All language subtitles for An.Alpine.Holiday.2025.1080p.WEB.H264-NORBIT_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,211 You getting this, Albert? 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,629 Oh. Good choice! 3 00:00:04,671 --> 00:00:05,755 Is it recording? 4 00:00:05,797 --> 00:00:07,465 This is for your sister. 5 00:00:07,549 --> 00:00:08,591 That's it. 6 00:00:08,675 --> 00:00:09,092 Rip and tear. 7 00:00:09,217 --> 00:00:10,218 There you go. 8 00:00:10,260 --> 00:00:11,678 Take the next one for you, dear. 9 00:00:11,720 --> 00:00:13,513 No, that was my bad. 10 00:00:13,596 --> 00:00:14,597 Oh, you go girl. 11 00:00:14,681 --> 00:00:15,974 You've got this. 12 00:00:16,015 --> 00:00:17,142 A globe. 13 00:00:17,183 --> 00:00:19,185 Oh, look at that. 14 00:00:19,227 --> 00:00:21,187 Oh, honey. 15 00:00:21,229 --> 00:00:22,939 Slow down, honey, slow down. 16 00:00:23,022 --> 00:00:25,316 Let me get a close up of that. 17 00:00:25,442 --> 00:00:26,443 A camera. 18 00:00:26,484 --> 00:00:27,527 Thank you. 19 00:00:27,610 --> 00:00:28,445 A camera. 20 00:00:28,486 --> 00:00:32,490 A picture is worth 1,000 words. 21 00:00:32,532 --> 00:00:37,746 Imagine all the stories you can tell now. 22 00:00:37,829 --> 00:00:41,499 Merry Christmas, Faith. 23 00:00:41,541 --> 00:00:43,334 I can't believe it records videos too. 24 00:00:43,460 --> 00:00:46,337 It's the coolest camera ever. 25 00:00:46,463 --> 00:00:47,464 Smile. 26 00:00:47,505 --> 00:00:48,840 Merry Christmas, dear. 27 00:00:48,923 --> 00:00:51,092 Merry Christmas. 28 00:00:51,217 --> 00:00:54,054 I'm the luckiest man in the world. 29 00:00:54,095 --> 00:00:56,514 Merry Christmas. 30 00:00:59,476 --> 00:01:00,977 Ready? 31 00:01:01,019 --> 00:01:02,437 Ready. 32 00:01:02,479 --> 00:01:03,479 OK. 33 00:01:06,649 --> 00:01:07,567 Oh, wait. 34 00:01:07,650 --> 00:01:09,069 We forgot Grandpa. 35 00:01:09,110 --> 00:01:09,819 Would you be a dear? 36 00:01:09,861 --> 00:01:10,861 Of course. 37 00:01:14,866 --> 00:01:15,866 Oh, 38 00:01:18,036 --> 00:01:19,621 Everyone say Merry Christmas. 39 00:01:19,662 --> 00:01:22,332 Merry Christmas. 40 00:02:10,088 --> 00:02:11,172 Whoa, Kels. 41 00:02:11,297 --> 00:02:13,341 Faith, what are you doing? 42 00:02:13,383 --> 00:02:14,634 What am I doing? 43 00:02:14,717 --> 00:02:15,718 What was your plan? 44 00:02:16,135 --> 00:02:18,179 Attack an intruder with the spirit of Christmas? 45 00:02:18,221 --> 00:02:20,056 Why are you breaking into my apartment? 46 00:02:20,139 --> 00:02:22,141 Well, technically, it's my apartment, too, 47 00:02:22,183 --> 00:02:24,185 and I can't break into my own home. 48 00:02:24,227 --> 00:02:25,728 Well, technically, you'd have 49 00:02:26,020 --> 00:02:27,998 to spend more than five minutes here to call it your apartment. 50 00:02:28,022 --> 00:02:29,875 I didn't want to wake you up in the middle of the night 51 00:02:29,899 --> 00:02:30,650 and scare you. 52 00:02:30,817 --> 00:02:31,693 I couldn't find my key. 53 00:02:31,776 --> 00:02:32,902 Here. 54 00:02:32,944 --> 00:02:34,112 Solid plan. 55 00:02:34,654 --> 00:02:37,824 By the way, that onesie is a walking jump scare. 56 00:02:37,907 --> 00:02:38,741 It's festive. 57 00:02:38,783 --> 00:02:40,159 Oh, no. 58 00:02:40,368 --> 00:02:42,871 Are you having a Bridget Jones moment? 59 00:02:42,954 --> 00:02:45,164 Finally realized Jim's not the one, 60 00:02:45,206 --> 00:02:47,250 that he'd rather spend Christmas alone 61 00:02:47,375 --> 00:02:49,419 in a cabin reading Archaeological Digest, 62 00:02:49,460 --> 00:02:51,588 despite his incessant breadcrumbing? 63 00:02:51,629 --> 00:02:52,964 What? 64 00:02:53,047 --> 00:02:54,047 No. 65 00:02:54,132 --> 00:02:56,384 Jim and I have an agreement. 66 00:02:56,426 --> 00:02:59,262 We like our independence and time apart, 67 00:02:59,387 --> 00:03:02,181 because it works for how busy we are. 68 00:03:02,223 --> 00:03:04,183 OK, we broke up. 69 00:03:04,225 --> 00:03:04,726 Happy? 70 00:03:04,809 --> 00:03:05,852 You did? 71 00:03:05,935 --> 00:03:07,812 I'm sorry, Kels. 72 00:03:07,854 --> 00:03:09,230 It's fine. 73 00:03:09,272 --> 00:03:10,374 I don't want to talk about it. 74 00:03:10,398 --> 00:03:13,193 OK, fine. 75 00:03:13,234 --> 00:03:13,985 Fine. 76 00:03:18,948 --> 00:03:19,967 Are you going to get that? 77 00:03:19,991 --> 00:03:21,951 Get what? 78 00:03:21,993 --> 00:03:24,996 Wait, I thought that you were spending the night upstate 79 00:03:25,038 --> 00:03:26,664 at Ben's parents' place. 80 00:03:26,748 --> 00:03:27,748 Oh, yeah. 81 00:03:28,207 --> 00:03:29,435 I came back for the emergency meeting. 82 00:03:29,459 --> 00:03:30,877 Emergency meeting? 83 00:03:30,960 --> 00:03:32,253 The one with grandma's lawyer. 84 00:03:32,378 --> 00:03:33,713 That's not an emergency. 85 00:03:33,922 --> 00:03:36,716 Henry just asked if we could come into his office. 86 00:03:36,799 --> 00:03:40,428 He said it was time sensitive and about the will. 87 00:03:40,470 --> 00:03:42,513 Do you think we have a long lost sibling? 88 00:03:42,639 --> 00:03:45,224 Maybe someone who lived down south. 89 00:03:45,266 --> 00:03:48,269 By the way, we just got that camper van totally decked out. 90 00:03:48,311 --> 00:03:51,064 Solar panels, infrared sauna, flush able toilet. 91 00:03:51,147 --> 00:03:53,233 I'm glad you have your priorities straight. 92 00:03:53,274 --> 00:03:54,354 There is no bigger priority 93 00:03:54,400 --> 00:03:56,861 than a flush able toilet. 94 00:03:56,945 --> 00:03:58,571 What's this? 95 00:03:58,696 --> 00:04:02,283 Oh, I was making a video for Gram at Christmas. 96 00:04:02,325 --> 00:04:04,386 Thought it would be nice to send to everyone who came 97 00:04:04,410 --> 00:04:06,246 to the celebration of life. 98 00:04:06,287 --> 00:04:07,914 Oh, I love that picture of us. 99 00:04:09,999 --> 00:04:11,042 And I love you. 100 00:04:11,084 --> 00:04:12,001 I love you. 101 00:04:12,043 --> 00:04:14,837 She would have loved this. 102 00:04:14,921 --> 00:04:17,924 It's not going to be the same here without her. 103 00:04:17,966 --> 00:04:20,593 I take it you'll be spending Christmas in Florida? 104 00:04:20,677 --> 00:04:21,677 Yeah. 105 00:04:22,553 --> 00:04:24,031 We're going to try to take the week off after Christmas 106 00:04:24,055 --> 00:04:26,015 and relax before we get swamped with new clients. 107 00:04:26,057 --> 00:04:27,993 You know how everyone makes a New Year's resolution 108 00:04:28,017 --> 00:04:30,269 to start yoga. 109 00:04:30,311 --> 00:04:33,356 Well, not everyone. 110 00:04:33,481 --> 00:04:36,567 Well, I was thinking, since it's been a while, 111 00:04:36,651 --> 00:04:38,569 maybe we could spend Christmas together. 112 00:04:38,695 --> 00:04:40,154 Really? 113 00:04:40,238 --> 00:04:42,824 You should come to Miami. 114 00:04:42,907 --> 00:04:44,492 Oh, that would be so fun. 115 00:04:44,534 --> 00:04:48,037 No, I meant here, like we used to. 116 00:04:48,079 --> 00:04:50,581 We've done that a million times. 117 00:04:50,623 --> 00:04:52,959 You should change it up, get out of the city for once. 118 00:04:53,001 --> 00:04:54,544 I kind of have to stay. 119 00:04:54,585 --> 00:04:56,671 Magazine needs me to shoot an event on the 24th. 120 00:04:56,754 --> 00:04:58,274 They want you to work on Christmas Eve? 121 00:04:58,298 --> 00:04:59,757 That's so lame. 122 00:04:59,841 --> 00:05:01,467 Tell them to get someone else to do it. 123 00:05:01,509 --> 00:05:02,593 Great career advice. 124 00:05:02,719 --> 00:05:02,969 Thank you. 125 00:05:03,428 --> 00:05:04,262 Hey, no, you know what? 126 00:05:04,303 --> 00:05:06,514 I'm serious. 127 00:05:06,556 --> 00:05:09,100 I mean, you've just been saying that you want to quit anyway. 128 00:05:09,142 --> 00:05:11,769 You want to go out, you want to go on your own adventures 129 00:05:11,811 --> 00:05:14,105 instead of just photographing other people's. 130 00:05:14,147 --> 00:05:16,899 Yes, and eventually, if I keep proving myself, 131 00:05:16,983 --> 00:05:18,901 they're going to let me pitch my own story soon. 132 00:05:18,985 --> 00:05:21,571 Good luck with that. 133 00:05:21,612 --> 00:05:24,198 Well, it is nice that you can set off anytime 134 00:05:24,324 --> 00:05:27,410 you want and do Downward Dog on a mountain or whatever, 135 00:05:27,535 --> 00:05:29,620 but I, like most people, have a regular job. 136 00:05:29,746 --> 00:05:31,414 Don't get mad at me because I 137 00:05:31,539 --> 00:05:35,209 have a job that doesn't keep me chained to a desk. 138 00:05:35,293 --> 00:05:36,377 I'm going to get to sleep. 139 00:05:36,502 --> 00:05:37,622 I'll see you in the morning. 140 00:05:37,712 --> 00:05:38,880 I'll see you in the morning. 141 00:06:23,091 --> 00:06:25,343 We probably just missed a signature or something. 142 00:06:25,384 --> 00:06:26,677 Yeah, you're probably right. 143 00:06:26,803 --> 00:06:28,387 Hi, Kelly, I'm your cousin. 144 00:06:28,429 --> 00:06:30,890 I got a... oh. 145 00:06:30,973 --> 00:06:31,265 Faith! 146 00:06:31,349 --> 00:06:32,349 Shoot. 147 00:06:32,433 --> 00:06:32,934 Leave this on my desk, please. 148 00:06:32,975 --> 00:06:33,851 Take it. 149 00:06:33,893 --> 00:06:35,186 No, I don't want it. 150 00:06:35,269 --> 00:06:36,687 Here, give it to me. 151 00:06:36,771 --> 00:06:38,231 I'm sorry I'm late, ladies. 152 00:06:38,314 --> 00:06:41,651 Kelly, Faith. 153 00:06:41,692 --> 00:06:43,486 I know I made it seem like today was going 154 00:06:43,611 --> 00:06:45,905 to be fairly boilerplate, but I must 155 00:06:45,988 --> 00:06:49,033 admit this is a tad unusual. 156 00:06:49,075 --> 00:06:50,075 I knew it. 157 00:06:50,451 --> 00:06:52,245 It's a long lost sibling, isn't it? 158 00:06:52,328 --> 00:06:53,389 Are they contesting the will? 159 00:06:53,413 --> 00:06:54,914 Nothing that dramatic. 160 00:06:54,997 --> 00:06:58,501 This is more of a last wish from Rebecca. 161 00:06:58,626 --> 00:07:02,630 This is Rebecca's travel journal from when she was in her 20s. 162 00:07:02,672 --> 00:07:04,674 It details a trip that she and Albert 163 00:07:04,715 --> 00:07:05,901 took while they were in Europe. 164 00:07:05,925 --> 00:07:07,361 What does this have to do with the will? 165 00:07:07,385 --> 00:07:08,928 Did Rebecca tell you about the trip 166 00:07:09,011 --> 00:07:10,331 where she and Albert got engaged? 167 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 Oh, yeah, hundreds of times. 168 00:07:12,056 --> 00:07:14,642 She said it was when her life really began. 169 00:07:14,684 --> 00:07:16,894 Proposing in the French Alps on Christmas Eve. 170 00:07:16,978 --> 00:07:17,978 So romantic. 171 00:07:18,646 --> 00:07:20,582 Rebecca has requested that you make the same trip. 172 00:07:20,606 --> 00:07:23,234 She wants you to travel to the exact same place 173 00:07:23,276 --> 00:07:26,028 as their engagement on Christmas Eve. 174 00:07:28,197 --> 00:07:29,907 Are you serious? 175 00:07:29,949 --> 00:07:31,742 Rebecca didn't specify why, 176 00:07:31,784 --> 00:07:33,494 only that this was very important to her. 177 00:07:33,536 --> 00:07:36,414 So one can only assume that will become clearer 178 00:07:36,456 --> 00:07:37,623 as you make the journey. 179 00:07:37,665 --> 00:07:39,208 But wait, didn't Albert propose 180 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 at the top of a mountain? 181 00:07:40,668 --> 00:07:41,878 Mont Blanc, to be precise. 182 00:07:41,919 --> 00:07:43,171 Mont Blanc. 183 00:07:43,254 --> 00:07:45,923 As Rebecca's health began to decline, 184 00:07:45,965 --> 00:07:49,093 she worked with me to arrange making all of the reservations 185 00:07:49,177 --> 00:07:51,762 according to her itinerary contained in that journal. 186 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 Now, some of it needed to be updated, of course, 187 00:07:54,265 --> 00:07:55,265 after all these years. 188 00:07:55,308 --> 00:07:57,226 But yeah, in a nutshell, that's it. 189 00:07:57,268 --> 00:07:58,561 Well, this is crazy. 190 00:07:58,686 --> 00:08:01,397 It's Christmas Eve next week. 191 00:08:01,480 --> 00:08:03,941 She wants us to fly to France and climb a mountain? 192 00:08:03,983 --> 00:08:05,651 To help, we've arranged for a local guide 193 00:08:05,693 --> 00:08:06,986 to assist you in the trip. 194 00:08:07,069 --> 00:08:08,988 His information is in there as well. 195 00:08:09,030 --> 00:08:11,157 Well, you don't have to convince me to go to Europe. 196 00:08:11,199 --> 00:08:12,199 She can count on us. 197 00:08:12,533 --> 00:08:14,052 Glad to hear it, because your flight leaves 198 00:08:14,076 --> 00:08:15,286 first thing in the morning. 199 00:08:15,328 --> 00:08:17,048 You just need to confirm the accommodations. 200 00:08:17,079 --> 00:08:18,956 Ladies, I have a meeting to attend. 201 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 Bonne chance. 202 00:08:23,920 --> 00:08:25,504 Well, Henry wasn't kidding. 203 00:08:25,546 --> 00:08:26,380 Two tickets. 204 00:08:26,464 --> 00:08:29,175 We leave tomorrow morning. 205 00:08:29,217 --> 00:08:31,177 Oh, by the way, I looked up our tour guide. 206 00:08:31,219 --> 00:08:32,219 He's super hot. 207 00:08:32,261 --> 00:08:33,179 No thank you. 208 00:08:33,221 --> 00:08:33,763 Oh, come on. 209 00:08:33,888 --> 00:08:35,723 You know the old adage. 210 00:08:35,765 --> 00:08:37,245 The quickest way to get over an ex... 211 00:08:37,308 --> 00:08:38,388 Don't finish that sentence. 212 00:08:38,768 --> 00:08:40,746 Is to climb to the highest peak in the French Alps. 213 00:08:40,770 --> 00:08:42,438 OK, let's not get ahead of ourselves. 214 00:08:42,522 --> 00:08:44,565 I mean, you're acting like we're actually going. 215 00:08:44,607 --> 00:08:45,233 What are you talking about? 216 00:08:45,316 --> 00:08:46,025 Of course we're going. 217 00:08:46,234 --> 00:08:47,274 It's grandma's final wish. 218 00:08:47,527 --> 00:08:49,287 Faith, I mean, I don't even know if I can go. 219 00:08:49,320 --> 00:08:50,529 This is important. 220 00:08:50,571 --> 00:08:51,739 She wants this for us. 221 00:08:51,781 --> 00:08:52,782 We owe it to her. 222 00:08:52,907 --> 00:08:53,491 I can't go. 223 00:08:53,533 --> 00:08:54,033 I'm sorry. 224 00:08:54,075 --> 00:08:54,784 It's final. 225 00:08:54,992 --> 00:08:56,619 I have work obligations. 226 00:08:56,827 --> 00:08:58,931 I can't just set off across the world in a moment's notice. 227 00:08:58,955 --> 00:09:01,332 Isn't this what you want to do for your job? 228 00:09:01,374 --> 00:09:03,268 You can't write about going on adventures if you never 229 00:09:03,292 --> 00:09:04,543 go on them yourself. 230 00:09:04,585 --> 00:09:06,003 Be more like Grandma. 231 00:09:06,045 --> 00:09:08,172 I think I know Grandma pretty well. 232 00:09:08,256 --> 00:09:11,133 I'm not the one that left at 18 to go save the whales in Nepal. 233 00:09:11,175 --> 00:09:13,219 Excuse me, it was Patagonia to save the whales. 234 00:09:13,261 --> 00:09:14,345 Nepal doesn't have whales. 235 00:09:14,553 --> 00:09:17,306 It has dolphins, and they're doing just fine. 236 00:09:17,348 --> 00:09:18,348 All right. 237 00:09:18,724 --> 00:09:20,226 Guess it'll just be me and Frederic. 238 00:09:20,309 --> 00:09:20,977 Good. 239 00:09:21,018 --> 00:09:21,435 Great. 240 00:09:21,602 --> 00:09:23,771 Who's Frederic? 241 00:09:23,813 --> 00:09:24,939 This guy right here. 242 00:09:24,981 --> 00:09:25,981 Handsome, no? 243 00:09:26,023 --> 00:09:27,775 Suppose it'll just be the two of us 244 00:09:27,817 --> 00:09:29,360 at the top of a snowy mountain. 245 00:09:29,402 --> 00:09:31,279 Hey, can you get me a gingerbread latte? 246 00:09:31,320 --> 00:09:33,155 Absolutely not. 247 00:09:33,239 --> 00:09:35,783 Coconut milk, please. 248 00:09:35,825 --> 00:09:37,243 OK. 249 00:09:40,121 --> 00:09:41,163 Hello. 250 00:09:41,247 --> 00:09:42,456 Oh, hi there. 251 00:09:42,540 --> 00:09:44,125 May I please speak with Frederic? 252 00:09:44,166 --> 00:09:44,792 Yes. 253 00:09:44,834 --> 00:09:45,793 Who's speaking? 254 00:09:45,835 --> 00:09:46,419 Hi. 255 00:09:46,544 --> 00:09:48,462 My name is Faith Green. 256 00:09:48,546 --> 00:09:50,006 Ah, yes, yes, yes. 257 00:09:50,047 --> 00:09:51,549 I was expecting your call. 258 00:09:51,591 --> 00:09:53,801 Henry said we're supposed to meet tomorrow, 259 00:09:53,843 --> 00:09:56,387 yes, to leave Paris for Chamonix. 260 00:09:56,470 --> 00:09:57,596 Yes, perfect. 261 00:09:57,638 --> 00:09:59,223 Also, sad news. 262 00:09:59,473 --> 00:10:03,811 It was supposed to be myself and my sister, but she's bailing. 263 00:10:03,853 --> 00:10:05,479 This is no problem. 264 00:10:05,563 --> 00:10:08,858 I'll see you tomorrow at the Cafe de Reve, OK? 265 00:10:08,941 --> 00:10:09,567 OK. 266 00:10:09,692 --> 00:10:10,192 See you tomorrow! 267 00:10:10,276 --> 00:10:11,068 Have a good trip! 268 00:10:11,110 --> 00:10:12,110 Wait, what? 269 00:10:12,403 --> 00:10:14,071 What's that you say about French pastries? 270 00:10:17,283 --> 00:10:19,410 Oh, hey, didn't see you there. 271 00:10:19,493 --> 00:10:20,870 Just talked to Frederic. 272 00:10:20,911 --> 00:10:22,872 Sounds very beautiful! 273 00:10:22,913 --> 00:10:24,373 Yeah, that's Italian. 274 00:10:24,415 --> 00:10:26,625 You're really not coming? 275 00:10:26,667 --> 00:10:29,337 You don't want to go on an exciting, globetrotting 276 00:10:29,420 --> 00:10:32,298 adventure to fulfill our beloved grandma's final wish? 277 00:10:32,381 --> 00:10:33,257 I can't. 278 00:10:33,299 --> 00:10:34,675 I'm sorry. 279 00:10:34,717 --> 00:10:37,011 I really don't understand you. 280 00:10:37,094 --> 00:10:38,655 You were just saying we haven't spent Christmas 281 00:10:38,679 --> 00:10:40,139 together in so long. 282 00:10:40,222 --> 00:10:42,433 This is the perfect opportunity. 283 00:10:42,516 --> 00:10:43,809 Maybe next time. 284 00:10:43,851 --> 00:10:44,644 I gotta go. 285 00:10:44,685 --> 00:10:46,103 Bye. 286 00:10:46,145 --> 00:10:47,188 Thank you for the latte. 287 00:10:47,271 --> 00:10:48,439 Mm-hmm. 288 00:11:01,744 --> 00:11:05,164 Albert has invited me on a trip to Europe. 289 00:11:05,247 --> 00:11:07,917 I know some would call me a fool to follow him 290 00:11:07,958 --> 00:11:10,628 to Europe after only dating for six months. 291 00:11:10,669 --> 00:11:13,464 But it's like Helen Keller said. 292 00:11:13,506 --> 00:11:17,343 Life is either a daring adventure or nothing. 293 00:11:27,937 --> 00:11:29,355 Morning. 294 00:11:29,397 --> 00:11:30,231 Coffee's on the counter. 295 00:11:30,314 --> 00:11:32,274 Oh, thanks. 296 00:11:32,358 --> 00:11:33,358 Here you go. 297 00:11:37,988 --> 00:11:40,658 Really wish you were coming with me. 298 00:11:41,117 --> 00:11:42,117 Yeah. 299 00:11:45,371 --> 00:11:48,916 And I'm sad I won't be here for Christmas. 300 00:11:48,958 --> 00:11:50,334 Be fun to do that again sometime. 301 00:11:51,377 --> 00:11:53,462 Yes, that would be nice. 302 00:11:54,630 --> 00:11:57,216 Well, anyway, my ride's here, so. 303 00:11:57,299 --> 00:11:58,926 Yeah, I should probably get to work. 304 00:11:58,968 --> 00:12:01,053 Yeah. 305 00:12:01,137 --> 00:12:02,137 Bye. 306 00:12:08,436 --> 00:12:10,771 Merry Christmas. 307 00:12:10,896 --> 00:12:13,023 Merry Christmas, Faith. 308 00:12:38,716 --> 00:12:41,927 Life is either a daring adventure or nothing. 309 00:12:47,516 --> 00:12:48,559 JFK, right? 310 00:12:48,642 --> 00:12:49,310 Yes, please. 311 00:12:49,351 --> 00:12:50,351 Terminal one. 312 00:12:52,563 --> 00:12:55,524 Faith, wait! 313 00:12:55,566 --> 00:12:58,319 Faith, wait! 314 00:12:58,402 --> 00:12:58,944 Faith! 315 00:12:59,028 --> 00:13:00,029 Excuse me. 316 00:13:00,070 --> 00:13:01,572 Wait! 317 00:13:01,655 --> 00:13:02,740 You know her? 318 00:13:02,782 --> 00:13:04,366 Yeah, that's my sister. 319 00:13:04,450 --> 00:13:05,743 Should I stop? 320 00:13:05,784 --> 00:13:07,203 Hey, watch it. 321 00:13:07,787 --> 00:13:08,078 You know what? 322 00:13:08,621 --> 00:13:09,038 Let's give her a minute. 323 00:13:09,163 --> 00:13:10,581 This is fun. 324 00:13:10,664 --> 00:13:11,664 Wait! 325 00:13:17,463 --> 00:13:18,214 OK. 326 00:13:23,052 --> 00:13:24,803 I'm coming with you. 327 00:13:24,845 --> 00:13:26,597 You heard her. 328 00:13:26,639 --> 00:13:28,474 We're going to France. 329 00:13:39,818 --> 00:13:42,029 Not letting you come to France and not have a croissant. 330 00:13:42,071 --> 00:13:43,739 It's a religious experience. 331 00:13:43,822 --> 00:13:45,616 Well, at least I can get some caffeine. 332 00:13:45,658 --> 00:13:47,594 It's a five and a half hour train ride to Chamonix 333 00:13:47,618 --> 00:13:48,494 and I don't want to miss it. 334 00:13:48,577 --> 00:13:49,577 Yeah, me too. 335 00:13:49,787 --> 00:13:51,014 This kid behind me would not stop 336 00:13:51,038 --> 00:13:54,124 kicking my seat on the flight. 337 00:13:54,250 --> 00:13:54,875 OK. 338 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 You know what? 339 00:13:56,669 --> 00:13:59,129 Why don't you get us a seat, and I'll get us the goods. 340 00:13:59,255 --> 00:13:59,713 Thank you. 341 00:13:59,797 --> 00:14:01,298 Thank you. 342 00:14:01,340 --> 00:14:03,008 Sorry, can I just put those in there? 343 00:14:03,050 --> 00:14:03,509 Thanks. 344 00:14:03,592 --> 00:14:05,135 All right. 345 00:14:05,261 --> 00:14:06,470 OK. 346 00:14:06,512 --> 00:14:07,513 Oh. 347 00:14:09,515 --> 00:14:10,975 Oh, wow, it's so pretty. 348 00:14:12,434 --> 00:14:13,519 It's beautiful, isn't it. 349 00:14:15,104 --> 00:14:16,855 Um, what? 350 00:14:16,897 --> 00:14:20,025 I'm saying it's beautiful here. 351 00:14:20,067 --> 00:14:21,068 You don't speak French? 352 00:14:21,110 --> 00:14:21,860 No. 353 00:14:21,902 --> 00:14:24,363 No, not since high school. 354 00:14:24,446 --> 00:14:26,073 Do I know you? 355 00:14:26,115 --> 00:14:28,617 Perhaps we've met before, but I doubt it. 356 00:14:28,659 --> 00:14:31,453 I think I would remember. 357 00:14:31,537 --> 00:14:32,496 May I sit? 358 00:14:32,538 --> 00:14:33,622 You look lonely. 359 00:14:33,664 --> 00:14:36,166 Excuse you? 360 00:14:36,292 --> 00:14:37,668 I'm Frederic. 361 00:14:37,751 --> 00:14:39,628 It's nice to meet you. 362 00:14:39,670 --> 00:14:42,089 Are you hitting on me? 363 00:14:42,131 --> 00:14:43,549 Maybe. 364 00:14:43,632 --> 00:14:44,425 Why? 365 00:14:44,466 --> 00:14:46,093 Is it unwelcome? 366 00:14:46,135 --> 00:14:48,345 The better word would be unprofessional. 367 00:14:48,387 --> 00:14:50,574 You're supposed to be our tour guide for the next few days. 368 00:14:50,598 --> 00:14:51,932 Oh, pardon. 369 00:14:52,057 --> 00:14:53,767 I had no idea. 370 00:14:53,851 --> 00:14:54,435 Yeah. 371 00:14:54,727 --> 00:14:56,937 OK, to be fair, you look 372 00:14:56,979 --> 00:14:58,480 nothing like your Instagram. 373 00:14:58,564 --> 00:14:59,273 I'm the other one. 374 00:14:59,315 --> 00:14:59,565 Oh. 375 00:14:59,815 --> 00:15:00,482 Kelly. 376 00:15:00,566 --> 00:15:02,735 OK, got it all. 377 00:15:02,818 --> 00:15:04,570 Oh, are you making friends already? 378 00:15:04,612 --> 00:15:06,947 Yeah, Faith, this is Frederic. 379 00:15:07,072 --> 00:15:09,366 Oh, Frederic. 380 00:15:09,450 --> 00:15:10,868 Yes, I'm Faith. 381 00:15:10,909 --> 00:15:12,328 Delighted! ...Delighted! 382 00:15:12,369 --> 00:15:14,913 Wow, he's even hotter in person. 383 00:15:14,955 --> 00:15:16,349 Oh, he's even more obnoxious in person. 384 00:15:16,373 --> 00:15:18,208 Really? 385 00:15:18,500 --> 00:15:20,919 You know what, as much as I would love to stay and chat, 386 00:15:20,961 --> 00:15:21,962 we have a train to catch. 387 00:15:22,922 --> 00:15:26,467 And I don't trust French time or trains or time in general. 388 00:15:26,508 --> 00:15:29,178 Well, maybe French time is good for you. 389 00:15:29,219 --> 00:15:31,180 To relax and enjoy. 390 00:15:31,221 --> 00:15:32,449 I mean, you're on vacation, right? 391 00:15:32,473 --> 00:15:33,182 Yes. 392 00:15:33,223 --> 00:15:34,223 Oh, no, no. 393 00:15:35,184 --> 00:15:37,978 I prefer to stay at a steady level of anxiety when I travel. 394 00:15:38,103 --> 00:15:40,689 It's my happy place. 395 00:15:40,731 --> 00:15:41,982 Oh, wow. 396 00:15:42,650 --> 00:15:45,527 OK, so Frederic, Fred, Freddie, can I call you Freddie? 397 00:15:45,611 --> 00:15:46,362 Yeah, sure. 398 00:15:46,403 --> 00:15:47,403 Freddie. 399 00:15:47,529 --> 00:15:49,323 So how do you know our grandma? 400 00:15:49,365 --> 00:15:51,867 Well, it's a complicated story, 401 00:15:51,951 --> 00:15:55,746 but don't worry, everything will be revealed. 402 00:15:55,788 --> 00:15:59,124 Mm, I love mystery. 403 00:15:59,166 --> 00:15:59,917 You know what? 404 00:15:59,958 --> 00:16:02,044 I don't love mystery. 405 00:16:02,169 --> 00:16:03,772 Would you actually excuse us for just a second? 406 00:16:03,796 --> 00:16:04,380 Come with me. 407 00:16:04,421 --> 00:16:05,421 One second. 408 00:16:06,924 --> 00:16:08,425 Do you have a crush on him? 409 00:16:08,509 --> 00:16:09,927 No. 410 00:16:09,969 --> 00:16:11,679 Just the opposite, actually. 411 00:16:11,762 --> 00:16:12,596 He's almost too charming. 412 00:16:12,638 --> 00:16:13,389 All right? 413 00:16:13,430 --> 00:16:14,556 And rude. 414 00:16:14,640 --> 00:16:15,641 I got some weird vibes. 415 00:16:15,724 --> 00:16:16,392 Wait, really? 416 00:16:16,433 --> 00:16:17,433 Yeah. 417 00:16:18,477 --> 00:16:19,621 He barely said hello before he started flirting with me. 418 00:16:19,645 --> 00:16:20,645 Wait, but he's French. 419 00:16:20,688 --> 00:16:21,772 Isn't that what they do? 420 00:16:21,897 --> 00:16:23,565 I hate to break up the moment, 421 00:16:23,607 --> 00:16:26,443 but we should probably head to the train station. 422 00:16:26,527 --> 00:16:27,653 You know what? 423 00:16:27,778 --> 00:16:30,030 I think we can take it from here. 424 00:16:30,072 --> 00:16:32,491 Thank you, Frederic, for your French services. 425 00:16:32,574 --> 00:16:33,574 Wait. 426 00:16:33,659 --> 00:16:35,244 What she's trying to say is we would 427 00:16:35,327 --> 00:16:37,287 love to be able to sit on the train with you 428 00:16:37,329 --> 00:16:38,247 and just really get to know you better. 429 00:16:38,288 --> 00:16:39,206 Is that possible? 430 00:16:39,248 --> 00:16:39,748 Well, yes. 431 00:16:39,790 --> 00:16:40,290 Of course. 432 00:16:40,374 --> 00:16:41,374 Oh, good. 433 00:16:41,417 --> 00:16:43,001 Oh, and I do have something for you. 434 00:16:43,085 --> 00:16:45,462 Henry instructed me to hand it over the moment we met. 435 00:16:45,504 --> 00:16:46,380 It's a note from your grandmother. 436 00:16:46,463 --> 00:16:47,840 But please save it for the train, 437 00:16:47,923 --> 00:16:49,025 because it leaves in 10 minutes. 438 00:16:49,049 --> 00:16:50,426 OK, and this is why we don't 439 00:16:50,467 --> 00:16:52,136 relax and be on French time. 440 00:16:52,177 --> 00:16:53,177 Come on. 441 00:16:53,721 --> 00:16:55,156 Perhaps your secret meeting had us running late. 442 00:16:55,180 --> 00:16:56,223 He's probably right. 443 00:16:56,265 --> 00:16:57,558 Faith, zip it. 444 00:16:58,600 --> 00:17:00,436 The journey you're about to take 445 00:17:00,477 --> 00:17:03,605 changed my life forever. 446 00:17:03,689 --> 00:17:07,026 Albert and I took the best route we could afford. 447 00:17:07,067 --> 00:17:11,113 Finally, we arrived at the base of Mont Blanc itself 448 00:17:11,238 --> 00:17:12,678 in the charming village of Chamonix. 449 00:17:16,410 --> 00:17:18,120 Wow. 450 00:17:18,245 --> 00:17:20,664 This is the cutest train station I've ever seen. 451 00:17:22,207 --> 00:17:23,584 Where did Frederic go? 452 00:17:23,709 --> 00:17:25,669 Oh, he said he had to stop into the station. 453 00:17:25,711 --> 00:17:27,004 Why? 454 00:17:27,046 --> 00:17:29,089 You miss him? 455 00:17:29,131 --> 00:17:31,508 I mean, do we even need a guide? 456 00:17:31,550 --> 00:17:32,550 We're smart. 457 00:17:32,593 --> 00:17:34,553 You're absolutely right. 458 00:17:34,636 --> 00:17:38,098 Hey, what does that sign say? 459 00:17:38,140 --> 00:17:42,060 And also, when we're scaling the enormous snowy mountain, 460 00:17:42,102 --> 00:17:46,023 what kind of gear do you think we're going to need? 461 00:17:46,065 --> 00:17:47,316 See where I'm going with this? 462 00:17:47,441 --> 00:17:49,067 OK, well, you know what? 463 00:17:49,109 --> 00:17:50,109 Fine. 464 00:17:50,736 --> 00:17:52,821 As soon as I get another weird vibe, he is out. 465 00:17:52,863 --> 00:17:53,864 100%. 466 00:17:54,031 --> 00:17:55,532 If he gets creepy, we ditch him. 467 00:17:55,616 --> 00:17:56,366 Right. 468 00:17:56,492 --> 00:17:57,492 All right. 469 00:17:57,659 --> 00:17:58,845 What's on the agenda for today, anyway? 470 00:17:58,869 --> 00:18:00,871 Oh, Grandma booked us a chalet in town. 471 00:18:00,954 --> 00:18:02,039 Just need the address. 472 00:18:02,873 --> 00:18:06,543 I cannot wait to wash 12 hours of travel off of me. 473 00:18:06,585 --> 00:18:09,046 Wait, didn't you ask to read the journal on the train? 474 00:18:09,087 --> 00:18:10,255 Yeah, I did for a half hour, 475 00:18:10,297 --> 00:18:11,357 and then I gave it back to you. 476 00:18:11,381 --> 00:18:12,734 Only you didn't give it back to me. 477 00:18:12,758 --> 00:18:13,758 Wait, what? 478 00:18:14,343 --> 00:18:15,528 I could have sworn I gave it back to you. 479 00:18:15,552 --> 00:18:16,552 What do you mean? 480 00:18:17,096 --> 00:18:19,765 Faith, tell me you didn't leave grandma's journal 481 00:18:19,848 --> 00:18:20,641 on the train. 482 00:18:20,682 --> 00:18:22,643 I am so sorry. 483 00:18:22,684 --> 00:18:23,894 Stop. 484 00:18:23,977 --> 00:18:25,521 Stop, stop, the train! 485 00:18:25,562 --> 00:18:27,314 It's gotta be in here. 486 00:18:28,315 --> 00:18:28,774 It's gotta be. 487 00:18:28,857 --> 00:18:29,399 It's in here. 488 00:18:29,775 --> 00:18:30,775 It's in this pocket. 489 00:18:33,821 --> 00:18:35,155 You forgot something? 490 00:18:36,907 --> 00:18:39,493 Oh, wow. 491 00:18:39,535 --> 00:18:41,119 That was close. 492 00:18:41,161 --> 00:18:43,539 So I guess you will be needing 493 00:18:43,580 --> 00:18:45,707 my French services after all. 494 00:18:45,791 --> 00:18:46,708 Uh-huh, yeah. 495 00:18:46,792 --> 00:18:47,709 What was that? 496 00:18:47,793 --> 00:18:48,335 I couldn't hear. 497 00:18:48,377 --> 00:18:49,377 Merci. 498 00:18:49,837 --> 00:18:53,173 We will be needing you, your French services. 499 00:18:53,549 --> 00:18:54,091 There we go. 500 00:18:54,133 --> 00:18:54,758 Let's go. 501 00:18:54,800 --> 00:18:56,176 She's like, ah! 502 00:18:56,301 --> 00:18:57,344 Stop, OK, enough. 503 00:18:57,386 --> 00:18:58,386 Stop the train! 504 00:19:02,724 --> 00:19:03,684 All right, it's official. 505 00:19:03,725 --> 00:19:04,601 I'm moving here. 506 00:19:04,685 --> 00:19:05,978 Oh, this is adorable. 507 00:19:06,061 --> 00:19:08,021 So Chamonix was one of the first places 508 00:19:08,105 --> 00:19:09,439 to embrace mountaineering. 509 00:19:09,523 --> 00:19:11,733 And it's also the home of Mont Blanc. 510 00:19:11,817 --> 00:19:14,361 The summit was first reached in 1786, 511 00:19:14,403 --> 00:19:16,548 and ever since, it's been attracting adventure seekers. 512 00:19:16,572 --> 00:19:17,322 Hi! 513 00:19:17,406 --> 00:19:18,115 Good morning. 514 00:19:18,156 --> 00:19:18,782 Friends of yours? 515 00:19:18,824 --> 00:19:19,824 No. 516 00:19:20,200 --> 00:19:20,951 I give them a tour last week. 517 00:19:20,993 --> 00:19:21,827 Charming and popular. 518 00:19:21,910 --> 00:19:22,995 How do you manage? 519 00:19:23,120 --> 00:19:24,746 Well, it is natural for me. 520 00:19:24,830 --> 00:19:25,956 Wow, so French. 521 00:19:25,998 --> 00:19:28,208 What's that? 522 00:19:28,250 --> 00:19:30,419 Ah, this is Le Coeur du Sommet Blanc Hotel. 523 00:19:30,502 --> 00:19:33,547 It's been a crown jewel of Chamonix since 1855. 524 00:19:33,589 --> 00:19:34,589 Wow. 525 00:19:35,007 --> 00:19:36,150 Shame we're not staying there. 526 00:19:36,174 --> 00:19:37,259 It really is incredible. 527 00:19:37,551 --> 00:19:39,112 But I'm sure the accommodations your grandma made 528 00:19:39,136 --> 00:19:39,845 are really nice, too. 529 00:19:39,928 --> 00:19:40,928 Yes. 530 00:19:41,096 --> 00:19:41,805 Do you have the address? 531 00:19:41,972 --> 00:19:43,724 Do you know where this is? 532 00:19:43,807 --> 00:19:44,807 Yeah. 533 00:19:44,975 --> 00:19:45,726 Yeah, I can take you down now. 534 00:19:45,767 --> 00:19:46,476 Oh, great. 535 00:19:46,602 --> 00:19:46,852 Yeah. 536 00:19:46,935 --> 00:19:47,352 OK. 537 00:19:47,436 --> 00:19:47,603 Let's go. 538 00:19:48,270 --> 00:19:48,353 It's right over there. 539 00:19:48,770 --> 00:19:49,021 This way? 540 00:19:49,229 --> 00:19:50,647 All right. 541 00:20:00,782 --> 00:20:01,782 Oh, yeah. 542 00:20:02,117 --> 00:20:03,797 This place has Grandpa written all over it. 543 00:20:10,167 --> 00:20:13,629 OK, this is cozy. 544 00:20:13,670 --> 00:20:17,257 Oh, that fire smells good. 545 00:20:17,382 --> 00:20:19,426 Oh, Faith, look at this. 546 00:20:27,392 --> 00:20:31,021 I'll admit this was no grand hotel. 547 00:20:31,063 --> 00:20:33,941 However, where you spend your time 548 00:20:34,024 --> 00:20:36,485 is infinitely less important than who 549 00:20:36,526 --> 00:20:39,029 you spend your time with. 550 00:20:39,071 --> 00:20:40,864 So get cozy. 551 00:20:40,906 --> 00:20:42,699 Another note from your grandmother? 552 00:20:42,741 --> 00:20:43,741 Yes. 553 00:20:44,076 --> 00:20:45,136 I've got a theory, though, that she's just 554 00:20:45,160 --> 00:20:46,036 trying to keep us on track. 555 00:20:46,161 --> 00:20:47,746 Well, while you were reading, 556 00:20:47,829 --> 00:20:50,457 I took a peek in the chalet, and I think you 557 00:20:50,499 --> 00:20:52,125 two will be comfortable here. 558 00:20:52,209 --> 00:20:53,835 Wait, you're not going to stay here? 559 00:20:53,919 --> 00:20:56,463 Oh, no, I couldn't impose. 560 00:20:56,505 --> 00:20:57,923 My family lives in Saint Gervais, 561 00:20:57,965 --> 00:20:59,466 so I'll just stay there. 562 00:20:59,508 --> 00:21:00,508 Great. 563 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 Saint Gervais, that's a 45 minute ride. 564 00:21:02,552 --> 00:21:04,113 You're not going to go back and forth every day. 565 00:21:04,137 --> 00:21:05,263 No, you're staying here. 566 00:21:05,305 --> 00:21:06,305 It's not a big deal. 567 00:21:07,099 --> 00:21:11,061 I think it's a big enough deal to warrant a discussion. 568 00:21:11,103 --> 00:21:12,121 Kelly, what are you doing? 569 00:21:12,145 --> 00:21:13,230 What are you doing? 570 00:21:13,271 --> 00:21:15,065 Seriously? 571 00:21:15,107 --> 00:21:18,568 Why don't you two talk? 572 00:21:18,652 --> 00:21:22,030 I'm going to go take a look out back. 573 00:21:22,072 --> 00:21:23,240 Yeah. 574 00:21:23,281 --> 00:21:24,908 Check out the stuff. 575 00:21:29,746 --> 00:21:32,582 OK, rude. 576 00:21:32,666 --> 00:21:34,501 You just invited a strange man 577 00:21:34,543 --> 00:21:37,546 to stay with us in a snowy cabin. 578 00:21:37,587 --> 00:21:39,548 This is how true crime podcasts start. 579 00:21:39,589 --> 00:21:41,591 You're so dramatic. 580 00:21:41,675 --> 00:21:43,969 Listen, first of all, he's not a stranger, OK? 581 00:21:44,052 --> 00:21:45,220 Henry knows him. 582 00:21:46,263 --> 00:21:48,283 And second of all, what, we were about to climb a mountain alone 583 00:21:48,307 --> 00:21:50,493 with him, and that's fine, but staying under the same roof, 584 00:21:50,517 --> 00:21:51,476 that's too far? 585 00:21:51,518 --> 00:21:53,103 Kelly, come on. 586 00:21:53,186 --> 00:21:54,604 This is it. 587 00:21:54,730 --> 00:21:56,273 This is the journey, man. 588 00:21:56,315 --> 00:21:58,108 Embrace it. 589 00:21:58,150 --> 00:22:00,152 And besides, if he turns out to be a psycho, 590 00:22:00,235 --> 00:22:02,738 well, I'll tell him to murder me first. 591 00:22:03,989 --> 00:22:04,656 No. 592 00:22:04,740 --> 00:22:05,365 Please? 593 00:22:05,490 --> 00:22:05,907 OK. 594 00:22:06,074 --> 00:22:07,701 There you are. 595 00:22:07,743 --> 00:22:10,078 Hey, Freddie. 596 00:22:10,120 --> 00:22:11,580 Come on. 597 00:22:11,621 --> 00:22:12,621 Come on. 598 00:22:13,040 --> 00:22:18,128 OK, we have discussed it, and we would both like 599 00:22:18,211 --> 00:22:19,796 for you to stay here. 600 00:22:19,880 --> 00:22:21,506 Right Kels? 601 00:22:21,548 --> 00:22:22,924 Yes, we would. 602 00:22:23,008 --> 00:22:23,842 We sure would. 603 00:22:23,925 --> 00:22:24,801 So much. 604 00:22:24,885 --> 00:22:26,011 Unanimously. 605 00:22:41,193 --> 00:22:43,445 OK, then. 606 00:22:43,570 --> 00:22:45,781 The next question, I suppose, is what next? 607 00:22:45,822 --> 00:22:47,824 Does Rebecca have any plans for us? 608 00:22:47,866 --> 00:22:49,659 Yeah, Faith, what does the journal say? 609 00:22:49,743 --> 00:22:53,080 OK, so next on the agenda, shopping in Chamonix. 610 00:22:53,121 --> 00:22:54,121 Ooh. 611 00:22:54,581 --> 00:22:55,207 They both bought a bunch of stuff 612 00:22:55,457 --> 00:22:56,601 from the small shops in town. 613 00:22:56,625 --> 00:22:57,250 Cute. 614 00:22:57,334 --> 00:22:58,334 Oh yes. 615 00:22:58,835 --> 00:23:00,670 The locals have wonderful shops here. 616 00:23:00,712 --> 00:23:02,432 Is there anything specific that we must get? 617 00:23:02,547 --> 00:23:04,049 Oh, yeah, tons. 618 00:23:04,091 --> 00:23:08,011 Cheese, meat, pastries, bread, chocolate. 619 00:23:08,053 --> 00:23:09,429 Woo. 620 00:23:10,222 --> 00:23:11,848 Your grandma was very thorough. 621 00:23:11,932 --> 00:23:13,809 We have quite a bit of shopping to do. 622 00:23:13,850 --> 00:23:16,394 But I know just the place. 623 00:23:27,030 --> 00:23:28,073 All right. 624 00:23:28,448 --> 00:23:29,366 We still need cheese and bread. 625 00:23:29,407 --> 00:23:31,076 Oh, and a blanket. 626 00:23:31,118 --> 00:23:32,118 You know what? 627 00:23:32,911 --> 00:23:34,597 I think I see a place over there where I can find a blanket. 628 00:23:34,621 --> 00:23:35,681 I'm going to go check it out. 629 00:23:35,705 --> 00:23:36,123 Well, we'll come with you. 630 00:23:36,206 --> 00:23:36,998 No, no, no. 631 00:23:37,082 --> 00:23:38,083 You two do the rest. 632 00:23:38,166 --> 00:23:39,626 I'll see you later. 633 00:23:39,668 --> 00:23:41,503 Bye. 634 00:23:41,628 --> 00:23:46,216 OK, I guess we'll get the rest ourselves. 635 00:23:46,258 --> 00:23:48,718 Well. I see the cheese shop over there. 636 00:23:48,844 --> 00:23:50,720 Any preferences? 637 00:23:50,804 --> 00:23:54,975 Oh, I would never tell a Frenchman what cheese to buy. 638 00:23:55,058 --> 00:23:56,852 I know we had an awkward start. 639 00:23:56,893 --> 00:23:59,604 I want to apologize if I soured your trip. 640 00:23:59,646 --> 00:24:00,605 No, no. 641 00:24:00,647 --> 00:24:02,691 I probably overreacted. 642 00:24:02,732 --> 00:24:04,609 I was just caught off guard, I think. 643 00:24:06,111 --> 00:24:09,030 It's instinct. You know. 644 00:24:09,072 --> 00:24:13,493 I see a beautiful woman sitting alone, I flirt. 645 00:24:13,535 --> 00:24:17,205 OK, Pepรฉ Le Pew, does that work for you? 646 00:24:17,247 --> 00:24:18,874 Is that your move? 647 00:24:18,915 --> 00:24:21,668 Madame, you will know when you see my move. 648 00:24:24,504 --> 00:24:27,632 You really are obnoxious, you know that? 649 00:24:27,674 --> 00:24:28,633 Yes, yes. 650 00:24:28,675 --> 00:24:30,218 Here we are. 651 00:24:30,260 --> 00:24:31,260 After you. 652 00:24:34,139 --> 00:24:36,558 You know, Paris is wonderful. 653 00:24:36,683 --> 00:24:37,952 You should stay longer next time. 654 00:24:37,976 --> 00:24:40,520 It's the best city in the world. 655 00:24:40,645 --> 00:24:44,191 Yeah, I have spent more than an afternoon here before. 656 00:24:44,274 --> 00:24:46,234 And don't get me wrong, it's nice, 657 00:24:46,276 --> 00:24:49,696 but it doesn't hold a candle to New York. 658 00:24:49,738 --> 00:24:51,281 That is the most ridiculous thing 659 00:24:51,323 --> 00:24:52,490 I've ever heard. 660 00:24:52,532 --> 00:24:54,451 Well, have you been? 661 00:24:54,492 --> 00:24:55,243 No. 662 00:24:58,205 --> 00:25:02,083 OK, well, your opinion doesn't count then, does it? 663 00:25:02,167 --> 00:25:03,960 You should be the tourist for once. 664 00:25:04,044 --> 00:25:06,254 Let someone else show you around. 665 00:25:06,338 --> 00:25:07,547 Are you offering? 666 00:25:10,675 --> 00:25:11,675 Sure. 667 00:25:11,927 --> 00:25:12,987 You don't get us killed on the mountain, 668 00:25:13,011 --> 00:25:14,930 I'll show you around the city. 669 00:25:14,971 --> 00:25:17,098 OK, I could do that. 670 00:25:17,182 --> 00:25:18,767 I found a blanket. 671 00:25:18,808 --> 00:25:20,036 Did you all get everything we need? 672 00:25:20,060 --> 00:25:21,102 Almost. 673 00:25:21,436 --> 00:25:22,729 We just need some more cheese. 674 00:25:22,771 --> 00:25:24,022 Good. 675 00:25:24,105 --> 00:25:25,105 Excuse me. 676 00:25:25,232 --> 00:25:27,317 May I please have two Reblochon please? 677 00:25:27,359 --> 00:25:28,401 Was I gone long enough? 678 00:25:28,485 --> 00:25:28,985 Stop. 679 00:25:29,069 --> 00:25:30,695 You stop. 680 00:25:32,155 --> 00:25:33,573 So where to next? 681 00:25:34,366 --> 00:25:36,076 According to the journal, they 682 00:25:36,117 --> 00:25:37,512 stopped for Venshaw in the middle of town 683 00:25:37,536 --> 00:25:38,679 and listen to Christmas music. 684 00:25:38,703 --> 00:25:39,287 Well, that's sweet. 685 00:25:39,329 --> 00:25:40,413 Oh, perfect. 686 00:25:40,497 --> 00:25:42,749 I know just the place. 687 00:26:05,522 --> 00:26:07,482 I love the energy here. 688 00:26:07,566 --> 00:26:10,110 I don't know why I was expecting some sleepy little ski town. 689 00:26:10,193 --> 00:26:11,193 Oh, no. 690 00:26:12,195 --> 00:26:14,131 After skiing, there's nothing the French like more than food, 691 00:26:14,155 --> 00:26:15,574 wine, and song. 692 00:26:15,615 --> 00:26:18,451 Cheers to that. 693 00:26:18,535 --> 00:26:20,787 Cheers! ...Cheers! 694 00:26:24,666 --> 00:26:27,419 I used to get in trouble here when I was younger. 695 00:26:27,502 --> 00:26:28,878 Did you come here a lot as a kid? 696 00:26:29,004 --> 00:26:30,004 Yes. 697 00:26:30,797 --> 00:26:32,733 I was born in Saint Gervais, but I would sneak away to Chamonix 698 00:26:32,757 --> 00:26:33,967 whenever I could. 699 00:26:34,009 --> 00:26:36,386 Then after university, I moved to Paris, 700 00:26:36,428 --> 00:26:38,888 and I would come back here every winter. 701 00:26:39,014 --> 00:26:43,643 My heart belongs to the Alps. 702 00:26:43,685 --> 00:26:45,645 So do you still know people around here? 703 00:26:45,770 --> 00:26:46,770 Not really. 704 00:26:47,397 --> 00:26:50,608 Most of my friends moved on, but a few still remain. 705 00:26:50,650 --> 00:26:52,402 Amelie. 706 00:26:52,444 --> 00:26:54,863 She grew up next door. 707 00:26:54,904 --> 00:26:58,283 We used to... we used to play music together. 708 00:26:58,366 --> 00:26:59,492 You were in a band? 709 00:26:59,576 --> 00:27:01,661 Do you still play? 710 00:27:01,786 --> 00:27:04,289 Occasionally, but just for myself. 711 00:27:04,331 --> 00:27:06,833 You should get up there and serenade us. 712 00:27:06,875 --> 00:27:07,875 Oh, yes. 713 00:27:08,126 --> 00:27:09,312 You should get up there right now. 714 00:27:09,336 --> 00:27:11,546 Definitely not. 715 00:27:11,630 --> 00:27:14,633 The band had a messy breakup. 716 00:27:14,674 --> 00:27:16,217 Let me guess, you and Amelie? 717 00:27:16,301 --> 00:27:18,595 Well, actually, it was more about... 718 00:27:18,636 --> 00:27:20,430 Wait, what happened? 719 00:27:20,472 --> 00:27:21,472 You break her heart? 720 00:27:24,017 --> 00:27:25,560 Wow. 721 00:27:25,602 --> 00:27:27,562 But no. 722 00:27:27,645 --> 00:27:31,024 I may be a musician, but I'm not a walking cliche. 723 00:27:31,107 --> 00:27:35,487 And I'm loyal, especially when it comes to love. 724 00:27:35,570 --> 00:27:37,489 Sorry, that came out a little... 725 00:27:37,572 --> 00:27:40,659 It's all right. 726 00:27:40,700 --> 00:27:43,745 But we did date briefly. 727 00:27:43,870 --> 00:27:46,664 I bet you one of you wanted the whole package. 728 00:27:46,790 --> 00:27:47,957 Right? 729 00:27:48,083 --> 00:27:51,878 Marriage, kids, golden doodle? 730 00:27:51,920 --> 00:27:55,006 No, it was never that serious. 731 00:27:55,090 --> 00:27:59,010 But she had this big dream for the band, 732 00:27:59,135 --> 00:28:03,473 like this whole vision, and I just wasn't into it anymore. 733 00:28:03,556 --> 00:28:06,226 My heart wasn't in it. 734 00:28:06,309 --> 00:28:08,520 Still, it's sweet you stayed close. 735 00:28:08,645 --> 00:28:09,896 Oh, yes, of course. 736 00:28:18,113 --> 00:28:19,114 Merci. 737 00:28:19,155 --> 00:28:20,407 Thank you. 738 00:28:20,490 --> 00:28:22,575 I have a special treat for you. 739 00:28:22,659 --> 00:28:26,454 In the audience is a very talented musician, 740 00:28:26,496 --> 00:28:28,748 someone who I played with in another life. 741 00:28:28,790 --> 00:28:29,975 Would you like to hear him play? 742 00:28:29,999 --> 00:28:30,667 Stop, no. 743 00:28:30,709 --> 00:28:32,711 Yes, he would love to. 744 00:28:32,752 --> 00:28:33,253 Go. 745 00:28:33,336 --> 00:28:34,087 You got it. 746 00:28:34,129 --> 00:28:35,922 Go. 747 00:28:42,929 --> 00:28:43,680 This is crazy. 748 00:28:43,721 --> 00:28:44,597 This is amazing. 749 00:28:44,681 --> 00:28:45,932 Thank you, Amelie. 750 00:28:49,811 --> 00:28:53,940 It is an honor to play for you all, 751 00:28:53,982 --> 00:28:56,734 and I hope you enjoy and right away. 752 00:29:21,718 --> 00:29:22,969 Wait, he's really good. 753 00:29:23,011 --> 00:29:23,636 He actually is. 754 00:29:23,720 --> 00:29:24,387 He's really good. 755 00:29:24,429 --> 00:29:25,429 He's pretty good. 756 00:29:32,562 --> 00:29:34,105 I'll be right back. 757 00:29:34,189 --> 00:29:35,648 OK. 758 00:29:50,788 --> 00:29:52,332 Hey, stranger. 759 00:29:52,373 --> 00:29:53,373 Hi. 760 00:29:55,627 --> 00:30:00,507 Hey, I'm sorry I disappeared like that. 761 00:30:00,590 --> 00:30:01,382 I needed to think. 762 00:30:01,466 --> 00:30:03,468 Yeah, I figured. 763 00:30:03,510 --> 00:30:04,302 Just I think I needed... 764 00:30:04,385 --> 00:30:07,639 Space, right? 765 00:30:07,764 --> 00:30:10,058 I don't know what to say. 766 00:30:10,099 --> 00:30:11,601 Try where are you? 767 00:30:11,643 --> 00:30:15,563 Oh, I'm in France. 768 00:30:15,605 --> 00:30:16,815 French Alps. 769 00:30:17,273 --> 00:30:21,486 Actually, I flew here to climb a mountain. 770 00:30:21,528 --> 00:30:23,029 When you said you needed space, 771 00:30:23,071 --> 00:30:27,158 I thought you meant your sister's for a few days. 772 00:30:27,242 --> 00:30:28,243 Yeah. 773 00:30:28,284 --> 00:30:30,411 I know it sounds crazy. 774 00:30:30,495 --> 00:30:31,079 I just, um... 775 00:30:31,454 --> 00:30:33,081 Yeah, needed to run from anything 776 00:30:33,122 --> 00:30:34,666 that makes you uncomfortable. 777 00:30:34,791 --> 00:30:35,792 Hey, that's not fair. 778 00:30:35,834 --> 00:30:36,834 Isn't it? 779 00:30:37,502 --> 00:30:40,672 How much more time do you need to figure things out? 780 00:30:40,713 --> 00:30:43,258 I just don't know if... if we want the same things. 781 00:30:43,299 --> 00:30:43,550 Yeah. 782 00:30:44,300 --> 00:30:45,540 I know it's hard to understand. 783 00:30:46,052 --> 00:30:49,097 Yeah, it's... it's really hard to understand something 784 00:30:49,138 --> 00:30:50,498 that's always been so clear to me. 785 00:30:55,270 --> 00:30:57,230 I should let you go. 786 00:30:57,272 --> 00:30:58,856 OK, I love you. 787 00:31:43,484 --> 00:31:46,487 Since when did you start waking up before me? 788 00:31:46,571 --> 00:31:48,656 Doesn't feel right. 789 00:31:48,698 --> 00:31:50,867 I'm in tune with mother nature. 790 00:31:50,909 --> 00:31:52,827 When she wakes up, so do I. 791 00:31:52,911 --> 00:31:54,078 That's the most obnoxious way 792 00:31:54,120 --> 00:31:55,538 you could have answered that. 793 00:31:55,580 --> 00:31:57,165 Thank you. 794 00:31:57,206 --> 00:31:58,333 What are you reading? 795 00:31:58,958 --> 00:32:01,127 Oh, Mont Blanc is one of the most dangerous mountains 796 00:32:01,169 --> 00:32:04,339 in the world due to avalanches, crevasses, sudden weather 797 00:32:04,380 --> 00:32:06,507 changes, and altitude sickness. 798 00:32:06,549 --> 00:32:08,384 Yeah, well, that's why we have Freddie. 799 00:32:08,426 --> 00:32:09,820 Why would Grams want us to do this? 800 00:32:09,844 --> 00:32:11,930 Oh, by the way, he went into town this morning. 801 00:32:11,971 --> 00:32:13,181 He'll be back soon. 802 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Oh. 803 00:32:15,141 --> 00:32:16,142 You saw him this morning? 804 00:32:16,184 --> 00:32:17,328 Yeah, he was up not long after me. 805 00:32:17,352 --> 00:32:18,353 Why? 806 00:32:18,394 --> 00:32:19,646 No reason. 807 00:32:19,687 --> 00:32:21,147 Just curious. 808 00:32:22,857 --> 00:32:24,442 You actually like him, don't you? 809 00:32:24,525 --> 00:32:25,525 I don't know. 810 00:32:25,943 --> 00:32:27,630 I mean, I saw him talking to Amelie last night, 811 00:32:27,654 --> 00:32:29,405 and they seemed kind of chummy. 812 00:32:29,489 --> 00:32:31,616 Are you jealous? 813 00:32:31,699 --> 00:32:32,784 Don't be ridiculous. 814 00:32:32,909 --> 00:32:34,160 I hardly know the guy. 815 00:32:34,744 --> 00:32:38,206 I'm just, uh, I'm just curious if our guide is ditching us 816 00:32:38,331 --> 00:32:39,499 for some French flame. 817 00:32:39,582 --> 00:32:41,626 This is fun. 818 00:32:41,709 --> 00:32:43,961 I've never seen you hung up on a guy before. 819 00:32:44,003 --> 00:32:46,214 I am not hung up on him, OK? 820 00:32:46,255 --> 00:32:49,509 I'm just... you know what, let's just drop it, 821 00:32:49,550 --> 00:32:51,570 because it's not like you and I really talk about this stuff 822 00:32:51,594 --> 00:32:53,638 anyway. 823 00:32:53,721 --> 00:32:54,721 Yeah, OK. 824 00:32:54,764 --> 00:32:55,932 Consider it dropped. 825 00:32:55,973 --> 00:32:56,933 Tok, tok, tok. 826 00:32:56,974 --> 00:32:57,684 Hi. 827 00:32:57,725 --> 00:32:59,394 Ah, she's up. 828 00:32:59,435 --> 00:33:00,812 She is. 829 00:33:00,895 --> 00:33:02,355 Are you guys ready to go? 830 00:33:02,397 --> 00:33:03,981 Go? 831 00:33:04,273 --> 00:33:05,876 I thought we were having brunch at the chalet. 832 00:33:05,900 --> 00:33:07,568 Yes, we will have brunch, 833 00:33:07,610 --> 00:33:11,197 but I thought that we could add a little twist 834 00:33:11,239 --> 00:33:12,383 and make some memories of our own. 835 00:33:12,407 --> 00:33:13,199 I'm intrigued. 836 00:33:13,241 --> 00:33:14,534 You know I'm in. 837 00:33:14,617 --> 00:33:15,617 Great. 838 00:33:15,993 --> 00:33:19,080 So dress warm and meet me outside. 839 00:33:19,205 --> 00:33:21,624 Oh, and I invited Amelie. 840 00:33:21,666 --> 00:33:23,000 I hope you guys don't mind. 841 00:33:23,042 --> 00:33:24,419 The more the merrier. 842 00:33:24,502 --> 00:33:25,420 Perfect. 843 00:33:25,461 --> 00:33:26,212 Perfect. 844 00:33:26,254 --> 00:33:26,963 OK. 845 00:33:27,005 --> 00:33:28,005 Yes. Yes. 846 00:33:34,512 --> 00:33:37,265 You haven't had brunch until you've had brunch 847 00:33:37,306 --> 00:33:39,017 on the side of a mountain. 848 00:33:39,058 --> 00:33:42,437 And Amelie is in charge of the ice bar. 849 00:33:42,478 --> 00:33:44,188 Hello. 850 00:33:44,230 --> 00:33:45,982 This is very impressive. 851 00:33:47,483 --> 00:33:48,609 Right? 852 00:33:48,818 --> 00:33:51,571 Cheers to old memories creating new ones. 853 00:33:51,612 --> 00:33:52,321 Cheers! 854 00:33:52,447 --> 00:33:53,781 Cheers! 855 00:33:54,240 --> 00:33:55,240 Wow. 856 00:33:55,283 --> 00:33:56,283 OK. 857 00:33:56,451 --> 00:33:58,828 How do you say, may I have a crepe? 858 00:34:09,797 --> 00:34:11,340 Perfect. 859 00:34:11,549 --> 00:34:14,052 I can't believe Grandma was here 60 years ago. 860 00:34:14,093 --> 00:34:15,529 I wish I could have known her back then. 861 00:34:15,553 --> 00:34:17,221 She seemed so free. 862 00:34:17,263 --> 00:34:18,263 Adventurous. 863 00:34:18,598 --> 00:34:20,033 I'd like to think that Grandma and I were 864 00:34:20,057 --> 00:34:21,100 similar that way. 865 00:34:21,559 --> 00:34:24,729 I think I got my wanderlust from her. 866 00:34:24,771 --> 00:34:27,106 Well, I didn't get anything like that from her. 867 00:34:27,148 --> 00:34:29,025 I don't have an adventurous bone in my body. 868 00:34:29,067 --> 00:34:30,735 Well, I don't know if that's true. 869 00:34:30,818 --> 00:34:33,029 I mean, you're here now, about to climb 870 00:34:33,070 --> 00:34:34,614 a mountain in a couple of days. 871 00:34:34,697 --> 00:34:35,697 Yeah. 872 00:34:36,282 --> 00:34:38,367 I think you're more alike than you think. 873 00:34:38,493 --> 00:34:41,037 Well, she did plan a spa day today. 874 00:34:41,079 --> 00:34:42,079 Spa day. 875 00:34:42,330 --> 00:34:44,081 That's right up your alley, Kels. 876 00:34:44,123 --> 00:34:47,418 Now, this is a local specialty. 877 00:34:47,502 --> 00:34:51,589 We have incredible thermal springs here. 878 00:34:51,672 --> 00:34:52,673 That reminds me. 879 00:34:53,299 --> 00:34:55,551 They gave me this when I confirmed our appointment. 880 00:34:55,635 --> 00:34:56,344 New letter. 881 00:34:56,469 --> 00:34:57,136 Here we go. 882 00:34:57,261 --> 00:34:58,261 Let's see. 883 00:35:00,932 --> 00:35:03,184 When your grandfather said 884 00:35:03,309 --> 00:35:09,315 we'd start the day at a spa, I pictured massages and cocktails, 885 00:35:09,357 --> 00:35:11,901 but he omitted a key detail. 886 00:35:11,984 --> 00:35:13,653 The cold plunge. 887 00:35:17,114 --> 00:35:19,992 Cold plunge? 888 00:35:20,076 --> 00:35:21,828 It'll be good for you. 889 00:35:21,911 --> 00:35:23,496 It'll be good for all of us. 890 00:35:23,579 --> 00:35:25,414 That is not what a spa day means back home. 891 00:35:25,540 --> 00:35:26,165 You go first. 892 00:35:26,290 --> 00:35:27,875 OK. 893 00:35:29,836 --> 00:35:32,088 OK, here we go. 894 00:35:32,130 --> 00:35:33,631 Here we go. 895 00:35:34,966 --> 00:35:36,425 Oh my gosh. 896 00:35:36,551 --> 00:35:37,176 Breathe. 897 00:35:37,218 --> 00:35:38,845 You have to breathe. 898 00:35:38,928 --> 00:35:40,680 It hurts, but it feels good. 899 00:36:08,624 --> 00:36:09,917 I could stay here all day. 900 00:36:10,001 --> 00:36:11,836 If only. 901 00:36:11,878 --> 00:36:13,629 It's going to be so cold when we leave 902 00:36:13,671 --> 00:36:15,882 this little slice of heaven. 903 00:36:15,965 --> 00:36:17,175 Try not to scream again. 904 00:36:17,216 --> 00:36:18,384 That was terrifying. 905 00:36:18,634 --> 00:36:21,095 OK, I'll admit I wasn't crazy about it at first, 906 00:36:21,179 --> 00:36:24,390 but a little wisdom from Grandma has emboldened my spirit. 907 00:36:24,432 --> 00:36:27,435 You know, I was really surprised to read that. 908 00:36:27,476 --> 00:36:30,062 I didn't think Grandma was scared of anything. 909 00:36:30,146 --> 00:36:31,689 Kind of reminds me of you. 910 00:36:31,772 --> 00:36:34,108 Well, maybe the version of Grandma you remember 911 00:36:34,192 --> 00:36:35,484 wasn't entirely up to date. 912 00:36:35,568 --> 00:36:36,736 What's that supposed to mean? 913 00:36:36,777 --> 00:36:37,653 Nothing. 914 00:36:37,695 --> 00:36:38,695 No. 915 00:36:39,113 --> 00:36:40,591 I'm going to jump in the hot pool one last time. 916 00:36:40,615 --> 00:36:41,824 Yeah, it's a good idea. 917 00:36:51,667 --> 00:36:53,586 Oh, yeah. 918 00:36:54,670 --> 00:36:55,670 This is it. 919 00:37:21,822 --> 00:37:24,158 Maybe my memory of grandma 920 00:37:24,200 --> 00:37:25,826 isn't entirely up to date. 921 00:37:25,910 --> 00:37:27,036 Was that it? 922 00:37:27,495 --> 00:37:29,830 Grandma was different after Grandpa died. 923 00:37:29,914 --> 00:37:31,666 When you left, she slowed down a little. 924 00:37:31,707 --> 00:37:33,542 She wasn't the daredevil she used to be. 925 00:37:33,668 --> 00:37:35,127 Well, yeah, she turned 70. 926 00:37:35,211 --> 00:37:37,088 It tends to happen. 927 00:37:37,213 --> 00:37:41,634 I'm going to go cold plunge. 928 00:37:41,676 --> 00:37:43,719 It wasn't just getting older. 929 00:37:43,761 --> 00:37:47,473 After Grandpa died, she wasn't as much of an adventure seeker. 930 00:37:47,515 --> 00:37:50,893 Or maybe I rubbed off on her more after you left. 931 00:37:50,977 --> 00:37:52,061 There it is. 932 00:37:53,104 --> 00:37:55,982 So I left, and now you're closer to Grandma than I was. 933 00:37:56,065 --> 00:37:57,692 That is not what I said. 934 00:37:57,733 --> 00:38:00,111 Maybe that's why Grandma planned this trip. 935 00:38:00,194 --> 00:38:02,238 So that you could grow a backbone. 936 00:38:02,280 --> 00:38:04,699 Be a shame to let her down, right? 937 00:38:04,740 --> 00:38:07,743 You think that all of this is for me? 938 00:38:07,785 --> 00:38:09,495 Because I think that there is plenty 939 00:38:09,537 --> 00:38:10,705 you can learn from all this. 940 00:38:10,746 --> 00:38:11,289 Yeah? 941 00:38:11,330 --> 00:38:12,330 Like what? 942 00:38:13,124 --> 00:38:15,084 Oh, I don't know, about being scared of committing 943 00:38:15,167 --> 00:38:16,544 yourself to someone. 944 00:38:17,086 --> 00:38:18,689 What you said last night about one person not wanting 945 00:38:18,713 --> 00:38:19,755 to settle down. 946 00:38:19,797 --> 00:38:22,591 Was that really aimed at Frederic? 947 00:38:22,675 --> 00:38:24,760 You don't know what you're talking about. 948 00:38:24,802 --> 00:38:28,514 Nope, I don't, because you don't tell me anything, 949 00:38:28,556 --> 00:38:30,349 because you're never around. 950 00:38:48,200 --> 00:38:51,162 Have you talked to Faith? 951 00:38:51,245 --> 00:38:53,414 She just needs some time to cool off. 952 00:38:53,539 --> 00:38:57,335 Things will be back to normal by tomorrow. 953 00:38:57,376 --> 00:38:59,378 I find that hard to believe. 954 00:38:59,420 --> 00:39:01,547 I take it you don't have siblings? 955 00:39:01,589 --> 00:39:04,717 Yeah, this is pretty standard fare. 956 00:39:04,800 --> 00:39:06,761 It happens every few years with us. 957 00:39:06,802 --> 00:39:09,638 We don't see each other that often, but when we do. 958 00:39:12,391 --> 00:39:15,770 But, I mean, still, it must be hard, no? 959 00:39:15,811 --> 00:39:17,772 Not seeing each other for so long? 960 00:39:17,813 --> 00:39:19,815 Honestly, I'm used to it. 961 00:39:19,857 --> 00:39:22,943 Faith moved out when she was 18 and started traveling. 962 00:39:22,985 --> 00:39:26,447 She's been passing through our lives ever since. 963 00:39:26,572 --> 00:39:28,824 Things were rough at home when she left. 964 00:39:28,866 --> 00:39:34,038 Grandpa had just passed, and I could have used her help, 965 00:39:34,080 --> 00:39:36,165 but she wasn't there. 966 00:39:36,207 --> 00:39:38,584 We've been growing apart ever since. 967 00:39:38,626 --> 00:39:43,172 Yeah, I know a little bit about that. 968 00:39:43,214 --> 00:39:45,216 Drifting around. 969 00:39:45,257 --> 00:39:49,428 After college, I didn't know what to do with my life. 970 00:39:49,470 --> 00:39:53,849 And I studied music, so of course I was broke. 971 00:39:53,933 --> 00:39:56,602 So I started giving tours to pay rent. 972 00:39:56,644 --> 00:40:01,857 But without realizing, years had passed. 973 00:40:01,899 --> 00:40:07,196 And the further my dream got away from me, the more depressed 974 00:40:07,279 --> 00:40:08,280 I got. 975 00:40:08,364 --> 00:40:10,491 So I left it all behind. 976 00:40:10,616 --> 00:40:14,703 My apartment, my relationship, my guitar. 977 00:40:14,829 --> 00:40:16,831 And I've been doing this ever since. 978 00:40:16,872 --> 00:40:17,915 You and Amelie are... 979 00:40:17,998 --> 00:40:21,043 Just friends. 980 00:40:21,127 --> 00:40:24,255 Chamonix is way too small to try to avoid an ex, 981 00:40:24,338 --> 00:40:26,590 especially one from so long ago. 982 00:40:26,632 --> 00:40:28,676 And you just gave music up? 983 00:40:28,717 --> 00:40:31,137 Well, no, occasionally I write songs, 984 00:40:31,220 --> 00:40:33,222 but they're just for me. 985 00:40:33,264 --> 00:40:34,473 I do the same thing, actually. 986 00:40:34,598 --> 00:40:35,850 I write stories. 987 00:40:35,891 --> 00:40:36,434 You do? 988 00:40:36,475 --> 00:40:37,726 Mm-hmm. 989 00:40:38,144 --> 00:40:40,104 I write stories about the pictures I take. 990 00:40:40,146 --> 00:40:42,398 I've done it for years. 991 00:40:42,440 --> 00:40:44,775 But you don't share them with anyone? 992 00:40:44,859 --> 00:40:45,443 No. 993 00:40:45,484 --> 00:40:46,068 No, no. 994 00:40:46,110 --> 00:40:47,110 No. 995 00:40:48,028 --> 00:40:49,589 The only person who has read my writing is Grandma, 996 00:40:49,613 --> 00:40:51,740 and she did always encourage me. 997 00:40:51,782 --> 00:40:54,952 She said I should capture my own adventures instead of other 998 00:40:55,035 --> 00:40:56,203 people's. 999 00:40:56,287 --> 00:40:58,914 So why don't you? 1000 00:40:58,998 --> 00:41:00,666 Um, because it's hard. 1001 00:41:00,708 --> 00:41:03,043 It's scary to put yourself out there. 1002 00:41:03,127 --> 00:41:04,670 What if people don't like it? 1003 00:41:04,712 --> 00:41:06,088 What if it doesn't work out? 1004 00:41:06,130 --> 00:41:07,673 Wow. 1005 00:41:07,756 --> 00:41:12,678 Sure, but is it any less scary than not trying? 1006 00:41:12,720 --> 00:41:13,637 I don't know. 1007 00:41:13,679 --> 00:41:15,681 You tell me. 1008 00:41:15,723 --> 00:41:16,891 OK. 1009 00:41:16,932 --> 00:41:18,517 Touch. 1010 00:41:22,480 --> 00:41:25,149 OK, I'll make you a deal. 1011 00:41:25,191 --> 00:41:28,319 You share one of your stories with me, 1012 00:41:28,402 --> 00:41:31,947 and I'll play another gig. 1013 00:41:32,031 --> 00:41:32,907 Really? 1014 00:41:32,948 --> 00:41:35,075 Mm-hmm. 1015 00:41:35,159 --> 00:41:36,744 All right. 1016 00:41:36,785 --> 00:41:38,871 Deal. 1017 00:41:38,913 --> 00:41:39,913 Deal. 1018 00:41:48,964 --> 00:41:50,716 It's a shame you missed last night. 1019 00:41:50,758 --> 00:41:52,027 La Coute Forestiere is magnificiant. 1020 00:41:52,051 --> 00:41:53,051 Oh, yeah. 1021 00:41:53,093 --> 00:41:54,428 It's probably for the best. 1022 00:41:54,512 --> 00:41:57,723 Food fight might have broken out. 1023 00:41:57,765 --> 00:41:59,892 How was the yoga holiday party with Amelie, 1024 00:41:59,934 --> 00:42:00,851 though? 1025 00:42:00,935 --> 00:42:02,228 Festive. 1026 00:42:02,311 --> 00:42:03,604 It's interesting. 1027 00:42:03,729 --> 00:42:05,329 I've never seen so many flexible Santas. 1028 00:42:07,566 --> 00:42:08,734 Bonjour. 1029 00:42:08,776 --> 00:42:09,776 Good morning. 1030 00:42:09,944 --> 00:42:12,821 Our Faith made some tea and coffee, 1031 00:42:12,863 --> 00:42:15,074 and there's some fresh croissants on the table. 1032 00:42:15,115 --> 00:42:16,492 Merci. 1033 00:42:21,121 --> 00:42:23,791 OK, then I will go get some more firewood. 1034 00:42:32,466 --> 00:42:35,970 So I know we don't see each other that often, 1035 00:42:36,011 --> 00:42:37,846 but if we're going to do this for Grandma, 1036 00:42:37,930 --> 00:42:39,932 I think we should at least try to get along. 1037 00:42:39,974 --> 00:42:40,974 Agreed? 1038 00:42:43,394 --> 00:42:46,730 OK, I'll say it first. 1039 00:42:47,231 --> 00:42:48,023 I'm sorry. 1040 00:42:48,107 --> 00:42:49,107 I'm sorry too. 1041 00:42:51,944 --> 00:42:54,196 Hey, you know, at least there's only a couple more days 1042 00:42:54,238 --> 00:42:56,115 left in the trip. 1043 00:42:56,198 --> 00:42:57,241 Yeah. 1044 00:42:57,866 --> 00:42:59,785 Maybe by some miracle, we won't kill each other. 1045 00:43:03,122 --> 00:43:04,623 How was dinner? 1046 00:43:04,665 --> 00:43:06,709 Frederic said you had a nice time. 1047 00:43:06,750 --> 00:43:09,169 Yeah, it was nice. 1048 00:43:09,211 --> 00:43:12,381 Turns out he's not so bad when he's not being obnoxious. 1049 00:43:12,464 --> 00:43:15,634 Whoa, that is high praise coming from you. 1050 00:43:15,676 --> 00:43:17,219 If it had been a date, it would 1051 00:43:17,261 --> 00:43:18,512 have been my best in years. 1052 00:43:18,596 --> 00:43:19,805 Did you and Frederic make out? 1053 00:43:19,847 --> 00:43:20,139 No. 1054 00:43:20,681 --> 00:43:21,056 Oh, come on, did you? 1055 00:43:21,140 --> 00:43:22,140 No. 1056 00:43:22,182 --> 00:43:24,059 Oh, that's a shame. 1057 00:43:24,101 --> 00:43:26,437 It's like Grandma's setting you up. 1058 00:43:26,562 --> 00:43:29,064 Wouldn't be the first time she's pulled matchmaker. 1059 00:43:29,106 --> 00:43:30,834 Little does she's setting you up with the most 1060 00:43:30,858 --> 00:43:32,443 handsome man on the mountain. 1061 00:43:32,568 --> 00:43:33,902 I hadn't noticed. 1062 00:43:39,366 --> 00:43:41,910 Things seem a little more civil. 1063 00:43:42,036 --> 00:43:45,122 The temperature's definitely up. 1064 00:43:45,205 --> 00:43:47,499 Hey, what's on the agenda for today? 1065 00:43:47,583 --> 00:43:50,461 Here. 1066 00:43:50,586 --> 00:43:53,255 Train to Saint Gervais. 1067 00:43:53,297 --> 00:43:54,608 Hey, isn't that where you're from? 1068 00:43:54,632 --> 00:43:56,592 Yes. 1069 00:43:56,634 --> 00:44:00,512 It's a little town, but with lots of secrets. 1070 00:44:11,899 --> 00:44:13,567 I still don't understand why. 1071 00:44:13,650 --> 00:44:15,462 Grandma wanted us to come all the way to Saint. 1072 00:44:15,486 --> 00:44:16,612 Gervais for lunch. 1073 00:44:17,071 --> 00:44:20,240 Well, perhaps we'll learn more once we get there. 1074 00:44:20,324 --> 00:44:21,075 What are you hiding? 1075 00:44:21,158 --> 00:44:22,618 Nothing. 1076 00:44:22,868 --> 00:44:25,245 I am just following Henry's instructions. 1077 00:44:25,329 --> 00:44:27,748 That's all. 1078 00:44:27,873 --> 00:44:29,833 Fortunately, we are here. 1079 00:44:33,670 --> 00:44:35,255 Hello, Celeste! 1080 00:44:35,339 --> 00:44:36,215 Oh, Frederic. 1081 00:44:36,298 --> 00:44:37,341 How are you? 1082 00:44:37,383 --> 00:44:39,218 I missed you so much! 1083 00:44:39,301 --> 00:44:42,179 Here, I'd like you to meet Kelly and Faith. 1084 00:44:42,262 --> 00:44:44,223 Kelly, Faith, I'd like both of you 1085 00:44:44,264 --> 00:44:46,392 to meet Rebecca and Albert's tour guide. 1086 00:44:46,433 --> 00:44:47,433 Wow. 1087 00:44:51,313 --> 00:44:52,106 Bonjour. 1088 00:44:52,189 --> 00:44:54,358 Bonjour. 1089 00:44:54,441 --> 00:44:55,234 Come in, come in. 1090 00:44:55,275 --> 00:44:56,485 Yes, yes, yes. 1091 00:45:00,781 --> 00:45:03,575 This is the best fondue I have ever had. 1092 00:45:03,701 --> 00:45:06,370 She says it's one of the best fondues she's ever eaten. 1093 00:45:06,453 --> 00:45:08,956 Oh, thank you! 1094 00:45:08,997 --> 00:45:10,666 Did our grandparents really have lunch 1095 00:45:10,708 --> 00:45:11,708 here back then? 1096 00:45:12,543 --> 00:45:13,937 So they would like to know if their grandparents 1097 00:45:13,961 --> 00:45:17,172 actually ate here and how you met them? 1098 00:45:17,214 --> 00:45:20,426 Oh, Rebecca and Albert, yes, of course, they ate here, 1099 00:45:20,509 --> 00:45:23,679 and I was even the one who took them to Lovers' Ridge. 1100 00:45:23,721 --> 00:45:25,305 So yes, they ate here. 1101 00:45:25,389 --> 00:45:28,392 And they met at Le Crete des Amoureux. 1102 00:45:28,434 --> 00:45:29,768 What's that? 1103 00:45:29,893 --> 00:45:31,687 Is this a French thing? 1104 00:45:31,728 --> 00:45:33,564 She's going to show you. 1105 00:45:33,647 --> 00:45:37,234 Couples journey here to get engaged. 1106 00:45:37,317 --> 00:45:39,820 In English, you would call it Lover's Ridge. 1107 00:45:39,945 --> 00:45:41,989 This is where Grandpa proposed to Grandma. 1108 00:45:42,030 --> 00:45:43,174 Is this where we're going tomorrow? 1109 00:45:43,198 --> 00:45:43,907 It is. 1110 00:45:43,949 --> 00:45:44,700 Yes. 1111 00:45:44,783 --> 00:45:46,410 Partway up Mont Blanc. 1112 00:45:46,452 --> 00:45:52,207 I hope my grandson has been helpful to you. 1113 00:45:52,249 --> 00:45:53,249 Grandson? 1114 00:45:53,333 --> 00:45:55,294 Wait, Celeste is your grandmother? 1115 00:45:55,377 --> 00:45:55,794 What? 1116 00:45:56,295 --> 00:45:58,338 Why didn't you tell us? 1117 00:45:58,422 --> 00:46:01,967 Well, I told you all will be revealed. 1118 00:46:02,009 --> 00:46:03,677 No, OK, you see these locks? 1119 00:46:03,719 --> 00:46:06,054 Local legend says that anyone who 1120 00:46:06,096 --> 00:46:10,768 hangs a lock at Lover's Ridge will be bound together forever. 1121 00:46:10,893 --> 00:46:11,602 Whoa. 1122 00:46:11,727 --> 00:46:12,811 Together forever? 1123 00:46:12,936 --> 00:46:14,521 It's pretty terrifying, no? 1124 00:46:14,563 --> 00:46:15,563 Maybe. 1125 00:46:16,023 --> 00:46:19,610 But I think it's a risk worth taking. 1126 00:46:19,735 --> 00:46:22,029 I think it's sweet. 1127 00:46:22,070 --> 00:46:23,070 And popular. 1128 00:46:23,655 --> 00:46:26,116 They started selling locks at the local gift shops. 1129 00:46:26,241 --> 00:46:29,828 But what's even more romantic is if you propose before Christmas 1130 00:46:29,953 --> 00:46:33,373 on Christmas Eve, you are destined 1131 00:46:33,457 --> 00:46:38,337 to have a happy and long marriage as soulmates. 1132 00:46:38,378 --> 00:46:41,048 That's why Gram wants us to make it there by then. 1133 00:46:41,089 --> 00:46:42,966 She wants us to experience the same moment 1134 00:46:43,008 --> 00:46:45,052 her life with her soulmate began. 1135 00:46:45,177 --> 00:46:47,387 Wow. 1136 00:46:47,471 --> 00:46:48,806 Merci, Celeste. 1137 00:46:48,847 --> 00:46:50,474 It's incredible when I see you both, 1138 00:46:50,516 --> 00:46:52,059 you remind me of Rebecca. 1139 00:46:54,061 --> 00:46:59,024 She says that you both remind her of Rebecca. 1140 00:46:59,066 --> 00:47:00,066 Thank you. 1141 00:47:05,531 --> 00:47:08,700 And you, I see how you are looking at her? 1142 00:47:17,543 --> 00:47:22,881 Oh, it's freezing, but like, in a good way. 1143 00:47:22,923 --> 00:47:25,050 OK, so here we have Santa Claus. 1144 00:47:25,092 --> 00:47:27,594 Or as we call him, Papa Noel. 1145 00:47:27,636 --> 00:47:29,236 You guys want to take a picture with him? 1146 00:47:29,263 --> 00:47:29,429 Yes. 1147 00:47:30,138 --> 00:47:32,516 Come on, Kelly, this is so fun. 1148 00:47:32,599 --> 00:47:35,060 Thank you. 1149 00:47:35,102 --> 00:47:37,896 So, do you think Santa Claus has naturally curly hair, 1150 00:47:37,938 --> 00:47:39,856 or does he get a perm a couple times a year? 1151 00:47:39,898 --> 00:47:42,150 It's natural for sure. 1152 00:47:42,276 --> 00:47:44,236 But Mrs. Claus must have to style it. 1153 00:47:44,278 --> 00:47:45,904 Yes. 1154 00:47:56,582 --> 00:47:57,916 It's your turn, sweetie. 1155 00:47:58,041 --> 00:47:59,209 I want Mom. 1156 00:47:59,293 --> 00:48:00,085 It's OK. 1157 00:48:00,127 --> 00:48:01,127 I'll go with you. 1158 00:48:09,553 --> 00:48:10,304 Shall we go? 1159 00:48:10,345 --> 00:48:11,345 Yeah. 1160 00:48:14,141 --> 00:48:14,683 You OK? 1161 00:48:14,766 --> 00:48:16,393 Yeah. 1162 00:48:16,476 --> 00:48:17,185 It's our turn. 1163 00:48:17,311 --> 00:48:18,395 Come on. 1164 00:48:18,437 --> 00:48:20,188 Always that. 1165 00:48:20,314 --> 00:48:21,940 Hi. 1166 00:48:22,065 --> 00:48:24,109 OK, ready? 1167 00:48:24,151 --> 00:48:26,361 One, two, three. 1168 00:48:26,403 --> 00:48:27,403 OK, come on up, Freddie. 1169 00:48:27,446 --> 00:48:28,280 Get in here. 1170 00:48:28,322 --> 00:48:30,365 OK. 1171 00:48:30,449 --> 00:48:31,950 Hi, Santa. 1172 00:48:31,992 --> 00:48:35,120 One, two, three - cheese! 1173 00:48:35,662 --> 00:48:36,872 Ho, ho, ho. 1174 00:48:36,914 --> 00:48:38,373 Thank you, Santa. 1175 00:48:38,415 --> 00:48:40,459 I do not want this day to end. 1176 00:48:40,500 --> 00:48:41,500 Same. 1177 00:48:41,960 --> 00:48:43,187 So much fresh Alpine energy in the air. 1178 00:48:43,211 --> 00:48:44,755 Well, then it's a good thing 1179 00:48:44,838 --> 00:48:46,256 that the night's still young. 1180 00:48:46,423 --> 00:48:48,401 Yeah, so when you're not on tour guide duty, what's 1181 00:48:48,425 --> 00:48:48,717 the move? 1182 00:48:49,217 --> 00:48:49,885 What are the locals doing? 1183 00:48:49,927 --> 00:48:51,136 Oh, good question. 1184 00:48:51,178 --> 00:48:54,431 Honestly, I'd be going to a holiday party. 1185 00:48:54,514 --> 00:48:57,726 I mean, it's kind of like this low key under the radar thing, 1186 00:48:57,768 --> 00:49:01,146 but it's only the mountain staff, the locals, DJ, 1187 00:49:01,188 --> 00:49:03,482 and questionable dance moves. 1188 00:49:03,565 --> 00:49:04,733 Say less. 1189 00:49:04,775 --> 00:49:06,401 We're crashing it. 1190 00:49:06,443 --> 00:49:07,736 You sure about that? 1191 00:49:07,778 --> 00:49:09,279 Does Santa fly a sleigh? 1192 00:49:09,363 --> 00:49:10,363 OK. 1193 00:49:10,906 --> 00:49:12,616 I hope you guys are good at wrapping toys. 1194 00:49:14,117 --> 00:49:16,370 This is where the locals go? 1195 00:49:16,411 --> 00:49:19,414 Yeah, this is just the beginning. 1196 00:49:19,456 --> 00:49:22,000 Faith, Kelly, you're here. 1197 00:49:22,125 --> 00:49:23,085 Hello Frederic! 1198 00:49:23,126 --> 00:49:23,960 Hey, how are you? 1199 00:49:24,086 --> 00:49:25,086 Come. 1200 00:49:25,337 --> 00:49:26,648 Let me pick you up at one of the tables. 1201 00:49:26,672 --> 00:49:28,465 So, have you always done the toy drive? 1202 00:49:28,548 --> 00:49:30,509 Actually, it was Frederic's idea. 1203 00:49:30,550 --> 00:49:33,053 He saw the need for some of the families 1204 00:49:33,178 --> 00:49:35,138 in the area who needed a little extra help. 1205 00:49:35,180 --> 00:49:36,556 Well, that is so sweet. 1206 00:49:36,640 --> 00:49:37,640 OK, we brought presents. 1207 00:49:37,683 --> 00:49:38,683 Here you go. 1208 00:49:38,934 --> 00:49:41,228 You have so much wrapping paper. 1209 00:49:42,813 --> 00:49:44,981 OK, of course I got the hardest thing to wrap. 1210 00:49:45,023 --> 00:49:46,817 Oh, that's so cute. 1211 00:49:46,900 --> 00:49:48,235 I don't know if it's cute. 1212 00:49:48,276 --> 00:49:49,528 Do you have kids, Faith? 1213 00:49:49,569 --> 00:49:49,945 Me? 1214 00:49:49,987 --> 00:49:50,445 No. 1215 00:49:50,529 --> 00:49:50,987 Nope. 1216 00:49:51,029 --> 00:49:52,656 No. 1217 00:49:52,739 --> 00:49:54,199 OK. 1218 00:49:54,241 --> 00:49:55,826 Faith is more of a free spirit. 1219 00:49:55,909 --> 00:49:58,203 She goes where the wind blows her. 1220 00:49:58,245 --> 00:49:59,579 Well, I guess that's true. 1221 00:49:59,663 --> 00:50:01,206 That's go true. 1222 00:50:01,248 --> 00:50:03,000 How's the gift wrapping coming along? 1223 00:50:03,041 --> 00:50:04,459 I mean, I don't want to brag, 1224 00:50:04,501 --> 00:50:06,003 but I'm ready to put a bow on. 1225 00:50:06,044 --> 00:50:07,146 I'm kind of nailing it, right? 1226 00:50:07,170 --> 00:50:08,380 That looks good. 1227 00:50:08,422 --> 00:50:09,423 Very impressive. 1228 00:50:09,464 --> 00:50:10,464 Thank you. 1229 00:50:11,258 --> 00:50:14,302 Usually a little better, but I think I had an odd shape. 1230 00:50:14,344 --> 00:50:15,780 That looks like a tragedy right there. 1231 00:50:15,804 --> 00:50:16,804 Yeah. 1232 00:50:17,389 --> 00:50:18,658 You know, Grandma would have loved this. 1233 00:50:18,682 --> 00:50:20,434 Definitely would have been on her itinerary. 1234 00:50:20,475 --> 00:50:20,684 Yeah. 1235 00:50:21,435 --> 00:50:22,578 It was so nice meeting Celeste. 1236 00:50:22,602 --> 00:50:24,563 Yes, wasn't it? 1237 00:50:24,604 --> 00:50:26,457 Getting to actually talk to somebody who was there 1238 00:50:26,481 --> 00:50:28,608 when Grandma and Grandpa got engaged. 1239 00:50:28,650 --> 00:50:30,610 I mean, not talk, but you know what I mean. 1240 00:50:30,652 --> 00:50:34,030 Oh, I promise you, despite the language barrier, 1241 00:50:34,072 --> 00:50:35,532 she loved meeting both of you. 1242 00:50:35,615 --> 00:50:37,909 Hey, what did she say about Kelly and her eyes 1243 00:50:37,993 --> 00:50:38,993 at the end? 1244 00:50:42,748 --> 00:50:47,335 Maybe we keep that translation for another time. 1245 00:50:47,377 --> 00:50:50,005 OK, what do you guys say we shake things 1246 00:50:50,047 --> 00:50:50,839 up and hit the dance floor? 1247 00:50:50,922 --> 00:50:51,465 Oh, no. 1248 00:50:51,757 --> 00:50:52,757 I'm kind of into this. 1249 00:50:53,508 --> 00:50:54,301 Like, since when do you get to go to a Christmas party 1250 00:50:54,426 --> 00:50:55,844 where there's an actual activity? 1251 00:50:55,927 --> 00:50:56,927 You know? 1252 00:50:57,012 --> 00:50:59,848 Yeah, I'm good for now too. 1253 00:50:59,931 --> 00:51:01,308 Kelly. 1254 00:51:01,892 --> 00:51:04,561 I think I'm going to need a glass of something, preferably 1255 00:51:04,644 --> 00:51:07,230 sparkling, before I make a fool of myself. 1256 00:51:07,272 --> 00:51:08,356 No problem. 1257 00:51:08,482 --> 00:51:09,816 Come with me. 1258 00:51:09,858 --> 00:51:11,568 Because at this rate, we're going 1259 00:51:11,651 --> 00:51:14,654 to run out of wrapping paper. 1260 00:51:14,738 --> 00:51:15,447 See you in a bit. 1261 00:51:15,489 --> 00:51:17,324 OK. 1262 00:51:17,365 --> 00:51:19,284 He lights up around her. 1263 00:51:19,326 --> 00:51:20,410 It's nice to see. 1264 00:51:20,494 --> 00:51:21,995 Yeah. 1265 00:51:22,162 --> 00:51:23,723 I haven't seen her this happy in a long time. 1266 00:51:23,747 --> 00:51:26,291 She carries so much. 1267 00:51:26,333 --> 00:51:27,893 They look kind of good together, right? 1268 00:51:27,918 --> 00:51:29,795 Yeah, really good. 1269 00:51:29,836 --> 00:51:30,962 How about you? 1270 00:51:31,046 --> 00:51:33,256 Anyone back home? 1271 00:51:33,298 --> 00:51:34,257 There is. 1272 00:51:34,299 --> 00:51:35,217 Oh. 1273 00:51:35,258 --> 00:51:36,259 Tell me about him. 1274 00:51:36,301 --> 00:51:37,552 Oh, gosh. 1275 00:51:37,594 --> 00:51:39,888 Um, he's loyal. 1276 00:51:39,971 --> 00:51:41,765 He's kind. 1277 00:51:41,848 --> 00:51:44,309 Makes me laugh. 1278 00:51:44,351 --> 00:51:47,354 He's been the one constant in my life for a very long time. 1279 00:51:47,395 --> 00:51:48,480 And, um. 1280 00:51:48,522 --> 00:51:49,564 And? 1281 00:51:49,606 --> 00:51:53,318 Well, he proposed. 1282 00:51:53,360 --> 00:51:54,319 Wow! 1283 00:51:54,361 --> 00:51:56,279 I know. 1284 00:51:56,321 --> 00:51:58,073 But I left him hanging. 1285 00:51:58,114 --> 00:52:00,283 I haven't told anybody this, so. 1286 00:52:00,325 --> 00:52:01,868 OK. 1287 00:52:01,910 --> 00:52:04,412 So you ran? 1288 00:52:04,538 --> 00:52:04,871 I did. 1289 00:52:04,913 --> 00:52:07,916 I ran. 1290 00:52:07,999 --> 00:52:11,920 I ran all the way here to climb a giant mountain. 1291 00:52:11,962 --> 00:52:16,925 Distract myself with yet another daring adventure. 1292 00:52:16,967 --> 00:52:20,929 Well, it's scary to feel that much for someone, 1293 00:52:20,971 --> 00:52:25,642 because the feeling of losing them is too much. 1294 00:52:25,725 --> 00:52:27,602 Wow, I hadn't thought about it like that. 1295 00:52:27,686 --> 00:52:29,604 Yeah. 1296 00:52:29,646 --> 00:52:33,525 Speaking in yoga terms, once my teacher said, 1297 00:52:33,608 --> 00:52:36,695 sometimes the mountain you have to climb is out there, 1298 00:52:36,778 --> 00:52:39,698 and sometimes the mountain is your own limiting beliefs 1299 00:52:39,781 --> 00:52:40,781 within you. 1300 00:52:44,202 --> 00:52:45,202 Whoa. 1301 00:52:48,665 --> 00:52:50,584 You're good at this. 1302 00:52:50,625 --> 00:52:52,002 Thank you. 1303 00:52:52,085 --> 00:52:54,337 Bad at taking advice and good at giving it. 1304 00:52:54,379 --> 00:52:55,046 It's a talent. 1305 00:52:55,130 --> 00:52:57,215 No, I can relate. 1306 00:52:57,257 --> 00:53:00,594 Two glasses of champagne please. 1307 00:53:00,635 --> 00:53:02,220 I'm so happy to be here. 1308 00:53:02,345 --> 00:53:03,763 Yeah, to the party? 1309 00:53:03,847 --> 00:53:07,517 No, to your charming ski village. 1310 00:53:07,642 --> 00:53:10,979 Minus the big climb tomorrow, which I am really not ready for. 1311 00:53:11,021 --> 00:53:13,356 You'll be fine if Rebecca and Albert were 1312 00:53:13,398 --> 00:53:15,025 able to do it. 1313 00:53:15,108 --> 00:53:18,778 And if you fall, I catch you. 1314 00:53:20,780 --> 00:53:21,780 Cheers! 1315 00:53:21,948 --> 00:53:22,948 Cheers! 1316 00:53:26,494 --> 00:53:28,914 It's strange. 1317 00:53:28,997 --> 00:53:30,749 First Christmas without her. 1318 00:53:30,790 --> 00:53:31,958 Yeah. 1319 00:53:32,000 --> 00:53:34,794 Yeah, it's unfortunate. 1320 00:53:34,878 --> 00:53:38,465 Our bodies grow old, but our spirits stay young. 1321 00:53:38,506 --> 00:53:42,052 Yeah, maybe. 1322 00:53:42,135 --> 00:53:46,222 I think there's more to it than that, but I don't know. 1323 00:53:46,264 --> 00:53:48,266 Part of me thinks that once she had 1324 00:53:48,308 --> 00:53:51,019 to take care of me and Faith, Grandma 1325 00:53:51,061 --> 00:53:53,146 had to put her life of adventure on hold 1326 00:53:53,230 --> 00:53:58,610 and she never really got back to it after that. 1327 00:53:58,652 --> 00:54:01,947 Our mom died when I was in grade school. 1328 00:54:01,988 --> 00:54:05,075 A car accident. 1329 00:54:05,158 --> 00:54:08,745 Dad couldn't handle it and took off. 1330 00:54:08,828 --> 00:54:12,165 The only people left were Grandma and Grandpa. 1331 00:54:12,248 --> 00:54:16,044 And having to raise us, there weren't many adventures 1332 00:54:16,086 --> 00:54:18,463 after that. 1333 00:54:18,505 --> 00:54:20,966 No, I think raising both of you 1334 00:54:21,049 --> 00:54:22,509 was their greatest adventure of all. 1335 00:54:27,472 --> 00:54:28,556 Sorry. 1336 00:54:28,765 --> 00:54:32,268 I don't mean to be such a downer, I just... 1337 00:54:32,310 --> 00:54:34,729 I don't really get to talk about it that much. 1338 00:54:34,771 --> 00:54:35,771 I don't mind. 1339 00:54:38,650 --> 00:54:40,151 OK. 1340 00:54:40,235 --> 00:54:41,319 Time to shake it off. 1341 00:54:41,444 --> 00:54:42,988 I'm ready. 1342 00:54:43,029 --> 00:54:45,240 Twist my arm. 1343 00:54:45,282 --> 00:54:46,324 Let's go. 1344 00:54:46,449 --> 00:54:47,784 Wow. 1345 00:54:47,867 --> 00:54:49,494 Wow, OK, all right. 1346 00:54:49,536 --> 00:54:50,662 Oh. 1347 00:54:50,704 --> 00:54:51,704 Oh my. 1348 00:54:52,622 --> 00:54:54,708 Are these the moves you were talking about? 1349 00:54:54,749 --> 00:54:55,875 Mm-hmm. 1350 00:54:55,959 --> 00:54:57,085 Is it working? 1351 00:54:57,168 --> 00:54:58,044 Oh, jury's still out. 1352 00:54:58,086 --> 00:54:59,086 Oh wow. 1353 00:55:01,673 --> 00:55:04,926 Oh, if only I asked the DJ to play a slow song 1354 00:55:05,010 --> 00:55:08,096 as soon as I brought you on here on the dance floor. 1355 00:55:08,138 --> 00:55:09,222 That would be a move. 1356 00:55:09,264 --> 00:55:10,264 Mm-hmm. 1357 00:55:13,018 --> 00:55:14,018 Mademoiselle. 1358 00:55:19,858 --> 00:55:20,858 Is this OK? 1359 00:55:23,778 --> 00:55:25,989 It's OK. 1360 00:55:26,072 --> 00:55:29,576 I don't mind. 1361 00:55:56,269 --> 00:55:57,269 Sorry. 1362 00:56:00,148 --> 00:56:02,567 I'm leaving in a couple of days. 1363 00:56:02,609 --> 00:56:05,737 I don't want to be just a holiday fling. 1364 00:56:05,820 --> 00:56:07,798 It's not like we're ever going to see each other again 1365 00:56:07,822 --> 00:56:09,657 after this. 1366 00:56:09,741 --> 00:56:11,541 I don't want this to just be a holiday fling. 1367 00:56:14,913 --> 00:56:17,040 Maybe we should call it a night. 1368 00:56:17,082 --> 00:56:18,362 We have a very big day tomorrow. 1369 00:56:24,547 --> 00:56:25,547 You're probably right. 1370 00:56:43,942 --> 00:56:44,818 For you. 1371 00:56:44,859 --> 00:56:46,152 Thanks. 1372 00:56:46,194 --> 00:56:47,403 You ready? 1373 00:56:47,445 --> 00:56:48,863 Ready as I'll ever be. 1374 00:56:48,905 --> 00:56:50,657 OK, good. 1375 00:56:50,698 --> 00:56:53,409 This is everything you need to climb a mountain. 1376 00:56:53,451 --> 00:57:00,416 Hats, gloves, boots, and some really nice climbing gears. 1377 00:57:00,542 --> 00:57:02,627 Why do we need an ice ax? 1378 00:57:02,669 --> 00:57:04,838 Well, because the final climb can be pretty steep, 1379 00:57:04,879 --> 00:57:06,673 so we need to be prepared. 1380 00:57:06,798 --> 00:57:08,925 OK. 1381 00:57:09,008 --> 00:57:11,594 This is a lot to dump on someone morning of. 1382 00:57:11,636 --> 00:57:12,595 No, no, no. 1383 00:57:12,637 --> 00:57:13,429 Listen, you'll be OK. 1384 00:57:13,596 --> 00:57:15,431 I'll be with you the whole way. 1385 00:57:15,473 --> 00:57:19,144 Besides, there's a cabin along the way. 1386 00:57:19,227 --> 00:57:21,896 So if we need to rest or if there's a snow storm, 1387 00:57:21,938 --> 00:57:23,064 we can wait it out. 1388 00:57:23,148 --> 00:57:24,440 A snowstorm? 1389 00:57:24,482 --> 00:57:26,443 Yeah. 1390 00:57:26,484 --> 00:57:30,363 OK, I just, um, I am not this person. 1391 00:57:30,447 --> 00:57:34,409 And doesn't this feel dangerous to you? 1392 00:57:34,451 --> 00:57:35,618 I need some air. 1393 00:57:38,705 --> 00:57:39,706 She's fine. 1394 00:57:39,831 --> 00:57:40,831 She's fine. 1395 00:57:41,124 --> 00:57:43,460 She just, she needs a minute to process. 1396 00:57:43,501 --> 00:57:44,669 Are you sure? 1397 00:57:44,711 --> 00:57:46,963 Yeah, totally sure. 1398 00:57:47,046 --> 00:57:48,923 I mean, pretty sure. 1399 00:58:01,186 --> 00:58:02,186 See? 1400 00:58:02,854 --> 00:58:06,900 Not so bad for your first cable car ride. 1401 00:58:06,941 --> 00:58:08,443 First stop reached. 1402 00:58:08,485 --> 00:58:10,111 And now we eat. 1403 00:58:19,078 --> 00:58:20,747 It was especially impressive 1404 00:58:20,788 --> 00:58:24,000 considering she didn't look out the window once, 1405 00:58:24,042 --> 00:58:26,145 which is amazing, because the entire thing is basically 1406 00:58:26,169 --> 00:58:27,587 all windows. 1407 00:58:27,712 --> 00:58:30,048 It is perfectly unnatural to be 1408 00:58:30,089 --> 00:58:32,759 riding in a glass box that's hanging from the sky. 1409 00:58:32,842 --> 00:58:33,842 OK. 1410 00:58:34,802 --> 00:58:36,739 That thing swayed and my life flashed before my eyes. 1411 00:58:36,763 --> 00:58:37,472 OK. 1412 00:58:37,555 --> 00:58:38,890 I'm just glad it's over. 1413 00:58:39,224 --> 00:58:40,743 Seriously, someone's going to have to knock me out 1414 00:58:40,767 --> 00:58:41,559 for the way down. 1415 00:58:41,684 --> 00:58:45,355 Ooh, yeah, about that. 1416 00:58:45,438 --> 00:58:49,442 Our next step is to take a second cable car all the way up 1417 00:58:49,484 --> 00:58:51,486 there. 1418 00:58:51,527 --> 00:58:53,571 To the Aiguille du Midi. 1419 00:58:53,696 --> 00:58:55,740 Is there another way? 1420 00:58:55,782 --> 00:58:57,450 It's the only way, because this is 1421 00:58:57,534 --> 00:58:59,369 the starting point of a hike. 1422 00:58:59,452 --> 00:59:01,037 We hike the first leg, and then we 1423 00:59:01,079 --> 00:59:03,206 stop at a cabin for some rest before the final climb 1424 00:59:03,248 --> 00:59:05,041 to Crรชte des Amoureux. 1425 00:59:05,124 --> 00:59:06,543 OK, that doesn't sound so bad. 1426 00:59:06,584 --> 00:59:07,168 Yeah, no. 1427 00:59:07,210 --> 00:59:08,336 It's fine. 1428 00:59:08,419 --> 00:59:10,004 Uh-huh. 1429 00:59:10,046 --> 00:59:11,756 OK, I'm going to go talk 1430 00:59:11,798 --> 00:59:13,258 to the chef, who's a friend of mine, 1431 00:59:13,341 --> 00:59:15,218 and see what local specialties they have today. 1432 00:59:15,301 --> 00:59:16,594 Any requests? 1433 00:59:16,719 --> 00:59:20,056 Oh, I've lost my appetite. 1434 00:59:20,139 --> 00:59:23,851 I think we'll take anything French and Alpine. 1435 00:59:23,977 --> 00:59:24,561 And wine. 1436 00:59:24,978 --> 00:59:26,437 We're going to need lots of wine. 1437 00:59:26,521 --> 00:59:27,939 You got it. 1438 00:59:27,981 --> 00:59:28,981 Bye. 1439 00:59:31,401 --> 00:59:33,361 I don't understand. 1440 00:59:33,403 --> 00:59:35,363 What is the point of coming all the way out here 1441 00:59:35,405 --> 00:59:37,490 if you're not even going to try to enjoy yourself? 1442 00:59:37,574 --> 00:59:40,410 Would you like a formal apology for my anxiety? 1443 00:59:40,493 --> 00:59:41,619 OK. 1444 00:59:41,828 --> 00:59:44,372 Perhaps a monogrammed note card? 1445 00:59:44,414 --> 00:59:45,832 Kels, I love you. 1446 00:59:45,873 --> 00:59:49,002 I love you so much, but literally everything 1447 00:59:49,043 --> 00:59:51,296 is outside of your comfort zone. 1448 00:59:51,379 --> 00:59:53,089 I mean, I think that's a problem. 1449 00:59:53,172 --> 00:59:56,134 I think it's time that we unpacked why. 1450 00:59:56,217 --> 00:59:59,178 That's good. 1451 00:59:59,220 --> 01:00:02,515 You want to talk about emotional unpacking? 1452 01:00:02,599 --> 01:00:05,018 At least I have a comfort zone. 1453 01:00:05,059 --> 01:00:08,813 You live out of a suitcase and call it free spirited. 1454 01:00:08,855 --> 01:00:10,575 Do you ever wonder what you're running from? 1455 01:00:10,606 --> 01:00:12,400 OK, we'll drop it. 1456 01:00:12,483 --> 01:00:13,693 Don't worry about it. 1457 01:00:13,818 --> 01:00:16,654 No, we won't drop it, because you 1458 01:00:16,696 --> 01:00:18,614 make it sound like I'm the only one with issues, 1459 01:00:18,656 --> 01:00:20,283 but at least I'm here. 1460 01:00:20,325 --> 01:00:21,868 I'm trying. 1461 01:00:21,909 --> 01:00:23,578 And you just keep moving around so you 1462 01:00:23,619 --> 01:00:25,621 don't have to feel anything. 1463 01:00:25,913 --> 01:00:26,913 Hey. 1464 01:00:30,585 --> 01:00:32,045 Isn't this place incredible? 1465 01:00:32,086 --> 01:00:32,795 Oh, good. 1466 01:00:32,837 --> 01:00:35,214 The wine's here. 1467 01:00:35,298 --> 01:00:36,298 Here for you. 1468 01:00:39,052 --> 01:00:41,596 And for you. 1469 01:00:41,637 --> 01:00:43,639 Did I miss something? 1470 01:00:43,765 --> 01:00:45,641 No, no. 1471 01:00:45,683 --> 01:00:48,102 Just adjusting to the altitude. 1472 01:00:48,186 --> 01:00:50,146 Yeah. 1473 01:00:50,229 --> 01:00:52,273 You know, I think it's time for a toast. 1474 01:00:52,357 --> 01:00:54,359 To Grandma. 1475 01:00:54,442 --> 01:00:57,612 I hope that our journey is worthy of the life 1476 01:00:57,653 --> 01:00:59,864 that you've lived. 1477 01:00:59,906 --> 01:01:03,368 And we're going to miss you so much. 1478 01:01:03,451 --> 01:01:04,811 Anything you'd like to say, Kelly? 1479 01:01:09,248 --> 01:01:12,877 Life is either a daring adventure or nothing. 1480 01:01:15,338 --> 01:01:16,464 Cheers to that. 1481 01:01:16,547 --> 01:01:17,547 Cheers! 1482 01:01:17,590 --> 01:01:18,132 Cheers! 1483 01:01:18,424 --> 01:01:19,926 Cheers! 1484 01:01:24,639 --> 01:01:27,892 OK, here we go. 1485 01:01:27,934 --> 01:01:29,227 Hey, come on. 1486 01:01:29,310 --> 01:01:30,937 We got this. 1487 01:01:30,978 --> 01:01:32,146 Thank you. 1488 01:01:32,230 --> 01:01:33,230 You'll be OK. 1489 01:01:40,238 --> 01:01:41,531 OK. 1490 01:01:41,739 --> 01:01:43,092 I think I'm ready to live on the edge. 1491 01:01:43,116 --> 01:01:44,659 Yes, you are. 1492 01:01:44,701 --> 01:01:45,410 All right, come on. 1493 01:01:45,451 --> 01:01:46,661 You got this. 1494 01:01:46,702 --> 01:01:49,497 Three, two, one. 1495 01:01:49,580 --> 01:01:51,541 Open your eyes. 1496 01:01:51,624 --> 01:01:52,291 Hi. 1497 01:01:54,961 --> 01:01:58,172 Oh, so this is what all the fuss was about. 1498 01:01:59,298 --> 01:02:01,175 It's a panoramic view of the Alps. 1499 01:02:01,259 --> 01:02:02,468 Wow. 1500 01:02:02,510 --> 01:02:03,719 It's really breathtaking. 1501 01:02:03,761 --> 01:02:04,761 Yeah. 1502 01:02:05,346 --> 01:02:06,949 Like, I can feel the air getting thinner. 1503 01:02:06,973 --> 01:02:08,891 Oh, that's because it is getting thinner. 1504 01:02:08,933 --> 01:02:13,271 We're rising at an altitude of 12,605 feet. 1505 01:02:13,354 --> 01:02:16,524 This is the highest accessible point in Europe by cable car. 1506 01:02:16,607 --> 01:02:17,817 It's incredible. 1507 01:02:18,109 --> 01:02:20,194 On a clear day, you could see Mont Blanc, 1508 01:02:20,278 --> 01:02:22,447 Switzerland, and Italy. 1509 01:02:22,530 --> 01:02:25,700 They say it's like sitting on the roof of Europe. 1510 01:02:25,742 --> 01:02:26,993 No turning back now. 1511 01:02:27,118 --> 01:02:28,244 No. 1512 01:02:39,297 --> 01:02:41,591 Here we are. 1513 01:02:41,632 --> 01:02:45,636 This is Aiguille du Midi, which means needle of the midday, 1514 01:02:45,762 --> 01:02:48,806 because the sun passes over the summit right around noon. 1515 01:02:48,931 --> 01:02:50,266 So be careful. 1516 01:02:50,349 --> 01:02:53,436 Walk slowly so you can adjust to the altitude. 1517 01:02:53,478 --> 01:02:55,605 I mean, I was out of breath just standing there. 1518 01:02:55,730 --> 01:02:56,981 Yeah, that's normal. 1519 01:02:57,023 --> 01:02:58,733 Everybody adjusts differently. 1520 01:02:58,775 --> 01:02:59,567 How you doing, Kels? 1521 01:02:59,650 --> 01:03:00,650 You OK? 1522 01:03:00,818 --> 01:03:01,837 I'm doing surprisingly well, 1523 01:03:01,861 --> 01:03:02,695 considering the lack of oxygen. 1524 01:03:02,737 --> 01:03:03,737 Good. 1525 01:03:03,863 --> 01:03:05,007 Then you won't put up a fight. 1526 01:03:05,031 --> 01:03:06,574 What are you talking about? 1527 01:03:06,657 --> 01:03:07,742 I saw something cool. 1528 01:03:07,784 --> 01:03:09,160 Come on. 1529 01:03:16,459 --> 01:03:18,002 It's nice, huh? 1530 01:03:18,044 --> 01:03:20,004 It's like we're in the clouds. 1531 01:03:20,046 --> 01:03:21,464 We're on top of the clouds. 1532 01:03:21,547 --> 01:03:21,797 You're right. 1533 01:03:22,256 --> 01:03:22,840 They're below us. 1534 01:03:23,966 --> 01:03:25,259 Oh my gosh. 1535 01:03:25,343 --> 01:03:26,802 Wait. 1536 01:03:26,928 --> 01:03:28,971 Wait, Faith, what is this? 1537 01:03:29,013 --> 01:03:32,266 OK, so this is an exhibit. 1538 01:03:32,308 --> 01:03:33,619 What's it... what's it called, Freddie? 1539 01:03:33,643 --> 01:03:35,061 Le Pas du Vide. 1540 01:03:35,102 --> 01:03:37,271 Step into the void. 1541 01:03:37,355 --> 01:03:38,022 The void? 1542 01:03:38,064 --> 01:03:39,064 Yeah. 1543 01:03:39,273 --> 01:03:40,233 Yeah, no, I'm not stepping into that. 1544 01:03:40,274 --> 01:03:40,733 Come on. 1545 01:03:41,150 --> 01:03:43,152 What did you say in your toast? 1546 01:03:43,277 --> 01:03:45,738 Life is either a daring adventure or nothing? 1547 01:03:45,780 --> 01:03:46,489 Come on, we're doing this. 1548 01:03:46,572 --> 01:03:49,033 Come on. 1549 01:03:49,075 --> 01:03:49,534 Come on. 1550 01:03:49,867 --> 01:03:50,660 Put your slippers on. 1551 01:03:50,743 --> 01:03:53,079 OK, slippers on. 1552 01:03:53,120 --> 01:03:54,960 Faith, if you let go of my hand, I will scream. 1553 01:03:54,997 --> 01:03:56,249 I'm not letting go. 1554 01:03:56,290 --> 01:03:57,290 Come on. 1555 01:04:00,002 --> 01:04:02,255 Isn't it incredible? 1556 01:04:02,296 --> 01:04:04,006 Freddie, get in here. 1557 01:04:05,550 --> 01:04:06,300 OK. 1558 01:04:06,384 --> 01:04:09,345 Smile. 1559 01:04:12,306 --> 01:04:14,600 Oh my gosh, I've never seen anything like this. 1560 01:04:18,688 --> 01:04:20,731 I'm on top of the world! 1561 01:04:58,019 --> 01:05:00,896 Everybody OK back there? 1562 01:05:00,938 --> 01:05:04,150 Yeah, feeling good. 1563 01:05:04,191 --> 01:05:06,444 How about you, Kelly? 1564 01:05:06,527 --> 01:05:08,487 I'm OK. 1565 01:05:08,571 --> 01:05:10,197 This is a lot harder than spin class. 1566 01:05:12,366 --> 01:05:14,327 I'm actually really impressed with you, Kels. 1567 01:05:14,368 --> 01:05:15,929 I thought I was going to have to drag you 1568 01:05:15,953 --> 01:05:18,623 up the mountain on a sled. 1569 01:05:18,706 --> 01:05:19,457 Is that an option? 1570 01:05:20,958 --> 01:05:22,585 Here. 1571 01:05:22,627 --> 01:05:24,027 Why don't we stop here for a second 1572 01:05:24,128 --> 01:05:24,837 and catch our breath, huh? 1573 01:05:24,879 --> 01:05:27,340 Yeah. 1574 01:05:27,381 --> 01:05:29,967 So we are on the highest 1575 01:05:30,009 --> 01:05:33,179 mountain of Western Europe. 1576 01:05:33,304 --> 01:05:34,680 I mean, look at this. 1577 01:05:34,722 --> 01:05:37,016 I truly love this view. 1578 01:05:37,141 --> 01:05:39,936 And it only gets better the higher we go. 1579 01:05:39,977 --> 01:05:41,896 Which, by the way... 1580 01:05:41,938 --> 01:05:43,564 Are we getting close? 1581 01:05:43,648 --> 01:05:45,149 Yeah, not much longer. 1582 01:05:45,191 --> 01:05:48,986 The cabin is right around the next bend. 1583 01:05:49,111 --> 01:05:50,780 Which is good, actually, because I 1584 01:05:50,821 --> 01:05:52,591 don't know how long the weather is going to hold. 1585 01:05:52,615 --> 01:05:53,741 Is there a storm coming? 1586 01:05:53,783 --> 01:05:55,701 I'm not sure. 1587 01:05:55,743 --> 01:05:57,912 But we better get moving. 1588 01:05:57,954 --> 01:05:58,412 OK. 1589 01:05:58,496 --> 01:05:59,496 OK. 1590 01:06:01,499 --> 01:06:02,625 OK. 1591 01:06:12,969 --> 01:06:15,638 The weather changed fast. 1592 01:06:15,721 --> 01:06:17,264 OK. 1593 01:06:21,435 --> 01:06:22,228 You guys OK? 1594 01:06:22,269 --> 01:06:22,770 Yeah. 1595 01:06:22,853 --> 01:06:24,188 Yep. 1596 01:06:24,230 --> 01:06:25,230 OK. 1597 01:06:29,819 --> 01:06:30,695 Are we getting close? 1598 01:06:30,736 --> 01:06:31,736 I don't know. 1599 01:06:44,583 --> 01:06:45,710 Oh, gosh. 1600 01:06:45,751 --> 01:06:47,545 OK, we're here. 1601 01:06:47,628 --> 01:06:48,379 Is it open? 1602 01:06:48,421 --> 01:06:49,421 Yeah. 1603 01:06:52,049 --> 01:06:53,676 You OK, Kels? 1604 01:06:53,759 --> 01:06:54,759 Come on. 1605 01:07:11,569 --> 01:07:13,571 Everybody OK? 1606 01:07:13,612 --> 01:07:14,822 Kelly? 1607 01:07:14,905 --> 01:07:16,532 Yeah. 1608 01:07:16,615 --> 01:07:18,284 I just need to catch my breath. 1609 01:07:18,325 --> 01:07:19,910 Oh, wow. 1610 01:07:19,994 --> 01:07:21,203 You guys need to see this. 1611 01:07:27,710 --> 01:07:29,754 This is perfect. 1612 01:07:29,837 --> 01:07:30,981 It's like someone did it for us. 1613 01:07:31,005 --> 01:07:32,256 They did. 1614 01:07:32,298 --> 01:07:33,507 Oh, there's something inside. 1615 01:07:33,591 --> 01:07:34,591 Oh, there it is? 1616 01:07:39,346 --> 01:07:39,513 Wow. 1617 01:07:40,222 --> 01:07:42,057 Grandma really had us pegged. 1618 01:07:42,099 --> 01:07:43,267 Oh. 1619 01:07:43,601 --> 01:07:45,436 Something here for you, too, Frederic. 1620 01:07:45,478 --> 01:07:47,104 Oh. 1621 01:07:47,229 --> 01:07:48,898 Wow. 1622 01:07:48,981 --> 01:07:52,068 To my peach for when you decide to put down roots. 1623 01:07:54,779 --> 01:07:55,779 Love, Grandma. 1624 01:08:01,285 --> 01:08:02,828 Life is short. 1625 01:08:02,912 --> 01:08:04,747 I got you started. 1626 01:08:04,789 --> 01:08:06,749 The rest is up to you. 1627 01:08:06,791 --> 01:08:09,335 Love, Grandma. 1628 01:08:09,376 --> 01:08:12,546 Frederic, never give up. 1629 01:08:12,588 --> 01:08:14,068 A dream is a terrible thing to waste. 1630 01:08:23,557 --> 01:08:25,267 Well, it would be a shame to not take 1631 01:08:25,309 --> 01:08:27,561 advantage of such a cozy place. 1632 01:08:27,603 --> 01:08:28,663 I'm going to make some hot chocolate. 1633 01:08:28,687 --> 01:08:29,687 OK. 1634 01:08:32,358 --> 01:08:33,943 That's a good idea. 1635 01:08:34,068 --> 01:08:34,902 We might be here for a bit. 1636 01:08:34,985 --> 01:08:35,985 Oh, yeah? 1637 01:08:36,112 --> 01:08:37,380 How long until the snow lets up? 1638 01:08:37,404 --> 01:08:38,572 Oh, I don't know. 1639 01:08:39,323 --> 01:08:41,551 It could be 15 minutes, but it could also be a couple of hours. 1640 01:08:41,575 --> 01:08:43,369 Well, it's a couple hours until sunset. 1641 01:08:43,452 --> 01:08:44,888 We still have a bit we need to hike. 1642 01:08:44,912 --> 01:08:46,139 You said it's close, though, right? 1643 01:08:46,163 --> 01:08:47,832 Yes, it's less than a mile. 1644 01:08:47,915 --> 01:08:51,418 But even with good weather, it is a slow climb 1645 01:08:51,544 --> 01:08:53,921 with the incline and the snow. 1646 01:08:54,004 --> 01:08:56,924 And after dark, it's way too dangerous. 1647 01:08:56,966 --> 01:09:00,386 So we might have to spend the night here and try again 1648 01:09:00,427 --> 01:09:00,803 tomorrow. 1649 01:09:00,886 --> 01:09:02,012 Tomorrow? 1650 01:09:02,096 --> 01:09:03,347 No, no. 1651 01:09:03,389 --> 01:09:04,849 That's not going to work. 1652 01:09:04,932 --> 01:09:06,141 Tell that to the mountain. 1653 01:09:06,183 --> 01:09:08,227 No, it has to be today. 1654 01:09:08,352 --> 01:09:09,788 That was the entire point of coming here. 1655 01:09:09,812 --> 01:09:11,355 Well, I think Grandma would rather 1656 01:09:11,397 --> 01:09:12,940 have us be late than hurt. 1657 01:09:13,023 --> 01:09:14,984 We've come all this way. 1658 01:09:15,109 --> 01:09:16,819 We can't just stop now. 1659 01:09:16,861 --> 01:09:18,946 Faith, we're not going out there. 1660 01:09:18,988 --> 01:09:20,865 That would be insane. 1661 01:09:20,948 --> 01:09:22,783 Why are you being so weird about this? 1662 01:09:22,867 --> 01:09:23,951 She's right. 1663 01:09:23,993 --> 01:09:24,993 It's too dangerous. 1664 01:09:25,035 --> 01:09:26,035 Oh, great. 1665 01:09:26,537 --> 01:09:28,330 Now we've got two Kellys on this trip. 1666 01:09:28,372 --> 01:09:30,916 What is that supposed to mean? 1667 01:09:30,958 --> 01:09:32,751 OK, fine. 1668 01:09:32,835 --> 01:09:33,835 We'll wait. 1669 01:09:34,211 --> 01:09:35,397 But the second it stops snowing, we're 1670 01:09:35,421 --> 01:09:36,630 going right back out there. 1671 01:09:36,714 --> 01:09:37,506 OK. 1672 01:09:37,590 --> 01:09:38,590 Yeah. 1673 01:10:02,990 --> 01:10:04,825 I'm going out there. 1674 01:10:04,909 --> 01:10:06,994 It's starting to let up. 1675 01:10:07,036 --> 01:10:08,972 And if we leave now, we'll probably make it in time. 1676 01:10:08,996 --> 01:10:11,165 It'll probably stop snowing as we're on our way 1677 01:10:11,207 --> 01:10:12,207 up the mountain. 1678 01:10:12,249 --> 01:10:13,667 Um, it could get worse. 1679 01:10:13,709 --> 01:10:15,961 Why are you being so adamant about this? 1680 01:10:16,003 --> 01:10:17,504 We can go tomorrow. 1681 01:10:17,713 --> 01:10:19,924 I would like to actually finish what we started. 1682 01:10:20,007 --> 01:10:22,635 I'm just asking for you to be brave a little bit longer. 1683 01:10:22,676 --> 01:10:24,720 There is a difference between being brave and being 1684 01:10:24,803 --> 01:10:25,471 stupid. 1685 01:10:25,596 --> 01:10:26,931 Wow. 1686 01:10:27,556 --> 01:10:30,017 I can't always be the voice of reason, Faith. 1687 01:10:30,059 --> 01:10:33,604 It would be so great if just once you could be responsible. 1688 01:10:33,687 --> 01:10:36,106 I had no idea you thought so little of me. 1689 01:10:36,190 --> 01:10:37,358 Well, I didn't mean... 1690 01:10:37,399 --> 01:10:38,399 Save it. 1691 01:10:40,778 --> 01:10:44,365 I know you live this safe life, but I got 1692 01:10:44,406 --> 01:10:45,741 to tell you something, Kels. 1693 01:10:45,908 --> 01:10:48,661 You need to take a chance on something eventually. 1694 01:10:48,702 --> 01:10:51,288 And if it's not on this trip, you 1695 01:10:51,330 --> 01:10:52,650 need to take a chance on someone. 1696 01:10:57,962 --> 01:10:59,713 I don't want the good things in life 1697 01:10:59,797 --> 01:11:02,077 to pass you by because you're too scared to go after them. 1698 01:11:06,011 --> 01:11:07,096 Where are you going? 1699 01:11:07,221 --> 01:11:09,932 I need some time alone. 1700 01:11:14,728 --> 01:11:16,647 Are you OK? 1701 01:11:16,689 --> 01:11:19,650 I think I actually also need some space. 1702 01:11:19,692 --> 01:11:21,277 Yeah. 1703 01:11:21,318 --> 01:11:24,446 You and Faith say that a lot. 1704 01:11:24,488 --> 01:11:26,865 I actually think you need the opposite. 1705 01:11:26,949 --> 01:11:27,949 Go talk to her. 1706 01:11:30,286 --> 01:11:32,287 What she said... 1707 01:11:32,329 --> 01:11:35,332 You don't... you don't have to explain. 1708 01:11:35,457 --> 01:11:36,959 I'm sure she didn't mean most of it. 1709 01:11:37,001 --> 01:11:39,545 No, it's... it's not that. 1710 01:11:39,586 --> 01:11:45,551 It's just I can't do another long distance relationship. 1711 01:11:48,512 --> 01:11:51,098 Yes. 1712 01:11:51,140 --> 01:11:54,310 I guess we got caught up in things. 1713 01:11:54,351 --> 01:11:57,563 Yeah. 1714 01:11:57,604 --> 01:11:59,857 I think I just need to lie down for a bit, if that's OK. 1715 01:11:59,898 --> 01:12:00,898 Yes, of course. 1716 01:12:07,364 --> 01:12:08,364 I'll give you some space. 1717 01:12:25,758 --> 01:12:26,383 Kelly. 1718 01:12:26,425 --> 01:12:28,010 Kelly, hey, Kelly. 1719 01:12:28,052 --> 01:12:28,677 Hey, wake up. 1720 01:12:28,761 --> 01:12:29,303 Wake up. 1721 01:12:29,386 --> 01:12:29,928 What, what? 1722 01:12:30,012 --> 01:12:31,012 It's Faith. 1723 01:12:31,597 --> 01:12:32,782 She's gone, and I don't know how long ago she left. 1724 01:12:32,806 --> 01:12:34,016 What? 1725 01:12:34,058 --> 01:12:35,559 She went up there alone? 1726 01:12:35,601 --> 01:12:36,601 Yes. 1727 01:12:37,144 --> 01:12:39,313 And trying it in the snow by herself is dangerous. 1728 01:12:39,354 --> 01:12:40,731 We have to go after her. 1729 01:12:40,814 --> 01:12:41,875 We can't let anything happen to her. 1730 01:12:41,899 --> 01:12:42,649 No, no, no. 1731 01:12:42,775 --> 01:12:43,817 You stay here and I'll go. 1732 01:12:43,901 --> 01:12:44,777 The storm has stopped. 1733 01:12:44,818 --> 01:12:46,195 The weather can change anytime. 1734 01:12:46,445 --> 01:12:48,506 Well, that's a risk that we're going to have to take. 1735 01:12:48,530 --> 01:12:49,782 It's not safe. 1736 01:12:49,823 --> 01:12:50,823 Exactly. 1737 01:12:51,533 --> 01:12:53,136 We have a better chance of making it if we go together. 1738 01:12:53,160 --> 01:12:54,787 Faith is my sister. 1739 01:12:54,828 --> 01:12:56,455 Just because we had a fight doesn't 1740 01:12:56,622 --> 01:12:59,166 mean I'm going to let her freeze to death on a mountain 1741 01:12:59,208 --> 01:13:00,769 or let you get hurt trying to bring her back. 1742 01:13:00,793 --> 01:13:02,419 OK. 1743 01:13:02,544 --> 01:13:04,755 Stay close. 1744 01:13:04,797 --> 01:13:07,091 OK. 1745 01:13:20,562 --> 01:13:22,773 Faith! 1746 01:13:22,815 --> 01:13:23,815 Faith! 1747 01:13:23,899 --> 01:13:25,776 Faith, where are you? 1748 01:13:25,818 --> 01:13:28,737 She doesn't know where to go. 1749 01:13:28,821 --> 01:13:29,947 Faith! 1750 01:13:29,988 --> 01:13:30,988 Faith! 1751 01:13:36,578 --> 01:13:37,871 Faith! 1752 01:13:37,955 --> 01:13:38,997 Be careful. 1753 01:13:39,039 --> 01:13:40,239 There is a cliff on the right. 1754 01:13:45,963 --> 01:13:49,007 Let me help you. 1755 01:14:06,316 --> 01:14:08,986 Kelly, where are you? 1756 01:14:09,069 --> 01:14:10,445 Faith? 1757 01:14:10,571 --> 01:14:11,321 Faith? 1758 01:14:11,405 --> 01:14:12,322 Faith! 1759 01:14:12,406 --> 01:14:13,240 Kelly? 1760 01:14:13,323 --> 01:14:16,243 Kelly! 1761 01:14:16,326 --> 01:14:17,661 What were you thinking? 1762 01:14:17,703 --> 01:14:18,871 I'm so happy you're here. 1763 01:14:25,919 --> 01:14:27,730 I got totally lost and the snow covered my tracks 1764 01:14:27,754 --> 01:14:29,149 and I didn't know where I was and I 1765 01:14:29,173 --> 01:14:30,733 was trying to get my way back to the cabin 1766 01:14:30,757 --> 01:14:31,757 and I couldn't find you. 1767 01:14:31,925 --> 01:14:33,677 You could have fallen off of a cliff. 1768 01:14:33,719 --> 01:14:35,679 You could have been frozen. 1769 01:14:35,721 --> 01:14:37,890 You could have... you could have been buried in snow. 1770 01:14:37,931 --> 01:14:38,974 I know. 1771 01:14:39,057 --> 01:14:40,893 I'm sorry. 1772 01:14:40,934 --> 01:14:43,687 OK, I'm going to give you guys some space. 1773 01:14:51,195 --> 01:14:53,697 I was so stupid. 1774 01:14:53,739 --> 01:14:57,743 I just wanted to, like, get here in time, you know? 1775 01:14:57,826 --> 01:14:59,703 I didn't want to let Grandma down. 1776 01:14:59,745 --> 01:15:01,914 I didn't want to let you down. 1777 01:15:01,955 --> 01:15:03,123 What are you talking about? 1778 01:15:09,713 --> 01:15:12,216 You were right. 1779 01:15:12,299 --> 01:15:15,802 You've always been the responsible one. 1780 01:15:15,844 --> 01:15:21,391 You were there when she needed us most, and I just took off. 1781 01:15:21,475 --> 01:15:22,935 And don't try to deny it. 1782 01:15:22,976 --> 01:15:25,229 I've known this for a long time. 1783 01:15:25,312 --> 01:15:27,432 I've just been avoiding it, just like everything else. 1784 01:15:30,984 --> 01:15:34,738 But then she died, and it was like I could never 1785 01:15:34,780 --> 01:15:35,780 make it right. 1786 01:15:39,576 --> 01:15:41,578 When Henry told us about this final wish, 1787 01:15:41,620 --> 01:15:43,205 I thought, OK, this is it. 1788 01:15:43,288 --> 01:15:44,888 This is something that I can do for her. 1789 01:15:48,335 --> 01:15:49,211 Then I think I just... 1790 01:15:49,253 --> 01:15:51,046 I screwed that up too. 1791 01:15:51,129 --> 01:15:52,798 No, you didn't. 1792 01:15:52,923 --> 01:15:55,801 You made it. 1793 01:15:55,842 --> 01:15:59,096 I don't just mean the trip. 1794 01:15:59,179 --> 01:16:00,179 I mean us. 1795 01:16:03,141 --> 01:16:07,521 I really wanted us to feel like sisters again. 1796 01:16:10,357 --> 01:16:13,819 But even that was stupid, because one week doesn't make up 1797 01:16:13,860 --> 01:16:15,946 for 17 years of neglect. 1798 01:16:21,076 --> 01:16:22,619 Well, it's not all your fault. 1799 01:16:22,661 --> 01:16:24,037 I could have tried harder too. 1800 01:16:24,329 --> 01:16:26,369 I mean, it's not like you didn't invite me to visit. 1801 01:16:29,793 --> 01:16:33,255 I was mad when you left. 1802 01:16:33,338 --> 01:16:36,383 Jealous, I guess. 1803 01:16:36,466 --> 01:16:38,386 But I'm the one that decided to live in a bubble. 1804 01:16:42,306 --> 01:16:45,058 But if there's anything this week taught me, 1805 01:16:45,142 --> 01:16:48,645 it's that a little adventure won't kill me. 1806 01:16:48,770 --> 01:16:51,815 And I think I kind of like it. 1807 01:16:51,857 --> 01:16:53,942 Maybe there's a little Grandma in me after all. 1808 01:16:54,026 --> 01:16:55,026 Oh. 1809 01:16:59,197 --> 01:17:03,243 You really scared me. 1810 01:17:03,327 --> 01:17:06,371 I can't lose you too. 1811 01:17:06,413 --> 01:17:07,873 I'm really sorry, Kels. 1812 01:17:13,462 --> 01:17:15,172 I love you so much. 1813 01:17:15,213 --> 01:17:16,213 I love you too. 1814 01:17:21,303 --> 01:17:22,637 Let's do this thing. 1815 01:17:22,763 --> 01:17:23,639 Really? 1816 01:17:23,680 --> 01:17:25,015 You think we still can? 1817 01:17:25,057 --> 01:17:26,600 Yes. 1818 01:17:26,641 --> 01:17:27,643 Do you have any snacks? 1819 01:17:27,684 --> 01:17:28,602 No. 1820 01:17:28,644 --> 01:17:29,644 Careful. 1821 01:17:41,490 --> 01:17:44,910 All right, we're here. 1822 01:17:46,286 --> 01:17:48,914 There it is. 1823 01:17:49,331 --> 01:17:50,415 Wow. 1824 01:17:50,457 --> 01:17:51,667 Oh my gosh. 1825 01:17:51,708 --> 01:17:53,668 We are here! 1826 01:17:55,420 --> 01:17:56,254 There it is. 1827 01:17:56,338 --> 01:17:57,339 Oh my gosh. 1828 01:17:57,422 --> 01:17:58,422 Wow. 1829 01:18:01,635 --> 01:18:03,720 Wait, where is it? 1830 01:18:03,845 --> 01:18:04,845 Where is it? 1831 01:18:08,350 --> 01:18:09,350 Where? 1832 01:18:11,895 --> 01:18:14,439 Oh, here it is. 1833 01:18:14,523 --> 01:18:16,525 Oh, wow. 1834 01:18:16,608 --> 01:18:20,404 This is where it all began for them. 1835 01:18:20,445 --> 01:18:22,364 This is surreal. 1836 01:18:22,447 --> 01:18:23,447 Isn't it? 1837 01:18:23,907 --> 01:18:27,244 Standing here where they once stood. 1838 01:18:27,327 --> 01:18:30,414 I think you can hear their story echoing through this place. 1839 01:18:30,497 --> 01:18:31,497 I miss them so much. 1840 01:18:34,501 --> 01:18:37,170 I wish they could see us now. 1841 01:18:37,212 --> 01:18:38,880 They'd be so proud. 1842 01:18:38,922 --> 01:18:39,922 I think they would. 1843 01:18:42,676 --> 01:18:43,676 Wait, wait. 1844 01:18:49,725 --> 01:18:50,725 Where is it? 1845 01:18:57,691 --> 01:19:00,944 This is the spot. 1846 01:19:00,986 --> 01:19:02,154 Wow. 1847 01:19:02,195 --> 01:19:03,635 Merry Christmas, Grandma and Grandpa. 1848 01:19:09,327 --> 01:19:12,080 Hey, there's something I haven't told you. 1849 01:19:12,164 --> 01:19:13,540 What? 1850 01:19:13,582 --> 01:19:16,168 Ben proposed to me back home. 1851 01:19:16,209 --> 01:19:17,544 What? 1852 01:19:17,627 --> 01:19:18,753 Yeah. 1853 01:19:18,795 --> 01:19:20,547 Faith, what? 1854 01:19:20,630 --> 01:19:22,215 Why didn't you tell me? 1855 01:19:22,257 --> 01:19:24,134 I was scared. 1856 01:19:24,217 --> 01:19:27,304 I was scared that committing to a life with Ben 1857 01:19:27,387 --> 01:19:29,931 would mean losing myself or my freedom, my sense of adventure. 1858 01:19:29,973 --> 01:19:31,433 But here's the thing. 1859 01:19:31,475 --> 01:19:34,060 I think this trip has taught me that committing 1860 01:19:34,102 --> 01:19:36,122 to a life with Ben would be the most daring adventure of them 1861 01:19:36,146 --> 01:19:37,146 all. 1862 01:19:39,524 --> 01:19:43,069 I'm so proud of you. 1863 01:19:43,195 --> 01:19:45,530 Me too. 1864 01:19:45,572 --> 01:19:47,300 I hope when I get back home, the offer still stands. 1865 01:19:50,118 --> 01:19:53,163 Hey, look what I got in the gift shop. 1866 01:19:53,205 --> 01:19:55,457 Oh. 1867 01:19:55,499 --> 01:19:59,336 Will you take a picture with me with the... yeah. 1868 01:19:59,377 --> 01:20:00,962 Of course. 1869 01:20:01,004 --> 01:20:02,255 OK. 1870 01:20:02,339 --> 01:20:03,173 Ready? 1871 01:20:03,215 --> 01:20:05,842 Yep. 1872 01:20:08,011 --> 01:20:09,805 I think I found my next story to tell, 1873 01:20:09,846 --> 01:20:11,473 if you're OK with it. 1874 01:20:11,515 --> 01:20:13,475 Well, I would like to be the first person 1875 01:20:13,517 --> 01:20:16,811 to read that story, if you'll let me. 1876 01:20:16,853 --> 01:20:19,231 Yes. 1877 01:20:19,272 --> 01:20:20,272 I'm proud of you. 1878 01:20:23,819 --> 01:20:24,986 I'll be right back. 1879 01:20:25,028 --> 01:20:26,488 Yeah. 1880 01:20:26,530 --> 01:20:27,322 Hey, Frederic. 1881 01:20:27,405 --> 01:20:28,405 Yeah? 1882 01:20:36,790 --> 01:20:37,582 OK, Ben. 1883 01:20:37,624 --> 01:20:38,624 Here we go. 1884 01:20:41,503 --> 01:20:47,175 So we had such a good time touring around France. 1885 01:20:47,259 --> 01:20:49,803 How do you feel about visiting New York? 1886 01:20:49,845 --> 01:20:52,097 You would be my tour guide? 1887 01:20:52,180 --> 01:20:53,180 Yes. 1888 01:20:57,227 --> 01:21:03,358 I'm trying to be more honest about what I want. 1889 01:21:03,441 --> 01:21:05,041 And I don't want to say goodbye so soon. 1890 01:21:14,035 --> 01:21:16,830 I wasn't going to let you. 1891 01:21:35,140 --> 01:21:38,310 You know, Bob Dylan got his start not far 1892 01:21:38,351 --> 01:21:40,353 from our apartment. 1893 01:21:40,395 --> 01:21:42,689 Maybe it's the inspiration you need. 1894 01:21:42,772 --> 01:21:45,442 Or maybe I just needed a better muse. 1895 01:21:45,525 --> 01:21:47,694 Maybe. 1896 01:21:47,736 --> 01:21:48,945 This is just so "magnifique". 1897 01:21:49,070 --> 01:21:50,739 You're so French. 1898 01:21:50,822 --> 01:21:52,490 Can't help it. 1899 01:21:52,574 --> 01:21:53,950 OK, everyone squeeze in. 1900 01:21:54,075 --> 01:21:55,493 I got a photo album to fill. 1901 01:21:55,577 --> 01:21:56,494 Wait, me? 1902 01:21:56,578 --> 01:21:57,621 Yes, you. 1903 01:21:57,704 --> 01:21:58,330 Yeah, come on, Faith. 1904 01:21:58,371 --> 01:21:58,997 Oh, gosh. 1905 01:21:59,039 --> 01:22:00,332 It's a steep cliff. 1906 01:22:00,373 --> 01:22:01,333 Sister. 1907 01:22:02,667 --> 01:22:03,668 OK. 1908 01:22:03,710 --> 01:22:05,921 Oh, wait, that reminds me. 1909 01:22:05,962 --> 01:22:08,173 I found this in Grandma's stocking. 1910 01:22:08,256 --> 01:22:09,256 Oh? 1911 01:22:09,382 --> 01:22:10,342 We should read it together. 1912 01:22:10,383 --> 01:22:10,717 Yeah. 1913 01:22:10,759 --> 01:22:11,468 OK. 1914 01:22:11,509 --> 01:22:13,219 Ah! 1915 01:22:16,514 --> 01:22:20,310 My girls, if you're reading this, 1916 01:22:20,393 --> 01:22:23,772 it means you made it, and I'm so thankful for that. 1917 01:22:23,855 --> 01:22:28,401 I know I asked a lot with this whole ordeal. 1918 01:22:28,443 --> 01:22:32,530 Kelly, you have so many stories to tell. 1919 01:22:32,572 --> 01:22:34,949 And now that I'm no longer there to read them, 1920 01:22:34,991 --> 01:22:39,037 perhaps you'll let a few others enjoy them as much as I did. 1921 01:22:39,162 --> 01:22:41,331 Maybe it's time to take a leap of faith. 1922 01:22:45,460 --> 01:22:52,008 Faith, you've always been so bold in chasing after life. 1923 01:22:52,050 --> 01:22:57,597 Remember where home is too and the people who love you. 1924 01:22:57,681 --> 01:23:03,186 The two of you were my greatest adventure. 1925 01:23:03,228 --> 01:23:05,772 I will always watch over you. 1926 01:23:05,855 --> 01:23:07,107 Love, Grandma. 1927 01:23:10,402 --> 01:23:10,944 Cheers. 1928 01:23:10,985 --> 01:23:11,985 Yes. 127018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.