 00:36:33,490 --> 00:36:35,158 Maybe that's just me. I don't know. 926 00:36:35,159 --> 00:36:36,759 But that's not my ministry, child. 927 00:36:36,760 --> 00:36:38,828 I'm telling you, I'm sticking to the church 928 00:36:38,829 --> 00:36:42,233 of Tamar "instinct" Braxton and her business. 929 00:36:43,567 --> 00:36:44,867 Mm-hmm. 930 00:36:44,868 --> 00:36:46,168 You got a church now? 931 00:36:46,169 --> 00:36:47,770 Founder. 932 00:36:47,771 --> 00:36:49,806 I'm just-- I'm just trying to figure it out. 933 00:36:49,807 --> 00:36:52,175 Like, you wanna get your feelings hurt again? 934 00:36:52,176 --> 00:36:55,378 After you done got out of it? Girl, please. 935 00:36:55,379 --> 00:36:57,613 That's not my ministry, you know? 936 00:36:57,614 --> 00:36:59,282 But the doors of the church is open. 937 00:36:59,283 --> 00:37:00,950 When you get your feelings hurt, come on. 938 00:37:00,951 --> 00:37:02,052 Come on back, come on home. 939 00:37:02,053 --> 00:37:03,285 See, here's the thing. 940 00:37:03,286 --> 00:37:05,321 - I'm growing up a little bit. - Amen. 941 00:37:05,322 --> 00:37:09,025 And I don't want Trina to think I'm being shady. 942 00:37:09,026 --> 00:37:11,795 I don't want Trina to think that 943 00:37:11,796 --> 00:37:14,163 I'm talking about her 944 00:37:14,164 --> 00:37:15,833 behind her back. 945 00:37:19,669 --> 00:37:22,472 Coming up on "Braxton Family Values"... 946 00:37:22,473 --> 00:37:24,774 When do we draw the line between 947 00:37:24,775 --> 00:37:27,443 family and disrespect? 948 00:37:27,444 --> 00:37:29,078 All hell's gonna break loose. 949 00:37:29,079 --> 00:37:33,449 I mean, wide open with kerosene drawers. 950 00:37:33,450 --> 00:37:35,785 The issue ain't with you, you or me. 951 00:37:35,786 --> 00:37:37,154 Lie. 952 00:37:40,391 --> 00:37:42,025 {\an8} I don't want Trina to think 953 00:37:42,026 --> 00:37:43,526 {\an8}I'm being shady. 954 00:37:43,527 --> 00:37:46,329 {\an8}I don't want Trina to think 955 00:37:46,330 --> 00:37:48,698 {\an8}that I'm talking about her. 956 00:37:48,699 --> 00:37:50,368 {\an8}behind her back. 957 00:37:51,701 --> 00:37:53,836 {\an8}Now, if Trina was sitting here, 958 00:37:53,837 --> 00:37:55,671 I'd feel very uncomfortable... 959 00:37:55,672 --> 00:37:56,939 Here. Pretend this is Trina. 960 00:37:56,940 --> 00:37:59,208 ...to say my piece, but what I don't want 961 00:37:59,209 --> 00:38:01,711 is to say something and it get back as if-- 962 00:38:01,712 --> 00:38:04,415 as if I'm saying something crazy. 963 00:38:05,649 --> 00:38:08,217 I will wait to tell her how much of a fool 964 00:38:08,218 --> 00:38:10,419 I think she is. 965 00:38:12,256 --> 00:38:14,657 I can see how hard it is for Tamar 966 00:38:14,658 --> 00:38:17,059 not to say something negative 967 00:38:17,060 --> 00:38:18,694 about Trina and Gabe. 968 00:38:18,695 --> 00:38:23,232 Because Tamar has disliked Gabe for years. 969 00:38:23,233 --> 00:38:25,000 So for her to be silent, 970 00:38:25,001 --> 00:38:28,704 let's just say it's very uncharacteristic for her. 971 00:38:28,705 --> 00:38:30,340 So, we gonna talk to Trina? 972 00:38:30,341 --> 00:38:32,076 {\an8}Are y'all gonna talk to Trina? 973 00:38:33,109 --> 00:38:34,677 {\an8}- No, Towanda. - What? 974 00:38:34,678 --> 00:38:36,312 - Let me just tell you-- - God. 975 00:38:36,313 --> 00:38:37,446 Why is it always me? 976 00:38:37,447 --> 00:38:39,282 You need to talk to her and we will support you. 977 00:38:39,283 --> 00:38:41,250 - What do you mean... - Because... 978 00:38:41,251 --> 00:38:42,785 ...me talk to her? 979 00:38:42,786 --> 00:38:44,587 We will support you because I feel like 980 00:38:44,588 --> 00:38:49,392 she should hear from somebody who she feels like 981 00:38:49,393 --> 00:38:52,296 that's not gonna judge her or something. 982 00:38:54,798 --> 00:38:56,433 You know? Because I'm not judging, 983 00:38:56,434 --> 00:38:57,633 I'm just gonna tell it like it is. 984 00:38:57,634 --> 00:38:59,035 This is not a judge, you know? 985 00:38:59,036 --> 00:39:00,770 I ain't Jesus. 986 00:39:00,771 --> 00:39:03,006 Maybe she's just giving forgiveness for herself. 987 00:39:03,007 --> 00:39:04,841 No, Traci. 988 00:39:04,842 --> 00:39:06,542 When she was talking about it, 989 00:39:06,543 --> 00:39:08,746 the response she got was... 990 00:39:10,347 --> 00:39:12,181 - support. - No, it wasn't. Lie. 991 00:39:12,182 --> 00:39:14,016 Well, maybe she needed closure. 992 00:39:14,017 --> 00:39:16,019 Maybe, you know, that's love. 993 00:39:16,020 --> 00:39:17,754 Or love, love, love. 994 00:39:17,755 --> 00:39:20,223 And I-- that's just something that I don't get. 995 00:39:20,224 --> 00:39:22,358 I'm not saying that you're not supposed to live your life. 996 00:39:22,359 --> 00:39:23,826 If you love somebody, 997 00:39:23,827 --> 00:39:25,661 you know, who's to tell you to be in love with 998 00:39:25,662 --> 00:39:26,896 and who to be with? 999 00:39:26,897 --> 00:39:28,531 That's really not my call. 1000 00:39:28,532 --> 00:39:30,299 But at the end of the day, it's, like, 1001 00:39:30,300 --> 00:39:32,102 when do we draw the line 1002 00:39:32,103 --> 00:39:36,006 between family and disrespect? 1003 00:39:37,975 --> 00:39:40,476 I think that it's important for us to be honest with her, 1004 00:39:40,477 --> 00:39:42,812 as I was, as you were. 1005 00:39:42,813 --> 00:39:44,347 But, Traci, you were just saying sometimes 1006 00:39:44,348 --> 00:39:46,849 you need closure, like, so what is your take? 1007 00:39:46,850 --> 00:39:48,384 I'm trying to play devil's advocate. 1008 00:39:48,385 --> 00:39:50,052 And, you know, I-- don't think that 1009 00:39:50,053 --> 00:39:52,855 I'm not pissed about certain things. 1010 00:39:52,856 --> 00:39:54,423 Don't think that. 1011 00:39:54,424 --> 00:39:59,529 I'm just saying maybe she needs it. 1012 00:39:59,530 --> 00:40:01,297 May-- maybe, I-- 1013 00:40:01,298 --> 00:40:03,099 I don't know! 1014 00:40:03,100 --> 00:40:05,101 We have to give Trina the benefit of the doubt. 1015 00:40:05,102 --> 00:40:08,504 Okay? Because if Trina does get back with Gabe, 1016 00:40:08,505 --> 00:40:10,172 all hell's gonna break loose. 1017 00:40:10,173 --> 00:40:14,745 I mean, wide open with kerosene drawers. 1018 00:40:16,046 --> 00:40:17,946 Why have all these sidebars 1019 00:40:17,947 --> 00:40:20,850 when we're a family? That's really dumb. 1020 00:40:20,851 --> 00:40:23,252 Like, it's not like we're strangers, you know? 1021 00:40:23,253 --> 00:40:26,255 And it's not like we have not talked about 1022 00:40:26,256 --> 00:40:28,524 Trina and Gabe as a family 1023 00:40:28,525 --> 00:40:30,326 - when they were together. - Yeah. I think-- 1024 00:40:30,327 --> 00:40:32,495 That would be different, you know what I'm saying? 1025 00:40:32,496 --> 00:40:36,866 But, you know, to be honest about it, 1026 00:40:36,867 --> 00:40:38,434 don't bring him around me like that, 1027 00:40:38,435 --> 00:40:41,205 'cause I don't-- I don't forgive that easy. 1028 00:40:43,073 --> 00:40:44,840 Mistreated my sister, mistreated my nephews. 1029 00:40:44,841 --> 00:40:46,809 Get your ass on somewhere. 1030 00:40:46,810 --> 00:40:49,511 Go ahead. If that's what you wanna put up with, 1031 00:40:49,512 --> 00:40:50,914 that's what you wanna put up with, 1032 00:40:50,915 --> 00:40:53,349 but I'm not gonna make you feel comfortable around me 1033 00:40:53,350 --> 00:40:55,551 like that's (bleep) okay. It is not okay. 1034 00:40:55,552 --> 00:40:57,220 And that's just my stance on it. 1035 00:40:57,221 --> 00:40:59,055 - And that's-- - I'm not judging nobody. 1036 00:40:59,056 --> 00:41:00,256 I'm not saying she can't do what 1037 00:41:00,257 --> 00:41:01,991 she wanna do with her life. 1038 00:41:01,992 --> 00:41:04,293 - I'm just saying around me. - Tamar, I don't-- 1039 00:41:04,294 --> 00:41:06,161 listen, I don't believe that that's a judgment. 1040 00:41:06,162 --> 00:41:07,863 That is absolutely not a judgment. 1041 00:41:07,864 --> 00:41:10,199 What that is for you is a boundary. 1042 00:41:10,200 --> 00:41:12,268 - Yeah. - Not a judgment. 1043 00:41:12,269 --> 00:41:13,769 I mean, look, Trina's obviously 1044 00:41:13,770 --> 00:41:15,571 going through some things, 1045 00:41:15,572 --> 00:41:17,707 and I don't really feel like 1046 00:41:17,708 --> 00:41:19,842 our relationship, at this point, 1047 00:41:19,843 --> 00:41:23,212 is to the point where she is ready for my honesty. 1048 00:41:23,213 --> 00:41:25,114 Because if you don't tell me something 1049 00:41:25,115 --> 00:41:27,149 and you ask me how I feel about it, 1050 00:41:27,150 --> 00:41:29,718 you already know what you fittin' to get. 1051 00:41:29,719 --> 00:41:32,488 You know, while she's having all these one-on-ones with everybody, 1052 00:41:32,489 --> 00:41:33,689 we need to remind her... 1053 00:41:33,690 --> 00:41:35,124 ...how 'bout you stop focusing on this 1054 00:41:35,125 --> 00:41:36,459 and focusing on that? 1055 00:41:36,460 --> 00:41:39,528 How 'bout that? 1056 00:41:39,529 --> 00:41:41,463 So what'd she talk to you about? 1057 00:41:41,464 --> 00:41:43,633 About me saying what she can't do. 1058 00:41:43,634 --> 00:41:46,068 {\an8}Trina can't dance, Trina can't drive, 1059 00:41:46,069 --> 00:41:47,636 {\an8}- Trina can't-- - You can't drive. 1060 00:41:47,637 --> 00:41:49,205 {\an8}Yes, uh-huh! Yes, uh-huh! 1061 00:41:49,206 --> 00:41:50,806 What was your conversation about? 1062 00:41:50,807 --> 00:41:52,241 It was the same thing 1063 00:41:52,242 --> 00:41:55,811 and the fact that I laugh too much. 1064 00:41:55,812 --> 00:41:57,880 {\an8}You give justificational laughs 1065 00:41:57,881 --> 00:41:59,215 {\an8}'cause you laugh at everything. 1066 00:41:59,216 --> 00:42:00,949 {\an8}I do laugh at everything. 1067 00:42:00,950 --> 00:42:03,020 {\an8}It's not funny when people feel bad. 1068 00:42:06,023 --> 00:42:09,124 How you gonna have a issue with your sisters 1069 00:42:09,125 --> 00:42:11,627 and you ain't got no problem 1070 00:42:11,628 --> 00:42:15,064 with that old boy coming around like that. 1071 00:42:15,065 --> 00:42:19,101 Like, help me understand. You want somebody to put some respect on your know? 1072 00:42:19,102 --> 00:42:21,303 You need to ask them (bleep) to put some respect on your know. 1073 00:42:21,304 --> 00:42:23,105 That's who you got the issue with. 1074 00:42:23,106 --> 00:42:26,010 The issue ain't with you, you, or me. 1075 00:42:28,144 --> 00:42:29,611 I can't put no respect on your know 1076 00:42:29,612 --> 00:42:30,981 until that happen. 1077 00:42:36,686 --> 00:42:38,754 How 'bout to starting your own church? 1078 00:42:38,755 --> 00:42:39,755 - Boom. - Hallelujah. 1079 00:42:39,756 --> 00:42:41,591 - Amen. - Amen. 1080 00:42:41,592 --> 00:42:42,624 - The church... - Amen. 1081 00:42:42,625 --> 00:42:43,626 ...of me, myself, and I. 1082 00:42:43,627 --> 00:42:45,428 - Amen. - Methodist, Inc. 1083 00:42:45,429 --> 00:42:47,598 Mm-mm. Nondenominational. 82700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.