All language subtitles for Braxton Family Values - S05E02 - Man Enough for Mommy (1080p YTTV WEB-DL AAC2.0 H.264)-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,679 --> 00:00:16,214 Previously on "Braxton Family Values"... 2 00:00:16,215 --> 00:00:18,683 We need to talk about where we should have Mommy. 3 00:00:18,684 --> 00:00:20,585 - L.A. or Atlanta? - Well... 4 00:00:20,586 --> 00:00:22,754 I'm going to stay right here in Atlanta. 5 00:00:22,755 --> 00:00:25,992 For me, the conversation is not over. 6 00:00:27,326 --> 00:00:30,528 Having that stroke, I was visited by an angel. 7 00:00:30,529 --> 00:00:34,098 I wanna have a party called "The Devil is a Lie." 8 00:00:34,099 --> 00:00:36,401 Why don't you have the party at my house where the angels are? 9 00:00:36,402 --> 00:00:37,670 Okay, let's do that. 10 00:00:39,505 --> 00:00:40,905 There are a lot of men here, 11 00:00:40,906 --> 00:00:42,441 and I don't think that's a coincidence. 12 00:00:42,442 --> 00:00:44,576 It's like a dating game out there. 13 00:00:44,577 --> 00:00:46,812 I believe that's Toni and Tamar's way 14 00:00:46,813 --> 00:00:50,182 of trying to get Mommy to stay here in Los Angeles. 15 00:00:50,183 --> 00:00:53,652 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 16 00:00:53,653 --> 00:00:57,623 ♪ That we are not like an ordinary family ♪ 17 00:00:57,624 --> 00:00:59,424 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina ♪ 18 00:00:59,425 --> 00:01:01,826 ♪ Tamar and Miss E will ♪ 19 00:01:01,827 --> 00:01:03,962 ♪ Teach you a thing or two ♪ 20 00:01:03,963 --> 00:01:08,868 ♪ On "Braxton Family Values." ♪ 21 00:01:18,077 --> 00:01:20,178 {\an8}Do you think it's fair for her to have the party in L.A.? 22 00:01:20,179 --> 00:01:21,646 {\an8}Tell me why you use the word "fair." 23 00:01:21,647 --> 00:01:24,949 {\an8}'Cause I think her life is more fulfilled in Georgia. 24 00:01:24,950 --> 00:01:26,885 {\an8}Mommy is not a toddler. 25 00:01:26,886 --> 00:01:28,954 {\an8}No, she's not, but she's an older woman 26 00:01:28,955 --> 00:01:30,789 {\an8}who don't need to be by herself right now. 27 00:01:30,790 --> 00:01:32,357 {\an8}- And she-- - No, she doesn't. 28 00:01:32,358 --> 00:01:34,225 {\an8}- Wait a minute. - But she enjoys being by herself. 29 00:01:34,226 --> 00:01:36,294 {\an8}- Calm down. - I don't really feel like having this conversation. 30 00:01:36,295 --> 00:01:38,031 {\an8}- I'm all right. - You can't walk away. 31 00:01:39,865 --> 00:01:42,233 {\an8}How does she get to walk away? That's so unfair! 32 00:01:42,234 --> 00:01:44,936 {\an8}I just feel like why we at "The Devil's a Lie" party 33 00:01:44,937 --> 00:01:46,405 {\an8}and you're picking a fight with me? 34 00:01:46,406 --> 00:01:47,906 {\an8}Like, why are they doing this? 35 00:01:47,907 --> 00:01:49,407 {\an8}It's not about, you know, 36 00:01:49,408 --> 00:01:51,109 {\an8}me storming off and having a tantrum. 37 00:01:51,110 --> 00:01:53,912 {\an8}It's about me deciding not to have an argument, 38 00:01:53,913 --> 00:01:55,146 {\an8}and that's just the bottom line. 39 00:01:55,147 --> 00:01:57,350 {\an8}Tamar doesn't wanna face reality... 40 00:01:58,851 --> 00:02:01,186 that she'd like to be in Georgia and hang out with her friends. 41 00:02:01,187 --> 00:02:02,587 Blah blah blah. 42 00:02:02,588 --> 00:02:04,122 Then next thing you know, three days later, 43 00:02:04,123 --> 00:02:05,690 she's in California, Toni. 44 00:02:05,691 --> 00:02:07,926 Tamar just gets really emotional about it 45 00:02:07,927 --> 00:02:10,194 because, I think, you know, she's the youngest. 46 00:02:10,195 --> 00:02:12,063 But I think more so it really scared her 47 00:02:12,064 --> 00:02:13,999 and she's a scaredy-cat about stuff, too. 48 00:02:14,000 --> 00:02:15,667 I know Towanda, Trina and Traci 49 00:02:15,668 --> 00:02:17,769 {\an8}could do a great job watching over Mom, 50 00:02:17,770 --> 00:02:20,038 {\an8}but I think me and Tamar, being in L.A., 51 00:02:20,039 --> 00:02:21,239 {\an8}we could do it better. 52 00:02:21,240 --> 00:02:22,874 I'm not gonna put words in her mouth. 53 00:02:22,875 --> 00:02:24,275 I'm gonna let her talk for herself. 54 00:02:24,276 --> 00:02:25,477 I'm gonna go out here and-- 55 00:02:25,478 --> 00:02:27,245 I don't want Mom to think we're out here 56 00:02:27,246 --> 00:02:29,113 and we're segregating ourselves from her. 57 00:02:29,114 --> 00:02:30,315 I understand. I understand. 58 00:02:30,316 --> 00:02:31,783 All right, we'll talk about it later. 59 00:02:31,784 --> 00:02:34,119 Come on, Tray, let's go get a cocktail. 60 00:02:34,120 --> 00:02:36,788 This conversation with Tamar is far from over. 61 00:02:36,789 --> 00:02:39,157 But for right now, we need to respect Mommy 62 00:02:39,158 --> 00:02:42,228 and just enjoy the rest of the party with our sisters. 63 00:02:43,929 --> 00:02:46,297 The devil is a lie! Let's party! 64 00:02:46,298 --> 00:02:47,532 Let's party! Let's party! 65 00:02:47,533 --> 00:02:50,236 Whoo! 66 00:02:52,371 --> 00:02:55,206 {\an8}I mean, my mother got a glass of champagne 67 00:02:55,207 --> 00:02:57,142 and that ain't "Champale," honey. 68 00:02:57,143 --> 00:02:58,410 The guys were looking at my mom. 69 00:02:58,411 --> 00:03:00,078 I'm like, "My mom is kinda hot." 70 00:03:00,079 --> 00:03:02,247 I forget it's my mom, but she's hot, she's fresh. 71 00:03:02,248 --> 00:03:03,448 This is good. 72 00:03:03,449 --> 00:03:05,116 You know, she's mingling and she's... 73 00:03:07,520 --> 00:03:10,689 I just hope that, you know, she sees this party for what it is. 74 00:03:10,690 --> 00:03:11,956 It's amazing. 75 00:03:11,957 --> 00:03:16,027 76 00:03:16,028 --> 00:03:20,098 Tamar thinks that she's really smart and really sneaky. 77 00:03:20,099 --> 00:03:23,101 I know that "Devil is a Lie" party was a hidden agenda 78 00:03:23,102 --> 00:03:25,537 to find Mommy a man in Los Angeles. 79 00:03:25,538 --> 00:03:29,208 And then I'm like, "Hmm, two can play at this game, Tamar." 80 00:03:29,209 --> 00:03:32,110 I'm gonna set Mommy up with somebody in Georgia. 81 00:03:32,111 --> 00:03:34,479 So that way, she'll want to stay in Atlanta. 82 00:03:37,316 --> 00:03:40,486 Whew! Glad all these people out of my house. 83 00:03:42,488 --> 00:03:45,657 -I have a major question. - What? 84 00:03:45,658 --> 00:03:47,993 Are you still having orgasms frequently? 85 00:03:47,994 --> 00:03:49,461 {\an8}I am! 86 00:03:49,462 --> 00:03:50,896 It's really hard to be around Traci. 87 00:03:50,897 --> 00:03:52,931 No, honest to God. No, and I'm not trying to be vile. 88 00:03:52,932 --> 00:03:54,599 Because we'll sit around having a conversation... 89 00:03:54,600 --> 00:03:56,368 Mm-hmm, yeah. 90 00:03:56,369 --> 00:03:58,303 Oh, Jesus. 91 00:03:59,338 --> 00:04:01,439 Oh, my God! 92 00:04:01,440 --> 00:04:03,208 I didn't know she was doing that. 93 00:04:03,209 --> 00:04:06,144 I'm just saying, you know, it's something I... 94 00:04:06,145 --> 00:04:09,147 No, I don't do that, Trina. Really? Really? 95 00:04:09,148 --> 00:04:11,616 - Really? - Trina, wait! Watch your wig! 96 00:04:16,288 --> 00:04:19,157 - That's what Traci does? - No, I don't! 97 00:04:19,158 --> 00:04:21,126 {\an8}I can't say that I feel bad 98 00:04:21,127 --> 00:04:23,628 {\an8}that Traci has developed "orgasmitis." 99 00:04:23,629 --> 00:04:26,131 Every woman wants a little part of that 100 00:04:26,132 --> 00:04:27,665 all the time, you know what I mean? 101 00:04:27,666 --> 00:04:31,203 Sometimes I wish it was me, just a little piece of me. 102 00:04:31,204 --> 00:04:35,041 But, seriously, about Mommy... 103 00:04:36,442 --> 00:04:40,212 Took me two weeks to get her in with this nutritionist. 104 00:04:40,213 --> 00:04:42,915 She's known to turn things around. 105 00:04:44,650 --> 00:04:46,317 No, seriously... 106 00:04:46,318 --> 00:04:48,988 you guys gotta really help me keep her here to at least see her. 107 00:04:51,157 --> 00:04:53,191 If it was up to me, I would have Mom here in L.A. 108 00:04:53,192 --> 00:04:55,193 just for a limited amount of time, 109 00:04:55,194 --> 00:04:57,528 just so I can watch her and get her right. 110 00:04:57,529 --> 00:05:01,266 We'll figure it out in Atlanta, Towanda and I will. 111 00:05:01,267 --> 00:05:03,568 I don't get it. This is irritating to me. 112 00:05:03,569 --> 00:05:05,002 -Why? -In Georgia-- 113 00:05:05,003 --> 00:05:06,938 she had a speech about being in Georgia. 114 00:05:06,939 --> 00:05:08,272 Mm-hmm. 115 00:05:08,273 --> 00:05:09,908 It's just really frustrating. 116 00:05:09,909 --> 00:05:13,545 It was really no need 117 00:05:13,546 --> 00:05:16,347 of having this discussion tonight 118 00:05:16,348 --> 00:05:18,250 or even having this discussion at all. 119 00:05:18,251 --> 00:05:20,084 Like, if you look in my mama's face, 120 00:05:20,085 --> 00:05:22,621 like, she looks 1,000% better 121 00:05:22,622 --> 00:05:24,423 than she did at her house in Atlanta. 122 00:05:24,424 --> 00:05:26,925 It's not about Atlanta, it's about being by herself. 123 00:05:26,926 --> 00:05:29,427 You live an hour away, and you live an hour away. 124 00:05:29,428 --> 00:05:31,230 Why are we revisiting this? 125 00:05:32,798 --> 00:05:34,566 She shouldn't be by herself. I don't care what nobody says. 126 00:05:34,567 --> 00:05:36,134 That's just the way I feel, but whatever. 127 00:05:36,135 --> 00:05:38,269 - She's not by herself. - So then let her go to her apartment. 128 00:05:38,270 --> 00:05:39,904 Why you wanna say you don't care what nobody says? 129 00:05:39,905 --> 00:05:42,440 - That's not fair. - I don't. I don't agree! 130 00:05:42,441 --> 00:05:44,175 And I-- but just because you don't agree 131 00:05:44,176 --> 00:05:45,610 doesn't mean that we don't agree with you. 132 00:05:45,611 --> 00:05:48,081 Okay, fine, don't agree with me. . 133 00:05:51,751 --> 00:05:54,385 - Now what? - We can't say the F word. 134 00:05:54,386 --> 00:05:56,922 Well, I just don't feel like having this conversation. I keep saying it. 135 00:05:56,923 --> 00:05:59,959 - Why? - 'Cause I don't wanna have the conversation. 136 00:06:02,361 --> 00:06:03,795 Let's be honest. 137 00:06:03,796 --> 00:06:07,198 Mommy's looking at and facing her own mortality at this point. 138 00:06:07,199 --> 00:06:11,068 Mommy does not have another 60-plus years of life in front of her. 139 00:06:11,069 --> 00:06:13,938 What, did Mommy say she wanted to stay in Atlanta, 140 00:06:13,939 --> 00:06:15,806 or did Mommy say she wanted to come back here? 141 00:06:15,807 --> 00:06:17,475 - Tamar, really, twice? - Let her go, Toni. 142 00:06:17,476 --> 00:06:19,479 Let her go, let her go. Let her go, let her go. 143 00:06:41,767 --> 00:06:42,934 -Towanda? - Hmm? 144 00:06:42,935 --> 00:06:44,736 Can you believe all those men 145 00:06:44,737 --> 00:06:46,337 that your sisters Tamar and Toni 146 00:06:46,338 --> 00:06:47,872 had at that "Devil's a Lie" party? 147 00:06:47,873 --> 00:06:49,240 - Yes. - Can you-- 148 00:06:49,241 --> 00:06:50,776 I can believe it. 149 00:06:50,777 --> 00:06:52,977 You know they are trying to fix Mommy up. 150 00:06:52,978 --> 00:06:54,478 Of course. 151 00:06:54,479 --> 00:06:57,048 I'm headed to the airport to fly back to Atlanta today, 152 00:06:57,049 --> 00:06:58,716 but I'm still fired up 153 00:06:58,717 --> 00:07:00,584 about this whole "Devil is a Lie" party. 154 00:07:00,585 --> 00:07:02,220 I feel like Toni and Tamar 155 00:07:02,221 --> 00:07:04,289 are declaring war on us East Coast sisters 156 00:07:04,290 --> 00:07:06,191 because they're trying to get Mommy a man 157 00:07:06,192 --> 00:07:08,927 so she can stay on the West Coast, and that's not fair. 158 00:07:08,928 --> 00:07:11,929 You know we have to do something counteractive. 159 00:07:11,930 --> 00:07:13,398 You said "we." 160 00:07:13,399 --> 00:07:16,100 "We." We're in this together, 161 00:07:16,101 --> 00:07:17,468 us East Coast sisters. 162 00:07:17,469 --> 00:07:19,871 - What? - You know what we have to do? 163 00:07:19,872 --> 00:07:22,473 We have to find her a man in Atlanta 164 00:07:22,474 --> 00:07:24,309 so she'll stay there. 165 00:07:24,310 --> 00:07:26,444 Well, Mommy says stay out of her business. 166 00:07:26,445 --> 00:07:28,646 Okay. Mommy says stay out of her business, 167 00:07:28,647 --> 00:07:30,181 but Mommy likes the attention. 168 00:07:30,182 --> 00:07:31,682 - Let's be honest. - Yeah, she does. 169 00:07:31,683 --> 00:07:33,385 She's rotten like that. She does, she does. 170 00:07:33,386 --> 00:07:35,053 I think we should get a matchmaker. 171 00:07:35,054 --> 00:07:36,687 - You gonna get a matchmaker? - Yes. 172 00:07:36,688 --> 00:07:38,990 - Trina, I'm leaving all that up to you. - What? 173 00:07:38,991 --> 00:07:40,992 I think wherever Mommy finds a man, 174 00:07:40,993 --> 00:07:42,494 that's the city she'll stay in. 175 00:07:42,495 --> 00:07:45,630 So if I want Mommy to stay in Atlanta, 176 00:07:45,631 --> 00:07:48,132 I'm gonna have to hire a professional. 177 00:07:48,133 --> 00:07:51,803 I'll be there supporting 150%, but that's in your hands. 178 00:07:51,804 --> 00:07:53,772 If it backfires, it's Trina fault. 179 00:07:53,773 --> 00:07:56,207 - If it don't-- - No, I'm not gonna get any 20-year-olds, Towanda. 180 00:07:56,208 --> 00:07:59,577 That was just a symbolism for her to go and just have fun 181 00:07:59,578 --> 00:08:01,278 and let down her hair. 182 00:08:01,279 --> 00:08:03,314 I have to admit I've tried to set Mommy up 183 00:08:03,315 --> 00:08:05,417 with several individuals, and it just didn't work. 184 00:08:05,418 --> 00:08:08,453 I went from old to colorful to young. 185 00:08:08,454 --> 00:08:11,456 So what we can do is, we can get a matchmaker, 186 00:08:11,457 --> 00:08:15,727 get a group of guys that we can look over first, 187 00:08:15,728 --> 00:08:18,263 and have them meet Mommy at the bar. 188 00:08:18,264 --> 00:08:21,866 What I can do is I can tell Mommy that the chef needs her 189 00:08:21,867 --> 00:08:24,368 to go over some of her menu items and stuff 190 00:08:24,369 --> 00:08:26,370 and then do it that way. 191 00:08:26,371 --> 00:08:28,506 We have to lure her, we have to lure her. 192 00:08:28,507 --> 00:08:31,575 - Mmm. -I don't know how that's gonna work. 193 00:08:31,576 --> 00:08:33,311 But we'll see if she really does it. 194 00:08:33,312 --> 00:08:34,612 We'll see. 195 00:08:34,613 --> 00:08:37,548 Okay, Trina, I support you like-- I mean, I support you. 196 00:08:37,549 --> 00:08:41,185 I'm just saying Mommy said-- she was very stern about this-- 197 00:08:41,186 --> 00:08:42,620 staying out of her business. 198 00:08:42,621 --> 00:08:44,823 But Toni and Tamar lured her, too, 199 00:08:44,824 --> 00:08:47,091 with a "meet a man" party. 200 00:08:47,092 --> 00:08:50,195 I have Mommy's best interest at heart. 201 00:08:50,196 --> 00:08:53,998 And, hopefully, me being in this position is not a bad idea 202 00:08:53,999 --> 00:08:55,933 because I don't have the best track record 203 00:08:55,934 --> 00:08:58,369 when it comes to, you know, finding a decent man. 204 00:08:58,370 --> 00:09:01,873 That's why I need to meet with a matchmaker. 205 00:09:01,874 --> 00:09:04,676 I'll be honest, if Mommy's gonna go live in L.A., 206 00:09:04,677 --> 00:09:07,479 Mommy's gonna live in L.A. because she wants to. 207 00:09:07,480 --> 00:09:08,780 If Mommy's gonna live in Atlanta, 208 00:09:08,781 --> 00:09:11,282 she's gonna live in Atlanta because she wants to. 209 00:09:11,283 --> 00:09:13,217 But what if she gets a significant other? 210 00:09:13,218 --> 00:09:16,053 She doesn't have one in either place, though. 211 00:09:16,054 --> 00:09:17,889 I think that would be a determining factor 212 00:09:17,890 --> 00:09:20,291 because then she won't be by herself, you know what I mean? 213 00:09:20,292 --> 00:09:22,293 Mommy's not ever by herself. 214 00:09:22,294 --> 00:09:24,362 I'm talking about companionship, Towanda. 215 00:09:24,363 --> 00:09:26,831 I'm not talking about her children. 216 00:09:26,832 --> 00:09:28,566 Well, yeah. 217 00:09:28,567 --> 00:09:31,269 Every time we have a conversation with Tamar about it, 218 00:09:31,270 --> 00:09:32,871 she gets mad and gets upset. 219 00:09:32,872 --> 00:09:34,372 "I don't know why you come at me. 220 00:09:34,373 --> 00:09:36,207 I don't know what you talking about. You ain't never home. 221 00:09:36,208 --> 00:09:37,876 She has more attention with me and Toni 222 00:09:37,877 --> 00:09:39,410 than she does over there with you and Towanda." 223 00:09:39,411 --> 00:09:41,079 No, she doesn't. That's not true. 224 00:09:41,080 --> 00:09:43,148 - "Traci can't have--" blah, blah. - That's not true. 225 00:09:43,149 --> 00:09:45,984 Every time we bring it up, it becomes that kind of conversation. 226 00:09:45,985 --> 00:09:47,652 - Why, though? - I don't know. 227 00:09:47,653 --> 00:09:50,087 Mommy has to do what's best and what's right for Mommy. 228 00:09:50,088 --> 00:09:51,622 Uh-huh, you're right. 229 00:09:51,623 --> 00:09:54,025 Ultimately, it has to be her decision. 230 00:09:54,026 --> 00:09:56,829 Yeah, you're right. You are "absosmurfly" right. 231 00:10:08,473 --> 00:10:11,042 {\an8}- Hey, Toni Braxton! - Hey, Umba, where you come from? 232 00:10:11,043 --> 00:10:13,011 I just dropped Trina off at the airport. 233 00:10:13,012 --> 00:10:15,513 You look cute. 234 00:10:15,514 --> 00:10:18,649 Thanks! What are you doing? 235 00:10:18,650 --> 00:10:20,885 You know, I got this new pizza thing. 236 00:10:20,886 --> 00:10:22,253 Oh, my God, it's so good. 237 00:10:22,254 --> 00:10:24,555 The boys wanted pizza, so I was gonna make some for myself. 238 00:10:24,556 --> 00:10:26,023 But why is it smoking like that? 239 00:10:26,024 --> 00:10:28,026 'Cause it's preheating. It's normal. 240 00:10:28,027 --> 00:10:29,960 - You drinking wine? - Mm-hmm. 241 00:10:29,961 --> 00:10:31,930 - What time is it? - It's not that late. 242 00:10:31,931 --> 00:10:33,697 It's after 12:00 somewhere in the world. 243 00:10:33,698 --> 00:10:35,233 - You want some? - Yes, I do. 244 00:10:35,234 --> 00:10:36,967 I have a glass for you. 245 00:10:36,968 --> 00:10:38,970 I gotta change my world today, people. 246 00:10:38,971 --> 00:10:40,305 I just wanna do stuff. 247 00:10:40,306 --> 00:10:42,673 I wanna get out of my box. 248 00:10:42,674 --> 00:10:44,608 - What you mean? - I wanna learn how to swim. 249 00:10:46,311 --> 00:10:48,713 - You know I can't really swim. - Yeah, we know this. 250 00:10:48,714 --> 00:10:50,248 - Everybody knows this? - Everybody. 251 00:10:50,249 --> 00:10:52,149 Everybody in the family knows that you can't swim. 252 00:10:52,150 --> 00:10:53,751 I'm watching my mom 253 00:10:53,752 --> 00:10:55,820 live life and be happy and enjoy herself 254 00:10:55,821 --> 00:10:58,456 and I'm thinking I've kind of been 255 00:10:58,457 --> 00:11:00,158 suppressing life a little bit. 256 00:11:00,159 --> 00:11:02,927 I've been afraid to branch out and get out there. 257 00:11:02,928 --> 00:11:05,296 And I need to dust myself off and get over so many fears. 258 00:11:05,297 --> 00:11:06,965 There's a list. 259 00:11:06,966 --> 00:11:09,400 Don't you have that friend-- what's that friend of yours that swims? 260 00:11:09,401 --> 00:11:11,603 I have a friend who knows a friend. 261 00:11:11,604 --> 00:11:13,605 Yeah, find out, 'cause I really-- I'm just, you know what? 262 00:11:13,606 --> 00:11:15,906 - You really wanna do it? - I'm just tired of being afraid of life. 263 00:11:15,907 --> 00:11:18,209 I've just, like, hidden myself in a box, 264 00:11:18,210 --> 00:11:20,077 and it's time to come out. 265 00:11:20,078 --> 00:11:22,680 Well, Toni's coming out! 266 00:11:22,681 --> 00:11:25,149 Toni's coming out the closet! 267 00:11:25,150 --> 00:11:26,917 Yeah, it's time. 268 00:11:26,918 --> 00:11:28,619 Yay! 269 00:11:28,620 --> 00:11:32,357 Finally, Toni Braxton. Yes, Toni Braxton! 270 00:11:32,358 --> 00:11:35,026 I'm so glad that she wants to live her life 271 00:11:35,027 --> 00:11:38,195 and do different things, you know, and just live on the edge a bit. 272 00:11:38,196 --> 00:11:40,397 You know what else I think you need to do? 273 00:11:40,398 --> 00:11:41,934 - What? - Date. 274 00:11:44,536 --> 00:11:46,572 I'm just gonna drink all my feelings away right now. 275 00:11:50,575 --> 00:11:53,144 Coming up on "Braxton Family Values"... 276 00:11:53,145 --> 00:11:54,345 What?! 277 00:11:54,346 --> 00:11:55,780 Let me tell you something about my sisters-- 278 00:11:55,781 --> 00:11:57,448 they are the "can't" parade. 279 00:11:57,449 --> 00:11:59,150 Well, gold star for Trina. 280 00:11:59,151 --> 00:12:01,118 I can't get a tan, there's so much shade in here. 281 00:12:01,119 --> 00:12:03,388 I got divorced 15 months ago. 282 00:12:03,389 --> 00:12:06,057 It's gonna be pretty hard to find a guy for my mom. 283 00:12:06,058 --> 00:12:08,826 - Have you ever been locked up? - Yeah, I did 22 years in jail. 284 00:12:08,827 --> 00:12:10,296 What?! 285 00:12:12,764 --> 00:12:14,865 {\an8}You know what else I think you need to do? 286 00:12:14,866 --> 00:12:16,802 {\an8}-What? - Date. 287 00:12:20,472 --> 00:12:23,374 I am more-- I do really-- now I think I'm really ready to date. 288 00:12:23,375 --> 00:12:25,944 - I wasn't before. - Say that one more time. 289 00:12:25,945 --> 00:12:27,979 - I just wanna hear it one more time. - I'm not gonna say it. 290 00:12:27,980 --> 00:12:29,981 Say it. I want-- I really want to hear it, for real. 291 00:12:29,982 --> 00:12:32,517 {\an8}I said I think I'm really ready to date. 292 00:12:32,518 --> 00:12:33,684 {\an8}Before I wasn't. 293 00:12:33,685 --> 00:12:35,453 - Oh, my gosh. - But now I am. 294 00:12:35,454 --> 00:12:37,789 That's honest. There's a lot of honesty going on today. 295 00:12:37,790 --> 00:12:39,023 It really is. 296 00:12:39,024 --> 00:12:40,458 You don't wanna do it on top of here 297 00:12:40,459 --> 00:12:43,428 'cause this is the plastic and-- all right. 298 00:12:43,429 --> 00:12:46,163 {\an8}Everybody knows that Towanda has a master plan, okay? 299 00:12:46,164 --> 00:12:47,599 {\an8}And my plan is this-- 300 00:12:47,600 --> 00:12:51,468 when Toni conquers her fear to learn how to swim, 301 00:12:51,469 --> 00:12:55,306 that's the first step towards Toni learning how to date. 302 00:12:55,307 --> 00:12:57,942 Ah! 303 00:12:57,943 --> 00:13:00,344 - Okay, so you wanna go swimming. - Yes. 304 00:13:00,345 --> 00:13:01,946 You're gonna start dating. 305 00:13:01,947 --> 00:13:04,448 A lot of things about myself-- you know, like, I got lupus. 306 00:13:04,449 --> 00:13:07,452 Who want to be with a girl with lupus? Sick all the damn time. 307 00:13:07,453 --> 00:13:08,886 You're not sick all the time. 308 00:13:08,887 --> 00:13:10,988 But I'm sick more than the norm. 309 00:13:10,989 --> 00:13:14,325 A lot of people don't want the responsibility of that. 310 00:13:14,326 --> 00:13:16,327 - You know? - Some people do, though. 311 00:13:16,328 --> 00:13:18,662 But that's how I felt, and I didn't like that. 312 00:13:18,663 --> 00:13:20,633 I didn't like how it made me feel. 313 00:13:22,067 --> 00:13:23,767 I think now I'm ready. 314 00:13:23,768 --> 00:13:25,703 Like, really ready to get out there and start living life. 315 00:13:25,704 --> 00:13:27,571 My divorce is over. 316 00:13:27,572 --> 00:13:29,340 And I think, for me, it took a long time 317 00:13:29,341 --> 00:13:31,375 for me to get past that point emotionally 318 00:13:31,376 --> 00:13:33,844 and just get out there again. 319 00:13:33,845 --> 00:13:35,546 Look through the little glass thing. 320 00:13:35,547 --> 00:13:37,715 You see through the little glass thing, Towanda? 321 00:13:37,716 --> 00:13:39,350 - Yeah. - Okay, let's see. 322 00:13:39,351 --> 00:13:42,787 - Don't open it. God dang it! - I didn't know! 323 00:13:42,788 --> 00:13:44,555 - I didn't know! - Look at the kitchen. 324 00:13:44,556 --> 00:13:46,724 Now the smoke detector's gonna go off. 325 00:13:46,725 --> 00:13:49,394 - Oh, Towanda. - I didn't know, and it's burning my eyes! 326 00:13:49,395 --> 00:13:50,862 It's gonna go off. God dang it. 327 00:13:50,863 --> 00:13:52,930 - It's burning my eyes! - I know it's gonna go off. 328 00:13:52,931 --> 00:13:55,065 Look at it, look at it. 329 00:13:55,066 --> 00:13:56,734 You're not even tall enough. 330 00:13:56,735 --> 00:13:58,336 - Give it here. - Towanda. 331 00:13:58,337 --> 00:14:00,271 Girl, you all right! I got it. 332 00:14:00,272 --> 00:14:02,539 - Please don't go off, please don't go off. - It's not gonna go off. 333 00:14:02,540 --> 00:14:06,712 - -Argh! Towanda! 334 00:14:15,354 --> 00:14:17,187 {\an8} So, how was the party last night? 335 00:14:17,188 --> 00:14:18,856 {\an8} I had a ball. You were here. 336 00:14:18,857 --> 00:14:21,558 I know, but I left because all those mens and them was here. 337 00:14:21,559 --> 00:14:24,095 {\an8}Speaking of men, there was a lot of them. 338 00:14:24,096 --> 00:14:26,964 {\an8}Mommy, it was a plethora of old men. 339 00:14:26,965 --> 00:14:28,866 {\an8}- There was a lot of men. - It was like an old men convention. 340 00:14:28,867 --> 00:14:33,104 It was a day of rejuvenation for me 341 00:14:33,105 --> 00:14:37,107 because my friends was there to help me celebrate life. 342 00:14:37,108 --> 00:14:40,277 I thought about when we was in Atlanta, we saw Bishop Jackson. 343 00:14:40,278 --> 00:14:42,379 - Oh, yeah. - And he was talking about the angels. 344 00:14:42,380 --> 00:14:45,049 I just think that, you know, I'm cool with what he said, 345 00:14:45,050 --> 00:14:48,119 but I feel like we should go deeper into it, like, who are the angels? 346 00:14:48,120 --> 00:14:50,687 Last night I heard my mama talking about these angels, 347 00:14:50,688 --> 00:14:52,690 and plus these angels being in my house, 348 00:14:52,691 --> 00:14:53,924 playing with my baby, 349 00:14:53,925 --> 00:14:55,759 I had to hear more about this, so, 350 00:14:55,760 --> 00:14:58,262 you know, I decided we need to hire, like, a medium 351 00:14:58,263 --> 00:15:01,165 or a angel whisperer or something. 352 00:15:01,166 --> 00:15:03,200 Aren't you curious to know who the angels are 353 00:15:03,201 --> 00:15:05,536 and why there were so many of them? 354 00:15:05,537 --> 00:15:07,938 We can do it. I have no problem. 355 00:15:07,939 --> 00:15:11,275 Nobody likes to hear that anybody see angels, 356 00:15:11,276 --> 00:15:13,010 especially if it's your parents. 357 00:15:13,011 --> 00:15:15,980 But I feel like my sisters need to hear 358 00:15:15,981 --> 00:15:18,816 who these angels are and why they're here as well, 359 00:15:18,817 --> 00:15:21,752 even though they might not like it. 360 00:15:21,753 --> 00:15:24,422 What does it make you feel like that you see the angels in here 361 00:15:24,423 --> 00:15:25,923 at this house? 362 00:15:25,924 --> 00:15:27,892 They don't make me feel like nothing. 363 00:15:27,893 --> 00:15:29,160 I'm used to it. 364 00:15:29,161 --> 00:15:31,963 They do what they do, and I do what I do. 365 00:15:31,964 --> 00:15:36,133 They talk to me, sometime I talk to them or what have you. 366 00:15:36,134 --> 00:15:41,305 They're just always present, just like right now. 367 00:15:41,306 --> 00:15:44,108 - Where they at? - Standing in the back of you. 368 00:15:44,109 --> 00:15:47,511 Why you mean like that? 369 00:15:50,549 --> 00:15:52,015 That's what I'm talking about. 370 00:15:52,016 --> 00:15:53,185 - See? - Uh-uh! 371 00:16:08,099 --> 00:16:10,601 So part of my new life is taking on this challenge. 372 00:16:10,602 --> 00:16:12,403 I am going to learn to swim. 373 00:16:12,404 --> 00:16:15,406 I can swim a teensy bit, but I'm not very good, 374 00:16:15,407 --> 00:16:17,441 and it's not very professional-looking. 375 00:16:17,442 --> 00:16:20,511 We're this way. Come on, follow me. 376 00:16:20,512 --> 00:16:23,581 It doesn't look like you know that you're gonna go swimming today. 377 00:16:23,582 --> 00:16:25,916 You look like you're going out for a date or something. 378 00:16:25,917 --> 00:16:27,885 Toni is a germaphobe and she's picky, 379 00:16:27,886 --> 00:16:31,555 so I found a wonderful swimming club. 380 00:16:31,556 --> 00:16:34,492 It's like an exclusive club 381 00:16:34,493 --> 00:16:37,794 for her to have her personal and private swimming lessons. 382 00:16:37,795 --> 00:16:38,996 - Hi. - Hi, Mike. 383 00:16:38,997 --> 00:16:40,732 {\an8}Hi, how's it going? Good to meet you. 384 00:16:40,733 --> 00:16:42,500 {\an8}- Thank you so much for doing this. - Oh, yeah, no problem. 385 00:16:42,501 --> 00:16:44,735 Yeah, and this is Toni. This is your little student here. 386 00:16:44,736 --> 00:16:46,537 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 387 00:16:46,538 --> 00:16:49,607 I had to choose someone that was cute 388 00:16:49,608 --> 00:16:52,743 so that Toni could have the incentive to want to do it. 389 00:16:52,744 --> 00:16:55,079 'Cause if he's not cute, you're not gonna wanna do it 390 00:16:55,080 --> 00:16:57,481 'cause you not gonna wanna look at him, like, ew. 391 00:16:57,482 --> 00:16:59,850 Ew, he in the water. Ooh, I don't wanna touch that water 392 00:16:59,851 --> 00:17:01,819 'cause that water might be ugly water. 393 00:17:01,820 --> 00:17:04,121 You know what I mean? Now it's cute water. 394 00:17:04,122 --> 00:17:07,891 It's eye-candy water, it's sweet water. 395 00:17:07,892 --> 00:17:10,094 And when was the last time you went swimming? 396 00:17:10,095 --> 00:17:12,062 Probably 1984-85. 397 00:17:12,063 --> 00:17:13,397 - Okay. - It was in high school. 398 00:17:13,398 --> 00:17:14,899 - Yeah. -So you know what, 399 00:17:14,900 --> 00:17:18,336 I guess my only concern is 400 00:17:18,337 --> 00:17:20,437 it might be too public for me. 401 00:17:20,438 --> 00:17:21,772 - Okay. - I'm gonna say this. 402 00:17:21,773 --> 00:17:24,875 I have to say it... but people pee in pools. 403 00:17:26,445 --> 00:17:28,212 - Yes, they do. - And they poo in pools. 404 00:17:28,213 --> 00:17:29,981 - Some little kids. - Well, hopefully not. 405 00:17:29,982 --> 00:17:31,548 Everyone knows everyone pees in pools. 406 00:17:31,549 --> 00:17:33,017 Some people do a little more. 407 00:17:33,018 --> 00:17:34,785 I am trying to be open, 408 00:17:34,786 --> 00:17:36,687 I'm trying not to put myself back in the box, 409 00:17:36,688 --> 00:17:38,555 and I don't want that to defer me, 410 00:17:38,556 --> 00:17:41,894 but to be honest, I'm not quite ready. 411 00:17:44,763 --> 00:17:46,330 I'm not gonna get in the pool today. 412 00:17:46,331 --> 00:17:48,634 - I'm not in a learning mode. - Why? 413 00:17:52,003 --> 00:17:54,805 He can actually show you and teach you 414 00:17:54,806 --> 00:17:56,206 while you're sitting and watching him. 415 00:17:56,207 --> 00:17:58,208 We could go over some basics. 416 00:17:58,209 --> 00:17:59,845 Just watch him. 417 00:18:01,279 --> 00:18:03,547 - Do you feel like getting wet? - Always. 418 00:18:03,548 --> 00:18:05,382 I don't even like how that sounds. 419 00:18:05,383 --> 00:18:07,585 - It's kinda my job. - It doesn't feel good to say that. 420 00:18:07,586 --> 00:18:09,420 - Toni, that was a good one. Give me high-five. - No, no. 421 00:18:09,421 --> 00:18:11,455 No, I don't like how that sounds. 422 00:18:11,456 --> 00:18:12,890 That's so sad. 423 00:18:12,891 --> 00:18:15,125 - You ready to get wet? - You know what? 424 00:18:15,126 --> 00:18:17,795 If she puts her feet in the water, I'll be shocked. 425 00:18:17,796 --> 00:18:19,530 I will be completely shocked. 426 00:18:19,531 --> 00:18:21,331 I'll probably win the lottery 427 00:18:21,332 --> 00:18:23,267 because that's something that never happens. 428 00:18:23,268 --> 00:18:24,769 {\an8}Nice and warm. 429 00:18:24,770 --> 00:18:26,505 {\an8}I'm pretty positive. 430 00:18:27,805 --> 00:18:28,973 It feels great. 431 00:18:28,974 --> 00:18:31,275 It does, doesn't it? 432 00:18:31,276 --> 00:18:33,811 That guy just scratched his balls. 433 00:18:33,812 --> 00:18:35,813 The gentleman over there 434 00:18:35,814 --> 00:18:37,581 - just scratched his scrotum. - He just scratched his balls. 435 00:18:37,582 --> 00:18:40,151 Everyone does it, I get that, but if you see a little... 436 00:18:41,519 --> 00:18:43,286 You just want an excuse to leave. 437 00:18:43,287 --> 00:18:45,522 You wasn't gonna get scrotum sacs on you. 438 00:18:45,523 --> 00:18:46,757 Blugh. Bluh. 439 00:18:46,758 --> 00:18:49,093 I'm sorry, I spit up in my mouth. 440 00:18:49,094 --> 00:18:51,362 Well, we appreciate you, Mike, so I'm gonna call you 441 00:18:51,363 --> 00:18:52,829 - so I can set something up... - Okay. 442 00:18:52,830 --> 00:18:54,631 ...so that you can privately teach her. 443 00:18:54,632 --> 00:18:56,133 Okay. 444 00:18:56,134 --> 00:18:58,101 - That sound like a winner? - That will work, actually. 445 00:18:58,102 --> 00:19:00,137 - I will do that. - You promise? Pinky. 446 00:19:00,138 --> 00:19:02,640 I promise, I promise. Promise. 447 00:19:02,641 --> 00:19:04,508 My house, my home, my sister's house, 448 00:19:04,509 --> 00:19:06,444 I know the pee, I know where it comes from. 449 00:19:06,445 --> 00:19:08,379 Because water gets into your mouth, 450 00:19:08,380 --> 00:19:12,349 and I need to know how organic the urine is 451 00:19:12,350 --> 00:19:14,485 before I go swimming in anyone's pool. 452 00:19:14,486 --> 00:19:16,153 - Thank you, Mike. I will see you. - Thank you, Mike. 453 00:19:16,154 --> 00:19:18,288 - You're welcome. - Thank you. 454 00:19:18,289 --> 00:19:20,659 I can't swim in this pool. 455 00:19:43,148 --> 00:19:46,117 She's the matchmaker, and it's her and her daughter. 456 00:19:46,118 --> 00:19:50,020 And she knows, you know, a lot of people in Mommy's age group. 457 00:19:50,021 --> 00:19:52,223 - Oh! - Know what I mean? 'Cause Mommy would get mad-- 458 00:19:52,224 --> 00:19:55,159 - Good job, Trina! - Yay, Trina, yay. 459 00:19:55,160 --> 00:19:57,561 If Tamar is trying to find Mommy a man in L.A., 460 00:19:57,562 --> 00:19:59,730 {\an8}then the East Coast sisters, we are striking back. 461 00:19:59,731 --> 00:20:02,566 We can find her a man in Atlanta. 462 00:20:02,567 --> 00:20:04,368 Okay. And her name is Dejuan? 463 00:20:04,369 --> 00:20:06,303 Her name is Dejuan, which is not normal for a woman, 464 00:20:06,304 --> 00:20:08,772 - but, you know, Dejuan. - Right. Okay. 465 00:20:08,773 --> 00:20:10,274 -Hey, ladies. - Hi. How are you? 466 00:20:10,275 --> 00:20:12,042 -How are you? -How are you? 467 00:20:12,043 --> 00:20:16,081 - I'm Dejuan. -Oh! 468 00:20:17,548 --> 00:20:19,082 {\an8} Well, you said your name was Dejuan. 469 00:20:19,083 --> 00:20:20,350 {\an8}- Oh! - Oh, my God! 470 00:20:20,351 --> 00:20:21,919 Wow! 471 00:20:21,920 --> 00:20:24,955 Miss Dejuan, I was looking for a Miss Dejuan. 472 00:20:24,956 --> 00:20:26,891 - I bet you were. - Yes. 473 00:20:26,892 --> 00:20:28,459 {\an8}Who knew? 474 00:20:28,460 --> 00:20:31,228 {\an8}A Caucasian woman named Dejuan? 475 00:20:31,229 --> 00:20:32,596 'Cause that's just like somebody saying, 476 00:20:32,597 --> 00:20:34,999 "Oh, her name is Towanda." 477 00:20:35,000 --> 00:20:36,267 You see what I mean? 478 00:20:36,268 --> 00:20:39,570 Let's just kinda chitchat about this wonderful woman 479 00:20:39,571 --> 00:20:40,971 that you call your mom. 480 00:20:40,972 --> 00:20:42,807 Where is she in life on the dating? 481 00:20:42,808 --> 00:20:45,176 - Does she even know you're here talking to anyone? -No. 482 00:20:45,177 --> 00:20:47,143 Okay, so this is a complete surprise. 483 00:20:47,144 --> 00:20:49,981 - Yes. - Woman #2: So, now, will she-- will she flip 484 00:20:49,982 --> 00:20:51,882 {\an8}knowing that you guys are here? 485 00:20:51,883 --> 00:20:53,617 No, she might go along with it a little bit. 486 00:20:53,618 --> 00:20:55,052 -Okay. - If we hit the mark right. 487 00:20:55,053 --> 00:20:56,320 -Right. -Okay. 488 00:20:56,321 --> 00:20:58,055 I think my mom will be pissed 489 00:20:58,056 --> 00:21:00,090 'cause she told us stay out of her business. 490 00:21:00,091 --> 00:21:02,759 "Didn't I tell you stay out my business?" 491 00:21:02,760 --> 00:21:05,129 I gotta do it like my mama. Wait a minute. 492 00:21:05,130 --> 00:21:07,765 "Didn't I tell you stay out my business?" 493 00:21:07,766 --> 00:21:09,333 So, does she cook? Does she like to cook? 494 00:21:09,334 --> 00:21:12,302 Oh, my gosh, yes. She taught all of us how to cook. 495 00:21:14,973 --> 00:21:17,741 She's learning, and she's doing really well. 496 00:21:17,742 --> 00:21:19,643 I beg your pardon. That's a big negative, soldier. 497 00:21:19,644 --> 00:21:21,278 No, but I'm just saying, I mean, you-- 498 00:21:21,279 --> 00:21:22,913 you doing really, really, really good. 499 00:21:22,914 --> 00:21:24,982 - That was a compliment. - What? 500 00:21:24,983 --> 00:21:26,583 Let me tell you something about my sisters. 501 00:21:26,584 --> 00:21:28,285 They are the "can't" parade. 502 00:21:28,286 --> 00:21:30,721 - I am not five. - She poking her chest out. 503 00:21:30,722 --> 00:21:32,422 I am fully capable of doing things... 504 00:21:32,423 --> 00:21:34,891 -We were just saying-- -...in an adult manner. 505 00:21:34,892 --> 00:21:36,960 Yes, I'm in my feelings, because I can cook. 506 00:21:36,961 --> 00:21:39,463 Well, gold star for Trina. 507 00:21:39,464 --> 00:21:42,366 Coming up on "Braxton Family Values"... 508 00:21:42,367 --> 00:21:44,703 Wow, that wind is blowing out here. 509 00:21:47,572 --> 00:21:49,606 What is this? 510 00:21:49,607 --> 00:21:52,275 This is something that's traumatic for a lot of people. 511 00:21:52,276 --> 00:21:54,145 -Uh-huh. - So if you can't be positive for her, 512 00:21:54,146 --> 00:21:56,014 you have to go inside. 513 00:21:58,550 --> 00:22:00,183 {\an8}I'm in my feelings, because I can cook. 514 00:22:00,184 --> 00:22:01,685 {\an8}Well, gold star for Trina. 515 00:22:01,686 --> 00:22:03,220 - Yes. - Want me to say that? 516 00:22:03,221 --> 00:22:05,689 {\an8}The "condescenderization" is really live in this place. 517 00:22:05,690 --> 00:22:09,126 {\an8}I can't get a tan, there's so much shade in here. 518 00:22:09,127 --> 00:22:11,862 {\an8}- I'm just saying. A sister moment. Sorry. - That's okay, sweetheart. 519 00:22:11,863 --> 00:22:15,232 - What about-- does she date outside of her race? -Yes. 520 00:22:15,233 --> 00:22:16,800 - It'd be nice. - It'd be nice? 521 00:22:16,801 --> 00:22:20,037 We're looking for an array of men that we can kinda prescreen. 522 00:22:20,038 --> 00:22:22,205 Got it. Well, we do a lot of different things. 523 00:22:22,206 --> 00:22:25,042 Mixers. We do speed-dating events. 524 00:22:25,043 --> 00:22:26,877 A mixer at Trina's bar. 525 00:22:26,878 --> 00:22:28,879 Yeah, I own a bar in Duluth, so we can do that. 526 00:22:28,880 --> 00:22:30,547 -Nice. Perfect. -Perfect. 527 00:22:30,548 --> 00:22:33,683 {\an8}I'm glad that this was Trina's idea. 528 00:22:33,684 --> 00:22:36,454 {\an8}Just in case Mommy reiterates 529 00:22:36,455 --> 00:22:39,222 that she wants us to stay out of her business, 530 00:22:39,223 --> 00:22:41,892 I can say, "Well, Mommy, this was Trina's idea, not mine." 531 00:22:41,893 --> 00:22:45,062 But if it goes well, of course I'm gonna take the credit for it. 532 00:22:45,063 --> 00:22:46,964 Are you kidding? I was a part of it. 533 00:22:46,965 --> 00:22:49,633 We definitely can help your mom. There's no doubt about it. 534 00:22:49,634 --> 00:22:51,970 - Yay! - Fantastic. Thank you all so much. 535 00:23:03,681 --> 00:23:06,283 -Guys, make yourselves at home. -Hi. 536 00:23:06,284 --> 00:23:07,851 If you wouldn't mind, please, having a seat. 537 00:23:07,852 --> 00:23:10,387 - Did Dejuan send all of you over? -Yes. 538 00:23:10,388 --> 00:23:11,922 We didn't have any stragglers coming through 539 00:23:11,923 --> 00:23:14,558 just because you saw what was happening, right? 540 00:23:14,559 --> 00:23:17,094 Towanda and Traci and I are interviewing 541 00:23:17,095 --> 00:23:19,496 "selectees" from the matchmaker. 542 00:23:19,497 --> 00:23:21,164 We are about to divide and conquer. 543 00:23:21,165 --> 00:23:22,565 We're gonna interview them 544 00:23:22,566 --> 00:23:24,435 before Mommy even knows what hit her. 545 00:23:24,436 --> 00:23:27,404 - Yes, yes, yes. - Yes, yes, and yes, and yes. 546 00:23:27,405 --> 00:23:29,406 So I've lured Mommy to Bar Chix 547 00:23:29,407 --> 00:23:30,974 by telling her the chef needs some help 548 00:23:30,975 --> 00:23:33,009 with a few of her personal recipes. 549 00:23:33,010 --> 00:23:35,012 I just hope she doesn't get there early 550 00:23:35,013 --> 00:23:36,847 because my sisters and I need time 551 00:23:36,848 --> 00:23:39,182 to filter through the men before they get to Mommy. 552 00:23:39,183 --> 00:23:42,085 - All right, let's go. We have a second, girls. - Okay, let's go. 553 00:23:42,086 --> 00:23:44,888 It's gonna be pretty hard to find a guy for my mom 554 00:23:44,889 --> 00:23:47,224 because she just feel like all men cheat 555 00:23:47,225 --> 00:23:48,927 except for President Barack Obama. 556 00:23:49,928 --> 00:23:51,195 What's your name? 557 00:23:51,196 --> 00:23:53,430 {\an8}Derek. Um, my friends call me Doc. 558 00:23:53,431 --> 00:23:54,732 Have you ever been locked up? 559 00:23:54,733 --> 00:23:56,400 Yeah, I did 22 years in jail. 560 00:23:56,401 --> 00:23:58,535 What?! 561 00:24:00,204 --> 00:24:01,939 - Wait a minute! - I told you it was a tricky question. 562 00:24:01,940 --> 00:24:04,108 - How was that a tricky question? - How is it tricky, though? 563 00:24:04,109 --> 00:24:05,909 I watched after the inmates. 564 00:24:05,910 --> 00:24:07,544 - Oh, you worked there. - Oh, so you weren't in jail? 565 00:24:07,545 --> 00:24:09,279 "Hallelu." 566 00:24:09,280 --> 00:24:11,782 - Oh! Okay. - Whoo, Jesus, take the wheel. 567 00:24:11,783 --> 00:24:13,383 Do you have rhythm and can you dance? 568 00:24:13,384 --> 00:24:16,386 You know what, is the funky chicken still in style? 569 00:24:16,387 --> 00:24:17,821 {\an8}What-- what can you do? Let me see. 570 00:24:17,822 --> 00:24:19,056 {\an8}It's something like that. 571 00:24:19,057 --> 00:24:21,759 {\an8}Child... 572 00:24:21,760 --> 00:24:24,060 {\an8}- How are you? - Doing great, doing great. 573 00:24:24,061 --> 00:24:26,529 - Are you retired? - No, no, I own a company. 574 00:24:26,530 --> 00:24:29,766 - What kind of company is it? - The herbal male enhancement products. 575 00:24:29,767 --> 00:24:31,768 - Oh. - Oh, it's an enhance-- 576 00:24:31,769 --> 00:24:34,270 - It's an enhancer. - It's an enhancer. 577 00:24:34,271 --> 00:24:37,074 - So you swinging your johnson a lot, then? - Enhance. 578 00:24:37,075 --> 00:24:38,575 Is that right? 579 00:24:38,576 --> 00:24:39,943 Okay, girls, I'm ready. 580 00:24:39,944 --> 00:24:41,711 You have a girlfriend? You talking to people right now? 581 00:24:41,712 --> 00:24:43,415 You entertaining anybody right now on the phone? 582 00:24:45,617 --> 00:24:47,819 No-- no STDs. Mm-mm, no. 583 00:24:50,255 --> 00:24:52,256 {\an8}-How are you? - I'm good, I'm good. 584 00:24:52,257 --> 00:24:54,391 If my mom dating a white guy, it's okay. 585 00:24:54,392 --> 00:24:56,260 You know, she played in the snow before. 586 00:24:56,261 --> 00:24:58,095 You know, it's okay. 587 00:24:58,096 --> 00:25:02,565 {\an8}I really like that hair. You are just too much. 588 00:25:02,566 --> 00:25:06,437 {\an8}I'm finding out that playing in the snow is not so bad. 589 00:25:06,438 --> 00:25:09,406 Who knows? I may catch a snowman. 590 00:25:09,407 --> 00:25:11,107 Are you down with the swirl? 591 00:25:11,108 --> 00:25:14,311 - Am I down...? - Are you down with the swirl? 592 00:25:14,312 --> 00:25:17,414 {\an8}I'm sure-- um... 593 00:25:17,415 --> 00:25:20,050 There's vanilla ice cream, there's chocolate ice cream, then there's the swirl. 594 00:25:20,051 --> 00:25:22,187 - There's the chocolate and vanilla together. - Oh, yes. 595 00:25:27,492 --> 00:25:29,927 How do you feel about, like, drinking? 596 00:25:29,928 --> 00:25:33,498 {\an8}I myself, personally, stay away from it as much as I can. 597 00:25:38,703 --> 00:25:41,471 {\an8}I got divorced 15 months ago. 598 00:25:41,472 --> 00:25:42,872 - Okay. - You still talk to her? 599 00:25:42,873 --> 00:25:45,843 - Yeah. - You are-- you love her! 600 00:25:52,717 --> 00:25:55,820 Wow, that wind is blowing out here. 601 00:25:59,490 --> 00:26:00,590 -Hey, Mom! -Hey! 602 00:26:00,591 --> 00:26:03,093 Oh! Hey, Mommy! 603 00:26:03,094 --> 00:26:08,131 {\an8}I walk in, it's a bar full of men, for God's sakes. 604 00:26:08,132 --> 00:26:10,667 I'm like, what's up with this? 605 00:26:10,668 --> 00:26:14,338 The girls have had their hand in the cookie jar. 606 00:26:14,339 --> 00:26:16,506 -Hey! - How're you doing? 607 00:26:16,507 --> 00:26:18,308 Good to see you, Mommy. 608 00:26:18,309 --> 00:26:19,876 What the devil you guys are doing? 609 00:26:19,877 --> 00:26:21,178 Trina, what we doing? 610 00:26:21,179 --> 00:26:22,645 What is this? 611 00:26:22,646 --> 00:26:24,181 We're not doing nothing. 612 00:26:28,152 --> 00:26:30,220 I-- I knew it. I just knew it. 613 00:26:30,221 --> 00:26:32,689 I told Trina that this was a bad idea 614 00:26:32,690 --> 00:26:36,527 'cause Mommy is always saying to stay out of her business, 615 00:26:36,528 --> 00:26:37,861 but Trina did not listen. 616 00:26:37,862 --> 00:26:40,530 I hate to say I told you so, but I told you so. 617 00:26:40,531 --> 00:26:43,333 - You want some water? - No, I want to know what's going on. 618 00:26:43,334 --> 00:26:44,901 Trina! 619 00:26:44,902 --> 00:26:48,538 She threw you under the bus real quick. Ha! 620 00:26:48,539 --> 00:26:51,775 I can't believe Towanda just threw me under the bus! 621 00:26:51,776 --> 00:26:55,178 What happened to the East Coast sisters sticking together? 622 00:26:55,179 --> 00:26:58,882 Why don't you have a seat? Yeah, just go sit down. There. 623 00:26:58,883 --> 00:27:01,286 Sit over there. Excuse us, please. 624 00:27:02,354 --> 00:27:03,854 When did you guys plan this? 625 00:27:03,855 --> 00:27:06,023 Well, it was not like we were doing something behind your back. 626 00:27:06,024 --> 00:27:08,292 Oh, was it-- was it in my face? 627 00:27:08,293 --> 00:27:09,559 No, but it's in your favor. 628 00:27:09,560 --> 00:27:11,461 That is so not the right phrase. 629 00:27:11,462 --> 00:27:13,263 - It is. Yes, it is. - Not behind her back. 630 00:27:13,264 --> 00:27:15,299 Yeah, because it was in your favor. 631 00:27:15,300 --> 00:27:17,100 But it was behind her back, though, Trina. 632 00:27:17,101 --> 00:27:18,602 Well, not in a malicious way. 633 00:27:18,603 --> 00:27:20,670 No. It's nothing ever malicious. 634 00:27:20,671 --> 00:27:22,739 We would never do anything behind your back. 635 00:27:22,740 --> 00:27:24,407 All right, guys. All right, all right. 636 00:27:24,408 --> 00:27:27,777 You know, I could be upset with these daughters of mine. 637 00:27:27,778 --> 00:27:31,949 But because the new lease on life that I have, 638 00:27:31,950 --> 00:27:35,084 if a man happened to come in, 639 00:27:35,085 --> 00:27:37,787 I probably would give him a chance. 640 00:27:37,788 --> 00:27:40,457 - Since you went through all of that... -Good. 641 00:27:40,458 --> 00:27:41,925 Do you see anything you like already? 642 00:27:41,926 --> 00:27:43,159 No, I didn't look. 643 00:27:43,160 --> 00:27:45,430 Scan the room. Just do a little once-over. 644 00:27:48,700 --> 00:27:50,700 Well, I'm-- I'm feeling it now. 645 00:27:50,701 --> 00:27:52,902 Towanda, Traci: Well, look at God! 646 00:27:52,903 --> 00:27:56,074 We have the top four that we thought would be perfect for you. 647 00:27:57,842 --> 00:28:00,243 {\an8}No! We have to have some etiquette. 648 00:28:00,244 --> 00:28:02,278 We gotta get the other ones out first. 649 00:28:02,279 --> 00:28:04,314 But speaking of getting out, I have to leave. 650 00:28:04,315 --> 00:28:06,750 - So I have to leave Towanda and Traci in charge. - Oh, all right. 651 00:28:06,751 --> 00:28:09,253 - I love you. Have fun. - Love you. 652 00:28:09,254 --> 00:28:11,054 I have to leave Bar Chix a little early 653 00:28:11,055 --> 00:28:12,689 because I have a meeting to go to. 654 00:28:12,690 --> 00:28:15,125 So I left Towanda and Traci in charge 655 00:28:15,126 --> 00:28:17,661 to deal with the wrath of Evelyn. 656 00:28:17,662 --> 00:28:19,529 - I love you guys. - I'll walk you to-- 657 00:28:19,530 --> 00:28:21,030 No, I don't need you to walk me to the door. 658 00:28:21,031 --> 00:28:23,267 - Y'all just handle business. -Who does that? 659 00:28:23,268 --> 00:28:25,702 Trina, this is your bar. This is your responsibility. 660 00:28:25,703 --> 00:28:27,470 You brought all of this together. 661 00:28:27,471 --> 00:28:29,672 That's not fair to make us do your dirty work 662 00:28:29,673 --> 00:28:31,674 and scoot out the rejects. 663 00:28:31,675 --> 00:28:34,444 - All righty, then. - Since you the head of the table right now. 664 00:28:34,445 --> 00:28:36,946 What's your favorite food? 665 00:28:36,947 --> 00:28:39,683 Salad. Mm-hmm. 666 00:28:39,684 --> 00:28:43,620 I gotta keep this girlish figure, for God's sakes. 667 00:28:43,621 --> 00:28:44,955 It's working. 668 00:28:44,956 --> 00:28:46,323 -So what do you do? - What? 669 00:28:46,324 --> 00:28:48,324 For exercise. I mean, do you dance? 670 00:28:48,325 --> 00:28:51,828 I love to dance or just walk outside. 671 00:28:51,829 --> 00:28:53,663 Just walk. 672 00:28:53,664 --> 00:28:55,834 So do you guys like to dance? 673 00:28:57,268 --> 00:29:00,069 Now I wanna see how much rhythm you guys have. 674 00:29:00,070 --> 00:29:02,606 - Towanda? - Yes, Mother? 675 00:29:02,607 --> 00:29:05,475 - Can I have a good tune with a beat? - A good tune? 676 00:29:05,476 --> 00:29:08,211 Y'all about to dance? You dancing, too? 677 00:29:08,212 --> 00:29:09,913 -I'm dancing. - That ain't good. 678 00:29:09,914 --> 00:29:11,381 - Come on, Traci. - Mm-mm, nobody wants that. 679 00:29:11,382 --> 00:29:13,149 Nobody wants it. Nobody wants it. 680 00:29:13,150 --> 00:29:14,718 - See what I have to live with? - Music please! 681 00:29:14,719 --> 00:29:18,022 Mommy, how you wanna know if they got any rhythm or not? 682 00:29:20,525 --> 00:29:22,960 I don't wanna see that. Really? 683 00:29:31,269 --> 00:29:35,204 It's very important to me that the men have rhythm 684 00:29:35,205 --> 00:29:37,240 because I love to dance. 685 00:29:37,241 --> 00:29:38,942 - No rhythm. - Well, you can move 686 00:29:38,943 --> 00:29:41,311 from side to side, for God's sakes. 687 00:29:41,312 --> 00:29:44,681 The one I'm most impressed with is Rick. 688 00:29:44,682 --> 00:29:48,885 He, basically, was the only one that I was attracted to. 689 00:29:48,886 --> 00:29:50,687 I probably will give him a chance. 690 00:29:50,688 --> 00:29:51,855 - Thank you. - Thank you, guys. 691 00:29:51,856 --> 00:29:54,092 Thank you. Yes, yes, terrible. 692 00:29:55,559 --> 00:29:58,328 Coming up on "Braxton Family Values"... 693 00:29:58,329 --> 00:30:00,229 Slide over there, Toni. Slide. 694 00:30:00,230 --> 00:30:02,532 I almost threw my panties in the water. 695 00:30:02,533 --> 00:30:06,336 Oh, rescue her! She needs to be rescued! 696 00:30:06,337 --> 00:30:08,505 That's something that you invite in your life. That's you. 697 00:30:08,506 --> 00:30:11,675 Invite in my life? Don't you speak that over me. 698 00:30:11,676 --> 00:30:13,143 I'm sorry, my wig ain't that tight. 699 00:30:13,144 --> 00:30:14,913 I heard that very clearly. 700 00:30:18,916 --> 00:30:21,551 {\an8}Now, tell me if you want it stronger, 'cause you said make it light. 701 00:30:21,552 --> 00:30:23,120 You just standing there. Where's mine? 702 00:30:23,121 --> 00:30:24,521 - Oh. - What are you doing? 703 00:30:24,522 --> 00:30:25,756 - What are you doing? - Chop, chop. 704 00:30:25,757 --> 00:30:27,424 {\an8}Let me call the owner. 705 00:30:27,425 --> 00:30:29,459 {\an8}Let me call the owner right now. 706 00:30:29,460 --> 00:30:30,894 {\an8}I think you need to call the owner. 707 00:30:30,895 --> 00:30:32,496 {\an8}She has such a smart mouth. 708 00:30:34,098 --> 00:30:35,231 Hello? 709 00:30:35,232 --> 00:30:37,234 Hi. Is this the owner of Bar Chix? 710 00:30:37,235 --> 00:30:39,469 I'm sorry, she's not in right now. May I ask who's calling? 711 00:30:39,470 --> 00:30:42,005 - Is this Trina? - I'm sorry, she's not coming in today. 712 00:30:42,006 --> 00:30:44,340 - Is there a message you'd like to leave? - It is a message. 713 00:30:44,341 --> 00:30:46,343 I'm actually at the bar, 714 00:30:46,344 --> 00:30:48,779 and I don't know who this person is serving me, 715 00:30:48,780 --> 00:30:51,047 but they're really taking their time, 716 00:30:51,048 --> 00:30:52,682 so I would like to file a complaint. 717 00:30:52,683 --> 00:30:54,417 Well, we're actually not open right now, 718 00:30:54,418 --> 00:30:55,852 so I don't think that's possible. 719 00:30:55,853 --> 00:30:57,754 Thank you for coming out. God bless you and good night. 720 00:31:00,090 --> 00:31:02,025 {\an8}You make me so sick! 721 00:31:02,026 --> 00:31:04,093 {\an8}I'ma go to Yelp! 722 00:31:04,094 --> 00:31:06,263 Right. 723 00:31:06,264 --> 00:31:08,333 Shocker. 724 00:31:18,209 --> 00:31:20,610 - Hey. - Hi! 725 00:31:20,611 --> 00:31:23,312 - It's so lovely out today. Look at this. - It's loverly. 726 00:31:23,313 --> 00:31:25,749 {\an8}Toni, why you got on that winter outfit 727 00:31:25,750 --> 00:31:28,084 and it's 100,000 degrees outside? 728 00:31:28,085 --> 00:31:31,154 - She's having her swim stuff today, remember? - Yes, my swimming lessons. 729 00:31:31,155 --> 00:31:34,090 And we're here to make sure that she's going to do it. 730 00:31:34,091 --> 00:31:35,759 Yes, I wanna see this bikini, honey. 731 00:31:35,760 --> 00:31:38,228 {\an8}I'm not taking-- wearing-- I'm fine. 732 00:31:38,229 --> 00:31:39,796 {\an8}Where's the instructor? 733 00:31:39,797 --> 00:31:43,266 - Let me see that apple pie. - I'm being professional today. 734 00:31:43,267 --> 00:31:44,834 You be professional and show that ass. 735 00:31:44,835 --> 00:31:46,302 This is about me learning how to swim. 736 00:31:46,303 --> 00:31:47,871 I am serious about this. You wanna see? 737 00:31:47,872 --> 00:31:50,107 - I do. - Yeah, go ahead. Step back so we can look. 738 00:31:50,108 --> 00:31:51,708 Bam! 739 00:31:51,709 --> 00:31:53,645 What the...? 740 00:31:57,214 --> 00:32:00,016 - I'm going swimming. I'm learning how to swim. -You going surfing? 741 00:32:00,017 --> 00:32:02,319 I'ma go get the instructor. Tamar, you want something? 742 00:32:02,320 --> 00:32:04,687 Girl, get me something tropical. This oughta be good. 743 00:32:04,688 --> 00:32:07,224 -And bring some popcorn. - Popcorn? 744 00:32:07,225 --> 00:32:10,027 {\an8}Tamar and I are not going to miss this show 745 00:32:10,028 --> 00:32:11,828 {\an8}with Toni learning how to swim, 746 00:32:11,829 --> 00:32:13,597 and we're gonna sit there and witness it 747 00:32:13,598 --> 00:32:14,964 so she won't have any excuses. 748 00:32:14,965 --> 00:32:17,434 Look who's here! 749 00:32:17,435 --> 00:32:19,035 -Hi! -Hi, Mike. 750 00:32:19,036 --> 00:32:22,238 Hey, surfer girl. You know I'm a surf instructor, too, so... 751 00:32:22,239 --> 00:32:24,307 - Oh, really? - How you doing? 752 00:32:24,308 --> 00:32:26,309 - Mike. Nice to meet you. - I'm Tamar. Hi, Mike. 753 00:32:26,310 --> 00:32:28,645 Now, when I first saw Toni's swimming instructor, 754 00:32:28,646 --> 00:32:30,881 I was like, oh, this is why she wanted to use my pool 755 00:32:30,882 --> 00:32:32,548 'cause he's all sorts of fineness. 756 00:32:32,549 --> 00:32:35,051 And she gonna get in this pool in this wet suit 757 00:32:35,052 --> 00:32:36,986 when she know she supposed to get in here 758 00:32:36,987 --> 00:32:38,689 with a thong and a bra? 759 00:32:38,690 --> 00:32:40,723 - Here we go. -Okay, go ahead, Toni. 760 00:32:40,724 --> 00:32:42,692 Usually wait till you're in the water. 761 00:32:42,693 --> 00:32:43,993 Girl, let me help you, girl. 762 00:32:43,994 --> 00:32:45,562 I don't know how I feel about this. 763 00:32:45,563 --> 00:32:46,997 {\an8}If you put it on now, it's gonna pull on your hair. 764 00:32:46,998 --> 00:32:49,565 - Ow! - Well, we don't want her braids to get wet. 765 00:32:49,566 --> 00:32:51,400 Now I've got a lumpy head. 766 00:32:51,401 --> 00:32:53,736 Girl, and it look backwards. It's wrong. 767 00:32:53,737 --> 00:32:55,572 Girl, them braids ain't gonna get wet now. 768 00:32:55,573 --> 00:32:57,607 - Okay, here we go. - I'm going in! 769 00:32:57,608 --> 00:33:01,144 Don't go all the way in. It's only three feet. 770 00:33:01,145 --> 00:33:03,613 To be honest, I'm a little anxious. 771 00:33:03,614 --> 00:33:05,281 I wanna act tough. 772 00:33:05,282 --> 00:33:07,116 That's just initially who I am. 773 00:33:07,117 --> 00:33:09,286 And pretend, "Oh, I'm fine, I'm great," 774 00:33:09,287 --> 00:33:13,356 but if I do that, I will miss learning how to really swim. 775 00:33:13,357 --> 00:33:17,561 So I have to just let all that armor go, expose myself, 776 00:33:17,562 --> 00:33:20,596 and really take the time to learn how to swim. 777 00:33:20,597 --> 00:33:22,399 How far would you say you feel comfortable? 778 00:33:22,400 --> 00:33:24,201 Like, to your knees, to your waist? 779 00:33:24,202 --> 00:33:26,636 - Before you start feeling kinda...? - Like, chest. 780 00:33:26,637 --> 00:33:28,204 - Chest? - It's weird. 781 00:33:28,205 --> 00:33:30,140 So what we're gonna do is we're gonna start off small. 782 00:33:30,141 --> 00:33:32,108 - Baby steps. - Yeah. If-- yeah. 783 00:33:32,109 --> 00:33:33,944 And then as you feel more comfortable, we'll progress. 784 00:33:33,945 --> 00:33:37,013 But I'm never gonna push you past where you feel comfortable. 785 00:33:37,014 --> 00:33:39,616 - 'Cause then you're not gonna learn anything. - Okay. 786 00:33:39,617 --> 00:33:41,484 - Okay. Okay. - You'll be fine. 787 00:33:41,485 --> 00:33:43,153 You got it? You ready? 788 00:33:43,154 --> 00:33:44,622 - Here goes. I'm ready. - All right. 789 00:33:46,924 --> 00:33:48,491 Ooh. 790 00:33:48,492 --> 00:33:50,493 -Just follow this line. - Where y'all going? 791 00:33:50,494 --> 00:33:52,529 I'll be right back. We're gonna get some water. 792 00:33:52,530 --> 00:33:54,063 - It's a little hot. -It is a little warm outside. 793 00:33:54,064 --> 00:33:55,532 Well, put your feet in the cold-- 794 00:33:55,533 --> 00:33:57,333 - We good. - We're gonna come back and watch y'all. 795 00:33:57,334 --> 00:33:59,268 He's a cutie. 796 00:33:59,269 --> 00:34:01,437 - So follow this blue line right here. -Okay. 797 00:34:01,438 --> 00:34:03,840 - Ready? - Just push off, arms out. 798 00:34:03,841 --> 00:34:06,443 I got you. 799 00:34:06,444 --> 00:34:08,377 There you go. You were about to take a stroke. 800 00:34:08,378 --> 00:34:10,146 - You were about to take a stroke. - I was. 801 00:34:10,147 --> 00:34:11,547 All right, well, do the same thing, 802 00:34:11,548 --> 00:34:12,848 just from-- even from here. 803 00:34:12,849 --> 00:34:15,887 You can bounce and push off a little bit. 804 00:34:17,655 --> 00:34:19,489 - That was terrible. - There you go. 805 00:34:19,490 --> 00:34:22,124 You're already swimming. Did you lie to me? 806 00:34:22,125 --> 00:34:25,295 No, this is all I can do. It's not even attractive. 807 00:34:25,296 --> 00:34:27,964 Learning how to swim can be really embarrassing. 808 00:34:27,965 --> 00:34:32,468 But I found that my swimming coach was very gentle. 809 00:34:32,469 --> 00:34:35,772 He had a calmness and a powerful thing that he had. 810 00:34:35,773 --> 00:34:38,507 - See, I'm talking loud. - You did a good job. 811 00:34:38,508 --> 00:34:40,142 - That was good? - No, I'm serious. 812 00:34:40,143 --> 00:34:42,311 - Okay. - So, you're gonna do the same thing. 813 00:34:42,312 --> 00:34:45,314 You're gonna push off towards me with the board and just kick your feet. 814 00:34:45,315 --> 00:34:46,449 Slide over this way a little bit 815 00:34:46,450 --> 00:34:48,018 just so we don't hit the wall. 816 00:34:48,019 --> 00:34:50,620 - Slide over there, Toni. - Slide over there. 817 00:34:50,621 --> 00:34:53,256 Ray Charles can see that there's chemistry between the two of them. 818 00:34:53,257 --> 00:34:56,592 I mean, he's just, I mean, all sorts of kinda white fineness 819 00:34:56,593 --> 00:34:58,127 and I'm here for it all. 820 00:34:58,128 --> 00:35:01,063 And, you know, Toni is, like, the right kind of single 821 00:35:01,064 --> 00:35:03,066 where she needs to get her feet wet, 822 00:35:03,067 --> 00:35:06,603 body wet, hair wet, into dating. 823 00:35:06,604 --> 00:35:08,338 It's perfect. 824 00:35:08,339 --> 00:35:09,906 Mm-hmm. 825 00:35:09,907 --> 00:35:11,574 - Now swim as far as you can. -Yay! 826 00:35:11,575 --> 00:35:13,877 - Now kick your feet. There you go. - Look at you! 827 00:35:13,878 --> 00:35:16,112 Wow, she really does swim like a two-year-old. 828 00:35:17,748 --> 00:35:20,083 Logan swim better than that. 829 00:35:20,084 --> 00:35:22,485 Breathe, breathe. Your head's above water. 830 00:35:22,486 --> 00:35:25,154 Kick your feet as hard as you can. 831 00:35:25,155 --> 00:35:27,058 I'm out of breath. 832 00:35:32,663 --> 00:35:35,464 {\an8}I had no idea that swimming was such this intense workout. 833 00:35:35,465 --> 00:35:36,966 I've heard people say that before, 834 00:35:36,967 --> 00:35:39,302 but once you apply it, you go, "Whoa." 835 00:35:39,303 --> 00:35:40,369 I was surprised by it. 836 00:35:40,370 --> 00:35:42,439 - You wanna go this way? - Yeah. 837 00:35:42,440 --> 00:35:44,841 Why don't you hold her so she can go backwards? 838 00:35:44,842 --> 00:35:46,676 Tamar, just leave me alone. 839 00:35:46,677 --> 00:35:48,713 Push off the wall and push towards me. 840 00:35:50,248 --> 00:35:53,117 Is she crazy? We don't get our face and hair wet. 841 00:35:54,652 --> 00:35:56,486 {\an8}- -You are. 842 00:35:56,487 --> 00:35:57,887 You're fine, you're fine. 843 00:35:57,888 --> 00:36:00,689 Ooh, rescue her! 844 00:36:00,690 --> 00:36:02,160 She needs to be rescued. 845 00:36:05,196 --> 00:36:06,696 This is something that's traumatic 846 00:36:06,697 --> 00:36:08,632 - for a lot of people. - Uh-huh. 847 00:36:08,633 --> 00:36:11,167 And I know it doesn't seem serious, but for her it is. 848 00:36:11,168 --> 00:36:12,702 So if you can't be positive for her, 849 00:36:12,703 --> 00:36:15,071 I'm gonna have to ask you to go inside. 850 00:36:15,072 --> 00:36:17,973 Coming up on "Braxton Family Values"... 851 00:36:17,974 --> 00:36:19,709 - Can you just go in another room? - I will not. 852 00:36:19,710 --> 00:36:22,178 I'm not sure if we need anything else 853 00:36:22,179 --> 00:36:24,714 that'll bring tension to our sisterhood and our family. 854 00:36:24,715 --> 00:36:26,617 The bad spirit is already here! 855 00:36:30,788 --> 00:36:32,989 {\an8} This is something that's traumatic 856 00:36:32,990 --> 00:36:34,624 - for a lot of people. - Uh-huh. 857 00:36:34,625 --> 00:36:37,127 {\an8}And I know it doesn't seem serious, but for her it is. 858 00:36:37,128 --> 00:36:38,661 So if you can't be positive for her, 859 00:36:38,662 --> 00:36:41,130 I'm gonna have to ask you to go inside. 860 00:36:41,131 --> 00:36:44,267 - Ooh... - He take charge. 861 00:36:44,268 --> 00:36:46,502 - Thank you. - You guys gotta be supportive, really. 862 00:36:46,503 --> 00:36:48,003 Mike, you wanna be a part of our family? 863 00:36:48,004 --> 00:36:50,473 Can we change your name to Mike Braxton? 864 00:36:50,474 --> 00:36:52,174 {\an8}Now, there's nothing sexier 865 00:36:52,175 --> 00:36:54,878 {\an8}than a man standing up to a Braxton. 866 00:36:54,879 --> 00:36:56,046 I'm telling you right now, 867 00:36:56,047 --> 00:36:57,680 because we are very strong women. 868 00:36:57,681 --> 00:37:00,716 We are like type "A" personality women, you know? 869 00:37:00,717 --> 00:37:04,654 So, to have a man to stand up and not flinch... 870 00:37:07,290 --> 00:37:09,493 I almost threw my panties in the water. 871 00:37:10,494 --> 00:37:12,328 Keep going. 872 00:37:12,329 --> 00:37:14,397 {\an8}- Keep going. - Yay! 873 00:37:14,398 --> 00:37:18,702 - Whoa, Toni, look at you! - All the way across! 874 00:37:18,703 --> 00:37:20,469 Have you swum across a pool before? 875 00:37:20,470 --> 00:37:23,239 - No. -Awesome! 876 00:37:23,240 --> 00:37:25,475 -How's that feel? -Feels good. 877 00:37:25,476 --> 00:37:28,711 So, guess what. It only gets easier from here. 878 00:37:28,712 --> 00:37:30,079 Okay? 879 00:37:30,080 --> 00:37:32,015 'Cause what you just did right now 880 00:37:32,016 --> 00:37:34,150 is typically the hardest part, right? 881 00:37:34,151 --> 00:37:35,852 The actual swimming part 882 00:37:35,853 --> 00:37:37,419 and breathing is a big part of it. 883 00:37:37,420 --> 00:37:39,257 I'm sure you know a lot about breathing. 884 00:37:41,191 --> 00:37:45,929 {\an8}I'm having this incredible, almost spiritual moment, 885 00:37:45,930 --> 00:37:48,831 and Yogi and Boo-Boo make it "Def Comedy Jam"... 886 00:37:48,832 --> 00:37:50,133 right there. 887 00:37:50,134 --> 00:37:51,701 So when is the next lesson? 888 00:37:51,702 --> 00:37:53,570 - She did good. -You guys tell me. 889 00:37:53,571 --> 00:37:55,704 - She did great. -I say tomorrow night. 890 00:37:55,705 --> 00:37:57,073 - I'll call you tonight... - Okay. 891 00:37:57,074 --> 00:37:58,541 ...and we'll come up with another date 892 00:37:58,542 --> 00:38:00,777 because I think-- I don't wanna stop the momentum. 893 00:38:00,778 --> 00:38:03,012 Yeah, 'cause she look like she need mouth-to-mouth resuscitation. 894 00:38:03,013 --> 00:38:04,447 - Help my sister. - You go over there and help her. 895 00:38:04,448 --> 00:38:06,349 - Thank you, Michael Sweet. - All right, thank you. 896 00:38:06,350 --> 00:38:07,783 You so sweet! 897 00:38:07,784 --> 00:38:09,985 - How you feeling? - You know what? I'm good. 898 00:38:09,986 --> 00:38:11,388 - Yeah? - Yeah. 899 00:38:11,389 --> 00:38:12,722 You did good. You should be happy. 900 00:38:15,359 --> 00:38:18,394 So how long does it take to really learn how to swim? 901 00:38:18,395 --> 00:38:21,564 That's like saying how long does it take to learn to sing. 902 00:38:21,565 --> 00:38:22,565 Yeah. 903 00:38:22,566 --> 00:38:25,067 I'm just here to help you. 904 00:38:25,068 --> 00:38:27,937 - And also be cold. - It's cold, right? 905 00:38:27,938 --> 00:38:29,738 - We gotta get the pool warm. - I know, right? 906 00:38:29,739 --> 00:38:31,941 - Thank you, Michael, so much. - You're welcome. 907 00:38:31,942 --> 00:38:34,076 - You are sweet. - Good job today. 908 00:38:34,077 --> 00:38:36,045 - Thank you. - No, really, good job today. 909 00:38:36,046 --> 00:38:37,547 - You did amazing. - Thank you, thank you. 910 00:38:37,548 --> 00:38:40,116 Having that kind of confidence in my swimming instructor 911 00:38:40,117 --> 00:38:42,452 made it so much easier for me to perform. 912 00:38:42,453 --> 00:38:45,855 He has a calmness and a softness at the same time, 913 00:38:45,856 --> 00:38:48,257 but it's also powerful. 914 00:38:48,258 --> 00:38:51,360 I think it was a wonderful day for me. 915 00:38:51,361 --> 00:38:53,262 - Thank you, Mikey. - You're welcome. 916 00:38:53,263 --> 00:38:55,166 - I'll see you next time. - Okay, yeah. 917 00:39:06,410 --> 00:39:08,478 - All right, Tamar. - Hi. 918 00:39:08,479 --> 00:39:10,245 Why are you calling everybody here? 919 00:39:10,246 --> 00:39:12,915 Well, I'm calling ever-- come on, sit down, Toni Braxton. 920 00:39:12,916 --> 00:39:14,617 Why did we have to race over here? What happened? 921 00:39:14,618 --> 00:39:16,852 - Right. -You know how Mommy 922 00:39:16,853 --> 00:39:20,289 been seeing all of these angels, right? 923 00:39:20,290 --> 00:39:23,025 And so me and Mommy was watching TV this one day, 924 00:39:23,026 --> 00:39:26,297 and we was watching, and it's, like, this angel whisperer. 925 00:39:27,798 --> 00:39:30,599 Mommy thought he was talented, I thought he was talented. 926 00:39:30,600 --> 00:39:32,935 It fit our saved needs. 927 00:39:32,936 --> 00:39:36,405 And I thought that maybe he can come and help us 928 00:39:36,406 --> 00:39:39,775 not be so heebie-jeebie over these angels that Mommy been seeing. 929 00:39:39,776 --> 00:39:42,278 I just kinda want a better understanding 930 00:39:42,279 --> 00:39:45,715 of who these angels are and why they are around her, 931 00:39:45,716 --> 00:39:47,883 you know, so much lately. 932 00:39:47,884 --> 00:39:51,888 And you just wanna make sure, you know, that she's safe. 933 00:39:51,889 --> 00:39:55,291 I don't have time to invite no spirits in here. 934 00:39:55,292 --> 00:39:56,726 {\an8}I think it's great that he's talented, 935 00:39:56,727 --> 00:39:59,061 {\an8}but this is my house and I live here. 936 00:39:59,062 --> 00:40:01,864 That's not something that I invite into my life-- 937 00:40:01,865 --> 00:40:03,699 But, what, an angel's whisperer? 938 00:40:03,700 --> 00:40:05,067 - No, thank you. - But, listen. 939 00:40:05,068 --> 00:40:06,903 Can y'all just sit for five minutes, 940 00:40:06,904 --> 00:40:08,738 and if you feel uncomfortable, then you can go. 941 00:40:08,739 --> 00:40:10,606 - That's all I ask. - No, I'm already uncomfortable. 942 00:40:10,607 --> 00:40:11,976 Absolutely not. 943 00:40:13,276 --> 00:40:14,644 I absolutely believe 944 00:40:14,645 --> 00:40:16,946 that spiritual readings and meeting with mediums 945 00:40:16,947 --> 00:40:19,281 invites and opens doors to other things 946 00:40:19,282 --> 00:40:20,850 to be invited into your life, 947 00:40:20,851 --> 00:40:23,419 and that's not something that I'm going to participate in. 948 00:40:23,420 --> 00:40:26,956 {\an8}Everybody have a right to their own belief. 949 00:40:26,957 --> 00:40:28,357 {\an8}Yes, I agree. 950 00:40:28,358 --> 00:40:29,992 All I'm saying is you shouldn't feel uncomfortable, 951 00:40:29,993 --> 00:40:31,394 but that's okay. 952 00:40:31,395 --> 00:40:33,830 I mean, look, it's not like I called in, you know, 953 00:40:33,831 --> 00:40:35,165 Miss Cleo, you know. 954 00:40:35,166 --> 00:40:36,799 Don't come reading no cards to me 955 00:40:36,800 --> 00:40:38,168 or give me the future. 956 00:40:38,169 --> 00:40:39,202 That's not what we doing here. 957 00:40:39,203 --> 00:40:40,503 Can you just go in another room? 958 00:40:40,504 --> 00:40:42,972 I will not, but I'll tell you what, though. 959 00:40:42,973 --> 00:40:45,908 If that's something that you invite in your life, that's you, but-- 960 00:40:45,909 --> 00:40:48,744 Invite in my life? Don't you speak that over me. 961 00:40:48,745 --> 00:40:50,246 I'm sorry, my wig ain't that tight. 962 00:40:50,247 --> 00:40:51,580 I heard that very clearly. 963 00:40:51,581 --> 00:40:53,282 Get your life, Trina. Make sure you speak. 964 00:40:53,283 --> 00:40:55,018 See? See how the spirit's already changing? 965 00:40:55,019 --> 00:40:56,652 The spirit's already changing, talking about-- 966 00:40:56,653 --> 00:40:58,354 - Go ahead. - Here is the thing. 967 00:40:58,355 --> 00:41:01,090 I don't know what this person's-- what their beliefs are-- 968 00:41:01,091 --> 00:41:02,625 - I'm sorry. - I need you to take down your tone. 969 00:41:02,626 --> 00:41:03,926 Take down that spirit of the tone. 970 00:41:06,096 --> 00:41:08,464 ...you reading me like I'm trying to talk you into something... 971 00:41:08,465 --> 00:41:10,733 - you're not into doing. - First of all, nobody is reading anything. 972 00:41:10,734 --> 00:41:12,635 - Nobody read anything. - Okay, well, go to two. 973 00:41:12,636 --> 00:41:15,904 - I'm already on two. - Not the way I'm receiving it. 974 00:41:15,905 --> 00:41:17,806 Well, I'm sorry that you're receiving it that way, 975 00:41:17,807 --> 00:41:21,143 but that's absolutely not the-- the tone of conversation. 976 00:41:21,144 --> 00:41:23,313 I can't believe that Trina and Tamar 977 00:41:23,314 --> 00:41:24,981 are arguing about a medium that's not even here yet. 978 00:41:24,982 --> 00:41:26,316 I don't understand. 979 00:41:26,317 --> 00:41:28,217 Trina, if you're not comfortable, go. It's fine. 980 00:41:28,218 --> 00:41:29,652 Don't worry, I'm about to. 981 00:41:29,653 --> 00:41:31,554 - Okay, fine. Okay, good. - I'm about to. 982 00:41:31,555 --> 00:41:34,023 Tamar and I have had a lot of pushback with each other 983 00:41:34,024 --> 00:41:36,159 in regard to Mommy in this move. 984 00:41:36,160 --> 00:41:38,427 I'm not sure if we need anything else 985 00:41:38,428 --> 00:41:40,796 that'll bring tension to our sisterhood and our family. 986 00:41:40,797 --> 00:41:43,099 So, I'm just gonna leave. 987 00:41:43,100 --> 00:41:45,401 'Cause I'm not gonna have you yell at me. I don't like that. 988 00:41:45,402 --> 00:41:48,470 She wasn't yelling at you. No, she wasn't. 989 00:41:48,471 --> 00:41:50,339 Enjoy your medium. 990 00:41:50,340 --> 00:41:51,908 I will see you guys later. 991 00:41:51,909 --> 00:41:53,309 All I thought was it might be a good thing 992 00:41:53,310 --> 00:41:55,612 so we all could have a clear understanding 993 00:41:55,613 --> 00:41:57,813 of all the angels that's been surrounding our mother 994 00:41:57,814 --> 00:41:59,749 since Trina said we were little. 995 00:41:59,750 --> 00:42:02,285 Like, it ain't gotta be like that all the damn time. 996 00:42:02,286 --> 00:42:04,486 - All the time. - Wait a minute, wait a minute. 997 00:42:04,487 --> 00:42:06,656 The bad spirit is already here! 998 00:42:06,657 --> 00:42:09,493 - Oh. That's my cue... - Now, you gonna stop this! 999 00:42:11,795 --> 00:42:15,798 Or we don't have to do it, not with that attitude. 1000 00:42:15,799 --> 00:42:18,167 If anybody got one, it's you. 1001 00:42:18,168 --> 00:42:20,103 Let's keep it real. 1002 00:42:20,104 --> 00:42:21,737 I don't care if it is your house. 1003 00:42:21,738 --> 00:42:23,238 If you're wrong, you're wrong. 1004 00:42:23,239 --> 00:42:25,675 - Thank you all for coming-- -How 'bout that? 1005 00:42:25,676 --> 00:42:27,309 God bless you. Good night. 1006 00:42:27,310 --> 00:42:29,445 Yes, thank you all for coming out. 1007 00:42:29,446 --> 00:42:32,515 God bless you. Good night. 1008 00:42:32,516 --> 00:42:35,818 I'm not putting up with that attitude. 1009 00:42:35,819 --> 00:42:37,920 People have a right to their own feelings 1010 00:42:37,921 --> 00:42:39,956 and what they think. 1011 00:42:39,957 --> 00:42:42,691 We're not doing that. That's not what we do. 1012 00:42:42,692 --> 00:42:45,829 You're gonna get mad and start that nasty cursing. 82228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.