Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,211
You getting this, Albert?
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,629
Oh. Good choice!
3
00:00:04,671 --> 00:00:05,755
Is it recording?
4
00:00:05,797 --> 00:00:07,465
This is for your sister.
5
00:00:07,549 --> 00:00:08,591
That's it.
6
00:00:08,675 --> 00:00:09,092
Rip and tear.
7
00:00:09,217 --> 00:00:10,218
There you go.
8
00:00:10,260 --> 00:00:11,678
Take the next one for you, dear.
9
00:00:11,720 --> 00:00:13,513
No, that was my bad.
10
00:00:13,596 --> 00:00:14,597
Oh, you go girl.
11
00:00:14,681 --> 00:00:15,974
You've got this.
12
00:00:16,015 --> 00:00:17,142
A globe.
13
00:00:17,183 --> 00:00:19,185
Oh, look at that.
14
00:00:19,227 --> 00:00:21,187
Oh, honey.
15
00:00:21,229 --> 00:00:22,939
Slow down, honey, slow down.
16
00:00:23,022 --> 00:00:25,316
Let me get a close up of that.
17
00:00:25,442 --> 00:00:26,443
A camera.
18
00:00:26,484 --> 00:00:27,527
Thank you.
19
00:00:27,610 --> 00:00:28,445
A camera.
20
00:00:28,486 --> 00:00:32,490
A picture is worth 1,000 words.
21
00:00:32,532 --> 00:00:37,746
Imagine all the stories you can tell now.
22
00:00:37,829 --> 00:00:41,499
Merry Christmas, Faith.
23
00:00:41,541 --> 00:00:43,334
I can't believe it records videos too.
24
00:00:43,460 --> 00:00:46,337
It's the coolest camera ever.
25
00:00:46,463 --> 00:00:47,464
Smile.
26
00:00:47,505 --> 00:00:48,840
Merry Christmas, dear.
27
00:00:48,923 --> 00:00:51,092
Merry Christmas.
28
00:00:51,217 --> 00:00:54,054
I'm the luckiest man in the world.
29
00:00:54,095 --> 00:00:56,514
Merry Christmas.
30
00:00:59,476 --> 00:01:00,977
Ready?
31
00:01:01,019 --> 00:01:02,437
Ready.
32
00:01:02,479 --> 00:01:03,479
OK.
33
00:01:06,649 --> 00:01:07,567
Oh, wait.
34
00:01:07,650 --> 00:01:09,069
We forgot Grandpa.
35
00:01:09,110 --> 00:01:09,819
Would you be a dear?
36
00:01:09,861 --> 00:01:10,861
Of course.
37
00:01:14,866 --> 00:01:15,866
Oh,
38
00:01:18,036 --> 00:01:19,621
Everyone say Merry Christmas.
39
00:01:19,662 --> 00:01:22,332
Merry Christmas.
40
00:02:10,088 --> 00:02:11,172
Whoa, Kels.
41
00:02:11,297 --> 00:02:13,341
Faith, what are you doing?
42
00:02:13,383 --> 00:02:14,634
What am I doing?
43
00:02:14,717 --> 00:02:15,718
What was your plan?
44
00:02:16,135 --> 00:02:18,179
Attack an intruder with
the spirit of Christmas?
45
00:02:18,221 --> 00:02:20,056
Why are you
breaking into my apartment?
46
00:02:20,139 --> 00:02:22,141
Well, technically, it's my apartment, too,
47
00:02:22,183 --> 00:02:24,185
and I can't break into my own home.
48
00:02:24,227 --> 00:02:25,728
Well, technically, you'd have
49
00:02:26,020 --> 00:02:27,998
to spend more than five minutes
here to call it your apartment.
50
00:02:28,022 --> 00:02:29,875
I didn't want to wake you
up in the middle of the night
51
00:02:29,899 --> 00:02:30,650
and scare you.
52
00:02:30,817 --> 00:02:31,693
I couldn't find my key.
53
00:02:31,776 --> 00:02:32,902
Here.
54
00:02:32,944 --> 00:02:34,112
Solid plan.
55
00:02:34,654 --> 00:02:37,824
By the way, that onesie
is a walking jump scare.
56
00:02:37,907 --> 00:02:38,741
It's festive.
57
00:02:38,783 --> 00:02:40,159
Oh, no.
58
00:02:40,368 --> 00:02:42,871
Are you having a
Bridget Jones moment?
59
00:02:42,954 --> 00:02:45,164
Finally realized Jim's not the one,
60
00:02:45,206 --> 00:02:47,250
that he'd rather spend Christmas alone
61
00:02:47,375 --> 00:02:49,419
in a cabin reading Archaeological Digest,
62
00:02:49,460 --> 00:02:51,588
despite his incessant breadcrumbing?
63
00:02:51,629 --> 00:02:52,964
What?
64
00:02:53,047 --> 00:02:54,047
No.
65
00:02:54,132 --> 00:02:56,384
Jim and I have an agreement.
66
00:02:56,426 --> 00:02:59,262
We like our independence
and time apart,
67
00:02:59,387 --> 00:03:02,181
because it works for how busy we are.
68
00:03:02,223 --> 00:03:04,183
OK, we broke up.
69
00:03:04,225 --> 00:03:04,726
Happy?
70
00:03:04,809 --> 00:03:05,852
You did?
71
00:03:05,935 --> 00:03:07,812
I'm sorry, Kels.
72
00:03:07,854 --> 00:03:09,230
It's fine.
73
00:03:09,272 --> 00:03:10,374
I don't want to talk about it.
74
00:03:10,398 --> 00:03:13,193
OK, fine.
75
00:03:13,234 --> 00:03:13,985
Fine.
76
00:03:18,948 --> 00:03:19,967
Are you going to get that?
77
00:03:19,991 --> 00:03:21,951
Get what?
78
00:03:21,993 --> 00:03:24,996
Wait, I thought that you
were spending the night upstate
79
00:03:25,038 --> 00:03:26,664
at Ben's parents' place.
80
00:03:26,748 --> 00:03:27,748
Oh, yeah.
81
00:03:28,207 --> 00:03:29,435
I came back for the emergency meeting.
82
00:03:29,459 --> 00:03:30,877
Emergency meeting?
83
00:03:30,960 --> 00:03:32,253
The one with grandma's lawyer.
84
00:03:32,378 --> 00:03:33,713
That's not an emergency.
85
00:03:33,922 --> 00:03:36,716
Henry just asked if we
could come into his office.
86
00:03:36,799 --> 00:03:40,428
He said it was time
sensitive and about the will.
87
00:03:40,470 --> 00:03:42,513
Do you think we have a long lost sibling?
88
00:03:42,639 --> 00:03:45,224
Maybe someone who lived down south.
89
00:03:45,266 --> 00:03:48,269
By the way, we just got that
camper van totally decked out.
90
00:03:48,311 --> 00:03:51,064
Solar panels, infrared
sauna, flush able toilet.
91
00:03:51,147 --> 00:03:53,233
I'm glad you have your priorities straight.
92
00:03:53,274 --> 00:03:54,354
There is no bigger priority
93
00:03:54,400 --> 00:03:56,861
than a flush able toilet.
94
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
What's this?
95
00:03:58,696 --> 00:04:02,283
Oh, I was making a
video for Gram at Christmas.
96
00:04:02,325 --> 00:04:04,386
Thought it would be nice to
send to everyone who came
97
00:04:04,410 --> 00:04:06,246
to the celebration of life.
98
00:04:06,287 --> 00:04:07,914
Oh, I love that picture of us.
99
00:04:09,999 --> 00:04:11,042
And I love you.
100
00:04:11,084 --> 00:04:12,001
I love you.
101
00:04:12,043 --> 00:04:14,837
She would have loved this.
102
00:04:14,921 --> 00:04:17,924
It's not going to be the
same here without her.
103
00:04:17,966 --> 00:04:20,593
I take it you'll be
spending Christmas in Florida?
104
00:04:20,677 --> 00:04:21,677
Yeah.
105
00:04:22,553 --> 00:04:24,031
We're going to try to take
the week off after Christmas
106
00:04:24,055 --> 00:04:26,015
and relax before we get
swamped with new clients.
107
00:04:26,057 --> 00:04:27,993
You know how everyone makes
a New Year's resolution
108
00:04:28,017 --> 00:04:30,269
to start yoga.
109
00:04:30,311 --> 00:04:33,356
Well, not everyone.
110
00:04:33,481 --> 00:04:36,567
Well, I was thinking,
since it's been a while,
111
00:04:36,651 --> 00:04:38,569
maybe we could spend
Christmas together.
112
00:04:38,695 --> 00:04:40,154
Really?
113
00:04:40,238 --> 00:04:42,824
You should come to Miami.
114
00:04:42,907 --> 00:04:44,492
Oh, that would be so fun.
115
00:04:44,534 --> 00:04:48,037
No, I meant here, like we used to.
116
00:04:48,079 --> 00:04:50,581
We've done that a million times.
117
00:04:50,623 --> 00:04:52,959
You should change it up, get
out of the city for once.
118
00:04:53,001 --> 00:04:54,544
I kind of have to stay.
119
00:04:54,585 --> 00:04:56,671
Magazine needs me to shoot
an event on the 24th.
120
00:04:56,754 --> 00:04:58,274
They want you to
work on Christmas Eve?
121
00:04:58,298 --> 00:04:59,757
That's so lame.
122
00:04:59,841 --> 00:05:01,467
Tell them to get someone else to do it.
123
00:05:01,509 --> 00:05:02,593
Great career advice.
124
00:05:02,719 --> 00:05:02,969
Thank you.
125
00:05:03,428 --> 00:05:04,262
Hey, no, you know what?
126
00:05:04,303 --> 00:05:06,514
I'm serious.
127
00:05:06,556 --> 00:05:09,100
I mean, you've just been saying
that you want to quit anyway.
128
00:05:09,142 --> 00:05:11,769
You want to go out, you want
to go on your own adventures
129
00:05:11,811 --> 00:05:14,105
instead of just
photographing other people's.
130
00:05:14,147 --> 00:05:16,899
Yes, and eventually,
if I keep proving myself,
131
00:05:16,983 --> 00:05:18,901
they're going to let me
pitch my own story soon.
132
00:05:18,985 --> 00:05:21,571
Good luck with that.
133
00:05:21,612 --> 00:05:24,198
Well, it is nice
that you can set off anytime
134
00:05:24,324 --> 00:05:27,410
you want and do Downward Dog
on a mountain or whatever,
135
00:05:27,535 --> 00:05:29,620
but I, like most people,
have a regular job.
136
00:05:29,746 --> 00:05:31,414
Don't get mad at me because I
137
00:05:31,539 --> 00:05:35,209
have a job that doesn't
keep me chained to a desk.
138
00:05:35,293 --> 00:05:36,377
I'm going to get to sleep.
139
00:05:36,502 --> 00:05:37,622
I'll see you in the morning.
140
00:05:37,712 --> 00:05:38,880
I'll see you in the morning.
141
00:06:23,091 --> 00:06:25,343
We probably just missed
a signature or something.
142
00:06:25,384 --> 00:06:26,677
Yeah, you're probably right.
143
00:06:26,803 --> 00:06:28,387
Hi, Kelly, I'm your cousin.
144
00:06:28,429 --> 00:06:30,890
I got a... oh.
145
00:06:30,973 --> 00:06:31,265
Faith!
146
00:06:31,349 --> 00:06:32,349
Shoot.
147
00:06:32,433 --> 00:06:32,934
Leave this on my desk, please.
148
00:06:32,975 --> 00:06:33,851
Take it.
149
00:06:33,893 --> 00:06:35,186
No, I don't want it.
150
00:06:35,269 --> 00:06:36,687
Here, give it to me.
151
00:06:36,771 --> 00:06:38,231
I'm sorry I'm late, ladies.
152
00:06:38,314 --> 00:06:41,651
Kelly, Faith.
153
00:06:41,692 --> 00:06:43,486
I know I made it seem
like today was going
154
00:06:43,611 --> 00:06:45,905
to be fairly boilerplate, but I must
155
00:06:45,988 --> 00:06:49,033
admit this is a tad unusual.
156
00:06:49,075 --> 00:06:50,075
I knew it.
157
00:06:50,451 --> 00:06:52,245
It's a long lost sibling, isn't it?
158
00:06:52,328 --> 00:06:53,389
Are they contesting the will?
159
00:06:53,413 --> 00:06:54,914
Nothing that dramatic.
160
00:06:54,997 --> 00:06:58,501
This is more of a last
wish from Rebecca.
161
00:06:58,626 --> 00:07:02,630
This is Rebecca's travel journal
from when she was in her 20s.
162
00:07:02,672 --> 00:07:04,674
It details a trip that she and Albert
163
00:07:04,715 --> 00:07:05,901
took while they were in Europe.
164
00:07:05,925 --> 00:07:07,361
What does this have to do with the will?
165
00:07:07,385 --> 00:07:08,928
Did Rebecca tell you about the trip
166
00:07:09,011 --> 00:07:10,331
where she and Albert got engaged?
167
00:07:10,388 --> 00:07:12,014
Oh, yeah, hundreds of times.
168
00:07:12,056 --> 00:07:14,642
She said it was when
her life really began.
169
00:07:14,684 --> 00:07:16,894
Proposing in the
French Alps on Christmas Eve.
170
00:07:16,978 --> 00:07:17,978
So romantic.
171
00:07:18,646 --> 00:07:20,582
Rebecca has requested
that you make the same trip.
172
00:07:20,606 --> 00:07:23,234
She wants you to travel
to the exact same place
173
00:07:23,276 --> 00:07:26,028
as their engagement on Christmas Eve.
174
00:07:28,197 --> 00:07:29,907
Are you serious?
175
00:07:29,949 --> 00:07:31,742
Rebecca didn't specify why,
176
00:07:31,784 --> 00:07:33,494
only that this was very important to her.
177
00:07:33,536 --> 00:07:36,414
So one can only assume
that will become clearer
178
00:07:36,456 --> 00:07:37,623
as you make the journey.
179
00:07:37,665 --> 00:07:39,208
But wait, didn't Albert propose
180
00:07:39,250 --> 00:07:40,543
at the top of a mountain?
181
00:07:40,668 --> 00:07:41,878
Mont Blanc, to be precise.
182
00:07:41,919 --> 00:07:43,171
Mont Blanc.
183
00:07:43,254 --> 00:07:45,923
As Rebecca's health began to decline,
184
00:07:45,965 --> 00:07:49,093
she worked with me to arrange
making all of the reservations
185
00:07:49,177 --> 00:07:51,762
according to her itinerary
contained in that journal.
186
00:07:51,846 --> 00:07:54,182
Now, some of it needed
to be updated, of course,
187
00:07:54,265 --> 00:07:55,265
after all these years.
188
00:07:55,308 --> 00:07:57,226
But yeah, in a nutshell, that's it.
189
00:07:57,268 --> 00:07:58,561
Well, this is crazy.
190
00:07:58,686 --> 00:08:01,397
It's Christmas Eve next week.
191
00:08:01,480 --> 00:08:03,941
She wants us to fly to
France and climb a mountain?
192
00:08:03,983 --> 00:08:05,651
To help, we've arranged for a local guide
193
00:08:05,693 --> 00:08:06,986
to assist you in the trip.
194
00:08:07,069 --> 00:08:08,988
His information is in there as well.
195
00:08:09,030 --> 00:08:11,157
Well, you don't have to
convince me to go to Europe.
196
00:08:11,199 --> 00:08:12,199
She can count on us.
197
00:08:12,533 --> 00:08:14,052
Glad to hear it,
because your flight leaves
198
00:08:14,076 --> 00:08:15,286
first thing in the morning.
199
00:08:15,328 --> 00:08:17,048
You just need to confirm
the accommodations.
200
00:08:17,079 --> 00:08:18,956
Ladies, I have a meeting to attend.
201
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
Bonne chance.
202
00:08:23,920 --> 00:08:25,504
Well, Henry wasn't kidding.
203
00:08:25,546 --> 00:08:26,380
Two tickets.
204
00:08:26,464 --> 00:08:29,175
We leave tomorrow morning.
205
00:08:29,217 --> 00:08:31,177
Oh, by the way, I looked
up our tour guide.
206
00:08:31,219 --> 00:08:32,219
He's super hot.
207
00:08:32,261 --> 00:08:33,179
No thank you.
208
00:08:33,221 --> 00:08:33,763
Oh, come on.
209
00:08:33,888 --> 00:08:35,723
You know the old adage.
210
00:08:35,765 --> 00:08:37,245
The quickest way to get over an ex...
211
00:08:37,308 --> 00:08:38,388
Don't finish that sentence.
212
00:08:38,768 --> 00:08:40,746
Is to climb to the
highest peak in the French Alps.
213
00:08:40,770 --> 00:08:42,438
OK, let's not get ahead of ourselves.
214
00:08:42,522 --> 00:08:44,565
I mean, you're acting
like we're actually going.
215
00:08:44,607 --> 00:08:45,233
What are you talking about?
216
00:08:45,316 --> 00:08:46,025
Of course we're going.
217
00:08:46,234 --> 00:08:47,274
It's grandma's final wish.
218
00:08:47,527 --> 00:08:49,287
Faith, I mean, I
don't even know if I can go.
219
00:08:49,320 --> 00:08:50,529
This is important.
220
00:08:50,571 --> 00:08:51,739
She wants this for us.
221
00:08:51,781 --> 00:08:52,782
We owe it to her.
222
00:08:52,907 --> 00:08:53,491
I can't go.
223
00:08:53,533 --> 00:08:54,033
I'm sorry.
224
00:08:54,075 --> 00:08:54,784
It's final.
225
00:08:54,992 --> 00:08:56,619
I have work obligations.
226
00:08:56,827 --> 00:08:58,931
I can't just set off across
the world in a moment's notice.
227
00:08:58,955 --> 00:09:01,332
Isn't this what you
want to do for your job?
228
00:09:01,374 --> 00:09:03,268
You can't write about going
on adventures if you never
229
00:09:03,292 --> 00:09:04,543
go on them yourself.
230
00:09:04,585 --> 00:09:06,003
Be more like Grandma.
231
00:09:06,045 --> 00:09:08,172
I think I know Grandma pretty well.
232
00:09:08,256 --> 00:09:11,133
I'm not the one that left at 18
to go save the whales in Nepal.
233
00:09:11,175 --> 00:09:13,219
Excuse me, it was
Patagonia to save the whales.
234
00:09:13,261 --> 00:09:14,345
Nepal doesn't have whales.
235
00:09:14,553 --> 00:09:17,306
It has dolphins, and
they're doing just fine.
236
00:09:17,348 --> 00:09:18,348
All right.
237
00:09:18,724 --> 00:09:20,226
Guess it'll just be me and Frederic.
238
00:09:20,309 --> 00:09:20,977
Good.
239
00:09:21,018 --> 00:09:21,435
Great.
240
00:09:21,602 --> 00:09:23,771
Who's Frederic?
241
00:09:23,813 --> 00:09:24,939
This guy right here.
242
00:09:24,981 --> 00:09:25,981
Handsome, no?
243
00:09:26,023 --> 00:09:27,775
Suppose it'll just be the two of us
244
00:09:27,817 --> 00:09:29,360
at the top of a snowy mountain.
245
00:09:29,402 --> 00:09:31,279
Hey, can you get me a gingerbread latte?
246
00:09:31,320 --> 00:09:33,155
Absolutely not.
247
00:09:33,239 --> 00:09:35,783
Coconut milk, please.
248
00:09:35,825 --> 00:09:37,243
OK.
249
00:09:40,121 --> 00:09:41,163
Hello.
250
00:09:41,247 --> 00:09:42,456
Oh, hi there.
251
00:09:42,540 --> 00:09:44,125
May I please speak with Frederic?
252
00:09:44,166 --> 00:09:44,792
Yes.
253
00:09:44,834 --> 00:09:45,793
Who's speaking?
254
00:09:45,835 --> 00:09:46,419
Hi.
255
00:09:46,544 --> 00:09:48,462
My name is Faith Green.
256
00:09:48,546 --> 00:09:50,006
Ah, yes, yes, yes.
257
00:09:50,047 --> 00:09:51,549
I was expecting your call.
258
00:09:51,591 --> 00:09:53,801
Henry said we're supposed
to meet tomorrow,
259
00:09:53,843 --> 00:09:56,387
yes, to leave Paris for Chamonix.
260
00:09:56,470 --> 00:09:57,596
Yes, perfect.
261
00:09:57,638 --> 00:09:59,223
Also, sad news.
262
00:09:59,473 --> 00:10:03,811
It was supposed to be myself and
my sister, but she's bailing.
263
00:10:03,853 --> 00:10:05,479
This is no problem.
264
00:10:05,563 --> 00:10:08,858
I'll see you tomorrow
at the Cafe de Reve, OK?
265
00:10:08,941 --> 00:10:09,567
OK.
266
00:10:09,692 --> 00:10:10,192
See you tomorrow!
267
00:10:10,276 --> 00:10:11,068
Have a good trip!
268
00:10:11,110 --> 00:10:12,110
Wait, what?
269
00:10:12,403 --> 00:10:14,071
What's that you say
about French pastries?
270
00:10:17,283 --> 00:10:19,410
Oh, hey, didn't see you there.
271
00:10:19,493 --> 00:10:20,870
Just talked to Frederic.
272
00:10:20,911 --> 00:10:22,872
Sounds very beautiful!
273
00:10:22,913 --> 00:10:24,373
Yeah, that's Italian.
274
00:10:24,415 --> 00:10:26,625
You're really not coming?
275
00:10:26,667 --> 00:10:29,337
You don't want to go on
an exciting, globetrotting
276
00:10:29,420 --> 00:10:32,298
adventure to fulfill our
beloved grandma's final wish?
277
00:10:32,381 --> 00:10:33,257
I can't.
278
00:10:33,299 --> 00:10:34,675
I'm sorry.
279
00:10:34,717 --> 00:10:37,011
I really don't understand you.
280
00:10:37,094 --> 00:10:38,655
You were just saying we
haven't spent Christmas
281
00:10:38,679 --> 00:10:40,139
together in so long.
282
00:10:40,222 --> 00:10:42,433
This is the perfect opportunity.
283
00:10:42,516 --> 00:10:43,809
Maybe next time.
284
00:10:43,851 --> 00:10:44,644
I gotta go.
285
00:10:44,685 --> 00:10:46,103
Bye.
286
00:10:46,145 --> 00:10:47,188
Thank you for the latte.
287
00:10:47,271 --> 00:10:48,439
Mm-hmm.
288
00:11:01,744 --> 00:11:05,164
Albert has invited me on a trip to Europe.
289
00:11:05,247 --> 00:11:07,917
I know some would call
me a fool to follow him
290
00:11:07,958 --> 00:11:10,628
to Europe after only
dating for six months.
291
00:11:10,669 --> 00:11:13,464
But it's like Helen Keller said.
292
00:11:13,506 --> 00:11:17,343
Life is either a daring
adventure or nothing.
293
00:11:27,937 --> 00:11:29,355
Morning.
294
00:11:29,397 --> 00:11:30,231
Coffee's on the counter.
295
00:11:30,314 --> 00:11:32,274
Oh, thanks.
296
00:11:32,358 --> 00:11:33,358
Here you go.
297
00:11:37,988 --> 00:11:40,658
Really wish you were coming with me.
298
00:11:41,117 --> 00:11:42,117
Yeah.
299
00:11:45,371 --> 00:11:48,916
And I'm sad I won't
be here for Christmas.
300
00:11:48,958 --> 00:11:50,334
Be fun to do that again sometime.
301
00:11:51,377 --> 00:11:53,462
Yes, that would be nice.
302
00:11:54,630 --> 00:11:57,216
Well, anyway, my ride's here, so.
303
00:11:57,299 --> 00:11:58,926
Yeah, I should probably get to work.
304
00:11:58,968 --> 00:12:01,053
Yeah.
305
00:12:01,137 --> 00:12:02,137
Bye.
306
00:12:08,436 --> 00:12:10,771
Merry Christmas.
307
00:12:10,896 --> 00:12:13,023
Merry Christmas, Faith.
308
00:12:38,716 --> 00:12:41,927
Life is either a
daring adventure or nothing.
309
00:12:47,516 --> 00:12:48,559
JFK, right?
310
00:12:48,642 --> 00:12:49,310
Yes, please.
311
00:12:49,351 --> 00:12:50,351
Terminal one.
312
00:12:52,563 --> 00:12:55,524
Faith, wait!
313
00:12:55,566 --> 00:12:58,319
Faith, wait!
314
00:12:58,402 --> 00:12:58,944
Faith!
315
00:12:59,028 --> 00:13:00,029
Excuse me.
316
00:13:00,070 --> 00:13:01,572
Wait!
317
00:13:01,655 --> 00:13:02,740
You know her?
318
00:13:02,782 --> 00:13:04,366
Yeah, that's my sister.
319
00:13:04,450 --> 00:13:05,743
Should I stop?
320
00:13:05,784 --> 00:13:07,203
Hey, watch it.
321
00:13:07,787 --> 00:13:08,078
You know what?
322
00:13:08,621 --> 00:13:09,038
Let's give her a minute.
323
00:13:09,163 --> 00:13:10,581
This is fun.
324
00:13:10,664 --> 00:13:11,664
Wait!
325
00:13:17,463 --> 00:13:18,214
OK.
326
00:13:23,052 --> 00:13:24,803
I'm coming with you.
327
00:13:24,845 --> 00:13:26,597
You heard her.
328
00:13:26,639 --> 00:13:28,474
We're going to France.
329
00:13:39,818 --> 00:13:42,029
Not letting you come to France
and not have a croissant.
330
00:13:42,071 --> 00:13:43,739
It's a religious experience.
331
00:13:43,822 --> 00:13:45,616
Well, at least I can get some caffeine.
332
00:13:45,658 --> 00:13:47,594
It's a five and a half
hour train ride to Chamonix
333
00:13:47,618 --> 00:13:48,494
and I don't want to miss it.
334
00:13:48,577 --> 00:13:49,577
Yeah, me too.
335
00:13:49,787 --> 00:13:51,014
This kid behind me would not stop
336
00:13:51,038 --> 00:13:54,124
kicking my seat on the flight.
337
00:13:54,250 --> 00:13:54,875
OK.
338
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
You know what?
339
00:13:56,669 --> 00:13:59,129
Why don't you get us a seat,
and I'll get us the goods.
340
00:13:59,255 --> 00:13:59,713
Thank you.
341
00:13:59,797 --> 00:14:01,298
Thank you.
342
00:14:01,340 --> 00:14:03,008
Sorry, can I just put those in there?
343
00:14:03,050 --> 00:14:03,509
Thanks.
344
00:14:03,592 --> 00:14:05,135
All right.
345
00:14:05,261 --> 00:14:06,470
OK.
346
00:14:06,512 --> 00:14:07,513
Oh.
347
00:14:09,515 --> 00:14:10,975
Oh, wow, it's so pretty.
348
00:14:12,434 --> 00:14:13,519
It's beautiful, isn't it.
349
00:14:15,104 --> 00:14:16,855
Um, what?
350
00:14:16,897 --> 00:14:20,025
I'm saying it's beautiful here.
351
00:14:20,067 --> 00:14:21,068
You don't speak French?
352
00:14:21,110 --> 00:14:21,860
No.
353
00:14:21,902 --> 00:14:24,363
No, not since high school.
354
00:14:24,446 --> 00:14:26,073
Do I know you?
355
00:14:26,115 --> 00:14:28,617
Perhaps we've met before, but I doubt it.
356
00:14:28,659 --> 00:14:31,453
I think I would remember.
357
00:14:31,537 --> 00:14:32,496
May I sit?
358
00:14:32,538 --> 00:14:33,622
You look lonely.
359
00:14:33,664 --> 00:14:36,166
Excuse you?
360
00:14:36,292 --> 00:14:37,668
I'm Frederic.
361
00:14:37,751 --> 00:14:39,628
It's nice to meet you.
362
00:14:39,670 --> 00:14:42,089
Are you hitting on me?
363
00:14:42,131 --> 00:14:43,549
Maybe.
364
00:14:43,632 --> 00:14:44,425
Why?
365
00:14:44,466 --> 00:14:46,093
Is it unwelcome?
366
00:14:46,135 --> 00:14:48,345
The better word
would be unprofessional.
367
00:14:48,387 --> 00:14:50,574
You're supposed to be our tour
guide for the next few days.
368
00:14:50,598 --> 00:14:51,932
Oh, pardon.
369
00:14:52,057 --> 00:14:53,767
I had no idea.
370
00:14:53,851 --> 00:14:54,435
Yeah.
371
00:14:54,727 --> 00:14:56,937
OK, to be fair, you look
372
00:14:56,979 --> 00:14:58,480
nothing like your Instagram.
373
00:14:58,564 --> 00:14:59,273
I'm the other one.
374
00:14:59,315 --> 00:14:59,565
Oh.
375
00:14:59,815 --> 00:15:00,482
Kelly.
376
00:15:00,566 --> 00:15:02,735
OK, got it all.
377
00:15:02,818 --> 00:15:04,570
Oh, are you making friends already?
378
00:15:04,612 --> 00:15:06,947
Yeah, Faith, this is Frederic.
379
00:15:07,072 --> 00:15:09,366
Oh, Frederic.
380
00:15:09,450 --> 00:15:10,868
Yes, I'm Faith.
381
00:15:10,909 --> 00:15:12,328
Delighted! ...Delighted!
382
00:15:12,369 --> 00:15:14,913
Wow, he's even hotter in person.
383
00:15:14,955 --> 00:15:16,349
Oh, he's even more obnoxious in person.
384
00:15:16,373 --> 00:15:18,208
Really?
385
00:15:18,500 --> 00:15:20,919
You know what, as much as
I would love to stay and chat,
386
00:15:20,961 --> 00:15:21,962
we have a train to catch.
387
00:15:22,922 --> 00:15:26,467
And I don't trust French time
or trains or time in general.
388
00:15:26,508 --> 00:15:29,178
Well, maybe French time is good for you.
389
00:15:29,219 --> 00:15:31,180
To relax and enjoy.
390
00:15:31,221 --> 00:15:32,449
I mean, you're on vacation, right?
391
00:15:32,473 --> 00:15:33,182
Yes.
392
00:15:33,223 --> 00:15:34,223
Oh, no, no.
393
00:15:35,184 --> 00:15:37,978
I prefer to stay at a steady
level of anxiety when I travel.
394
00:15:38,103 --> 00:15:40,689
It's my happy place.
395
00:15:40,731 --> 00:15:41,982
Oh, wow.
396
00:15:42,650 --> 00:15:45,527
OK, so Frederic, Fred,
Freddie, can I call you Freddie?
397
00:15:45,611 --> 00:15:46,362
Yeah, sure.
398
00:15:46,403 --> 00:15:47,403
Freddie.
399
00:15:47,529 --> 00:15:49,323
So how do you know our grandma?
400
00:15:49,365 --> 00:15:51,867
Well, it's a complicated story,
401
00:15:51,951 --> 00:15:55,746
but don't worry, everything
will be revealed.
402
00:15:55,788 --> 00:15:59,124
Mm, I love mystery.
403
00:15:59,166 --> 00:15:59,917
You know what?
404
00:15:59,958 --> 00:16:02,044
I don't love mystery.
405
00:16:02,169 --> 00:16:03,772
Would you actually excuse
us for just a second?
406
00:16:03,796 --> 00:16:04,380
Come with me.
407
00:16:04,421 --> 00:16:05,421
One second.
408
00:16:06,924 --> 00:16:08,425
Do you have a crush on him?
409
00:16:08,509 --> 00:16:09,927
No.
410
00:16:09,969 --> 00:16:11,679
Just the opposite, actually.
411
00:16:11,762 --> 00:16:12,596
He's almost too charming.
412
00:16:12,638 --> 00:16:13,389
All right?
413
00:16:13,430 --> 00:16:14,556
And rude.
414
00:16:14,640 --> 00:16:15,641
I got some weird vibes.
415
00:16:15,724 --> 00:16:16,392
Wait, really?
416
00:16:16,433 --> 00:16:17,433
Yeah.
417
00:16:18,477 --> 00:16:19,621
He barely said hello before
he started flirting with me.
418
00:16:19,645 --> 00:16:20,645
Wait, but he's French.
419
00:16:20,688 --> 00:16:21,772
Isn't that what they do?
420
00:16:21,897 --> 00:16:23,565
I hate to break up the moment,
421
00:16:23,607 --> 00:16:26,443
but we should probably
head to the train station.
422
00:16:26,527 --> 00:16:27,653
You know what?
423
00:16:27,778 --> 00:16:30,030
I think we can take it from here.
424
00:16:30,072 --> 00:16:32,491
Thank you, Frederic, for
your French services.
425
00:16:32,574 --> 00:16:33,574
Wait.
426
00:16:33,659 --> 00:16:35,244
What she's trying to say is we would
427
00:16:35,327 --> 00:16:37,287
love to be able to sit on the train with you
428
00:16:37,329 --> 00:16:38,247
and just really get to know you better.
429
00:16:38,288 --> 00:16:39,206
Is that possible?
430
00:16:39,248 --> 00:16:39,748
Well, yes.
431
00:16:39,790 --> 00:16:40,290
Of course.
432
00:16:40,374 --> 00:16:41,374
Oh, good.
433
00:16:41,417 --> 00:16:43,001
Oh, and I do have something for you.
434
00:16:43,085 --> 00:16:45,462
Henry instructed me to hand
it over the moment we met.
435
00:16:45,504 --> 00:16:46,380
It's a note from your grandmother.
436
00:16:46,463 --> 00:16:47,840
But please save it for the train,
437
00:16:47,923 --> 00:16:49,025
because it leaves in 10 minutes.
438
00:16:49,049 --> 00:16:50,426
OK, and this is why we don't
439
00:16:50,467 --> 00:16:52,136
relax and be on French time.
440
00:16:52,177 --> 00:16:53,177
Come on.
441
00:16:53,721 --> 00:16:55,156
Perhaps your secret
meeting had us running late.
442
00:16:55,180 --> 00:16:56,223
He's probably right.
443
00:16:56,265 --> 00:16:57,558
Faith, zip it.
444
00:16:58,600 --> 00:17:00,436
The journey you're about to take
445
00:17:00,477 --> 00:17:03,605
changed my life forever.
446
00:17:03,689 --> 00:17:07,026
Albert and I took the best
route we could afford.
447
00:17:07,067 --> 00:17:11,113
Finally, we arrived at the
base of Mont Blanc itself
448
00:17:11,238 --> 00:17:12,678
in the charming village of Chamonix.
449
00:17:16,410 --> 00:17:18,120
Wow.
450
00:17:18,245 --> 00:17:20,664
This is the cutest train
station I've ever seen.
451
00:17:22,207 --> 00:17:23,584
Where did Frederic go?
452
00:17:23,709 --> 00:17:25,669
Oh, he said he had
to stop into the station.
453
00:17:25,711 --> 00:17:27,004
Why?
454
00:17:27,046 --> 00:17:29,089
You miss him?
455
00:17:29,131 --> 00:17:31,508
I mean, do we even need a guide?
456
00:17:31,550 --> 00:17:32,550
We're smart.
457
00:17:32,593 --> 00:17:34,553
You're absolutely right.
458
00:17:34,636 --> 00:17:38,098
Hey, what does that sign say?
459
00:17:38,140 --> 00:17:42,060
And also, when we're scaling
the enormous snowy mountain,
460
00:17:42,102 --> 00:17:46,023
what kind of gear do you
think we're going to need?
461
00:17:46,065 --> 00:17:47,316
See where I'm going with this?
462
00:17:47,441 --> 00:17:49,067
OK, well, you know what?
463
00:17:49,109 --> 00:17:50,109
Fine.
464
00:17:50,736 --> 00:17:52,821
As soon as I get another
weird vibe, he is out.
465
00:17:52,863 --> 00:17:53,864
100%.
466
00:17:54,031 --> 00:17:55,532
If he gets creepy, we ditch him.
467
00:17:55,616 --> 00:17:56,366
Right.
468
00:17:56,492 --> 00:17:57,492
All right.
469
00:17:57,659 --> 00:17:58,845
What's on the agenda
for today, anyway?
470
00:17:58,869 --> 00:18:00,871
Oh, Grandma booked
us a chalet in town.
471
00:18:00,954 --> 00:18:02,039
Just need the address.
472
00:18:02,873 --> 00:18:06,543
I cannot wait to wash
12 hours of travel off of me.
473
00:18:06,585 --> 00:18:09,046
Wait, didn't you ask to
read the journal on the train?
474
00:18:09,087 --> 00:18:10,255
Yeah, I did for a half hour,
475
00:18:10,297 --> 00:18:11,357
and then I gave it back to you.
476
00:18:11,381 --> 00:18:12,734
Only you didn't give it back to me.
477
00:18:12,758 --> 00:18:13,758
Wait, what?
478
00:18:14,343 --> 00:18:15,528
I could have sworn I gave it back to you.
479
00:18:15,552 --> 00:18:16,552
What do you mean?
480
00:18:17,096 --> 00:18:19,765
Faith, tell me you
didn't leave grandma's journal
481
00:18:19,848 --> 00:18:20,641
on the train.
482
00:18:20,682 --> 00:18:22,643
I am so sorry.
483
00:18:22,684 --> 00:18:23,894
Stop.
484
00:18:23,977 --> 00:18:25,521
Stop, stop, the train!
485
00:18:25,562 --> 00:18:27,314
It's gotta be in here.
486
00:18:28,315 --> 00:18:28,774
It's gotta be.
487
00:18:28,857 --> 00:18:29,399
It's in here.
488
00:18:29,775 --> 00:18:30,775
It's in this pocket.
489
00:18:33,821 --> 00:18:35,155
You forgot something?
490
00:18:36,907 --> 00:18:39,493
Oh, wow.
491
00:18:39,535 --> 00:18:41,119
That was close.
492
00:18:41,161 --> 00:18:43,539
So I guess you will be needing
493
00:18:43,580 --> 00:18:45,707
my French services after all.
494
00:18:45,791 --> 00:18:46,708
Uh-huh, yeah.
495
00:18:46,792 --> 00:18:47,709
What was that?
496
00:18:47,793 --> 00:18:48,335
I couldn't hear.
497
00:18:48,377 --> 00:18:49,377
Merci.
498
00:18:49,837 --> 00:18:53,173
We will be needing you,
your French services.
499
00:18:53,549 --> 00:18:54,091
There we go.
500
00:18:54,133 --> 00:18:54,758
Let's go.
501
00:18:54,800 --> 00:18:56,176
She's like, ah!
502
00:18:56,301 --> 00:18:57,344
Stop, OK, enough.
503
00:18:57,386 --> 00:18:58,386
Stop the train!
504
00:19:02,724 --> 00:19:03,684
All right, it's official.
505
00:19:03,725 --> 00:19:04,601
I'm moving here.
506
00:19:04,685 --> 00:19:05,978
Oh, this is adorable.
507
00:19:06,061 --> 00:19:08,021
So Chamonix was one of the first places
508
00:19:08,105 --> 00:19:09,439
to embrace mountaineering.
509
00:19:09,523 --> 00:19:11,733
And it's also the home of Mont Blanc.
510
00:19:11,817 --> 00:19:14,361
The summit was first reached in 1786,
511
00:19:14,403 --> 00:19:16,548
and ever since, it's been
attracting adventure seekers.
512
00:19:16,572 --> 00:19:17,322
Hi!
513
00:19:17,406 --> 00:19:18,115
Good morning.
514
00:19:18,156 --> 00:19:18,782
Friends of yours?
515
00:19:18,824 --> 00:19:19,824
No.
516
00:19:20,200 --> 00:19:20,951
I give them a tour last week.
517
00:19:20,993 --> 00:19:21,827
Charming and popular.
518
00:19:21,910 --> 00:19:22,995
How do you manage?
519
00:19:23,120 --> 00:19:24,746
Well, it is natural for me.
520
00:19:24,830 --> 00:19:25,956
Wow, so French.
521
00:19:25,998 --> 00:19:28,208
What's that?
522
00:19:28,250 --> 00:19:30,419
Ah, this is Le Coeur du Sommet
Blanc Hotel.
523
00:19:30,502 --> 00:19:33,547
It's been a crown jewel
of Chamonix since 1855.
524
00:19:33,589 --> 00:19:34,589
Wow.
525
00:19:35,007 --> 00:19:36,150
Shame we're not staying there.
526
00:19:36,174 --> 00:19:37,259
It really is incredible.
527
00:19:37,551 --> 00:19:39,112
But I'm sure the accommodations
your grandma made
528
00:19:39,136 --> 00:19:39,845
are really nice, too.
529
00:19:39,928 --> 00:19:40,928
Yes.
530
00:19:41,096 --> 00:19:41,805
Do you have the address?
531
00:19:41,972 --> 00:19:43,724
Do you know where this is?
532
00:19:43,807 --> 00:19:44,807
Yeah.
533
00:19:44,975 --> 00:19:45,726
Yeah, I can take you down now.
534
00:19:45,767 --> 00:19:46,476
Oh, great.
535
00:19:46,602 --> 00:19:46,852
Yeah.
536
00:19:46,935 --> 00:19:47,352
OK.
537
00:19:47,436 --> 00:19:47,603
Let's go.
538
00:19:48,270 --> 00:19:48,353
It's right over there.
539
00:19:48,770 --> 00:19:49,021
This way?
540
00:19:49,229 --> 00:19:50,647
All right.
541
00:20:00,782 --> 00:20:01,782
Oh, yeah.
542
00:20:02,117 --> 00:20:03,797
This place has Grandpa
written all over it.
543
00:20:10,167 --> 00:20:13,629
OK, this is cozy.
544
00:20:13,670 --> 00:20:17,257
Oh, that fire smells good.
545
00:20:17,382 --> 00:20:19,426
Oh, Faith, look at this.
546
00:20:27,392 --> 00:20:31,021
I'll admit this was no grand hotel.
547
00:20:31,063 --> 00:20:33,941
However, where you spend your time
548
00:20:34,024 --> 00:20:36,485
is infinitely less important than who
549
00:20:36,526 --> 00:20:39,029
you spend your time with.
550
00:20:39,071 --> 00:20:40,864
So get cozy.
551
00:20:40,906 --> 00:20:42,699
Another note from your grandmother?
552
00:20:42,741 --> 00:20:43,741
Yes.
553
00:20:44,076 --> 00:20:45,136
I've got a theory, though, that she's just
554
00:20:45,160 --> 00:20:46,036
trying to keep us on track.
555
00:20:46,161 --> 00:20:47,746
Well, while you were reading,
556
00:20:47,829 --> 00:20:50,457
I took a peek in the
chalet, and I think you
557
00:20:50,499 --> 00:20:52,125
two will be comfortable here.
558
00:20:52,209 --> 00:20:53,835
Wait, you're not going to stay here?
559
00:20:53,919 --> 00:20:56,463
Oh, no, I couldn't impose.
560
00:20:56,505 --> 00:20:57,923
My family lives in Saint Gervais,
561
00:20:57,965 --> 00:20:59,466
so I'll just stay there.
562
00:20:59,508 --> 00:21:00,508
Great.
563
00:21:00,550 --> 00:21:02,511
Saint Gervais, that's a 45 minute ride.
564
00:21:02,552 --> 00:21:04,113
You're not going to go
back and forth every day.
565
00:21:04,137 --> 00:21:05,263
No, you're staying here.
566
00:21:05,305 --> 00:21:06,305
It's not a big deal.
567
00:21:07,099 --> 00:21:11,061
I think it's a big enough
deal to warrant a discussion.
568
00:21:11,103 --> 00:21:12,121
Kelly, what are you doing?
569
00:21:12,145 --> 00:21:13,230
What are you doing?
570
00:21:13,271 --> 00:21:15,065
Seriously?
571
00:21:15,107 --> 00:21:18,568
Why don't you two talk?
572
00:21:18,652 --> 00:21:22,030
I'm going to go take a look out back.
573
00:21:22,072 --> 00:21:23,240
Yeah.
574
00:21:23,281 --> 00:21:24,908
Check out the stuff.
575
00:21:29,746 --> 00:21:32,582
OK, rude.
576
00:21:32,666 --> 00:21:34,501
You just invited a strange man
577
00:21:34,543 --> 00:21:37,546
to stay with us in a snowy cabin.
578
00:21:37,587 --> 00:21:39,548
This is how true crime podcasts start.
579
00:21:39,589 --> 00:21:41,591
You're so dramatic.
580
00:21:41,675 --> 00:21:43,969
Listen, first of all,
he's not a stranger, OK?
581
00:21:44,052 --> 00:21:45,220
Henry knows him.
582
00:21:46,263 --> 00:21:48,283
And second of all, what, we were
about to climb a mountain alone
583
00:21:48,307 --> 00:21:50,493
with him, and that's fine, but
staying under the same roof,
584
00:21:50,517 --> 00:21:51,476
that's too far?
585
00:21:51,518 --> 00:21:53,103
Kelly, come on.
586
00:21:53,186 --> 00:21:54,604
This is it.
587
00:21:54,730 --> 00:21:56,273
This is the journey, man.
588
00:21:56,315 --> 00:21:58,108
Embrace it.
589
00:21:58,150 --> 00:22:00,152
And besides, if he turns
out to be a psycho,
590
00:22:00,235 --> 00:22:02,738
well, I'll tell him to murder me first.
591
00:22:03,989 --> 00:22:04,656
No.
592
00:22:04,740 --> 00:22:05,365
Please?
593
00:22:05,490 --> 00:22:05,907
OK.
594
00:22:06,074 --> 00:22:07,701
There you are.
595
00:22:07,743 --> 00:22:10,078
Hey, Freddie.
596
00:22:10,120 --> 00:22:11,580
Come on.
597
00:22:11,621 --> 00:22:12,621
Come on.
598
00:22:13,040 --> 00:22:18,128
OK, we have discussed it,
and we would both like
599
00:22:18,211 --> 00:22:19,796
for you to stay here.
600
00:22:19,880 --> 00:22:21,506
Right Kels?
601
00:22:21,548 --> 00:22:22,924
Yes, we would.
602
00:22:23,008 --> 00:22:23,842
We sure would.
603
00:22:23,925 --> 00:22:24,801
So much.
604
00:22:24,885 --> 00:22:26,011
Unanimously.
605
00:22:41,193 --> 00:22:43,445
OK, then.
606
00:22:43,570 --> 00:22:45,781
The next question, I
suppose, is what next?
607
00:22:45,822 --> 00:22:47,824
Does Rebecca have any plans for us?
608
00:22:47,866 --> 00:22:49,659
Yeah, Faith, what does the journal say?
609
00:22:49,743 --> 00:22:53,080
OK, so next on the
agenda, shopping in Chamonix.
610
00:22:53,121 --> 00:22:54,121
Ooh.
611
00:22:54,581 --> 00:22:55,207
They both bought a bunch of stuff
612
00:22:55,457 --> 00:22:56,601
from the small shops in town.
613
00:22:56,625 --> 00:22:57,250
Cute.
614
00:22:57,334 --> 00:22:58,334
Oh yes.
615
00:22:58,835 --> 00:23:00,670
The locals have wonderful shops here.
616
00:23:00,712 --> 00:23:02,432
Is there anything
specific that we must get?
617
00:23:02,547 --> 00:23:04,049
Oh, yeah, tons.
618
00:23:04,091 --> 00:23:08,011
Cheese, meat, pastries,
bread, chocolate.
619
00:23:08,053 --> 00:23:09,429
Woo.
620
00:23:10,222 --> 00:23:11,848
Your grandma was very thorough.
621
00:23:11,932 --> 00:23:13,809
We have quite a bit of shopping to do.
622
00:23:13,850 --> 00:23:16,394
But I know just the place.
623
00:23:27,030 --> 00:23:28,073
All right.
624
00:23:28,448 --> 00:23:29,366
We still need cheese and bread.
625
00:23:29,407 --> 00:23:31,076
Oh, and a blanket.
626
00:23:31,118 --> 00:23:32,118
You know what?
627
00:23:32,911 --> 00:23:34,597
I think I see a place over there
where I can find a blanket.
628
00:23:34,621 --> 00:23:35,681
I'm going to go check it out.
629
00:23:35,705 --> 00:23:36,123
Well, we'll come with you.
630
00:23:36,206 --> 00:23:36,998
No, no, no.
631
00:23:37,082 --> 00:23:38,083
You two do the rest.
632
00:23:38,166 --> 00:23:39,626
I'll see you later.
633
00:23:39,668 --> 00:23:41,503
Bye.
634
00:23:41,628 --> 00:23:46,216
OK, I guess we'll get the rest ourselves.
635
00:23:46,258 --> 00:23:48,718
Well. I see the cheese shop over there.
636
00:23:48,844 --> 00:23:50,720
Any preferences?
637
00:23:50,804 --> 00:23:54,975
Oh, I would never tell
a Frenchman what cheese to buy.
638
00:23:55,058 --> 00:23:56,852
I know we had an awkward start.
639
00:23:56,893 --> 00:23:59,604
I want to apologize if I soured your trip.
640
00:23:59,646 --> 00:24:00,605
No, no.
641
00:24:00,647 --> 00:24:02,691
I probably overreacted.
642
00:24:02,732 --> 00:24:04,609
I was just caught off guard, I think.
643
00:24:06,111 --> 00:24:09,030
It's instinct. You know.
644
00:24:09,072 --> 00:24:13,493
I see a beautiful woman
sitting alone, I flirt.
645
00:24:13,535 --> 00:24:17,205
OK, Pepรฉ Le Pew,
does that work for you?
646
00:24:17,247 --> 00:24:18,874
Is that your move?
647
00:24:18,915 --> 00:24:21,668
Madame, you will
know when you see my move.
648
00:24:24,504 --> 00:24:27,632
You really are obnoxious, you know that?
649
00:24:27,674 --> 00:24:28,633
Yes, yes.
650
00:24:28,675 --> 00:24:30,218
Here we are.
651
00:24:30,260 --> 00:24:31,260
After you.
652
00:24:34,139 --> 00:24:36,558
You know, Paris is wonderful.
653
00:24:36,683 --> 00:24:37,952
You should stay longer next time.
654
00:24:37,976 --> 00:24:40,520
It's the best city in the world.
655
00:24:40,645 --> 00:24:44,191
Yeah, I have spent more
than an afternoon here before.
656
00:24:44,274 --> 00:24:46,234
And don't get me wrong, it's nice,
657
00:24:46,276 --> 00:24:49,696
but it doesn't hold a candle to New York.
658
00:24:49,738 --> 00:24:51,281
That is the most ridiculous thing
659
00:24:51,323 --> 00:24:52,490
I've ever heard.
660
00:24:52,532 --> 00:24:54,451
Well, have you been?
661
00:24:54,492 --> 00:24:55,243
No.
662
00:24:58,205 --> 00:25:02,083
OK, well, your opinion
doesn't count then, does it?
663
00:25:02,167 --> 00:25:03,960
You should be the tourist for once.
664
00:25:04,044 --> 00:25:06,254
Let someone else show you around.
665
00:25:06,338 --> 00:25:07,547
Are you offering?
666
00:25:10,675 --> 00:25:11,675
Sure.
667
00:25:11,927 --> 00:25:12,987
You don't get us killed on the mountain,
668
00:25:13,011 --> 00:25:14,930
I'll show you around the city.
669
00:25:14,971 --> 00:25:17,098
OK, I could do that.
670
00:25:17,182 --> 00:25:18,767
I found a blanket.
671
00:25:18,808 --> 00:25:20,036
Did you all get everything we need?
672
00:25:20,060 --> 00:25:21,102
Almost.
673
00:25:21,436 --> 00:25:22,729
We just need some more cheese.
674
00:25:22,771 --> 00:25:24,022
Good.
675
00:25:24,105 --> 00:25:25,105
Excuse me.
676
00:25:25,232 --> 00:25:27,317
May I please have two Reblochon
please?
677
00:25:27,359 --> 00:25:28,401
Was I gone long enough?
678
00:25:28,485 --> 00:25:28,985
Stop.
679
00:25:29,069 --> 00:25:30,695
You stop.
680
00:25:32,155 --> 00:25:33,573
So where to next?
681
00:25:34,366 --> 00:25:36,076
According to the journal, they
682
00:25:36,117 --> 00:25:37,512
stopped for Venshaw in
the middle of town
683
00:25:37,536 --> 00:25:38,679
and listen to Christmas music.
684
00:25:38,703 --> 00:25:39,287
Well, that's sweet.
685
00:25:39,329 --> 00:25:40,413
Oh, perfect.
686
00:25:40,497 --> 00:25:42,749
I know just the place.
687
00:26:05,522 --> 00:26:07,482
I love the energy here.
688
00:26:07,566 --> 00:26:10,110
I don't know why I was expecting
some sleepy little ski town.
689
00:26:10,193 --> 00:26:11,193
Oh, no.
690
00:26:12,195 --> 00:26:14,131
After skiing, there's nothing
the French like more than food,
691
00:26:14,155 --> 00:26:15,574
wine, and song.
692
00:26:15,615 --> 00:26:18,451
Cheers to that.
693
00:26:18,535 --> 00:26:20,787
Cheers! ...Cheers!
694
00:26:24,666 --> 00:26:27,419
I used to get in
trouble here when I was younger.
695
00:26:27,502 --> 00:26:28,878
Did you come here a lot as a kid?
696
00:26:29,004 --> 00:26:30,004
Yes.
697
00:26:30,797 --> 00:26:32,733
I was born in Saint Gervais, but
I would sneak away to Chamonix
698
00:26:32,757 --> 00:26:33,967
whenever I could.
699
00:26:34,009 --> 00:26:36,386
Then after university, I moved to Paris,
700
00:26:36,428 --> 00:26:38,888
and I would come back
here every winter.
701
00:26:39,014 --> 00:26:43,643
My heart belongs to the Alps.
702
00:26:43,685 --> 00:26:45,645
So do you still know people around here?
703
00:26:45,770 --> 00:26:46,770
Not really.
704
00:26:47,397 --> 00:26:50,608
Most of my friends moved
on, but a few still remain.
705
00:26:50,650 --> 00:26:52,402
Amelie.
706
00:26:52,444 --> 00:26:54,863
She grew up next door.
707
00:26:54,904 --> 00:26:58,283
We used to... we used
to play music together.
708
00:26:58,366 --> 00:26:59,492
You were in a band?
709
00:26:59,576 --> 00:27:01,661
Do you still play?
710
00:27:01,786 --> 00:27:04,289
Occasionally, but just for myself.
711
00:27:04,331 --> 00:27:06,833
You should get up
there and serenade us.
712
00:27:06,875 --> 00:27:07,875
Oh, yes.
713
00:27:08,126 --> 00:27:09,312
You should get up there right now.
714
00:27:09,336 --> 00:27:11,546
Definitely not.
715
00:27:11,630 --> 00:27:14,633
The band had a messy breakup.
716
00:27:14,674 --> 00:27:16,217
Let me guess, you and Amelie?
717
00:27:16,301 --> 00:27:18,595
Well, actually, it was more about...
718
00:27:18,636 --> 00:27:20,430
Wait, what happened?
719
00:27:20,472 --> 00:27:21,472
You break her heart?
720
00:27:24,017 --> 00:27:25,560
Wow.
721
00:27:25,602 --> 00:27:27,562
But no.
722
00:27:27,645 --> 00:27:31,024
I may be a musician, but
I'm not a walking cliche.
723
00:27:31,107 --> 00:27:35,487
And I'm loyal, especially
when it comes to love.
724
00:27:35,570 --> 00:27:37,489
Sorry, that came out a little...
725
00:27:37,572 --> 00:27:40,659
It's all right.
726
00:27:40,700 --> 00:27:43,745
But we did date briefly.
727
00:27:43,870 --> 00:27:46,664
I bet you one of you
wanted the whole package.
728
00:27:46,790 --> 00:27:47,957
Right?
729
00:27:48,083 --> 00:27:51,878
Marriage, kids, golden doodle?
730
00:27:51,920 --> 00:27:55,006
No, it was never that serious.
731
00:27:55,090 --> 00:27:59,010
But she had this big dream for the band,
732
00:27:59,135 --> 00:28:03,473
like this whole vision, and I
just wasn't into it anymore.
733
00:28:03,556 --> 00:28:06,226
My heart wasn't in it.
734
00:28:06,309 --> 00:28:08,520
Still, it's sweet you stayed close.
735
00:28:08,645 --> 00:28:09,896
Oh, yes, of course.
736
00:28:18,113 --> 00:28:19,114
Merci.
737
00:28:19,155 --> 00:28:20,407
Thank you.
738
00:28:20,490 --> 00:28:22,575
I have a special treat for you.
739
00:28:22,659 --> 00:28:26,454
In the audience is a
very talented musician,
740
00:28:26,496 --> 00:28:28,748
someone who I played
with in another life.
741
00:28:28,790 --> 00:28:29,975
Would you like to hear him play?
742
00:28:29,999 --> 00:28:30,667
Stop, no.
743
00:28:30,709 --> 00:28:32,711
Yes, he would love to.
744
00:28:32,752 --> 00:28:33,253
Go.
745
00:28:33,336 --> 00:28:34,087
You got it.
746
00:28:34,129 --> 00:28:35,922
Go.
747
00:28:42,929 --> 00:28:43,680
This is crazy.
748
00:28:43,721 --> 00:28:44,597
This is amazing.
749
00:28:44,681 --> 00:28:45,932
Thank you, Amelie.
750
00:28:49,811 --> 00:28:53,940
It is an honor to play for you all,
751
00:28:53,982 --> 00:28:56,734
and I hope you enjoy and right away.
752
00:29:21,718 --> 00:29:22,969
Wait, he's really good.
753
00:29:23,011 --> 00:29:23,636
He actually is.
754
00:29:23,720 --> 00:29:24,387
He's really good.
755
00:29:24,429 --> 00:29:25,429
He's pretty good.
756
00:29:32,562 --> 00:29:34,105
I'll be right back.
757
00:29:34,189 --> 00:29:35,648
OK.
758
00:29:50,788 --> 00:29:52,332
Hey, stranger.
759
00:29:52,373 --> 00:29:53,373
Hi.
760
00:29:55,627 --> 00:30:00,507
Hey, I'm sorry I disappeared like that.
761
00:30:00,590 --> 00:30:01,382
I needed to think.
762
00:30:01,466 --> 00:30:03,468
Yeah, I figured.
763
00:30:03,510 --> 00:30:04,302
Just I think I needed...
764
00:30:04,385 --> 00:30:07,639
Space, right?
765
00:30:07,764 --> 00:30:10,058
I don't know what to say.
766
00:30:10,099 --> 00:30:11,601
Try where are you?
767
00:30:11,643 --> 00:30:15,563
Oh, I'm in France.
768
00:30:15,605 --> 00:30:16,815
French Alps.
769
00:30:17,273 --> 00:30:21,486
Actually, I flew here to climb a mountain.
770
00:30:21,528 --> 00:30:23,029
When you said you needed space,
771
00:30:23,071 --> 00:30:27,158
I thought you meant your
sister's for a few days.
772
00:30:27,242 --> 00:30:28,243
Yeah.
773
00:30:28,284 --> 00:30:30,411
I know it sounds crazy.
774
00:30:30,495 --> 00:30:31,079
I just, um...
775
00:30:31,454 --> 00:30:33,081
Yeah, needed to run from anything
776
00:30:33,122 --> 00:30:34,666
that makes you uncomfortable.
777
00:30:34,791 --> 00:30:35,792
Hey, that's not fair.
778
00:30:35,834 --> 00:30:36,834
Isn't it?
779
00:30:37,502 --> 00:30:40,672
How much more time do you
need to figure things out?
780
00:30:40,713 --> 00:30:43,258
I just don't know if...
if we want the same things.
781
00:30:43,299 --> 00:30:43,550
Yeah.
782
00:30:44,300 --> 00:30:45,540
I know it's hard to understand.
783
00:30:46,052 --> 00:30:49,097
Yeah, it's... it's really
hard to understand something
784
00:30:49,138 --> 00:30:50,498
that's always been so clear to me.
785
00:30:55,270 --> 00:30:57,230
I should let you go.
786
00:30:57,272 --> 00:30:58,856
OK, I love you.
787
00:31:43,484 --> 00:31:46,487
Since when did you
start waking up before me?
788
00:31:46,571 --> 00:31:48,656
Doesn't feel right.
789
00:31:48,698 --> 00:31:50,867
I'm in tune with mother nature.
790
00:31:50,909 --> 00:31:52,827
When she wakes up, so do I.
791
00:31:52,911 --> 00:31:54,078
That's the most obnoxious way
792
00:31:54,120 --> 00:31:55,538
you could have answered that.
793
00:31:55,580 --> 00:31:57,165
Thank you.
794
00:31:57,206 --> 00:31:58,333
What are you reading?
795
00:31:58,958 --> 00:32:01,127
Oh, Mont Blanc is one
of the most dangerous mountains
796
00:32:01,169 --> 00:32:04,339
in the world due to avalanches,
crevasses, sudden weather
797
00:32:04,380 --> 00:32:06,507
changes, and altitude sickness.
798
00:32:06,549 --> 00:32:08,384
Yeah, well, that's why we have Freddie.
799
00:32:08,426 --> 00:32:09,820
Why would Grams want us to do this?
800
00:32:09,844 --> 00:32:11,930
Oh, by the way, he
went into town this morning.
801
00:32:11,971 --> 00:32:13,181
He'll be back soon.
802
00:32:13,890 --> 00:32:15,016
Oh.
803
00:32:15,141 --> 00:32:16,142
You saw him this morning?
804
00:32:16,184 --> 00:32:17,328
Yeah, he was up not long after me.
805
00:32:17,352 --> 00:32:18,353
Why?
806
00:32:18,394 --> 00:32:19,646
No reason.
807
00:32:19,687 --> 00:32:21,147
Just curious.
808
00:32:22,857 --> 00:32:24,442
You actually like him, don't you?
809
00:32:24,525 --> 00:32:25,525
I don't know.
810
00:32:25,943 --> 00:32:27,630
I mean, I saw him talking
to Amelie last night,
811
00:32:27,654 --> 00:32:29,405
and they seemed kind of chummy.
812
00:32:29,489 --> 00:32:31,616
Are you jealous?
813
00:32:31,699 --> 00:32:32,784
Don't be ridiculous.
814
00:32:32,909 --> 00:32:34,160
I hardly know the guy.
815
00:32:34,744 --> 00:32:38,206
I'm just, uh, I'm just curious
if our guide is ditching us
816
00:32:38,331 --> 00:32:39,499
for some French flame.
817
00:32:39,582 --> 00:32:41,626
This is fun.
818
00:32:41,709 --> 00:32:43,961
I've never seen you
hung up on a guy before.
819
00:32:44,003 --> 00:32:46,214
I am not hung up on him, OK?
820
00:32:46,255 --> 00:32:49,509
I'm just... you know
what, let's just drop it,
821
00:32:49,550 --> 00:32:51,570
because it's not like you and
I really talk about this stuff
822
00:32:51,594 --> 00:32:53,638
anyway.
823
00:32:53,721 --> 00:32:54,721
Yeah, OK.
824
00:32:54,764 --> 00:32:55,932
Consider it dropped.
825
00:32:55,973 --> 00:32:56,933
Tok, tok, tok.
826
00:32:56,974 --> 00:32:57,684
Hi.
827
00:32:57,725 --> 00:32:59,394
Ah, she's up.
828
00:32:59,435 --> 00:33:00,812
She is.
829
00:33:00,895 --> 00:33:02,355
Are you guys ready to go?
830
00:33:02,397 --> 00:33:03,981
Go?
831
00:33:04,273 --> 00:33:05,876
I thought we were having
brunch at the chalet.
832
00:33:05,900 --> 00:33:07,568
Yes, we will have brunch,
833
00:33:07,610 --> 00:33:11,197
but I thought that we
could add a little twist
834
00:33:11,239 --> 00:33:12,383
and make some memories of our own.
835
00:33:12,407 --> 00:33:13,199
I'm intrigued.
836
00:33:13,241 --> 00:33:14,534
You know I'm in.
837
00:33:14,617 --> 00:33:15,617
Great.
838
00:33:15,993 --> 00:33:19,080
So dress warm and meet me outside.
839
00:33:19,205 --> 00:33:21,624
Oh, and I invited Amelie.
840
00:33:21,666 --> 00:33:23,000
I hope you guys don't mind.
841
00:33:23,042 --> 00:33:24,419
The more the merrier.
842
00:33:24,502 --> 00:33:25,420
Perfect.
843
00:33:25,461 --> 00:33:26,212
Perfect.
844
00:33:26,254 --> 00:33:26,963
OK.
845
00:33:27,005 --> 00:33:28,005
Yes. Yes.
846
00:33:34,512 --> 00:33:37,265
You haven't had
brunch until you've had brunch
847
00:33:37,306 --> 00:33:39,017
on the side of a mountain.
848
00:33:39,058 --> 00:33:42,437
And Amelie is in charge of the ice bar.
849
00:33:42,478 --> 00:33:44,188
Hello.
850
00:33:44,230 --> 00:33:45,982
This is very impressive.
851
00:33:47,483 --> 00:33:48,609
Right?
852
00:33:48,818 --> 00:33:51,571
Cheers to old
memories creating new ones.
853
00:33:51,612 --> 00:33:52,321
Cheers!
854
00:33:52,447 --> 00:33:53,781
Cheers!
855
00:33:54,240 --> 00:33:55,240
Wow.
856
00:33:55,283 --> 00:33:56,283
OK.
857
00:33:56,451 --> 00:33:58,828
How do you say, may I have a crepe?
858
00:34:09,797 --> 00:34:11,340
Perfect.
859
00:34:11,549 --> 00:34:14,052
I can't believe
Grandma was here 60 years ago.
860
00:34:14,093 --> 00:34:15,529
I wish I could have known her back then.
861
00:34:15,553 --> 00:34:17,221
She seemed so free.
862
00:34:17,263 --> 00:34:18,263
Adventurous.
863
00:34:18,598 --> 00:34:20,033
I'd like to think that Grandma and I were
864
00:34:20,057 --> 00:34:21,100
similar that way.
865
00:34:21,559 --> 00:34:24,729
I think I got my wanderlust from her.
866
00:34:24,771 --> 00:34:27,106
Well, I didn't get
anything like that from her.
867
00:34:27,148 --> 00:34:29,025
I don't have an adventurous
bone in my body.
868
00:34:29,067 --> 00:34:30,735
Well, I don't know if that's true.
869
00:34:30,818 --> 00:34:33,029
I mean, you're here now, about to climb
870
00:34:33,070 --> 00:34:34,614
a mountain in a couple of days.
871
00:34:34,697 --> 00:34:35,697
Yeah.
872
00:34:36,282 --> 00:34:38,367
I think you're more alike than you think.
873
00:34:38,493 --> 00:34:41,037
Well, she did plan a spa day today.
874
00:34:41,079 --> 00:34:42,079
Spa day.
875
00:34:42,330 --> 00:34:44,081
That's right up your alley, Kels.
876
00:34:44,123 --> 00:34:47,418
Now, this is a local specialty.
877
00:34:47,502 --> 00:34:51,589
We have incredible thermal springs here.
878
00:34:51,672 --> 00:34:52,673
That reminds me.
879
00:34:53,299 --> 00:34:55,551
They gave me this when I
confirmed our appointment.
880
00:34:55,635 --> 00:34:56,344
New letter.
881
00:34:56,469 --> 00:34:57,136
Here we go.
882
00:34:57,261 --> 00:34:58,261
Let's see.
883
00:35:00,932 --> 00:35:03,184
When your grandfather said
884
00:35:03,309 --> 00:35:09,315
we'd start the day at a spa, I
pictured massages and cocktails,
885
00:35:09,357 --> 00:35:11,901
but he omitted a key detail.
886
00:35:11,984 --> 00:35:13,653
The cold plunge.
887
00:35:17,114 --> 00:35:19,992
Cold plunge?
888
00:35:20,076 --> 00:35:21,828
It'll be good for you.
889
00:35:21,911 --> 00:35:23,496
It'll be good for all of us.
890
00:35:23,579 --> 00:35:25,414
That is not what
a spa day means back home.
891
00:35:25,540 --> 00:35:26,165
You go first.
892
00:35:26,290 --> 00:35:27,875
OK.
893
00:35:29,836 --> 00:35:32,088
OK, here we go.
894
00:35:32,130 --> 00:35:33,631
Here we go.
895
00:35:34,966 --> 00:35:36,425
Oh my gosh.
896
00:35:36,551 --> 00:35:37,176
Breathe.
897
00:35:37,218 --> 00:35:38,845
You have to breathe.
898
00:35:38,928 --> 00:35:40,680
It hurts, but it feels good.
899
00:36:08,624 --> 00:36:09,917
I could stay here all day.
900
00:36:10,001 --> 00:36:11,836
If only.
901
00:36:11,878 --> 00:36:13,629
It's going to be so cold when we leave
902
00:36:13,671 --> 00:36:15,882
this little slice of heaven.
903
00:36:15,965 --> 00:36:17,175
Try not to scream again.
904
00:36:17,216 --> 00:36:18,384
That was terrifying.
905
00:36:18,634 --> 00:36:21,095
OK, I'll admit I wasn't
crazy about it at first,
906
00:36:21,179 --> 00:36:24,390
but a little wisdom from Grandma
has emboldened my spirit.
907
00:36:24,432 --> 00:36:27,435
You know, I was really
surprised to read that.
908
00:36:27,476 --> 00:36:30,062
I didn't think Grandma
was scared of anything.
909
00:36:30,146 --> 00:36:31,689
Kind of reminds me of you.
910
00:36:31,772 --> 00:36:34,108
Well, maybe the version
of Grandma you remember
911
00:36:34,192 --> 00:36:35,484
wasn't entirely up to date.
912
00:36:35,568 --> 00:36:36,736
What's that supposed to mean?
913
00:36:36,777 --> 00:36:37,653
Nothing.
914
00:36:37,695 --> 00:36:38,695
No.
915
00:36:39,113 --> 00:36:40,591
I'm going to jump in the
hot pool one last time.
916
00:36:40,615 --> 00:36:41,824
Yeah, it's a good idea.
917
00:36:51,667 --> 00:36:53,586
Oh, yeah.
918
00:36:54,670 --> 00:36:55,670
This is it.
919
00:37:21,822 --> 00:37:24,158
Maybe my memory of grandma
920
00:37:24,200 --> 00:37:25,826
isn't entirely up to date.
921
00:37:25,910 --> 00:37:27,036
Was that it?
922
00:37:27,495 --> 00:37:29,830
Grandma was different
after Grandpa died.
923
00:37:29,914 --> 00:37:31,666
When you left, she slowed down a little.
924
00:37:31,707 --> 00:37:33,542
She wasn't the daredevil she used to be.
925
00:37:33,668 --> 00:37:35,127
Well, yeah, she turned 70.
926
00:37:35,211 --> 00:37:37,088
It tends to happen.
927
00:37:37,213 --> 00:37:41,634
I'm going to go cold plunge.
928
00:37:41,676 --> 00:37:43,719
It wasn't just getting older.
929
00:37:43,761 --> 00:37:47,473
After Grandpa died, she wasn't
as much of an adventure seeker.
930
00:37:47,515 --> 00:37:50,893
Or maybe I rubbed off on
her more after you left.
931
00:37:50,977 --> 00:37:52,061
There it is.
932
00:37:53,104 --> 00:37:55,982
So I left, and now you're
closer to Grandma than I was.
933
00:37:56,065 --> 00:37:57,692
That is not what I said.
934
00:37:57,733 --> 00:38:00,111
Maybe that's why
Grandma planned this trip.
935
00:38:00,194 --> 00:38:02,238
So that you could grow a backbone.
936
00:38:02,280 --> 00:38:04,699
Be a shame to let her down, right?
937
00:38:04,740 --> 00:38:07,743
You think that all of this is for me?
938
00:38:07,785 --> 00:38:09,495
Because I think that there is plenty
939
00:38:09,537 --> 00:38:10,705
you can learn from all this.
940
00:38:10,746 --> 00:38:11,289
Yeah?
941
00:38:11,330 --> 00:38:12,330
Like what?
942
00:38:13,124 --> 00:38:15,084
Oh, I don't know, about
being scared of committing
943
00:38:15,167 --> 00:38:16,544
yourself to someone.
944
00:38:17,086 --> 00:38:18,689
What you said last night
about one person not wanting
945
00:38:18,713 --> 00:38:19,755
to settle down.
946
00:38:19,797 --> 00:38:22,591
Was that really aimed at Frederic?
947
00:38:22,675 --> 00:38:24,760
You don't know
what you're talking about.
948
00:38:24,802 --> 00:38:28,514
Nope, I don't, because
you don't tell me anything,
949
00:38:28,556 --> 00:38:30,349
because you're never around.
950
00:38:48,200 --> 00:38:51,162
Have you talked to Faith?
951
00:38:51,245 --> 00:38:53,414
She just needs some time to cool off.
952
00:38:53,539 --> 00:38:57,335
Things will be back
to normal by tomorrow.
953
00:38:57,376 --> 00:38:59,378
I find that hard to believe.
954
00:38:59,420 --> 00:39:01,547
I take it you don't have siblings?
955
00:39:01,589 --> 00:39:04,717
Yeah, this is pretty standard fare.
956
00:39:04,800 --> 00:39:06,761
It happens every few years with us.
957
00:39:06,802 --> 00:39:09,638
We don't see each other
that often, but when we do.
958
00:39:12,391 --> 00:39:15,770
But, I mean, still, it must be hard, no?
959
00:39:15,811 --> 00:39:17,772
Not seeing each other for so long?
960
00:39:17,813 --> 00:39:19,815
Honestly, I'm used to it.
961
00:39:19,857 --> 00:39:22,943
Faith moved out when she was
18 and started traveling.
962
00:39:22,985 --> 00:39:26,447
She's been passing through
our lives ever since.
963
00:39:26,572 --> 00:39:28,824
Things were rough at
home when she left.
964
00:39:28,866 --> 00:39:34,038
Grandpa had just passed, and
I could have used her help,
965
00:39:34,080 --> 00:39:36,165
but she wasn't there.
966
00:39:36,207 --> 00:39:38,584
We've been growing apart ever since.
967
00:39:38,626 --> 00:39:43,172
Yeah, I know a little bit about that.
968
00:39:43,214 --> 00:39:45,216
Drifting around.
969
00:39:45,257 --> 00:39:49,428
After college, I didn't know
what to do with my life.
970
00:39:49,470 --> 00:39:53,849
And I studied music, so
of course I was broke.
971
00:39:53,933 --> 00:39:56,602
So I started giving tours to pay rent.
972
00:39:56,644 --> 00:40:01,857
But without realizing, years had passed.
973
00:40:01,899 --> 00:40:07,196
And the further my dream got
away from me, the more depressed
974
00:40:07,279 --> 00:40:08,280
I got.
975
00:40:08,364 --> 00:40:10,491
So I left it all behind.
976
00:40:10,616 --> 00:40:14,703
My apartment, my
relationship, my guitar.
977
00:40:14,829 --> 00:40:16,831
And I've been doing this ever since.
978
00:40:16,872 --> 00:40:17,915
You and Amelie are...
979
00:40:17,998 --> 00:40:21,043
Just friends.
980
00:40:21,127 --> 00:40:24,255
Chamonix is way too small
to try to avoid an ex,
981
00:40:24,338 --> 00:40:26,590
especially one from so long ago.
982
00:40:26,632 --> 00:40:28,676
And you just gave music up?
983
00:40:28,717 --> 00:40:31,137
Well, no, occasionally I write songs,
984
00:40:31,220 --> 00:40:33,222
but they're just for me.
985
00:40:33,264 --> 00:40:34,473
I do the same thing, actually.
986
00:40:34,598 --> 00:40:35,850
I write stories.
987
00:40:35,891 --> 00:40:36,434
You do?
988
00:40:36,475 --> 00:40:37,726
Mm-hmm.
989
00:40:38,144 --> 00:40:40,104
I write stories about the pictures I take.
990
00:40:40,146 --> 00:40:42,398
I've done it for years.
991
00:40:42,440 --> 00:40:44,775
But you don't share them with anyone?
992
00:40:44,859 --> 00:40:45,443
No.
993
00:40:45,484 --> 00:40:46,068
No, no.
994
00:40:46,110 --> 00:40:47,110
No.
995
00:40:48,028 --> 00:40:49,589
The only person who has
read my writing is Grandma,
996
00:40:49,613 --> 00:40:51,740
and she did always encourage me.
997
00:40:51,782 --> 00:40:54,952
She said I should capture my
own adventures instead of other
998
00:40:55,035 --> 00:40:56,203
people's.
999
00:40:56,287 --> 00:40:58,914
So why don't you?
1000
00:40:58,998 --> 00:41:00,666
Um, because it's hard.
1001
00:41:00,708 --> 00:41:03,043
It's scary to put yourself out there.
1002
00:41:03,127 --> 00:41:04,670
What if people don't like it?
1003
00:41:04,712 --> 00:41:06,088
What if it doesn't work out?
1004
00:41:06,130 --> 00:41:07,673
Wow.
1005
00:41:07,756 --> 00:41:12,678
Sure, but is it any less
scary than not trying?
1006
00:41:12,720 --> 00:41:13,637
I don't know.
1007
00:41:13,679 --> 00:41:15,681
You tell me.
1008
00:41:15,723 --> 00:41:16,891
OK.
1009
00:41:16,932 --> 00:41:18,517
Touch.
1010
00:41:22,480 --> 00:41:25,149
OK, I'll make you a deal.
1011
00:41:25,191 --> 00:41:28,319
You share one of your stories with me,
1012
00:41:28,402 --> 00:41:31,947
and I'll play another gig.
1013
00:41:32,031 --> 00:41:32,907
Really?
1014
00:41:32,948 --> 00:41:35,075
Mm-hmm.
1015
00:41:35,159 --> 00:41:36,744
All right.
1016
00:41:36,785 --> 00:41:38,871
Deal.
1017
00:41:38,913 --> 00:41:39,913
Deal.
1018
00:41:48,964 --> 00:41:50,716
It's a shame you missed last night.
1019
00:41:50,758 --> 00:41:52,027
La Coute Forestiere is magnificiant.
1020
00:41:52,051 --> 00:41:53,051
Oh, yeah.
1021
00:41:53,093 --> 00:41:54,428
It's probably for the best.
1022
00:41:54,512 --> 00:41:57,723
Food fight might have broken out.
1023
00:41:57,765 --> 00:41:59,892
How was the yoga
holiday party with Amelie,
1024
00:41:59,934 --> 00:42:00,851
though?
1025
00:42:00,935 --> 00:42:02,228
Festive.
1026
00:42:02,311 --> 00:42:03,604
It's interesting.
1027
00:42:03,729 --> 00:42:05,329
I've never seen so many flexible Santas.
1028
00:42:07,566 --> 00:42:08,734
Bonjour.
1029
00:42:08,776 --> 00:42:09,776
Good morning.
1030
00:42:09,944 --> 00:42:12,821
Our Faith made some tea and coffee,
1031
00:42:12,863 --> 00:42:15,074
and there's some fresh
croissants on the table.
1032
00:42:15,115 --> 00:42:16,492
Merci.
1033
00:42:21,121 --> 00:42:23,791
OK, then I will
go get some more firewood.
1034
00:42:32,466 --> 00:42:35,970
So I know we don't
see each other that often,
1035
00:42:36,011 --> 00:42:37,846
but if we're going to do this for Grandma,
1036
00:42:37,930 --> 00:42:39,932
I think we should at least try to get along.
1037
00:42:39,974 --> 00:42:40,974
Agreed?
1038
00:42:43,394 --> 00:42:46,730
OK, I'll say it first.
1039
00:42:47,231 --> 00:42:48,023
I'm sorry.
1040
00:42:48,107 --> 00:42:49,107
I'm sorry too.
1041
00:42:51,944 --> 00:42:54,196
Hey, you know, at least
there's only a couple more days
1042
00:42:54,238 --> 00:42:56,115
left in the trip.
1043
00:42:56,198 --> 00:42:57,241
Yeah.
1044
00:42:57,866 --> 00:42:59,785
Maybe by some miracle,
we won't kill each other.
1045
00:43:03,122 --> 00:43:04,623
How was dinner?
1046
00:43:04,665 --> 00:43:06,709
Frederic said you had a nice time.
1047
00:43:06,750 --> 00:43:09,169
Yeah, it was nice.
1048
00:43:09,211 --> 00:43:12,381
Turns out he's not so bad
when he's not being obnoxious.
1049
00:43:12,464 --> 00:43:15,634
Whoa, that is high
praise coming from you.
1050
00:43:15,676 --> 00:43:17,219
If it had been a date, it would
1051
00:43:17,261 --> 00:43:18,512
have been my best in years.
1052
00:43:18,596 --> 00:43:19,805
Did you and Frederic make out?
1053
00:43:19,847 --> 00:43:20,139
No.
1054
00:43:20,681 --> 00:43:21,056
Oh, come on, did you?
1055
00:43:21,140 --> 00:43:22,140
No.
1056
00:43:22,182 --> 00:43:24,059
Oh, that's a shame.
1057
00:43:24,101 --> 00:43:26,437
It's like Grandma's setting you up.
1058
00:43:26,562 --> 00:43:29,064
Wouldn't be the first
time she's pulled matchmaker.
1059
00:43:29,106 --> 00:43:30,834
Little does she's
setting you up with the most
1060
00:43:30,858 --> 00:43:32,443
handsome man on the mountain.
1061
00:43:32,568 --> 00:43:33,902
I hadn't noticed.
1062
00:43:39,366 --> 00:43:41,910
Things seem a little more civil.
1063
00:43:42,036 --> 00:43:45,122
The temperature's definitely up.
1064
00:43:45,205 --> 00:43:47,499
Hey, what's on the agenda for today?
1065
00:43:47,583 --> 00:43:50,461
Here.
1066
00:43:50,586 --> 00:43:53,255
Train to Saint Gervais.
1067
00:43:53,297 --> 00:43:54,608
Hey, isn't that where you're from?
1068
00:43:54,632 --> 00:43:56,592
Yes.
1069
00:43:56,634 --> 00:44:00,512
It's a little town, but with lots of secrets.
1070
00:44:11,899 --> 00:44:13,567
I still don't understand why.
1071
00:44:13,650 --> 00:44:15,462
Grandma wanted us to
come all the way to Saint.
1072
00:44:15,486 --> 00:44:16,612
Gervais for lunch.
1073
00:44:17,071 --> 00:44:20,240
Well, perhaps we'll
learn more once we get there.
1074
00:44:20,324 --> 00:44:21,075
What are you hiding?
1075
00:44:21,158 --> 00:44:22,618
Nothing.
1076
00:44:22,868 --> 00:44:25,245
I am just following Henry's instructions.
1077
00:44:25,329 --> 00:44:27,748
That's all.
1078
00:44:27,873 --> 00:44:29,833
Fortunately, we are here.
1079
00:44:33,670 --> 00:44:35,255
Hello, Celeste!
1080
00:44:35,339 --> 00:44:36,215
Oh, Frederic.
1081
00:44:36,298 --> 00:44:37,341
How are you?
1082
00:44:37,383 --> 00:44:39,218
I missed you so much!
1083
00:44:39,301 --> 00:44:42,179
Here, I'd like you to meet Kelly and Faith.
1084
00:44:42,262 --> 00:44:44,223
Kelly, Faith, I'd like both of you
1085
00:44:44,264 --> 00:44:46,392
to meet Rebecca and Albert's tour guide.
1086
00:44:46,433 --> 00:44:47,433
Wow.
1087
00:44:51,313 --> 00:44:52,106
Bonjour.
1088
00:44:52,189 --> 00:44:54,358
Bonjour.
1089
00:44:54,441 --> 00:44:55,234
Come in, come in.
1090
00:44:55,275 --> 00:44:56,485
Yes, yes, yes.
1091
00:45:00,781 --> 00:45:03,575
This is the best fondue I have ever had.
1092
00:45:03,701 --> 00:45:06,370
She says it's one of the
best fondues she's ever eaten.
1093
00:45:06,453 --> 00:45:08,956
Oh, thank you!
1094
00:45:08,997 --> 00:45:10,666
Did our grandparents really have lunch
1095
00:45:10,708 --> 00:45:11,708
here back then?
1096
00:45:12,543 --> 00:45:13,937
So they would like to know
if their grandparents
1097
00:45:13,961 --> 00:45:17,172
actually ate here and how
you met them?
1098
00:45:17,214 --> 00:45:20,426
Oh, Rebecca and Albert, yes,
of course, they ate here,
1099
00:45:20,509 --> 00:45:23,679
and I was even the one
who took them to Lovers' Ridge.
1100
00:45:23,721 --> 00:45:25,305
So yes, they ate here.
1101
00:45:25,389 --> 00:45:28,392
And they met at Le Crete des Amoureux.
1102
00:45:28,434 --> 00:45:29,768
What's that?
1103
00:45:29,893 --> 00:45:31,687
Is this a French thing?
1104
00:45:31,728 --> 00:45:33,564
She's going to show you.
1105
00:45:33,647 --> 00:45:37,234
Couples journey here to get engaged.
1106
00:45:37,317 --> 00:45:39,820
In English, you would
call it Lover's Ridge.
1107
00:45:39,945 --> 00:45:41,989
This is where
Grandpa proposed to Grandma.
1108
00:45:42,030 --> 00:45:43,174
Is this where we're going tomorrow?
1109
00:45:43,198 --> 00:45:43,907
It is.
1110
00:45:43,949 --> 00:45:44,700
Yes.
1111
00:45:44,783 --> 00:45:46,410
Partway up Mont Blanc.
1112
00:45:46,452 --> 00:45:52,207
I hope my grandson
has been helpful to you.
1113
00:45:52,249 --> 00:45:53,249
Grandson?
1114
00:45:53,333 --> 00:45:55,294
Wait, Celeste is your grandmother?
1115
00:45:55,377 --> 00:45:55,794
What?
1116
00:45:56,295 --> 00:45:58,338
Why didn't you tell us?
1117
00:45:58,422 --> 00:46:01,967
Well, I told you all will be revealed.
1118
00:46:02,009 --> 00:46:03,677
No, OK, you see these locks?
1119
00:46:03,719 --> 00:46:06,054
Local legend says that anyone who
1120
00:46:06,096 --> 00:46:10,768
hangs a lock at Lover's Ridge
will be bound together forever.
1121
00:46:10,893 --> 00:46:11,602
Whoa.
1122
00:46:11,727 --> 00:46:12,811
Together forever?
1123
00:46:12,936 --> 00:46:14,521
It's pretty terrifying, no?
1124
00:46:14,563 --> 00:46:15,563
Maybe.
1125
00:46:16,023 --> 00:46:19,610
But I think it's a risk worth taking.
1126
00:46:19,735 --> 00:46:22,029
I think it's sweet.
1127
00:46:22,070 --> 00:46:23,070
And popular.
1128
00:46:23,655 --> 00:46:26,116
They started selling locks
at the local gift shops.
1129
00:46:26,241 --> 00:46:29,828
But what's even more romantic is
if you propose before Christmas
1130
00:46:29,953 --> 00:46:33,373
on Christmas Eve, you are destined
1131
00:46:33,457 --> 00:46:38,337
to have a happy and long
marriage as soulmates.
1132
00:46:38,378 --> 00:46:41,048
That's why Gram wants
us to make it there by then.
1133
00:46:41,089 --> 00:46:42,966
She wants us to
experience the same moment
1134
00:46:43,008 --> 00:46:45,052
her life with her soulmate began.
1135
00:46:45,177 --> 00:46:47,387
Wow.
1136
00:46:47,471 --> 00:46:48,806
Merci, Celeste.
1137
00:46:48,847 --> 00:46:50,474
It's incredible when I see you both,
1138
00:46:50,516 --> 00:46:52,059
you remind me of Rebecca.
1139
00:46:54,061 --> 00:46:59,024
She says that you
both remind her of Rebecca.
1140
00:46:59,066 --> 00:47:00,066
Thank you.
1141
00:47:05,531 --> 00:47:08,700
And you, I see how you are
looking at her?
1142
00:47:17,543 --> 00:47:22,881
Oh, it's freezing, but like, in a good way.
1143
00:47:22,923 --> 00:47:25,050
OK, so here we have Santa Claus.
1144
00:47:25,092 --> 00:47:27,594
Or as we call him, Papa Noel.
1145
00:47:27,636 --> 00:47:29,236
You guys want to take
a picture with him?
1146
00:47:29,263 --> 00:47:29,429
Yes.
1147
00:47:30,138 --> 00:47:32,516
Come on, Kelly, this is so fun.
1148
00:47:32,599 --> 00:47:35,060
Thank you.
1149
00:47:35,102 --> 00:47:37,896
So, do you think Santa Claus
has naturally curly hair,
1150
00:47:37,938 --> 00:47:39,856
or does he get a perm
a couple times a year?
1151
00:47:39,898 --> 00:47:42,150
It's natural for sure.
1152
00:47:42,276 --> 00:47:44,236
But Mrs. Claus must have to style it.
1153
00:47:44,278 --> 00:47:45,904
Yes.
1154
00:47:56,582 --> 00:47:57,916
It's your turn, sweetie.
1155
00:47:58,041 --> 00:47:59,209
I want Mom.
1156
00:47:59,293 --> 00:48:00,085
It's OK.
1157
00:48:00,127 --> 00:48:01,127
I'll go with you.
1158
00:48:09,553 --> 00:48:10,304
Shall we go?
1159
00:48:10,345 --> 00:48:11,345
Yeah.
1160
00:48:14,141 --> 00:48:14,683
You OK?
1161
00:48:14,766 --> 00:48:16,393
Yeah.
1162
00:48:16,476 --> 00:48:17,185
It's our turn.
1163
00:48:17,311 --> 00:48:18,395
Come on.
1164
00:48:18,437 --> 00:48:20,188
Always that.
1165
00:48:20,314 --> 00:48:21,940
Hi.
1166
00:48:22,065 --> 00:48:24,109
OK, ready?
1167
00:48:24,151 --> 00:48:26,361
One, two, three.
1168
00:48:26,403 --> 00:48:27,403
OK, come on up, Freddie.
1169
00:48:27,446 --> 00:48:28,280
Get in here.
1170
00:48:28,322 --> 00:48:30,365
OK.
1171
00:48:30,449 --> 00:48:31,950
Hi, Santa.
1172
00:48:31,992 --> 00:48:35,120
One, two, three - cheese!
1173
00:48:35,662 --> 00:48:36,872
Ho, ho, ho.
1174
00:48:36,914 --> 00:48:38,373
Thank you, Santa.
1175
00:48:38,415 --> 00:48:40,459
I do not want this day to end.
1176
00:48:40,500 --> 00:48:41,500
Same.
1177
00:48:41,960 --> 00:48:43,187
So much fresh Alpine energy in the air.
1178
00:48:43,211 --> 00:48:44,755
Well, then it's a good thing
1179
00:48:44,838 --> 00:48:46,256
that the night's still young.
1180
00:48:46,423 --> 00:48:48,401
Yeah, so when you're
not on tour guide duty, what's
1181
00:48:48,425 --> 00:48:48,717
the move?
1182
00:48:49,217 --> 00:48:49,885
What are the locals doing?
1183
00:48:49,927 --> 00:48:51,136
Oh, good question.
1184
00:48:51,178 --> 00:48:54,431
Honestly, I'd be going to a holiday party.
1185
00:48:54,514 --> 00:48:57,726
I mean, it's kind of like this
low key under the radar thing,
1186
00:48:57,768 --> 00:49:01,146
but it's only the mountain
staff, the locals, DJ,
1187
00:49:01,188 --> 00:49:03,482
and questionable dance moves.
1188
00:49:03,565 --> 00:49:04,733
Say less.
1189
00:49:04,775 --> 00:49:06,401
We're crashing it.
1190
00:49:06,443 --> 00:49:07,736
You sure about that?
1191
00:49:07,778 --> 00:49:09,279
Does Santa fly a sleigh?
1192
00:49:09,363 --> 00:49:10,363
OK.
1193
00:49:10,906 --> 00:49:12,616
I hope you guys are
good at wrapping toys.
1194
00:49:14,117 --> 00:49:16,370
This is where the locals go?
1195
00:49:16,411 --> 00:49:19,414
Yeah, this is just the beginning.
1196
00:49:19,456 --> 00:49:22,000
Faith, Kelly, you're here.
1197
00:49:22,125 --> 00:49:23,085
Hello Frederic!
1198
00:49:23,126 --> 00:49:23,960
Hey, how are you?
1199
00:49:24,086 --> 00:49:25,086
Come.
1200
00:49:25,337 --> 00:49:26,648
Let me pick you up at one of the tables.
1201
00:49:26,672 --> 00:49:28,465
So, have you always done the toy drive?
1202
00:49:28,548 --> 00:49:30,509
Actually, it was Frederic's idea.
1203
00:49:30,550 --> 00:49:33,053
He saw the need for some of the families
1204
00:49:33,178 --> 00:49:35,138
in the area who needed a little extra help.
1205
00:49:35,180 --> 00:49:36,556
Well, that is so sweet.
1206
00:49:36,640 --> 00:49:37,640
OK, we brought presents.
1207
00:49:37,683 --> 00:49:38,683
Here you go.
1208
00:49:38,934 --> 00:49:41,228
You have so much wrapping paper.
1209
00:49:42,813 --> 00:49:44,981
OK, of course I got
the hardest thing to wrap.
1210
00:49:45,023 --> 00:49:46,817
Oh, that's so cute.
1211
00:49:46,900 --> 00:49:48,235
I don't know if it's cute.
1212
00:49:48,276 --> 00:49:49,528
Do you have kids, Faith?
1213
00:49:49,569 --> 00:49:49,945
Me?
1214
00:49:49,987 --> 00:49:50,445
No.
1215
00:49:50,529 --> 00:49:50,987
Nope.
1216
00:49:51,029 --> 00:49:52,656
No.
1217
00:49:52,739 --> 00:49:54,199
OK.
1218
00:49:54,241 --> 00:49:55,826
Faith is more of a free spirit.
1219
00:49:55,909 --> 00:49:58,203
She goes where the wind blows her.
1220
00:49:58,245 --> 00:49:59,579
Well, I guess that's true.
1221
00:49:59,663 --> 00:50:01,206
That's go true.
1222
00:50:01,248 --> 00:50:03,000
How's the gift wrapping coming along?
1223
00:50:03,041 --> 00:50:04,459
I mean, I don't want to brag,
1224
00:50:04,501 --> 00:50:06,003
but I'm ready to put a bow on.
1225
00:50:06,044 --> 00:50:07,146
I'm kind of nailing it, right?
1226
00:50:07,170 --> 00:50:08,380
That looks good.
1227
00:50:08,422 --> 00:50:09,423
Very impressive.
1228
00:50:09,464 --> 00:50:10,464
Thank you.
1229
00:50:11,258 --> 00:50:14,302
Usually a little better,
but I think I had an odd shape.
1230
00:50:14,344 --> 00:50:15,780
That looks like a tragedy right there.
1231
00:50:15,804 --> 00:50:16,804
Yeah.
1232
00:50:17,389 --> 00:50:18,658
You know, Grandma
would have loved this.
1233
00:50:18,682 --> 00:50:20,434
Definitely would have
been on her itinerary.
1234
00:50:20,475 --> 00:50:20,684
Yeah.
1235
00:50:21,435 --> 00:50:22,578
It was so nice meeting Celeste.
1236
00:50:22,602 --> 00:50:24,563
Yes, wasn't it?
1237
00:50:24,604 --> 00:50:26,457
Getting to actually talk
to somebody who was there
1238
00:50:26,481 --> 00:50:28,608
when Grandma and
Grandpa got engaged.
1239
00:50:28,650 --> 00:50:30,610
I mean, not talk, but
you know what I mean.
1240
00:50:30,652 --> 00:50:34,030
Oh, I promise you,
despite the language barrier,
1241
00:50:34,072 --> 00:50:35,532
she loved meeting both of you.
1242
00:50:35,615 --> 00:50:37,909
Hey, what did she
say about Kelly and her eyes
1243
00:50:37,993 --> 00:50:38,993
at the end?
1244
00:50:42,748 --> 00:50:47,335
Maybe we keep that
translation for another time.
1245
00:50:47,377 --> 00:50:50,005
OK, what do you guys
say we shake things
1246
00:50:50,047 --> 00:50:50,839
up and hit the dance floor?
1247
00:50:50,922 --> 00:50:51,465
Oh, no.
1248
00:50:51,757 --> 00:50:52,757
I'm kind of into this.
1249
00:50:53,508 --> 00:50:54,301
Like, since when do you get
to go to a Christmas party
1250
00:50:54,426 --> 00:50:55,844
where there's an actual activity?
1251
00:50:55,927 --> 00:50:56,927
You know?
1252
00:50:57,012 --> 00:50:59,848
Yeah, I'm good for now too.
1253
00:50:59,931 --> 00:51:01,308
Kelly.
1254
00:51:01,892 --> 00:51:04,561
I think I'm going to need
a glass of something, preferably
1255
00:51:04,644 --> 00:51:07,230
sparkling, before I make a fool of myself.
1256
00:51:07,272 --> 00:51:08,356
No problem.
1257
00:51:08,482 --> 00:51:09,816
Come with me.
1258
00:51:09,858 --> 00:51:11,568
Because at this rate, we're going
1259
00:51:11,651 --> 00:51:14,654
to run out of wrapping paper.
1260
00:51:14,738 --> 00:51:15,447
See you in a bit.
1261
00:51:15,489 --> 00:51:17,324
OK.
1262
00:51:17,365 --> 00:51:19,284
He lights up around her.
1263
00:51:19,326 --> 00:51:20,410
It's nice to see.
1264
00:51:20,494 --> 00:51:21,995
Yeah.
1265
00:51:22,162 --> 00:51:23,723
I haven't seen her this
happy in a long time.
1266
00:51:23,747 --> 00:51:26,291
She carries so much.
1267
00:51:26,333 --> 00:51:27,893
They look kind of good together, right?
1268
00:51:27,918 --> 00:51:29,795
Yeah, really good.
1269
00:51:29,836 --> 00:51:30,962
How about you?
1270
00:51:31,046 --> 00:51:33,256
Anyone back home?
1271
00:51:33,298 --> 00:51:34,257
There is.
1272
00:51:34,299 --> 00:51:35,217
Oh.
1273
00:51:35,258 --> 00:51:36,259
Tell me about him.
1274
00:51:36,301 --> 00:51:37,552
Oh, gosh.
1275
00:51:37,594 --> 00:51:39,888
Um, he's loyal.
1276
00:51:39,971 --> 00:51:41,765
He's kind.
1277
00:51:41,848 --> 00:51:44,309
Makes me laugh.
1278
00:51:44,351 --> 00:51:47,354
He's been the one constant in
my life for a very long time.
1279
00:51:47,395 --> 00:51:48,480
And, um.
1280
00:51:48,522 --> 00:51:49,564
And?
1281
00:51:49,606 --> 00:51:53,318
Well, he proposed.
1282
00:51:53,360 --> 00:51:54,319
Wow!
1283
00:51:54,361 --> 00:51:56,279
I know.
1284
00:51:56,321 --> 00:51:58,073
But I left him hanging.
1285
00:51:58,114 --> 00:52:00,283
I haven't told anybody this, so.
1286
00:52:00,325 --> 00:52:01,868
OK.
1287
00:52:01,910 --> 00:52:04,412
So you ran?
1288
00:52:04,538 --> 00:52:04,871
I did.
1289
00:52:04,913 --> 00:52:07,916
I ran.
1290
00:52:07,999 --> 00:52:11,920
I ran all the way here to
climb a giant mountain.
1291
00:52:11,962 --> 00:52:16,925
Distract myself with yet
another daring adventure.
1292
00:52:16,967 --> 00:52:20,929
Well, it's scary to
feel that much for someone,
1293
00:52:20,971 --> 00:52:25,642
because the feeling of
losing them is too much.
1294
00:52:25,725 --> 00:52:27,602
Wow, I hadn't thought about it like that.
1295
00:52:27,686 --> 00:52:29,604
Yeah.
1296
00:52:29,646 --> 00:52:33,525
Speaking in yoga
terms, once my teacher said,
1297
00:52:33,608 --> 00:52:36,695
sometimes the mountain you
have to climb is out there,
1298
00:52:36,778 --> 00:52:39,698
and sometimes the mountain
is your own limiting beliefs
1299
00:52:39,781 --> 00:52:40,781
within you.
1300
00:52:44,202 --> 00:52:45,202
Whoa.
1301
00:52:48,665 --> 00:52:50,584
You're good at this.
1302
00:52:50,625 --> 00:52:52,002
Thank you.
1303
00:52:52,085 --> 00:52:54,337
Bad at taking advice
and good at giving it.
1304
00:52:54,379 --> 00:52:55,046
It's a talent.
1305
00:52:55,130 --> 00:52:57,215
No, I can relate.
1306
00:52:57,257 --> 00:53:00,594
Two glasses of champagne please.
1307
00:53:00,635 --> 00:53:02,220
I'm so happy to be here.
1308
00:53:02,345 --> 00:53:03,763
Yeah, to the party?
1309
00:53:03,847 --> 00:53:07,517
No, to your charming ski village.
1310
00:53:07,642 --> 00:53:10,979
Minus the big climb tomorrow,
which I am really not ready for.
1311
00:53:11,021 --> 00:53:13,356
You'll be fine if Rebecca and Albert were
1312
00:53:13,398 --> 00:53:15,025
able to do it.
1313
00:53:15,108 --> 00:53:18,778
And if you fall, I catch you.
1314
00:53:20,780 --> 00:53:21,780
Cheers!
1315
00:53:21,948 --> 00:53:22,948
Cheers!
1316
00:53:26,494 --> 00:53:28,914
It's strange.
1317
00:53:28,997 --> 00:53:30,749
First Christmas without her.
1318
00:53:30,790 --> 00:53:31,958
Yeah.
1319
00:53:32,000 --> 00:53:34,794
Yeah, it's unfortunate.
1320
00:53:34,878 --> 00:53:38,465
Our bodies grow old, but
our spirits stay young.
1321
00:53:38,506 --> 00:53:42,052
Yeah, maybe.
1322
00:53:42,135 --> 00:53:46,222
I think there's more to it
than that, but I don't know.
1323
00:53:46,264 --> 00:53:48,266
Part of me thinks that once she had
1324
00:53:48,308 --> 00:53:51,019
to take care of me and Faith, Grandma
1325
00:53:51,061 --> 00:53:53,146
had to put her life of adventure on hold
1326
00:53:53,230 --> 00:53:58,610
and she never really got
back to it after that.
1327
00:53:58,652 --> 00:54:01,947
Our mom died when I
was in grade school.
1328
00:54:01,988 --> 00:54:05,075
A car accident.
1329
00:54:05,158 --> 00:54:08,745
Dad couldn't handle it and took off.
1330
00:54:08,828 --> 00:54:12,165
The only people left
were Grandma and Grandpa.
1331
00:54:12,248 --> 00:54:16,044
And having to raise us,
there weren't many adventures
1332
00:54:16,086 --> 00:54:18,463
after that.
1333
00:54:18,505 --> 00:54:20,966
No, I think raising both of you
1334
00:54:21,049 --> 00:54:22,509
was their greatest adventure of all.
1335
00:54:27,472 --> 00:54:28,556
Sorry.
1336
00:54:28,765 --> 00:54:32,268
I don't mean to be
such a downer, I just...
1337
00:54:32,310 --> 00:54:34,729
I don't really get to
talk about it that much.
1338
00:54:34,771 --> 00:54:35,771
I don't mind.
1339
00:54:38,650 --> 00:54:40,151
OK.
1340
00:54:40,235 --> 00:54:41,319
Time to shake it off.
1341
00:54:41,444 --> 00:54:42,988
I'm ready.
1342
00:54:43,029 --> 00:54:45,240
Twist my arm.
1343
00:54:45,282 --> 00:54:46,324
Let's go.
1344
00:54:46,449 --> 00:54:47,784
Wow.
1345
00:54:47,867 --> 00:54:49,494
Wow, OK, all right.
1346
00:54:49,536 --> 00:54:50,662
Oh.
1347
00:54:50,704 --> 00:54:51,704
Oh my.
1348
00:54:52,622 --> 00:54:54,708
Are these the moves
you were talking about?
1349
00:54:54,749 --> 00:54:55,875
Mm-hmm.
1350
00:54:55,959 --> 00:54:57,085
Is it working?
1351
00:54:57,168 --> 00:54:58,044
Oh, jury's still out.
1352
00:54:58,086 --> 00:54:59,086
Oh wow.
1353
00:55:01,673 --> 00:55:04,926
Oh, if only I asked the
DJ to play a slow song
1354
00:55:05,010 --> 00:55:08,096
as soon as I brought you
on here on the dance floor.
1355
00:55:08,138 --> 00:55:09,222
That would be a move.
1356
00:55:09,264 --> 00:55:10,264
Mm-hmm.
1357
00:55:13,018 --> 00:55:14,018
Mademoiselle.
1358
00:55:19,858 --> 00:55:20,858
Is this OK?
1359
00:55:23,778 --> 00:55:25,989
It's OK.
1360
00:55:26,072 --> 00:55:29,576
I don't mind.
1361
00:55:56,269 --> 00:55:57,269
Sorry.
1362
00:56:00,148 --> 00:56:02,567
I'm leaving in a couple of days.
1363
00:56:02,609 --> 00:56:05,737
I don't want to be just a holiday fling.
1364
00:56:05,820 --> 00:56:07,798
It's not like we're ever
going to see each other again
1365
00:56:07,822 --> 00:56:09,657
after this.
1366
00:56:09,741 --> 00:56:11,541
I don't want this to just be a holiday fling.
1367
00:56:14,913 --> 00:56:17,040
Maybe we should call it a night.
1368
00:56:17,082 --> 00:56:18,362
We have a very big day tomorrow.
1369
00:56:24,547 --> 00:56:25,547
You're probably right.
1370
00:56:43,942 --> 00:56:44,818
For you.
1371
00:56:44,859 --> 00:56:46,152
Thanks.
1372
00:56:46,194 --> 00:56:47,403
You ready?
1373
00:56:47,445 --> 00:56:48,863
Ready as I'll ever be.
1374
00:56:48,905 --> 00:56:50,657
OK, good.
1375
00:56:50,698 --> 00:56:53,409
This is everything you
need to climb a mountain.
1376
00:56:53,451 --> 00:57:00,416
Hats, gloves, boots, and some
really nice climbing gears.
1377
00:57:00,542 --> 00:57:02,627
Why do we need an ice ax?
1378
00:57:02,669 --> 00:57:04,838
Well, because the
final climb can be pretty steep,
1379
00:57:04,879 --> 00:57:06,673
so we need to be prepared.
1380
00:57:06,798 --> 00:57:08,925
OK.
1381
00:57:09,008 --> 00:57:11,594
This is a lot to dump
on someone morning of.
1382
00:57:11,636 --> 00:57:12,595
No, no, no.
1383
00:57:12,637 --> 00:57:13,429
Listen, you'll be OK.
1384
00:57:13,596 --> 00:57:15,431
I'll be with you the whole way.
1385
00:57:15,473 --> 00:57:19,144
Besides, there's a cabin along the way.
1386
00:57:19,227 --> 00:57:21,896
So if we need to rest or
if there's a snow storm,
1387
00:57:21,938 --> 00:57:23,064
we can wait it out.
1388
00:57:23,148 --> 00:57:24,440
A snowstorm?
1389
00:57:24,482 --> 00:57:26,443
Yeah.
1390
00:57:26,484 --> 00:57:30,363
OK, I just, um, I am not this person.
1391
00:57:30,447 --> 00:57:34,409
And doesn't this feel dangerous to you?
1392
00:57:34,451 --> 00:57:35,618
I need some air.
1393
00:57:38,705 --> 00:57:39,706
She's fine.
1394
00:57:39,831 --> 00:57:40,831
She's fine.
1395
00:57:41,124 --> 00:57:43,460
She just, she needs a minute to process.
1396
00:57:43,501 --> 00:57:44,669
Are you sure?
1397
00:57:44,711 --> 00:57:46,963
Yeah, totally sure.
1398
00:57:47,046 --> 00:57:48,923
I mean, pretty sure.
1399
00:58:01,186 --> 00:58:02,186
See?
1400
00:58:02,854 --> 00:58:06,900
Not so bad for your first cable car ride.
1401
00:58:06,941 --> 00:58:08,443
First stop reached.
1402
00:58:08,485 --> 00:58:10,111
And now we eat.
1403
00:58:19,078 --> 00:58:20,747
It was especially impressive
1404
00:58:20,788 --> 00:58:24,000
considering she didn't
look out the window once,
1405
00:58:24,042 --> 00:58:26,145
which is amazing, because
the entire thing is basically
1406
00:58:26,169 --> 00:58:27,587
all windows.
1407
00:58:27,712 --> 00:58:30,048
It is perfectly unnatural to be
1408
00:58:30,089 --> 00:58:32,759
riding in a glass box
that's hanging from the sky.
1409
00:58:32,842 --> 00:58:33,842
OK.
1410
00:58:34,802 --> 00:58:36,739
That thing swayed and
my life flashed before my eyes.
1411
00:58:36,763 --> 00:58:37,472
OK.
1412
00:58:37,555 --> 00:58:38,890
I'm just glad it's over.
1413
00:58:39,224 --> 00:58:40,743
Seriously, someone's going
to have to knock me out
1414
00:58:40,767 --> 00:58:41,559
for the way down.
1415
00:58:41,684 --> 00:58:45,355
Ooh, yeah, about that.
1416
00:58:45,438 --> 00:58:49,442
Our next step is to take a
second cable car all the way up
1417
00:58:49,484 --> 00:58:51,486
there.
1418
00:58:51,527 --> 00:58:53,571
To the Aiguille du Midi.
1419
00:58:53,696 --> 00:58:55,740
Is there another way?
1420
00:58:55,782 --> 00:58:57,450
It's the only way, because this is
1421
00:58:57,534 --> 00:58:59,369
the starting point of a hike.
1422
00:58:59,452 --> 00:59:01,037
We hike the first leg, and then we
1423
00:59:01,079 --> 00:59:03,206
stop at a cabin for some
rest before the final climb
1424
00:59:03,248 --> 00:59:05,041
to Crรชte des Amoureux.
1425
00:59:05,124 --> 00:59:06,543
OK, that doesn't sound so bad.
1426
00:59:06,584 --> 00:59:07,168
Yeah, no.
1427
00:59:07,210 --> 00:59:08,336
It's fine.
1428
00:59:08,419 --> 00:59:10,004
Uh-huh.
1429
00:59:10,046 --> 00:59:11,756
OK, I'm going to go talk
1430
00:59:11,798 --> 00:59:13,258
to the chef, who's a friend of mine,
1431
00:59:13,341 --> 00:59:15,218
and see what local
specialties they have today.
1432
00:59:15,301 --> 00:59:16,594
Any requests?
1433
00:59:16,719 --> 00:59:20,056
Oh, I've lost my appetite.
1434
00:59:20,139 --> 00:59:23,851
I think we'll take
anything French and Alpine.
1435
00:59:23,977 --> 00:59:24,561
And wine.
1436
00:59:24,978 --> 00:59:26,437
We're going to need lots of wine.
1437
00:59:26,521 --> 00:59:27,939
You got it.
1438
00:59:27,981 --> 00:59:28,981
Bye.
1439
00:59:31,401 --> 00:59:33,361
I don't understand.
1440
00:59:33,403 --> 00:59:35,363
What is the point of
coming all the way out here
1441
00:59:35,405 --> 00:59:37,490
if you're not even going
to try to enjoy yourself?
1442
00:59:37,574 --> 00:59:40,410
Would you like a
formal apology for my anxiety?
1443
00:59:40,493 --> 00:59:41,619
OK.
1444
00:59:41,828 --> 00:59:44,372
Perhaps a monogrammed note card?
1445
00:59:44,414 --> 00:59:45,832
Kels, I love you.
1446
00:59:45,873 --> 00:59:49,002
I love you so much, but
literally everything
1447
00:59:49,043 --> 00:59:51,296
is outside of your comfort zone.
1448
00:59:51,379 --> 00:59:53,089
I mean, I think that's a problem.
1449
00:59:53,172 --> 00:59:56,134
I think it's time that we unpacked why.
1450
00:59:56,217 --> 00:59:59,178
That's good.
1451
00:59:59,220 --> 01:00:02,515
You want to talk about
emotional unpacking?
1452
01:00:02,599 --> 01:00:05,018
At least I have a comfort zone.
1453
01:00:05,059 --> 01:00:08,813
You live out of a suitcase
and call it free spirited.
1454
01:00:08,855 --> 01:00:10,575
Do you ever wonder what
you're running from?
1455
01:00:10,606 --> 01:00:12,400
OK, we'll drop it.
1456
01:00:12,483 --> 01:00:13,693
Don't worry about it.
1457
01:00:13,818 --> 01:00:16,654
No, we won't drop it, because you
1458
01:00:16,696 --> 01:00:18,614
make it sound like I'm
the only one with issues,
1459
01:00:18,656 --> 01:00:20,283
but at least I'm here.
1460
01:00:20,325 --> 01:00:21,868
I'm trying.
1461
01:00:21,909 --> 01:00:23,578
And you just keep moving around so you
1462
01:00:23,619 --> 01:00:25,621
don't have to feel anything.
1463
01:00:25,913 --> 01:00:26,913
Hey.
1464
01:00:30,585 --> 01:00:32,045
Isn't this place incredible?
1465
01:00:32,086 --> 01:00:32,795
Oh, good.
1466
01:00:32,837 --> 01:00:35,214
The wine's here.
1467
01:00:35,298 --> 01:00:36,298
Here for you.
1468
01:00:39,052 --> 01:00:41,596
And for you.
1469
01:00:41,637 --> 01:00:43,639
Did I miss something?
1470
01:00:43,765 --> 01:00:45,641
No, no.
1471
01:00:45,683 --> 01:00:48,102
Just adjusting to the altitude.
1472
01:00:48,186 --> 01:00:50,146
Yeah.
1473
01:00:50,229 --> 01:00:52,273
You know, I think it's time for a toast.
1474
01:00:52,357 --> 01:00:54,359
To Grandma.
1475
01:00:54,442 --> 01:00:57,612
I hope that our journey
is worthy of the life
1476
01:00:57,653 --> 01:00:59,864
that you've lived.
1477
01:00:59,906 --> 01:01:03,368
And we're going to miss you so much.
1478
01:01:03,451 --> 01:01:04,811
Anything you'd like to say, Kelly?
1479
01:01:09,248 --> 01:01:12,877
Life is either a
daring adventure or nothing.
1480
01:01:15,338 --> 01:01:16,464
Cheers to that.
1481
01:01:16,547 --> 01:01:17,547
Cheers!
1482
01:01:17,590 --> 01:01:18,132
Cheers!
1483
01:01:18,424 --> 01:01:19,926
Cheers!
1484
01:01:24,639 --> 01:01:27,892
OK, here we go.
1485
01:01:27,934 --> 01:01:29,227
Hey, come on.
1486
01:01:29,310 --> 01:01:30,937
We got this.
1487
01:01:30,978 --> 01:01:32,146
Thank you.
1488
01:01:32,230 --> 01:01:33,230
You'll be OK.
1489
01:01:40,238 --> 01:01:41,531
OK.
1490
01:01:41,739 --> 01:01:43,092
I think I'm ready to live on the edge.
1491
01:01:43,116 --> 01:01:44,659
Yes, you are.
1492
01:01:44,701 --> 01:01:45,410
All right, come on.
1493
01:01:45,451 --> 01:01:46,661
You got this.
1494
01:01:46,702 --> 01:01:49,497
Three, two, one.
1495
01:01:49,580 --> 01:01:51,541
Open your eyes.
1496
01:01:51,624 --> 01:01:52,291
Hi.
1497
01:01:54,961 --> 01:01:58,172
Oh, so this is what
all the fuss was about.
1498
01:01:59,298 --> 01:02:01,175
It's a panoramic view of the Alps.
1499
01:02:01,259 --> 01:02:02,468
Wow.
1500
01:02:02,510 --> 01:02:03,719
It's really breathtaking.
1501
01:02:03,761 --> 01:02:04,761
Yeah.
1502
01:02:05,346 --> 01:02:06,949
Like, I can feel the air getting thinner.
1503
01:02:06,973 --> 01:02:08,891
Oh, that's because it is getting thinner.
1504
01:02:08,933 --> 01:02:13,271
We're rising at an altitude of 12,605 feet.
1505
01:02:13,354 --> 01:02:16,524
This is the highest accessible
point in Europe by cable car.
1506
01:02:16,607 --> 01:02:17,817
It's incredible.
1507
01:02:18,109 --> 01:02:20,194
On a clear day,
you could see Mont Blanc,
1508
01:02:20,278 --> 01:02:22,447
Switzerland, and Italy.
1509
01:02:22,530 --> 01:02:25,700
They say it's like sitting
on the roof of Europe.
1510
01:02:25,742 --> 01:02:26,993
No turning back now.
1511
01:02:27,118 --> 01:02:28,244
No.
1512
01:02:39,297 --> 01:02:41,591
Here we are.
1513
01:02:41,632 --> 01:02:45,636
This is Aiguille du Midi, which
means needle of the midday,
1514
01:02:45,762 --> 01:02:48,806
because the sun passes over
the summit right around noon.
1515
01:02:48,931 --> 01:02:50,266
So be careful.
1516
01:02:50,349 --> 01:02:53,436
Walk slowly so you can
adjust to the altitude.
1517
01:02:53,478 --> 01:02:55,605
I mean, I was out of
breath just standing there.
1518
01:02:55,730 --> 01:02:56,981
Yeah, that's normal.
1519
01:02:57,023 --> 01:02:58,733
Everybody adjusts differently.
1520
01:02:58,775 --> 01:02:59,567
How you doing, Kels?
1521
01:02:59,650 --> 01:03:00,650
You OK?
1522
01:03:00,818 --> 01:03:01,837
I'm doing surprisingly well,
1523
01:03:01,861 --> 01:03:02,695
considering the lack of oxygen.
1524
01:03:02,737 --> 01:03:03,737
Good.
1525
01:03:03,863 --> 01:03:05,007
Then you won't put up a fight.
1526
01:03:05,031 --> 01:03:06,574
What are you talking about?
1527
01:03:06,657 --> 01:03:07,742
I saw something cool.
1528
01:03:07,784 --> 01:03:09,160
Come on.
1529
01:03:16,459 --> 01:03:18,002
It's nice, huh?
1530
01:03:18,044 --> 01:03:20,004
It's like we're in the clouds.
1531
01:03:20,046 --> 01:03:21,464
We're on top of the clouds.
1532
01:03:21,547 --> 01:03:21,797
You're right.
1533
01:03:22,256 --> 01:03:22,840
They're below us.
1534
01:03:23,966 --> 01:03:25,259
Oh my gosh.
1535
01:03:25,343 --> 01:03:26,802
Wait.
1536
01:03:26,928 --> 01:03:28,971
Wait, Faith, what is this?
1537
01:03:29,013 --> 01:03:32,266
OK, so this is an exhibit.
1538
01:03:32,308 --> 01:03:33,619
What's it... what's it called, Freddie?
1539
01:03:33,643 --> 01:03:35,061
Le Pas du Vide.
1540
01:03:35,102 --> 01:03:37,271
Step into the void.
1541
01:03:37,355 --> 01:03:38,022
The void?
1542
01:03:38,064 --> 01:03:39,064
Yeah.
1543
01:03:39,273 --> 01:03:40,233
Yeah, no, I'm not stepping into that.
1544
01:03:40,274 --> 01:03:40,733
Come on.
1545
01:03:41,150 --> 01:03:43,152
What did you say in your toast?
1546
01:03:43,277 --> 01:03:45,738
Life is either a daring
adventure or nothing?
1547
01:03:45,780 --> 01:03:46,489
Come on, we're doing this.
1548
01:03:46,572 --> 01:03:49,033
Come on.
1549
01:03:49,075 --> 01:03:49,534
Come on.
1550
01:03:49,867 --> 01:03:50,660
Put your slippers on.
1551
01:03:50,743 --> 01:03:53,079
OK, slippers on.
1552
01:03:53,120 --> 01:03:54,960
Faith, if you let go
of my hand, I will scream.
1553
01:03:54,997 --> 01:03:56,249
I'm not letting go.
1554
01:03:56,290 --> 01:03:57,290
Come on.
1555
01:04:00,002 --> 01:04:02,255
Isn't it incredible?
1556
01:04:02,296 --> 01:04:04,006
Freddie, get in here.
1557
01:04:05,550 --> 01:04:06,300
OK.
1558
01:04:06,384 --> 01:04:09,345
Smile.
1559
01:04:12,306 --> 01:04:14,600
Oh my gosh, I've never
seen anything like this.
1560
01:04:18,688 --> 01:04:20,731
I'm on top of the world!
1561
01:04:58,019 --> 01:05:00,896
Everybody OK back there?
1562
01:05:00,938 --> 01:05:04,150
Yeah, feeling good.
1563
01:05:04,191 --> 01:05:06,444
How about you, Kelly?
1564
01:05:06,527 --> 01:05:08,487
I'm OK.
1565
01:05:08,571 --> 01:05:10,197
This is a lot harder than spin class.
1566
01:05:12,366 --> 01:05:14,327
I'm actually really
impressed with you, Kels.
1567
01:05:14,368 --> 01:05:15,929
I thought I was going to have to drag you
1568
01:05:15,953 --> 01:05:18,623
up the mountain on a sled.
1569
01:05:18,706 --> 01:05:19,457
Is that an option?
1570
01:05:20,958 --> 01:05:22,585
Here.
1571
01:05:22,627 --> 01:05:24,027
Why don't we stop here for a second
1572
01:05:24,128 --> 01:05:24,837
and catch our breath, huh?
1573
01:05:24,879 --> 01:05:27,340
Yeah.
1574
01:05:27,381 --> 01:05:29,967
So we are on the highest
1575
01:05:30,009 --> 01:05:33,179
mountain of Western Europe.
1576
01:05:33,304 --> 01:05:34,680
I mean, look at this.
1577
01:05:34,722 --> 01:05:37,016
I truly love this view.
1578
01:05:37,141 --> 01:05:39,936
And it only gets better the higher we go.
1579
01:05:39,977 --> 01:05:41,896
Which, by the way...
1580
01:05:41,938 --> 01:05:43,564
Are we getting close?
1581
01:05:43,648 --> 01:05:45,149
Yeah, not much longer.
1582
01:05:45,191 --> 01:05:48,986
The cabin is right around the next bend.
1583
01:05:49,111 --> 01:05:50,780
Which is good, actually, because I
1584
01:05:50,821 --> 01:05:52,591
don't know how long the
weather is going to hold.
1585
01:05:52,615 --> 01:05:53,741
Is there a storm coming?
1586
01:05:53,783 --> 01:05:55,701
I'm not sure.
1587
01:05:55,743 --> 01:05:57,912
But we better get moving.
1588
01:05:57,954 --> 01:05:58,412
OK.
1589
01:05:58,496 --> 01:05:59,496
OK.
1590
01:06:01,499 --> 01:06:02,625
OK.
1591
01:06:12,969 --> 01:06:15,638
The weather changed fast.
1592
01:06:15,721 --> 01:06:17,264
OK.
1593
01:06:21,435 --> 01:06:22,228
You guys OK?
1594
01:06:22,269 --> 01:06:22,770
Yeah.
1595
01:06:22,853 --> 01:06:24,188
Yep.
1596
01:06:24,230 --> 01:06:25,230
OK.
1597
01:06:29,819 --> 01:06:30,695
Are we getting close?
1598
01:06:30,736 --> 01:06:31,736
I don't know.
1599
01:06:44,583 --> 01:06:45,710
Oh, gosh.
1600
01:06:45,751 --> 01:06:47,545
OK, we're here.
1601
01:06:47,628 --> 01:06:48,379
Is it open?
1602
01:06:48,421 --> 01:06:49,421
Yeah.
1603
01:06:52,049 --> 01:06:53,676
You OK, Kels?
1604
01:06:53,759 --> 01:06:54,759
Come on.
1605
01:07:11,569 --> 01:07:13,571
Everybody OK?
1606
01:07:13,612 --> 01:07:14,822
Kelly?
1607
01:07:14,905 --> 01:07:16,532
Yeah.
1608
01:07:16,615 --> 01:07:18,284
I just need to catch my breath.
1609
01:07:18,325 --> 01:07:19,910
Oh, wow.
1610
01:07:19,994 --> 01:07:21,203
You guys need to see this.
1611
01:07:27,710 --> 01:07:29,754
This is perfect.
1612
01:07:29,837 --> 01:07:30,981
It's like someone did it for us.
1613
01:07:31,005 --> 01:07:32,256
They did.
1614
01:07:32,298 --> 01:07:33,507
Oh, there's something inside.
1615
01:07:33,591 --> 01:07:34,591
Oh, there it is?
1616
01:07:39,346 --> 01:07:39,513
Wow.
1617
01:07:40,222 --> 01:07:42,057
Grandma really had us pegged.
1618
01:07:42,099 --> 01:07:43,267
Oh.
1619
01:07:43,601 --> 01:07:45,436
Something here for you, too, Frederic.
1620
01:07:45,478 --> 01:07:47,104
Oh.
1621
01:07:47,229 --> 01:07:48,898
Wow.
1622
01:07:48,981 --> 01:07:52,068
To my peach for when
you decide to put down roots.
1623
01:07:54,779 --> 01:07:55,779
Love, Grandma.
1624
01:08:01,285 --> 01:08:02,828
Life is short.
1625
01:08:02,912 --> 01:08:04,747
I got you started.
1626
01:08:04,789 --> 01:08:06,749
The rest is up to you.
1627
01:08:06,791 --> 01:08:09,335
Love, Grandma.
1628
01:08:09,376 --> 01:08:12,546
Frederic, never give up.
1629
01:08:12,588 --> 01:08:14,068
A dream is a terrible thing to waste.
1630
01:08:23,557 --> 01:08:25,267
Well, it would be a shame to not take
1631
01:08:25,309 --> 01:08:27,561
advantage of such a cozy place.
1632
01:08:27,603 --> 01:08:28,663
I'm going to make some hot chocolate.
1633
01:08:28,687 --> 01:08:29,687
OK.
1634
01:08:32,358 --> 01:08:33,943
That's a good idea.
1635
01:08:34,068 --> 01:08:34,902
We might be here for a bit.
1636
01:08:34,985 --> 01:08:35,985
Oh, yeah?
1637
01:08:36,112 --> 01:08:37,380
How long until the snow lets up?
1638
01:08:37,404 --> 01:08:38,572
Oh, I don't know.
1639
01:08:39,323 --> 01:08:41,551
It could be 15 minutes, but it
could also be a couple of hours.
1640
01:08:41,575 --> 01:08:43,369
Well, it's a couple hours until sunset.
1641
01:08:43,452 --> 01:08:44,888
We still have a bit we need to hike.
1642
01:08:44,912 --> 01:08:46,139
You said it's close, though, right?
1643
01:08:46,163 --> 01:08:47,832
Yes, it's less than a mile.
1644
01:08:47,915 --> 01:08:51,418
But even with good
weather, it is a slow climb
1645
01:08:51,544 --> 01:08:53,921
with the incline and the snow.
1646
01:08:54,004 --> 01:08:56,924
And after dark, it's way too dangerous.
1647
01:08:56,966 --> 01:09:00,386
So we might have to spend
the night here and try again
1648
01:09:00,427 --> 01:09:00,803
tomorrow.
1649
01:09:00,886 --> 01:09:02,012
Tomorrow?
1650
01:09:02,096 --> 01:09:03,347
No, no.
1651
01:09:03,389 --> 01:09:04,849
That's not going to work.
1652
01:09:04,932 --> 01:09:06,141
Tell that to the mountain.
1653
01:09:06,183 --> 01:09:08,227
No, it has to be today.
1654
01:09:08,352 --> 01:09:09,788
That was the entire point of coming here.
1655
01:09:09,812 --> 01:09:11,355
Well, I think Grandma would rather
1656
01:09:11,397 --> 01:09:12,940
have us be late than hurt.
1657
01:09:13,023 --> 01:09:14,984
We've come all this way.
1658
01:09:15,109 --> 01:09:16,819
We can't just stop now.
1659
01:09:16,861 --> 01:09:18,946
Faith, we're not going out there.
1660
01:09:18,988 --> 01:09:20,865
That would be insane.
1661
01:09:20,948 --> 01:09:22,783
Why are you being so weird about this?
1662
01:09:22,867 --> 01:09:23,951
She's right.
1663
01:09:23,993 --> 01:09:24,993
It's too dangerous.
1664
01:09:25,035 --> 01:09:26,035
Oh, great.
1665
01:09:26,537 --> 01:09:28,330
Now we've got two Kellys on this trip.
1666
01:09:28,372 --> 01:09:30,916
What is that supposed to mean?
1667
01:09:30,958 --> 01:09:32,751
OK, fine.
1668
01:09:32,835 --> 01:09:33,835
We'll wait.
1669
01:09:34,211 --> 01:09:35,397
But the second it stops snowing, we're
1670
01:09:35,421 --> 01:09:36,630
going right back out there.
1671
01:09:36,714 --> 01:09:37,506
OK.
1672
01:09:37,590 --> 01:09:38,590
Yeah.
1673
01:10:02,990 --> 01:10:04,825
I'm going out there.
1674
01:10:04,909 --> 01:10:06,994
It's starting to let up.
1675
01:10:07,036 --> 01:10:08,972
And if we leave now, we'll
probably make it in time.
1676
01:10:08,996 --> 01:10:11,165
It'll probably stop
snowing as we're on our way
1677
01:10:11,207 --> 01:10:12,207
up the mountain.
1678
01:10:12,249 --> 01:10:13,667
Um, it could get worse.
1679
01:10:13,709 --> 01:10:15,961
Why are you being
so adamant about this?
1680
01:10:16,003 --> 01:10:17,504
We can go tomorrow.
1681
01:10:17,713 --> 01:10:19,924
I would like to actually
finish what we started.
1682
01:10:20,007 --> 01:10:22,635
I'm just asking for you to
be brave a little bit longer.
1683
01:10:22,676 --> 01:10:24,720
There is a difference
between being brave and being
1684
01:10:24,803 --> 01:10:25,471
stupid.
1685
01:10:25,596 --> 01:10:26,931
Wow.
1686
01:10:27,556 --> 01:10:30,017
I can't always be
the voice of reason, Faith.
1687
01:10:30,059 --> 01:10:33,604
It would be so great if just
once you could be responsible.
1688
01:10:33,687 --> 01:10:36,106
I had no idea you thought so little of me.
1689
01:10:36,190 --> 01:10:37,358
Well, I didn't mean...
1690
01:10:37,399 --> 01:10:38,399
Save it.
1691
01:10:40,778 --> 01:10:44,365
I know you live this safe life, but I got
1692
01:10:44,406 --> 01:10:45,741
to tell you something, Kels.
1693
01:10:45,908 --> 01:10:48,661
You need to take a chance
on something eventually.
1694
01:10:48,702 --> 01:10:51,288
And if it's not on this trip, you
1695
01:10:51,330 --> 01:10:52,650
need to take a chance on someone.
1696
01:10:57,962 --> 01:10:59,713
I don't want the good things in life
1697
01:10:59,797 --> 01:11:02,077
to pass you by because you're
too scared to go after them.
1698
01:11:06,011 --> 01:11:07,096
Where are you going?
1699
01:11:07,221 --> 01:11:09,932
I need some time alone.
1700
01:11:14,728 --> 01:11:16,647
Are you OK?
1701
01:11:16,689 --> 01:11:19,650
I think I actually also need some space.
1702
01:11:19,692 --> 01:11:21,277
Yeah.
1703
01:11:21,318 --> 01:11:24,446
You and Faith say that a lot.
1704
01:11:24,488 --> 01:11:26,865
I actually think you need the opposite.
1705
01:11:26,949 --> 01:11:27,949
Go talk to her.
1706
01:11:30,286 --> 01:11:32,287
What she said...
1707
01:11:32,329 --> 01:11:35,332
You don't... you don't have to explain.
1708
01:11:35,457 --> 01:11:36,959
I'm sure she didn't mean most of it.
1709
01:11:37,001 --> 01:11:39,545
No, it's... it's not that.
1710
01:11:39,586 --> 01:11:45,551
It's just I can't do another
long distance relationship.
1711
01:11:48,512 --> 01:11:51,098
Yes.
1712
01:11:51,140 --> 01:11:54,310
I guess we got caught up in things.
1713
01:11:54,351 --> 01:11:57,563
Yeah.
1714
01:11:57,604 --> 01:11:59,857
I think I just need to lie
down for a bit, if that's OK.
1715
01:11:59,898 --> 01:12:00,898
Yes, of course.
1716
01:12:07,364 --> 01:12:08,364
I'll give you some space.
1717
01:12:25,758 --> 01:12:26,383
Kelly.
1718
01:12:26,425 --> 01:12:28,010
Kelly, hey, Kelly.
1719
01:12:28,052 --> 01:12:28,677
Hey, wake up.
1720
01:12:28,761 --> 01:12:29,303
Wake up.
1721
01:12:29,386 --> 01:12:29,928
What, what?
1722
01:12:30,012 --> 01:12:31,012
It's Faith.
1723
01:12:31,597 --> 01:12:32,782
She's gone, and I don't
know how long ago she left.
1724
01:12:32,806 --> 01:12:34,016
What?
1725
01:12:34,058 --> 01:12:35,559
She went up there alone?
1726
01:12:35,601 --> 01:12:36,601
Yes.
1727
01:12:37,144 --> 01:12:39,313
And trying it in the snow
by herself is dangerous.
1728
01:12:39,354 --> 01:12:40,731
We have to go after her.
1729
01:12:40,814 --> 01:12:41,875
We can't let anything happen to her.
1730
01:12:41,899 --> 01:12:42,649
No, no, no.
1731
01:12:42,775 --> 01:12:43,817
You stay here and I'll go.
1732
01:12:43,901 --> 01:12:44,777
The storm has stopped.
1733
01:12:44,818 --> 01:12:46,195
The weather can change anytime.
1734
01:12:46,445 --> 01:12:48,506
Well, that's a risk that
we're going to have to take.
1735
01:12:48,530 --> 01:12:49,782
It's not safe.
1736
01:12:49,823 --> 01:12:50,823
Exactly.
1737
01:12:51,533 --> 01:12:53,136
We have a better chance of
making it if we go together.
1738
01:12:53,160 --> 01:12:54,787
Faith is my sister.
1739
01:12:54,828 --> 01:12:56,455
Just because we had a fight doesn't
1740
01:12:56,622 --> 01:12:59,166
mean I'm going to let her
freeze to death on a mountain
1741
01:12:59,208 --> 01:13:00,769
or let you get hurt
trying to bring her back.
1742
01:13:00,793 --> 01:13:02,419
OK.
1743
01:13:02,544 --> 01:13:04,755
Stay close.
1744
01:13:04,797 --> 01:13:07,091
OK.
1745
01:13:20,562 --> 01:13:22,773
Faith!
1746
01:13:22,815 --> 01:13:23,815
Faith!
1747
01:13:23,899 --> 01:13:25,776
Faith, where are you?
1748
01:13:25,818 --> 01:13:28,737
She doesn't know where to go.
1749
01:13:28,821 --> 01:13:29,947
Faith!
1750
01:13:29,988 --> 01:13:30,988
Faith!
1751
01:13:36,578 --> 01:13:37,871
Faith!
1752
01:13:37,955 --> 01:13:38,997
Be careful.
1753
01:13:39,039 --> 01:13:40,239
There is a cliff on the right.
1754
01:13:45,963 --> 01:13:49,007
Let me help you.
1755
01:14:06,316 --> 01:14:08,986
Kelly, where are you?
1756
01:14:09,069 --> 01:14:10,445
Faith?
1757
01:14:10,571 --> 01:14:11,321
Faith?
1758
01:14:11,405 --> 01:14:12,322
Faith!
1759
01:14:12,406 --> 01:14:13,240
Kelly?
1760
01:14:13,323 --> 01:14:16,243
Kelly!
1761
01:14:16,326 --> 01:14:17,661
What were you thinking?
1762
01:14:17,703 --> 01:14:18,871
I'm so happy you're here.
1763
01:14:25,919 --> 01:14:27,730
I got totally lost and
the snow covered my tracks
1764
01:14:27,754 --> 01:14:29,149
and I didn't know where I was and I
1765
01:14:29,173 --> 01:14:30,733
was trying to get my
way back to the cabin
1766
01:14:30,757 --> 01:14:31,757
and I couldn't find you.
1767
01:14:31,925 --> 01:14:33,677
You could have fallen off of a cliff.
1768
01:14:33,719 --> 01:14:35,679
You could have been frozen.
1769
01:14:35,721 --> 01:14:37,890
You could have... you could
have been buried in snow.
1770
01:14:37,931 --> 01:14:38,974
I know.
1771
01:14:39,057 --> 01:14:40,893
I'm sorry.
1772
01:14:40,934 --> 01:14:43,687
OK, I'm going to
give you guys some space.
1773
01:14:51,195 --> 01:14:53,697
I was so stupid.
1774
01:14:53,739 --> 01:14:57,743
I just wanted to, like,
get here in time, you know?
1775
01:14:57,826 --> 01:14:59,703
I didn't want to let Grandma down.
1776
01:14:59,745 --> 01:15:01,914
I didn't want to let you down.
1777
01:15:01,955 --> 01:15:03,123
What are you talking about?
1778
01:15:09,713 --> 01:15:12,216
You were right.
1779
01:15:12,299 --> 01:15:15,802
You've always been the responsible one.
1780
01:15:15,844 --> 01:15:21,391
You were there when she needed
us most, and I just took off.
1781
01:15:21,475 --> 01:15:22,935
And don't try to deny it.
1782
01:15:22,976 --> 01:15:25,229
I've known this for a long time.
1783
01:15:25,312 --> 01:15:27,432
I've just been avoiding it,
just like everything else.
1784
01:15:30,984 --> 01:15:34,738
But then she died, and
it was like I could never
1785
01:15:34,780 --> 01:15:35,780
make it right.
1786
01:15:39,576 --> 01:15:41,578
When Henry told us about this final wish,
1787
01:15:41,620 --> 01:15:43,205
I thought, OK, this is it.
1788
01:15:43,288 --> 01:15:44,888
This is something that I can do for her.
1789
01:15:48,335 --> 01:15:49,211
Then I think I just...
1790
01:15:49,253 --> 01:15:51,046
I screwed that up too.
1791
01:15:51,129 --> 01:15:52,798
No, you didn't.
1792
01:15:52,923 --> 01:15:55,801
You made it.
1793
01:15:55,842 --> 01:15:59,096
I don't just mean the trip.
1794
01:15:59,179 --> 01:16:00,179
I mean us.
1795
01:16:03,141 --> 01:16:07,521
I really wanted us to
feel like sisters again.
1796
01:16:10,357 --> 01:16:13,819
But even that was stupid,
because one week doesn't make up
1797
01:16:13,860 --> 01:16:15,946
for 17 years of neglect.
1798
01:16:21,076 --> 01:16:22,619
Well, it's not all your fault.
1799
01:16:22,661 --> 01:16:24,037
I could have tried harder too.
1800
01:16:24,329 --> 01:16:26,369
I mean, it's not like you
didn't invite me to visit.
1801
01:16:29,793 --> 01:16:33,255
I was mad when you left.
1802
01:16:33,338 --> 01:16:36,383
Jealous, I guess.
1803
01:16:36,466 --> 01:16:38,386
But I'm the one that
decided to live in a bubble.
1804
01:16:42,306 --> 01:16:45,058
But if there's anything
this week taught me,
1805
01:16:45,142 --> 01:16:48,645
it's that a little adventure won't kill me.
1806
01:16:48,770 --> 01:16:51,815
And I think I kind of like it.
1807
01:16:51,857 --> 01:16:53,942
Maybe there's a little
Grandma in me after all.
1808
01:16:54,026 --> 01:16:55,026
Oh.
1809
01:16:59,197 --> 01:17:03,243
You really scared me.
1810
01:17:03,327 --> 01:17:06,371
I can't lose you too.
1811
01:17:06,413 --> 01:17:07,873
I'm really sorry, Kels.
1812
01:17:13,462 --> 01:17:15,172
I love you so much.
1813
01:17:15,213 --> 01:17:16,213
I love you too.
1814
01:17:21,303 --> 01:17:22,637
Let's do this thing.
1815
01:17:22,763 --> 01:17:23,639
Really?
1816
01:17:23,680 --> 01:17:25,015
You think we still can?
1817
01:17:25,057 --> 01:17:26,600
Yes.
1818
01:17:26,641 --> 01:17:27,643
Do you have any snacks?
1819
01:17:27,684 --> 01:17:28,602
No.
1820
01:17:28,644 --> 01:17:29,644
Careful.
1821
01:17:41,490 --> 01:17:44,910
All right, we're here.
1822
01:17:46,286 --> 01:17:48,914
There it is.
1823
01:17:49,331 --> 01:17:50,415
Wow.
1824
01:17:50,457 --> 01:17:51,667
Oh my gosh.
1825
01:17:51,708 --> 01:17:53,668
We are here!
1826
01:17:55,420 --> 01:17:56,254
There it is.
1827
01:17:56,338 --> 01:17:57,339
Oh my gosh.
1828
01:17:57,422 --> 01:17:58,422
Wow.
1829
01:18:01,635 --> 01:18:03,720
Wait, where is it?
1830
01:18:03,845 --> 01:18:04,845
Where is it?
1831
01:18:08,350 --> 01:18:09,350
Where?
1832
01:18:11,895 --> 01:18:14,439
Oh, here it is.
1833
01:18:14,523 --> 01:18:16,525
Oh, wow.
1834
01:18:16,608 --> 01:18:20,404
This is where it all began for them.
1835
01:18:20,445 --> 01:18:22,364
This is surreal.
1836
01:18:22,447 --> 01:18:23,447
Isn't it?
1837
01:18:23,907 --> 01:18:27,244
Standing here where they once stood.
1838
01:18:27,327 --> 01:18:30,414
I think you can hear their story
echoing through this place.
1839
01:18:30,497 --> 01:18:31,497
I miss them so much.
1840
01:18:34,501 --> 01:18:37,170
I wish they could see us now.
1841
01:18:37,212 --> 01:18:38,880
They'd be so proud.
1842
01:18:38,922 --> 01:18:39,922
I think they would.
1843
01:18:42,676 --> 01:18:43,676
Wait, wait.
1844
01:18:49,725 --> 01:18:50,725
Where is it?
1845
01:18:57,691 --> 01:19:00,944
This is the spot.
1846
01:19:00,986 --> 01:19:02,154
Wow.
1847
01:19:02,195 --> 01:19:03,635
Merry Christmas,
Grandma and Grandpa.
1848
01:19:09,327 --> 01:19:12,080
Hey, there's something I haven't told you.
1849
01:19:12,164 --> 01:19:13,540
What?
1850
01:19:13,582 --> 01:19:16,168
Ben proposed to me back home.
1851
01:19:16,209 --> 01:19:17,544
What?
1852
01:19:17,627 --> 01:19:18,753
Yeah.
1853
01:19:18,795 --> 01:19:20,547
Faith, what?
1854
01:19:20,630 --> 01:19:22,215
Why didn't you tell me?
1855
01:19:22,257 --> 01:19:24,134
I was scared.
1856
01:19:24,217 --> 01:19:27,304
I was scared that committing
to a life with Ben
1857
01:19:27,387 --> 01:19:29,931
would mean losing myself or my
freedom, my sense of adventure.
1858
01:19:29,973 --> 01:19:31,433
But here's the thing.
1859
01:19:31,475 --> 01:19:34,060
I think this trip has
taught me that committing
1860
01:19:34,102 --> 01:19:36,122
to a life with Ben would be the
most daring adventure of them
1861
01:19:36,146 --> 01:19:37,146
all.
1862
01:19:39,524 --> 01:19:43,069
I'm so proud of you.
1863
01:19:43,195 --> 01:19:45,530
Me too.
1864
01:19:45,572 --> 01:19:47,300
I hope when I get back home,
the offer still stands.
1865
01:19:50,118 --> 01:19:53,163
Hey, look what I got in the gift shop.
1866
01:19:53,205 --> 01:19:55,457
Oh.
1867
01:19:55,499 --> 01:19:59,336
Will you take a picture
with me with the... yeah.
1868
01:19:59,377 --> 01:20:00,962
Of course.
1869
01:20:01,004 --> 01:20:02,255
OK.
1870
01:20:02,339 --> 01:20:03,173
Ready?
1871
01:20:03,215 --> 01:20:05,842
Yep.
1872
01:20:08,011 --> 01:20:09,805
I think I found my next story to tell,
1873
01:20:09,846 --> 01:20:11,473
if you're OK with it.
1874
01:20:11,515 --> 01:20:13,475
Well, I would like to be the first person
1875
01:20:13,517 --> 01:20:16,811
to read that story, if you'll let me.
1876
01:20:16,853 --> 01:20:19,231
Yes.
1877
01:20:19,272 --> 01:20:20,272
I'm proud of you.
1878
01:20:23,819 --> 01:20:24,986
I'll be right back.
1879
01:20:25,028 --> 01:20:26,488
Yeah.
1880
01:20:26,530 --> 01:20:27,322
Hey, Frederic.
1881
01:20:27,405 --> 01:20:28,405
Yeah?
1882
01:20:36,790 --> 01:20:37,582
OK, Ben.
1883
01:20:37,624 --> 01:20:38,624
Here we go.
1884
01:20:41,503 --> 01:20:47,175
So we had such a good
time touring around France.
1885
01:20:47,259 --> 01:20:49,803
How do you feel about
visiting New York?
1886
01:20:49,845 --> 01:20:52,097
You would be my tour guide?
1887
01:20:52,180 --> 01:20:53,180
Yes.
1888
01:20:57,227 --> 01:21:03,358
I'm trying to be more
honest about what I want.
1889
01:21:03,441 --> 01:21:05,041
And I don't want to say goodbye so soon.
1890
01:21:14,035 --> 01:21:16,830
I wasn't going to let you.
1891
01:21:35,140 --> 01:21:38,310
You know, Bob Dylan got his start not far
1892
01:21:38,351 --> 01:21:40,353
from our apartment.
1893
01:21:40,395 --> 01:21:42,689
Maybe it's the inspiration you need.
1894
01:21:42,772 --> 01:21:45,442
Or maybe I just needed a better muse.
1895
01:21:45,525 --> 01:21:47,694
Maybe.
1896
01:21:47,736 --> 01:21:48,945
This is just so "magnifique".
1897
01:21:49,070 --> 01:21:50,739
You're so French.
1898
01:21:50,822 --> 01:21:52,490
Can't help it.
1899
01:21:52,574 --> 01:21:53,950
OK, everyone squeeze in.
1900
01:21:54,075 --> 01:21:55,493
I got a photo album to fill.
1901
01:21:55,577 --> 01:21:56,494
Wait, me?
1902
01:21:56,578 --> 01:21:57,621
Yes, you.
1903
01:21:57,704 --> 01:21:58,330
Yeah, come on, Faith.
1904
01:21:58,371 --> 01:21:58,997
Oh, gosh.
1905
01:21:59,039 --> 01:22:00,332
It's a steep cliff.
1906
01:22:00,373 --> 01:22:01,333
Sister.
1907
01:22:02,667 --> 01:22:03,668
OK.
1908
01:22:03,710 --> 01:22:05,921
Oh, wait, that reminds me.
1909
01:22:05,962 --> 01:22:08,173
I found this in Grandma's stocking.
1910
01:22:08,256 --> 01:22:09,256
Oh?
1911
01:22:09,382 --> 01:22:10,342
We should read it together.
1912
01:22:10,383 --> 01:22:10,717
Yeah.
1913
01:22:10,759 --> 01:22:11,468
OK.
1914
01:22:11,509 --> 01:22:13,219
Ah!
1915
01:22:16,514 --> 01:22:20,310
My girls, if you're reading this,
1916
01:22:20,393 --> 01:22:23,772
it means you made it, and
I'm so thankful for that.
1917
01:22:23,855 --> 01:22:28,401
I know I asked a lot
with this whole ordeal.
1918
01:22:28,443 --> 01:22:32,530
Kelly, you have so many stories to tell.
1919
01:22:32,572 --> 01:22:34,949
And now that I'm no
longer there to read them,
1920
01:22:34,991 --> 01:22:39,037
perhaps you'll let a few others
enjoy them as much as I did.
1921
01:22:39,162 --> 01:22:41,331
Maybe it's time to take a leap of faith.
1922
01:22:45,460 --> 01:22:52,008
Faith, you've always been so
bold in chasing after life.
1923
01:22:52,050 --> 01:22:57,597
Remember where home is too
and the people who love you.
1924
01:22:57,681 --> 01:23:03,186
The two of you were
my greatest adventure.
1925
01:23:03,228 --> 01:23:05,772
I will always watch over you.
1926
01:23:05,855 --> 01:23:07,107
Love, Grandma.
1927
01:23:10,402 --> 01:23:10,944
Cheers.
1928
01:23:10,985 --> 01:23:11,985
Yes.
127018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.