All language subtitles for tales59

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,166 --> 00:00:52,966 the 2 00:00:54,133 --> 00:00:55,266 shadow 3 00:01:57,866 --> 00:01:59,266 It's just life 4 00:02:00,000 --> 00:02:00,866 Pass one 5 00:02:25,500 --> 00:02:28,233 Oh, have you become a fan yet? 6 00:02:28,300 --> 00:02:29,300 Did you insert a coin? 7 00:02:29,300 --> 00:02:30,666 Did you like it? 8 00:02:31,300 --> 00:02:33,633 Please, please, you must hit three arrows in one go! 9 00:02:33,666 --> 00:02:35,066 Please! 10 00:02:49,266 --> 00:02:52,100 If you don't kill me, Tian Sheng, you'll be called extraordinary. 11 00:02:52,666 --> 00:02:55,766 Killing my Heavenly Saint will surely be a crime. 12 00:02:56,700 --> 00:02:59,066 My life isn't as precious as the Heavenly Saint Sect's. 13 00:02:59,266 --> 00:03:01,100 But it wouldn't warrant killing me. 14 00:03:01,800 --> 00:03:02,666 so 15 00:03:03,300 --> 00:03:04,633 I don't need to attack. 16 00:03:08,700 --> 00:03:10,466 It's good to be wise. 17 00:03:10,666 --> 00:03:12,400 But too self-righteous 18 00:03:12,733 --> 00:03:14,500 You might guess wrong. 19 00:03:14,800 --> 00:03:16,833 You say the Heavenly Saint Sect is extraordinary 20 00:03:17,466 --> 00:03:18,966 The reason is 21 00:03:19,933 --> 00:03:21,366 Same ideas 22 00:03:21,666 --> 00:03:22,900 No need to rebel 23 00:03:23,866 --> 00:03:25,166 I heard you became the leader. 24 00:03:25,166 --> 00:03:30,400 The first thing was to establish the 361st school. 25 00:03:30,933 --> 00:03:33,900 I am emulating the National Master's reform of the Natural Teachings 26 00:03:34,766 --> 00:03:38,200 The Heavenly Saint Sect is essentially a state disguised as a sect. 27 00:03:38,333 --> 00:03:39,966 If you imitate me again 28 00:03:40,166 --> 00:03:43,900 Wouldn't it turn into a state within a state for me, Yan Kang? 29 00:03:44,600 --> 00:03:47,300 You do not rebel or cause chaos during times of peace. 30 00:03:47,500 --> 00:03:49,633 But if the world falls into chaos 31 00:03:49,700 --> 00:03:52,066 Why don't you take this opportunity to rise up? 32 00:03:52,400 --> 00:03:53,833 Occupy the orthodox 33 00:03:54,300 --> 00:03:55,766 Yan Kangguo now 34 00:03:55,900 --> 00:03:58,100 It is a massive Tiansheng Cult. 35 00:03:58,466 --> 00:04:00,500 Why should we turn against ourselves? 36 00:04:01,966 --> 00:04:05,066 So when do you get annoyed? 37 00:04:05,300 --> 00:04:08,400 The Imperial Preceptor betrayed the ideals of the Heavenly Saint Sect. 38 00:04:08,466 --> 00:04:11,000 No longer practicing the way of the sage 39 00:04:11,300 --> 00:04:12,666 Yan Feng, the Imperial Tutor 40 00:04:12,666 --> 00:04:14,466 enslaving the people of Daxu 41 00:04:14,600 --> 00:04:17,300 My Heavenly Saint Sect Must Be Fan 42 00:04:26,666 --> 00:04:28,766 You have such audacity! 43 00:04:29,133 --> 00:04:32,300 Even lies can't hide the story. 44 00:04:33,666 --> 00:04:35,166 You are from the region 45 00:04:35,466 --> 00:04:37,866 It has no foundation within the Tiansheng Sect. 46 00:04:38,900 --> 00:04:40,900 I originally wanted to control you. 47 00:04:41,133 --> 00:04:44,666 Let you use my power to gain a foothold in the Heavenly Saint Cult. 48 00:04:45,133 --> 00:04:48,033 Now I no longer have that thought. 49 00:04:48,533 --> 00:04:51,366 People like you are very dangerous. 50 00:04:51,566 --> 00:04:55,166 People with strong beliefs are often difficult to persuade. 51 00:04:55,466 --> 00:04:58,800 Persuading someone is the most difficult thing. 52 00:04:59,133 --> 00:05:01,066 It's better to just kill him. 53 00:05:01,300 --> 00:05:04,500 Persuading a religious sect is less difficult than wiping it out. 54 00:05:05,866 --> 00:05:06,833 Fortunately 55 00:05:07,133 --> 00:05:10,600 The ideas and language of the Tiansheng Sect do not conflict with those of Kangguo. 56 00:05:10,866 --> 00:05:12,866 The Imperial Preceptor will not take any action against the Heavenly Saint Sect for the time being. 57 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 What about the Taoist sect and the Great Thunderclap Sect? 58 00:05:17,000 --> 00:05:19,366 If they put their ideas into practice 59 00:05:19,866 --> 00:05:23,066 I will use all my strength and means to eliminate them. 60 00:05:24,133 --> 00:05:26,833 If they follow my ideas 61 00:05:27,166 --> 00:05:29,266 Survival is not difficult 62 00:05:30,066 --> 00:05:30,733 The Imperial Preceptor's Reason 63 00:05:30,733 --> 00:05:31,900 What is thought? 64 00:05:32,766 --> 00:05:34,566 Unity of knowledge and action 65 00:05:34,733 --> 00:05:36,466 Don't look at what I say 66 00:05:36,866 --> 00:05:38,300 What are you looking at me for? 67 00:05:43,100 --> 00:05:44,433 This time, Yan Kang's domestic turmoil 68 00:05:44,866 --> 00:05:46,966 My Heavenly Saint Sect can support the Imperial Preceptor 69 00:05:47,400 --> 00:05:49,266 But after the rebellion was quelled 70 00:05:49,400 --> 00:05:51,433 Will the National Preceptor purge our religion? 71 00:05:51,533 --> 00:05:53,100 Crossing the river and then dismantling the bridge 72 00:05:55,933 --> 00:05:56,900 Won't 73 00:05:58,133 --> 00:05:59,666 I need to spur myself on. 74 00:06:00,066 --> 00:06:01,566 Leave behind the Tiansheng Sect 75 00:06:01,866 --> 00:06:04,800 That is, leaving behind a sword hanging over my head. 76 00:06:05,866 --> 00:06:07,366 I'm so powerful. 77 00:06:07,366 --> 00:06:08,766 If you make a mistake 78 00:06:08,900 --> 00:06:10,800 Who can do anything to me? 79 00:06:11,066 --> 00:06:13,866 I need someone who can help me when I'm lost in my own world. 80 00:06:13,866 --> 00:06:15,466 Kill my forces 81 00:06:16,400 --> 00:06:18,600 If I go against your principles 82 00:06:20,100 --> 00:06:22,066 I'm waiting for you to come and kill me. 83 00:06:28,766 --> 00:06:30,800 The new leader of the Heavenly Demon Sect is actually him. 84 00:06:31,300 --> 00:06:33,366 He's a promising talent. 85 00:06:33,600 --> 00:06:35,300 It's just that it looks a lot like me. 86 00:06:35,600 --> 00:06:37,800 It always makes me feel somewhat uncomfortable. 87 00:06:38,533 --> 00:06:40,400 I hate looking in the mirror. 88 00:06:40,533 --> 00:06:42,233 Myself in the mirror 89 00:06:42,266 --> 00:06:44,966 I am never as perfect as I imagine myself to be. 90 00:06:45,266 --> 00:06:48,066 If that's the case, why doesn't the Imperial Advisor get rid of him? 91 00:06:48,400 --> 00:06:49,700 Use others as a mirror 92 00:06:49,866 --> 00:06:51,400 Can see oneself 93 00:06:51,666 --> 00:06:53,100 Sword swirls in cauldron 94 00:06:53,666 --> 00:06:55,366 Only then can one be on one's own 95 00:06:56,700 --> 00:06:58,066 But such heroic spirit 96 00:06:58,166 --> 00:06:59,566 We must grant his wish. 97 00:06:59,866 --> 00:07:01,566 Forge a sword of profound power 98 00:07:03,466 --> 00:07:04,566 The Heavenly Kings said 99 00:07:04,933 --> 00:07:07,266 The Holy Sect possesses a top-tier body-training technique. 100 00:07:07,500 --> 00:07:09,366 Nine Revolutions Three Righteous Mysterious Technique 101 00:07:10,166 --> 00:07:12,600 If you integrate him into the Overlord Three Single Palace 102 00:07:12,800 --> 00:07:15,033 Could this make up for the bankruptcy I've witnessed? 103 00:07:19,666 --> 00:07:20,633 really 104 00:07:21,366 --> 00:07:22,200 It's done 105 00:07:24,533 --> 00:07:26,533 New brother, how come you've gotten so thin? 106 00:07:26,533 --> 00:07:28,566 Won't the little fox step on me? 107 00:07:28,566 --> 00:07:29,900 Haven't stepped on it yet 108 00:07:30,000 --> 00:07:31,700 Young master, stop running! 109 00:07:31,700 --> 00:07:33,166 You're starving! 110 00:07:41,366 --> 00:07:42,900 What's wrong with Little Eleven? 111 00:07:45,100 --> 00:07:46,566 Hey, hey, what's wrong? 112 00:07:46,566 --> 00:07:49,166 What's going on? This is Xiao Sheng 145 in the cultivation room. 113 00:07:49,333 --> 00:07:51,000 All energy drained 114 00:07:51,000 --> 00:07:52,666 If it can't be made up 115 00:07:52,666 --> 00:07:54,500 I'm afraid I'll die. 116 00:07:54,666 --> 00:07:57,566 Long Da, let's hurry and find something for the young master to eat. 117 00:07:57,566 --> 00:07:59,800 Hmm, young master, would you like some new beef? 118 00:07:59,933 --> 00:08:02,566 I've got my eye on your cow, come with me. 119 00:08:09,766 --> 00:08:11,900 This person shouldn't be arrested. 120 00:08:15,666 --> 00:08:18,100 That looks like the finest fishing net used for tribute fish. 121 00:08:18,133 --> 00:08:18,933 Honglongling 122 00:08:22,666 --> 00:08:25,466 This tree looks quite suitable for use as firewood. 123 00:08:31,766 --> 00:08:32,566 If you were His Majesty 124 00:08:32,566 --> 00:08:34,566 The tree of ambition planted by my own hands in the persimmon army 125 00:08:34,766 --> 00:08:36,666 A tree that encourages persimmons to study hard and make progress 126 00:08:37,766 --> 00:08:39,433 This guy has gotten himself into big trouble. 127 00:08:40,966 --> 00:08:41,800 snort 128 00:08:41,800 --> 00:08:45,066 This guy really wreaks havoc wherever he goes. 129 00:08:51,466 --> 00:08:52,900 Dr. Qin 130 00:08:53,500 --> 00:08:55,400 Get ready to be beheaded! 131 00:09:01,500 --> 00:09:03,233 Hahaha 132 00:09:03,966 --> 00:09:04,766 ha 133 00:09:05,333 --> 00:09:06,300 Oh, my dear brother 134 00:09:06,300 --> 00:09:09,100 Oh no! The people from the Dali Temple are here! 135 00:09:17,366 --> 00:09:19,166 Capture the fox and the lion. 136 00:09:19,266 --> 00:09:20,466 Bring back to Dali Temple 137 00:09:21,766 --> 00:09:23,733 Your Majesty's oral declaration 138 00:09:23,733 --> 00:09:26,666 Dr. Qin entered the palace to present his findings. 139 00:09:27,700 --> 00:09:29,900 What's over? 140 00:09:29,933 --> 00:09:31,766 It's gotten to His Majesty's ears so quickly. 141 00:09:31,766 --> 00:09:33,700 Could it be that someone has filed a lawsuit against Yu? 142 00:10:01,333 --> 00:10:02,233 Your Majesty 143 00:10:02,300 --> 00:10:05,833 Yulong Lake is the imperial water of Qinning City of Nine Dragons. 144 00:10:05,866 --> 00:10:08,766 The king of fish in the lake was even a royal delicacy. 145 00:10:08,933 --> 00:10:10,800 Dr. Qin embezzled the funds provided 146 00:10:10,800 --> 00:10:14,266 Tolerating the dragon, the unicorn, and the fox beating up their guardians 147 00:10:14,900 --> 00:10:18,066 Destroy the Bible known to Your Majesty 148 00:10:18,266 --> 00:10:19,766 This is a capital offense. 149 00:10:20,266 --> 00:10:21,466 The law shows no mercy 150 00:10:21,466 --> 00:10:23,866 Your subject dares not conceal 151 00:10:27,400 --> 00:10:28,866 What did Minister Qin say? 152 00:10:29,800 --> 00:10:31,266 The Qin Alliance is a mystery beyond the reach of civilization. 153 00:10:31,666 --> 00:10:32,900 Unaware of the rules of the capital 154 00:10:32,900 --> 00:10:33,866 Criminal recklessness 155 00:10:34,100 --> 00:10:35,700 I feel deeply guilty 156 00:10:35,866 --> 00:10:37,233 Please decide, Your Majesty. 157 00:10:38,366 --> 00:10:40,266 Although I greatly appreciate you 158 00:10:40,266 --> 00:10:42,466 But the law is the law. 159 00:10:42,533 --> 00:10:44,300 How am I supposed to deal with you? 160 00:10:44,300 --> 00:10:45,100 you 161 00:10:45,700 --> 00:10:48,766 Dark Law: Execution of the Entire Family 162 00:10:51,266 --> 00:10:52,166 emperor 163 00:10:54,133 --> 00:10:57,266 I also thought the little miracle doctor should be executed. 164 00:11:01,266 --> 00:11:03,033 Where is the Empress Dowager? Where is this smoke? 165 00:11:03,200 --> 00:11:04,866 Don't kill the little divine doctor 166 00:11:05,266 --> 00:11:09,366 How did people know that the emperor knelt before fish but not before people? 167 00:11:10,266 --> 00:11:12,100 Do not kill the Imperial Academy Doctor 168 00:11:12,366 --> 00:11:17,800 How did people know that the emperor knelt on a tree but not on a person? 169 00:11:22,400 --> 00:11:25,733 Only after he was killed would the world know. 170 00:11:25,733 --> 00:11:27,566 The emperor was because of a fish 171 00:11:27,566 --> 00:11:30,966 A tree killed Yu Mantianxia No. 1 172 00:11:30,966 --> 00:11:32,266 My Divine Physician 173 00:11:32,600 --> 00:11:35,766 Will we only realize the emperor was a tyrant after that? 174 00:11:39,500 --> 00:11:40,633 Gu Aiqing 175 00:11:41,600 --> 00:11:45,266 Your Majesty, you have completely disgraced me. 176 00:11:46,900 --> 00:11:50,500 As someone who was forbidden from drinking, he was beaten bloody by those who were forbidden from drinking. 177 00:11:50,533 --> 00:11:52,566 Why bother me with such trivial matters? 178 00:11:54,900 --> 00:11:56,766 I'll write this down first. 179 00:11:57,600 --> 00:11:59,266 Next time 180 00:11:59,466 --> 00:12:01,433 I will kill your head. 181 00:12:02,166 --> 00:12:03,766 Go back and reflect on your actions. 182 00:12:06,166 --> 00:12:07,633 Minister's orders 183 00:12:10,133 --> 00:12:11,166 Gu Daji (a person's name) is averse to alcohol. 184 00:12:11,533 --> 00:12:13,500 My family's fox and that dragon-like creature. 185 00:12:13,666 --> 00:12:16,266 Please don't let the Dali Temple make things difficult for them. 186 00:12:17,700 --> 00:12:19,300 Liang didn't dare. 187 00:12:19,966 --> 00:12:23,100 My dear Qin, I have something to say to you. 188 00:12:31,933 --> 00:12:33,566 My Imperial Academy Doctor 189 00:12:33,600 --> 00:12:35,300 The leader of the Heavenly Demon Sect 190 00:12:35,300 --> 00:12:36,766 Da Xu's Abandoned People 191 00:12:36,766 --> 00:12:38,800 Disciple of the Jade-Faced Poison King 192 00:12:39,900 --> 00:12:42,433 Qin Aiqing has quite a few identities. 193 00:12:43,566 --> 00:12:45,600 The emperor also had spies in the Holy See. 194 00:12:46,466 --> 00:12:47,666 Or is it 195 00:12:48,266 --> 00:12:50,433 This eyeliner was hidden beside the Imperial Advisor. 196 00:12:51,533 --> 00:12:52,600 The world's hearts belong to you 197 00:12:52,700 --> 00:12:55,900 It is evident that His Majesty's blessings are as great as the heavens. 198 00:12:55,900 --> 00:12:59,166 The leader of the greatest Taoist sect became a disciple of the emperor. 199 00:12:59,200 --> 00:13:01,066 This may be good fortune 200 00:13:01,200 --> 00:13:03,233 It could also be a hidden danger. 201 00:13:05,133 --> 00:13:08,066 Which one do you think Qin Aiqing is? 202 00:13:08,933 --> 00:13:11,200 If the Taoist sects were to surrender to His Majesty everywhere... 203 00:13:11,600 --> 00:13:13,266 What pass will His Majesty grant him? 204 00:13:13,866 --> 00:13:16,000 The Righteous Path of the World 205 00:13:16,000 --> 00:13:17,800 I will appoint him as a first-rank official. 206 00:13:17,800 --> 00:13:19,166 Let him become king 207 00:13:19,200 --> 00:13:20,566 Hereditary 208 00:13:21,500 --> 00:13:24,666 What if the Tathagata of the Great Thunder Sect surrendered to His Majesty? 209 00:13:24,900 --> 00:13:26,366 Zen leader 210 00:13:26,900 --> 00:13:28,833 I hereby appoint him as a first-rank official. 211 00:13:29,000 --> 00:13:30,566 Let him be the ancestor 212 00:13:31,000 --> 00:13:32,600 The three major sects of Yan and Kang 213 00:13:32,800 --> 00:13:35,300 Only the leader of the Heavenly Saint Sect took the initiative to go to court. 214 00:13:35,666 --> 00:13:38,466 His Majesty, however, appointed him to a humble sixth-rank Imperial Academy Doctor position. 215 00:13:38,966 --> 00:13:41,833 They also questioned whether he was a stroke of good fortune or a hidden danger. 216 00:13:43,200 --> 00:13:45,600 Wouldn't this also chill the hearts of loyal ministers? 217 00:13:48,766 --> 00:13:50,500 You're right. 218 00:13:50,733 --> 00:13:54,066 However, I cannot promote you immediately. 219 00:13:54,200 --> 00:13:55,700 You are too young 220 00:13:55,800 --> 00:13:58,100 Getting promoted too quickly will attract criticism. 221 00:13:58,266 --> 00:14:01,266 It will most likely expose your identity. 222 00:14:02,166 --> 00:14:03,666 Thank you for your understanding, Your Majesty. 223 00:14:04,966 --> 00:14:07,400 I know you have a virtuous wife in your hometown. 224 00:14:07,966 --> 00:14:10,566 He was placed in the Imperial Academy by me. 225 00:14:10,766 --> 00:14:12,600 You embarrassed him. 226 00:14:13,133 --> 00:14:15,433 I can't save face either. 227 00:14:15,866 --> 00:14:17,566 How dare I? 228 00:14:21,533 --> 00:14:23,200 You can rest assured 229 00:14:23,333 --> 00:14:24,633 On boldness 230 00:14:24,700 --> 00:14:27,700 No one dared to say they could surpass the Imperial Advisor. 231 00:14:27,900 --> 00:14:31,666 I dare to use the Imperial Advisor, and I dare to use you too. 232 00:14:31,800 --> 00:14:33,566 What are Your Majesty's plans? 233 00:14:36,300 --> 00:14:38,233 Rebels gather in southern Xinjiang 234 00:14:38,533 --> 00:14:39,733 I intend 235 00:14:39,733 --> 00:14:42,566 Let the Imperial Academy undergo a large-scale training exercise. 236 00:14:43,100 --> 00:14:47,433 Each prince was led by a prince from various palaces to the front lines for assessment. 237 00:14:48,100 --> 00:14:50,500 Qin Aiqing, as a Doctor of the Imperial Academy 238 00:14:50,966 --> 00:14:52,866 I also need to lead a team 239 00:14:56,366 --> 00:14:59,700 What business can Su Mo's father do after resigning? 240 00:15:00,100 --> 00:15:02,366 Is it a test or... 241 00:15:02,733 --> 00:15:06,366 The imperial court is too closely connected to the past. 242 00:15:07,133 --> 00:15:11,766 Most of the officials in the court were heads of prominent families from various sects. 243 00:15:11,766 --> 00:15:13,233 The deposed king 244 00:15:13,333 --> 00:15:16,366 Some of them wanted to sabotage the reform. 245 00:15:16,366 --> 00:15:18,566 Some people want to monopolize the official career. 246 00:15:19,300 --> 00:15:22,066 Someone wants to restore the country. 247 00:15:22,133 --> 00:15:24,200 The emperor wanted to separate his officials from the imperial court. 248 00:15:24,200 --> 00:15:27,033 Only by employing talents of the new era 249 00:15:35,000 --> 00:15:40,233 The destination of this training is Zhongnan Mountain, Sanli Prefecture. 250 00:15:40,733 --> 00:15:43,666 You will face the rebels on the battlefield. 251 00:15:44,066 --> 00:15:47,500 Remember that you are teammates traveling together. 252 00:15:47,500 --> 00:15:49,900 They are also comrades-in-arms who fight side by side. 253 00:15:51,566 --> 00:15:53,800 Kudajiju asked us to follow Dr. Qin to 254 00:15:53,800 --> 00:15:55,366 There isn't even a supernatural being. 255 00:15:55,366 --> 00:15:58,600 I'm doomed. I can break through these six points at any time. 256 00:15:58,900 --> 00:16:01,600 Dr. Qin's experience is too limited. 257 00:16:01,600 --> 00:16:03,100 He led us 258 00:16:03,133 --> 00:16:06,500 Even with my highest cultivation level, there's nothing I can do. 259 00:16:07,533 --> 00:16:09,533 It is not easy for the princes to pursue their studies. 260 00:16:09,533 --> 00:16:13,933 All expenses incurred during this trip will be recorded on the team leaders' badges. 261 00:16:13,933 --> 00:16:16,766 Money determines thinking 262 00:16:16,766 --> 00:16:18,966 Everyone, please don't be stingy! 263 00:16:32,366 --> 00:16:34,400 The "Homebody Pig Team" boards the ship 264 00:16:36,066 --> 00:16:38,500 Leping team departs 265 00:16:39,566 --> 00:16:41,433 Chu Ting's team boarded the ship 266 00:16:42,366 --> 00:16:44,300 Wenjun boarded the ship 267 00:16:45,166 --> 00:16:47,100 Qiwei team boarded the ship 268 00:16:48,766 --> 00:16:50,766 The Mystery Team boards the ship 269 00:16:52,566 --> 00:16:54,866 Dr. Qin, where is our ship? 270 00:16:58,500 --> 00:17:01,800 Brother, we have plenty of room on our ship. 271 00:17:02,000 --> 00:17:06,400 Dr. Qin surely doesn't even have the money to hire a boat? 272 00:17:07,933 --> 00:17:08,733 Why 273 00:17:09,733 --> 00:17:11,400 This time, a lot of money was spent. 274 00:17:12,900 --> 00:17:14,666 Hired a speedboat 275 00:17:44,800 --> 00:17:47,233 Arrive on time with Gold Credit 276 00:17:47,266 --> 00:17:48,533 I bumped into Sanqibao on the road 277 00:17:48,533 --> 00:17:51,000 The swarm of insects was almost riddled with holes. 278 00:17:52,066 --> 00:17:54,500 Ah, what a dilapidated ship! 279 00:17:54,933 --> 00:17:57,000 Won't it fall apart in mid-air? 280 00:17:57,133 --> 00:17:58,533 Oh no, no! 281 00:17:58,533 --> 00:18:00,900 The smaller ship had already reinforced its hull with runes. 282 00:18:00,900 --> 00:18:01,866 Very sturdy 283 00:18:01,866 --> 00:18:02,700 Be careful, everyone. 284 00:18:02,700 --> 00:18:04,700 He was that infamous bandit. 285 00:18:04,733 --> 00:18:07,266 Brother Fan Yunxiao has reformed. 286 00:18:07,266 --> 00:18:08,766 Now I run a passenger transport business. 287 00:18:13,700 --> 00:18:14,633 Let's get on board! 288 00:18:15,733 --> 00:18:18,266 This Dr. Qin's approach is too far-fetched. 22020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.