All language subtitles for Braxton Family Values - S05E05 - Oh You Tried It (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,823 --> 00:00:26,425 Previously on "Braxton Family Values"... 2 00:00:26,426 --> 00:00:29,494 So how's Trina doing? What's up with her romance? 3 00:00:29,495 --> 00:00:31,129 Towanda, do you like him? 4 00:00:31,130 --> 00:00:32,632 Do I like him? No. 5 00:00:33,700 --> 00:00:34,933 But you know what I'm afraid of? 6 00:00:34,934 --> 00:00:38,203 No sex whatsoever? 7 00:00:38,204 --> 00:00:39,737 What am I going to do? 8 00:00:39,738 --> 00:00:41,440 You gotta be creative... 9 00:00:41,441 --> 00:00:44,142 Like workin' on my jaw skills? 10 00:00:44,143 --> 00:00:46,878 You be coming to California, you Secret Squirrel? 11 00:00:46,879 --> 00:00:49,382 - Well... - You workin' on somethin', I can tell. 12 00:00:51,417 --> 00:00:53,752 Now, not showin' up to a wedding, I'm sure that was heavy. 13 00:00:53,753 --> 00:00:57,189 I said, "Daddy, why was it my wedding that you didn't go to?" 14 00:00:57,190 --> 00:00:58,723 I said, "You went to Toni's wedding, 15 00:00:58,724 --> 00:01:00,525 you went to Tamar's wedding, you went to Traci's wedding. 16 00:01:00,526 --> 00:01:03,095 Was I not famous enough?" 17 00:01:03,096 --> 00:01:06,565 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 18 00:01:06,566 --> 00:01:10,469 ♪ That we are not like an ordinary family ♪ 19 00:01:10,470 --> 00:01:12,270 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina ♪ 20 00:01:12,271 --> 00:01:14,739 ♪ Tamar and Miss E will ♪ 21 00:01:14,740 --> 00:01:16,875 ♪ Teach you a thing or two ♪ 22 00:01:16,876 --> 00:01:21,781 ♪ On "Braxton Family Values." ♪ 23 00:01:34,127 --> 00:01:35,527 Oh, Tay-Tay's here. 24 00:01:35,528 --> 00:01:36,661 Hey, Towanda. 25 00:01:36,662 --> 00:01:38,863 {\an8}Tonight Trina is having a Braxton night 26 00:01:38,864 --> 00:01:41,032 {\an8}where she has one or two sisters show up 27 00:01:41,033 --> 00:01:42,634 {\an8}and the fans could take pictures. 28 00:01:42,635 --> 00:01:45,036 {\an8}And Tamar is supposed to be on her way to the bar, 29 00:01:45,037 --> 00:01:46,638 {\an8}and she's just so super-duper late, 30 00:01:46,639 --> 00:01:49,509 {\an8}so we just decided to start the party without her. 31 00:01:50,543 --> 00:01:51,576 {\an8}Sorry. 32 00:01:51,577 --> 00:01:53,311 {\an8}I'm excited about everyone seeing 33 00:01:53,312 --> 00:01:55,413 {\an8}the premiere of "Unbreak My Heart." 34 00:01:55,414 --> 00:01:57,449 {\an8}Yes, yes, yes, yes. 35 00:01:57,450 --> 00:01:58,984 {\an8}I'm excited about goin' to L.A., 36 00:01:58,985 --> 00:02:01,520 {\an8}but I'm really excited about everybody seeing the premiere. 37 00:02:01,521 --> 00:02:04,589 {\an8}"Unbreak My Heart" is Toni's made-for-TV movie 38 00:02:04,590 --> 00:02:07,158 {\an8}based off the book she wrote about her life. 39 00:02:07,159 --> 00:02:09,461 We're all going to L.A. for the screening, 40 00:02:09,462 --> 00:02:11,629 and I can't wait to see it. 41 00:02:11,630 --> 00:02:13,298 - I'm nervous. - About the movie? 42 00:02:13,299 --> 00:02:14,832 Are you? Why? 43 00:02:14,833 --> 00:02:16,834 I'm nervous, I'm nervous for Toni. 44 00:02:16,835 --> 00:02:18,937 I'm nervous for me. 45 00:02:18,938 --> 00:02:21,206 - Why you nervous for you? - It's not even about me. 46 00:02:21,207 --> 00:02:23,875 I don't know. I just wonder what I'm gonna look like. 47 00:02:23,876 --> 00:02:25,811 Am I gonna look like me? 48 00:02:25,812 --> 00:02:28,547 - No, I'm not gonna look like me? - No, but she acts like you. 49 00:02:28,548 --> 00:02:31,216 Wait, but you got associate producer, though, right? 50 00:02:31,217 --> 00:02:32,417 I did! 51 00:02:34,086 --> 00:02:36,988 - I did. - So what did you have to do in the movie? 52 00:02:36,989 --> 00:02:39,191 I helped with the choreography. 53 00:02:39,192 --> 00:02:40,859 You know, just the little stuff, the intricate things 54 00:02:40,860 --> 00:02:43,094 that people may not pay attention to, but we do. 55 00:02:45,231 --> 00:02:47,198 - She's here. - Finally. 56 00:02:47,199 --> 00:02:48,801 Hey, everybody. 57 00:02:50,002 --> 00:02:52,170 Tamar! 58 00:02:52,171 --> 00:02:53,438 Hi! 59 00:02:53,439 --> 00:02:55,907 {\an8}The crowd was like, "Tamar, Tamar." Oh, my God. 60 00:02:55,908 --> 00:02:57,809 {\an8}Yes, they've come to see me. 61 00:02:57,810 --> 00:03:00,112 {\an8}And I don't blame them 'cause this face is dusted, honey, 62 00:03:00,113 --> 00:03:02,847 {\an8}and this body is snatched. And I understand them. 63 00:03:02,848 --> 00:03:05,183 I would want to stand next to me and take a picture, too. 64 00:03:05,184 --> 00:03:09,387 Tamar, so you know we're goin' to L.A. for the premiere. 65 00:03:09,388 --> 00:03:11,455 - Okay. - For "Unbreak My Heart." 66 00:03:11,456 --> 00:03:13,892 Oh, yippee. What time is it? 67 00:03:13,893 --> 00:03:15,593 - 7:00. - Hell. I don't know. 68 00:03:15,594 --> 00:03:17,195 We'll have dinner afterwards, though. 69 00:03:17,196 --> 00:03:19,130 Tamar, Towanda: Oh, yeah, for sure. 70 00:03:19,131 --> 00:03:21,533 So, Trina, how's the boyfriend? 71 00:03:21,534 --> 00:03:23,802 I mean, yeah. 72 00:03:23,803 --> 00:03:25,103 I'm just trying to figure out, 73 00:03:25,104 --> 00:03:26,738 is this a phase, do we like him, what happened? 74 00:03:26,739 --> 00:03:28,506 You gonna go on with this? 75 00:03:28,507 --> 00:03:31,209 I'm not sure. Can I take my time? 76 00:03:31,210 --> 00:03:34,212 Tamar is really pushing me to tell Trina 77 00:03:34,213 --> 00:03:36,714 how I'm feeling about Jacent. And I have to be honest-- 78 00:03:36,715 --> 00:03:38,984 {\an8}I've given Trina a little sprinkles here and there, 79 00:03:38,985 --> 00:03:41,553 {\an8}but sometimes people just can't get that "boom"! 80 00:03:41,554 --> 00:03:42,854 And I can't do that to Trina. 81 00:03:42,855 --> 00:03:44,356 She's a little more sensitive. 82 00:03:44,357 --> 00:03:46,424 So you not in love? Y'all say "I love you" back? 83 00:03:46,425 --> 00:03:47,993 - "I love you, I love you, too ." - Um... 84 00:03:47,994 --> 00:03:49,961 It's like, okay, um, "Where you at?" 85 00:03:49,962 --> 00:03:52,397 "I'm at the store." "Okay, can you pick up some bread?" 86 00:03:52,398 --> 00:03:55,535 "Pick up some bread"? He got a key? 87 00:03:56,869 --> 00:03:58,569 Bread is key stat 88 00:03:58,570 --> 00:04:00,238 that's a real comfortable person. 89 00:04:00,239 --> 00:04:02,207 I was using it as an example. 90 00:04:02,208 --> 00:04:03,575 - Towanda, they really together, girl. - They're together-together. 91 00:04:03,576 --> 00:04:05,276 Like, it's for real. 92 00:04:05,277 --> 00:04:07,579 I just don't want her to be movin' too fast. 93 00:04:07,580 --> 00:04:10,582 Because, you know, there's a couple essential things 94 00:04:10,583 --> 00:04:13,585 that will solidify your relationship-- 95 00:04:13,586 --> 00:04:16,521 that is bread, that is butter, that is milk. Okay? 96 00:04:16,522 --> 00:04:18,523 And if he's getting one of those three things, 97 00:04:18,524 --> 00:04:21,526 y'all living together, and you done told on yourself. 98 00:04:21,527 --> 00:04:26,498 ♪ Somebody's getting her bread... ♪ 99 00:04:26,499 --> 00:04:27,532 Shh! 100 00:04:27,533 --> 00:04:29,434 ♪ Oh-hh... ♪ Shh! 101 00:04:29,435 --> 00:04:31,269 ♪ Oh-hh... ♪ 102 00:04:31,270 --> 00:04:34,339 ♪ Somebody's getting her bread ♪ 103 00:04:34,340 --> 00:04:36,974 ♪ Oh, my Lord... ♪ 104 00:04:36,975 --> 00:04:38,609 ♪ Oh, my Lord ♪ 105 00:04:38,610 --> 00:04:41,146 ♪ She done got a black man ♪ 106 00:04:41,147 --> 00:04:45,116 ♪ Done got a black man ♪ 107 00:04:45,117 --> 00:04:46,718 ♪ Oh, hallelujah. ♪ 108 00:04:46,719 --> 00:04:48,419 A-men, Trina. 109 00:04:48,420 --> 00:04:50,655 The thing about Jacent is 110 00:04:50,656 --> 00:04:53,358 that he just kind of implemented himself 111 00:04:53,359 --> 00:04:55,093 into the family, you know? 112 00:04:55,094 --> 00:04:57,195 Taking out the trash or helping out 113 00:04:57,196 --> 00:04:58,796 with things that needed to be fixed, 114 00:04:58,797 --> 00:05:01,165 or, you know, just making himself 115 00:05:01,166 --> 00:05:03,167 a permanent plug-in, it looked like. 116 00:05:03,168 --> 00:05:05,403 And I wanted to say, "Wait, hold on." 117 00:05:05,404 --> 00:05:07,438 It feels like we're delving, you know, head-first 118 00:05:07,439 --> 00:05:10,241 into this other out-loud relationship. 119 00:05:10,242 --> 00:05:12,245 I'm not sure if it's something I wanna do. 120 00:05:13,446 --> 00:05:14,979 Has Gabe ever gotten you bread? 121 00:05:14,980 --> 00:05:16,148 Tamar, Towanda: No. 122 00:05:16,149 --> 00:05:18,483 Y'all-- yes, he has gotten me bread. 123 00:05:18,484 --> 00:05:21,753 Trina, 'cause he be like sayin', "How much is it?" 124 00:05:25,124 --> 00:05:27,126 Whoo-hoo hoo-hoo! 125 00:05:36,735 --> 00:05:39,103 Hold on, I gotta find out where we going. Hold on 126 00:05:39,104 --> 00:05:41,172 - We going to the hotel. - I know. I gotta find out how to get there. 127 00:05:41,173 --> 00:05:42,840 Oh, I'll show you. 128 00:05:42,841 --> 00:05:44,609 {\an8}Tamar and I are in Atlanta still, 129 00:05:44,610 --> 00:05:46,210 {\an8}and we're driving back to the hotel. 130 00:05:46,211 --> 00:05:49,280 Tamar does have a better sense of direction than I do, 131 00:05:49,281 --> 00:05:52,016 but she has so much road rage that I can't get past it. 132 00:05:52,017 --> 00:05:53,918 - No, thank you. - Just take Industrial, Peachtree Industrial. 133 00:05:53,919 --> 00:05:56,588 You can take State Bridge to 400 all the way down. 134 00:05:56,589 --> 00:05:58,522 - That's okay. I'm gonna use... - Which one you want? 135 00:05:58,523 --> 00:06:01,326 I'm going to use this here... 136 00:06:01,327 --> 00:06:02,893 But I used to live over here. 137 00:06:02,894 --> 00:06:05,063 ...navigation the Lord has provided us with. Hallelujah. 138 00:06:05,064 --> 00:06:06,764 Jeez. 139 00:06:06,765 --> 00:06:10,735 Why is Towanda spending so much time in L.A., you think? 140 00:06:10,736 --> 00:06:13,238 I'm not really sure. 141 00:06:13,239 --> 00:06:15,039 It ain't like she there, like, sometimes. 142 00:06:15,040 --> 00:06:16,741 She there all the time. 143 00:06:16,742 --> 00:06:19,210 - And I don't never see her. - I don't see her, either. 144 00:06:19,211 --> 00:06:22,780 - She don't stay at your house? - No, she don't stay with me at all. 145 00:06:22,781 --> 00:06:25,317 I'm very curious about why she coming to L.A. 146 00:06:25,318 --> 00:06:28,086 It has to be something-- maybe try to leave her husband, 147 00:06:28,087 --> 00:06:30,955 who she call "Daddy," and her kids. 148 00:06:30,956 --> 00:06:33,658 Why everything gotta be a damn secret? 149 00:06:33,659 --> 00:06:35,126 I'm gonna call Trina. 150 00:06:39,031 --> 00:06:41,232 {\an8}Hey, Trine? 151 00:06:41,233 --> 00:06:44,203 Why is Towanda always coming out here to L.A.? 152 00:06:45,504 --> 00:06:46,838 {\an8}Do you know? 153 00:06:46,839 --> 00:06:48,839 - Lies. - You really don't know? 154 00:06:48,840 --> 00:06:51,377 She won't tell nobody why she out there. 155 00:06:52,878 --> 00:06:54,179 Mm-hmm. 156 00:06:54,180 --> 00:06:56,247 I don't know. It just sounds like a little bit of, uh... 157 00:06:56,248 --> 00:06:58,317 A lie. 158 00:07:00,486 --> 00:07:02,488 {\an8}For what? 159 00:07:04,489 --> 00:07:06,324 So she asked you to come to L.A., 160 00:07:06,325 --> 00:07:08,292 and you ain't say, "For what?" 161 00:07:08,293 --> 00:07:09,995 You just say, "Okay, I'm coming"? 162 00:07:09,996 --> 00:07:11,496 Right. It's your life. 163 00:07:11,497 --> 00:07:13,330 She know why she goin' to L.A. 164 00:07:13,331 --> 00:07:14,699 Like, somebody gonna be like, 165 00:07:14,700 --> 00:07:16,668 "Oh, why don't you come to Timbuktu with me," 166 00:07:16,669 --> 00:07:18,570 and you ain't gonna be like, "Why for?" 167 00:07:18,571 --> 00:07:21,507 Like, stop. She know why. 168 00:07:22,874 --> 00:07:24,477 You don't see her, either? 169 00:07:26,645 --> 00:07:28,947 {\an8}- Okay, bye. Goodbye. - Okay, bye-bye. 170 00:07:28,948 --> 00:07:30,982 I have no idea what Towanda is up to, 171 00:07:30,983 --> 00:07:32,884 but Tamar and I need to get to the bottom of this. 172 00:07:32,885 --> 00:07:35,854 - She know why Towanda coming. - She's preoccupied. 173 00:07:35,855 --> 00:07:39,190 - Trina's a little dingy sometimes. - You try it. 174 00:07:39,191 --> 00:07:41,025 I mean, she knows it's true. She knows it. 175 00:07:41,026 --> 00:07:43,995 She just kinda misses stuff, background music she misses. 176 00:07:43,996 --> 00:07:47,932 So we'll ask her and, like, in a week or so, 177 00:07:47,933 --> 00:07:50,536 she'll probably know something and tell us. I'll ask her. 178 00:08:00,079 --> 00:08:01,746 {\an8} Hey, Trace! 179 00:08:01,747 --> 00:08:04,081 {\an8}- Hey, Tri-bee. - Hello, baby. 180 00:08:04,082 --> 00:08:06,585 - Mm-wah. How you been? - Hey, Beano. 181 00:08:06,586 --> 00:08:08,353 Oh, you gave me reading material. 182 00:08:08,354 --> 00:08:10,521 I did, I did. 183 00:08:10,522 --> 00:08:12,524 Big Kevin and little Kevin didn't give me reading material. 184 00:08:12,525 --> 00:08:13,725 I just been on the phone. 185 00:08:13,726 --> 00:08:15,960 Why you in this room? Why in the guest room? 186 00:08:15,961 --> 00:08:18,696 {\an8}Because I'm trying to separate myself from Surrat. 187 00:08:18,697 --> 00:08:22,600 I just don't want him to touch me or rub me, you know? 188 00:08:22,601 --> 00:08:25,537 - Well, you not supposed to do the booty thing-- - I can't, I can't. 189 00:08:25,538 --> 00:08:28,573 I'm trying to make the recovery as a speedy one. 190 00:08:28,574 --> 00:08:30,742 Yeah. I'm so sorry I couldn't be there, Traci. 191 00:08:30,743 --> 00:08:32,310 I-- you know, Trina, I understand that, 192 00:08:32,311 --> 00:08:34,846 but I'm-- I'm just trying to make myself feel better. 193 00:08:34,847 --> 00:08:37,114 Traci's nearing the end of the recovery time 194 00:08:37,115 --> 00:08:38,850 for her hysterectomy surgery. 195 00:08:38,851 --> 00:08:40,885 And I wanted to come to Maryland to check on her 196 00:08:40,886 --> 00:08:42,987 because I wasn't able to visit her in the hospital. 197 00:08:42,988 --> 00:08:45,056 So I just wanted to show my support now, 198 00:08:45,057 --> 00:08:47,525 even if it was just for a quick visit. 199 00:08:47,526 --> 00:08:49,427 Are you going to L.A. 200 00:08:49,428 --> 00:08:51,229 for Toni's, um-- movie premiere? 201 00:08:51,230 --> 00:08:53,063 - Of course. - I'm going. 202 00:08:53,064 --> 00:08:55,767 I'm, uh-- girl, I'm going, like fierce! 203 00:08:55,768 --> 00:08:58,369 - I know. Well, you already do. - I-I can't wait. 204 00:08:58,370 --> 00:09:01,606 It's amazing that they made a movie about Toni's life. 205 00:09:01,607 --> 00:09:03,474 And I should be cleared to travel in time 206 00:09:03,475 --> 00:09:05,477 for the screening in L.A. 207 00:09:05,478 --> 00:09:06,977 I can't wait to see 208 00:09:06,978 --> 00:09:10,415 what the actress look like who playin' me. 209 00:09:10,416 --> 00:09:13,251 How much longer before the recuperation process kicks in? 210 00:09:13,252 --> 00:09:16,154 I don't know. But I'm having another happy moment right now. 211 00:09:16,155 --> 00:09:19,090 Thank you, Jesus. 212 00:09:19,091 --> 00:09:20,725 Hmm? 213 00:09:20,726 --> 00:09:23,428 Well, if you're still having your own personal happy time, 214 00:09:23,429 --> 00:09:26,698 do you think you should see a specialist about that or...? 215 00:09:26,699 --> 00:09:28,232 I don't want it to go away yet 216 00:09:28,233 --> 00:09:31,636 until I start getting the "ugh" first. 217 00:09:31,637 --> 00:09:35,072 Until I, you know, start... first, and then... 218 00:09:35,073 --> 00:09:36,808 You gotta keep touchin' it, though? 219 00:09:36,809 --> 00:09:38,976 No. I'm-- I'm not touching it. 220 00:09:38,977 --> 00:09:40,744 - I got my hands... - My gosh. 221 00:09:40,745 --> 00:09:42,814 I'm sitting on my hands. 222 00:09:42,815 --> 00:09:47,152 I know my persistent genital arousal disorder 223 00:09:47,153 --> 00:09:49,520 is a very serious issue. 224 00:09:49,521 --> 00:09:53,991 But part of me is enjoying this just a little bit. 225 00:09:53,992 --> 00:09:56,427 And after having my hysterectomy 226 00:09:56,428 --> 00:10:00,598 and I'm not able to have the nookie-nookie from my honey-cookie, 227 00:10:00,599 --> 00:10:04,535 I want to enjoy some time with my husband first. 228 00:10:04,536 --> 00:10:06,138 Okay, I'm gonna sit on it. 229 00:10:07,940 --> 00:10:11,942 Anyway, I had lunch with Mommy and the girls. 230 00:10:11,943 --> 00:10:14,246 - You did? - We were talking about Eric. 231 00:10:15,981 --> 00:10:18,282 But you have room just to put him in his own spot. 232 00:10:18,283 --> 00:10:20,885 Mm-mm. But he needs his own space not in my space. 233 00:10:20,886 --> 00:10:22,386 - Oh, yeah. - He's 21 years old. 234 00:10:22,387 --> 00:10:24,989 People have a right to want their own space 235 00:10:24,990 --> 00:10:27,024 because-- wait, no, because I'm in counseling right now, Traci. 236 00:10:27,025 --> 00:10:29,328 - You're in counseling, Trina? - Yes, I'm in counseling. 237 00:10:31,062 --> 00:10:33,965 Coming up on "Braxton Family Values"... 238 00:10:33,966 --> 00:10:36,568 Girl, you gonna get your life the entire existence? 239 00:10:36,569 --> 00:10:37,702 Wow. 240 00:10:37,703 --> 00:10:39,871 What are you thinking? 241 00:10:39,872 --> 00:10:41,072 I feel tried. 242 00:10:43,209 --> 00:10:46,043 I can't even remember the last time I saw Towanda cry. 243 00:10:53,685 --> 00:10:57,355 - You're in counseling, Trina? - Yes, I'm in counseling. 244 00:10:57,356 --> 00:10:59,424 {\an8}I wanna have a better relationship with my sisters. 245 00:10:59,425 --> 00:11:00,725 {\an8}I wanna be a better mother, 246 00:11:00,726 --> 00:11:02,761 and I want to get to know myself again. 247 00:11:02,762 --> 00:11:05,763 And I feel like therapy is gonna be the best way 248 00:11:05,764 --> 00:11:08,566 to get to know me on that next level. 249 00:11:08,567 --> 00:11:10,368 - I'm gonna let you get some rest... - Okay. 250 00:11:10,369 --> 00:11:11,869 ...and maybe have a cup of tea. 251 00:11:11,870 --> 00:11:13,737 {\an8}I feel I could conquer the world for real, 252 00:11:13,738 --> 00:11:15,306 {\an8}tell you the truth, Trina. 253 00:11:15,307 --> 00:11:17,342 - I'ma see you later. - Okay. 254 00:11:17,343 --> 00:11:18,910 - I love you. - Love you. 255 00:11:18,911 --> 00:11:20,611 - I'll see you soon. - Bye. 256 00:11:20,612 --> 00:11:22,947 - Bye. I love you. - Bye. 257 00:11:22,948 --> 00:11:26,585 Everybody left me in the (bleep) damn house. 258 00:11:36,295 --> 00:11:39,196 Is it "to the left" that I want some macaroni and cheese right now? 259 00:11:39,197 --> 00:11:40,965 Is that what you want, Trina? You hungry? 260 00:11:40,966 --> 00:11:42,433 I think-- I think I'm just hungry. 261 00:11:42,434 --> 00:11:43,768 I think that's what's going on. 262 00:11:43,769 --> 00:11:45,202 I think I'm just a little hungry. 263 00:11:45,203 --> 00:11:47,806 I'm in L.A. for Toni's movie screening. 264 00:11:47,807 --> 00:11:50,308 But Towanda asked me to come in a day earlier, 265 00:11:50,309 --> 00:11:54,044 and I have absolutely no idea what I'm here for. 266 00:11:54,045 --> 00:11:55,914 Okay, so where we going? 267 00:11:55,915 --> 00:11:59,118 {\an8}Well, we're going to a acting institute, Trina. 268 00:12:03,322 --> 00:12:06,425 All right. So this is what you've been doing in L.A. 269 00:12:07,959 --> 00:12:09,327 - Yeah. - No. 270 00:12:09,328 --> 00:12:10,995 - Yes. - You excited about it? 271 00:12:10,996 --> 00:12:14,166 Trina, do not tell your other sisters, please. 272 00:12:15,433 --> 00:12:18,169 I have been coming back and forth to L.A. 273 00:12:18,170 --> 00:12:19,437 for quite a while. 274 00:12:19,438 --> 00:12:22,006 And I did not want to tell anybody in my family 275 00:12:22,007 --> 00:12:25,076 because they like to take over all of your time, okay? 276 00:12:25,077 --> 00:12:27,945 However, I wanted to share it with somebody. 277 00:12:27,946 --> 00:12:30,281 And Trina's not judgmental, she'll help me, 278 00:12:30,282 --> 00:12:31,916 she can give me some encouraging words. 279 00:12:31,917 --> 00:12:33,751 Not that the rest of my sisters wouldn't do that, 280 00:12:33,752 --> 00:12:35,153 but they're a little opinion-- 281 00:12:35,154 --> 00:12:37,322 a little more opinionated than Trina, you know? 282 00:12:37,323 --> 00:12:38,422 And I don't need all that. 283 00:12:38,423 --> 00:12:40,425 This-- this school, Trina, 284 00:12:40,426 --> 00:12:44,829 - is like the crème de la crème... - De la crème. 285 00:12:44,830 --> 00:12:46,196 of acting. 286 00:12:46,197 --> 00:12:49,400 I am meeting with David Strasberg, 287 00:12:49,401 --> 00:12:52,437 who is the son of the legendary Lee Strasberg, 288 00:12:52,438 --> 00:12:55,172 who owns this very prestigious school 289 00:12:55,173 --> 00:12:57,275 that I want to be involved in. 290 00:12:57,276 --> 00:12:59,376 I mean, this man has taught 291 00:12:59,377 --> 00:13:01,512 Angelina Jolie, Scarlett Johansson. 292 00:13:01,513 --> 00:13:03,948 Anthony Hopkins come to the school sometimes. 293 00:13:03,949 --> 00:13:05,749 David's legendary. 294 00:13:05,750 --> 00:13:08,853 And I'm gonna be legendary-- soon as I get accepted. 295 00:13:08,854 --> 00:13:11,021 Because, you know, this has been my passion for a very long time. 296 00:13:11,022 --> 00:13:12,389 - Mm-hmm. - Like forever. 297 00:13:12,390 --> 00:13:14,292 I would prefer to act than sing. 298 00:13:14,293 --> 00:13:16,293 I've always felt that way. 299 00:13:16,294 --> 00:13:19,530 I was just going along with the grain of the family, to be honest. 300 00:13:19,531 --> 00:13:23,000 Remember when Professor Cooper offered me that scholarship? 301 00:13:23,001 --> 00:13:26,170 Sometimes I wonder what would've happened if I said yes. 302 00:13:26,171 --> 00:13:28,739 - Do you regret not taking it? - Yep. 303 00:13:28,740 --> 00:13:31,743 About 20 years ago, I got offered 304 00:13:31,744 --> 00:13:35,212 a scholarship at Howard University for acting. 305 00:13:35,213 --> 00:13:39,183 But I didn't go. I went on the road with my family. 306 00:13:39,184 --> 00:13:42,620 You know, it's just about doing what's right for yourself in your life. 307 00:13:42,621 --> 00:13:44,122 Yeah, and I didn't. That's what I'm saying. 308 00:13:44,123 --> 00:13:46,090 Because the way that we were raised. 309 00:13:46,091 --> 00:13:48,493 Born, bread, and buttered into the entertainment industry. 310 00:13:48,494 --> 00:13:50,928 Right. That's why I'm sad that I had to wait all this time 311 00:13:50,929 --> 00:13:52,497 to get like this, though. 312 00:13:52,498 --> 00:13:54,332 Well, it's never too late. 313 00:13:54,333 --> 00:13:58,368 It took me a very long time to say to myself, 314 00:13:58,369 --> 00:14:01,839 "Okay, Towanda, you have to focus on you." 315 00:14:01,840 --> 00:14:03,841 Because for so long 316 00:14:03,842 --> 00:14:06,310 I was focused on everybody else 317 00:14:06,311 --> 00:14:08,079 and helping everyone else 318 00:14:08,080 --> 00:14:10,781 that I neglected me. 319 00:14:10,782 --> 00:14:12,950 - Is it right here? Yes. - Yes. 320 00:14:12,951 --> 00:14:15,286 This is gonna be awesome. 321 00:14:15,287 --> 00:14:17,488 I can't wait for Toni and Tamar to find out 322 00:14:17,489 --> 00:14:19,557 the real reason Towanda's been in L.A. 323 00:14:19,558 --> 00:14:21,359 But they're gonna have to hear it from Towanda. 324 00:14:21,360 --> 00:14:24,027 I am not a secret spiller. 325 00:14:24,028 --> 00:14:26,197 - Are you nervous? - Yes! 326 00:14:26,198 --> 00:14:28,266 'Cause you're usually pretty, "I'm Towanda..." 327 00:14:28,267 --> 00:14:29,834 Yes, this is something I really wanna do. 328 00:14:29,835 --> 00:14:32,436 ♪ It's my passion. ♪ Yes. 329 00:14:32,437 --> 00:14:35,973 I have never experienced this feeling before in my life. 330 00:14:35,974 --> 00:14:38,543 I can't talk, I'm so jittery, 331 00:14:38,544 --> 00:14:40,378 my mouth is dry-- 332 00:14:40,379 --> 00:14:41,879 all these things was happening to me, 333 00:14:41,880 --> 00:14:43,314 and I just couldn't control it. 334 00:14:43,315 --> 00:14:44,515 And I'm such a control freak. 335 00:14:44,516 --> 00:14:46,317 I can't believe that this is happening! 336 00:14:46,318 --> 00:14:49,320 All this is going on, and I didn't even meet the man yet. 337 00:14:49,321 --> 00:14:52,122 - Trina! - Aw, shoot. 338 00:14:52,123 --> 00:14:55,226 {\an8}- Hello. Hi, there. - Hi. Towanda. 339 00:14:55,227 --> 00:14:57,228 {\an8}- David Strasberg. - It's a pleasure to meet you. 340 00:14:57,229 --> 00:14:59,096 - Good to meet you. - That's my sister, Trina. 341 00:14:59,097 --> 00:15:01,064 I'm Trina. I matter, but I don't matter right now. 342 00:15:01,065 --> 00:15:02,133 I got you. 343 00:15:02,134 --> 00:15:04,001 It's such an honor to be here. 344 00:15:04,002 --> 00:15:05,837 - Thank you so much. - My pleasure. It's great to have you here. 345 00:15:05,838 --> 00:15:09,273 So tell me a little bit about-- tell me about you as an actor. 346 00:15:09,274 --> 00:15:11,608 Um, I'm so nervous right now. 347 00:15:11,609 --> 00:15:13,479 I just can't believe I'm sittin' here. 348 00:15:14,512 --> 00:15:15,614 Um... 349 00:15:17,282 --> 00:15:20,618 I've never seen Towanda nervous like that. 350 00:15:20,619 --> 00:15:23,821 I think I actually saw the sweat coming down from her armpits. 351 00:15:23,822 --> 00:15:25,989 It was just like... 352 00:15:25,990 --> 00:15:27,825 You know? One of those superstar moments. 353 00:15:27,826 --> 00:15:31,095 It was like, what? This is not normally Towanda! 354 00:15:31,096 --> 00:15:34,165 I, um, was determined to do 355 00:15:34,166 --> 00:15:37,134 what the family wanted me to do. 356 00:15:37,135 --> 00:15:40,471 And that was doing the singing part of the entertainment business. 357 00:15:40,472 --> 00:15:42,640 That was our whole thing, our family business. 358 00:15:42,641 --> 00:15:47,044 And even then, um, that wasn't my passion. 359 00:15:47,045 --> 00:15:49,113 - That was never my passion. - And you knew that? 360 00:15:49,114 --> 00:15:50,348 - And I knew it. - Yeah. 361 00:15:50,349 --> 00:15:52,818 When I'm onstage, I pretend I'm someone else. 362 00:15:54,887 --> 00:15:57,888 It's just a big deal for me, to put me first. 363 00:15:57,889 --> 00:16:00,491 Because I've never done that before. 364 00:16:00,492 --> 00:16:01,826 But it's time to be selfish 365 00:16:01,827 --> 00:16:03,728 about me and my career and my dreams. 366 00:16:03,729 --> 00:16:05,529 Everyone else has been selfish. 367 00:16:05,530 --> 00:16:07,364 So it's time for Towanda to be selfish. 368 00:16:07,365 --> 00:16:09,466 -I just wanna know what you got. - Okay. 369 00:16:09,467 --> 00:16:11,735 And then we'll figure out what kind of role to put it into. 370 00:16:11,736 --> 00:16:13,571 - Okay. - You know, part of what I'm looking for-- 371 00:16:13,572 --> 00:16:15,973 like, I'm looking at the mask. 372 00:16:15,974 --> 00:16:19,009 We're not gonna fall in love with you by looking at your mask. 373 00:16:19,010 --> 00:16:21,579 Let me tell you right now that the mask is, like-- 374 00:16:21,580 --> 00:16:23,682 like I'm talking to someone else. 375 00:16:25,851 --> 00:16:28,152 Even though I was sitting there with my clothes on, 376 00:16:28,153 --> 00:16:32,056 that was the most naked I've ever felt in my life 377 00:16:32,057 --> 00:16:34,324 because he called me out. 378 00:16:34,325 --> 00:16:37,395 I have to what? I have to take off this mask? 379 00:16:37,396 --> 00:16:39,163 This-- this mask? 380 00:16:39,164 --> 00:16:41,599 That's gonna be a challenge for me. 381 00:16:41,600 --> 00:16:44,168 - So, this is-- when I talk about commitment... - Right. 382 00:16:44,169 --> 00:16:46,570 ...it's-- it's actually a commitment to losing some stuff. 383 00:16:46,571 --> 00:16:48,740 To losing some control, losing some composure. 384 00:16:48,741 --> 00:16:50,841 Losing some sense of like, "I've got this room, 385 00:16:50,842 --> 00:16:52,243 and I know how this is gonna move, 386 00:16:52,244 --> 00:16:53,711 and I'm gonna make a good impression." 387 00:16:53,712 --> 00:16:55,846 What if you had no idea if you could make a good impression? 388 00:16:55,847 --> 00:16:58,950 - Then who would you be? - A more vulnerable person. 389 00:16:58,951 --> 00:17:02,220 - Uh-huh. - A person who is really willing 390 00:17:02,221 --> 00:17:06,657 to be the best that I know that I can be when it comes to this. 391 00:17:06,658 --> 00:17:08,559 I can already see now as you start to 392 00:17:08,560 --> 00:17:10,360 get into your body a little bit. 393 00:17:10,361 --> 00:17:13,463 You're actually a much softer woman. 394 00:17:13,464 --> 00:17:15,233 Like, if I told you to cry, could you cry? 395 00:17:15,234 --> 00:17:17,268 - Oh, yeah. - Yeah, let's see it. 396 00:17:17,269 --> 00:17:21,038 I know you want Towanda to have feelings and show emotion, 397 00:17:21,039 --> 00:17:24,443 but Towanda Braxton, she is not the emotional type. 398 00:17:46,164 --> 00:17:49,300 I can't even remember the last time I saw Towanda cry. 399 00:17:49,301 --> 00:17:50,901 I wanted to just get up and give her a hug 400 00:17:50,902 --> 00:17:54,071 because I felt something real, I felt a real moment there. 401 00:17:54,072 --> 00:17:55,773 How do you feel about that? 402 00:17:55,774 --> 00:17:58,309 - Extremely vulnerable. - 403 00:17:58,310 --> 00:18:00,745 I-- I'm gonna give you some credit right now 404 00:18:00,746 --> 00:18:02,580 that I-- I don't think I've ever said this to anyone. 405 00:18:02,581 --> 00:18:04,848 You're the best fake crier I've ever seen. 406 00:18:08,019 --> 00:18:10,020 - Thank you. - Yeah. 407 00:18:10,021 --> 00:18:11,457 It still isn't you. 408 00:18:12,757 --> 00:18:14,859 I don't really want the tears coming from you, 409 00:18:14,860 --> 00:18:16,861 I want them coming from me. 410 00:18:16,862 --> 00:18:20,064 From here on out, whenever you and I are together... 411 00:18:20,065 --> 00:18:23,100 - Mm-hmm. - ...no faking anything. 412 00:18:23,101 --> 00:18:26,036 So here's what I'm thinking. I'm gonna wanna see more. 413 00:18:26,037 --> 00:18:28,339 Actually acting instead of just a conversation. 414 00:18:28,340 --> 00:18:29,806 Right. 415 00:18:29,807 --> 00:18:32,978 Where we get to see, like, "Well, do you have it?" 416 00:18:34,312 --> 00:18:35,879 I'm gonna give you a scene, 417 00:18:35,880 --> 00:18:37,882 I want you to come back in 48 hours, 418 00:18:37,883 --> 00:18:40,551 - and we'll do a real audition. - Okay. 419 00:18:40,552 --> 00:18:41,985 Break a leg. 420 00:18:43,521 --> 00:18:45,224 - I'll see you Friday. - 421 00:18:59,804 --> 00:19:01,573 All of our hard work paid off. 422 00:19:03,241 --> 00:19:06,310 {\an8}Tonight I'm hosting a very special screening with Lupus LA 423 00:19:06,311 --> 00:19:08,211 {\an8}of my upcoming movie, "Unbreak My Heart." 424 00:19:08,212 --> 00:19:09,547 {\an8}It was based on my book. 425 00:19:09,548 --> 00:19:11,115 And I can't wait for my sisters to come here 426 00:19:11,116 --> 00:19:12,984 and my whole family to see it. 427 00:19:12,985 --> 00:19:15,619 I'm a little cautious. It's such a candid account 428 00:19:15,620 --> 00:19:19,023 of my life and my family's included in it. 429 00:19:19,024 --> 00:19:21,992 So, I-I care about what they think, 430 00:19:21,993 --> 00:19:23,928 but I want them to be comfortable with me 431 00:19:23,929 --> 00:19:26,398 telling my story without telling too much of theirs. 432 00:19:29,968 --> 00:19:31,936 {\an8} First of all, thanks, everybody, for coming. 433 00:19:31,937 --> 00:19:34,905 {\an8}This has been a tremendous adventure. 434 00:19:34,906 --> 00:19:37,341 Uh, we had an awesome responsibility 'cause 435 00:19:37,342 --> 00:19:39,610 Toni's led an extraordinary life. 436 00:19:39,611 --> 00:19:41,712 The show's about to start and I'm looking around, 437 00:19:41,713 --> 00:19:43,681 and I don't see any of my sisters. 438 00:19:43,682 --> 00:19:45,149 I'm trying not to become annoyed, 439 00:19:45,150 --> 00:19:47,083 but I'm starting, you know, "Come on, get in here. 440 00:19:47,084 --> 00:19:49,288 I want you to see it. I'm anxious to see what you think." 441 00:19:52,223 --> 00:19:55,059 Coming up on "Braxton Family Values"... 442 00:19:55,060 --> 00:19:57,194 I sound so much like Tamar. 443 00:19:57,195 --> 00:19:58,228 What happened? 444 00:19:58,229 --> 00:19:59,463 We had two Tamars. 445 00:19:59,464 --> 00:20:01,732 How the hell did that happen? 446 00:20:01,733 --> 00:20:04,203 Why you lookin' at me like that? 447 00:20:05,503 --> 00:20:07,104 And there's something I'm not so pleased with. 448 00:20:07,105 --> 00:20:09,641 You looked unprepared. 449 00:20:14,513 --> 00:20:16,379 First of all, thanks, everybody, for coming. 450 00:20:16,380 --> 00:20:18,249 We had a phenomenal cast... 451 00:20:18,250 --> 00:20:19,883 {\an8} Okay, I'm about to make this speech 452 00:20:19,884 --> 00:20:21,418 {\an8}for "Unbreak My Heart," the movie, 453 00:20:21,419 --> 00:20:22,987 {\an8}and my sisters aren't here yet. 454 00:20:22,988 --> 00:20:24,755 But I can't let this moment, 455 00:20:24,756 --> 00:20:26,323 one of the better moments of my life, 456 00:20:26,324 --> 00:20:28,759 be about my family not being there and me being frazzled. 457 00:20:28,760 --> 00:20:31,862 Guys, I can't be filmed coming out of a minivan. 458 00:20:31,863 --> 00:20:33,030 This is a SUV, Trina. 459 00:20:33,031 --> 00:20:35,566 {\an8}Is it? All the time I thought it was a minivan. 460 00:20:35,567 --> 00:20:37,869 Y'all ready? 461 00:20:39,170 --> 00:20:41,238 We gotta open our own doors? Open our own doors. 462 00:20:41,239 --> 00:20:43,408 Come on, guys. 463 00:20:44,843 --> 00:20:46,543 I'm excited. 464 00:20:46,544 --> 00:20:47,845 Hey, guys. 465 00:20:47,846 --> 00:20:49,180 Hi. You look pretty. 466 00:20:49,181 --> 00:20:51,450 - We're about to start. - Okay, come on. 467 00:20:54,719 --> 00:20:56,820 I wanna thank everyone for coming out. 468 00:20:56,821 --> 00:20:58,356 I know we're starting a little late. 469 00:20:58,357 --> 00:21:00,423 And I'm a bit wordy, so I'm gonna keep it quick. 470 00:21:00,424 --> 00:21:02,126 But as a little kid, I always had a dream 471 00:21:02,127 --> 00:21:03,660 that I would be a performer. 472 00:21:03,661 --> 00:21:06,030 I love performing, but in my wildest dreams, 473 00:21:06,031 --> 00:21:08,732 while I was dreaming, I never dreamt of this moment here. 474 00:21:08,733 --> 00:21:10,367 So I wanna thank you guys 475 00:21:10,368 --> 00:21:12,102 and my sister, Towanda, for helping my dream come true. 476 00:21:12,103 --> 00:21:13,803 Sometimes, you don't think dreams can happen, 477 00:21:13,804 --> 00:21:16,508 I can tell ya, they can. 478 00:21:19,144 --> 00:21:21,013 Those are my kids, those are my inspiration. 479 00:21:24,615 --> 00:21:26,884 Aside from Towanda, no one else has seen the film. 480 00:21:26,885 --> 00:21:28,752 So I'm eager to see what they're gonna think. 481 00:21:28,753 --> 00:21:30,220 So the whole time watching the movie, 482 00:21:30,221 --> 00:21:31,855 I'm gonna be watching over at them as well. 483 00:21:31,856 --> 00:21:35,392 "Like, okay, let's see." Fingers crossed. 484 00:21:35,393 --> 00:21:36,860 I wanna thank you guys for coming out, 485 00:21:36,861 --> 00:21:38,762 and I invite you guys to, uh, let's say, 486 00:21:38,763 --> 00:21:41,198 relive this journey with me. Thank you so much. 487 00:21:46,971 --> 00:21:49,439 {\an8}It takes strength for someone 488 00:21:49,440 --> 00:21:51,341 {\an8}to talk about they life. 489 00:21:51,342 --> 00:21:54,211 And sitting down right beside Toni, 490 00:21:54,212 --> 00:21:56,947 I did not know... 491 00:21:56,948 --> 00:21:58,984 that was the first time she saw the movie. 492 00:22:00,051 --> 00:22:01,585 Just to see her taking it all in 493 00:22:01,586 --> 00:22:03,554 and say, "And look what I accomplished." 494 00:22:03,555 --> 00:22:04,888 It's a beautiful thing, 495 00:22:04,889 --> 00:22:07,559 and I'm very proud of her on that. 496 00:22:11,863 --> 00:22:13,597 I was really pleased when I saw it, 497 00:22:13,598 --> 00:22:16,167 when it all came together, it-- I-I was very proud. 498 00:22:16,168 --> 00:22:18,335 And I look back on my life and there are some things 499 00:22:18,336 --> 00:22:19,669 I go, I can't believe I made it through that, 500 00:22:19,670 --> 00:22:21,004 I survived that. 501 00:22:21,005 --> 00:22:23,308 It was a wonderful moment for me. 502 00:22:31,015 --> 00:22:33,584 What was wonderful for me while watching the film 503 00:22:33,585 --> 00:22:35,352 was it vindicated me. 504 00:22:35,353 --> 00:22:38,389 In the past, I've always felt guilty about my success 505 00:22:38,390 --> 00:22:40,790 and about L.A. and Babyface choosing me 506 00:22:40,791 --> 00:22:42,792 and leaving my family behind. 507 00:22:42,793 --> 00:22:47,131 This movie gave me the courage to accept 508 00:22:47,132 --> 00:22:49,433 that it's okay to be the one that they picked. 509 00:22:49,434 --> 00:22:52,069 And love my work, and I'm a mom with my children, 510 00:22:52,070 --> 00:22:55,439 but happiness is also finding something for myself. 511 00:22:55,440 --> 00:22:57,040 So this film has been great for me. 512 00:22:57,041 --> 00:22:59,311 It's been an awakening for me, so... I'm excited. 513 00:23:16,828 --> 00:23:19,396 After the movie, we went to dinner. 514 00:23:19,397 --> 00:23:23,467 {\an8}And Toni decided to invite all of the "Braxton girls" 515 00:23:23,468 --> 00:23:25,435 {\an8}who portrayed the Braxton girls. 516 00:23:25,436 --> 00:23:27,371 {\an8}I just wanted to thank everyone. 517 00:23:27,372 --> 00:23:30,207 {\an8}I think you guys did a wonderful job of being us. 518 00:23:30,208 --> 00:23:32,542 {\an8}I promise you I never saw this when I was dreaming, 519 00:23:32,543 --> 00:23:35,713 so thank you, guys, for dreaming for me. 520 00:23:35,714 --> 00:23:37,648 I really, really appreciate it. You did a good job. 521 00:23:37,649 --> 00:23:39,449 And my sisters and Towanda for all her help. 522 00:23:43,021 --> 00:23:44,756 {\an8}Hey. 523 00:23:47,892 --> 00:23:49,359 - Who's me? -She's Tamar. 524 00:23:49,360 --> 00:23:52,798 Oh! Oh, hi, how you doing? Great to meet you. 525 00:23:54,399 --> 00:23:57,067 Well, that was an introduction. 526 00:23:57,068 --> 00:24:00,537 {\an8}Bitch, no! This is not you, this is me. 'Kay? 527 00:24:00,538 --> 00:24:03,640 {\an8}And so, like, I'm a little confused. 528 00:24:03,641 --> 00:24:06,143 I'm trying to, you know, hold my meal and bite my tongue, 529 00:24:06,144 --> 00:24:08,112 like, okay, Tay-Tay. 530 00:24:08,113 --> 00:24:09,847 All right. That was a little cute introduction. 531 00:24:09,848 --> 00:24:11,849 She tried it, but, you know, that's okay. 532 00:24:11,850 --> 00:24:14,752 Well, Toni, I'm so sad I missed the dang premiere tonight. 533 00:24:14,753 --> 00:24:17,888 I can't wait to see it. I'm so excited. 534 00:24:17,889 --> 00:24:20,156 I know. I wanted to get your feedback, girl. 535 00:24:20,157 --> 00:24:23,427 I worked real hard and then you weren't there. You know? 536 00:24:23,428 --> 00:24:26,963 Don't you worry about that note. You gon' get that note. 537 00:24:26,964 --> 00:24:29,333 I have no doubt. 538 00:24:29,334 --> 00:24:31,367 Traci, what do you think of you? 539 00:24:31,368 --> 00:24:34,037 {\an8}- I liked Traci. -You act nothin' like Traci. 540 00:24:34,038 --> 00:24:37,006 {\an8}- I did in the movie. -Oh, you did? 541 00:24:37,007 --> 00:24:40,611 Tamar, that is acting. We don't have to be the person. 542 00:24:40,612 --> 00:24:42,312 I mean, I don't know how the hell 543 00:24:42,313 --> 00:24:43,814 she was trying to school me on some acting. 544 00:24:43,815 --> 00:24:45,449 Like, don't get your life twisted. 545 00:24:45,450 --> 00:24:48,218 I am 100% Baltimore fish. 546 00:24:48,219 --> 00:24:50,987 Don't do it. 547 00:24:50,988 --> 00:24:53,223 Before I played you, 548 00:24:53,224 --> 00:24:56,794 I spent many hours watching, first, 549 00:24:56,795 --> 00:24:58,095 the "Braxton Family Values," 550 00:24:58,096 --> 00:25:00,197 but then I realized there wasn't enough Tamar. 551 00:25:00,198 --> 00:25:02,532 So then I switched to "Tamar & Vince." 552 00:25:05,036 --> 00:25:06,670 Wow. 553 00:25:06,671 --> 00:25:09,472 Lord whirly Jesus be golly, 554 00:25:09,473 --> 00:25:11,575 we had two Tamars! 555 00:25:11,576 --> 00:25:14,244 How the hell did that happen? 556 00:25:14,245 --> 00:25:17,247 Swerve! Okay? 557 00:25:17,248 --> 00:25:18,617 Swerve! 558 00:25:20,185 --> 00:25:23,587 That is crazy. It's a catastrophic feeling. 559 00:25:23,588 --> 00:25:26,689 Mm-mm. Mm. It's only one of her. 560 00:25:26,690 --> 00:25:28,926 We don't need two at all. 561 00:25:28,927 --> 00:25:30,728 I would like to say that my favorite part 562 00:25:30,729 --> 00:25:32,562 in this movie 563 00:25:32,563 --> 00:25:34,831 was seeing my name. Ha ha! 564 00:25:34,832 --> 00:25:36,967 What?! 565 00:25:36,968 --> 00:25:39,169 It was such an awesome feeling 566 00:25:39,170 --> 00:25:40,871 seeing my name on the screen tonight, 567 00:25:40,872 --> 00:25:43,173 but I really want an acting credit. 568 00:25:43,174 --> 00:25:45,942 As a matter of fact, I should be studying right now 569 00:25:45,943 --> 00:25:48,845 for my audition to get into my acting school tomorrow. 570 00:25:48,846 --> 00:25:50,180 That was so exciting. 571 00:25:50,181 --> 00:25:52,782 I think everybody heard me jump up and say, "My name!" 572 00:25:52,783 --> 00:25:54,651 That was amazing. 573 00:25:54,652 --> 00:25:58,222 So, Vince, I have a question. 574 00:25:58,223 --> 00:26:01,860 What was your favorite Tamar part of the movie? 575 00:26:08,366 --> 00:26:10,501 What are you thinking? 576 00:26:10,502 --> 00:26:11,801 Now, stop. You already know me. 577 00:26:11,802 --> 00:26:13,003 Don't play with me like that. 578 00:26:13,004 --> 00:26:14,772 Like, if I'm you, 579 00:26:14,773 --> 00:26:17,841 then you know not to talk to my "Teddy Ruxpins" like that 580 00:26:17,842 --> 00:26:19,309 or you'll get popped in the forehead. 581 00:26:19,310 --> 00:26:20,777 What you talking 'bout? 582 00:26:20,778 --> 00:26:23,113 "Oh, Vince, what did you think?" 583 00:26:23,114 --> 00:26:25,648 You better not answer, Vincent Herbert. 584 00:26:25,649 --> 00:26:29,386 That's for me. He thought you was I. 585 00:26:29,387 --> 00:26:31,721 I think you did a good job of Tamar. 586 00:26:31,722 --> 00:26:33,991 - Really? - Yeah, I think you did a good job. 587 00:26:33,992 --> 00:26:36,860 Girl, if you don't get your life, the entire existence...? 588 00:26:39,330 --> 00:26:41,598 They are battling of the Tamars. Really? 589 00:26:41,599 --> 00:26:43,600 No, Tamar will not sing my songs. 590 00:26:43,601 --> 00:26:45,402 I will be singing her songs. 591 00:26:45,403 --> 00:26:47,438 - Do I do use all that neck? - What? 592 00:26:47,439 --> 00:26:49,373 "Do I do that?" 593 00:26:49,374 --> 00:26:51,174 Yes, Tamar, you do that, too. 594 00:26:51,175 --> 00:26:53,777 I sound so much like Tamar. 595 00:26:53,778 --> 00:26:56,580 I feel tried at this table this evening. 596 00:26:56,581 --> 00:27:00,049 "What? You trying me tonight?" 597 00:27:00,050 --> 00:27:03,520 I might be trying it. I might be. 598 00:27:03,521 --> 00:27:06,556 Why you looking at me like that? 599 00:27:06,557 --> 00:27:07,858 What happened? 600 00:27:07,859 --> 00:27:11,295 Remember me? Hello? 601 00:27:11,296 --> 00:27:13,097 I'm so used to it being my night 602 00:27:13,098 --> 00:27:14,631 and having to share my moment, 603 00:27:14,632 --> 00:27:17,100 so as the older sister, it comes with the territory. 604 00:27:17,101 --> 00:27:20,704 So I'm gonna have to take myself out of this equation 605 00:27:20,705 --> 00:27:24,107 and have another martini. 606 00:27:24,108 --> 00:27:27,610 - Hear, hear. - Clink, clink, clink, clink... 607 00:27:27,611 --> 00:27:29,112 clink, clink, clink, clink. 608 00:27:29,113 --> 00:27:30,649 I will try. 609 00:27:43,060 --> 00:27:44,394 - Hi, how are you? - Hey, Trina. 610 00:27:44,395 --> 00:27:46,329 Thanks for coming in. You can take a seat. 611 00:27:46,330 --> 00:27:48,065 Thank you for having me. 612 00:27:48,066 --> 00:27:49,632 I spend so much time in L.A. 613 00:27:49,633 --> 00:27:51,568 so that it made sense for me to have a counselor 614 00:27:51,569 --> 00:27:53,269 in Los Angeles. 615 00:27:53,270 --> 00:27:55,939 And Dr. Amie Harwick came highly recommended, 616 00:27:55,940 --> 00:27:58,308 so I decided to give her a try. 617 00:27:58,309 --> 00:28:00,310 Thank you for squeezing me in on such short notice. 618 00:28:00,311 --> 00:28:02,145 {\an8}- I appreciate it. - So, I know there are some things 619 00:28:02,146 --> 00:28:04,848 {\an8}that you wanted to talk about today. What's goin' on? 620 00:28:04,849 --> 00:28:07,851 I'm just starting to feel a certain kind of way 621 00:28:07,852 --> 00:28:12,423 about not just my sisters, 622 00:28:12,424 --> 00:28:14,824 but my family as a whole, I guess I can say... 623 00:28:14,825 --> 00:28:15,825 Mm-hmm. 624 00:28:15,826 --> 00:28:18,228 making me feel insignificant. 625 00:28:18,229 --> 00:28:22,098 And they always inundate me with the word "can't." 626 00:28:22,099 --> 00:28:24,267 I think I need to have my own firearm. 627 00:28:24,268 --> 00:28:26,503 I don't know about you, Trina, having no gun. 628 00:28:26,504 --> 00:28:28,038 I'm a grown woman, Towanda. 629 00:28:28,039 --> 00:28:30,073 - I am not five. - She pushing her chest out. 630 00:28:30,074 --> 00:28:32,109 I am fully capable of doing things-- 631 00:28:32,110 --> 00:28:34,245 - I can cook. - Well, gold star for Trina. 632 00:28:35,480 --> 00:28:37,480 Trina, you are not the best driver. 633 00:28:37,481 --> 00:28:39,682 I can't cook, I can't drive. 634 00:28:39,683 --> 00:28:41,851 What can I do, Toni Braxton? 635 00:28:41,852 --> 00:28:43,820 Like, they almost want me to feel like 636 00:28:43,821 --> 00:28:46,156 I need their validation. 637 00:28:46,157 --> 00:28:48,392 When's the last time you've heard something positive? 638 00:28:48,393 --> 00:28:50,161 Mmm... 639 00:28:51,295 --> 00:28:53,463 Mm-mm. Mm-mm. 640 00:28:53,464 --> 00:28:56,299 Coming up on "Braxton Family Values"... 641 00:28:56,300 --> 00:28:59,102 There is a respect issue for yourself and your talent. 642 00:28:59,103 --> 00:29:02,071 I blew it. I'm not gonna get into this school. 643 00:29:02,072 --> 00:29:04,875 There's no excuse for that. 644 00:29:04,876 --> 00:29:07,243 - What's wrong wit'chu? - Turns out, a whole bunch of stuff. 645 00:29:07,244 --> 00:29:09,080 Well... 646 00:29:11,082 --> 00:29:13,583 {\an8}- Come on, let me introduce you to your scene partner. - Thank you. 647 00:29:13,584 --> 00:29:15,652 {\an8}So the script that David gave me 648 00:29:15,653 --> 00:29:17,587 {\an8}was actually with an acting partner, 649 00:29:17,588 --> 00:29:19,622 and I'm meeting him for the very first time 650 00:29:19,623 --> 00:29:20,957 to rehearse before our performance. 651 00:29:20,958 --> 00:29:24,161 Now, here in the Method, we talk a lot about sensory. 652 00:29:24,162 --> 00:29:26,263 - Mm. - And sensory means in our bodies 653 00:29:26,264 --> 00:29:28,264 that we have memories of things 654 00:29:28,265 --> 00:29:30,834 - because our body records everything. - Mm-hmm. 655 00:29:30,835 --> 00:29:33,136 I want to know about this Method, 656 00:29:33,137 --> 00:29:35,605 and I want to know how to keep my light on all the time. 657 00:29:35,606 --> 00:29:37,207 I wanna go to this school. 658 00:29:37,208 --> 00:29:38,875 You know? 659 00:29:38,876 --> 00:29:40,944 - Just something so that we have to play with. - Mm-kay. 660 00:29:40,945 --> 00:29:42,380 - Does that make sense? - Mm-hmm. 661 00:29:45,349 --> 00:29:47,784 {\an8}You know, you gotta talk about it first. 662 00:29:47,785 --> 00:29:50,054 Can we have foreplay? 663 00:29:53,758 --> 00:29:56,160 {\an8}When's the last time you've heard something positive? 664 00:29:56,161 --> 00:29:58,962 {\an8}Mm-mm. Mm-mm. 665 00:29:58,963 --> 00:30:01,031 {\an8}- Yeah. - Mm-mm. 666 00:30:01,032 --> 00:30:04,801 I was always very, very passive-aggressive 667 00:30:04,802 --> 00:30:06,869 - when it came to my sisters. - Mm-hmm. 668 00:30:06,870 --> 00:30:08,705 And I don't want that to happen anymore. 669 00:30:08,706 --> 00:30:12,475 I want it to be, you know, "Sometimes when I talk to you, 670 00:30:12,476 --> 00:30:14,978 you make me feel bad about myself." 671 00:30:14,979 --> 00:30:18,915 And I want them to know that I am fully capable 672 00:30:18,916 --> 00:30:21,517 of any relationship that I decide to have 673 00:30:21,518 --> 00:30:23,387 with a significant other. 674 00:30:23,388 --> 00:30:25,922 So you want them to respect your choices? 675 00:30:25,923 --> 00:30:28,559 Yes. And have boundaries with those choices. 676 00:30:28,560 --> 00:30:31,127 My sisters and I, as you know, 677 00:30:31,128 --> 00:30:33,830 we went through this "sister therapy." 678 00:30:33,831 --> 00:30:36,733 And they were trying to explain to me that 679 00:30:36,734 --> 00:30:39,736 what they're saying to me is coming from a loving place. 680 00:30:39,737 --> 00:30:43,372 But I am 41 years old. I'm as grown as they come. 681 00:30:43,373 --> 00:30:44,841 - Mm-hmm. - You know? 682 00:30:44,842 --> 00:30:47,276 So I would like to find out what I can do 683 00:30:47,277 --> 00:30:49,279 as a solution, you know, 684 00:30:49,280 --> 00:30:52,249 so that I can relate how I feel 685 00:30:52,250 --> 00:30:55,552 but not, number one, feel bad about how I feel 686 00:30:55,553 --> 00:31:00,123 and not lose myself in the interim. 687 00:31:00,124 --> 00:31:02,559 So I'd like you to be able to meet with your family 688 00:31:02,560 --> 00:31:05,628 and try to acknowledge what they've done right for you. 689 00:31:05,629 --> 00:31:07,931 - Which was a lot. - And then I want you to say, 690 00:31:07,932 --> 00:31:11,401 "However, this is where I'm at right now. 691 00:31:11,402 --> 00:31:14,604 Sometimes the criticisms are upsetting to me, 692 00:31:14,605 --> 00:31:17,274 and this is what I'd like things to be like." 693 00:31:17,275 --> 00:31:19,109 Just like me, no one wants to hear, 694 00:31:19,110 --> 00:31:21,011 you know, a person makes them feel bad. 695 00:31:21,012 --> 00:31:23,613 No one wants to hear when it seems like someone's 696 00:31:23,614 --> 00:31:26,215 giving them a negative connotation about themselves. 697 00:31:26,216 --> 00:31:28,118 So we're just gonna have to feel it out 698 00:31:28,119 --> 00:31:29,252 and see how it goes. 699 00:31:29,253 --> 00:31:31,521 How are you feeling right now? 700 00:31:31,522 --> 00:31:34,057 - Sad. - Mm-hmm. 701 00:31:34,058 --> 00:31:37,660 What's the thought? 702 00:31:37,661 --> 00:31:40,431 Because I still don't want to hurt their feelings. 703 00:31:42,233 --> 00:31:45,135 'cause you know your feelings have been hurt, too. 704 00:31:45,136 --> 00:31:46,504 Yeah. 705 00:31:48,038 --> 00:31:50,406 Yeah. 706 00:31:50,407 --> 00:31:52,075 And it's okay to think about that, 707 00:31:52,076 --> 00:31:53,945 and it's okay to feel that. 708 00:31:55,846 --> 00:31:57,714 So... 709 00:31:57,715 --> 00:32:00,216 It sounds like you really love your sisters, 710 00:32:00,217 --> 00:32:03,086 and you want them to feel good. 711 00:32:03,087 --> 00:32:04,821 And you want to feel good. 712 00:32:04,822 --> 00:32:06,656 - Yeah. - Yeah. 713 00:32:06,657 --> 00:32:08,158 One of the things that makes me nervous 714 00:32:08,159 --> 00:32:09,926 about speaking with my sisters 715 00:32:09,927 --> 00:32:12,529 about the things that really bother me in our relationship 716 00:32:12,530 --> 00:32:14,631 is that someone will get angry. 717 00:32:14,632 --> 00:32:18,401 And I don't want it to, uh, damper 718 00:32:18,402 --> 00:32:20,436 all the progress that we've already made 719 00:32:20,437 --> 00:32:22,271 in our sistership and our sisterhood. 720 00:32:22,272 --> 00:32:23,973 You're doing the right thing 721 00:32:23,974 --> 00:32:25,741 and you're acknowledging your feelings. 722 00:32:25,742 --> 00:32:27,610 And you're being up front with yourself. 723 00:32:27,611 --> 00:32:29,579 And you're not saying that you don't want them around, 724 00:32:29,580 --> 00:32:31,581 you're saying you want them in your life. 725 00:32:31,582 --> 00:32:33,816 And here's how to make that relationship better. 726 00:32:33,817 --> 00:32:35,852 You're coming from a place of love. 727 00:32:35,853 --> 00:32:38,321 What it does for yourself and for your family. 728 00:32:38,322 --> 00:32:39,958 And I think that's good. 729 00:32:40,991 --> 00:32:43,293 Yeah. 730 00:32:43,294 --> 00:32:46,296 I am feeling very empowered right now. 731 00:32:46,297 --> 00:32:47,931 And I'm gonna talk to my sisters 732 00:32:47,932 --> 00:32:49,833 about all the issues that I'm feeling 733 00:32:49,834 --> 00:32:52,169 while they're still in L.A. 734 00:32:52,170 --> 00:32:53,937 I feel like it's a bit of a risk 735 00:32:53,938 --> 00:32:57,273 in talking to my sisters about the things that I'm feeling. 736 00:32:57,274 --> 00:32:59,242 However, it's a risk that I'm going to take 737 00:32:59,243 --> 00:33:02,779 because I want our sisterhood to get better and not get worse. 738 00:33:02,780 --> 00:33:05,782 Yeah, I think that's why I need some time for me. 739 00:33:05,783 --> 00:33:08,818 So I can kinda relax and release a little bit. 740 00:33:08,819 --> 00:33:10,054 Mm-hmm. 741 00:33:21,365 --> 00:33:22,999 - Hello. - Hi. 742 00:33:23,000 --> 00:33:24,467 Hello, Gerald. Hello, Towanda. 743 00:33:24,468 --> 00:33:25,468 - Hello. - David. 744 00:33:25,469 --> 00:33:27,971 - You guys ready? - Yes. 745 00:33:27,972 --> 00:33:29,673 {\an8} David Strasberg said, 746 00:33:29,674 --> 00:33:31,774 {\an8}"Here's the script and you need to audition 747 00:33:31,775 --> 00:33:34,044 {\an8}in order for you to be accepted in the school." 748 00:33:34,045 --> 00:33:37,647 He gave me two days. Two days. And I said okay. 749 00:33:37,648 --> 00:33:41,218 At that moment, I said I am going to give my all. 750 00:33:41,219 --> 00:33:42,719 Gotta impress him 751 00:33:42,720 --> 00:33:44,121 'cause I gotta get into this school. 752 00:33:44,122 --> 00:33:47,323 I have come this far, I cannot stop right now. 753 00:33:47,324 --> 00:33:50,093 I have to make sure that I get it done. 754 00:33:50,094 --> 00:33:53,530 - So you know this is audition format, right? - Yes. 755 00:33:53,531 --> 00:33:55,165 And I'm not looking at you here as a student. 756 00:33:55,166 --> 00:33:56,933 {\an8}- I'm looking at you here as an actor. - Right. 757 00:33:56,934 --> 00:33:59,835 {\an8}- So I'm gonna judge you as an actor. - Got it. 758 00:33:59,836 --> 00:34:02,406 So based on this, we'll figure out, like, what our future is. 759 00:34:02,407 --> 00:34:03,873 - Like, what we're gonna do. - Absolutely. 760 00:34:03,874 --> 00:34:05,274 - Right on. Great. - Yes. 761 00:34:05,275 --> 00:34:07,510 I am so nervous because this is, like, 762 00:34:07,511 --> 00:34:09,912 a "make it or break it" type of situation. 763 00:34:09,913 --> 00:34:12,515 Either I'm gonna knock his socks off or I'm not. 764 00:34:12,516 --> 00:34:13,750 There's no in between. 765 00:34:14,852 --> 00:34:16,152 Just start whenever you're ready. 766 00:34:16,153 --> 00:34:17,455 Okay. 767 00:34:19,490 --> 00:34:23,026 I'm just trying to find a way to 768 00:34:23,027 --> 00:34:24,461 {\an8}snap us out of this funk. 769 00:34:24,462 --> 00:34:26,796 It just-- it shouldn't be work. 770 00:34:26,797 --> 00:34:28,531 Everything is an argument 771 00:34:28,532 --> 00:34:30,533 or everything needs to be discussed. 772 00:34:30,534 --> 00:34:34,305 - That's not true. - It is true. It's true. 773 00:34:35,372 --> 00:34:38,608 This isn't working. It's not. 774 00:34:38,609 --> 00:34:42,078 And I'm not sure what it is that you're looking for, 775 00:34:42,079 --> 00:34:43,480 but it's not me. 776 00:34:43,481 --> 00:34:45,216 I need a change. 777 00:34:46,884 --> 00:34:48,252 Mina! 778 00:34:53,758 --> 00:34:56,092 All right. 779 00:34:56,093 --> 00:34:58,728 See? See how you feel now, you're like, ah. 780 00:34:58,729 --> 00:35:02,065 - Yeah. - Channeling energy like that is exhausting. 781 00:35:02,066 --> 00:35:05,769 But this is what we do. The work is personal. 782 00:35:05,770 --> 00:35:07,337 - Mm. - All right? 783 00:35:07,338 --> 00:35:08,938 They gotta draw from you. 784 00:35:08,939 --> 00:35:12,408 And using André, all right? Using your sisters. 785 00:35:12,409 --> 00:35:14,777 This is how we create truth. 786 00:35:14,778 --> 00:35:16,913 Now, I was pleased with that step. 787 00:35:16,914 --> 00:35:19,984 Now, there's something I'm not so pleased with. 788 00:35:22,854 --> 00:35:25,087 You looked unprepared. All right? 789 00:35:25,088 --> 00:35:27,590 Like, you knew your lines. That's a good start, right? 790 00:35:27,591 --> 00:35:29,793 You knew your lines. 791 00:35:29,794 --> 00:35:33,296 They hadn't really thought through this woman. 792 00:35:33,297 --> 00:35:36,466 There is a respect issue for yourself and your talent. 793 00:35:36,467 --> 00:35:40,837 - What time did you get here today? - Uh, 2:10? 794 00:35:40,838 --> 00:35:42,938 Gerald, what time was she supposed to be here? 795 00:35:42,939 --> 00:35:44,774 - 1:45. - 1:45. 796 00:35:44,775 --> 00:35:47,176 All right? It's a respect issue. 797 00:35:47,177 --> 00:35:49,946 It's respect for Gerald, it's respect for me. 798 00:35:49,947 --> 00:35:51,748 But it actually starts with respect for you 799 00:35:51,749 --> 00:35:53,683 and your own talent. 800 00:35:53,684 --> 00:35:56,220 So there's no excuse for that. 801 00:35:57,521 --> 00:35:59,322 It'll never happen again. 802 00:35:59,323 --> 00:36:00,823 - Great. - Because this is important. 803 00:36:00,824 --> 00:36:02,626 - Yeah, that's right. - Yeah. 804 00:36:02,627 --> 00:36:04,561 Oh, God, I blew it. 805 00:36:04,562 --> 00:36:06,796 I'm not gonna get into this school. 806 00:36:06,797 --> 00:36:08,031 He's not gonna accept me. 807 00:36:08,032 --> 00:36:09,834 He's gonna tell me I'm not ready yet. 808 00:36:12,302 --> 00:36:15,071 Coming up on "Braxton Family Values"... 809 00:36:15,072 --> 00:36:17,373 I'm working on my communication skills. 810 00:36:17,374 --> 00:36:18,875 What else you wanna communicate? 811 00:36:18,876 --> 00:36:20,845 Oh... 812 00:36:25,649 --> 00:36:27,449 {\an8} It'll never happen again. 813 00:36:27,450 --> 00:36:29,319 {\an8}Great. So what do you think? 814 00:36:29,320 --> 00:36:30,987 {\an8}About coming? I would love to come here. 815 00:36:30,988 --> 00:36:32,622 I would love for you to receive me, 816 00:36:32,623 --> 00:36:34,957 to be a part of your institution. 817 00:36:34,958 --> 00:36:38,863 - I would love to be here. - Uh-huh. 818 00:36:40,597 --> 00:36:43,733 - And I'm willing to take you on. - Oh! 819 00:36:43,734 --> 00:36:47,903 Oh, I'm so excited! 820 00:36:47,904 --> 00:36:51,540 Thank you so much! 821 00:36:51,541 --> 00:36:52,809 {\an8}Oh, I'm so happy. 822 00:36:52,810 --> 00:36:56,413 {\an8}David is saying, "You're in the school," 823 00:36:56,414 --> 00:36:58,848 and those are the best words ever. 824 00:36:58,849 --> 00:37:01,517 This is one step toward fulfilling my dream 825 00:37:01,518 --> 00:37:03,620 of becoming an actress. 826 00:37:03,621 --> 00:37:06,256 And putting myself first-- ahead of my family. 827 00:37:06,257 --> 00:37:08,091 - Here's an assignment for you. - Okay. 828 00:37:08,092 --> 00:37:10,960 - Between now and our next meeting. - Okay. 829 00:37:10,961 --> 00:37:13,629 - I wanna work on the mask. - Okay. 830 00:37:13,630 --> 00:37:15,965 The hair, the clothing-- 831 00:37:15,966 --> 00:37:18,234 I mean the mask. Right? The amount of energy 832 00:37:18,235 --> 00:37:20,169 you put in to try to look like something 833 00:37:20,170 --> 00:37:22,072 instead of being something. 834 00:37:22,073 --> 00:37:23,539 That's what I'm interested in. 835 00:37:23,540 --> 00:37:24,641 - Okay. - All right? 836 00:37:24,642 --> 00:37:26,108 So loose blue jeans, 837 00:37:26,109 --> 00:37:27,943 baggy sweatshirts, 838 00:37:27,944 --> 00:37:30,713 hair in a bun-- simple. 839 00:37:30,714 --> 00:37:33,049 You walk into a room with your sisters, 840 00:37:33,050 --> 00:37:34,217 and they're done up, 841 00:37:34,218 --> 00:37:35,885 do you feel anything in your body 842 00:37:35,886 --> 00:37:38,321 not having that armor on? 843 00:37:38,322 --> 00:37:41,057 I'm not sure how my sisters are going to react 844 00:37:41,058 --> 00:37:42,726 when they see me dressed down like that 845 00:37:42,727 --> 00:37:44,260 with baggy situations. 846 00:37:44,261 --> 00:37:46,462 I-I don't know about this assignment. 847 00:37:46,463 --> 00:37:49,632 But now that the audition is off of my shoulders, 848 00:37:49,633 --> 00:37:52,735 I can finally tell Trina how I really feel about Jacent. 849 00:37:52,736 --> 00:37:56,040 Good thing I'm going to lunch with her and Tamar later. 850 00:37:57,074 --> 00:37:58,274 Congratulations. 851 00:37:58,275 --> 00:38:00,142 Thank you so much. 852 00:38:00,143 --> 00:38:02,380 You're welcome. Good luck. 853 00:38:12,689 --> 00:38:15,191 - Um. - Hi, guys. 854 00:38:15,192 --> 00:38:18,127 Hi. 855 00:38:18,128 --> 00:38:21,030 Hey, Tamy. Hey, LaTrine. 856 00:38:21,031 --> 00:38:24,300 {\an8}I've decided to talk to my sisters about my therapy 857 00:38:24,301 --> 00:38:26,435 {\an8}and I just don't know what to expect. 858 00:38:26,436 --> 00:38:28,304 I'll just drink it out of the bottle with a straw. 859 00:38:28,305 --> 00:38:29,605 Oh, okay. 860 00:38:29,606 --> 00:38:31,340 Thank you. 861 00:38:31,341 --> 00:38:34,712 So what y'all got goin' on? 862 00:38:36,580 --> 00:38:39,150 Oh... 863 00:38:44,755 --> 00:38:47,024 I'm in counseling. 864 00:38:50,393 --> 00:38:52,027 What's wrong wit'chu? 865 00:38:52,028 --> 00:38:54,531 Uh, you know, it turns out a whole bunch of stuff. 866 00:38:54,532 --> 00:38:57,667 Like, I haven't been meeting my full potential 867 00:38:57,668 --> 00:38:59,535 because I never gave myself a chance 868 00:38:59,536 --> 00:39:01,236 - to get to know myself. - Okay. 869 00:39:01,237 --> 00:39:03,072 - Because I've always been in a relationship. - Right. 870 00:39:03,073 --> 00:39:04,707 Or I've always had someone else to take care of. 871 00:39:04,708 --> 00:39:07,009 That's enlightening, that's important. 872 00:39:07,010 --> 00:39:09,379 {\an8}I think that anybody would need counseling 873 00:39:09,380 --> 00:39:12,782 {\an8}after Gabe, you know, like, he's a basket case. 874 00:39:12,783 --> 00:39:15,051 {\an8}And, you know, when you with a basket case for a while, 875 00:39:15,052 --> 00:39:17,086 {\an8}you know, you become a basket case. 876 00:39:17,087 --> 00:39:18,754 It's just, like, you know, 877 00:39:18,755 --> 00:39:20,857 when you with a thick person, you become thick. 878 00:39:20,858 --> 00:39:22,558 When you're with a skinny person, you become skinny. 879 00:39:22,559 --> 00:39:24,994 You're like-- that's what happens. 880 00:39:24,995 --> 00:39:28,598 I'm thick. Hint... my man. 881 00:39:28,599 --> 00:39:30,066 No shade. 882 00:39:30,067 --> 00:39:31,234 You don't need no counseling. 883 00:39:31,235 --> 00:39:32,268 All you had to do was call me. 884 00:39:32,269 --> 00:39:34,438 - No-- - I'm available. 885 00:39:35,539 --> 00:39:36,739 {\an8}There's nothing wrong with therapy. 886 00:39:36,740 --> 00:39:38,007 {\an8}I think we should all go 887 00:39:38,008 --> 00:39:39,676 {\an8}to work on our communication skills. 888 00:39:39,677 --> 00:39:42,411 Tamar feels like she doesn't need therapy. 889 00:39:42,412 --> 00:39:44,447 However, I think we could all 890 00:39:44,448 --> 00:39:46,549 individually go to therapy 891 00:39:46,550 --> 00:39:47,917 because we have unresolved issues-- 892 00:39:47,918 --> 00:39:49,752 whether it's with each other as sisters, 893 00:39:49,753 --> 00:39:50,886 whether it's with our dad. 894 00:39:50,887 --> 00:39:52,922 Therapy is a fantastic thing. 895 00:39:52,923 --> 00:39:55,091 It makes me feel really bad 896 00:39:55,092 --> 00:39:57,395 when you guys keep telling me what I can't do. 897 00:40:01,198 --> 00:40:04,500 Now is probably not the right time to tell Trina 898 00:40:04,501 --> 00:40:06,402 how I feel about Jacent. 899 00:40:06,403 --> 00:40:07,870 Like what? 900 00:40:07,871 --> 00:40:09,974 "Trina can't dance," "Trina can't cook." 901 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 "Trina can't drive." 902 00:40:12,709 --> 00:40:14,544 I don't-- I don't like it. 903 00:40:14,545 --> 00:40:17,580 - Can you drive? - Yes, I can drive. 904 00:40:17,581 --> 00:40:19,248 I drive much better than I did when I was younger. 905 00:40:19,249 --> 00:40:21,786 Okay. 906 00:40:23,186 --> 00:40:25,988 - And, yes, I can cook. - All right. 907 00:40:25,989 --> 00:40:27,590 I'm glad she's in counseling, 908 00:40:27,591 --> 00:40:30,527 but, you know, like, don't make that counseling about me. 909 00:40:30,528 --> 00:40:32,528 I ain't did nothing to you. I'm here for you. 910 00:40:32,529 --> 00:40:37,133 No shade again. This is just my opinion. 911 00:40:37,134 --> 00:40:39,502 But I don't-- I'm sorry that I make you feel bad. 912 00:40:39,503 --> 00:40:41,304 - I don't wanna make you feel bad. - Right. 913 00:40:41,305 --> 00:40:44,707 - It's just friendly sister banter. - That's all it is. 914 00:40:44,708 --> 00:40:46,575 -The Braxton way. - It is not. 915 00:40:46,576 --> 00:40:48,811 It is! 916 00:40:48,812 --> 00:40:51,480 I just say let's accentuate the positive, that's all. 917 00:40:51,481 --> 00:40:53,984 Now, we gonna have to revisit this cooking and driving. 918 00:40:55,052 --> 00:40:57,720 It's time for you to redeem yourself. 919 00:40:57,721 --> 00:41:00,957 You should come over and cook us a spread, 920 00:41:00,958 --> 00:41:02,993 - and we won't say that ever again. - Ever. 921 00:41:05,695 --> 00:41:09,599 I don't necessarily need a huge apology. 922 00:41:09,600 --> 00:41:12,601 I need for you guys to show me 923 00:41:12,602 --> 00:41:16,105 that you really have empathy towards what I'm saying. 924 00:41:16,106 --> 00:41:17,840 And I'm not getting that right now. 925 00:41:17,841 --> 00:41:19,442 It's just you still want me to prove, 926 00:41:19,443 --> 00:41:20,843 and I'm tired of proving. 927 00:41:20,844 --> 00:41:24,080 Working on my communication skills. 928 00:41:24,081 --> 00:41:27,151 What else you wanna communicate? 929 00:41:28,818 --> 00:41:30,654 That I like being single. 930 00:41:33,991 --> 00:41:35,359 Yes, Tamar? 931 00:41:39,629 --> 00:41:42,498 I wasn't ready, and I should never have entered 932 00:41:42,499 --> 00:41:46,135 into such a relationship without taking some time 933 00:41:46,136 --> 00:41:47,302 to get to know Trina. 934 00:41:47,303 --> 00:41:50,039 - Oh, ooh! - Amen! 935 00:41:50,040 --> 00:41:51,107 - Okay. - Oh. 936 00:41:51,108 --> 00:41:52,708 Yes, God. 937 00:41:52,709 --> 00:41:54,343 Thank God! 938 00:41:54,344 --> 00:41:56,879 Oh, I'm sorry. I'm-- I'm sorry. 939 00:41:56,880 --> 00:41:59,115 "Oh, Trina, you broke up with Jacent? 940 00:41:59,116 --> 00:42:00,484 Damn." 941 00:42:04,121 --> 00:42:05,788 You still like the black boy? 942 00:42:05,789 --> 00:42:07,690 Right now I like a black girl named Trina. 943 00:42:07,691 --> 00:42:09,024 Okay, that's wonderful. 944 00:42:09,025 --> 00:42:11,394 Telling my sisters that Jacent and I broke up 945 00:42:11,395 --> 00:42:14,129 really made the situation real for me. 946 00:42:14,130 --> 00:42:15,732 It was kinda like, 947 00:42:15,733 --> 00:42:18,167 "Oh, okay, we broke up." 948 00:42:18,168 --> 00:42:21,404 So back to the drawing board. 949 00:42:21,405 --> 00:42:23,806 You just dating. Good. You need to kick it. 950 00:42:23,807 --> 00:42:25,976 - No, I'm not dating yet. -What? Okay. 951 00:42:27,110 --> 00:42:28,377 At least kick it with a bunch of people. 952 00:42:28,378 --> 00:42:30,046 - You should do that. - Uh, yeah. 953 00:42:30,047 --> 00:42:32,381 That's how you kinda get to know yourself, too. 954 00:42:32,382 --> 00:42:34,584 I'm-- I'm still working on this first. 955 00:42:34,585 --> 00:42:36,986 'Cause I-I won't be any good for anybody else-- 956 00:42:36,987 --> 00:42:38,755 I didn't say get into a relationship. 957 00:42:38,756 --> 00:42:40,556 I'm not trying-- no, I'm not trying to get into a relationship. 958 00:42:40,557 --> 00:42:41,724 At the end of this conversation, 959 00:42:41,725 --> 00:42:43,659 I am really feeling frustrated 960 00:42:43,660 --> 00:42:45,094 and nothing got accomplished 961 00:42:45,095 --> 00:42:46,995 except for me telling them how I feel. 962 00:42:46,996 --> 00:42:50,365 And it's like, "Oh. Oh, okay, I hear you." 963 00:42:50,366 --> 00:42:52,069 But you're not hearing me. 76360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.