Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,840 --> 00:02:38,200
We are pretending like this is one of
the hundreds of movies we must have seen
2
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
together.
3
00:02:40,360 --> 00:02:47,060
We'll walk now, for blocks, and talk
about everything except what we're
4
00:02:47,060 --> 00:02:48,060
thinking.
5
00:02:48,780 --> 00:02:51,220
That this is our last night together.
6
00:02:53,420 --> 00:02:55,080
We'll stop for a sandwich.
7
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
And coffee.
8
00:02:58,500 --> 00:03:00,920
Then on to my old apartment building.
9
00:03:03,370 --> 00:03:09,770
will stand outside my door for an hour
or more, holding,
10
00:03:10,070 --> 00:03:11,510
kissing.
11
00:03:13,930 --> 00:03:20,030
He'll certainly want to come in, like
always, but I won't let him.
12
00:03:26,930 --> 00:03:28,350
It's late, John.
13
00:03:32,460 --> 00:03:33,840
We have to go now.
14
00:03:35,680 --> 00:03:38,420
We won't be seeing each other for such a
long time.
15
00:03:47,240 --> 00:03:49,020
I'll jump, please.
16
00:03:53,220 --> 00:03:58,000
I still have to say goodbye to my father
tonight.
17
00:03:59,320 --> 00:04:00,620
I have to go.
18
00:04:05,390 --> 00:04:08,230
I don't want you taking liberties with
me.
19
00:04:09,510 --> 00:04:10,510
Liberties?
20
00:04:12,230 --> 00:04:16,110
I want to run you up against the wall or
into a bed.
21
00:04:17,130 --> 00:04:20,089
Jesus Christ, Rosemary, let's get out of
this silly hallway.
22
00:04:21,350 --> 00:04:23,050
Stop acting like adolescence.
23
00:04:24,710 --> 00:04:30,330
Human beings are not objects that you
run up against the wall.
24
00:04:30,730 --> 00:04:33,630
You want me to keep my grubby hands off
you? You want me to go?
25
00:04:38,890 --> 00:04:39,890
I'll miss you, John.
26
00:04:41,130 --> 00:04:45,230
You've been very dear to me.
27
00:04:47,410 --> 00:04:48,410
Dear to you?
28
00:04:50,670 --> 00:04:53,870
I've loved you since we've been ten
years old. How's this college you're
29
00:04:53,870 --> 00:04:55,350
to teach at? It's not that far away.
30
00:04:56,290 --> 00:05:00,490
Hey, once every month or two I can come
up and... No.
31
00:05:02,070 --> 00:05:04,010
I'll be very busy. I won't have time.
32
00:05:07,130 --> 00:05:08,130
Yeah, sure.
33
00:05:11,240 --> 00:05:14,980
It's just that I have to dedicate myself
to something.
34
00:05:15,740 --> 00:05:17,820
I have to mean something.
35
00:05:18,120 --> 00:05:19,460
What will you do, John?
36
00:05:20,020 --> 00:05:23,560
I've been thinking of trying out for the
police academy.
37
00:05:24,120 --> 00:05:26,380
Oh, but that's such a dangerous job.
38
00:05:27,480 --> 00:05:29,940
Yeah, you're probably right.
39
00:05:30,980 --> 00:05:32,160
I couldn't hack it.
40
00:05:33,220 --> 00:05:34,220
I'm going to go now.
41
00:05:36,040 --> 00:05:37,040
Good luck.
42
00:05:37,440 --> 00:05:39,120
Good luck to you too, John.
43
00:05:48,750 --> 00:05:49,750
Bye.
44
00:06:44,720 --> 00:06:46,620
It was such a nightmare to be a child.
45
00:06:48,440 --> 00:06:49,960
Now I'm the adult.
46
00:06:51,540 --> 00:06:53,300
I do what I want.
47
00:06:54,780 --> 00:06:55,780
Yes.
48
00:06:57,040 --> 00:07:01,540
And no more standing in that hallway
anymore with John grabbing at me that
49
00:07:03,880 --> 00:07:06,380
Sex is always so degrading.
50
00:07:07,620 --> 00:07:08,960
So unclean.
51
00:07:14,280 --> 00:07:15,660
All the good things.
52
00:07:16,600 --> 00:07:19,880
To be pure in mind and body.
53
00:08:00,650 --> 00:08:01,650
It's John.
54
00:08:01,930 --> 00:08:04,010
What was Rose Mary wearing tonight?
55
00:08:05,210 --> 00:08:07,710
Gray skirt and black jersey.
56
00:08:08,430 --> 00:08:10,930
Right. I'll hide them all in the jersey.
57
00:08:57,200 --> 00:08:58,220
You're going away tomorrow.
58
00:08:59,240 --> 00:09:00,680
I won't see you anymore.
59
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
Yes.
60
00:09:03,980 --> 00:09:05,380
And it's getting late.
61
00:09:05,940 --> 00:09:07,220
You'd better leave.
62
00:09:07,540 --> 00:09:10,540
Now. Just a while longer, please,
Rosemary.
63
00:09:15,420 --> 00:09:18,180
You can't walk your knees, John.
64
00:09:18,660 --> 00:09:20,860
Just a while longer. I'll leave soon.
65
00:09:21,120 --> 00:09:22,200
I promise.
66
00:09:23,320 --> 00:09:24,420
Stop it.
67
00:09:50,570 --> 00:09:51,570
I really like it.
68
00:09:53,790 --> 00:09:54,970
Do you like it?
69
00:09:56,510 --> 00:09:58,750
Do you like rosemary that whole?
70
00:10:01,590 --> 00:10:08,490
Take your
71
00:10:08,490 --> 00:10:09,490
cock out.
72
00:10:11,130 --> 00:10:17,210
Show Rosemary your big, beautiful cock.
73
00:10:18,350 --> 00:10:19,350
Check on it.
74
00:10:20,430 --> 00:10:21,950
I don't mind, really. It's okay.
75
00:10:24,190 --> 00:10:25,190
After.
76
00:10:27,490 --> 00:10:28,610
Jerk it off, baby.
77
00:10:28,950 --> 00:10:30,450
Suck on that asshole.
78
00:10:31,270 --> 00:10:32,450
Suck me. Yeah.
79
00:10:33,410 --> 00:10:34,670
Suck my asshole.
80
00:10:35,770 --> 00:10:36,770
Suck. Yeah.
81
00:10:37,810 --> 00:10:42,990
All right.
82
00:10:43,310 --> 00:10:44,310
All right.
83
00:10:51,210 --> 00:10:53,070
No. Look at that.
84
00:10:56,150 --> 00:10:57,150
God, John.
85
00:10:58,810 --> 00:11:00,870
I want you to go away.
86
00:11:01,390 --> 00:11:03,230
You never had it in your ass, did you,
Rosemary?
87
00:11:04,030 --> 00:11:05,370
John, don't.
88
00:11:05,810 --> 00:11:08,690
Don't? John, don't.
89
00:11:09,650 --> 00:11:11,530
God, you're hurting me.
90
00:11:12,070 --> 00:11:13,070
Hurting?
91
00:11:27,340 --> 00:11:29,640
I can feel you all the way up my ass.
92
00:11:30,380 --> 00:11:32,140
Oh, God.
93
00:11:33,340 --> 00:11:34,440
You're crazy.
94
00:11:35,740 --> 00:11:36,240
Look
95
00:11:36,240 --> 00:11:43,080
at that.
96
00:11:44,320 --> 00:11:45,400
You see that crit?
97
00:11:45,680 --> 00:11:46,700
You see it.
98
00:11:47,280 --> 00:11:48,820
You never showed it to me before.
99
00:11:49,340 --> 00:11:50,340
Show it to me now.
100
00:12:00,080 --> 00:12:01,740
Eat rosemary's cunt.
101
00:12:02,420 --> 00:12:03,760
Oh, God.
102
00:12:04,180 --> 00:12:06,100
Oh, God.
103
00:12:06,760 --> 00:12:07,900
Eat it.
104
00:12:08,940 --> 00:12:10,300
Eat it, baby.
105
00:12:10,700 --> 00:12:13,840
Oh, God.
106
00:12:18,420 --> 00:12:20,040
Clean that, baby.
107
00:12:36,840 --> 00:12:37,920
Clean that, baby.
108
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
Yeah.
109
00:12:45,400 --> 00:12:46,660
Eat it, baby.
110
00:12:49,220 --> 00:12:56,020
Eat the cotton.
111
00:12:57,620 --> 00:12:58,640
Guess what?
112
00:12:59,860 --> 00:13:01,280
Fuck you, sir.
113
00:13:02,420 --> 00:13:04,700
Fuck you. Would you like to fuck my cat?
114
00:13:06,800 --> 00:13:08,580
I like to feel my hot juicy cat.
115
00:13:09,640 --> 00:13:10,640
Go on.
116
00:13:11,780 --> 00:13:12,780
Back me.
117
00:13:13,980 --> 00:13:19,400
Back my cat.
118
00:13:20,660 --> 00:13:21,340
Back
119
00:13:21,340 --> 00:13:29,420
my
120
00:13:29,420 --> 00:13:30,420
cat.
121
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Hi there, baby.
122
00:13:53,920 --> 00:13:54,920
Hi.
123
00:14:22,860 --> 00:14:24,140
I think I'm going to come.
124
00:14:24,360 --> 00:14:27,660
Yeah? Oh, yeah, baby, come.
125
00:14:28,760 --> 00:14:32,840
Oh, come, baby, come, baby. Don't do
this.
126
00:14:33,760 --> 00:14:35,820
Don't come without me. Come on.
127
00:14:36,060 --> 00:14:37,200
Yeah? Oh, baby.
128
00:14:37,960 --> 00:14:39,100
Come in here.
129
00:14:39,520 --> 00:14:41,180
Yeah? Please.
130
00:14:41,380 --> 00:14:44,580
Yeah? John, please don't.
131
00:14:45,340 --> 00:14:46,360
Don't do this.
132
00:15:16,650 --> 00:15:17,650
get you.
133
00:15:17,690 --> 00:15:18,690
Oh.
134
00:15:19,390 --> 00:15:20,510
Oh, John.
135
00:15:21,010 --> 00:15:22,910
John, aren't you going to make me come?
136
00:15:23,270 --> 00:15:24,249
Huh?
137
00:15:24,250 --> 00:15:25,250
John.
138
00:15:25,670 --> 00:15:26,910
John, I want to come.
139
00:15:28,350 --> 00:15:29,350
John.
140
00:15:32,210 --> 00:15:33,550
It's like me, baby.
141
00:15:33,830 --> 00:15:35,950
Come on. Please don't leave.
142
00:15:37,170 --> 00:15:38,170
Please.
143
00:15:40,090 --> 00:15:41,670
John, look.
144
00:15:42,050 --> 00:15:43,050
You're leaving.
145
00:15:43,310 --> 00:15:44,310
Huh?
146
00:15:45,030 --> 00:15:46,030
No, John.
147
00:17:38,060 --> 00:17:39,060
he just opened the doors.
148
00:17:39,680 --> 00:17:43,840
But you being his daughter and all...
Okay.
149
00:17:54,600 --> 00:18:00,500
Yeah, well, he's dead drunk in there
most of the time. I mean, you know, sick
150
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
most of the time.
151
00:18:01,600 --> 00:18:02,700
I know what you mean.
152
00:18:09,830 --> 00:18:10,830
I guess he went out.
153
00:18:12,910 --> 00:18:15,970
Sure is nice you becoming a teacher and
all.
154
00:18:18,050 --> 00:18:22,270
I'm sorry he don't have a phone, but
there's writing paper and a pen. Why
155
00:18:22,270 --> 00:18:23,270
you leave my note?
156
00:18:26,270 --> 00:18:27,450
Excuse me for asking.
157
00:18:28,170 --> 00:18:30,210
Are you a nun or something like a nun?
158
00:18:30,790 --> 00:18:31,790
No, why?
159
00:18:32,010 --> 00:18:33,710
Well, the way you dress, plain.
160
00:18:34,370 --> 00:18:36,030
Most of the nuns dress like that
nowadays.
161
00:18:37,030 --> 00:18:38,950
You know, they've given up the habit.
162
00:18:41,659 --> 00:18:43,680
You get it? They've given up the habit.
163
00:18:45,180 --> 00:18:46,180
Well,
164
00:18:47,140 --> 00:18:48,360
I've got to go downstairs.
165
00:18:49,060 --> 00:18:51,160
Why don't you take all the time you want
with the notes?
166
00:18:51,440 --> 00:18:52,299
Oh, thank you.
167
00:18:52,300 --> 00:18:53,300
You're welcome.
168
00:19:12,840 --> 00:19:15,380
Well, this is my father's room. Are you
friends with him?
169
00:19:15,660 --> 00:19:16,860
We're good old friends.
170
00:19:17,520 --> 00:19:19,360
Surely you'll come have a drink with us.
171
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
Oh, no, thanks.
172
00:19:21,520 --> 00:19:25,580
He took some pictures of us all two
Sundays ago in the park. I just wanted
173
00:19:25,580 --> 00:19:26,700
show him how they came out.
174
00:19:27,380 --> 00:19:32,540
You know, he just loves taking pictures
with that old box camera of his. He used
175
00:19:32,540 --> 00:19:36,520
to take lots of pictures with me. Once
or twice a year when he visited me at
176
00:19:36,520 --> 00:19:37,520
county orphanage.
177
00:19:38,940 --> 00:19:42,820
He used to bother strangers, asking them
to take pictures of the two of us
178
00:19:42,820 --> 00:19:48,000
together. Well, my mother died when I
was a baby, and, you know, it's not
179
00:19:48,000 --> 00:19:50,320
right for a man alone to raise a young
girl.
180
00:19:50,820 --> 00:19:55,120
So, naturally, the county orphanage was
the best place for me.
181
00:19:55,900 --> 00:20:00,280
And then we saw less and less of each
other. How long has it been since you've
182
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
seen him last?
183
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
Several years.
184
00:20:02,680 --> 00:20:06,100
Oh, you should come around more than
that.
185
00:20:07,150 --> 00:20:09,470
He was like a father to us two.
186
00:20:10,730 --> 00:20:13,230
No, no more like an uncle.
187
00:20:14,210 --> 00:20:15,730
Gave us advice, you know.
188
00:20:17,230 --> 00:20:19,250
Come, come take a look at these
pictures.
189
00:20:26,510 --> 00:20:29,930
He came here for a private party.
190
00:20:31,110 --> 00:20:33,870
He had such a pretty face.
191
00:20:34,490 --> 00:20:35,490
Get down.
192
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Your fucking knees.
193
00:20:42,180 --> 00:20:43,840
Eat this cunt.
194
00:20:44,920 --> 00:20:48,960
Eat it before he slices the back of your
neck open.
195
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
Eat it.
196
00:20:52,500 --> 00:20:54,600
Stop that cunt or you're dead.
197
00:20:59,540 --> 00:21:01,960
Eat it. Eat that cunt.
198
00:21:02,330 --> 00:21:03,970
Oh, eat it good.
199
00:21:04,250 --> 00:21:05,870
Eat it good, you bitch.
200
00:21:06,230 --> 00:21:07,230
Eat it.
201
00:21:09,290 --> 00:21:11,690
Wiggle that fucking chump, bastard.
202
00:21:12,450 --> 00:21:13,950
Suck the juice out of him.
203
00:21:14,830 --> 00:21:15,830
Lick it.
204
00:23:49,230 --> 00:23:53,650
I know where we can go to another party
where we can really enjoy ourselves.
205
00:23:54,650 --> 00:24:01,070
Come on, let's get the fuck out of here.
206
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
Hello, Rosemary.
207
00:25:09,700 --> 00:25:10,800
You're a policeman.
208
00:25:11,240 --> 00:25:13,040
I have been for almost two years.
209
00:25:13,440 --> 00:25:15,940
Well, you look really handsome.
210
00:25:17,000 --> 00:25:18,200
And you more beautiful.
211
00:25:19,100 --> 00:25:25,420
I'm sorry for just appearing on the
scene this way, but, well, your father,
212
00:25:25,580 --> 00:25:27,460
have you kept in touch with him at all?
213
00:25:27,780 --> 00:25:28,780
Nope.
214
00:25:31,160 --> 00:25:33,760
I'm sorry to tell you this, he's dead,
Rosemary.
215
00:25:34,760 --> 00:25:35,760
People die.
216
00:25:39,600 --> 00:25:40,920
Yes. Indeed, they do.
217
00:25:42,900 --> 00:25:45,840
The hotel he lived at is in my patrol
area.
218
00:25:46,180 --> 00:25:49,040
I filled out the necessary police
papers. Police papers?
219
00:25:49,240 --> 00:25:50,460
Yes. Was he murdered?
220
00:25:50,680 --> 00:25:53,180
Oh, no, no, no, no. It's hard. Natural
causes.
221
00:25:54,600 --> 00:25:56,720
The papers are just a formality.
222
00:25:57,580 --> 00:25:59,760
Well, I want to thank you for coming.
223
00:25:59,980 --> 00:26:01,460
He only died this morning, Rosemary.
224
00:26:02,300 --> 00:26:06,180
He's in a morgue right now, awaiting
some relative to identify him and make
225
00:26:06,180 --> 00:26:07,180
arrangements.
226
00:26:07,500 --> 00:26:10,660
Doesn't the Army, doesn't the Veterans
Administration take care of their own at
227
00:26:10,660 --> 00:26:11,660
a time like this?
228
00:26:12,340 --> 00:26:14,840
Sure. I got to know him slightly.
229
00:26:15,200 --> 00:26:16,200
Listened to him talk.
230
00:26:17,000 --> 00:26:18,080
Mostly about you.
231
00:26:19,460 --> 00:26:21,380
Then you knew him better than I did.
232
00:26:25,760 --> 00:26:27,340
I see that I've bothered you.
233
00:26:27,820 --> 00:26:28,820
I'm sorry.
234
00:26:28,860 --> 00:26:32,300
If you'll at least make the
identification, I'll call the Veterans
235
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Administration.
236
00:26:34,080 --> 00:26:35,080
John, wait!
237
00:26:41,450 --> 00:26:42,450
Hi, is this a bus?
238
00:26:42,730 --> 00:26:43,689
No.
239
00:26:43,690 --> 00:26:45,450
John, this is Tracy and Marsh.
240
00:26:45,670 --> 00:26:46,730
Hi. Hello.
241
00:26:47,270 --> 00:26:51,730
John's an old friend. He's just brought
me some news that will cause me to leave
242
00:26:51,730 --> 00:26:52,730
for a few days.
243
00:26:52,930 --> 00:26:53,929
Huh?
244
00:26:53,930 --> 00:26:56,870
Yes, I'm afraid Rosemary's father has
passed away.
245
00:26:57,210 --> 00:26:58,210
Oh, darn.
246
00:27:01,590 --> 00:27:06,710
Father spirit, father night, father
penetrator, the eternal womb.
247
00:27:07,600 --> 00:27:10,960
Let thy molten liquid... Are they saying
what I think they're saying?
248
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
Exactly.
249
00:27:13,100 --> 00:27:18,840
Tracy and Marsh are members of a cult
group that believes that all of life is
250
00:27:18,840 --> 00:27:25,020
sexual. Of course, I don't share their
beliefs. But they are my prime girls.
251
00:27:25,240 --> 00:27:26,860
Physical perfection.
252
00:27:27,340 --> 00:27:31,060
They'll go on to be Olympic champions
one day.
253
00:27:32,850 --> 00:27:36,630
Well, they'll go on mumbling like this
for some time. I'll walk you back to
254
00:27:36,630 --> 00:27:37,630
car.
255
00:27:38,890 --> 00:27:39,890
Okay.
256
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
Thank you.
257
00:28:38,060 --> 00:28:39,060
Welcome to our chapel.
258
00:28:39,920 --> 00:28:41,840
Please, come forward.
259
00:28:44,000 --> 00:28:49,640
And see Thomas Price, a man who is
simply changing in form.
260
00:28:50,240 --> 00:28:56,580
He goes from human to flower, like
Narcissus, that beautiful youth,
261
00:28:56,780 --> 00:29:01,880
enamored of his own image as seen in the
fountain, who is then transformed into
262
00:29:01,880 --> 00:29:04,780
the bulbous -rooted daffodils or
jungles.
263
00:29:06,150 --> 00:29:07,510
Compliments of the mortuary.
264
00:29:09,070 --> 00:29:13,650
I personally prepared Thomas in the
spirit of this chapel.
265
00:29:14,090 --> 00:29:17,970
As you can see, it's the portrait of a
living dead.
266
00:29:18,550 --> 00:29:19,830
It's all bullshit.
267
00:29:21,750 --> 00:29:26,090
All that stuff about a human turning
into a flower, it's all bullshit.
268
00:29:26,990 --> 00:29:32,150
The life drain of a human male has just
been cut off. No plant can replace him.
269
00:29:32,600 --> 00:29:35,760
And those flowers are daisies, not
daffodils.
270
00:29:36,180 --> 00:29:38,520
Now is there someplace we can change,
please?
271
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
There are some rooms upstairs.
272
00:29:44,360 --> 00:29:49,840
She really means no harm. You see, it's
like a religion with us. Do you own this
273
00:29:49,840 --> 00:29:51,100
place? No.
274
00:29:51,860 --> 00:29:53,560
I'm just out of mortician school.
275
00:29:54,880 --> 00:29:56,580
This is my first assignment.
276
00:29:56,980 --> 00:29:57,980
I see.
277
00:29:58,060 --> 00:29:59,060
Well,
278
00:29:59,560 --> 00:30:00,560
what's your name?
279
00:30:00,860 --> 00:30:01,860
Ronald.
280
00:30:02,320 --> 00:30:03,320
I'm lost.
281
00:30:06,220 --> 00:30:11,820
Let his essence flow with thine. Let the
universe dance with thy voice.
282
00:30:13,340 --> 00:30:19,680
Father Spirit, Father Night, Father
Penetrator, the Eternal One,
283
00:30:19,920 --> 00:30:23,360
let thy molten liquid flow through our
being.
284
00:30:23,620 --> 00:30:25,980
Pray the stars with thy feet.
285
00:30:26,560 --> 00:30:29,280
Lift up the tessie in the beneath of thy
fallen.
286
00:30:29,480 --> 00:30:35,300
Let the universe dance with thy voice.
Let the universe dance with thy voice.
287
00:30:36,280 --> 00:30:43,100
Father Spirit, Father Night, Father
Penetrator of the eternal world, let the
288
00:30:43,100 --> 00:30:45,500
universe dance with thy voice.
289
00:30:46,860 --> 00:30:48,840
It is thee who prepared him?
290
00:30:49,080 --> 00:30:53,340
Yes. You must visit thy room where thou
sleepest through the night.
291
00:30:54,600 --> 00:30:59,920
I have sort of a side job. I collect the
flowers off the stands so they can
292
00:30:59,920 --> 00:31:01,880
resell the stands with fresh flowers.
293
00:31:02,580 --> 00:31:03,840
My room's a little messy.
294
00:31:04,460 --> 00:31:05,680
Dammit, lay with us.
295
00:31:07,120 --> 00:31:08,120
Lay?
296
00:31:09,060 --> 00:31:10,060
Lay.
297
00:31:10,420 --> 00:31:12,120
It is part of the tradition.
298
00:31:16,100 --> 00:31:17,100
Okay.
299
00:31:43,480 --> 00:31:49,800
Father penetrator of the eternal womb,
let thy molten liquid flow through thy
300
00:31:49,800 --> 00:31:50,800
being.
301
00:32:02,280 --> 00:32:08,740
Father Spirit, Father Night, Father
Penetrator, the Eternal One, let thy
302
00:32:08,740 --> 00:32:11,400
mountain liquid flow with thy being.
303
00:32:11,820 --> 00:32:14,360
Pray the stars with thy feet.
304
00:32:14,700 --> 00:32:17,720
Lift up the testes of this thy fallen.
305
00:32:17,920 --> 00:32:23,660
Let his essence flow with thine. Let the
universe dance with thy form.
306
00:32:51,880 --> 00:32:52,880
Thank you.
307
00:34:04,140 --> 00:34:05,140
about you.
308
00:35:23,090 --> 00:35:24,570
Come on, let's get down.
309
00:36:07,720 --> 00:36:10,860
Let thy molten liquid flow through our
being.
310
00:36:11,160 --> 00:36:13,640
Spray the stars with our seed.
311
00:36:14,100 --> 00:36:17,100
Lift up the chastis of this thy fallen.
312
00:36:17,320 --> 00:36:20,300
Let his essence flow with thy being.
313
00:36:20,720 --> 00:36:23,800
Let the universe dance with thy voice.
314
00:36:24,320 --> 00:36:26,920
Oh, Father Spirit, Father Night.
315
00:38:47,850 --> 00:38:49,870
Don't. Are you all right, Rosemary?
316
00:38:50,350 --> 00:38:51,350
Oh, no, don't.
317
00:38:51,930 --> 00:38:52,930
Don't.
318
00:38:54,970 --> 00:38:56,150
Relax, Rosemary.
319
00:38:56,610 --> 00:38:57,950
You'll be all right.
320
00:39:02,890 --> 00:39:04,030
Just love me.
321
00:39:04,690 --> 00:39:05,690
Love me.
322
00:39:07,530 --> 00:39:08,770
Relax. Come on, relax.
323
00:39:09,130 --> 00:39:10,130
Open.
324
00:39:11,350 --> 00:39:12,350
Enough.
325
00:39:14,090 --> 00:39:15,310
Come on, Rosemary.
326
00:39:17,710 --> 00:39:18,710
You'll be okay.
327
00:39:19,530 --> 00:39:20,530
No.
328
00:39:21,530 --> 00:39:22,570
Please love me.
329
00:41:10,280 --> 00:41:11,280
It's late.
330
00:41:11,860 --> 00:41:12,860
I'm driving.
331
00:41:14,280 --> 00:41:15,860
I don't want you to, John.
332
00:41:17,140 --> 00:41:18,140
I'm sorry.
333
00:41:18,300 --> 00:41:21,380
I wanted it to, but it just can't
happen.
334
00:42:10,650 --> 00:42:12,050
Oh,
335
00:42:17,570 --> 00:42:18,570
God.
336
00:43:42,320 --> 00:43:44,120
That bitch we screwed a couple years
ago.
337
00:43:44,360 --> 00:43:46,600
Why don't you get out of here? Maybe
we'll have some fun again.
338
00:43:46,940 --> 00:43:47,940
All right.
339
00:43:49,840 --> 00:43:50,840
Go, go.
340
00:43:51,160 --> 00:43:52,160
Go on.
341
00:43:53,660 --> 00:43:55,120
She wants to fuck you.
342
00:43:55,380 --> 00:43:56,640
We had a good time with her.
343
00:43:57,120 --> 00:43:58,220
Oh, yeah.
344
00:44:20,930 --> 00:44:23,230
Don't you just like the last time?
345
00:45:27,720 --> 00:45:29,200
I don't want you to come.
346
00:45:29,500 --> 00:45:33,100
I want you to come. Come on.
347
00:45:33,400 --> 00:45:36,600
Come on. Come on, Rachel. Come on.
348
00:45:39,400 --> 00:45:41,220
I'm coming.
349
00:45:41,580 --> 00:45:42,580
I'm coming.
350
00:45:42,660 --> 00:45:43,780
I'm coming.
351
00:45:44,420 --> 00:45:45,700
I'm coming. I'm coming.
352
00:47:30,480 --> 00:47:37,460
I cleaned out the place. I got new
curtains and changed the sheets and
353
00:47:37,460 --> 00:47:38,460
that spread.
354
00:47:39,140 --> 00:47:40,140
It's all new.
355
00:47:41,320 --> 00:47:43,820
I got this for you. I got it for you.
356
00:48:03,850 --> 00:48:05,490
Oh, and you look so handsome.
357
00:48:06,230 --> 00:48:11,610
I went down and talked to one of the
hiring bosses today and I promised him
358
00:48:11,610 --> 00:48:12,650
lay off the booze.
359
00:48:13,490 --> 00:48:15,270
Well, it looks like I got me a steady
job.
360
00:48:15,690 --> 00:48:16,850
Oh, that's wonderful.
361
00:48:57,080 --> 00:48:59,080
What's wrong?
362
00:48:59,820 --> 00:49:01,240
I don't know.
363
00:49:01,580 --> 00:49:03,040
It's different.
364
00:49:09,720 --> 00:49:12,800
I'm looking for Rosemary Price, you
know, Tom's daughter.
365
00:49:14,200 --> 00:49:15,200
Yeah, sure.
366
00:49:15,560 --> 00:49:16,780
She was here the other night.
367
00:49:17,520 --> 00:49:19,940
I thought she came to collect a lot of
snakes.
368
00:49:20,580 --> 00:49:21,580
Haven't seen her since.
369
00:49:24,600 --> 00:49:28,940
It's mean enough to get them in and then
brush them off home so they jack off.
370
00:49:29,240 --> 00:49:30,240
I'm sorry.
371
00:49:30,760 --> 00:49:31,780
You ain't sorry.
372
00:49:32,820 --> 00:49:35,500
You don't give a fuck about real men.
373
00:49:36,480 --> 00:49:38,560
You think we can take a look in her
father's room?
374
00:49:40,190 --> 00:49:41,510
Sure. Fine.
375
00:49:43,070 --> 00:49:45,890
You cunt went all over your fucking
face.
376
00:49:46,490 --> 00:49:48,230
You dirty cunt.
377
00:49:48,950 --> 00:49:51,270
You fucking cunt teaser.
378
00:49:52,810 --> 00:49:58,970
You fucking made a goddamn fool of me
and I love you. You dirty cunt.
379
00:50:02,230 --> 00:50:04,310
I'm gonna sit here drinking beer.
380
00:50:05,670 --> 00:50:07,230
Maybe when I've had enough.
381
00:50:08,140 --> 00:50:09,660
Come piss it all off your nose.
382
00:50:10,960 --> 00:50:11,960
Fucking cunt.
383
00:50:12,260 --> 00:50:14,780
Yeah, I see you talking to me all that a
few times.
384
00:50:15,120 --> 00:50:16,120
Are you a friend?
385
00:50:16,480 --> 00:50:17,480
Yeah.
386
00:50:17,780 --> 00:50:18,940
I knew his daughter, too.
387
00:50:19,180 --> 00:50:20,880
I don't know too many cops.
388
00:50:21,260 --> 00:50:22,260
What's your name?
389
00:50:22,600 --> 00:50:23,600
Mills.
390
00:51:06,410 --> 00:51:09,730
the things I am to you. I wonder if I
took one step towards you, would you,
391
00:51:09,750 --> 00:51:11,490
would you shoot me down?
392
00:51:13,110 --> 00:51:15,730
Hey, I ain't gonna take that chance.
393
00:51:17,130 --> 00:51:21,890
The next time, next time I catch you
alone, I'm gonna fuck you over real bad.
394
00:52:07,310 --> 00:52:11,270
You know, if that hotel clerk decides to
report what happened tonight, I'm in
395
00:52:11,270 --> 00:52:12,209
real trouble.
396
00:52:12,210 --> 00:52:13,790
Oh, he promised he wouldn't.
397
00:52:14,450 --> 00:52:17,310
I want to thank you for not reporting
what happened to your supervisor.
398
00:52:17,890 --> 00:52:21,550
I couldn't stand the strain of the
questions and the examinations.
399
00:52:22,550 --> 00:52:26,130
I'll see you tomorrow, Tina. Good night.
Don't you want to talk a bit?
400
00:52:26,390 --> 00:52:28,270
You can come up to my room if you like.
401
00:52:31,130 --> 00:52:34,190
Why? You always did like to talk.
Remember?
402
00:52:35,850 --> 00:52:36,850
Yeah, I remember.
403
00:52:37,160 --> 00:52:39,120
Let's not kid ourselves anymore,
Rosemary.
404
00:52:39,700 --> 00:52:41,500
You said you don't love me.
405
00:52:42,080 --> 00:52:43,080
I do.
406
00:52:43,800 --> 00:52:45,320
But let's just leave it at that.
407
00:52:47,160 --> 00:52:48,720
You're different, Don.
408
00:52:49,060 --> 00:52:50,060
You came.
409
00:52:50,940 --> 00:52:51,940
That's right.
410
00:53:10,760 --> 00:53:11,840
want to be alone tonight.
411
00:53:14,440 --> 00:53:20,180
Marsh and Tracy, my sweet girls, they'll
help me.
412
00:53:23,280 --> 00:53:24,700
Stay with us, Mary.
413
00:53:25,280 --> 00:53:27,180
Things won't be so difficult with us.
414
00:55:41,769 --> 00:55:46,910
Come with us. Let yourself go.
415
00:57:20,300 --> 00:57:21,980
I was so surprised when you called.
416
00:57:22,380 --> 00:57:23,820
How long has it been?
417
00:57:24,400 --> 00:57:25,480
Two years?
418
00:57:31,460 --> 00:57:33,940
See how I've redecorated the place?
419
00:57:35,440 --> 00:57:36,660
Pretty horny.
420
00:57:42,860 --> 00:57:45,040
All antique furniture.
421
00:57:45,880 --> 00:57:47,040
Very expensive.
422
00:58:00,970 --> 00:58:01,970
I walked in the rain.
423
00:58:03,370 --> 00:58:04,390
Sweet Jesus.
424
00:58:05,010 --> 00:58:06,710
Tell me this is one of your games.
425
00:58:09,610 --> 00:58:10,610
What's your name, anyway?
426
00:58:11,490 --> 00:58:12,490
Eunice.
427
01:00:09,930 --> 01:00:15,810
It's the end of the world.
428
01:01:00,910 --> 01:01:03,290
Thank you.
429
01:08:07,980 --> 01:08:10,440
Rosemary, I would like you to meet
Eunice.
430
01:08:10,880 --> 01:08:14,460
I've heard so much about you. Please
accept my condolences.
431
01:08:16,520 --> 01:08:17,779
We'll go sit in the back.
432
01:08:18,000 --> 01:08:19,000
Pay our respects.
433
01:08:19,279 --> 01:08:21,560
Thank you both so much for stopping by.
434
01:09:07,729 --> 01:09:09,649
I'm his friend, Kate.
435
01:09:10,370 --> 01:09:12,810
He used to take pictures of me in the
park.
436
01:09:13,689 --> 01:09:15,470
Would you like to see some of them?
437
01:09:16,130 --> 01:09:17,130
Oh, nothing.
438
01:09:17,710 --> 01:09:19,910
Oh, I understand.
439
01:09:20,830 --> 01:09:22,710
You're in a moment of grief.
440
01:09:23,550 --> 01:09:25,450
Thanks so much for stopping by.
441
01:09:27,310 --> 01:09:28,310
Thank you.
442
01:11:52,780 --> 01:11:53,780
Thank you.
443
01:13:56,560 --> 01:13:57,600
Thank you.
444
01:14:51,690 --> 01:14:52,690
Thank you.
445
01:18:03,020 --> 01:18:04,020
Thank you.
28614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.