All language subtitles for 1U_lYTXkh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,730 --> 00:00:04,970 [Tommy] I'm driving up north. 2 00:00:05,070 --> 00:00:06,100 Gonna plan a funeral. 3 00:00:06,170 --> 00:00:07,470 Sorry to hear that. 4 00:00:07,540 --> 00:00:09,240 Well, that's 'cause you never met her. 5 00:00:12,510 --> 00:00:13,710 [Cooper] Every well hit. 6 00:00:13,810 --> 00:00:14,840 Every one. 7 00:00:14,980 --> 00:00:16,380 I need you to answer when I call. 8 00:00:16,480 --> 00:00:17,650 Last time someone didn't answer is 'cause 9 00:00:17,710 --> 00:00:18,980 they were already gone. 10 00:00:19,050 --> 00:00:20,250 Don't think we should do this anymore. 11 00:00:21,250 --> 00:00:22,550 [Tommy] Who paid for this? 12 00:00:22,650 --> 00:00:24,220 [Cooper] There's a company in Odessa. 13 00:00:24,350 --> 00:00:25,550 They financed the whole thing? 14 00:00:25,690 --> 00:00:27,060 Have you ever heard 15 00:00:27,160 --> 00:00:29,490 of a financial services company out of Odessa 16 00:00:29,560 --> 00:00:30,860 called Sonrisa? 17 00:00:30,990 --> 00:00:32,330 Find out everything you can about 'em. 18 00:00:32,430 --> 00:00:34,030 The bar is open! 19 00:00:34,160 --> 00:00:36,000 -[cheering] -[Meeks] Who provided 20 00:00:36,070 --> 00:00:37,030 the alcohol? 21 00:00:37,130 --> 00:00:38,730 -Go sit down. -Make me. 22 00:00:38,870 --> 00:00:40,000 -I mean it. -[gasps] 23 00:00:40,100 --> 00:00:41,670 -[Hayes groans] -[all gasping] 24 00:00:41,770 --> 00:00:42,870 Oh, my God. 25 00:00:42,970 --> 00:00:43,870 [Tommy] Uncuff my fucking wife 26 00:00:43,970 --> 00:00:45,010 and my fucking daughter 27 00:00:45,110 --> 00:00:46,210 and let 'em go right now. 28 00:00:46,310 --> 00:00:47,810 [Dustin] Hey, turn around! 29 00:00:47,880 --> 00:00:48,980 -Whoa, whoa, whoa, hey, hey. -Get on the fucking ground! 30 00:00:49,040 --> 00:00:50,050 Cami Miller, you've been served. 31 00:00:50,150 --> 00:00:51,410 [Rebecca] There was 32 00:00:51,510 --> 00:00:53,050 a gas well off the coast of Louisiana 33 00:00:53,150 --> 00:00:54,480 that blew out. 34 00:00:54,550 --> 00:00:55,720 [Tommy] It means we need to drill a gas well 35 00:00:55,850 --> 00:00:57,020 out in the ocean. 36 00:00:57,090 --> 00:00:58,720 That's your new partner. 37 00:00:58,820 --> 00:01:01,760 And it's a real fucking problem, son. 38 00:01:03,260 --> 00:01:05,230 [squealing] 39 00:01:05,290 --> 00:01:07,700 * "Ramblin'" by The Red Clay Strays playing * 40 00:01:08,960 --> 00:01:10,200 [rapid gunfire] 41 00:01:17,140 --> 00:01:18,840 There! There! One o'clock. 42 00:01:20,440 --> 00:01:22,780 * Well, I was born with a travelin' bone * 43 00:01:22,880 --> 00:01:24,480 * Can't hang around for too long * 44 00:01:24,580 --> 00:01:26,820 * Been followin' that long white line * 45 00:01:26,920 --> 00:01:28,580 * Coast to coast, new town every night * 46 00:01:28,650 --> 00:01:31,290 * I was born to ramble * 47 00:01:31,390 --> 00:01:34,060 * I got that travelin' bone * 48 00:01:34,160 --> 00:01:35,560 [squeals] 49 00:01:36,930 --> 00:01:40,500 -* Well, I was born to ramble * -Stop. 50 00:01:40,600 --> 00:01:43,570 -* So I'll keep ramblin' on * -I want a picture. 51 00:01:47,470 --> 00:01:49,970 Sumbitches are tough, ain't they? 52 00:01:50,040 --> 00:01:53,040 Ran all the way up here. 53 00:01:54,240 --> 00:01:55,880 [coughing] 54 00:02:02,350 --> 00:02:03,420 Walt! 55 00:02:05,620 --> 00:02:08,360 [all coughing] 56 00:02:11,460 --> 00:02:13,630 * tense music * 57 00:02:34,650 --> 00:02:36,890 * gentle music * 58 00:03:01,410 --> 00:03:03,910 *** 59 00:03:30,110 --> 00:03:32,280 *** 60 00:03:41,250 --> 00:03:43,550 * gentle music * 61 00:04:03,010 --> 00:04:04,770 [Angela] Can you keep this fucking thing straight? 62 00:04:04,840 --> 00:04:06,140 [Tommy] No, I can't keep it straight. 63 00:04:06,280 --> 00:04:08,380 When the road curves, I have to curve with it. 64 00:04:08,480 --> 00:04:10,110 If you think this interstate's bumpy, 65 00:04:10,210 --> 00:04:12,950 how about I run us out over that cow pasture there at about 80? 66 00:04:13,020 --> 00:04:14,250 [chuckles] Well, then slow down 67 00:04:14,320 --> 00:04:15,750 until I get my fucking makeup done. 68 00:04:15,820 --> 00:04:17,320 If you hadn't rushed me out of the house-- 69 00:04:17,420 --> 00:04:20,160 Sweetheart, I didn't even ask you to come, remember? 70 00:04:20,260 --> 00:04:22,460 Well, our new house ain't gonna find itself. 71 00:04:22,530 --> 00:04:24,290 All right? We're meeting Stephen at noon. 72 00:04:24,360 --> 00:04:26,330 No, you're meeting Stephen at noon. I got business. 73 00:04:26,460 --> 00:04:28,600 That's the reason we're going up here to start with. 74 00:04:28,660 --> 00:04:31,000 Grumpy dog. Who pissed in your Cheerios today? 75 00:04:31,130 --> 00:04:32,670 Life, that's who. 76 00:04:32,770 --> 00:04:36,340 Life pulled out its big dick and beat me over the head with it. 77 00:04:40,840 --> 00:04:42,280 What are you doing? 78 00:04:42,350 --> 00:04:43,710 [grunts] 79 00:04:43,850 --> 00:04:45,910 You know car rides make me horny. 80 00:04:46,010 --> 00:04:47,350 -Honey, come on. -Might as well do it 81 00:04:47,480 --> 00:04:49,850 -before I get my lipstick on. -Sweetheart-- 82 00:04:49,950 --> 00:04:51,690 [tires squealing] 83 00:04:51,820 --> 00:04:53,360 I'm trying to drive a fucking car. 84 00:04:53,460 --> 00:04:55,220 We're in traffic here. Ow! 85 00:04:55,320 --> 00:04:57,160 What's with the fucking teeth? 86 00:04:57,260 --> 00:04:59,530 [siren chirping] 87 00:04:59,630 --> 00:05:00,800 Oh, shit. 88 00:05:00,860 --> 00:05:02,830 We got an audience, babe. Get up. 89 00:05:02,900 --> 00:05:04,530 [Angela laughs] 90 00:05:04,670 --> 00:05:06,500 [policeman] Roll down the window. 91 00:05:06,570 --> 00:05:08,300 Hi. 92 00:05:08,370 --> 00:05:10,510 I could write you a citation. 93 00:05:10,610 --> 00:05:14,510 It would be worth it, Officer, but we'll behave, I promise. 94 00:05:14,580 --> 00:05:16,310 [policeman] Thank you. 95 00:05:20,350 --> 00:05:22,390 Now, do you see what kind of shit you get us in? 96 00:05:22,490 --> 00:05:25,020 -Baby. -[phone buzzing] 97 00:05:27,460 --> 00:05:28,620 Yes, ma'am. 98 00:05:28,720 --> 00:05:30,730 [Cami] I need you in Fort Worth. 99 00:05:30,830 --> 00:05:31,990 I'm at Monty's office. 100 00:05:32,060 --> 00:05:34,000 His office? Why his office? 101 00:05:34,060 --> 00:05:36,900 So I can show you how much money we don't have. 102 00:05:37,030 --> 00:05:41,370 Okay. Well, I got a business meeting downtown. 103 00:05:41,440 --> 00:05:43,070 I'll come right after that, okay? 104 00:05:43,170 --> 00:05:44,810 I'll be here. 105 00:05:48,640 --> 00:05:50,080 [Tommy] Call Rebecca Falcone. 106 00:05:50,180 --> 00:05:51,380 [Angela] Sure. 107 00:05:51,480 --> 00:05:54,120 Let's call that bitch. 108 00:05:54,250 --> 00:05:57,150 -[breathing heavily] -[energetic music playing] 109 00:06:01,690 --> 00:06:04,190 -[phone rings] -[sighs] 110 00:06:09,800 --> 00:06:11,330 Hey. 111 00:06:11,430 --> 00:06:12,940 [Tommy] Hey, are you still in Fort Worth? 112 00:06:13,040 --> 00:06:14,770 I'm in the gym. I fly out at noon. 113 00:06:14,870 --> 00:06:17,070 [Angela] Thousand bucks, she's doing glute thrusts. 114 00:06:17,140 --> 00:06:19,040 -You know I can hear you? -Am I wrong? 115 00:06:19,110 --> 00:06:21,940 I bet you can push two plates a side with that ass. 116 00:06:22,080 --> 00:06:23,380 Three. 117 00:06:23,450 --> 00:06:25,380 Woo-hoo. You win lawyer with the strongest-- 118 00:06:25,450 --> 00:06:27,220 [Tommy] Shut up, girls, please. 119 00:06:27,280 --> 00:06:29,720 Now, Rebecca, I-I need you to push your flight back. 120 00:06:29,790 --> 00:06:32,820 You got to meet me at the Fort Worth office at one o'clock. 121 00:06:32,920 --> 00:06:34,260 How do I push the flight back? 122 00:06:34,320 --> 00:06:35,590 You just don't show up. 123 00:06:35,690 --> 00:06:37,060 It's our plane. It ain't going nowhere. 124 00:06:37,130 --> 00:06:39,630 -Okay, I'll see you at one. -Okay. 125 00:06:39,760 --> 00:06:41,760 That balloon-lipped bubble butt-- 126 00:06:41,860 --> 00:06:43,330 You know what? New rule. 127 00:06:43,470 --> 00:06:45,800 No talking for at least an hour after a botched blow job. 128 00:06:45,900 --> 00:06:47,600 My head's so fucked-up now, I don't even know what I'm doing. 129 00:06:47,670 --> 00:06:49,140 I'm still on the phone. 130 00:06:49,240 --> 00:06:50,440 -Godda-- -[line clicks] 131 00:06:50,540 --> 00:06:51,940 Now you see what I mean? 132 00:06:52,010 --> 00:06:53,480 It's fucking embarrassing. 133 00:06:53,580 --> 00:06:55,810 * gentle music * 134 00:07:20,840 --> 00:07:24,070 [Dale] Well, damn, this thing's in sorry shape. 135 00:07:24,170 --> 00:07:25,710 [BR] She's a mess, boys. 136 00:07:25,810 --> 00:07:27,510 -Lightning strike? -Yeah. 137 00:07:27,640 --> 00:07:30,550 [Boss] Hey, did Tommy say when the last time anybody was here? 138 00:07:30,680 --> 00:07:32,050 [Dale] It's been a minute. 139 00:07:32,180 --> 00:07:33,650 Oh, I see that. Look at the leaks over there. 140 00:07:33,750 --> 00:07:35,350 Jerrell, you see that? 141 00:07:36,220 --> 00:07:38,320 -Son of a bitch is full. -[Boss] She full? 142 00:07:38,390 --> 00:07:39,390 [Dale] Yeah. 143 00:07:39,490 --> 00:07:40,890 This gauge is shot. 144 00:07:40,990 --> 00:07:43,360 These valves are shot, too. 145 00:07:43,460 --> 00:07:44,730 How's a company so broke, 146 00:07:44,830 --> 00:07:46,600 can't afford to collect what it sells? 147 00:07:46,700 --> 00:07:48,660 When you outsource everything and don't pay your bills, 148 00:07:48,730 --> 00:07:50,400 there ain't no one to come collect it. 149 00:07:50,500 --> 00:07:52,000 Hey, Jerrell, get up on that tank. Tell me what you see. 150 00:07:52,070 --> 00:07:53,370 [Jerrell] All right. 151 00:07:53,500 --> 00:07:54,770 -King? -Yeah. 152 00:07:54,870 --> 00:07:56,610 Go around and tell me what that belt look like 153 00:07:56,710 --> 00:07:57,870 on the pump jack. 154 00:08:00,810 --> 00:08:01,880 [King] Big old leak in the hammer union. 155 00:08:02,010 --> 00:08:04,150 * slow, mysterious music * 156 00:08:08,750 --> 00:08:10,920 -Hey, Boss? -Yeah. 157 00:08:11,050 --> 00:08:12,660 You better take a look on the other side, man. 158 00:08:12,720 --> 00:08:14,260 -[Boss] What is it? -[Jerrell] It looks like 159 00:08:14,390 --> 00:08:16,860 -some kind of tank. -What, like a holding tank? 160 00:08:16,960 --> 00:08:19,090 An army tank. 161 00:08:19,230 --> 00:08:20,400 -Army tank? -Yeah. 162 00:08:20,500 --> 00:08:22,360 [BR] What the hell you talking about, dude? 163 00:08:22,460 --> 00:08:23,870 [Boss] Did Tommy say anything about the military? 164 00:08:23,970 --> 00:08:25,700 -[Dale] No. -[Jerrell] I'm serious, man. 165 00:08:25,770 --> 00:08:27,400 [Boss] You ain't hear nothing about the Army doing nothing 166 00:08:27,500 --> 00:08:28,940 -out here, did you? -[King] No, sir. 167 00:08:29,070 --> 00:08:30,740 [Boss] Tommy ain't mention nothing to me, either. 168 00:08:30,840 --> 00:08:32,670 [BR] Well, these sons of bitches. You never fucking know. 169 00:08:32,740 --> 00:08:33,740 [Boss] Right, you right. 170 00:08:33,840 --> 00:08:35,280 [Jerrell] To that left over there! 171 00:08:35,380 --> 00:08:36,980 Oh, this right here. 172 00:08:44,750 --> 00:08:47,890 -Oh, fuck. -What the hell? 173 00:08:55,800 --> 00:08:57,970 [wind whistling] 174 00:09:00,770 --> 00:09:03,440 -[beeping] -Fuck! Run! 175 00:09:03,540 --> 00:09:04,570 -Run! -Run, run, run! 176 00:09:04,640 --> 00:09:05,970 -Go, go! -[Jerrell] What? 177 00:09:06,110 --> 00:09:07,280 What is it? 178 00:09:07,380 --> 00:09:08,740 Stay up there, Jerrell! Don't get down! 179 00:09:08,840 --> 00:09:10,880 [King] Don't come down! You're above it! 180 00:09:10,950 --> 00:09:12,180 [Boss] Stay back! 181 00:09:12,280 --> 00:09:14,780 [all coughing and retching] 182 00:09:14,880 --> 00:09:16,280 [Jerrell] Oh, fuck! 183 00:09:16,420 --> 00:09:17,290 What the fuck?! 184 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Oh, shit. My eyes. 185 00:09:18,490 --> 00:09:19,590 [Dale] I got an H2S leak 186 00:09:19,690 --> 00:09:22,360 at Coyote Field, 5272. 187 00:09:22,460 --> 00:09:23,760 -Send hazmat and EMS. -[coughing] 188 00:09:23,830 --> 00:09:25,230 We got one trapped on the tank. 189 00:09:25,290 --> 00:09:27,660 [man] Do you have an alarm or exposure? 190 00:09:27,800 --> 00:09:29,430 Both. Call TEXSAR. Get a helo out here. 191 00:09:29,500 --> 00:09:31,770 -Move it! -[groaning] 192 00:09:31,870 --> 00:09:35,000 Jerrell! You hang tight! 193 00:09:35,140 --> 00:09:36,200 Don't fucking move! 194 00:09:36,300 --> 00:09:37,970 Can-can it get to him, Dale? 195 00:09:38,110 --> 00:09:40,080 H2S is heavy, you know that, Boss, 196 00:09:40,140 --> 00:09:42,950 but the fucking gas goes where the wind goes. 197 00:09:43,050 --> 00:09:44,450 But the wind don't go up, Dale. 198 00:09:44,510 --> 00:09:46,150 Wind goes wherever the fuck it wants, Boss. 199 00:09:47,080 --> 00:09:49,580 [Boss] Just stay there! Don't move! What'd they say? How long? 200 00:09:49,650 --> 00:09:51,690 Probably ain't got much time. 201 00:09:56,590 --> 00:09:58,830 * gentle music * 202 00:10:13,010 --> 00:10:15,740 *** 203 00:10:30,730 --> 00:10:31,690 Never had a job? 204 00:10:31,790 --> 00:10:33,360 Never needed one. 205 00:10:33,460 --> 00:10:35,130 Well, lucky you. 206 00:10:35,200 --> 00:10:37,370 Read the other side. 207 00:10:40,740 --> 00:10:42,200 I guess not so lucky. 208 00:10:42,340 --> 00:10:44,240 Sorry. 209 00:10:44,340 --> 00:10:45,870 Thank you. 210 00:10:46,010 --> 00:10:49,080 -Kids? -A son. 211 00:10:49,180 --> 00:10:50,710 You got day care figured out? 212 00:10:50,850 --> 00:10:53,150 I live right across the street from his grandmother. 213 00:10:53,220 --> 00:10:55,580 Day care is the only thing I have figured out. 214 00:10:55,720 --> 00:10:57,990 So, never waited tables. 215 00:10:58,050 --> 00:10:59,390 Well, in this part of the world, 216 00:10:59,520 --> 00:11:01,590 the Patch is the Super Bowl of it. 217 00:11:01,720 --> 00:11:04,530 On a good day, you can make four or 500. 218 00:11:04,630 --> 00:11:06,490 You catch some landman who hit pay dirt, 219 00:11:06,560 --> 00:11:08,830 hey, there's no telling the tip. 220 00:11:08,900 --> 00:11:10,370 -[chuckles softly] -But 221 00:11:10,430 --> 00:11:11,900 you've got to have the temperament for it. 222 00:11:12,030 --> 00:11:14,170 Oh, what's the temperament for it? 223 00:11:14,240 --> 00:11:18,110 Well, what you gonna do if some roughneck grabs your ass? 224 00:11:18,240 --> 00:11:19,610 [laughs] I'd probably stab him. 225 00:11:19,710 --> 00:11:22,310 [chuckles] You ain't got the temperament for it. 226 00:11:23,080 --> 00:11:25,450 Would friends call you bossy? 227 00:11:25,580 --> 00:11:28,250 I'm Mexican. So, yeah. 228 00:11:28,350 --> 00:11:29,950 Well, bossy makes good bartenders. 229 00:11:30,890 --> 00:11:32,420 What kind of drinks would I need to make? 230 00:11:32,550 --> 00:11:34,890 Oh, you know, nothing too tricky. 231 00:11:34,990 --> 00:11:38,490 Uh, old-fashioned, occasional martini, 232 00:11:38,590 --> 00:11:40,100 lot of margaritas. 233 00:11:40,200 --> 00:11:41,860 Need to know how to pour beer without making it foam. 234 00:11:41,930 --> 00:11:43,230 You think you can handle that? 235 00:11:43,330 --> 00:11:45,400 Again, I'll refer you to my heritage. 236 00:11:45,470 --> 00:11:47,140 Hey, Barney. 237 00:11:47,270 --> 00:11:49,740 You still looking for reinforcements? 238 00:11:51,810 --> 00:11:53,080 You ever bartend before? 239 00:11:53,140 --> 00:11:55,040 Just for fun. 240 00:11:55,110 --> 00:11:56,750 You ain't gonna think it's fun here. 241 00:11:56,850 --> 00:11:58,910 Could get interesting. 242 00:11:59,010 --> 00:12:00,280 You pass a drug test? 243 00:12:00,420 --> 00:12:03,120 -Oh, I don't do drugs. -Ain't what I asked you. 244 00:12:04,520 --> 00:12:06,150 I'll pass a drug test. 245 00:12:06,250 --> 00:12:07,890 We ain't got much of a training program here. 246 00:12:07,960 --> 00:12:09,930 It's too busy. So... 247 00:12:09,990 --> 00:12:11,790 we're just gonna throw you to the wolves. 248 00:12:11,930 --> 00:12:14,800 See if you want to come back tomorrow, hmm? 249 00:12:14,900 --> 00:12:16,330 Okay. 250 00:12:16,460 --> 00:12:18,470 [Ellie] All right. Grab you a shirt. 251 00:12:18,570 --> 00:12:21,000 ["Do It to Myself" by Tanner Usrey playing] 252 00:12:21,100 --> 00:12:23,310 [indistinct chatter] 253 00:12:28,340 --> 00:12:30,180 * Well, I woke up Thursday morning * 254 00:12:30,310 --> 00:12:32,820 * With a train running through my head * 255 00:12:32,920 --> 00:12:34,480 * Ain't no rest here for the wicked * 256 00:12:34,620 --> 00:12:36,450 * Sleep it all off when I'm dead... * 257 00:12:36,550 --> 00:12:38,650 Hey, grab me a Modelo. 258 00:12:38,790 --> 00:12:40,190 Sure. 259 00:12:40,320 --> 00:12:42,520 [man 2] Hey, uh, excuse me. Excuse me. 260 00:12:42,660 --> 00:12:44,690 Excuse me. Excuse me. 261 00:12:45,690 --> 00:12:46,760 Crown and Coke, please. 262 00:12:46,830 --> 00:12:48,200 [man 3] Uh, miss, 263 00:12:48,300 --> 00:12:49,800 let me get an Ultra, please. 264 00:12:49,870 --> 00:12:52,470 -Uh, two. -Uh, yeah, make that two. 265 00:12:52,570 --> 00:12:53,670 Two Ultras. 266 00:12:54,640 --> 00:12:56,810 If you look at 'em, they're gonna speak, all right? 267 00:12:56,870 --> 00:12:58,370 When you're in the weeds, just look straight ahead. 268 00:12:58,470 --> 00:13:00,380 -What's "in the weeds"? -You're so far behind 269 00:13:00,510 --> 00:13:01,810 on your orders, you can't catch up. 270 00:13:01,880 --> 00:13:03,050 -Then I'm in the weeds. -All right, look, 271 00:13:03,150 --> 00:13:04,950 beers last. Make drinks first. 272 00:13:05,880 --> 00:13:07,020 Okay. 273 00:13:07,150 --> 00:13:09,180 -It's just two beers. -I'm on it. 274 00:13:10,690 --> 00:13:12,350 * I'll take an upper and a downer... * 275 00:13:12,450 --> 00:13:14,360 -Who drinks this early? -It's late for these folks. 276 00:13:14,460 --> 00:13:17,490 Early folks is having breakfast. Don't forget the simple syrup. 277 00:13:17,560 --> 00:13:18,830 Fuck. 278 00:13:18,890 --> 00:13:21,500 -Sorry. -No, you can say "fuck" here. 279 00:13:21,560 --> 00:13:23,000 When you get a second, can I get a beer? 280 00:13:23,070 --> 00:13:24,200 Yeah. 281 00:13:24,300 --> 00:13:26,570 Don't forget the beers. 282 00:13:27,400 --> 00:13:29,170 Shit. 283 00:13:29,240 --> 00:13:30,540 Two Ultras. 284 00:13:30,640 --> 00:13:32,340 Two Ultras. How did you know that? 285 00:13:32,410 --> 00:13:35,540 In the world of bartenders, he's Yoda. 286 00:13:35,640 --> 00:13:37,010 Strong with the force, I am. 287 00:13:37,080 --> 00:13:39,150 I don't know what the hell y'all are talking about. 288 00:13:42,920 --> 00:13:44,490 Seven. 289 00:13:44,550 --> 00:13:46,020 Boy, I like the way you shake. 290 00:13:46,120 --> 00:13:47,590 I'm tempted 291 00:13:47,690 --> 00:13:50,090 to buy another one just to watch you walk away again. 292 00:13:50,190 --> 00:13:52,030 A matter of fact... 293 00:13:55,600 --> 00:13:58,200 [exhales] Get me another one. 294 00:13:58,270 --> 00:13:59,600 * Sunday morning, coming down * 295 00:13:59,730 --> 00:14:01,200 * Woke up in some stranger's bed * 296 00:14:01,300 --> 00:14:03,410 * Bloodshot, seeing double * 297 00:14:03,510 --> 00:14:04,810 * Gotta get back to the van... * 298 00:14:04,910 --> 00:14:07,540 -He behaving? -Define "behaving." 299 00:14:07,640 --> 00:14:09,480 Well, you'll know when he isn't. 300 00:14:13,550 --> 00:14:15,950 * I'll take an upper and a downer... * 301 00:14:16,080 --> 00:14:17,150 Now it's 14. 302 00:14:18,050 --> 00:14:21,720 * It ain't no one else to blame, oh, Lord... * 303 00:14:21,820 --> 00:14:23,490 You should like my math. 304 00:14:26,330 --> 00:14:28,730 I got to tell you, I can't decide which is better, 305 00:14:28,830 --> 00:14:31,570 the walk away or the jiggle coming back. 306 00:14:31,670 --> 00:14:35,340 Now, that is for you. 307 00:14:35,440 --> 00:14:37,640 This... 308 00:14:38,610 --> 00:14:41,180 * Someone else * 309 00:14:42,010 --> 00:14:44,480 * 'Cause I do it to myself * 310 00:14:44,580 --> 00:14:46,610 This could be yours. 311 00:14:46,750 --> 00:14:48,450 * Someone else * 312 00:14:50,950 --> 00:14:53,260 Don't worry. I'll do all the work. 313 00:14:53,920 --> 00:14:55,760 [groans] 314 00:14:55,860 --> 00:14:56,820 He misbehaved. 315 00:14:56,960 --> 00:14:59,230 -God, you fucking bitch! -Toby! 316 00:14:59,290 --> 00:15:00,960 Do I look like a hooker to you, motherfucker?! 317 00:15:01,060 --> 00:15:02,230 [Barney] All right, all right, all right, all right... 318 00:15:02,300 --> 00:15:03,630 [Toby] Hold her, hold her. 319 00:15:04,870 --> 00:15:06,600 [Johnny] Okay. Okay. 320 00:15:06,670 --> 00:15:08,200 I'm gonna save you the trouble and quit. 321 00:15:08,300 --> 00:15:10,010 -I'm not cut out for this shit. -The hell you're not. 322 00:15:10,110 --> 00:15:11,770 All right, someone causes trouble, you handle it. 323 00:15:11,840 --> 00:15:13,080 You get us to handle it. 324 00:15:13,140 --> 00:15:15,280 Taking shit, it's not in the job description. 325 00:15:16,080 --> 00:15:18,410 [Ariana breathes sharply] 326 00:15:18,480 --> 00:15:20,850 ["Taking the Long Way" by Larry Fleet playing] 327 00:15:25,150 --> 00:15:26,690 [Ariana gasps] 328 00:15:27,620 --> 00:15:30,930 Stick your hand in the tiger's mouth, tiger keeps the hand. 329 00:15:30,990 --> 00:15:34,300 Y'all done? Can I get a beer? 330 00:15:34,360 --> 00:15:37,170 -What do you want? -Miller Lite. 331 00:15:37,270 --> 00:15:39,500 -Bottle or tap? -Tap. 332 00:15:39,600 --> 00:15:41,640 * Turned the radio up * 333 00:15:41,700 --> 00:15:43,640 * And I turned the tires on this pickup truck * 334 00:15:43,710 --> 00:15:45,270 * To where the blacktop road runs out... * 335 00:15:45,340 --> 00:15:47,310 She does have a shake to her. 336 00:15:47,410 --> 00:15:49,510 -Yeah, I wouldn't tell her that. -Oh, I was watching. 337 00:15:49,640 --> 00:15:51,680 Don't need to live it to learn it. 338 00:15:51,810 --> 00:15:53,180 Thanks. 339 00:15:53,280 --> 00:15:55,550 * Turning left when I should've turned right * 340 00:15:55,650 --> 00:15:56,680 * It's been a long... * 341 00:15:56,780 --> 00:15:59,020 * gentle music * 342 00:16:03,960 --> 00:16:05,790 Oh, God help me. 343 00:16:05,860 --> 00:16:08,460 [Angela] Oh, baby. You can't take it with you. 344 00:16:08,530 --> 00:16:11,230 Honey, I can't afford this fucking thing. 345 00:16:11,330 --> 00:16:14,000 I've discovered, when properly motivated, 346 00:16:14,100 --> 00:16:15,700 men can achieve anything. 347 00:16:15,800 --> 00:16:19,370 Your job on this planet is to achieve the impossible. 348 00:16:19,510 --> 00:16:22,040 And mine is to properly motivate. 349 00:16:22,140 --> 00:16:24,210 That's why God created tits. 350 00:16:24,310 --> 00:16:25,680 Love you. 351 00:16:25,780 --> 00:16:28,950 -Love you, too, honey. -[laughs] 352 00:16:30,050 --> 00:16:31,550 I'm gonna be a while. 353 00:16:31,650 --> 00:16:33,260 [sighs] So am I. 354 00:16:33,360 --> 00:16:35,020 I'll meet you at the Bowie House. 355 00:16:35,120 --> 00:16:37,530 -Hi, Stephen. -How are you? 356 00:16:37,630 --> 00:16:39,860 Please, Lord, just... 357 00:16:39,960 --> 00:16:42,560 I don't ask for much. 358 00:16:42,660 --> 00:16:43,730 [Angela] Whoo! 359 00:16:43,870 --> 00:16:45,230 -It's gonna be fun. -Yes, it is. 360 00:16:45,370 --> 00:16:47,740 All right. Thanks, baby. 361 00:16:48,570 --> 00:16:49,900 [Angela blows kiss] 362 00:16:50,000 --> 00:16:52,640 * gentle music * 363 00:17:06,750 --> 00:17:09,290 -Mr. Norris. -Yes, that's me. 364 00:17:09,390 --> 00:17:10,390 Um, his assistant will bring you up. 365 00:17:10,490 --> 00:17:11,390 Mr. Norris? 366 00:17:11,460 --> 00:17:12,760 -Yes. -Right this way. 367 00:17:14,100 --> 00:17:15,630 Would you like coffee, water? 368 00:17:15,760 --> 00:17:17,230 No, I'm fine, thank you. 369 00:17:17,300 --> 00:17:20,240 -Espresso, sparkling water? -No, ma'am, thank you. 370 00:17:20,300 --> 00:17:22,740 -A cocktail, rosé? -No, that's okay, uh... 371 00:17:22,840 --> 00:17:24,270 You know what? I'll have a coffee. Yeah. 372 00:17:24,370 --> 00:17:26,540 -Black? -Yeah, sure. 373 00:17:28,780 --> 00:17:30,780 [Gallino] Contigo hasta el final. Uh-huh. 374 00:17:30,880 --> 00:17:32,410 Oye, te tengo que dejar. 375 00:17:32,510 --> 00:17:34,420 Bicho, te quiero y me quedo corto. 376 00:17:34,480 --> 00:17:37,120 Y si me la corto, ¿pa qué te quiero? 377 00:17:37,220 --> 00:17:39,950 Tommy, Dan Morrell. Danny. 378 00:17:40,090 --> 00:17:43,260 Although my wife calls me Dan when she's mad at me. 379 00:17:43,360 --> 00:17:44,830 Have a seat. 380 00:17:44,960 --> 00:17:46,730 You married? 381 00:17:47,530 --> 00:17:49,560 -Yeah, sort of. -Bet your wife 382 00:17:49,630 --> 00:17:51,130 calls you Thomas when she's on one. 383 00:17:51,270 --> 00:17:52,500 No, never Thomas. 384 00:17:52,630 --> 00:17:54,970 Fuckhead, cocksucker sometimes, 385 00:17:55,070 --> 00:17:56,500 piece of shit. 386 00:17:56,640 --> 00:17:57,910 She uses that one a lot. 387 00:17:57,970 --> 00:17:59,340 [chuckles] She sounds Latin. 388 00:17:59,440 --> 00:18:00,780 -German. -Oh, which is worse, 389 00:18:00,840 --> 00:18:03,850 'cause when they insult you, they mean it. 390 00:18:03,980 --> 00:18:06,550 -They damn sure do. -So... 391 00:18:07,320 --> 00:18:09,080 ...congratulations are in order. 392 00:18:09,150 --> 00:18:11,820 -Are they? -Yeah, our wells. 393 00:18:11,920 --> 00:18:13,920 -Six producing so far. -[knocking] 394 00:18:13,990 --> 00:18:17,930 Adelante. My petroleum advisers tell me that's very unusual. 395 00:18:17,990 --> 00:18:20,630 -You have petroleum advisers? -I do now, yes. 396 00:18:20,730 --> 00:18:22,430 -Coffee, black. -Thank you. 397 00:18:22,500 --> 00:18:24,700 We're partners barely a month. Look how well we're doing. 398 00:18:24,830 --> 00:18:27,030 [chuckling] Oh, no, you're not partners with me. 399 00:18:27,170 --> 00:18:29,170 You're partners with a 22-year-old kid 400 00:18:29,270 --> 00:18:32,470 with a net worth of a fucking 30-year-old pickup truck. 401 00:18:32,540 --> 00:18:34,410 Well, he's worth a lot more than that today. 402 00:18:34,510 --> 00:18:36,180 And that boy's your son, no? 403 00:18:36,280 --> 00:18:37,880 Yeah. 404 00:18:37,980 --> 00:18:39,510 -Well, then my partner is you. -No. 405 00:18:39,610 --> 00:18:42,150 We are not fucking partners. I already told you that. 406 00:18:42,250 --> 00:18:45,050 Do you have any idea how far up our ass 407 00:18:45,150 --> 00:18:47,820 a probate judge and the IRS are about to be? 408 00:18:47,890 --> 00:18:50,830 We have over a billion dollars of revenue a year, 409 00:18:50,890 --> 00:18:52,330 a fucking year. 410 00:18:52,390 --> 00:18:54,030 And you don't think they're gonna look at everything? 411 00:18:54,160 --> 00:18:56,030 Oh, good thing for you that my contract is 412 00:18:56,130 --> 00:18:57,670 with a company in your son's name. 413 00:18:57,770 --> 00:18:59,670 Correct me if I'm wrong. 414 00:18:59,730 --> 00:19:02,440 The industry standard is that I recoup 100% 415 00:19:02,540 --> 00:19:04,210 before we split the revenue, right? 416 00:19:04,310 --> 00:19:08,710 And typically, the split is 60-40, not 70-30. 417 00:19:08,840 --> 00:19:11,850 Plus your son is earning 50% while I recoup. 418 00:19:11,910 --> 00:19:13,110 There is a generous deal, 419 00:19:13,220 --> 00:19:14,580 and then there's the deal I made you. 420 00:19:14,680 --> 00:19:16,350 -And why would you do that? -Well, 421 00:19:16,420 --> 00:19:18,820 let's call it an apology of sorts. 422 00:19:18,890 --> 00:19:22,890 And an investment in both our futures. 423 00:19:23,020 --> 00:19:25,190 Plus it gives your son real capital 424 00:19:25,290 --> 00:19:26,860 to follow his instincts, 425 00:19:26,960 --> 00:19:29,200 instincts that led him to an avenue of exploration 426 00:19:29,300 --> 00:19:31,470 that you and many others ignored. 427 00:19:31,570 --> 00:19:32,930 We ignored it for a reason. 428 00:19:33,070 --> 00:19:34,700 Most played-out wells are dry. 429 00:19:34,800 --> 00:19:36,300 Well, six of 'em aren't. 430 00:19:36,400 --> 00:19:38,240 [scoffs] Listen, 431 00:19:38,340 --> 00:19:40,540 I'm not gonna sit here and discuss the nuance 432 00:19:40,610 --> 00:19:44,450 of oil exploration with a fucking drug dealer, okay? 433 00:19:45,550 --> 00:19:47,750 * ominous music * 434 00:19:48,550 --> 00:19:49,920 Ay, Dios mío. 435 00:19:50,050 --> 00:19:52,790 Yeah. Why would you do that? 436 00:19:52,890 --> 00:19:54,260 Why would you insult me like that? 437 00:19:54,390 --> 00:19:57,360 -Isn't that what you do? -Look around, Thomas. 438 00:19:57,430 --> 00:19:59,060 What I do is reinvest income. 439 00:19:59,160 --> 00:20:01,600 What I do is diversify revenue. 440 00:20:01,700 --> 00:20:03,900 Where that revenue comes from is irrelevant. 441 00:20:04,000 --> 00:20:06,270 Well, I can think of about a dozen state 442 00:20:06,370 --> 00:20:08,200 and federal agencies that would disagree with that. 443 00:20:08,270 --> 00:20:10,270 Why don't we forget about what I do 444 00:20:10,370 --> 00:20:11,640 and let me remind you what I did. 445 00:20:11,740 --> 00:20:13,810 I spared you, Thomas. I spared you. 446 00:20:13,910 --> 00:20:15,980 And I showed you a considerable amount of trust 447 00:20:16,110 --> 00:20:17,650 in the process, too. 448 00:20:17,780 --> 00:20:19,580 I bet on your son, which is something you could have done. 449 00:20:19,650 --> 00:20:21,250 You bet on him to fail, 450 00:20:21,350 --> 00:20:23,490 so he would owe you and so I'd owe you. 451 00:20:23,590 --> 00:20:25,590 Let me explain something to you. 452 00:20:25,650 --> 00:20:27,460 I don't owe you a fucking thing and neither does he. 453 00:20:27,560 --> 00:20:29,560 Hey, every time you take a fucking breath, 454 00:20:29,620 --> 00:20:31,290 -you owe me, Thomas. -Really? 455 00:20:31,390 --> 00:20:34,560 Every time you take a fucking breath, you owe me! 456 00:20:34,630 --> 00:20:36,430 That thing I spared you from, 457 00:20:36,500 --> 00:20:38,300 I can give it back any time I want. 458 00:20:38,430 --> 00:20:40,470 Yours is a business that needs money to grow! 459 00:20:40,600 --> 00:20:42,070 My money is clean! 460 00:20:42,140 --> 00:20:43,970 And the deal is fair for both of us. 461 00:20:44,110 --> 00:20:46,510 I don't understand how you're not more proud of him. 462 00:20:46,640 --> 00:20:47,840 Oh, you thought it was luck, no? 463 00:20:47,980 --> 00:20:49,480 But now you know it's not luck. 464 00:20:49,580 --> 00:20:50,980 It's a blind spot in the industry, 465 00:20:51,080 --> 00:20:52,810 and you're angry that he found it. 466 00:20:52,950 --> 00:20:54,820 Fuck you. 467 00:20:58,890 --> 00:21:01,290 That's what y'all do, isn't it? 468 00:21:01,360 --> 00:21:03,630 First hit's always free. 469 00:21:03,690 --> 00:21:05,290 Oh, the first hit's never free, Thomas. 470 00:21:05,390 --> 00:21:07,830 First hit is an advance. 471 00:21:10,370 --> 00:21:11,800 [door opens] 472 00:21:12,830 --> 00:21:16,170 -[all coughing, retching] -* tense, dramatic music 473 00:21:21,180 --> 00:21:22,840 -You guys taste metal? -[Boss] We got to get him 474 00:21:22,940 --> 00:21:24,610 the fuck down and get the hell out of here. 475 00:21:24,680 --> 00:21:25,810 You call EMS, Dale? 476 00:21:25,910 --> 00:21:26,910 [Dale] Yeah. Chopper's coming, 477 00:21:27,010 --> 00:21:28,550 but it's coming from Pecos. 478 00:21:28,680 --> 00:21:31,490 You guys got hazmat kits in your truck? 479 00:21:31,550 --> 00:21:32,890 Hey! 480 00:21:33,020 --> 00:21:34,490 Do you got hazmat kits in your truck? 481 00:21:34,560 --> 00:21:35,820 Let's wait for the chopper, all right? 482 00:21:35,890 --> 00:21:37,330 I ain't waiting for shit. 483 00:21:37,390 --> 00:21:38,890 That wind shifts again, and we're fucking dead. 484 00:21:39,030 --> 00:21:41,500 -Yeah, I already feel dead. -In here. [coughing] 485 00:21:41,600 --> 00:21:43,900 -Oh... -[BR] Shit. 486 00:21:44,030 --> 00:21:45,530 Hang tight, Jerrell. 487 00:21:45,630 --> 00:21:47,100 [coughs] 488 00:21:47,900 --> 00:21:50,140 [Jerrell] I smell it! 489 00:21:51,210 --> 00:21:53,510 -Wind's turning! -[Jerrell] Hey, I smell it. 490 00:21:53,580 --> 00:21:55,640 -I fucking smell it! -[beeping] 491 00:21:55,710 --> 00:21:57,110 My alarm. Fuck. Hey, my alarm, 492 00:21:57,210 --> 00:21:58,410 -Boss! -Hold your breath! 493 00:21:58,550 --> 00:21:59,550 -Do it. Do it. -I'm coming! 494 00:21:59,650 --> 00:22:00,920 Fuck. [coughing] 495 00:22:01,050 --> 00:22:04,520 Go, hurry up, Dale! Go get him! 496 00:22:04,590 --> 00:22:06,320 -[Jerrell groaning] -[Dale] I got him. 497 00:22:09,990 --> 00:22:11,960 [alarm continues beeping] 498 00:22:13,400 --> 00:22:15,230 Fuck! 499 00:22:15,330 --> 00:22:17,570 Here. Hey, hey. 500 00:22:17,670 --> 00:22:18,870 You got to put this on. 501 00:22:18,970 --> 00:22:20,840 You got-you got to put this on! 502 00:22:20,900 --> 00:22:23,870 -Hurry up, Dale. -[coughing] 503 00:22:23,940 --> 00:22:25,510 -There you go. Just breathe-- -[coughs, retches] 504 00:22:25,570 --> 00:22:27,270 Oh, shit. Oh, fuck. 505 00:22:27,380 --> 00:22:29,440 Get it out. Get it out, buddy. 506 00:22:29,540 --> 00:22:32,510 -[groaning] -[coughing] 507 00:22:32,580 --> 00:22:34,550 Where are you, you fucker? 508 00:22:34,650 --> 00:22:36,750 -Fuck! -[helicopter approaching] 509 00:22:40,520 --> 00:22:44,330 Hey! Over here! 510 00:22:48,200 --> 00:22:50,300 -Send the harness. -Not the basket? 511 00:22:50,430 --> 00:22:52,970 No, the harness. You can't go down there. 512 00:23:03,850 --> 00:23:05,750 [grunting] 513 00:23:07,210 --> 00:23:09,220 Gonna get you out, buddy. 514 00:23:09,280 --> 00:23:11,750 We gonna get you out of here. 515 00:23:11,850 --> 00:23:13,350 We going home. [grunting] 516 00:23:24,500 --> 00:23:27,570 *** 517 00:23:45,020 --> 00:23:47,250 [coughing] 518 00:23:49,860 --> 00:23:51,460 [BR] It's f... 519 00:23:51,530 --> 00:23:52,960 [coughing] 520 00:23:53,030 --> 00:23:54,160 [indistinct chatter] 521 00:23:54,260 --> 00:23:56,360 I tore my suit! I tore my suit! 522 00:23:56,460 --> 00:23:58,170 H2S doesn't absorb through the skin. 523 00:23:58,230 --> 00:23:59,530 -I'm okay? -Right now you are, 524 00:23:59,630 --> 00:24:00,970 but not for long. 525 00:24:01,040 --> 00:24:02,400 You guys better get the hell out. 526 00:24:02,500 --> 00:24:03,710 Meet us at Midland General. 527 00:24:03,840 --> 00:24:05,840 -[coughing] -Hey, you're with us. 528 00:24:05,940 --> 00:24:07,880 Bring him to the chopper. 529 00:24:07,980 --> 00:24:10,040 Let's go. Bring him with us. 530 00:24:21,220 --> 00:24:23,790 *** 531 00:24:44,110 --> 00:24:45,780 This fucking job, man. 532 00:24:46,610 --> 00:24:48,550 I got a fucking family. 533 00:24:48,620 --> 00:24:50,250 I don't need this shit! 534 00:24:50,350 --> 00:24:52,290 -[coughs] -Boss, eyes on the road. 535 00:24:52,420 --> 00:24:54,120 This is no place to crash a fucking truck. 536 00:24:54,220 --> 00:24:57,090 -I got a family, man. -We all got families. 537 00:24:57,190 --> 00:24:59,390 And I'd like to see mine again. Slow down. 538 00:24:59,460 --> 00:25:00,960 Fucking shit. 539 00:25:06,700 --> 00:25:08,940 * contemplative music * 540 00:25:24,490 --> 00:25:26,650 [phone vibrates] 541 00:25:28,360 --> 00:25:30,760 -Hey. -Hey, where are you? 542 00:25:30,830 --> 00:25:32,260 At the lease, setting drill well seven. 543 00:25:32,330 --> 00:25:33,600 No, don't you drill 544 00:25:33,700 --> 00:25:34,860 another fucking thing, 545 00:25:34,960 --> 00:25:36,130 -you hear me? -Dad, I'm playing 546 00:25:36,260 --> 00:25:37,670 on the house's money now. 547 00:25:37,770 --> 00:25:38,770 No, you're playing with the devil's money. 548 00:25:38,870 --> 00:25:40,430 You don't know this guy. 549 00:25:40,530 --> 00:25:43,640 So for once in your fucking life, just please listen to me. 550 00:25:43,740 --> 00:25:45,240 I'm listening. 551 00:25:45,310 --> 00:25:46,610 Not on the phone. 552 00:25:46,710 --> 00:25:48,640 We'll talk in person. 553 00:25:48,740 --> 00:25:51,750 We're driving up to Panhandle tomorrow. Bring a suit. 554 00:25:51,810 --> 00:25:53,110 I don't have a suit. 555 00:25:53,210 --> 00:25:54,550 Well, bring a jacket. 556 00:25:54,650 --> 00:25:56,520 [beeping] 557 00:25:56,620 --> 00:25:59,450 Hey, I got to go. But don't you drill a fucking thing 558 00:25:59,520 --> 00:26:02,060 till we talk, all right? 559 00:26:02,960 --> 00:26:04,830 All right. 560 00:26:07,160 --> 00:26:08,530 Hey, baby. 561 00:26:08,660 --> 00:26:10,030 [Ainsley] Hi, Daddy. What you doing? 562 00:26:10,130 --> 00:26:11,770 Driving to my next calamity. 563 00:26:11,830 --> 00:26:13,670 How's house hunting? Did y'all find anything? 564 00:26:13,770 --> 00:26:16,700 She's not house hunting. She's house looking. 565 00:26:16,840 --> 00:26:18,310 I'm pretty sure she's hunting. 566 00:26:18,370 --> 00:26:21,140 When Mama hunts, she don't come home empty-handed. 567 00:26:21,210 --> 00:26:23,810 Well, I have all the bullets, so she's empty-handed this time. 568 00:26:23,910 --> 00:26:25,450 Are y'all spending the night? 569 00:26:25,510 --> 00:26:27,150 No, babe, we got to come home. 570 00:26:27,250 --> 00:26:29,150 We got your grandma's funeral tomorrow. 571 00:26:29,220 --> 00:26:30,650 Do I have to go? 572 00:26:30,720 --> 00:26:32,320 I never even met her. 573 00:26:32,390 --> 00:26:34,190 Well, come support your grandpa. 574 00:26:34,290 --> 00:26:35,590 I don't know him, either. 575 00:26:35,690 --> 00:26:37,560 Well, come support me. How's that? 576 00:26:37,660 --> 00:26:39,030 Is Cooper coming? 577 00:26:39,130 --> 00:26:41,060 -Yeah. -[sighs] Dad, 578 00:26:41,200 --> 00:26:43,230 he's so gross. He smells like hot dogs. 579 00:26:43,330 --> 00:26:45,170 Hon-Honey, please. 580 00:26:45,230 --> 00:26:46,530 I'm so bored. 581 00:26:46,670 --> 00:26:48,100 Well, 582 00:26:48,200 --> 00:26:51,010 call your mama. She has absolutely nothing else to do. 583 00:26:51,070 --> 00:26:53,540 Okay. I love you. 584 00:26:53,680 --> 00:26:55,210 Love you, baby. 585 00:26:56,810 --> 00:26:58,210 Good. 586 00:26:58,310 --> 00:27:02,020 Ten more hours left in this fucking day. 587 00:27:02,080 --> 00:27:03,520 [elevator bell dings] 588 00:27:03,580 --> 00:27:05,820 * atmospheric music * 589 00:27:08,460 --> 00:27:10,190 They're in the conference room. 590 00:27:10,260 --> 00:27:12,490 -Okay. Thank you, Monica. -Yeah. 591 00:27:17,630 --> 00:27:19,030 Okay. Let me have it. 592 00:27:19,130 --> 00:27:20,430 It's pretty complicated. 593 00:27:20,570 --> 00:27:22,240 Well, give me the abridged version. 594 00:27:22,340 --> 00:27:24,240 Well, the abridged version is this. 595 00:27:24,340 --> 00:27:27,340 I now know why Monty was so stressed. 596 00:27:27,410 --> 00:27:30,580 -Well, why was that? -The company has no money. 597 00:27:30,680 --> 00:27:33,010 Why would it have no money? 598 00:27:33,080 --> 00:27:35,920 M-TEX is broken into various LLCs-- 599 00:27:36,020 --> 00:27:37,450 M-TEX Exploration, 600 00:27:37,550 --> 00:27:40,420 M-TEX Oil Services, M-TEX Land Trust, 601 00:27:40,520 --> 00:27:41,760 which holds all real estate, 602 00:27:41,890 --> 00:27:44,560 with Gracie and Daisy Miller as beneficiaries, 603 00:27:44,630 --> 00:27:46,060 and Cami now executor. 604 00:27:46,130 --> 00:27:50,970 But all revenue is paid into an M. Miller holdco, 605 00:27:51,100 --> 00:27:53,370 theoretically, with money flowing down 606 00:27:53,430 --> 00:27:54,800 to the various LLCs 607 00:27:54,940 --> 00:27:58,240 to cover payroll, leases, exploration expenses. 608 00:27:58,310 --> 00:27:59,610 Theoretically? 609 00:27:59,740 --> 00:28:03,240 No money flows from the holdco to the LLCs. 610 00:28:03,310 --> 00:28:07,150 All LLC payables come from lines of credit 611 00:28:07,250 --> 00:28:08,720 at Goldman, Chase, 612 00:28:08,780 --> 00:28:11,250 AgTrust, Amarillo National, Pinnacle Bank. 613 00:28:11,320 --> 00:28:12,920 The more we dig, the more loans we find. 614 00:28:12,990 --> 00:28:14,860 We just can't figure out how he's paying the loans. 615 00:28:14,960 --> 00:28:16,320 Well, Cami, just call Alan. 616 00:28:16,460 --> 00:28:18,090 -Call Alan and ask him. -I-I've been calling him. 617 00:28:18,160 --> 00:28:19,790 [Rebecca] Most likely, this is a strategy 618 00:28:19,890 --> 00:28:21,360 to limit tax liability, 619 00:28:21,460 --> 00:28:24,100 but the immediate problem is 620 00:28:24,200 --> 00:28:27,300 the funds don't exist in any of the accounts we've found 621 00:28:27,430 --> 00:28:29,270 to initiate the offshore drilling. 622 00:28:29,370 --> 00:28:32,110 Or any drilling, for that matter. 623 00:28:32,170 --> 00:28:35,080 [Nathan] And all these lines of credit are maxed between 80 624 00:28:35,140 --> 00:28:36,480 and 90%. 625 00:28:36,610 --> 00:28:37,980 There's a large mortgage on the home 626 00:28:38,110 --> 00:28:39,910 and a second, a note on the plane. 627 00:28:39,980 --> 00:28:42,780 Our best guess is when Monty planned a large acquisition 628 00:28:42,850 --> 00:28:45,650 or venture, he paid down the lines of credit 629 00:28:45,790 --> 00:28:47,890 and used the LLCs to fund. 630 00:28:47,990 --> 00:28:49,990 Okay, so what are we looking for? 631 00:28:50,090 --> 00:28:51,630 The account that pays the loans. 632 00:28:51,730 --> 00:28:53,630 Okay, fine. I find Alan, 633 00:28:53,730 --> 00:28:55,660 he tells us where this account is and then 634 00:28:55,760 --> 00:28:57,000 -we clean up the whole mess. -I don't think 635 00:28:57,100 --> 00:28:58,670 it's gonna be as simple as that. 636 00:28:58,770 --> 00:29:00,300 The holdco is a C Corp. 637 00:29:00,370 --> 00:29:01,970 Monty was the only shareholder. 638 00:29:02,040 --> 00:29:03,500 That means it goes through probate. 639 00:29:03,640 --> 00:29:06,210 When a judge sees this, he's gonna drop this entire mess 640 00:29:06,310 --> 00:29:08,210 in front of an auditor at the IRS. 641 00:29:09,310 --> 00:29:10,740 Okay, it's a Friday in Fort Worth. 642 00:29:10,850 --> 00:29:13,280 Where would a guy like Alan Thomas happy hour? 643 00:29:13,380 --> 00:29:14,880 Cattlemen's Club. 644 00:29:15,020 --> 00:29:17,320 -Monty have a membership? -[Cami] Well, the company does. 645 00:29:17,380 --> 00:29:18,950 Okay, let's go. 646 00:29:19,020 --> 00:29:21,220 * gentle music * 647 00:29:38,870 --> 00:29:39,810 Ah. 648 00:29:39,870 --> 00:29:41,480 Whoo! 649 00:29:41,540 --> 00:29:43,610 My God, that's sexy. 650 00:29:43,710 --> 00:29:45,510 I wish I could just hug it. 651 00:29:45,580 --> 00:29:47,010 You want to look inside? 652 00:29:47,110 --> 00:29:48,250 Frog's ass watertight? 653 00:29:48,350 --> 00:29:51,190 Come on. Lead the way, honey. 654 00:29:58,960 --> 00:30:00,190 Is this gonna bother you? 655 00:30:00,290 --> 00:30:02,430 You got to quit that, you know? 656 00:30:02,560 --> 00:30:04,730 You're cheating death with every puff. 657 00:30:04,870 --> 00:30:06,600 But it will catch up, Tommy. 658 00:30:06,730 --> 00:30:09,640 True enough, but it ain't gonna catch me today. 659 00:30:10,400 --> 00:30:12,710 I have gone through every email, 660 00:30:12,770 --> 00:30:15,010 every text, every file, 661 00:30:15,080 --> 00:30:17,880 and you just pray that you don't find something 662 00:30:17,980 --> 00:30:19,950 that makes the life you've lived a lie. 663 00:30:20,050 --> 00:30:23,220 -Oh, Cami... -I'm not naive, Tommy. 664 00:30:23,320 --> 00:30:25,350 I know he had secrets. 665 00:30:25,420 --> 00:30:28,690 I half expected to find a bevy of mistresses, 666 00:30:28,760 --> 00:30:33,060 but he was a Boy Scout in that regard, at least. 667 00:30:34,530 --> 00:30:37,100 But this whole world he built... [scoffs quietly] 668 00:30:37,230 --> 00:30:39,030 Hell. 669 00:30:39,100 --> 00:30:42,300 I've always felt like my life was a fantasy, 670 00:30:42,400 --> 00:30:44,440 and it may just turn out to be one. 671 00:30:44,540 --> 00:30:46,140 Would it really matter? 672 00:30:46,270 --> 00:30:49,540 There's a trust for the girls and there's a trust for you. 673 00:30:49,610 --> 00:30:51,510 If everything else went away, 674 00:30:51,610 --> 00:30:53,650 it wouldn't change anything for you. 675 00:30:53,780 --> 00:30:56,750 Maybe a smaller house, no jet. 676 00:30:56,820 --> 00:30:59,920 But there's far more happy people without planes 677 00:30:59,990 --> 00:31:01,720 than there are with 'em, I promise you that. 678 00:31:01,790 --> 00:31:03,860 I don't care about the money. 679 00:31:03,960 --> 00:31:07,330 I want Monty remembered for something good, 680 00:31:07,430 --> 00:31:09,460 not just another wildcatter 681 00:31:09,600 --> 00:31:13,130 who got caught without a chair when the music stopped playing. 682 00:31:13,230 --> 00:31:15,440 [sinister ringtone playing] 683 00:31:15,500 --> 00:31:16,970 I'm gonna have to take this. I'm sorry. 684 00:31:17,070 --> 00:31:18,470 Otherwise she'll shape-shift into the truck 685 00:31:18,570 --> 00:31:21,210 and bite a chunk out of me. Hey, honey. 686 00:31:21,310 --> 00:31:25,110 Ah! Can you see this fucking bathroom? [screams] 687 00:31:25,180 --> 00:31:28,150 [gasps] And look at the size of this tub. 688 00:31:28,250 --> 00:31:30,420 I mean, we could swim laps in that son of a bitch. 689 00:31:30,480 --> 00:31:32,650 That's not all we're gonna do, you sexy motherfucker. 690 00:31:32,750 --> 00:31:34,990 Hey, hang on a second, honey. Here, say hi. 691 00:31:35,090 --> 00:31:37,120 Oh. Hi, Cami. 692 00:31:37,220 --> 00:31:39,430 Well, hey there, Angela. 693 00:31:39,490 --> 00:31:42,030 -Is that the Dayton's house? -That's what Stephen said. 694 00:31:42,160 --> 00:31:43,660 You know, there were rumors 695 00:31:43,760 --> 00:31:46,030 his wife was playing a lot of tennis. 696 00:31:46,130 --> 00:31:48,340 They divorced over how much tennis she played? 697 00:31:48,470 --> 00:31:50,700 No, they got divorced over how much she played 698 00:31:50,800 --> 00:31:52,140 with the instructor. 699 00:31:52,240 --> 00:31:53,640 I want to make an offer. 700 00:31:53,710 --> 00:31:55,380 I can't afford that bathroom, honey. 701 00:31:55,510 --> 00:31:57,540 I can't even afford the towels in that bathroom. 702 00:31:57,680 --> 00:31:59,310 It'd be good to have you in Fort Worth. 703 00:31:59,380 --> 00:32:01,350 Well, you remember our cash flow issue? 704 00:32:01,450 --> 00:32:03,750 -Where are y'all headed? -Cattlemen's Club. 705 00:32:03,850 --> 00:32:05,350 Ooh! All right. I'll meet y'all there, okay? 706 00:32:05,450 --> 00:32:06,520 Honey, it's a 707 00:32:06,650 --> 00:32:08,360 -I love you. Mwah! -bus-- Love you. 708 00:32:08,460 --> 00:32:09,590 -But don't come-- -[laughs] 709 00:32:09,690 --> 00:32:11,130 -[hangs up] -Goddamn it. 710 00:32:12,030 --> 00:32:15,860 Oh, wow. If you could sell that exuberance. 711 00:32:15,960 --> 00:32:17,330 Hell, they do sell it. 712 00:32:17,400 --> 00:32:19,500 There's just a worm at the bottom of the bottle. 713 00:32:19,570 --> 00:32:21,570 [laughs] 714 00:32:21,700 --> 00:32:23,870 Cami, this business... 715 00:32:23,970 --> 00:32:26,670 * somber music * 716 00:32:26,740 --> 00:32:28,510 The goal is to get out. 717 00:32:28,580 --> 00:32:31,210 You build it up and then you sell it. 718 00:32:31,310 --> 00:32:33,810 Monty should have sold it years ago. 719 00:32:33,880 --> 00:32:35,750 And when we get this mess cleaned up, 720 00:32:35,850 --> 00:32:38,250 it's exactly what you ought to do. 721 00:32:39,490 --> 00:32:43,360 I mean, you know, you can build him a museum 722 00:32:43,420 --> 00:32:46,690 or a park or a cancer center like the Moncriefs. 723 00:32:46,760 --> 00:32:48,930 I mean, you can do something good with it. 724 00:32:49,860 --> 00:32:53,030 But if you stay in it, it'll bleed you dry. 725 00:32:53,130 --> 00:32:55,100 You'll lose all of it. 726 00:32:56,140 --> 00:32:57,770 How do you know? 727 00:32:57,900 --> 00:33:01,080 Because it happens to everybody that stays in it. 728 00:33:01,180 --> 00:33:03,380 Every single one. 729 00:33:14,920 --> 00:33:17,220 [indistinct chatter] 730 00:33:27,300 --> 00:33:29,570 Afternoon, Mrs. Miller. 731 00:33:35,280 --> 00:33:37,610 -[indistinct chatter] -[country music playing softly] 732 00:33:41,720 --> 00:33:43,750 Hey, you might want to hang here for a minute, okay? 733 00:33:43,850 --> 00:33:45,220 Well, now, why would I do that? 734 00:33:45,290 --> 00:33:47,090 Because I'm gonna get a little rough. 735 00:33:47,150 --> 00:33:49,860 Well, what do you think I'm gonna do? 736 00:33:52,760 --> 00:33:54,230 Cami. 737 00:33:54,300 --> 00:33:55,630 Cami, I was just gonna call you. 738 00:33:55,730 --> 00:33:57,000 Oh! 739 00:33:57,100 --> 00:34:00,030 -Where's my husband's money? -[scoffs quietly] 740 00:34:00,130 --> 00:34:02,000 What do you mean? It-It's in trusts, 741 00:34:02,140 --> 00:34:04,410 in-in your name and in your daughters' names. 742 00:34:04,470 --> 00:34:06,340 [exclaims, exhales] 743 00:34:06,440 --> 00:34:07,840 -Excuse me. -Hey, hey, hey, hey, hey. 744 00:34:07,940 --> 00:34:09,680 This'll work itself out in a minute. 745 00:34:09,780 --> 00:34:11,780 Sir, this kind of behavior is unacceptable in a restaurant. 746 00:34:11,880 --> 00:34:14,480 It's not a restaurant. It's a club. Restaurant's upstairs, 747 00:34:14,580 --> 00:34:15,920 so it's fine down here. 748 00:34:15,980 --> 00:34:17,620 Matter of fact, that's what clubs are for. 749 00:34:17,680 --> 00:34:19,220 You don't want to be throwing shit at your attorney 750 00:34:19,320 --> 00:34:22,020 upstairs in a restaurant. Membership has its privileges. 751 00:34:22,120 --> 00:34:23,960 Can I get an Ultra? 752 00:34:24,060 --> 00:34:25,090 We don't carry Ultra. 753 00:34:25,160 --> 00:34:26,530 Well, can you get me 754 00:34:26,630 --> 00:34:27,990 the rich man's version of it? 755 00:34:28,100 --> 00:34:30,060 Longneck, please. 756 00:34:30,160 --> 00:34:31,830 I have been calling you for days-- 757 00:34:31,930 --> 00:34:34,470 -you, your office, your house. -[sighs] Cami. Cami... 758 00:34:34,570 --> 00:34:37,370 His business has no money, Alan, none. 759 00:34:37,470 --> 00:34:39,310 There's lines of credit, but they're maxed out. 760 00:34:39,370 --> 00:34:41,380 I know. I know. And that's... that's why I didn't call you, 761 00:34:41,510 --> 00:34:43,140 because I-I know, and I-I'm working on it. 762 00:34:43,240 --> 00:34:44,810 Oh, thank you. 763 00:34:44,880 --> 00:34:47,310 What is that? 764 00:34:52,150 --> 00:34:53,490 Shit's pretty good. 765 00:34:53,590 --> 00:34:55,220 Is this settled down? 766 00:34:55,320 --> 00:34:57,290 -What's your name? -Bonner. 767 00:34:57,360 --> 00:34:58,790 -Bonner? -Mm-hmm. 768 00:34:58,860 --> 00:35:00,390 That sounds like a beach town. 769 00:35:00,530 --> 00:35:02,960 I can't call you Bonner. Tell you what. 770 00:35:03,030 --> 00:35:05,400 I'm gonna call you Bob. I can wrap my head around that. 771 00:35:05,530 --> 00:35:08,170 So, uh, Bob, here's the deal. 772 00:35:08,270 --> 00:35:10,370 Situations like this have to come to a head 773 00:35:10,470 --> 00:35:11,710 before it resolves itself, 774 00:35:11,840 --> 00:35:13,910 you see? And it's about to come to a head. 775 00:35:14,010 --> 00:35:15,210 And how do you know? 776 00:35:15,310 --> 00:35:17,210 'Cause I'm about to take it there. 777 00:35:21,010 --> 00:35:23,280 -Uh-huh. What the-- Oh! -Come here. 778 00:35:23,380 --> 00:35:24,820 [Bonner] Whoa, whoa, whoa, whoa, sir, 779 00:35:24,890 --> 00:35:26,990 -come on, now. -Where is our goddamn money?! 780 00:35:27,050 --> 00:35:29,420 -[Bonner] Stop it! -It's-it's okay. 781 00:35:29,520 --> 00:35:32,030 Sir, if this escalates again, I'm calling the police. 782 00:35:32,130 --> 00:35:34,300 Nobody likes a tattletale, Bob. 783 00:35:35,200 --> 00:35:36,630 Alan. 784 00:35:36,730 --> 00:35:38,830 Where is our fucking money? 785 00:35:38,900 --> 00:35:40,070 [exhales] 786 00:35:40,170 --> 00:35:43,100 Revenue gets paid into a holding account. 787 00:35:43,200 --> 00:35:44,740 From there, it funds 788 00:35:44,870 --> 00:35:47,240 an offshore drilling company out of Nassau. 789 00:35:47,370 --> 00:35:48,940 And-and from there, it goes 790 00:35:49,040 --> 00:35:50,340 into various private equity funds and gets complicated. 791 00:35:50,410 --> 00:35:51,750 We-we don't... we don't know anything 792 00:35:51,880 --> 00:35:53,610 about any offshore drilling company. 793 00:35:53,750 --> 00:35:55,780 Well, it was his company, Tommy. 794 00:35:55,920 --> 00:35:57,580 Didn't owe you a goddamn explanation. 795 00:35:57,720 --> 00:35:59,550 Well, it's her company now, 796 00:35:59,620 --> 00:36:01,120 and you owe her a goddamn explanation for sure. 797 00:36:01,260 --> 00:36:04,890 I... I just assumed that we would have a meeting 798 00:36:04,960 --> 00:36:07,590 and discuss business structure when she was ready. 799 00:36:07,690 --> 00:36:10,060 Alan, we have a $400 million dollar lawsuit 800 00:36:10,130 --> 00:36:11,900 against us. I think we're pretty fucking ready. 801 00:36:11,970 --> 00:36:13,500 All right. First thing Monday, my office. 802 00:36:13,600 --> 00:36:15,970 No, my office, and bring all your little partners 803 00:36:16,070 --> 00:36:18,740 and little secretaries with little typewriters and shit, 804 00:36:18,840 --> 00:36:20,640 the whole shiteree. I don't give a damn. 805 00:36:20,740 --> 00:36:22,810 -Fine. Fine. -All right? 806 00:36:24,410 --> 00:36:27,580 I pay you now, so when I call, 807 00:36:27,650 --> 00:36:29,450 -you answer me. -I understand. 808 00:36:29,580 --> 00:36:32,090 I don't need you to understand. I need you to do it. 809 00:36:32,150 --> 00:36:35,420 Yes, ma'am. When you call, I will answer. 810 00:36:35,520 --> 00:36:39,660 * And I'll hang up the phone * 811 00:36:41,300 --> 00:36:43,130 * Just tell me * 812 00:36:43,230 --> 00:36:47,930 * You don't need me anymore * 813 00:36:48,030 --> 00:36:51,410 * And I'll leave you alone... 814 00:36:51,470 --> 00:36:53,410 Uh, I got to go talk to this guy. 815 00:36:53,470 --> 00:36:55,810 I'll be right back. 816 00:36:55,910 --> 00:36:59,450 * Had somebody new * 817 00:36:59,550 --> 00:37:00,480 * After... 818 00:37:00,610 --> 00:37:02,280 Well. 819 00:37:02,350 --> 00:37:04,180 Who's the gangster now? 820 00:37:04,290 --> 00:37:06,120 I told you, we're not much different. 821 00:37:06,190 --> 00:37:07,790 -That was just business. -Business. 822 00:37:07,850 --> 00:37:10,960 I understand. It's like I'm looking into a mirror. 823 00:37:11,060 --> 00:37:12,930 Who's that? 824 00:37:13,790 --> 00:37:15,360 That's my boss. 825 00:37:18,470 --> 00:37:20,000 And that's my wife. 826 00:37:20,100 --> 00:37:22,070 [Gallino] Oh. [chuckles] 827 00:37:22,170 --> 00:37:23,540 Party has arrived. 828 00:37:23,670 --> 00:37:25,010 -[chuckles] -[Tommy] I see that, baby. 829 00:37:25,110 --> 00:37:26,440 [Angela laughs, kisses] 830 00:37:26,510 --> 00:37:28,340 You didn't have any trouble getting in here? 831 00:37:28,440 --> 00:37:29,740 [chuckles] In this dress? 832 00:37:29,840 --> 00:37:31,980 Oh, sorry. This is my wife Angela. 833 00:37:32,050 --> 00:37:33,680 -Who's this? -Danny Morrell. 834 00:37:33,780 --> 00:37:36,020 -Ooh, love the suit, Danny. -Thank you very much. 835 00:37:36,120 --> 00:37:37,320 Love the suit. 836 00:37:37,420 --> 00:37:39,720 -Love the shoes. -This is getting weird. 837 00:37:39,850 --> 00:37:41,150 [Angela] Oof. Love the watch. 838 00:37:41,220 --> 00:37:42,320 -Patek? -Good eye. 839 00:37:42,390 --> 00:37:43,890 Honey, you should dress like this. 840 00:37:44,020 --> 00:37:45,360 If I dressed like that, I'd look like 841 00:37:45,490 --> 00:37:47,360 I was selling cotton candy at the state fair. 842 00:37:47,460 --> 00:37:50,030 [laughs] Please, have a drink. Stay. 843 00:37:50,130 --> 00:37:52,530 -No, we got to get out of here. -Love one. 844 00:37:52,630 --> 00:37:54,900 -Honey-- -Oh, there's Cami. 845 00:37:55,000 --> 00:37:57,170 Come over here, girl. Come on, girl. 846 00:37:57,240 --> 00:38:00,910 -Oh, uh, shit. [chuckles] -[chuckles] Mwah. 847 00:38:01,040 --> 00:38:02,840 -Hi. Danny Morrell. -Ooh! 848 00:38:02,940 --> 00:38:04,910 -Cami Miller. -Ah, Ms. Miller. 849 00:38:05,010 --> 00:38:06,150 Please, have a seat. 850 00:38:06,210 --> 00:38:08,210 So I guess we're staying for a drink. 851 00:38:08,320 --> 00:38:10,020 -Evidently. -[Cami] A lovely idea. 852 00:38:10,120 --> 00:38:11,850 How about a tequila shot? 853 00:38:11,920 --> 00:38:13,550 [Tommy] Can we get, uh, tequila shots? 854 00:38:13,650 --> 00:38:15,920 -Oh, buonasera. [chuckles] -Ah. 855 00:38:16,060 --> 00:38:17,890 -Ooh. -This is my wife, Bella. 856 00:38:18,020 --> 00:38:19,590 -Hi. Hi. -This is Tommy. 857 00:38:19,690 --> 00:38:21,060 -Cami Miller. -Hi. Nice to meet you. 858 00:38:21,190 --> 00:38:22,830 -His wife, Angela. -Hi. Hi. 859 00:38:22,900 --> 00:38:24,030 I love it. 860 00:38:24,100 --> 00:38:25,370 -Oh, wow. -I love it. I love it. 861 00:38:25,430 --> 00:38:27,270 -[Angela] Bella. -[Bella] Bella. 862 00:38:27,370 --> 00:38:30,670 [chuckles] I almost named our daughter Bella, 863 00:38:30,740 --> 00:38:32,670 but I didn't want to have to keep explaining 864 00:38:32,740 --> 00:38:35,080 what it meant, so then I thought just 865 00:38:35,180 --> 00:38:36,640 -"Beauty." -[Bella] Beautiful. 866 00:38:36,740 --> 00:38:38,950 But old stick-in-the-mud over here... 867 00:38:39,050 --> 00:38:41,380 Yeah, that's me-- the stodgy voice of reason. 868 00:38:41,450 --> 00:38:43,420 They should have called you Bella with the skin 869 00:38:43,520 --> 00:38:46,750 -and, ah, hermosa. Hermosa. -Thank you. 870 00:38:46,850 --> 00:38:49,260 [speaking Spanish] 871 00:38:49,360 --> 00:38:50,560 [Bella] Sí. 872 00:38:50,660 --> 00:38:52,290 Oh, they're speaking the love language. 873 00:38:52,390 --> 00:38:55,960 -[grunts] Can't fucking take it. -[Bella laughs] 874 00:38:56,060 --> 00:38:59,270 Is this your life, all the time? 875 00:38:59,370 --> 00:39:01,270 One big tragic cartoon. 876 00:39:01,370 --> 00:39:03,400 -I understand why you smoke. -[Tommy] Yeah. 877 00:39:03,470 --> 00:39:06,570 Everybody says that when they meet her. 878 00:39:06,640 --> 00:39:09,040 * gentle music * 879 00:39:10,510 --> 00:39:13,610 [Ainsley] F-R-O-G-S. 880 00:39:13,710 --> 00:39:16,280 TCU! 881 00:39:18,790 --> 00:39:21,250 [panting] 882 00:39:21,320 --> 00:39:23,260 That was great. 883 00:39:23,360 --> 00:39:24,790 Are my jumps high enough? 884 00:39:24,930 --> 00:39:27,090 -They looked high. -It felt high. 885 00:39:27,190 --> 00:39:29,960 My coach in Aledo says 886 00:39:30,060 --> 00:39:32,230 it's 'cause my Achilles is very elliptic. 887 00:39:32,300 --> 00:39:34,670 [sniffles] Elastic. 888 00:39:34,770 --> 00:39:36,270 -Right. -Yeah. 889 00:39:36,370 --> 00:39:37,840 [both laugh] 890 00:39:37,970 --> 00:39:38,970 You want a margarita? 891 00:39:39,110 --> 00:39:41,580 -I would love one. -Okay. 892 00:39:41,640 --> 00:39:44,750 No. I'm in training. 893 00:39:44,810 --> 00:39:46,250 Keep drinking your margarita. 894 00:39:46,310 --> 00:39:47,650 -[chuckles] -I'll join you soon. 895 00:39:47,780 --> 00:39:51,490 -[Shelby] Keep doing your flips. -[door closes] 896 00:39:53,690 --> 00:39:56,890 I can feel myself getting dumber. 897 00:39:56,990 --> 00:39:58,690 Nate, is, uh, is Tommy back? 898 00:39:58,790 --> 00:40:00,830 In the morning, I think. 899 00:40:05,000 --> 00:40:06,830 -Goddamn it. -[fridge door closes] 900 00:40:06,930 --> 00:40:08,330 [can opens] 901 00:40:08,440 --> 00:40:09,640 I'll tell you what, Nate. 902 00:40:09,700 --> 00:40:12,210 I have cheated death... 903 00:40:13,540 --> 00:40:15,510 ...in this place. 904 00:40:16,310 --> 00:40:17,610 [sniffles] More than once. 905 00:40:17,680 --> 00:40:20,080 But, uh... 906 00:40:22,280 --> 00:40:24,150 [sighs] 907 00:40:24,220 --> 00:40:26,150 ...nothing like today. 908 00:40:26,250 --> 00:40:27,290 * melancholy music * 909 00:40:27,350 --> 00:40:28,660 They're both stable? 910 00:40:28,760 --> 00:40:30,860 Yeah, uh... 911 00:40:30,960 --> 00:40:33,160 they sent BR home. 912 00:40:33,260 --> 00:40:37,030 And, uh, they're keeping Jerrell overnight. 913 00:40:37,160 --> 00:40:39,700 Tommy wants to take over that lease. 914 00:40:39,800 --> 00:40:43,070 Well, we got to take all the wells offline. 915 00:40:44,370 --> 00:40:46,140 And, uh... 916 00:40:46,210 --> 00:40:48,070 environmental cleanup'll take, 917 00:40:48,170 --> 00:40:51,650 oh... 20 million, two years. 918 00:40:51,710 --> 00:40:53,080 -It worth it? -[scoffs] 919 00:40:53,180 --> 00:40:54,410 Oh, hell yeah, it's worth it. 920 00:40:54,520 --> 00:40:56,850 [chuckles] Oil's pooled on the ground 921 00:40:56,920 --> 00:40:59,920 like a fucking tar pit. 922 00:41:00,050 --> 00:41:02,520 I'd, uh, increase the coverage 923 00:41:02,620 --> 00:41:04,890 of our wrongful death policy, though. 924 00:41:06,360 --> 00:41:07,360 [short chuckle] 925 00:41:07,430 --> 00:41:09,330 Lovely business, ain't it? 926 00:41:10,060 --> 00:41:12,330 [girls chattering in distance] 927 00:41:13,830 --> 00:41:15,040 Is there a TV on outside? 928 00:41:15,100 --> 00:41:18,370 That is our houseguest, 929 00:41:18,470 --> 00:41:20,440 cheering for a brighter future. 930 00:41:20,540 --> 00:41:23,540 Mm. Well, best of luck with that. [chuckles] 931 00:41:23,610 --> 00:41:25,580 Fucking kids. 932 00:41:26,450 --> 00:41:28,580 [grunts] 933 00:41:31,850 --> 00:41:34,290 [groans] 934 00:41:34,420 --> 00:41:36,520 I'll see you in the morning, counselor. 935 00:41:36,590 --> 00:41:38,320 [Nate] Night. 936 00:41:39,130 --> 00:41:41,960 * gentle music * 937 00:41:42,060 --> 00:41:43,360 [Bella] So, 938 00:41:43,430 --> 00:41:47,070 Obama had loosened the restrictions with Cuba, 939 00:41:47,130 --> 00:41:50,570 so I could finally see his home. And I planned this whole trip 940 00:41:50,640 --> 00:41:52,740 -to Havana as a surprise. -You can smoke in here? 941 00:41:52,840 --> 00:41:54,110 [Bella] And so I... 942 00:41:54,210 --> 00:41:55,780 You can do whatever you want, my friend. 943 00:41:55,880 --> 00:41:57,810 -That's good to know. -[Bella] And away we go. 944 00:41:57,940 --> 00:41:59,410 -Mm. -But before we take off, 945 00:41:59,480 --> 00:42:02,320 the pilot goes to Danny and asks if you prefer to go 946 00:42:02,420 --> 00:42:04,620 to Cancún and take the boat in 947 00:42:04,750 --> 00:42:06,620 so we don't get a Cuban stamp in our passport. 948 00:42:06,720 --> 00:42:08,720 -Mm-hmm. -And oh, madona, 949 00:42:08,790 --> 00:42:10,660 -his face goes wild. -[laughing] 950 00:42:10,790 --> 00:42:13,230 He looks at me and says, "Where are you taking me?" 951 00:42:13,290 --> 00:42:15,630 And I'm like, "Baby, I'm taking you home." And he goes... 952 00:42:15,730 --> 00:42:18,130 He tells me everything about... [stammers] 953 00:42:18,230 --> 00:42:20,970 His family is a great enemy of Castro, and they will kill him. 954 00:42:21,070 --> 00:42:22,700 And-and-and... 955 00:42:24,910 --> 00:42:28,680 He says to me, "I-I can't go home until Cuba is free." 956 00:42:28,780 --> 00:42:30,340 This part always makes me cry. I-- 957 00:42:30,440 --> 00:42:31,950 -It's making me cry. -I know. 958 00:42:32,050 --> 00:42:33,450 I need a fucking martini. 959 00:42:33,510 --> 00:42:35,680 Yeah. [exhales sharply] 960 00:42:35,780 --> 00:42:37,820 How come you never take me home? 961 00:42:37,920 --> 00:42:41,020 To fucking Big Spring? And do what, tour the prison? 962 00:42:41,120 --> 00:42:42,460 [laughing] 963 00:42:42,520 --> 00:42:45,490 Somewhere. It could have been my home, but nice. 964 00:42:45,630 --> 00:42:47,590 Think about what you just said for a minute. 965 00:42:47,660 --> 00:42:49,160 [laughing] 966 00:42:49,260 --> 00:42:50,630 [Angela] Ah. 967 00:42:50,730 --> 00:42:54,670 So, Danny tells the pilot, "Take me to her home." 968 00:42:54,800 --> 00:42:57,270 -Where's your home? -It's in Portofino, in Italia. 969 00:42:57,340 --> 00:42:58,670 -[sighing] -It's a little fishing village. 970 00:42:58,810 --> 00:43:02,280 So across the ocean we go... [sniffles] and 971 00:43:02,340 --> 00:43:03,710 -we had to hop our way there. -Mm-hmm. 972 00:43:03,840 --> 00:43:05,250 We went to New York first, then London, 973 00:43:05,350 --> 00:43:06,450 -and then Roma. -Rome. 974 00:43:06,510 --> 00:43:08,010 Finally Italia. 975 00:43:08,110 --> 00:43:10,720 And there, all the houses are, ah, a different color. 976 00:43:10,820 --> 00:43:12,320 They're pink, and-and turquoise, 977 00:43:12,390 --> 00:43:14,320 -and yellow and... -Mm. 978 00:43:14,420 --> 00:43:15,860 Danny looked at them, 979 00:43:15,960 --> 00:43:17,490 and then he looked at me and said, 980 00:43:17,560 --> 00:43:21,860 "Do you want to know my home? This is almost it." 981 00:43:23,260 --> 00:43:25,300 Mmm. 982 00:43:25,370 --> 00:43:28,900 Oh, I've been there. 983 00:43:29,000 --> 00:43:31,170 With my husband and my girls. 984 00:43:31,240 --> 00:43:32,540 * gentle music * 985 00:43:32,640 --> 00:43:34,880 It's beautiful. 986 00:43:38,810 --> 00:43:41,080 Y'all need to cherish this. 987 00:43:42,380 --> 00:43:44,620 I mean, do you know how rare it is 988 00:43:44,720 --> 00:43:47,020 to love someone long enough 989 00:43:47,120 --> 00:43:49,420 -to actually know them? -[Bell] Mm. 990 00:43:49,560 --> 00:43:50,760 [Cami] Most people, 991 00:43:50,860 --> 00:43:52,260 once they get to know their partner, 992 00:43:52,390 --> 00:43:54,060 they fall out of love. 993 00:43:54,190 --> 00:43:57,730 But a rare few fall deeper. 994 00:43:57,830 --> 00:44:01,700 A very rare few. 995 00:44:01,770 --> 00:44:06,140 How strange to be sitting at a table full of 'em. 996 00:44:09,580 --> 00:44:11,080 Where is yours? 997 00:44:11,180 --> 00:44:13,350 Waiting for me, I hope, 998 00:44:13,410 --> 00:44:16,020 if there's someplace to wait. 999 00:44:16,850 --> 00:44:18,320 When did he die? 1000 00:44:19,720 --> 00:44:23,260 Seven weeks, three days and, um... 1001 00:44:27,030 --> 00:44:28,830 ...11 hours ago. 1002 00:44:28,930 --> 00:44:32,000 Very few love enough to keep track. 1003 00:44:32,870 --> 00:44:34,500 That's my point. 1004 00:44:35,900 --> 00:44:37,670 I'm sure he's a very good man. 1005 00:44:37,770 --> 00:44:39,810 [Tommy softly clears throat] 1006 00:44:39,910 --> 00:44:41,910 I'm not so sure about that. 1007 00:44:41,980 --> 00:44:43,110 [soft chuckle] But 1008 00:44:43,210 --> 00:44:46,180 he was very good to me. 1009 00:44:47,950 --> 00:44:49,450 And a loving father. 1010 00:44:49,580 --> 00:44:52,490 -What else is there? -There's plenty. 1011 00:44:53,290 --> 00:44:55,790 But the plenty don't matter to me. 1012 00:44:58,160 --> 00:45:01,730 Tommy, you are surrounded by fierce women, 1013 00:45:01,800 --> 00:45:04,260 and maybe that's why you're so fierce. 1014 00:45:04,360 --> 00:45:06,300 They make you fierce. 1015 00:45:06,430 --> 00:45:08,900 I'm not fierce. 1016 00:45:08,970 --> 00:45:10,300 I'm very protective. 1017 00:45:10,400 --> 00:45:12,710 Well, that's what "fierce" means. 1018 00:45:17,480 --> 00:45:20,210 How late does this place stay open? 1019 00:45:21,050 --> 00:45:23,420 Until I tell it to close. 1020 00:45:30,820 --> 00:45:33,030 -I'm so sorry. -[Cami] Oh, thank you. 1021 00:45:33,130 --> 00:45:34,590 Thank you. 1022 00:45:34,660 --> 00:45:36,300 I'm learning the scope of your thing 1023 00:45:36,400 --> 00:45:37,930 as you learn the scope of mine. 1024 00:45:38,000 --> 00:45:40,170 It's where we're at. 1025 00:45:40,270 --> 00:45:42,140 The problem you had in the corner there-- 1026 00:45:42,200 --> 00:45:43,470 I can help you with that. 1027 00:45:43,570 --> 00:45:45,510 [Bella] Portofino is amazing. 1028 00:45:45,610 --> 00:45:46,770 Thank you for the drinks. 1029 00:45:46,840 --> 00:45:49,040 Hey, hon, let's go. 1030 00:45:49,140 --> 00:45:50,780 [sighs] 1031 00:45:50,840 --> 00:45:52,210 I fucking love you. 1032 00:45:52,310 --> 00:45:53,710 -Oh, my God, mi hermana. -[Angela] Love you. 1033 00:45:53,850 --> 00:45:54,920 -Órale, órale, órale. -[laughing] 1034 00:45:55,020 --> 00:45:56,820 Thomas. 1035 00:45:56,920 --> 00:45:58,480 -[Angela] Mwah. -[Bella] Mwah. 1036 00:45:58,580 --> 00:46:01,650 You think that some toked-out gangbanger 1037 00:46:01,720 --> 00:46:03,820 is gonna sign surface leases without permission? 1038 00:46:03,920 --> 00:46:06,290 You think we're not already in business together? 1039 00:46:07,430 --> 00:46:09,130 And you think my business is what they do? 1040 00:46:09,200 --> 00:46:11,660 I don't sell anything. I invest, you understand? 1041 00:46:11,760 --> 00:46:13,170 I'm just an investor. 1042 00:46:13,270 --> 00:46:15,840 And I told you, we're gonna good friends. 1043 00:46:15,900 --> 00:46:17,170 Friendship is earned. 1044 00:46:17,240 --> 00:46:19,840 -[Bella] Yeah, so serious. -[Angela laughs] 1045 00:46:19,910 --> 00:46:22,580 Have to say, I do like your wife, though. 1046 00:46:23,410 --> 00:46:25,410 What do you mean, "I like your wife"? 1047 00:46:25,510 --> 00:46:28,050 Honey, we're leaving. We can fight in the car. 1048 00:46:28,180 --> 00:46:29,850 Damn right we'll fight in the car. 1049 00:46:29,920 --> 00:46:33,050 [chuckles] Ah, Mrs. Miller. Such a pleasure. 1050 00:46:33,150 --> 00:46:34,920 -Thank you. Pleasure was mine. -Mm. 1051 00:46:35,020 --> 00:46:36,390 You know what I do? 1052 00:46:36,490 --> 00:46:39,060 -I don't. -I'm an investor. 1053 00:46:39,160 --> 00:46:40,360 In oil? 1054 00:46:40,430 --> 00:46:42,230 In people. In people that I believe in, 1055 00:46:42,360 --> 00:46:44,560 and you're a person to believe in. 1056 00:46:46,230 --> 00:46:48,070 Well, I may need an investor. 1057 00:46:48,900 --> 00:46:50,400 I'm very easy to find. 1058 00:46:51,440 --> 00:46:52,840 Thank you again for the drinks. 1059 00:46:52,910 --> 00:46:54,740 -My pleasure. -And thank you for the stories. 1060 00:46:54,840 --> 00:46:56,640 Oh, of course. 1061 00:46:56,740 --> 00:46:58,210 -Good night. -Good night. 1062 00:46:58,280 --> 00:47:00,480 Good night. 1063 00:47:03,750 --> 00:47:05,390 "I sure like your wife." 1064 00:47:05,490 --> 00:47:07,190 -Honey, come on. -What the fuck is that? 1065 00:47:07,250 --> 00:47:08,860 Honey, please don't start this shit, all right? 1066 00:47:08,920 --> 00:47:12,960 Want to do a little sampling off the Italian buffet? 1067 00:47:13,060 --> 00:47:14,760 Huh? You want to get your salsa on? 1068 00:47:14,860 --> 00:47:16,000 You are so fucking lucky-- 1069 00:47:16,100 --> 00:47:17,760 -I'm so fucking lucky, what? -Yeah. 1070 00:47:17,860 --> 00:47:19,070 [chuckles softly] 1071 00:47:19,170 --> 00:47:20,730 Oh, you want to give me the old backhand? 1072 00:47:20,800 --> 00:47:22,100 Huh? 1073 00:47:22,200 --> 00:47:24,300 Pull this truck over if you want to fight. 1074 00:47:24,400 --> 00:47:26,570 [scoffs] You think life has a big dick. 1075 00:47:26,670 --> 00:47:28,210 Wait until I hit you with mine. 1076 00:47:28,270 --> 00:47:30,540 What the hell does that mean? 1077 00:47:33,450 --> 00:47:35,380 * tender music * 1078 00:47:35,450 --> 00:47:38,180 [cries, sniffles] 1079 00:47:39,120 --> 00:47:41,550 Now that scares the shit out of me. 1080 00:47:43,690 --> 00:47:45,660 You called me your wife. 1081 00:47:45,790 --> 00:47:48,030 Well, you are my wife. 1082 00:47:48,130 --> 00:47:51,460 -That was ten years ago. -I mean, we've been... 1083 00:47:51,560 --> 00:47:54,100 kind of living as husband and wife, so I just figured, 1084 00:47:54,200 --> 00:47:57,270 you know, uh, that's what I call you. 1085 00:47:57,340 --> 00:47:59,640 Shit, I don't know what else to call you. 1086 00:48:00,770 --> 00:48:02,340 Are you asking? 1087 00:48:02,440 --> 00:48:04,080 Am I what? 1088 00:48:05,750 --> 00:48:07,110 Yes. 1089 00:48:07,910 --> 00:48:10,620 -Yes? -Fuck yes. Yes! 1090 00:48:10,680 --> 00:48:12,750 What are you doing? Goddamn it, honey. 1091 00:48:14,960 --> 00:48:16,490 No. No, no, no, no, sweetie, come on. 1092 00:48:16,590 --> 00:48:19,530 -Think about the kids. -Ah. Mm... 1093 00:48:22,830 --> 00:48:24,800 Honey? Hon... Get back over there. 1094 00:48:24,860 --> 00:48:27,670 -Goddamn. -[laughing] 1095 00:48:35,980 --> 00:48:39,710 I'm gonna finish what I started this morning. 1096 00:48:43,950 --> 00:48:47,350 Sweetheart, I would like to see my kids alive. 1097 00:48:48,290 --> 00:48:50,160 I don't want 'em looking at me in the ground, please. 1098 00:48:50,220 --> 00:48:52,390 Mm-hmm. [chuckles] 1099 00:48:53,460 --> 00:48:56,160 -Sweetheart, come on now. -[unzips] 1100 00:48:58,200 --> 00:48:59,500 Ow! Goddamn, honey. 1101 00:48:59,570 --> 00:49:01,530 It's a Popsicle, not a snow cone. 1102 00:49:01,630 --> 00:49:04,170 -Shh... -Ow. 1103 00:49:04,270 --> 00:49:06,870 [both laugh] 1104 00:49:06,970 --> 00:49:09,110 * * 1105 00:49:18,580 --> 00:49:23,590 * Everything about this place has changed * 1106 00:49:26,060 --> 00:49:29,230 * It feels like I'm the only thing * 1107 00:49:29,330 --> 00:49:31,360 * The same * 1108 00:49:33,600 --> 00:49:35,470 * I come back here * 1109 00:49:35,570 --> 00:49:38,870 * Time and time again * 1110 00:49:40,740 --> 00:49:45,080 * Never knowing if I'll sink or if I'll swim * 1111 00:49:45,180 --> 00:49:47,850 [sobbing] 1112 00:49:47,910 --> 00:49:52,250 * All the lights are low * 1113 00:49:52,390 --> 00:49:54,150 [wailing] 1114 00:49:54,250 --> 00:49:58,160 * And the air is cold * 1115 00:50:00,430 --> 00:50:02,760 * Everything I know * 1116 00:50:02,860 --> 00:50:06,170 * Is touch-and-go * 1117 00:50:08,200 --> 00:50:12,270 * Tell me, are these ghosts? * 1118 00:50:12,410 --> 00:50:15,580 * Are these memories? * 1119 00:50:15,640 --> 00:50:18,640 * Am I blessed or am I cursed * 1120 00:50:18,740 --> 00:50:22,580 -* To have a scream? * -[coyotes howling] 1121 00:50:23,550 --> 00:50:27,950 * 'Cause all the lights are low * 1122 00:50:29,590 --> 00:50:32,860 * And the air is cold * 1123 00:50:36,260 --> 00:50:38,800 * And everything I know * 1124 00:50:38,900 --> 00:50:42,000 * Is touch-and-go * 80195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.