Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,730 --> 00:00:04,970
[Tommy]
I'm driving up north.
2
00:00:05,070 --> 00:00:06,100
Gonna plan a funeral.
3
00:00:06,170 --> 00:00:07,470
Sorry to hear that.
4
00:00:07,540 --> 00:00:09,240
Well, that's 'cause
you never met her.
5
00:00:12,510 --> 00:00:13,710
[Cooper]
Every well hit.
6
00:00:13,810 --> 00:00:14,840
Every one.
7
00:00:14,980 --> 00:00:16,380
I need you to answer
when I call.
8
00:00:16,480 --> 00:00:17,650
Last time someone didn't answer
is 'cause
9
00:00:17,710 --> 00:00:18,980
they were already gone.
10
00:00:19,050 --> 00:00:20,250
Don't think
we should do this anymore.
11
00:00:21,250 --> 00:00:22,550
[Tommy]
Who paid for this?
12
00:00:22,650 --> 00:00:24,220
[Cooper]
There's a company in Odessa.
13
00:00:24,350 --> 00:00:25,550
They financed the whole thing?
14
00:00:25,690 --> 00:00:27,060
Have you ever heard
15
00:00:27,160 --> 00:00:29,490
of a financial services company
out of Odessa
16
00:00:29,560 --> 00:00:30,860
called Sonrisa?
17
00:00:30,990 --> 00:00:32,330
Find out everything you can
about 'em.
18
00:00:32,430 --> 00:00:34,030
The bar is open!
19
00:00:34,160 --> 00:00:36,000
-[cheering]
-[Meeks] Who provided
20
00:00:36,070 --> 00:00:37,030
the alcohol?
21
00:00:37,130 --> 00:00:38,730
-Go sit down.
-Make me.
22
00:00:38,870 --> 00:00:40,000
-I mean it.
-[gasps]
23
00:00:40,100 --> 00:00:41,670
-[Hayes groans]
-[all gasping]
24
00:00:41,770 --> 00:00:42,870
Oh, my God.
25
00:00:42,970 --> 00:00:43,870
[Tommy]
Uncuff my fucking wife
26
00:00:43,970 --> 00:00:45,010
and my fucking daughter
27
00:00:45,110 --> 00:00:46,210
and let 'em go right now.
28
00:00:46,310 --> 00:00:47,810
[Dustin]
Hey, turn around!
29
00:00:47,880 --> 00:00:48,980
-Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
-Get on the fucking ground!
30
00:00:49,040 --> 00:00:50,050
Cami Miller, you've been served.
31
00:00:50,150 --> 00:00:51,410
[Rebecca]
There was
32
00:00:51,510 --> 00:00:53,050
a gas well
off the coast of Louisiana
33
00:00:53,150 --> 00:00:54,480
that blew out.
34
00:00:54,550 --> 00:00:55,720
[Tommy] It means we need
to drill a gas well
35
00:00:55,850 --> 00:00:57,020
out in the ocean.
36
00:00:57,090 --> 00:00:58,720
That's your new partner.
37
00:00:58,820 --> 00:01:01,760
And it's
a real fucking problem, son.
38
00:01:03,260 --> 00:01:05,230
[squealing]
39
00:01:05,290 --> 00:01:07,700
* "Ramblin'"
by The Red Clay Strays playing *
40
00:01:08,960 --> 00:01:10,200
[rapid gunfire]
41
00:01:17,140 --> 00:01:18,840
There! There! One o'clock.
42
00:01:20,440 --> 00:01:22,780
* Well, I was born
with a travelin' bone *
43
00:01:22,880 --> 00:01:24,480
* Can't hang around
for too long *
44
00:01:24,580 --> 00:01:26,820
* Been followin'
that long white line *
45
00:01:26,920 --> 00:01:28,580
* Coast to coast,
new town every night *
46
00:01:28,650 --> 00:01:31,290
* I was born to ramble *
47
00:01:31,390 --> 00:01:34,060
* I got that travelin' bone *
48
00:01:34,160 --> 00:01:35,560
[squeals]
49
00:01:36,930 --> 00:01:40,500
-* Well, I was born to ramble *
-Stop.
50
00:01:40,600 --> 00:01:43,570
-* So I'll keep ramblin' on *
-I want a picture.
51
00:01:47,470 --> 00:01:49,970
Sumbitches are tough,
ain't they?
52
00:01:50,040 --> 00:01:53,040
Ran all the way up here.
53
00:01:54,240 --> 00:01:55,880
[coughing]
54
00:02:02,350 --> 00:02:03,420
Walt!
55
00:02:05,620 --> 00:02:08,360
[all coughing]
56
00:02:11,460 --> 00:02:13,630
* tense music *
57
00:02:34,650 --> 00:02:36,890
* gentle music *
58
00:03:01,410 --> 00:03:03,910
***
59
00:03:30,110 --> 00:03:32,280
***
60
00:03:41,250 --> 00:03:43,550
* gentle music *
61
00:04:03,010 --> 00:04:04,770
[Angela] Can you keep
this fucking thing straight?
62
00:04:04,840 --> 00:04:06,140
[Tommy]
No, I can't keep it straight.
63
00:04:06,280 --> 00:04:08,380
When the road curves,
I have to curve with it.
64
00:04:08,480 --> 00:04:10,110
If you think
this interstate's bumpy,
65
00:04:10,210 --> 00:04:12,950
how about I run us out over that
cow pasture there at about 80?
66
00:04:13,020 --> 00:04:14,250
[chuckles]
Well, then slow down
67
00:04:14,320 --> 00:04:15,750
until I get
my fucking makeup done.
68
00:04:15,820 --> 00:04:17,320
If you hadn't rushed me
out of the house--
69
00:04:17,420 --> 00:04:20,160
Sweetheart, I didn't even
ask you to come, remember?
70
00:04:20,260 --> 00:04:22,460
Well, our new house
ain't gonna find itself.
71
00:04:22,530 --> 00:04:24,290
All right?
We're meeting Stephen at noon.
72
00:04:24,360 --> 00:04:26,330
No, you're meeting Stephen
at noon. I got business.
73
00:04:26,460 --> 00:04:28,600
That's the reason we're going
up here to start with.
74
00:04:28,660 --> 00:04:31,000
Grumpy dog. Who pissed
in your Cheerios today?
75
00:04:31,130 --> 00:04:32,670
Life, that's who.
76
00:04:32,770 --> 00:04:36,340
Life pulled out its big dick and
beat me over the head with it.
77
00:04:40,840 --> 00:04:42,280
What are you doing?
78
00:04:42,350 --> 00:04:43,710
[grunts]
79
00:04:43,850 --> 00:04:45,910
You know
car rides make me horny.
80
00:04:46,010 --> 00:04:47,350
-Honey, come on.
-Might as well do it
81
00:04:47,480 --> 00:04:49,850
-before I get my lipstick on.
-Sweetheart--
82
00:04:49,950 --> 00:04:51,690
[tires squealing]
83
00:04:51,820 --> 00:04:53,360
I'm trying
to drive a fucking car.
84
00:04:53,460 --> 00:04:55,220
We're in traffic here. Ow!
85
00:04:55,320 --> 00:04:57,160
What's with the fucking teeth?
86
00:04:57,260 --> 00:04:59,530
[siren chirping]
87
00:04:59,630 --> 00:05:00,800
Oh, shit.
88
00:05:00,860 --> 00:05:02,830
We got an audience, babe.
Get up.
89
00:05:02,900 --> 00:05:04,530
[Angela laughs]
90
00:05:04,670 --> 00:05:06,500
[policeman]
Roll down the window.
91
00:05:06,570 --> 00:05:08,300
Hi.
92
00:05:08,370 --> 00:05:10,510
I could write you a citation.
93
00:05:10,610 --> 00:05:14,510
It would be worth it, Officer,
but we'll behave, I promise.
94
00:05:14,580 --> 00:05:16,310
[policeman]
Thank you.
95
00:05:20,350 --> 00:05:22,390
Now, do you see what kind
of shit you get us in?
96
00:05:22,490 --> 00:05:25,020
-Baby.
-[phone buzzing]
97
00:05:27,460 --> 00:05:28,620
Yes, ma'am.
98
00:05:28,720 --> 00:05:30,730
[Cami]
I need you in Fort Worth.
99
00:05:30,830 --> 00:05:31,990
I'm at Monty's office.
100
00:05:32,060 --> 00:05:34,000
His office? Why his office?
101
00:05:34,060 --> 00:05:36,900
So I can show you
how much money we don't have.
102
00:05:37,030 --> 00:05:41,370
Okay. Well, I got
a business meeting downtown.
103
00:05:41,440 --> 00:05:43,070
I'll come right after that,
okay?
104
00:05:43,170 --> 00:05:44,810
I'll be here.
105
00:05:48,640 --> 00:05:50,080
[Tommy]
Call Rebecca Falcone.
106
00:05:50,180 --> 00:05:51,380
[Angela]
Sure.
107
00:05:51,480 --> 00:05:54,120
Let's call that bitch.
108
00:05:54,250 --> 00:05:57,150
-[breathing heavily]
-[energetic music playing]
109
00:06:01,690 --> 00:06:04,190
-[phone rings]
-[sighs]
110
00:06:09,800 --> 00:06:11,330
Hey.
111
00:06:11,430 --> 00:06:12,940
[Tommy] Hey, are you still
in Fort Worth?
112
00:06:13,040 --> 00:06:14,770
I'm in the gym.
I fly out at noon.
113
00:06:14,870 --> 00:06:17,070
[Angela] Thousand bucks,
she's doing glute thrusts.
114
00:06:17,140 --> 00:06:19,040
-You know I can hear you?
-Am I wrong?
115
00:06:19,110 --> 00:06:21,940
I bet you can push two plates
a side with that ass.
116
00:06:22,080 --> 00:06:23,380
Three.
117
00:06:23,450 --> 00:06:25,380
Woo-hoo. You win lawyer
with the strongest--
118
00:06:25,450 --> 00:06:27,220
[Tommy]
Shut up, girls, please.
119
00:06:27,280 --> 00:06:29,720
Now, Rebecca, I-I need you
to push your flight back.
120
00:06:29,790 --> 00:06:32,820
You got to meet me at the Fort
Worth office at one o'clock.
121
00:06:32,920 --> 00:06:34,260
How do I push the flight back?
122
00:06:34,320 --> 00:06:35,590
You just don't show up.
123
00:06:35,690 --> 00:06:37,060
It's our plane.
It ain't going nowhere.
124
00:06:37,130 --> 00:06:39,630
-Okay, I'll see you at one.
-Okay.
125
00:06:39,760 --> 00:06:41,760
That balloon-lipped
bubble butt--
126
00:06:41,860 --> 00:06:43,330
You know what? New rule.
127
00:06:43,470 --> 00:06:45,800
No talking for at least an hour
after a botched blow job.
128
00:06:45,900 --> 00:06:47,600
My head's so fucked-up now, I
don't even know what I'm doing.
129
00:06:47,670 --> 00:06:49,140
I'm still on the phone.
130
00:06:49,240 --> 00:06:50,440
-Godda--
-[line clicks]
131
00:06:50,540 --> 00:06:51,940
Now you see what I mean?
132
00:06:52,010 --> 00:06:53,480
It's fucking embarrassing.
133
00:06:53,580 --> 00:06:55,810
* gentle music *
134
00:07:20,840 --> 00:07:24,070
[Dale] Well, damn,
this thing's in sorry shape.
135
00:07:24,170 --> 00:07:25,710
[BR]
She's a mess, boys.
136
00:07:25,810 --> 00:07:27,510
-Lightning strike?
-Yeah.
137
00:07:27,640 --> 00:07:30,550
[Boss] Hey, did Tommy say when
the last time anybody was here?
138
00:07:30,680 --> 00:07:32,050
[Dale]
It's been a minute.
139
00:07:32,180 --> 00:07:33,650
Oh, I see that.
Look at the leaks over there.
140
00:07:33,750 --> 00:07:35,350
Jerrell, you see that?
141
00:07:36,220 --> 00:07:38,320
-Son of a bitch is full.
-[Boss] She full?
142
00:07:38,390 --> 00:07:39,390
[Dale]
Yeah.
143
00:07:39,490 --> 00:07:40,890
This gauge is shot.
144
00:07:40,990 --> 00:07:43,360
These valves are shot, too.
145
00:07:43,460 --> 00:07:44,730
How's a company so broke,
146
00:07:44,830 --> 00:07:46,600
can't afford
to collect what it sells?
147
00:07:46,700 --> 00:07:48,660
When you outsource everything
and don't pay your bills,
148
00:07:48,730 --> 00:07:50,400
there ain't no one
to come collect it.
149
00:07:50,500 --> 00:07:52,000
Hey, Jerrell, get up on
that tank. Tell me what you see.
150
00:07:52,070 --> 00:07:53,370
[Jerrell]
All right.
151
00:07:53,500 --> 00:07:54,770
-King?
-Yeah.
152
00:07:54,870 --> 00:07:56,610
Go around and tell me
what that belt look like
153
00:07:56,710 --> 00:07:57,870
on the pump jack.
154
00:08:00,810 --> 00:08:01,880
[King] Big old leak
in the hammer union.
155
00:08:02,010 --> 00:08:04,150
* slow, mysterious music *
156
00:08:08,750 --> 00:08:10,920
-Hey, Boss?
-Yeah.
157
00:08:11,050 --> 00:08:12,660
You better take a look
on the other side, man.
158
00:08:12,720 --> 00:08:14,260
-[Boss] What is it?
-[Jerrell] It looks like
159
00:08:14,390 --> 00:08:16,860
-some kind of tank.
-What, like a holding tank?
160
00:08:16,960 --> 00:08:19,090
An army tank.
161
00:08:19,230 --> 00:08:20,400
-Army tank?
-Yeah.
162
00:08:20,500 --> 00:08:22,360
[BR] What the hell
you talking about, dude?
163
00:08:22,460 --> 00:08:23,870
[Boss] Did Tommy say anything
about the military?
164
00:08:23,970 --> 00:08:25,700
-[Dale] No.
-[Jerrell] I'm serious, man.
165
00:08:25,770 --> 00:08:27,400
[Boss] You ain't hear nothing
about the Army doing nothing
166
00:08:27,500 --> 00:08:28,940
-out here, did you?
-[King] No, sir.
167
00:08:29,070 --> 00:08:30,740
[Boss] Tommy ain't
mention nothing to me, either.
168
00:08:30,840 --> 00:08:32,670
[BR] Well, these sons of
bitches. You never fucking know.
169
00:08:32,740 --> 00:08:33,740
[Boss]
Right, you right.
170
00:08:33,840 --> 00:08:35,280
[Jerrell]
To that left over there!
171
00:08:35,380 --> 00:08:36,980
Oh, this right here.
172
00:08:44,750 --> 00:08:47,890
-Oh, fuck.
-What the hell?
173
00:08:55,800 --> 00:08:57,970
[wind whistling]
174
00:09:00,770 --> 00:09:03,440
-[beeping]
-Fuck! Run!
175
00:09:03,540 --> 00:09:04,570
-Run!
-Run, run, run!
176
00:09:04,640 --> 00:09:05,970
-Go, go!
-[Jerrell] What?
177
00:09:06,110 --> 00:09:07,280
What is it?
178
00:09:07,380 --> 00:09:08,740
Stay up there, Jerrell!
Don't get down!
179
00:09:08,840 --> 00:09:10,880
[King] Don't come down!
You're above it!
180
00:09:10,950 --> 00:09:12,180
[Boss]
Stay back!
181
00:09:12,280 --> 00:09:14,780
[all coughing and retching]
182
00:09:14,880 --> 00:09:16,280
[Jerrell]
Oh, fuck!
183
00:09:16,420 --> 00:09:17,290
What the fuck?!
184
00:09:17,420 --> 00:09:18,420
Oh, shit. My eyes.
185
00:09:18,490 --> 00:09:19,590
[Dale]
I got an H2S leak
186
00:09:19,690 --> 00:09:22,360
at Coyote Field, 5272.
187
00:09:22,460 --> 00:09:23,760
-Send hazmat and EMS.
-[coughing]
188
00:09:23,830 --> 00:09:25,230
We got one trapped on the tank.
189
00:09:25,290 --> 00:09:27,660
[man] Do you have an alarm
or exposure?
190
00:09:27,800 --> 00:09:29,430
Both. Call TEXSAR.
Get a helo out here.
191
00:09:29,500 --> 00:09:31,770
-Move it!
-[groaning]
192
00:09:31,870 --> 00:09:35,000
Jerrell! You hang tight!
193
00:09:35,140 --> 00:09:36,200
Don't fucking move!
194
00:09:36,300 --> 00:09:37,970
Can-can it get to him, Dale?
195
00:09:38,110 --> 00:09:40,080
H2S is heavy,
you know that, Boss,
196
00:09:40,140 --> 00:09:42,950
but the fucking gas goes
where the wind goes.
197
00:09:43,050 --> 00:09:44,450
But the wind don't go up, Dale.
198
00:09:44,510 --> 00:09:46,150
Wind goes wherever
the fuck it wants, Boss.
199
00:09:47,080 --> 00:09:49,580
[Boss] Just stay there! Don't
move! What'd they say? How long?
200
00:09:49,650 --> 00:09:51,690
Probably ain't got much time.
201
00:09:56,590 --> 00:09:58,830
* gentle music *
202
00:10:13,010 --> 00:10:15,740
***
203
00:10:30,730 --> 00:10:31,690
Never had a job?
204
00:10:31,790 --> 00:10:33,360
Never needed one.
205
00:10:33,460 --> 00:10:35,130
Well, lucky you.
206
00:10:35,200 --> 00:10:37,370
Read the other side.
207
00:10:40,740 --> 00:10:42,200
I guess not so lucky.
208
00:10:42,340 --> 00:10:44,240
Sorry.
209
00:10:44,340 --> 00:10:45,870
Thank you.
210
00:10:46,010 --> 00:10:49,080
-Kids?
-A son.
211
00:10:49,180 --> 00:10:50,710
You got day care figured out?
212
00:10:50,850 --> 00:10:53,150
I live right across the street
from his grandmother.
213
00:10:53,220 --> 00:10:55,580
Day care is the only thing
I have figured out.
214
00:10:55,720 --> 00:10:57,990
So, never waited tables.
215
00:10:58,050 --> 00:10:59,390
Well, in this part of the world,
216
00:10:59,520 --> 00:11:01,590
the Patch is the Super Bowl
of it.
217
00:11:01,720 --> 00:11:04,530
On a good day,
you can make four or 500.
218
00:11:04,630 --> 00:11:06,490
You catch some landman
who hit pay dirt,
219
00:11:06,560 --> 00:11:08,830
hey, there's no telling the tip.
220
00:11:08,900 --> 00:11:10,370
-[chuckles softly]
-But
221
00:11:10,430 --> 00:11:11,900
you've got
to have the temperament for it.
222
00:11:12,030 --> 00:11:14,170
Oh, what's the temperament
for it?
223
00:11:14,240 --> 00:11:18,110
Well, what you gonna do if
some roughneck grabs your ass?
224
00:11:18,240 --> 00:11:19,610
[laughs]
I'd probably stab him.
225
00:11:19,710 --> 00:11:22,310
[chuckles] You ain't got
the temperament for it.
226
00:11:23,080 --> 00:11:25,450
Would friends call you bossy?
227
00:11:25,580 --> 00:11:28,250
I'm Mexican. So, yeah.
228
00:11:28,350 --> 00:11:29,950
Well, bossy makes
good bartenders.
229
00:11:30,890 --> 00:11:32,420
What kind of drinks
would I need to make?
230
00:11:32,550 --> 00:11:34,890
Oh, you know,
nothing too tricky.
231
00:11:34,990 --> 00:11:38,490
Uh, old-fashioned,
occasional martini,
232
00:11:38,590 --> 00:11:40,100
lot of margaritas.
233
00:11:40,200 --> 00:11:41,860
Need to know how to pour beer
without making it foam.
234
00:11:41,930 --> 00:11:43,230
You think you can handle that?
235
00:11:43,330 --> 00:11:45,400
Again, I'll refer you
to my heritage.
236
00:11:45,470 --> 00:11:47,140
Hey, Barney.
237
00:11:47,270 --> 00:11:49,740
You still looking
for reinforcements?
238
00:11:51,810 --> 00:11:53,080
You ever bartend before?
239
00:11:53,140 --> 00:11:55,040
Just for fun.
240
00:11:55,110 --> 00:11:56,750
You ain't gonna think
it's fun here.
241
00:11:56,850 --> 00:11:58,910
Could get interesting.
242
00:11:59,010 --> 00:12:00,280
You pass a drug test?
243
00:12:00,420 --> 00:12:03,120
-Oh, I don't do drugs.
-Ain't what I asked you.
244
00:12:04,520 --> 00:12:06,150
I'll pass a drug test.
245
00:12:06,250 --> 00:12:07,890
We ain't got much
of a training program here.
246
00:12:07,960 --> 00:12:09,930
It's too busy. So...
247
00:12:09,990 --> 00:12:11,790
we're just gonna throw you
to the wolves.
248
00:12:11,930 --> 00:12:14,800
See if you want
to come back tomorrow, hmm?
249
00:12:14,900 --> 00:12:16,330
Okay.
250
00:12:16,460 --> 00:12:18,470
[Ellie]
All right. Grab you a shirt.
251
00:12:18,570 --> 00:12:21,000
["Do It to Myself"
by Tanner Usrey playing]
252
00:12:21,100 --> 00:12:23,310
[indistinct chatter]
253
00:12:28,340 --> 00:12:30,180
* Well, I woke up
Thursday morning *
254
00:12:30,310 --> 00:12:32,820
* With a train running
through my head *
255
00:12:32,920 --> 00:12:34,480
* Ain't no rest here
for the wicked *
256
00:12:34,620 --> 00:12:36,450
* Sleep it all off
when I'm dead... *
257
00:12:36,550 --> 00:12:38,650
Hey, grab me a Modelo.
258
00:12:38,790 --> 00:12:40,190
Sure.
259
00:12:40,320 --> 00:12:42,520
[man 2]
Hey, uh, excuse me. Excuse me.
260
00:12:42,660 --> 00:12:44,690
Excuse me. Excuse me.
261
00:12:45,690 --> 00:12:46,760
Crown and Coke, please.
262
00:12:46,830 --> 00:12:48,200
[man 3]
Uh, miss,
263
00:12:48,300 --> 00:12:49,800
let me get an Ultra, please.
264
00:12:49,870 --> 00:12:52,470
-Uh, two.
-Uh, yeah, make that two.
265
00:12:52,570 --> 00:12:53,670
Two Ultras.
266
00:12:54,640 --> 00:12:56,810
If you look at 'em,
they're gonna speak, all right?
267
00:12:56,870 --> 00:12:58,370
When you're in the weeds,
just look straight ahead.
268
00:12:58,470 --> 00:13:00,380
-What's "in the weeds"?
-You're so far behind
269
00:13:00,510 --> 00:13:01,810
on your orders,
you can't catch up.
270
00:13:01,880 --> 00:13:03,050
-Then I'm in the weeds.
-All right, look,
271
00:13:03,150 --> 00:13:04,950
beers last. Make drinks first.
272
00:13:05,880 --> 00:13:07,020
Okay.
273
00:13:07,150 --> 00:13:09,180
-It's just two beers.
-I'm on it.
274
00:13:10,690 --> 00:13:12,350
* I'll take an upper
and a downer... *
275
00:13:12,450 --> 00:13:14,360
-Who drinks this early?
-It's late for these folks.
276
00:13:14,460 --> 00:13:17,490
Early folks is having breakfast.
Don't forget the simple syrup.
277
00:13:17,560 --> 00:13:18,830
Fuck.
278
00:13:18,890 --> 00:13:21,500
-Sorry.
-No, you can say "fuck" here.
279
00:13:21,560 --> 00:13:23,000
When you get a second,
can I get a beer?
280
00:13:23,070 --> 00:13:24,200
Yeah.
281
00:13:24,300 --> 00:13:26,570
Don't forget the beers.
282
00:13:27,400 --> 00:13:29,170
Shit.
283
00:13:29,240 --> 00:13:30,540
Two Ultras.
284
00:13:30,640 --> 00:13:32,340
Two Ultras.
How did you know that?
285
00:13:32,410 --> 00:13:35,540
In the world of bartenders,
he's Yoda.
286
00:13:35,640 --> 00:13:37,010
Strong with the force, I am.
287
00:13:37,080 --> 00:13:39,150
I don't know what the hell
y'all are talking about.
288
00:13:42,920 --> 00:13:44,490
Seven.
289
00:13:44,550 --> 00:13:46,020
Boy, I like the way you shake.
290
00:13:46,120 --> 00:13:47,590
I'm tempted
291
00:13:47,690 --> 00:13:50,090
to buy another one just
to watch you walk away again.
292
00:13:50,190 --> 00:13:52,030
A matter of fact...
293
00:13:55,600 --> 00:13:58,200
[exhales]
Get me another one.
294
00:13:58,270 --> 00:13:59,600
* Sunday morning, coming down *
295
00:13:59,730 --> 00:14:01,200
* Woke up
in some stranger's bed *
296
00:14:01,300 --> 00:14:03,410
* Bloodshot, seeing double *
297
00:14:03,510 --> 00:14:04,810
* Gotta get back to the van... *
298
00:14:04,910 --> 00:14:07,540
-He behaving?
-Define "behaving."
299
00:14:07,640 --> 00:14:09,480
Well, you'll know when he isn't.
300
00:14:13,550 --> 00:14:15,950
* I'll take an upper
and a downer... *
301
00:14:16,080 --> 00:14:17,150
Now it's 14.
302
00:14:18,050 --> 00:14:21,720
* It ain't no one else
to blame, oh, Lord... *
303
00:14:21,820 --> 00:14:23,490
You should like my math.
304
00:14:26,330 --> 00:14:28,730
I got to tell you,
I can't decide which is better,
305
00:14:28,830 --> 00:14:31,570
the walk away
or the jiggle coming back.
306
00:14:31,670 --> 00:14:35,340
Now, that is for you.
307
00:14:35,440 --> 00:14:37,640
This...
308
00:14:38,610 --> 00:14:41,180
* Someone else *
309
00:14:42,010 --> 00:14:44,480
* 'Cause I do it to myself *
310
00:14:44,580 --> 00:14:46,610
This could be yours.
311
00:14:46,750 --> 00:14:48,450
* Someone else *
312
00:14:50,950 --> 00:14:53,260
Don't worry.
I'll do all the work.
313
00:14:53,920 --> 00:14:55,760
[groans]
314
00:14:55,860 --> 00:14:56,820
He misbehaved.
315
00:14:56,960 --> 00:14:59,230
-God, you fucking bitch!
-Toby!
316
00:14:59,290 --> 00:15:00,960
Do I look like a hooker to you,
motherfucker?!
317
00:15:01,060 --> 00:15:02,230
[Barney] All right, all right,
all right, all right...
318
00:15:02,300 --> 00:15:03,630
[Toby]
Hold her, hold her.
319
00:15:04,870 --> 00:15:06,600
[Johnny]
Okay. Okay.
320
00:15:06,670 --> 00:15:08,200
I'm gonna save you the trouble
and quit.
321
00:15:08,300 --> 00:15:10,010
-I'm not cut out for this shit.
-The hell you're not.
322
00:15:10,110 --> 00:15:11,770
All right, someone causes
trouble, you handle it.
323
00:15:11,840 --> 00:15:13,080
You get us to handle it.
324
00:15:13,140 --> 00:15:15,280
Taking shit,
it's not in the job description.
325
00:15:16,080 --> 00:15:18,410
[Ariana breathes sharply]
326
00:15:18,480 --> 00:15:20,850
["Taking the Long Way"
by Larry Fleet playing]
327
00:15:25,150 --> 00:15:26,690
[Ariana gasps]
328
00:15:27,620 --> 00:15:30,930
Stick your hand in the tiger's
mouth, tiger keeps the hand.
329
00:15:30,990 --> 00:15:34,300
Y'all done? Can I get a beer?
330
00:15:34,360 --> 00:15:37,170
-What do you want?
-Miller Lite.
331
00:15:37,270 --> 00:15:39,500
-Bottle or tap?
-Tap.
332
00:15:39,600 --> 00:15:41,640
* Turned the radio up *
333
00:15:41,700 --> 00:15:43,640
* And I turned the tires
on this pickup truck *
334
00:15:43,710 --> 00:15:45,270
* To where the blacktop road
runs out... *
335
00:15:45,340 --> 00:15:47,310
She does have a shake to her.
336
00:15:47,410 --> 00:15:49,510
-Yeah, I wouldn't tell her that.
-Oh, I was watching.
337
00:15:49,640 --> 00:15:51,680
Don't need to live it
to learn it.
338
00:15:51,810 --> 00:15:53,180
Thanks.
339
00:15:53,280 --> 00:15:55,550
* Turning left
when I should've turned right *
340
00:15:55,650 --> 00:15:56,680
* It's been a long... *
341
00:15:56,780 --> 00:15:59,020
* gentle music *
342
00:16:03,960 --> 00:16:05,790
Oh, God help me.
343
00:16:05,860 --> 00:16:08,460
[Angela] Oh, baby.
You can't take it with you.
344
00:16:08,530 --> 00:16:11,230
Honey, I can't afford
this fucking thing.
345
00:16:11,330 --> 00:16:14,000
I've discovered,
when properly motivated,
346
00:16:14,100 --> 00:16:15,700
men can achieve anything.
347
00:16:15,800 --> 00:16:19,370
Your job on this planet is
to achieve the impossible.
348
00:16:19,510 --> 00:16:22,040
And mine is
to properly motivate.
349
00:16:22,140 --> 00:16:24,210
That's why God created tits.
350
00:16:24,310 --> 00:16:25,680
Love you.
351
00:16:25,780 --> 00:16:28,950
-Love you, too, honey.
-[laughs]
352
00:16:30,050 --> 00:16:31,550
I'm gonna be a while.
353
00:16:31,650 --> 00:16:33,260
[sighs]
So am I.
354
00:16:33,360 --> 00:16:35,020
I'll meet you
at the Bowie House.
355
00:16:35,120 --> 00:16:37,530
-Hi, Stephen.
-How are you?
356
00:16:37,630 --> 00:16:39,860
Please, Lord, just...
357
00:16:39,960 --> 00:16:42,560
I don't ask for much.
358
00:16:42,660 --> 00:16:43,730
[Angela]
Whoo!
359
00:16:43,870 --> 00:16:45,230
-It's gonna be fun.
-Yes, it is.
360
00:16:45,370 --> 00:16:47,740
All right.
Thanks, baby.
361
00:16:48,570 --> 00:16:49,900
[Angela blows kiss]
362
00:16:50,000 --> 00:16:52,640
* gentle music *
363
00:17:06,750 --> 00:17:09,290
-Mr. Norris.
-Yes, that's me.
364
00:17:09,390 --> 00:17:10,390
Um, his assistant
will bring you up.
365
00:17:10,490 --> 00:17:11,390
Mr. Norris?
366
00:17:11,460 --> 00:17:12,760
-Yes.
-Right this way.
367
00:17:14,100 --> 00:17:15,630
Would you like coffee, water?
368
00:17:15,760 --> 00:17:17,230
No, I'm fine, thank you.
369
00:17:17,300 --> 00:17:20,240
-Espresso, sparkling water?
-No, ma'am, thank you.
370
00:17:20,300 --> 00:17:22,740
-A cocktail, rosé?
-No, that's okay, uh...
371
00:17:22,840 --> 00:17:24,270
You know what?
I'll have a coffee. Yeah.
372
00:17:24,370 --> 00:17:26,540
-Black?
-Yeah, sure.
373
00:17:28,780 --> 00:17:30,780
[Gallino]
Contigo hasta el final. Uh-huh.
374
00:17:30,880 --> 00:17:32,410
Oye, te tengo que dejar.
375
00:17:32,510 --> 00:17:34,420
Bicho, te quiero y me
quedo corto.
376
00:17:34,480 --> 00:17:37,120
Y si me la corto,
¿pa qué te quiero?
377
00:17:37,220 --> 00:17:39,950
Tommy, Dan Morrell. Danny.
378
00:17:40,090 --> 00:17:43,260
Although my wife calls me Dan
when she's mad at me.
379
00:17:43,360 --> 00:17:44,830
Have a seat.
380
00:17:44,960 --> 00:17:46,730
You married?
381
00:17:47,530 --> 00:17:49,560
-Yeah, sort of.
-Bet your wife
382
00:17:49,630 --> 00:17:51,130
calls you Thomas
when she's on one.
383
00:17:51,270 --> 00:17:52,500
No, never Thomas.
384
00:17:52,630 --> 00:17:54,970
Fuckhead, cocksucker sometimes,
385
00:17:55,070 --> 00:17:56,500
piece of shit.
386
00:17:56,640 --> 00:17:57,910
She uses that one a lot.
387
00:17:57,970 --> 00:17:59,340
[chuckles]
She sounds Latin.
388
00:17:59,440 --> 00:18:00,780
-German.
-Oh, which is worse,
389
00:18:00,840 --> 00:18:03,850
'cause when they insult you,
they mean it.
390
00:18:03,980 --> 00:18:06,550
-They damn sure do.
-So...
391
00:18:07,320 --> 00:18:09,080
...congratulations are in order.
392
00:18:09,150 --> 00:18:11,820
-Are they?
-Yeah, our wells.
393
00:18:11,920 --> 00:18:13,920
-Six producing so far.
-[knocking]
394
00:18:13,990 --> 00:18:17,930
Adelante. My petroleum advisers
tell me that's very unusual.
395
00:18:17,990 --> 00:18:20,630
-You have petroleum advisers?
-I do now, yes.
396
00:18:20,730 --> 00:18:22,430
-Coffee, black.
-Thank you.
397
00:18:22,500 --> 00:18:24,700
We're partners barely a month.
Look how well we're doing.
398
00:18:24,830 --> 00:18:27,030
[chuckling] Oh, no,
you're not partners with me.
399
00:18:27,170 --> 00:18:29,170
You're partners
with a 22-year-old kid
400
00:18:29,270 --> 00:18:32,470
with a net worth of a fucking
30-year-old pickup truck.
401
00:18:32,540 --> 00:18:34,410
Well, he's worth a lot more
than that today.
402
00:18:34,510 --> 00:18:36,180
And that boy's your son, no?
403
00:18:36,280 --> 00:18:37,880
Yeah.
404
00:18:37,980 --> 00:18:39,510
-Well, then my partner is you.
-No.
405
00:18:39,610 --> 00:18:42,150
We are not fucking partners.
I already told you that.
406
00:18:42,250 --> 00:18:45,050
Do you have any idea
how far up our ass
407
00:18:45,150 --> 00:18:47,820
a probate judge
and the IRS are about to be?
408
00:18:47,890 --> 00:18:50,830
We have over a billion dollars
of revenue a year,
409
00:18:50,890 --> 00:18:52,330
a fucking year.
410
00:18:52,390 --> 00:18:54,030
And you don't think they're
gonna look at everything?
411
00:18:54,160 --> 00:18:56,030
Oh, good thing for you
that my contract is
412
00:18:56,130 --> 00:18:57,670
with a company
in your son's name.
413
00:18:57,770 --> 00:18:59,670
Correct me if I'm wrong.
414
00:18:59,730 --> 00:19:02,440
The industry standard is
that I recoup 100%
415
00:19:02,540 --> 00:19:04,210
before we split the revenue,
right?
416
00:19:04,310 --> 00:19:08,710
And typically,
the split is 60-40, not 70-30.
417
00:19:08,840 --> 00:19:11,850
Plus your son is earning 50%
while I recoup.
418
00:19:11,910 --> 00:19:13,110
There is a generous deal,
419
00:19:13,220 --> 00:19:14,580
and then there's
the deal I made you.
420
00:19:14,680 --> 00:19:16,350
-And why would you do that?
-Well,
421
00:19:16,420 --> 00:19:18,820
let's call it an apology
of sorts.
422
00:19:18,890 --> 00:19:22,890
And an investment
in both our futures.
423
00:19:23,020 --> 00:19:25,190
Plus it gives your son
real capital
424
00:19:25,290 --> 00:19:26,860
to follow his instincts,
425
00:19:26,960 --> 00:19:29,200
instincts that led him
to an avenue of exploration
426
00:19:29,300 --> 00:19:31,470
that you
and many others ignored.
427
00:19:31,570 --> 00:19:32,930
We ignored it for a reason.
428
00:19:33,070 --> 00:19:34,700
Most played-out wells are dry.
429
00:19:34,800 --> 00:19:36,300
Well, six of 'em aren't.
430
00:19:36,400 --> 00:19:38,240
[scoffs]
Listen,
431
00:19:38,340 --> 00:19:40,540
I'm not gonna sit here
and discuss the nuance
432
00:19:40,610 --> 00:19:44,450
of oil exploration with
a fucking drug dealer, okay?
433
00:19:45,550 --> 00:19:47,750
* ominous music *
434
00:19:48,550 --> 00:19:49,920
Ay, Dios mío.
435
00:19:50,050 --> 00:19:52,790
Yeah. Why would you do that?
436
00:19:52,890 --> 00:19:54,260
Why would you insult me
like that?
437
00:19:54,390 --> 00:19:57,360
-Isn't that what you do?
-Look around, Thomas.
438
00:19:57,430 --> 00:19:59,060
What I do is reinvest income.
439
00:19:59,160 --> 00:20:01,600
What I do
is diversify revenue.
440
00:20:01,700 --> 00:20:03,900
Where that revenue comes from
is irrelevant.
441
00:20:04,000 --> 00:20:06,270
Well, I can think
of about a dozen state
442
00:20:06,370 --> 00:20:08,200
and federal agencies
that would disagree with that.
443
00:20:08,270 --> 00:20:10,270
Why don't we forget
about what I do
444
00:20:10,370 --> 00:20:11,640
and let me remind you
what I did.
445
00:20:11,740 --> 00:20:13,810
I spared you, Thomas.
I spared you.
446
00:20:13,910 --> 00:20:15,980
And I showed you
a considerable amount of trust
447
00:20:16,110 --> 00:20:17,650
in the process, too.
448
00:20:17,780 --> 00:20:19,580
I bet on your son, which is
something you could have done.
449
00:20:19,650 --> 00:20:21,250
You bet on him to fail,
450
00:20:21,350 --> 00:20:23,490
so he would owe you
and so I'd owe you.
451
00:20:23,590 --> 00:20:25,590
Let me explain something to you.
452
00:20:25,650 --> 00:20:27,460
I don't owe you a fucking thing
and neither does he.
453
00:20:27,560 --> 00:20:29,560
Hey, every time
you take a fucking breath,
454
00:20:29,620 --> 00:20:31,290
-you owe me, Thomas.
-Really?
455
00:20:31,390 --> 00:20:34,560
Every time you take
a fucking breath, you owe me!
456
00:20:34,630 --> 00:20:36,430
That thing I spared you from,
457
00:20:36,500 --> 00:20:38,300
I can give it back
any time I want.
458
00:20:38,430 --> 00:20:40,470
Yours is a business
that needs money to grow!
459
00:20:40,600 --> 00:20:42,070
My money is clean!
460
00:20:42,140 --> 00:20:43,970
And the deal is fair
for both of us.
461
00:20:44,110 --> 00:20:46,510
I don't understand how
you're not more proud of him.
462
00:20:46,640 --> 00:20:47,840
Oh, you thought it was luck, no?
463
00:20:47,980 --> 00:20:49,480
But now you know it's not luck.
464
00:20:49,580 --> 00:20:50,980
It's a blind spot
in the industry,
465
00:20:51,080 --> 00:20:52,810
and you're angry
that he found it.
466
00:20:52,950 --> 00:20:54,820
Fuck you.
467
00:20:58,890 --> 00:21:01,290
That's what y'all do, isn't it?
468
00:21:01,360 --> 00:21:03,630
First hit's always free.
469
00:21:03,690 --> 00:21:05,290
Oh, the first hit's
never free, Thomas.
470
00:21:05,390 --> 00:21:07,830
First hit is an advance.
471
00:21:10,370 --> 00:21:11,800
[door opens]
472
00:21:12,830 --> 00:21:16,170
-[all coughing, retching]
-* tense, dramatic music
473
00:21:21,180 --> 00:21:22,840
-You guys taste metal?
-[Boss] We got to get him
474
00:21:22,940 --> 00:21:24,610
the fuck down
and get the hell out of here.
475
00:21:24,680 --> 00:21:25,810
You call EMS, Dale?
476
00:21:25,910 --> 00:21:26,910
[Dale]
Yeah. Chopper's coming,
477
00:21:27,010 --> 00:21:28,550
but it's coming from Pecos.
478
00:21:28,680 --> 00:21:31,490
You guys got hazmat kits
in your truck?
479
00:21:31,550 --> 00:21:32,890
Hey!
480
00:21:33,020 --> 00:21:34,490
Do you got hazmat kits
in your truck?
481
00:21:34,560 --> 00:21:35,820
Let's wait for the chopper,
all right?
482
00:21:35,890 --> 00:21:37,330
I ain't waiting for shit.
483
00:21:37,390 --> 00:21:38,890
That wind shifts again,
and we're fucking dead.
484
00:21:39,030 --> 00:21:41,500
-Yeah, I already feel dead.
-In here. [coughing]
485
00:21:41,600 --> 00:21:43,900
-Oh...
-[BR] Shit.
486
00:21:44,030 --> 00:21:45,530
Hang tight, Jerrell.
487
00:21:45,630 --> 00:21:47,100
[coughs]
488
00:21:47,900 --> 00:21:50,140
[Jerrell]
I smell it!
489
00:21:51,210 --> 00:21:53,510
-Wind's turning!
-[Jerrell] Hey, I smell it.
490
00:21:53,580 --> 00:21:55,640
-I fucking smell it!
-[beeping]
491
00:21:55,710 --> 00:21:57,110
My alarm. Fuck. Hey, my alarm,
492
00:21:57,210 --> 00:21:58,410
-Boss!
-Hold your breath!
493
00:21:58,550 --> 00:21:59,550
-Do it. Do it.
-I'm coming!
494
00:21:59,650 --> 00:22:00,920
Fuck. [coughing]
495
00:22:01,050 --> 00:22:04,520
Go, hurry up, Dale! Go get him!
496
00:22:04,590 --> 00:22:06,320
-[Jerrell groaning]
-[Dale] I got him.
497
00:22:09,990 --> 00:22:11,960
[alarm continues beeping]
498
00:22:13,400 --> 00:22:15,230
Fuck!
499
00:22:15,330 --> 00:22:17,570
Here. Hey, hey.
500
00:22:17,670 --> 00:22:18,870
You got to put this on.
501
00:22:18,970 --> 00:22:20,840
You got-you got to put this on!
502
00:22:20,900 --> 00:22:23,870
-Hurry up, Dale.
-[coughing]
503
00:22:23,940 --> 00:22:25,510
-There you go. Just breathe--
-[coughs, retches]
504
00:22:25,570 --> 00:22:27,270
Oh, shit. Oh, fuck.
505
00:22:27,380 --> 00:22:29,440
Get it out. Get it out, buddy.
506
00:22:29,540 --> 00:22:32,510
-[groaning]
-[coughing]
507
00:22:32,580 --> 00:22:34,550
Where are you, you fucker?
508
00:22:34,650 --> 00:22:36,750
-Fuck!
-[helicopter approaching]
509
00:22:40,520 --> 00:22:44,330
Hey! Over here!
510
00:22:48,200 --> 00:22:50,300
-Send the harness.
-Not the basket?
511
00:22:50,430 --> 00:22:52,970
No, the harness.
You can't go down there.
512
00:23:03,850 --> 00:23:05,750
[grunting]
513
00:23:07,210 --> 00:23:09,220
Gonna get you out, buddy.
514
00:23:09,280 --> 00:23:11,750
We gonna get you out of here.
515
00:23:11,850 --> 00:23:13,350
We going home. [grunting]
516
00:23:24,500 --> 00:23:27,570
***
517
00:23:45,020 --> 00:23:47,250
[coughing]
518
00:23:49,860 --> 00:23:51,460
[BR]
It's f...
519
00:23:51,530 --> 00:23:52,960
[coughing]
520
00:23:53,030 --> 00:23:54,160
[indistinct chatter]
521
00:23:54,260 --> 00:23:56,360
I tore my suit! I tore my suit!
522
00:23:56,460 --> 00:23:58,170
H2S doesn't absorb
through the skin.
523
00:23:58,230 --> 00:23:59,530
-I'm okay?
-Right now you are,
524
00:23:59,630 --> 00:24:00,970
but not for long.
525
00:24:01,040 --> 00:24:02,400
You guys better
get the hell out.
526
00:24:02,500 --> 00:24:03,710
Meet us at Midland General.
527
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
-[coughing]
-Hey, you're with us.
528
00:24:05,940 --> 00:24:07,880
Bring him to the chopper.
529
00:24:07,980 --> 00:24:10,040
Let's go. Bring him with us.
530
00:24:21,220 --> 00:24:23,790
***
531
00:24:44,110 --> 00:24:45,780
This fucking job, man.
532
00:24:46,610 --> 00:24:48,550
I got a fucking family.
533
00:24:48,620 --> 00:24:50,250
I don't need this shit!
534
00:24:50,350 --> 00:24:52,290
-[coughs]
-Boss, eyes on the road.
535
00:24:52,420 --> 00:24:54,120
This is no place
to crash a fucking truck.
536
00:24:54,220 --> 00:24:57,090
-I got a family, man.
-We all got families.
537
00:24:57,190 --> 00:24:59,390
And I'd like to see mine again.
Slow down.
538
00:24:59,460 --> 00:25:00,960
Fucking shit.
539
00:25:06,700 --> 00:25:08,940
* contemplative music *
540
00:25:24,490 --> 00:25:26,650
[phone vibrates]
541
00:25:28,360 --> 00:25:30,760
-Hey.
-Hey, where are you?
542
00:25:30,830 --> 00:25:32,260
At the lease,
setting drill well seven.
543
00:25:32,330 --> 00:25:33,600
No, don't you drill
544
00:25:33,700 --> 00:25:34,860
another fucking thing,
545
00:25:34,960 --> 00:25:36,130
-you hear me?
-Dad, I'm playing
546
00:25:36,260 --> 00:25:37,670
on the house's money now.
547
00:25:37,770 --> 00:25:38,770
No, you're playing
with the devil's money.
548
00:25:38,870 --> 00:25:40,430
You don't know this guy.
549
00:25:40,530 --> 00:25:43,640
So for once in your fucking
life, just please listen to me.
550
00:25:43,740 --> 00:25:45,240
I'm listening.
551
00:25:45,310 --> 00:25:46,610
Not on the phone.
552
00:25:46,710 --> 00:25:48,640
We'll talk in person.
553
00:25:48,740 --> 00:25:51,750
We're driving up to Panhandle
tomorrow. Bring a suit.
554
00:25:51,810 --> 00:25:53,110
I don't have a suit.
555
00:25:53,210 --> 00:25:54,550
Well, bring a jacket.
556
00:25:54,650 --> 00:25:56,520
[beeping]
557
00:25:56,620 --> 00:25:59,450
Hey, I got to go. But don't you
drill a fucking thing
558
00:25:59,520 --> 00:26:02,060
till we talk, all right?
559
00:26:02,960 --> 00:26:04,830
All right.
560
00:26:07,160 --> 00:26:08,530
Hey, baby.
561
00:26:08,660 --> 00:26:10,030
[Ainsley]
Hi, Daddy. What you doing?
562
00:26:10,130 --> 00:26:11,770
Driving to my next calamity.
563
00:26:11,830 --> 00:26:13,670
How's house hunting?
Did y'all find anything?
564
00:26:13,770 --> 00:26:16,700
She's not house hunting.
She's house looking.
565
00:26:16,840 --> 00:26:18,310
I'm pretty sure she's hunting.
566
00:26:18,370 --> 00:26:21,140
When Mama hunts, she don't
come home empty-handed.
567
00:26:21,210 --> 00:26:23,810
Well, I have all the bullets,
so she's empty-handed this time.
568
00:26:23,910 --> 00:26:25,450
Are y'all spending the night?
569
00:26:25,510 --> 00:26:27,150
No, babe, we got to come home.
570
00:26:27,250 --> 00:26:29,150
We got your grandma's
funeral tomorrow.
571
00:26:29,220 --> 00:26:30,650
Do I have to go?
572
00:26:30,720 --> 00:26:32,320
I never even met her.
573
00:26:32,390 --> 00:26:34,190
Well, come support your grandpa.
574
00:26:34,290 --> 00:26:35,590
I don't know him, either.
575
00:26:35,690 --> 00:26:37,560
Well, come support me.
How's that?
576
00:26:37,660 --> 00:26:39,030
Is Cooper coming?
577
00:26:39,130 --> 00:26:41,060
-Yeah.
-[sighs] Dad,
578
00:26:41,200 --> 00:26:43,230
he's so gross.
He smells like hot dogs.
579
00:26:43,330 --> 00:26:45,170
Hon-Honey, please.
580
00:26:45,230 --> 00:26:46,530
I'm so bored.
581
00:26:46,670 --> 00:26:48,100
Well,
582
00:26:48,200 --> 00:26:51,010
call your mama. She has
absolutely nothing else to do.
583
00:26:51,070 --> 00:26:53,540
Okay. I love you.
584
00:26:53,680 --> 00:26:55,210
Love you, baby.
585
00:26:56,810 --> 00:26:58,210
Good.
586
00:26:58,310 --> 00:27:02,020
Ten more hours left
in this fucking day.
587
00:27:02,080 --> 00:27:03,520
[elevator bell dings]
588
00:27:03,580 --> 00:27:05,820
* atmospheric music *
589
00:27:08,460 --> 00:27:10,190
They're in the conference room.
590
00:27:10,260 --> 00:27:12,490
-Okay. Thank you, Monica.
-Yeah.
591
00:27:17,630 --> 00:27:19,030
Okay. Let me have it.
592
00:27:19,130 --> 00:27:20,430
It's pretty complicated.
593
00:27:20,570 --> 00:27:22,240
Well, give me
the abridged version.
594
00:27:22,340 --> 00:27:24,240
Well, the abridged version
is this.
595
00:27:24,340 --> 00:27:27,340
I now know why Monty
was so stressed.
596
00:27:27,410 --> 00:27:30,580
-Well, why was that?
-The company has no money.
597
00:27:30,680 --> 00:27:33,010
Why would it have no money?
598
00:27:33,080 --> 00:27:35,920
M-TEX is broken
into various LLCs--
599
00:27:36,020 --> 00:27:37,450
M-TEX Exploration,
600
00:27:37,550 --> 00:27:40,420
M-TEX Oil Services,
M-TEX Land Trust,
601
00:27:40,520 --> 00:27:41,760
which holds all real estate,
602
00:27:41,890 --> 00:27:44,560
with Gracie and Daisy Miller
as beneficiaries,
603
00:27:44,630 --> 00:27:46,060
and Cami now executor.
604
00:27:46,130 --> 00:27:50,970
But all revenue is paid
into an M. Miller holdco,
605
00:27:51,100 --> 00:27:53,370
theoretically,
with money flowing down
606
00:27:53,430 --> 00:27:54,800
to the various LLCs
607
00:27:54,940 --> 00:27:58,240
to cover payroll, leases,
exploration expenses.
608
00:27:58,310 --> 00:27:59,610
Theoretically?
609
00:27:59,740 --> 00:28:03,240
No money flows
from the holdco to the LLCs.
610
00:28:03,310 --> 00:28:07,150
All LLC payables
come from lines of credit
611
00:28:07,250 --> 00:28:08,720
at Goldman, Chase,
612
00:28:08,780 --> 00:28:11,250
AgTrust, Amarillo National,
Pinnacle Bank.
613
00:28:11,320 --> 00:28:12,920
The more we dig,
the more loans we find.
614
00:28:12,990 --> 00:28:14,860
We just can't figure out
how he's paying the loans.
615
00:28:14,960 --> 00:28:16,320
Well, Cami, just call Alan.
616
00:28:16,460 --> 00:28:18,090
-Call Alan and ask him.
-I-I've been calling him.
617
00:28:18,160 --> 00:28:19,790
[Rebecca]
Most likely, this is a strategy
618
00:28:19,890 --> 00:28:21,360
to limit tax liability,
619
00:28:21,460 --> 00:28:24,100
but the immediate problem is
620
00:28:24,200 --> 00:28:27,300
the funds don't exist in any
of the accounts we've found
621
00:28:27,430 --> 00:28:29,270
to initiate
the offshore drilling.
622
00:28:29,370 --> 00:28:32,110
Or any drilling,
for that matter.
623
00:28:32,170 --> 00:28:35,080
[Nathan] And all these lines
of credit are maxed between 80
624
00:28:35,140 --> 00:28:36,480
and 90%.
625
00:28:36,610 --> 00:28:37,980
There's a large mortgage
on the home
626
00:28:38,110 --> 00:28:39,910
and a second,
a note on the plane.
627
00:28:39,980 --> 00:28:42,780
Our best guess is when Monty
planned a large acquisition
628
00:28:42,850 --> 00:28:45,650
or venture,
he paid down the lines of credit
629
00:28:45,790 --> 00:28:47,890
and used the LLCs to fund.
630
00:28:47,990 --> 00:28:49,990
Okay, so what
are we looking for?
631
00:28:50,090 --> 00:28:51,630
The account that pays the loans.
632
00:28:51,730 --> 00:28:53,630
Okay, fine. I find Alan,
633
00:28:53,730 --> 00:28:55,660
he tells us where
this account is and then
634
00:28:55,760 --> 00:28:57,000
-we clean up the whole mess.
-I don't think
635
00:28:57,100 --> 00:28:58,670
it's gonna be
as simple as that.
636
00:28:58,770 --> 00:29:00,300
The holdco is a C Corp.
637
00:29:00,370 --> 00:29:01,970
Monty was the only shareholder.
638
00:29:02,040 --> 00:29:03,500
That means
it goes through probate.
639
00:29:03,640 --> 00:29:06,210
When a judge sees this,
he's gonna drop this entire mess
640
00:29:06,310 --> 00:29:08,210
in front of an auditor
at the IRS.
641
00:29:09,310 --> 00:29:10,740
Okay, it's a Friday
in Fort Worth.
642
00:29:10,850 --> 00:29:13,280
Where would a guy
like Alan Thomas happy hour?
643
00:29:13,380 --> 00:29:14,880
Cattlemen's Club.
644
00:29:15,020 --> 00:29:17,320
-Monty have a membership?
-[Cami] Well, the company does.
645
00:29:17,380 --> 00:29:18,950
Okay, let's go.
646
00:29:19,020 --> 00:29:21,220
* gentle music *
647
00:29:38,870 --> 00:29:39,810
Ah.
648
00:29:39,870 --> 00:29:41,480
Whoo!
649
00:29:41,540 --> 00:29:43,610
My God, that's sexy.
650
00:29:43,710 --> 00:29:45,510
I wish I could just hug it.
651
00:29:45,580 --> 00:29:47,010
You want to look inside?
652
00:29:47,110 --> 00:29:48,250
Frog's ass watertight?
653
00:29:48,350 --> 00:29:51,190
Come on.
Lead the way, honey.
654
00:29:58,960 --> 00:30:00,190
Is this gonna bother you?
655
00:30:00,290 --> 00:30:02,430
You got to quit that, you know?
656
00:30:02,560 --> 00:30:04,730
You're cheating death
with every puff.
657
00:30:04,870 --> 00:30:06,600
But it will catch up, Tommy.
658
00:30:06,730 --> 00:30:09,640
True enough, but it ain't
gonna catch me today.
659
00:30:10,400 --> 00:30:12,710
I have gone through every email,
660
00:30:12,770 --> 00:30:15,010
every text, every file,
661
00:30:15,080 --> 00:30:17,880
and you just pray
that you don't find something
662
00:30:17,980 --> 00:30:19,950
that makes
the life you've lived a lie.
663
00:30:20,050 --> 00:30:23,220
-Oh, Cami...
-I'm not naive, Tommy.
664
00:30:23,320 --> 00:30:25,350
I know he had secrets.
665
00:30:25,420 --> 00:30:28,690
I half expected
to find a bevy of mistresses,
666
00:30:28,760 --> 00:30:33,060
but he was a Boy Scout
in that regard, at least.
667
00:30:34,530 --> 00:30:37,100
But this whole world he built...
[scoffs quietly]
668
00:30:37,230 --> 00:30:39,030
Hell.
669
00:30:39,100 --> 00:30:42,300
I've always felt
like my life was a fantasy,
670
00:30:42,400 --> 00:30:44,440
and it may just
turn out to be one.
671
00:30:44,540 --> 00:30:46,140
Would it really matter?
672
00:30:46,270 --> 00:30:49,540
There's a trust for the girls
and there's a trust for you.
673
00:30:49,610 --> 00:30:51,510
If everything else went away,
674
00:30:51,610 --> 00:30:53,650
it wouldn't change anything
for you.
675
00:30:53,780 --> 00:30:56,750
Maybe a smaller house, no jet.
676
00:30:56,820 --> 00:30:59,920
But there's far more
happy people without planes
677
00:30:59,990 --> 00:31:01,720
than there are with 'em,
I promise you that.
678
00:31:01,790 --> 00:31:03,860
I don't care about the money.
679
00:31:03,960 --> 00:31:07,330
I want Monty remembered
for something good,
680
00:31:07,430 --> 00:31:09,460
not just another wildcatter
681
00:31:09,600 --> 00:31:13,130
who got caught without a chair
when the music stopped playing.
682
00:31:13,230 --> 00:31:15,440
[sinister ringtone playing]
683
00:31:15,500 --> 00:31:16,970
I'm gonna have to take this.
I'm sorry.
684
00:31:17,070 --> 00:31:18,470
Otherwise she'll shape-shift
into the truck
685
00:31:18,570 --> 00:31:21,210
and bite a chunk out of me.
Hey, honey.
686
00:31:21,310 --> 00:31:25,110
Ah! Can you see this
fucking bathroom? [screams]
687
00:31:25,180 --> 00:31:28,150
[gasps] And look
at the size of this tub.
688
00:31:28,250 --> 00:31:30,420
I mean, we could swim laps
in that son of a bitch.
689
00:31:30,480 --> 00:31:32,650
That's not all we're gonna do,
you sexy motherfucker.
690
00:31:32,750 --> 00:31:34,990
Hey, hang on a second, honey.
Here, say hi.
691
00:31:35,090 --> 00:31:37,120
Oh. Hi, Cami.
692
00:31:37,220 --> 00:31:39,430
Well, hey there, Angela.
693
00:31:39,490 --> 00:31:42,030
-Is that the Dayton's house?
-That's what Stephen said.
694
00:31:42,160 --> 00:31:43,660
You know, there were rumors
695
00:31:43,760 --> 00:31:46,030
his wife was playing a lot
of tennis.
696
00:31:46,130 --> 00:31:48,340
They divorced
over how much tennis she played?
697
00:31:48,470 --> 00:31:50,700
No, they got divorced
over how much she played
698
00:31:50,800 --> 00:31:52,140
with the instructor.
699
00:31:52,240 --> 00:31:53,640
I want to make an offer.
700
00:31:53,710 --> 00:31:55,380
I can't afford
that bathroom, honey.
701
00:31:55,510 --> 00:31:57,540
I can't even afford the towels
in that bathroom.
702
00:31:57,680 --> 00:31:59,310
It'd be good
to have you in Fort Worth.
703
00:31:59,380 --> 00:32:01,350
Well, you remember
our cash flow issue?
704
00:32:01,450 --> 00:32:03,750
-Where are y'all headed?
-Cattlemen's Club.
705
00:32:03,850 --> 00:32:05,350
Ooh! All right.
I'll meet y'all there, okay?
706
00:32:05,450 --> 00:32:06,520
Honey, it's a
707
00:32:06,650 --> 00:32:08,360
-I love you. Mwah!
-bus-- Love you.
708
00:32:08,460 --> 00:32:09,590
-But don't come--
-[laughs]
709
00:32:09,690 --> 00:32:11,130
-[hangs up]
-Goddamn it.
710
00:32:12,030 --> 00:32:15,860
Oh, wow. If you could
sell that exuberance.
711
00:32:15,960 --> 00:32:17,330
Hell, they do sell it.
712
00:32:17,400 --> 00:32:19,500
There's just a worm
at the bottom of the bottle.
713
00:32:19,570 --> 00:32:21,570
[laughs]
714
00:32:21,700 --> 00:32:23,870
Cami, this business...
715
00:32:23,970 --> 00:32:26,670
* somber music *
716
00:32:26,740 --> 00:32:28,510
The goal is to get out.
717
00:32:28,580 --> 00:32:31,210
You build it up
and then you sell it.
718
00:32:31,310 --> 00:32:33,810
Monty should have sold it
years ago.
719
00:32:33,880 --> 00:32:35,750
And when we get this mess
cleaned up,
720
00:32:35,850 --> 00:32:38,250
it's exactly
what you ought to do.
721
00:32:39,490 --> 00:32:43,360
I mean, you know,
you can build him a museum
722
00:32:43,420 --> 00:32:46,690
or a park or a cancer center
like the Moncriefs.
723
00:32:46,760 --> 00:32:48,930
I mean, you can do something
good with it.
724
00:32:49,860 --> 00:32:53,030
But if you stay in it,
it'll bleed you dry.
725
00:32:53,130 --> 00:32:55,100
You'll lose all of it.
726
00:32:56,140 --> 00:32:57,770
How do you know?
727
00:32:57,900 --> 00:33:01,080
Because it happens
to everybody that stays in it.
728
00:33:01,180 --> 00:33:03,380
Every single one.
729
00:33:14,920 --> 00:33:17,220
[indistinct chatter]
730
00:33:27,300 --> 00:33:29,570
Afternoon, Mrs. Miller.
731
00:33:35,280 --> 00:33:37,610
-[indistinct chatter]
-[country music playing softly]
732
00:33:41,720 --> 00:33:43,750
Hey, you might want
to hang here for a minute, okay?
733
00:33:43,850 --> 00:33:45,220
Well, now, why would I do that?
734
00:33:45,290 --> 00:33:47,090
Because I'm gonna
get a little rough.
735
00:33:47,150 --> 00:33:49,860
Well, what do you think
I'm gonna do?
736
00:33:52,760 --> 00:33:54,230
Cami.
737
00:33:54,300 --> 00:33:55,630
Cami, I was just gonna call you.
738
00:33:55,730 --> 00:33:57,000
Oh!
739
00:33:57,100 --> 00:34:00,030
-Where's my husband's money?
-[scoffs quietly]
740
00:34:00,130 --> 00:34:02,000
What do you mean?
It-It's in trusts,
741
00:34:02,140 --> 00:34:04,410
in-in your name
and in your daughters' names.
742
00:34:04,470 --> 00:34:06,340
[exclaims, exhales]
743
00:34:06,440 --> 00:34:07,840
-Excuse me.
-Hey, hey, hey, hey, hey.
744
00:34:07,940 --> 00:34:09,680
This'll work itself out
in a minute.
745
00:34:09,780 --> 00:34:11,780
Sir, this kind of behavior
is unacceptable in a restaurant.
746
00:34:11,880 --> 00:34:14,480
It's not a restaurant. It's
a club. Restaurant's upstairs,
747
00:34:14,580 --> 00:34:15,920
so it's fine down here.
748
00:34:15,980 --> 00:34:17,620
Matter of fact,
that's what clubs are for.
749
00:34:17,680 --> 00:34:19,220
You don't want to be
throwing shit at your attorney
750
00:34:19,320 --> 00:34:22,020
upstairs in a restaurant.
Membership has its privileges.
751
00:34:22,120 --> 00:34:23,960
Can I get an Ultra?
752
00:34:24,060 --> 00:34:25,090
We don't carry Ultra.
753
00:34:25,160 --> 00:34:26,530
Well, can you get me
754
00:34:26,630 --> 00:34:27,990
the rich man's version of it?
755
00:34:28,100 --> 00:34:30,060
Longneck, please.
756
00:34:30,160 --> 00:34:31,830
I have been calling you
for days--
757
00:34:31,930 --> 00:34:34,470
-you, your office, your house.
-[sighs] Cami. Cami...
758
00:34:34,570 --> 00:34:37,370
His business has no money,
Alan, none.
759
00:34:37,470 --> 00:34:39,310
There's lines of credit,
but they're maxed out.
760
00:34:39,370 --> 00:34:41,380
I know. I know. And that's...
that's why I didn't call you,
761
00:34:41,510 --> 00:34:43,140
because I-I know,
and I-I'm working on it.
762
00:34:43,240 --> 00:34:44,810
Oh, thank you.
763
00:34:44,880 --> 00:34:47,310
What is that?
764
00:34:52,150 --> 00:34:53,490
Shit's pretty good.
765
00:34:53,590 --> 00:34:55,220
Is this settled down?
766
00:34:55,320 --> 00:34:57,290
-What's your name?
-Bonner.
767
00:34:57,360 --> 00:34:58,790
-Bonner?
-Mm-hmm.
768
00:34:58,860 --> 00:35:00,390
That sounds like a beach town.
769
00:35:00,530 --> 00:35:02,960
I can't call you Bonner.
Tell you what.
770
00:35:03,030 --> 00:35:05,400
I'm gonna call you Bob.
I can wrap my head around that.
771
00:35:05,530 --> 00:35:08,170
So, uh, Bob, here's the deal.
772
00:35:08,270 --> 00:35:10,370
Situations like this have
to come to a head
773
00:35:10,470 --> 00:35:11,710
before it resolves itself,
774
00:35:11,840 --> 00:35:13,910
you see? And it's about
to come to a head.
775
00:35:14,010 --> 00:35:15,210
And how do you know?
776
00:35:15,310 --> 00:35:17,210
'Cause I'm about
to take it there.
777
00:35:21,010 --> 00:35:23,280
-Uh-huh. What the-- Oh!
-Come here.
778
00:35:23,380 --> 00:35:24,820
[Bonner]
Whoa, whoa, whoa, whoa, sir,
779
00:35:24,890 --> 00:35:26,990
-come on, now.
-Where is our goddamn money?!
780
00:35:27,050 --> 00:35:29,420
-[Bonner] Stop it!
-It's-it's okay.
781
00:35:29,520 --> 00:35:32,030
Sir, if this escalates again,
I'm calling the police.
782
00:35:32,130 --> 00:35:34,300
Nobody likes a tattletale, Bob.
783
00:35:35,200 --> 00:35:36,630
Alan.
784
00:35:36,730 --> 00:35:38,830
Where is our fucking money?
785
00:35:38,900 --> 00:35:40,070
[exhales]
786
00:35:40,170 --> 00:35:43,100
Revenue gets paid
into a holding account.
787
00:35:43,200 --> 00:35:44,740
From there, it funds
788
00:35:44,870 --> 00:35:47,240
an offshore drilling company
out of Nassau.
789
00:35:47,370 --> 00:35:48,940
And-and from there, it goes
790
00:35:49,040 --> 00:35:50,340
into various private equity
funds and gets complicated.
791
00:35:50,410 --> 00:35:51,750
We-we don't...
we don't know anything
792
00:35:51,880 --> 00:35:53,610
about any
offshore drilling company.
793
00:35:53,750 --> 00:35:55,780
Well, it was his company, Tommy.
794
00:35:55,920 --> 00:35:57,580
Didn't owe you
a goddamn explanation.
795
00:35:57,720 --> 00:35:59,550
Well, it's her company now,
796
00:35:59,620 --> 00:36:01,120
and you owe her
a goddamn explanation for sure.
797
00:36:01,260 --> 00:36:04,890
I... I just assumed that
we would have a meeting
798
00:36:04,960 --> 00:36:07,590
and discuss business structure
when she was ready.
799
00:36:07,690 --> 00:36:10,060
Alan, we have
a $400 million dollar lawsuit
800
00:36:10,130 --> 00:36:11,900
against us. I think
we're pretty fucking ready.
801
00:36:11,970 --> 00:36:13,500
All right.
First thing Monday, my office.
802
00:36:13,600 --> 00:36:15,970
No, my office, and bring
all your little partners
803
00:36:16,070 --> 00:36:18,740
and little secretaries with
little typewriters and shit,
804
00:36:18,840 --> 00:36:20,640
the whole shiteree.
I don't give a damn.
805
00:36:20,740 --> 00:36:22,810
-Fine. Fine.
-All right?
806
00:36:24,410 --> 00:36:27,580
I pay you now, so when I call,
807
00:36:27,650 --> 00:36:29,450
-you answer me.
-I understand.
808
00:36:29,580 --> 00:36:32,090
I don't need you to understand.
I need you to do it.
809
00:36:32,150 --> 00:36:35,420
Yes, ma'am.
When you call, I will answer.
810
00:36:35,520 --> 00:36:39,660
* And I'll hang up the phone *
811
00:36:41,300 --> 00:36:43,130
* Just tell me *
812
00:36:43,230 --> 00:36:47,930
* You don't need me anymore *
813
00:36:48,030 --> 00:36:51,410
* And I'll leave you alone...
814
00:36:51,470 --> 00:36:53,410
Uh, I got to go
talk to this guy.
815
00:36:53,470 --> 00:36:55,810
I'll be right back.
816
00:36:55,910 --> 00:36:59,450
* Had somebody new *
817
00:36:59,550 --> 00:37:00,480
* After...
818
00:37:00,610 --> 00:37:02,280
Well.
819
00:37:02,350 --> 00:37:04,180
Who's the gangster now?
820
00:37:04,290 --> 00:37:06,120
I told you,
we're not much different.
821
00:37:06,190 --> 00:37:07,790
-That was just business.
-Business.
822
00:37:07,850 --> 00:37:10,960
I understand. It's like
I'm looking into a mirror.
823
00:37:11,060 --> 00:37:12,930
Who's that?
824
00:37:13,790 --> 00:37:15,360
That's my boss.
825
00:37:18,470 --> 00:37:20,000
And that's my wife.
826
00:37:20,100 --> 00:37:22,070
[Gallino]
Oh. [chuckles]
827
00:37:22,170 --> 00:37:23,540
Party has arrived.
828
00:37:23,670 --> 00:37:25,010
-[chuckles]
-[Tommy] I see that, baby.
829
00:37:25,110 --> 00:37:26,440
[Angela laughs, kisses]
830
00:37:26,510 --> 00:37:28,340
You didn't have any trouble
getting in here?
831
00:37:28,440 --> 00:37:29,740
[chuckles] In this dress?
832
00:37:29,840 --> 00:37:31,980
Oh, sorry.
This is my wife Angela.
833
00:37:32,050 --> 00:37:33,680
-Who's this?
-Danny Morrell.
834
00:37:33,780 --> 00:37:36,020
-Ooh, love the suit, Danny.
-Thank you very much.
835
00:37:36,120 --> 00:37:37,320
Love the suit.
836
00:37:37,420 --> 00:37:39,720
-Love the shoes.
-This is getting weird.
837
00:37:39,850 --> 00:37:41,150
[Angela]
Oof. Love the watch.
838
00:37:41,220 --> 00:37:42,320
-Patek?
-Good eye.
839
00:37:42,390 --> 00:37:43,890
Honey, you should
dress like this.
840
00:37:44,020 --> 00:37:45,360
If I dressed like that,
I'd look like
841
00:37:45,490 --> 00:37:47,360
I was selling cotton candy
at the state fair.
842
00:37:47,460 --> 00:37:50,030
[laughs]
Please, have a drink. Stay.
843
00:37:50,130 --> 00:37:52,530
-No, we got to get out of here.
-Love one.
844
00:37:52,630 --> 00:37:54,900
-Honey--
-Oh, there's Cami.
845
00:37:55,000 --> 00:37:57,170
Come over here, girl.
Come on, girl.
846
00:37:57,240 --> 00:38:00,910
-Oh, uh, shit. [chuckles]
-[chuckles] Mwah.
847
00:38:01,040 --> 00:38:02,840
-Hi. Danny Morrell.
-Ooh!
848
00:38:02,940 --> 00:38:04,910
-Cami Miller.
-Ah, Ms. Miller.
849
00:38:05,010 --> 00:38:06,150
Please, have a seat.
850
00:38:06,210 --> 00:38:08,210
So I guess
we're staying for a drink.
851
00:38:08,320 --> 00:38:10,020
-Evidently.
-[Cami] A lovely idea.
852
00:38:10,120 --> 00:38:11,850
How about a tequila shot?
853
00:38:11,920 --> 00:38:13,550
[Tommy]
Can we get, uh, tequila shots?
854
00:38:13,650 --> 00:38:15,920
-Oh, buonasera. [chuckles]
-Ah.
855
00:38:16,060 --> 00:38:17,890
-Ooh.
-This is my wife, Bella.
856
00:38:18,020 --> 00:38:19,590
-Hi. Hi.
-This is Tommy.
857
00:38:19,690 --> 00:38:21,060
-Cami Miller.
-Hi. Nice to meet you.
858
00:38:21,190 --> 00:38:22,830
-His wife, Angela.
-Hi. Hi.
859
00:38:22,900 --> 00:38:24,030
I love it.
860
00:38:24,100 --> 00:38:25,370
-Oh, wow.
-I love it. I love it.
861
00:38:25,430 --> 00:38:27,270
-[Angela] Bella.
-[Bella] Bella.
862
00:38:27,370 --> 00:38:30,670
[chuckles] I almost
named our daughter Bella,
863
00:38:30,740 --> 00:38:32,670
but I didn't want
to have to keep explaining
864
00:38:32,740 --> 00:38:35,080
what it meant,
so then I thought just
865
00:38:35,180 --> 00:38:36,640
-"Beauty."
-[Bella] Beautiful.
866
00:38:36,740 --> 00:38:38,950
But old stick-in-the-mud
over here...
867
00:38:39,050 --> 00:38:41,380
Yeah, that's me--
the stodgy voice of reason.
868
00:38:41,450 --> 00:38:43,420
They should have called you
Bella with the skin
869
00:38:43,520 --> 00:38:46,750
-and, ah, hermosa. Hermosa.
-Thank you.
870
00:38:46,850 --> 00:38:49,260
[speaking Spanish]
871
00:38:49,360 --> 00:38:50,560
[Bella] Sí.
872
00:38:50,660 --> 00:38:52,290
Oh, they're speaking
the love language.
873
00:38:52,390 --> 00:38:55,960
-[grunts] Can't fucking take it.
-[Bella laughs]
874
00:38:56,060 --> 00:38:59,270
Is this your life, all the time?
875
00:38:59,370 --> 00:39:01,270
One big tragic cartoon.
876
00:39:01,370 --> 00:39:03,400
-I understand why you smoke.
-[Tommy] Yeah.
877
00:39:03,470 --> 00:39:06,570
Everybody says that
when they meet her.
878
00:39:06,640 --> 00:39:09,040
* gentle music *
879
00:39:10,510 --> 00:39:13,610
[Ainsley]
F-R-O-G-S.
880
00:39:13,710 --> 00:39:16,280
TCU!
881
00:39:18,790 --> 00:39:21,250
[panting]
882
00:39:21,320 --> 00:39:23,260
That was great.
883
00:39:23,360 --> 00:39:24,790
Are my jumps high enough?
884
00:39:24,930 --> 00:39:27,090
-They looked high.
-It felt high.
885
00:39:27,190 --> 00:39:29,960
My coach in Aledo says
886
00:39:30,060 --> 00:39:32,230
it's 'cause
my Achilles is very elliptic.
887
00:39:32,300 --> 00:39:34,670
[sniffles]
Elastic.
888
00:39:34,770 --> 00:39:36,270
-Right.
-Yeah.
889
00:39:36,370 --> 00:39:37,840
[both laugh]
890
00:39:37,970 --> 00:39:38,970
You want a margarita?
891
00:39:39,110 --> 00:39:41,580
-I would love one.
-Okay.
892
00:39:41,640 --> 00:39:44,750
No. I'm in training.
893
00:39:44,810 --> 00:39:46,250
Keep drinking your margarita.
894
00:39:46,310 --> 00:39:47,650
-[chuckles]
-I'll join you soon.
895
00:39:47,780 --> 00:39:51,490
-[Shelby] Keep doing your flips.
-[door closes]
896
00:39:53,690 --> 00:39:56,890
I can feel myself
getting dumber.
897
00:39:56,990 --> 00:39:58,690
Nate, is, uh, is Tommy back?
898
00:39:58,790 --> 00:40:00,830
In the morning, I think.
899
00:40:05,000 --> 00:40:06,830
-Goddamn it.
-[fridge door closes]
900
00:40:06,930 --> 00:40:08,330
[can opens]
901
00:40:08,440 --> 00:40:09,640
I'll tell you what, Nate.
902
00:40:09,700 --> 00:40:12,210
I have cheated death...
903
00:40:13,540 --> 00:40:15,510
...in this place.
904
00:40:16,310 --> 00:40:17,610
[sniffles]
More than once.
905
00:40:17,680 --> 00:40:20,080
But, uh...
906
00:40:22,280 --> 00:40:24,150
[sighs]
907
00:40:24,220 --> 00:40:26,150
...nothing like today.
908
00:40:26,250 --> 00:40:27,290
* melancholy music *
909
00:40:27,350 --> 00:40:28,660
They're both stable?
910
00:40:28,760 --> 00:40:30,860
Yeah, uh...
911
00:40:30,960 --> 00:40:33,160
they sent BR home.
912
00:40:33,260 --> 00:40:37,030
And, uh, they're keeping
Jerrell overnight.
913
00:40:37,160 --> 00:40:39,700
Tommy wants
to take over that lease.
914
00:40:39,800 --> 00:40:43,070
Well, we got to take
all the wells offline.
915
00:40:44,370 --> 00:40:46,140
And, uh...
916
00:40:46,210 --> 00:40:48,070
environmental cleanup'll take,
917
00:40:48,170 --> 00:40:51,650
oh... 20 million, two years.
918
00:40:51,710 --> 00:40:53,080
-It worth it?
-[scoffs]
919
00:40:53,180 --> 00:40:54,410
Oh, hell yeah, it's worth it.
920
00:40:54,520 --> 00:40:56,850
[chuckles]
Oil's pooled on the ground
921
00:40:56,920 --> 00:40:59,920
like a fucking tar pit.
922
00:41:00,050 --> 00:41:02,520
I'd, uh, increase the coverage
923
00:41:02,620 --> 00:41:04,890
of our wrongful death policy,
though.
924
00:41:06,360 --> 00:41:07,360
[short chuckle]
925
00:41:07,430 --> 00:41:09,330
Lovely business, ain't it?
926
00:41:10,060 --> 00:41:12,330
[girls chattering in distance]
927
00:41:13,830 --> 00:41:15,040
Is there a TV on outside?
928
00:41:15,100 --> 00:41:18,370
That is our houseguest,
929
00:41:18,470 --> 00:41:20,440
cheering for a brighter future.
930
00:41:20,540 --> 00:41:23,540
Mm. Well, best of luck
with that. [chuckles]
931
00:41:23,610 --> 00:41:25,580
Fucking kids.
932
00:41:26,450 --> 00:41:28,580
[grunts]
933
00:41:31,850 --> 00:41:34,290
[groans]
934
00:41:34,420 --> 00:41:36,520
I'll see you
in the morning, counselor.
935
00:41:36,590 --> 00:41:38,320
[Nate]
Night.
936
00:41:39,130 --> 00:41:41,960
* gentle music *
937
00:41:42,060 --> 00:41:43,360
[Bella]
So,
938
00:41:43,430 --> 00:41:47,070
Obama had loosened
the restrictions with Cuba,
939
00:41:47,130 --> 00:41:50,570
so I could finally see his home.
And I planned this whole trip
940
00:41:50,640 --> 00:41:52,740
-to Havana as a surprise.
-You can smoke in here?
941
00:41:52,840 --> 00:41:54,110
[Bella]
And so I...
942
00:41:54,210 --> 00:41:55,780
You can do whatever you want,
my friend.
943
00:41:55,880 --> 00:41:57,810
-That's good to know.
-[Bella] And away we go.
944
00:41:57,940 --> 00:41:59,410
-Mm.
-But before we take off,
945
00:41:59,480 --> 00:42:02,320
the pilot goes to Danny and asks
if you prefer to go
946
00:42:02,420 --> 00:42:04,620
to Cancún and take the boat in
947
00:42:04,750 --> 00:42:06,620
so we don't get a Cuban stamp
in our passport.
948
00:42:06,720 --> 00:42:08,720
-Mm-hmm.
-And oh, madona,
949
00:42:08,790 --> 00:42:10,660
-his face goes wild.
-[laughing]
950
00:42:10,790 --> 00:42:13,230
He looks at me and says,
"Where are you taking me?"
951
00:42:13,290 --> 00:42:15,630
And I'm like, "Baby, I'm taking
you home." And he goes...
952
00:42:15,730 --> 00:42:18,130
He tells me everything
about... [stammers]
953
00:42:18,230 --> 00:42:20,970
His family is a great enemy of
Castro, and they will kill him.
954
00:42:21,070 --> 00:42:22,700
And-and-and...
955
00:42:24,910 --> 00:42:28,680
He says to me, "I-I can't
go home until Cuba is free."
956
00:42:28,780 --> 00:42:30,340
This part always makes me cry.
I--
957
00:42:30,440 --> 00:42:31,950
-It's making me cry.
-I know.
958
00:42:32,050 --> 00:42:33,450
I need a fucking martini.
959
00:42:33,510 --> 00:42:35,680
Yeah. [exhales sharply]
960
00:42:35,780 --> 00:42:37,820
How come you never take me home?
961
00:42:37,920 --> 00:42:41,020
To fucking Big Spring?
And do what, tour the prison?
962
00:42:41,120 --> 00:42:42,460
[laughing]
963
00:42:42,520 --> 00:42:45,490
Somewhere. It could
have been my home, but nice.
964
00:42:45,630 --> 00:42:47,590
Think about what you just said
for a minute.
965
00:42:47,660 --> 00:42:49,160
[laughing]
966
00:42:49,260 --> 00:42:50,630
[Angela]
Ah.
967
00:42:50,730 --> 00:42:54,670
So, Danny tells the pilot,
"Take me to her home."
968
00:42:54,800 --> 00:42:57,270
-Where's your home?
-It's in Portofino, in Italia.
969
00:42:57,340 --> 00:42:58,670
-[sighing]
-It's a little fishing village.
970
00:42:58,810 --> 00:43:02,280
So across the ocean we go...
[sniffles] and
971
00:43:02,340 --> 00:43:03,710
-we had to hop our way there.
-Mm-hmm.
972
00:43:03,840 --> 00:43:05,250
We went to New York first,
then London,
973
00:43:05,350 --> 00:43:06,450
-and then Roma.
-Rome.
974
00:43:06,510 --> 00:43:08,010
Finally Italia.
975
00:43:08,110 --> 00:43:10,720
And there, all the houses are,
ah, a different color.
976
00:43:10,820 --> 00:43:12,320
They're pink, and-and turquoise,
977
00:43:12,390 --> 00:43:14,320
-and yellow and...
-Mm.
978
00:43:14,420 --> 00:43:15,860
Danny looked at them,
979
00:43:15,960 --> 00:43:17,490
and then he looked at me
and said,
980
00:43:17,560 --> 00:43:21,860
"Do you want to know my home?
This is almost it."
981
00:43:23,260 --> 00:43:25,300
Mmm.
982
00:43:25,370 --> 00:43:28,900
Oh, I've been there.
983
00:43:29,000 --> 00:43:31,170
With my husband and my girls.
984
00:43:31,240 --> 00:43:32,540
* gentle music *
985
00:43:32,640 --> 00:43:34,880
It's beautiful.
986
00:43:38,810 --> 00:43:41,080
Y'all need to cherish this.
987
00:43:42,380 --> 00:43:44,620
I mean,
do you know how rare it is
988
00:43:44,720 --> 00:43:47,020
to love someone long enough
989
00:43:47,120 --> 00:43:49,420
-to actually know them?
-[Bell] Mm.
990
00:43:49,560 --> 00:43:50,760
[Cami]
Most people,
991
00:43:50,860 --> 00:43:52,260
once they get
to know their partner,
992
00:43:52,390 --> 00:43:54,060
they fall out of love.
993
00:43:54,190 --> 00:43:57,730
But a rare few fall deeper.
994
00:43:57,830 --> 00:44:01,700
A very rare few.
995
00:44:01,770 --> 00:44:06,140
How strange to be sitting
at a table full of 'em.
996
00:44:09,580 --> 00:44:11,080
Where is yours?
997
00:44:11,180 --> 00:44:13,350
Waiting for me, I hope,
998
00:44:13,410 --> 00:44:16,020
if there's someplace to wait.
999
00:44:16,850 --> 00:44:18,320
When did he die?
1000
00:44:19,720 --> 00:44:23,260
Seven weeks, three days
and, um...
1001
00:44:27,030 --> 00:44:28,830
...11 hours ago.
1002
00:44:28,930 --> 00:44:32,000
Very few love enough
to keep track.
1003
00:44:32,870 --> 00:44:34,500
That's my point.
1004
00:44:35,900 --> 00:44:37,670
I'm sure he's a very good man.
1005
00:44:37,770 --> 00:44:39,810
[Tommy softly clears throat]
1006
00:44:39,910 --> 00:44:41,910
I'm not so sure about that.
1007
00:44:41,980 --> 00:44:43,110
[soft chuckle]
But
1008
00:44:43,210 --> 00:44:46,180
he was very good to me.
1009
00:44:47,950 --> 00:44:49,450
And a loving father.
1010
00:44:49,580 --> 00:44:52,490
-What else is there?
-There's plenty.
1011
00:44:53,290 --> 00:44:55,790
But the plenty
don't matter to me.
1012
00:44:58,160 --> 00:45:01,730
Tommy, you are surrounded
by fierce women,
1013
00:45:01,800 --> 00:45:04,260
and maybe that's why
you're so fierce.
1014
00:45:04,360 --> 00:45:06,300
They make you fierce.
1015
00:45:06,430 --> 00:45:08,900
I'm not fierce.
1016
00:45:08,970 --> 00:45:10,300
I'm very protective.
1017
00:45:10,400 --> 00:45:12,710
Well, that's what
"fierce" means.
1018
00:45:17,480 --> 00:45:20,210
How late
does this place stay open?
1019
00:45:21,050 --> 00:45:23,420
Until I tell it to close.
1020
00:45:30,820 --> 00:45:33,030
-I'm so sorry.
-[Cami] Oh, thank you.
1021
00:45:33,130 --> 00:45:34,590
Thank you.
1022
00:45:34,660 --> 00:45:36,300
I'm learning the scope
of your thing
1023
00:45:36,400 --> 00:45:37,930
as you learn the scope of mine.
1024
00:45:38,000 --> 00:45:40,170
It's where we're at.
1025
00:45:40,270 --> 00:45:42,140
The problem you had
in the corner there--
1026
00:45:42,200 --> 00:45:43,470
I can help you with that.
1027
00:45:43,570 --> 00:45:45,510
[Bella]
Portofino is amazing.
1028
00:45:45,610 --> 00:45:46,770
Thank you for the drinks.
1029
00:45:46,840 --> 00:45:49,040
Hey, hon, let's go.
1030
00:45:49,140 --> 00:45:50,780
[sighs]
1031
00:45:50,840 --> 00:45:52,210
I fucking love you.
1032
00:45:52,310 --> 00:45:53,710
-Oh, my God, mi hermana.
-[Angela] Love you.
1033
00:45:53,850 --> 00:45:54,920
-Órale, órale, órale.
-[laughing]
1034
00:45:55,020 --> 00:45:56,820
Thomas.
1035
00:45:56,920 --> 00:45:58,480
-[Angela] Mwah.
-[Bella] Mwah.
1036
00:45:58,580 --> 00:46:01,650
You think that
some toked-out gangbanger
1037
00:46:01,720 --> 00:46:03,820
is gonna sign surface leases
without permission?
1038
00:46:03,920 --> 00:46:06,290
You think we're not already
in business together?
1039
00:46:07,430 --> 00:46:09,130
And you think my business
is what they do?
1040
00:46:09,200 --> 00:46:11,660
I don't sell anything.
I invest, you understand?
1041
00:46:11,760 --> 00:46:13,170
I'm just an investor.
1042
00:46:13,270 --> 00:46:15,840
And I told you,
we're gonna good friends.
1043
00:46:15,900 --> 00:46:17,170
Friendship is earned.
1044
00:46:17,240 --> 00:46:19,840
-[Bella] Yeah, so serious.
-[Angela laughs]
1045
00:46:19,910 --> 00:46:22,580
Have to say,
I do like your wife, though.
1046
00:46:23,410 --> 00:46:25,410
What do you mean,
"I like your wife"?
1047
00:46:25,510 --> 00:46:28,050
Honey, we're leaving.
We can fight in the car.
1048
00:46:28,180 --> 00:46:29,850
Damn right
we'll fight in the car.
1049
00:46:29,920 --> 00:46:33,050
[chuckles] Ah, Mrs. Miller.
Such a pleasure.
1050
00:46:33,150 --> 00:46:34,920
-Thank you. Pleasure was mine.
-Mm.
1051
00:46:35,020 --> 00:46:36,390
You know what I do?
1052
00:46:36,490 --> 00:46:39,060
-I don't.
-I'm an investor.
1053
00:46:39,160 --> 00:46:40,360
In oil?
1054
00:46:40,430 --> 00:46:42,230
In people.
In people that I believe in,
1055
00:46:42,360 --> 00:46:44,560
and you're a person
to believe in.
1056
00:46:46,230 --> 00:46:48,070
Well, I may need an investor.
1057
00:46:48,900 --> 00:46:50,400
I'm very easy to find.
1058
00:46:51,440 --> 00:46:52,840
Thank you again for the drinks.
1059
00:46:52,910 --> 00:46:54,740
-My pleasure.
-And thank you for the stories.
1060
00:46:54,840 --> 00:46:56,640
Oh, of course.
1061
00:46:56,740 --> 00:46:58,210
-Good night.
-Good night.
1062
00:46:58,280 --> 00:47:00,480
Good night.
1063
00:47:03,750 --> 00:47:05,390
"I sure like your wife."
1064
00:47:05,490 --> 00:47:07,190
-Honey, come on.
-What the fuck is that?
1065
00:47:07,250 --> 00:47:08,860
Honey, please don't start
this shit, all right?
1066
00:47:08,920 --> 00:47:12,960
Want to do a little sampling
off the Italian buffet?
1067
00:47:13,060 --> 00:47:14,760
Huh?
You want to get your salsa on?
1068
00:47:14,860 --> 00:47:16,000
You are so fucking lucky--
1069
00:47:16,100 --> 00:47:17,760
-I'm so fucking lucky, what?
-Yeah.
1070
00:47:17,860 --> 00:47:19,070
[chuckles softly]
1071
00:47:19,170 --> 00:47:20,730
Oh, you want
to give me the old backhand?
1072
00:47:20,800 --> 00:47:22,100
Huh?
1073
00:47:22,200 --> 00:47:24,300
Pull this truck over
if you want to fight.
1074
00:47:24,400 --> 00:47:26,570
[scoffs]
You think life has a big dick.
1075
00:47:26,670 --> 00:47:28,210
Wait until I hit you with mine.
1076
00:47:28,270 --> 00:47:30,540
What the hell does that mean?
1077
00:47:33,450 --> 00:47:35,380
* tender music *
1078
00:47:35,450 --> 00:47:38,180
[cries, sniffles]
1079
00:47:39,120 --> 00:47:41,550
Now that scares
the shit out of me.
1080
00:47:43,690 --> 00:47:45,660
You called me your wife.
1081
00:47:45,790 --> 00:47:48,030
Well, you are my wife.
1082
00:47:48,130 --> 00:47:51,460
-That was ten years ago.
-I mean, we've been...
1083
00:47:51,560 --> 00:47:54,100
kind of living as husband
and wife, so I just figured,
1084
00:47:54,200 --> 00:47:57,270
you know, uh,
that's what I call you.
1085
00:47:57,340 --> 00:47:59,640
Shit, I don't know
what else to call you.
1086
00:48:00,770 --> 00:48:02,340
Are you asking?
1087
00:48:02,440 --> 00:48:04,080
Am I what?
1088
00:48:05,750 --> 00:48:07,110
Yes.
1089
00:48:07,910 --> 00:48:10,620
-Yes?
-Fuck yes. Yes!
1090
00:48:10,680 --> 00:48:12,750
What are you doing?
Goddamn it, honey.
1091
00:48:14,960 --> 00:48:16,490
No. No, no, no, no, sweetie,
come on.
1092
00:48:16,590 --> 00:48:19,530
-Think about the kids.
-Ah. Mm...
1093
00:48:22,830 --> 00:48:24,800
Honey? Hon...
Get back over there.
1094
00:48:24,860 --> 00:48:27,670
-Goddamn.
-[laughing]
1095
00:48:35,980 --> 00:48:39,710
I'm gonna finish
what I started this morning.
1096
00:48:43,950 --> 00:48:47,350
Sweetheart, I would like
to see my kids alive.
1097
00:48:48,290 --> 00:48:50,160
I don't want 'em looking at me
in the ground, please.
1098
00:48:50,220 --> 00:48:52,390
Mm-hmm.
[chuckles]
1099
00:48:53,460 --> 00:48:56,160
-Sweetheart, come on now.
-[unzips]
1100
00:48:58,200 --> 00:48:59,500
Ow! Goddamn, honey.
1101
00:48:59,570 --> 00:49:01,530
It's a Popsicle,
not a snow cone.
1102
00:49:01,630 --> 00:49:04,170
-Shh...
-Ow.
1103
00:49:04,270 --> 00:49:06,870
[both laugh]
1104
00:49:06,970 --> 00:49:09,110
* *
1105
00:49:18,580 --> 00:49:23,590
* Everything about this place
has changed *
1106
00:49:26,060 --> 00:49:29,230
* It feels like
I'm the only thing *
1107
00:49:29,330 --> 00:49:31,360
* The same *
1108
00:49:33,600 --> 00:49:35,470
* I come back here *
1109
00:49:35,570 --> 00:49:38,870
* Time and time again *
1110
00:49:40,740 --> 00:49:45,080
* Never knowing
if I'll sink or if I'll swim *
1111
00:49:45,180 --> 00:49:47,850
[sobbing]
1112
00:49:47,910 --> 00:49:52,250
* All the lights are low *
1113
00:49:52,390 --> 00:49:54,150
[wailing]
1114
00:49:54,250 --> 00:49:58,160
* And the air is cold *
1115
00:50:00,430 --> 00:50:02,760
* Everything I know *
1116
00:50:02,860 --> 00:50:06,170
* Is touch-and-go *
1117
00:50:08,200 --> 00:50:12,270
* Tell me, are these ghosts? *
1118
00:50:12,410 --> 00:50:15,580
* Are these memories? *
1119
00:50:15,640 --> 00:50:18,640
* Am I blessed or am I cursed *
1120
00:50:18,740 --> 00:50:22,580
-* To have a scream? *
-[coyotes howling]
1121
00:50:23,550 --> 00:50:27,950
* 'Cause all the lights
are low *
1122
00:50:29,590 --> 00:50:32,860
* And the air is cold *
1123
00:50:36,260 --> 00:50:38,800
* And everything I know *
1124
00:50:38,900 --> 00:50:42,000
* Is touch-and-go *
80195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.