Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,166 --> 00:00:52,966
the
2
00:00:54,133 --> 00:00:55,266
shadow
3
00:01:57,866 --> 00:01:59,266
It's just life
4
00:02:00,000 --> 00:02:00,866
Pass one
5
00:02:25,500 --> 00:02:28,233
Oh, have you become a fan yet?
6
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
Did you insert a coin?
7
00:02:29,300 --> 00:02:30,666
Did you like it?
8
00:02:31,300 --> 00:02:33,633
Please, please, you must hit three arrows in one go!
9
00:02:33,666 --> 00:02:35,066
Please!
10
00:02:49,266 --> 00:02:52,100
If you don't kill me, Tian Sheng, you'll be called extraordinary.
11
00:02:52,666 --> 00:02:55,766
Killing my Heavenly Saint will surely be a crime.
12
00:02:56,700 --> 00:02:59,066
My life isn't as precious as the Heavenly Saint Sect's.
13
00:02:59,266 --> 00:03:01,100
But it wouldn't warrant killing me.
14
00:03:01,800 --> 00:03:02,666
so
15
00:03:03,300 --> 00:03:04,633
I don't need to attack.
16
00:03:08,700 --> 00:03:10,466
It's good to be wise.
17
00:03:10,666 --> 00:03:12,400
But too self-righteous
18
00:03:12,733 --> 00:03:14,500
You might guess wrong.
19
00:03:14,800 --> 00:03:16,833
You say the Heavenly Saint Sect is extraordinary
20
00:03:17,466 --> 00:03:18,966
The reason is
21
00:03:19,933 --> 00:03:21,366
Same ideas
22
00:03:21,666 --> 00:03:22,900
No need to rebel
23
00:03:23,866 --> 00:03:25,166
I heard you became the leader.
24
00:03:25,166 --> 00:03:30,400
The first thing was to establish the 361st school.
25
00:03:30,933 --> 00:03:33,900
I am emulating the National Master's reform of the Natural Teachings
26
00:03:34,766 --> 00:03:38,200
The Heavenly Saint Sect is essentially a state disguised as a sect.
27
00:03:38,333 --> 00:03:39,966
If you imitate me again
28
00:03:40,166 --> 00:03:43,900
Wouldn't it turn into a state within a state for me, Yan Kang?
29
00:03:44,600 --> 00:03:47,300
You do not rebel or cause chaos during times of peace.
30
00:03:47,500 --> 00:03:49,633
But if the world falls into chaos
31
00:03:49,700 --> 00:03:52,066
Why don't you take this opportunity to rise up?
32
00:03:52,400 --> 00:03:53,833
Occupy the orthodox
33
00:03:54,300 --> 00:03:55,766
Yan Kangguo now
34
00:03:55,900 --> 00:03:58,100
It is a massive Tiansheng Cult.
35
00:03:58,466 --> 00:04:00,500
Why should we turn against ourselves?
36
00:04:01,966 --> 00:04:05,066
So when do you get annoyed?
37
00:04:05,300 --> 00:04:08,400
The Imperial Preceptor betrayed the ideals of the Heavenly Saint Sect.
38
00:04:08,466 --> 00:04:11,000
No longer practicing the way of the sage
39
00:04:11,300 --> 00:04:12,666
Yan Feng, the Imperial Tutor
40
00:04:12,666 --> 00:04:14,466
enslaving the people of Daxu
41
00:04:14,600 --> 00:04:17,300
My Heavenly Saint Sect Must Be Fan
42
00:04:26,666 --> 00:04:28,766
You have such audacity!
43
00:04:29,133 --> 00:04:32,300
Even lies can't hide the story.
44
00:04:33,666 --> 00:04:35,166
You are from the region
45
00:04:35,466 --> 00:04:37,866
It has no foundation within the Tiansheng Sect.
46
00:04:38,900 --> 00:04:40,900
I originally wanted to control you.
47
00:04:41,133 --> 00:04:44,666
Let you use my power to gain a foothold in the Heavenly Saint Cult.
48
00:04:45,133 --> 00:04:48,033
Now I no longer have that thought.
49
00:04:48,533 --> 00:04:51,366
People like you are very dangerous.
50
00:04:51,566 --> 00:04:55,166
People with strong beliefs are often difficult to persuade.
51
00:04:55,466 --> 00:04:58,800
Persuading someone is the most difficult thing.
52
00:04:59,133 --> 00:05:01,066
It's better to just kill him.
53
00:05:01,300 --> 00:05:04,500
Persuading a religious sect is less difficult than wiping it out.
54
00:05:05,866 --> 00:05:06,833
Fortunately
55
00:05:07,133 --> 00:05:10,600
The ideas and language of the Tiansheng Sect do not conflict with those of Kangguo.
56
00:05:10,866 --> 00:05:12,866
The Imperial Preceptor will not take any action against the Heavenly Saint Sect for the time being.
57
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
What about the Taoist sect and the Great Thunderclap Sect?
58
00:05:17,000 --> 00:05:19,366
If they put their ideas into practice
59
00:05:19,866 --> 00:05:23,066
I will use all my strength and means to eliminate them.
60
00:05:24,133 --> 00:05:26,833
If they follow my ideas
61
00:05:27,166 --> 00:05:29,266
Survival is not difficult
62
00:05:30,066 --> 00:05:30,733
The Imperial Preceptor's Reason
63
00:05:30,733 --> 00:05:31,900
What is thought?
64
00:05:32,766 --> 00:05:34,566
Unity of knowledge and action
65
00:05:34,733 --> 00:05:36,466
Don't look at what I say
66
00:05:36,866 --> 00:05:38,300
What are you looking at me for?
67
00:05:43,100 --> 00:05:44,433
This time, Yan Kang's domestic turmoil
68
00:05:44,866 --> 00:05:46,966
My Heavenly Saint Sect can support the Imperial Preceptor
69
00:05:47,400 --> 00:05:49,266
But after the rebellion was quelled
70
00:05:49,400 --> 00:05:51,433
Will the National Preceptor purge our religion?
71
00:05:51,533 --> 00:05:53,100
Crossing the river and then dismantling the bridge
72
00:05:55,933 --> 00:05:56,900
Won't
73
00:05:58,133 --> 00:05:59,666
I need to spur myself on.
74
00:06:00,066 --> 00:06:01,566
Leave behind the Tiansheng Sect
75
00:06:01,866 --> 00:06:04,800
That is, leaving behind a sword hanging over my head.
76
00:06:05,866 --> 00:06:07,366
I'm so powerful.
77
00:06:07,366 --> 00:06:08,766
If you make a mistake
78
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
Who can do anything to me?
79
00:06:11,066 --> 00:06:13,866
I need someone who can help me when I'm lost in my own world.
80
00:06:13,866 --> 00:06:15,466
Kill my forces
81
00:06:16,400 --> 00:06:18,600
If I go against your principles
82
00:06:20,100 --> 00:06:22,066
I'm waiting for you to come and kill me.
83
00:06:28,766 --> 00:06:30,800
The new leader of the Heavenly Demon Sect is actually him.
84
00:06:31,300 --> 00:06:33,366
He's a promising talent.
85
00:06:33,600 --> 00:06:35,300
It's just that it looks a lot like me.
86
00:06:35,600 --> 00:06:37,800
It always makes me feel somewhat uncomfortable.
87
00:06:38,533 --> 00:06:40,400
I hate looking in the mirror.
88
00:06:40,533 --> 00:06:42,233
Myself in the mirror
89
00:06:42,266 --> 00:06:44,966
I am never as perfect as I imagine myself to be.
90
00:06:45,266 --> 00:06:48,066
If that's the case, why doesn't the Imperial Advisor get rid of him?
91
00:06:48,400 --> 00:06:49,700
Use others as a mirror
92
00:06:49,866 --> 00:06:51,400
Can see oneself
93
00:06:51,666 --> 00:06:53,100
Sword swirls in cauldron
94
00:06:53,666 --> 00:06:55,366
Only then can one be on one's own
95
00:06:56,700 --> 00:06:58,066
But such heroic spirit
96
00:06:58,166 --> 00:06:59,566
We must grant his wish.
97
00:06:59,866 --> 00:07:01,566
Forge a sword of profound power
98
00:07:03,466 --> 00:07:04,566
The Heavenly Kings said
99
00:07:04,933 --> 00:07:07,266
The Holy Sect possesses a top-tier body-training technique.
100
00:07:07,500 --> 00:07:09,366
Nine Revolutions Three Righteous Mysterious Technique
101
00:07:10,166 --> 00:07:12,600
If you integrate him into the Overlord Three Single Palace
102
00:07:12,800 --> 00:07:15,033
Could this make up for the bankruptcy I've witnessed?
103
00:07:19,666 --> 00:07:20,633
really
104
00:07:21,366 --> 00:07:22,200
It's done
105
00:07:24,533 --> 00:07:26,533
New brother, how come you've gotten so thin?
106
00:07:26,533 --> 00:07:28,566
Won't the little fox step on me?
107
00:07:28,566 --> 00:07:29,900
Haven't stepped on it yet
108
00:07:30,000 --> 00:07:31,700
Young master, stop running!
109
00:07:31,700 --> 00:07:33,166
You're starving!
110
00:07:41,366 --> 00:07:42,900
What's wrong with Little Eleven?
111
00:07:45,100 --> 00:07:46,566
Hey, hey, what's wrong?
112
00:07:46,566 --> 00:07:49,166
What's going on? This is Xiao Sheng 145 in the cultivation room.
113
00:07:49,333 --> 00:07:51,000
All energy drained
114
00:07:51,000 --> 00:07:52,666
If it can't be made up
115
00:07:52,666 --> 00:07:54,500
I'm afraid I'll die.
116
00:07:54,666 --> 00:07:57,566
Long Da, let's hurry and find something for the young master to eat.
117
00:07:57,566 --> 00:07:59,800
Hmm, young master, would you like some new beef?
118
00:07:59,933 --> 00:08:02,566
I've got my eye on your cow, come with me.
119
00:08:09,766 --> 00:08:11,900
This person shouldn't be arrested.
120
00:08:15,666 --> 00:08:18,100
That looks like the finest fishing net used for tribute fish.
121
00:08:18,133 --> 00:08:18,933
Honglongling
122
00:08:22,666 --> 00:08:25,466
This tree looks quite suitable for use as firewood.
123
00:08:31,766 --> 00:08:32,566
If you were His Majesty
124
00:08:32,566 --> 00:08:34,566
The tree of ambition planted by my own hands in the persimmon army
125
00:08:34,766 --> 00:08:36,666
A tree that encourages persimmons to study hard and make progress
126
00:08:37,766 --> 00:08:39,433
This guy has gotten himself into big trouble.
127
00:08:40,966 --> 00:08:41,800
snort
128
00:08:41,800 --> 00:08:45,066
This guy really wreaks havoc wherever he goes.
129
00:08:51,466 --> 00:08:52,900
Dr. Qin
130
00:08:53,500 --> 00:08:55,400
Get ready to be beheaded!
131
00:09:01,500 --> 00:09:03,233
Hahaha
132
00:09:03,966 --> 00:09:04,766
ha
133
00:09:05,333 --> 00:09:06,300
Oh, my dear brother
134
00:09:06,300 --> 00:09:09,100
Oh no! The people from the Dali Temple are here!
135
00:09:17,366 --> 00:09:19,166
Capture the fox and the lion.
136
00:09:19,266 --> 00:09:20,466
Bring back to Dali Temple
137
00:09:21,766 --> 00:09:23,733
Your Majesty's oral declaration
138
00:09:23,733 --> 00:09:26,666
Dr. Qin entered the palace to present his findings.
139
00:09:27,700 --> 00:09:29,900
What's over?
140
00:09:29,933 --> 00:09:31,766
It's gotten to His Majesty's ears so quickly.
141
00:09:31,766 --> 00:09:33,700
Could it be that someone has filed a lawsuit against Yu?
142
00:10:01,333 --> 00:10:02,233
Your Majesty
143
00:10:02,300 --> 00:10:05,833
Yulong Lake is the imperial water of Qinning City of Nine Dragons.
144
00:10:05,866 --> 00:10:08,766
The king of fish in the lake was even a royal delicacy.
145
00:10:08,933 --> 00:10:10,800
Dr. Qin embezzled the funds provided
146
00:10:10,800 --> 00:10:14,266
Tolerating the dragon, the unicorn, and the fox beating up their guardians
147
00:10:14,900 --> 00:10:18,066
Destroy the Bible known to Your Majesty
148
00:10:18,266 --> 00:10:19,766
This is a capital offense.
149
00:10:20,266 --> 00:10:21,466
The law shows no mercy
150
00:10:21,466 --> 00:10:23,866
Your subject dares not conceal
151
00:10:27,400 --> 00:10:28,866
What did Minister Qin say?
152
00:10:29,800 --> 00:10:31,266
The Qin Alliance is a mystery beyond the reach of civilization.
153
00:10:31,666 --> 00:10:32,900
Unaware of the rules of the capital
154
00:10:32,900 --> 00:10:33,866
Criminal recklessness
155
00:10:34,100 --> 00:10:35,700
I feel deeply guilty
156
00:10:35,866 --> 00:10:37,233
Please decide, Your Majesty.
157
00:10:38,366 --> 00:10:40,266
Although I greatly appreciate you
158
00:10:40,266 --> 00:10:42,466
But the law is the law.
159
00:10:42,533 --> 00:10:44,300
How am I supposed to deal with you?
160
00:10:44,300 --> 00:10:45,100
you
161
00:10:45,700 --> 00:10:48,766
Dark Law: Execution of the Entire Family
162
00:10:51,266 --> 00:10:52,166
emperor
163
00:10:54,133 --> 00:10:57,266
I also thought the little miracle doctor should be executed.
164
00:11:01,266 --> 00:11:03,033
Where is the Empress Dowager? Where is this smoke?
165
00:11:03,200 --> 00:11:04,866
Don't kill the little divine doctor
166
00:11:05,266 --> 00:11:09,366
How did people know that the emperor knelt before fish but not before people?
167
00:11:10,266 --> 00:11:12,100
Do not kill the Imperial Academy Doctor
168
00:11:12,366 --> 00:11:17,800
How did people know that the emperor knelt on a tree but not on a person?
169
00:11:22,400 --> 00:11:25,733
Only after he was killed would the world know.
170
00:11:25,733 --> 00:11:27,566
The emperor was because of a fish
171
00:11:27,566 --> 00:11:30,966
A tree killed Yu Mantianxia No. 1
172
00:11:30,966 --> 00:11:32,266
My Divine Physician
173
00:11:32,600 --> 00:11:35,766
Will we only realize the emperor was a tyrant after that?
174
00:11:39,500 --> 00:11:40,633
Gu Aiqing
175
00:11:41,600 --> 00:11:45,266
Your Majesty, you have completely disgraced me.
176
00:11:46,900 --> 00:11:50,500
As someone who was forbidden from drinking, he was beaten bloody by those who were forbidden from drinking.
177
00:11:50,533 --> 00:11:52,566
Why bother me with such trivial matters?
178
00:11:54,900 --> 00:11:56,766
I'll write this down first.
179
00:11:57,600 --> 00:11:59,266
Next time
180
00:11:59,466 --> 00:12:01,433
I will kill your head.
181
00:12:02,166 --> 00:12:03,766
Go back and reflect on your actions.
182
00:12:06,166 --> 00:12:07,633
Minister's orders
183
00:12:10,133 --> 00:12:11,166
Gu Daji (a person's name) is averse to alcohol.
184
00:12:11,533 --> 00:12:13,500
My family's fox and that dragon-like creature.
185
00:12:13,666 --> 00:12:16,266
Please don't let the Dali Temple make things difficult for them.
186
00:12:17,700 --> 00:12:19,300
Liang didn't dare.
187
00:12:19,966 --> 00:12:23,100
My dear Qin, I have something to say to you.
188
00:12:31,933 --> 00:12:33,566
My Imperial Academy Doctor
189
00:12:33,600 --> 00:12:35,300
The leader of the Heavenly Demon Sect
190
00:12:35,300 --> 00:12:36,766
Da Xu's Abandoned People
191
00:12:36,766 --> 00:12:38,800
Disciple of the Jade-Faced Poison King
192
00:12:39,900 --> 00:12:42,433
Qin Aiqing has quite a few identities.
193
00:12:43,566 --> 00:12:45,600
The emperor also had spies in the Holy See.
194
00:12:46,466 --> 00:12:47,666
Or is it
195
00:12:48,266 --> 00:12:50,433
This eyeliner was hidden beside the Imperial Advisor.
196
00:12:51,533 --> 00:12:52,600
The world's hearts belong to you
197
00:12:52,700 --> 00:12:55,900
It is evident that His Majesty's blessings are as great as the heavens.
198
00:12:55,900 --> 00:12:59,166
The leader of the greatest Taoist sect became a disciple of the emperor.
199
00:12:59,200 --> 00:13:01,066
This may be good fortune
200
00:13:01,200 --> 00:13:03,233
It could also be a hidden danger.
201
00:13:05,133 --> 00:13:08,066
Which one do you think Qin Aiqing is?
202
00:13:08,933 --> 00:13:11,200
If the Taoist sects were to surrender to His Majesty everywhere...
203
00:13:11,600 --> 00:13:13,266
What pass will His Majesty grant him?
204
00:13:13,866 --> 00:13:16,000
The Righteous Path of the World
205
00:13:16,000 --> 00:13:17,800
I will appoint him as a first-rank official.
206
00:13:17,800 --> 00:13:19,166
Let him become king
207
00:13:19,200 --> 00:13:20,566
Hereditary
208
00:13:21,500 --> 00:13:24,666
What if the Tathagata of the Great Thunder Sect surrendered to His Majesty?
209
00:13:24,900 --> 00:13:26,366
Zen leader
210
00:13:26,900 --> 00:13:28,833
I hereby appoint him as a first-rank official.
211
00:13:29,000 --> 00:13:30,566
Let him be the ancestor
212
00:13:31,000 --> 00:13:32,600
The three major sects of Yan and Kang
213
00:13:32,800 --> 00:13:35,300
Only the leader of the Heavenly Saint Sect took the initiative to go to court.
214
00:13:35,666 --> 00:13:38,466
His Majesty, however, appointed him to a humble sixth-rank Imperial Academy Doctor position.
215
00:13:38,966 --> 00:13:41,833
They also questioned whether he was a stroke of good fortune or a hidden danger.
216
00:13:43,200 --> 00:13:45,600
Wouldn't this also chill the hearts of loyal ministers?
217
00:13:48,766 --> 00:13:50,500
You're right.
218
00:13:50,733 --> 00:13:54,066
However, I cannot promote you immediately.
219
00:13:54,200 --> 00:13:55,700
You are too young
220
00:13:55,800 --> 00:13:58,100
Getting promoted too quickly will attract criticism.
221
00:13:58,266 --> 00:14:01,266
It will most likely expose your identity.
222
00:14:02,166 --> 00:14:03,666
Thank you for your understanding, Your Majesty.
223
00:14:04,966 --> 00:14:07,400
I know you have a virtuous wife in your hometown.
224
00:14:07,966 --> 00:14:10,566
He was placed in the Imperial Academy by me.
225
00:14:10,766 --> 00:14:12,600
You embarrassed him.
226
00:14:13,133 --> 00:14:15,433
I can't save face either.
227
00:14:15,866 --> 00:14:17,566
How dare I?
228
00:14:21,533 --> 00:14:23,200
You can rest assured
229
00:14:23,333 --> 00:14:24,633
On boldness
230
00:14:24,700 --> 00:14:27,700
No one dared to say they could surpass the Imperial Advisor.
231
00:14:27,900 --> 00:14:31,666
I dare to use the Imperial Advisor, and I dare to use you too.
232
00:14:31,800 --> 00:14:33,566
What are Your Majesty's plans?
233
00:14:36,300 --> 00:14:38,233
Rebels gather in southern Xinjiang
234
00:14:38,533 --> 00:14:39,733
I intend
235
00:14:39,733 --> 00:14:42,566
Let the Imperial Academy undergo a large-scale training exercise.
236
00:14:43,100 --> 00:14:47,433
Each prince was led by a prince from various palaces to the front lines for assessment.
237
00:14:48,100 --> 00:14:50,500
Qin Aiqing, as a Doctor of the Imperial Academy
238
00:14:50,966 --> 00:14:52,866
I also need to lead a team
239
00:14:56,366 --> 00:14:59,700
What business can Su Mo's father do after resigning?
240
00:15:00,100 --> 00:15:02,366
Is it a test or...
241
00:15:02,733 --> 00:15:06,366
The imperial court is too closely connected to the past.
242
00:15:07,133 --> 00:15:11,766
Most of the officials in the court were heads of prominent families from various sects.
243
00:15:11,766 --> 00:15:13,233
The deposed king
244
00:15:13,333 --> 00:15:16,366
Some of them wanted to sabotage the reform.
245
00:15:16,366 --> 00:15:18,566
Some people want to monopolize the official career.
246
00:15:19,300 --> 00:15:22,066
Someone wants to restore the country.
247
00:15:22,133 --> 00:15:24,200
The emperor wanted to separate his officials from the imperial court.
248
00:15:24,200 --> 00:15:27,033
Only by employing talents of the new era
249
00:15:35,000 --> 00:15:40,233
The destination of this training is Zhongnan Mountain, Sanli Prefecture.
250
00:15:40,733 --> 00:15:43,666
You will face the rebels on the battlefield.
251
00:15:44,066 --> 00:15:47,500
Remember that you are teammates traveling together.
252
00:15:47,500 --> 00:15:49,900
They are also comrades-in-arms who fight side by side.
253
00:15:51,566 --> 00:15:53,800
Kudajiju asked us to follow Dr. Qin to
254
00:15:53,800 --> 00:15:55,366
There isn't even a supernatural being.
255
00:15:55,366 --> 00:15:58,600
I'm doomed. I can break through these six points at any time.
256
00:15:58,900 --> 00:16:01,600
Dr. Qin's experience is too limited.
257
00:16:01,600 --> 00:16:03,100
He led us
258
00:16:03,133 --> 00:16:06,500
Even with my highest cultivation level, there's nothing I can do.
259
00:16:07,533 --> 00:16:09,533
It is not easy for the princes to pursue their studies.
260
00:16:09,533 --> 00:16:13,933
All expenses incurred during this trip will be recorded on the team leaders' badges.
261
00:16:13,933 --> 00:16:16,766
Money determines thinking
262
00:16:16,766 --> 00:16:18,966
Everyone, please don't be stingy!
263
00:16:32,366 --> 00:16:34,400
The "Homebody Pig Team" boards the ship
264
00:16:36,066 --> 00:16:38,500
Leping team departs
265
00:16:39,566 --> 00:16:41,433
Chu Ting's team boarded the ship
266
00:16:42,366 --> 00:16:44,300
Wenjun boarded the ship
267
00:16:45,166 --> 00:16:47,100
Qiwei team boarded the ship
268
00:16:48,766 --> 00:16:50,766
The Mystery Team boards the ship
269
00:16:52,566 --> 00:16:54,866
Dr. Qin, where is our ship?
270
00:16:58,500 --> 00:17:01,800
Brother, we have plenty of room on our ship.
271
00:17:02,000 --> 00:17:06,400
Dr. Qin surely doesn't even have the money to hire a boat?
272
00:17:07,933 --> 00:17:08,733
Why
273
00:17:09,733 --> 00:17:11,400
This time, a lot of money was spent.
274
00:17:12,900 --> 00:17:14,666
Hired a speedboat
275
00:17:44,800 --> 00:17:47,233
Arrive on time with Gold Credit
276
00:17:47,266 --> 00:17:48,533
I bumped into Sanqibao on the road
277
00:17:48,533 --> 00:17:51,000
The swarm of insects was almost riddled with holes.
278
00:17:52,066 --> 00:17:54,500
Ah, what a dilapidated ship!
279
00:17:54,933 --> 00:17:57,000
Won't it fall apart in mid-air?
280
00:17:57,133 --> 00:17:58,533
Oh no, no!
281
00:17:58,533 --> 00:18:00,900
The smaller ship had already reinforced its hull with runes.
282
00:18:00,900 --> 00:18:01,866
Very sturdy
283
00:18:01,866 --> 00:18:02,700
Be careful, everyone.
284
00:18:02,700 --> 00:18:04,700
He was that infamous bandit.
285
00:18:04,733 --> 00:18:07,266
Brother Fan Yunxiao has reformed.
286
00:18:07,266 --> 00:18:08,766
Now I run a passenger transport business.
287
00:18:13,700 --> 00:18:14,633
Let's get on board!
288
00:18:15,733 --> 00:18:18,266
This Dr. Qin's approach is too far-fetched.
22020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.