All language subtitles for Yabani Dizisi 16 B├╢l├╝m - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,814 --> 00:00:14,814 (Jenerik müziği) 2 00:00:21,374 --> 00:00:24,211 O Doktor Güven Aydın... 3 00:00:25,235 --> 00:00:26,582 ...senin babanmış. 4 00:00:28,373 --> 00:00:33,333 (Alaz) Böylelikle sen de Yaman Ali Aydın oluyorsun. 5 00:00:33,993 --> 00:00:38,069 Yeni soyadın, yeni ailen, yeni yaşamın... 6 00:00:38,310 --> 00:00:40,628 ...kutlu ve mutlu olsun. 7 00:00:42,801 --> 00:00:46,615 Sana iyi yolculuklar dilerim Yabani. 8 00:00:49,065 --> 00:00:52,065 (Gerilim müziği) 9 00:00:58,771 --> 00:01:01,310 Anne bu ne saçmalıyor? 10 00:01:05,477 --> 00:01:06,477 Alaz... 11 00:01:07,826 --> 00:01:09,040 ...çocuklar... 12 00:01:11,156 --> 00:01:13,023 -Oturalım, hep beraber konu... -Hayır, hiç oturmasın. 13 00:01:13,264 --> 00:01:14,602 Bence çok bile kaldı. 14 00:01:14,843 --> 00:01:16,222 Ben seni geçireyim. Feride abla! 15 00:01:16,463 --> 00:01:17,884 Üvey abimizin eşyalarını toplar mısın lütfen? 16 00:01:18,125 --> 00:01:19,485 -Alaz! -Çek elini! 17 00:01:25,042 --> 00:01:26,082 Bana dokunma. 18 00:01:27,903 --> 00:01:30,887 Anne bu ne saçmalıyor? 19 00:01:32,861 --> 00:01:36,123 Sen bu aileye ait değilsin diyorum, defol git diyorum. 20 00:01:36,364 --> 00:01:39,374 Annem hepimizi kandırmış, seni bu aileye yamamış diyorum... 21 00:01:39,615 --> 00:01:41,692 -Lan! -Ali! Ali! 22 00:01:41,933 --> 00:01:45,068 -Ne yapıyorsun? -Ağzından çıkanı kulağın duysun! 23 00:01:45,309 --> 00:01:48,309 (Gerilim müziği) 24 00:01:53,839 --> 00:01:55,739 Yaman Ali sakin ol. 25 00:01:56,791 --> 00:02:00,108 Sen de bir şey desene, bu ne diyor? Bu ne saçmalıyor? 26 00:02:00,349 --> 00:02:02,811 (Alaz) Ben değil, annem saçmalamış. 27 00:02:03,291 --> 00:02:05,823 Bize, bana, herkese yalan söylemiş. 28 00:02:07,043 --> 00:02:09,355 -Babamın bile haberi yok. -Alaz tamam. 29 00:02:09,596 --> 00:02:11,921 Senin yüzünden boşanıyorlar, beni duyuyor musun? 30 00:02:12,162 --> 00:02:14,197 -Babam bizi terk ediyor! -Yeter! 31 00:02:19,649 --> 00:02:23,014 Gerisini annen izah etsin. 32 00:02:29,259 --> 00:02:31,351 -Serhan... -Neyi izah edecek? 33 00:02:35,326 --> 00:02:38,469 -Baba? -Bak hâlâ baba diyor. 34 00:02:40,310 --> 00:02:43,134 Kafayı yiyeceğim. Oğlum sen anlamıyor musun lan? 35 00:02:43,375 --> 00:02:46,118 Bu bizim babamız, senin baban Güven Doktor'muş! 36 00:02:46,359 --> 00:02:47,555 (Neslihan) Alaz yeter. 37 00:02:52,660 --> 00:02:55,700 Serhan çocukları alıp yukarı çıkar mısın? Ali'yle konuşmam lazım. 38 00:03:01,009 --> 00:03:04,040 Doğru yani, öyle mi? 39 00:03:08,041 --> 00:03:10,665 -Çağla müsaade eder misiniz? -Müsaade mi istiyorsun? 40 00:03:10,906 --> 00:03:14,255 Tabii ki Neslihan Hanım, ne demek. Size müsaade edelim, buyurun. 41 00:03:15,195 --> 00:03:16,751 (Alaz) Sana müsaadeyi verelim. 42 00:03:18,860 --> 00:03:22,622 Al sana müsaade. Al oğlunu, çık dışarı, ne anlatacaksan anlat. 43 00:03:22,863 --> 00:03:25,822 Burası bizim evimiz, bir yere de gittiğimiz yok! 44 00:03:31,546 --> 00:03:33,532 Alaz yeter! 45 00:03:35,090 --> 00:03:37,987 Doğru odanıza! Odanıza dedim, derhâl! 46 00:03:39,795 --> 00:03:42,795 (Gerilim müziği) 47 00:03:48,264 --> 00:03:49,884 Ali! Ali! 48 00:03:56,855 --> 00:03:57,855 Nereye? 49 00:04:04,450 --> 00:04:06,731 Önce bize anlatacaksın anne. 50 00:04:07,330 --> 00:04:11,227 Senelerdir anlattığın yalanları önce bize açıklayacaksın. 51 00:04:23,211 --> 00:04:26,211 (Duygusal müzik) 52 00:04:35,995 --> 00:04:36,995 (Serhan dış ses) Oğlum. 53 00:04:37,890 --> 00:04:40,890 (Duygusal müzik devam ediyor) 54 00:04:45,829 --> 00:04:47,622 (Eşref dış ses) Evine hoş geldin evladım. 55 00:04:54,109 --> 00:04:56,165 (Alaz dış ses) Ve işte Soysalanlar çetesi. 56 00:04:56,406 --> 00:04:57,606 (Hepsi gülüyor) 57 00:05:00,350 --> 00:05:03,350 (Duygusal müzik) 58 00:05:10,877 --> 00:05:13,877 (Gerilim müziği) 59 00:05:20,282 --> 00:05:23,282 (Duygusal müzik) 60 00:05:43,418 --> 00:05:46,418 (Duygusal müzik devam ediyor) 61 00:05:53,976 --> 00:05:55,905 Ben bir de babamı suçladım. 62 00:05:56,527 --> 00:05:59,916 Seni aldattı falan sandım. Sen böyle bir şeyi nasıl yaptın? 63 00:06:00,238 --> 00:06:03,007 Meğerse babamı, hepimizi aptal yerine koymuşsun. 64 00:06:03,248 --> 00:06:05,555 Çağla yeter. 65 00:06:08,525 --> 00:06:10,684 Bu yüzden mi boşanacaksın baba? 66 00:06:11,703 --> 00:06:13,909 Bu yüzden mi bizi terk edip gideceksin? 67 00:06:15,858 --> 00:06:19,588 Babam bir yere gitmeyecek. Çok isterse annem gider. 68 00:06:20,149 --> 00:06:22,411 Yeter be! Yeter! 69 00:06:22,962 --> 00:06:26,652 Burası benim evim! Bu kadın da sizin anneniz ve benim kızım! 70 00:06:26,893 --> 00:06:29,486 Kimi kimin evinden kovuyorsunuz lan! 71 00:06:35,733 --> 00:06:37,013 Kendinize gelin! 72 00:06:38,894 --> 00:06:41,246 Tamam, o zaman şöyle yapalım dede. 73 00:06:41,861 --> 00:06:44,964 Annemi sizinle, sizin evinizde baş başa bırakıp... 74 00:06:45,448 --> 00:06:47,846 ...biz de babamızla birlikte yeni ufuklara yelken açarız, değil mi? 75 00:06:48,087 --> 00:06:51,640 Bizlik bir sıkıntı yok. Sonuçta burası senin evin ya. 76 00:06:53,251 --> 00:06:54,251 Hayır. 77 00:07:00,107 --> 00:07:01,787 Dedeniz haklı çocuklar. 78 00:07:04,263 --> 00:07:07,194 Gitmesi gereken benim. 79 00:07:13,756 --> 00:07:16,005 Oğlum, Serhan... 80 00:07:16,778 --> 00:07:19,120 Geç şuraya oturalım, Neslihan sen de gel. 81 00:07:19,590 --> 00:07:23,233 Bu konu oturulup konuşulacak ve bu mevzu kapatılacak, halledilecek. 82 00:07:23,474 --> 00:07:25,109 Siz de anne babanızı yalnız bırakacaksınız... 83 00:07:25,350 --> 00:07:26,995 ...ve bu işe hiç karışmayacaksınız. 84 00:07:27,236 --> 00:07:28,236 -(Serhan) Baba. -Gel oğlum. 85 00:07:28,479 --> 00:07:29,497 (Serhan) Lütfen. 86 00:07:30,712 --> 00:07:33,293 Ben artık rol kesmekten çok yoruldum. 87 00:07:34,665 --> 00:07:38,467 Hazır çocuklar da öğrenmişken beni bırak. 88 00:07:42,181 --> 00:07:43,221 Buraya kadar. 89 00:07:47,370 --> 00:07:48,370 Bitti. 90 00:07:48,777 --> 00:07:51,777 (Duygusal müzik) 91 00:07:54,990 --> 00:07:56,748 -Çağla yürü, hadi. -(Eşref) Serhan, oğlum. 92 00:07:56,989 --> 00:08:00,757 Çocuklar bu meselenin sizinle hiç ilgisi yok. 93 00:08:01,938 --> 00:08:07,176 Siz hâlâ kardeşsiniz. Yaman Ali sizin abiniz. 94 00:08:08,951 --> 00:08:12,245 Ve hepiniz buraya aitsiniz. 95 00:08:14,034 --> 00:08:15,470 Buraya ait olmayan... 96 00:08:19,629 --> 00:08:20,629 ...benim. 97 00:08:29,961 --> 00:08:32,197 -Baba, bak yapma. -Alaz! 98 00:08:33,502 --> 00:08:35,327 (Serhan) Konu kapandı, nokta. 99 00:08:39,500 --> 00:08:40,940 Sizleri seviyorum. 100 00:08:47,601 --> 00:08:48,601 Baba... 101 00:08:49,392 --> 00:08:50,512 (Kapı açıldı) 102 00:08:53,285 --> 00:08:56,285 (Duygusal müzik) 103 00:09:00,349 --> 00:09:03,801 (Çağla) Öylece bakacak mısın? Git, özür dile, bir şey yap! 104 00:09:04,168 --> 00:09:06,976 (Çağla) Hâlâ ne bekliyorsun, peşinden gitsene, git, babamı geri getir! 105 00:09:07,217 --> 00:09:08,896 -(Çağla) Ne bakıyorsun hâlâ? -(Alaz) Çağla artık... 106 00:09:09,137 --> 00:09:12,111 (Çağla) Bir şey yapsana, peşinden gitsene, babamı geri getir! 107 00:09:12,399 --> 00:09:16,345 -(Çağla) Ne bakıyorsun hâlâ? -(Alaz) Çağla tamam, yeter. 108 00:09:16,586 --> 00:09:19,586 (Gerilim müziği) 109 00:09:24,479 --> 00:09:28,090 Özür dileyeceksin, babamın ayaklarına kapanacaksın. 110 00:09:29,007 --> 00:09:31,691 Gerekirse yalvaracaksın, ondan vazgeçmeyeceksin... 111 00:09:31,932 --> 00:09:33,355 ...bu eve geri getireceksin, beni duydun mu? 112 00:09:33,596 --> 00:09:35,359 Çağla tamam, yeter. 113 00:09:36,521 --> 00:09:40,079 Hâlâ ne bakıyorsun, gitmesine izin mi vereceksin? 114 00:09:40,444 --> 00:09:43,071 (Çağla) Boşanacak mısın, bu mu, bu kadar mı yani? 115 00:09:43,864 --> 00:09:46,261 Hiç mi bir şey yapmayacaksın anne? 116 00:09:51,760 --> 00:09:53,252 Belki de istediği buydu. 117 00:09:53,493 --> 00:09:56,493 (Gerilim müziği) 118 00:10:01,089 --> 00:10:02,248 Ali'siyle... 119 00:10:04,867 --> 00:10:08,248 ...Ali'sinin babasıyla birlikte yeni bir hayat kurmak. 120 00:10:14,758 --> 00:10:16,695 İnceldiği yerden kopsun, değil mi anne? 121 00:10:21,182 --> 00:10:24,182 ("Bilge Kotkay - Ne Ağlarsın" çalıyor) 122 00:10:30,543 --> 00:10:34,455 Oğlun için hayatımızı çaldın. 123 00:10:35,543 --> 00:10:37,537 Çocukluğumuzu çaldın. 124 00:10:42,287 --> 00:10:44,687 Bir de şimdi bizden babamızı çaldın. 125 00:10:46,420 --> 00:10:48,293 Seni hiç affetmeyeceğim. 126 00:10:49,236 --> 00:10:53,564 "Ne ağlarsın benim zülfü siyahım" 127 00:10:53,938 --> 00:10:54,938 Hadi. 128 00:10:56,107 --> 00:11:01,063 "Ne ağlarsın benim zülfü siyahım" 129 00:11:01,385 --> 00:11:07,085 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 130 00:11:08,211 --> 00:11:13,260 "Göklere erişti feryadın, ahın" 131 00:11:13,572 --> 00:11:18,368 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 132 00:11:20,327 --> 00:11:25,009 "Göklere erişti feryadın, ahın" 133 00:11:25,352 --> 00:11:30,713 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 134 00:11:32,290 --> 00:11:38,290 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 135 00:11:41,014 --> 00:11:44,014 ("Bilge Kotkay - Ne Ağlarsın" çalıyor) 136 00:12:06,430 --> 00:12:09,430 ("Bilge Kotkay - Ne Ağlarsın" çalmaya devam ediyor) 137 00:12:32,692 --> 00:12:38,350 "Bir gülün çevresi dikendir, hardır" 138 00:12:39,594 --> 00:12:44,512 "Bir gülün çevresi dikendir, hardır" 139 00:12:44,753 --> 00:12:49,967 "Bülbül gül elinden ah ile zardır" 140 00:12:51,648 --> 00:12:56,744 "Ne de olsa kışın sonu bahardır" 141 00:12:56,985 --> 00:13:02,600 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 142 00:13:03,765 --> 00:13:08,606 "Ne de olsa kışın sonu bahardır" 143 00:13:08,980 --> 00:13:14,295 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 144 00:13:15,737 --> 00:13:21,737 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 145 00:13:23,460 --> 00:13:29,222 (Telefon çalıyor) 146 00:13:32,737 --> 00:13:34,411 -Neslihan. -Güven. 147 00:13:36,362 --> 00:13:38,394 Ali biliyor, her şeyi öğrendi. 148 00:13:42,127 --> 00:13:45,762 Alaz söyledi. Tutamadım, gitti. 149 00:13:48,424 --> 00:13:50,784 Onu bul. Oğlumuzu bul. 150 00:13:51,797 --> 00:13:54,797 ("Bilge Kotkay - Ne Ağlarsın" çalıyor) 151 00:14:17,756 --> 00:14:22,852 "Ne de olsa kışın sonu bahardır" 152 00:14:23,093 --> 00:14:28,708 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 153 00:14:29,945 --> 00:14:34,786 "Ne de olsa kışın sonu bahardır" 154 00:14:35,160 --> 00:14:40,475 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 155 00:14:41,956 --> 00:14:46,797 "Ne de olsa kışın sonu bahardır" 156 00:14:47,210 --> 00:14:53,210 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 157 00:14:53,918 --> 00:14:59,918 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 158 00:15:00,884 --> 00:15:06,884 "Bu da gelir bu da geçer, ağlama" 159 00:15:23,720 --> 00:15:24,720 Kızım. 160 00:15:31,948 --> 00:15:33,228 Başın sağ olsun. 161 00:15:34,672 --> 00:15:37,857 O çocuğa çok üzüldüm. Nurlar içinde uyusun. 162 00:15:40,318 --> 00:15:43,254 Erkek arkadaşına da baş sağlığı dilediğimi ilet ne olur. 163 00:15:43,733 --> 00:15:46,212 Adı Yaman mıydı? O iyi bir çocuğa benziyor. 164 00:15:46,453 --> 00:15:47,453 (Kapı kapandı) 165 00:15:49,101 --> 00:15:52,212 -Ne yapmaya çalışıyorsun? -Nasıl? 166 00:15:54,395 --> 00:15:56,070 (Rüya) Ne yapmaya çalışıyorsun? Yani... 167 00:15:57,304 --> 00:16:01,685 ...biz böyle baba kız gibi oturup benim erkek arkadaşımı mı konuşacağız? 168 00:16:02,267 --> 00:16:04,752 Hayır, anlamadığım biz ne ara o noktaya geldik? 169 00:16:06,066 --> 00:16:09,836 Rüyacığım acaba bize birazcık yardım etsen mi? 170 00:16:11,460 --> 00:16:12,762 Ne yapıyorsunuz? 171 00:16:13,907 --> 00:16:16,899 Gerçekten soruyorum, bu ne? 172 00:16:19,404 --> 00:16:24,531 Anne bak babamı o kadar iyi tanımıyor olabilirim ama seni gayet iyi tanıyorum. 173 00:16:25,450 --> 00:16:27,331 Bal gibi de oynuyorsun işte. 174 00:16:28,161 --> 00:16:32,867 Bu aranızda çevirdiğiniz neyse bu oyuna gerçekten artık tahammülüm kalmadı. 175 00:16:33,547 --> 00:16:35,984 Rüya. Kızım. 176 00:16:39,983 --> 00:16:41,887 (Kapıyı çarptı) Sana dedim, değil mi? 177 00:16:42,351 --> 00:16:43,771 Dedim, bu kız aptal mı? 178 00:16:44,351 --> 00:16:46,788 Anlıyor, benim rol yaptığımı anlıyor işte. 179 00:16:51,072 --> 00:16:52,905 Daha inandırıcı oyna o zaman! 180 00:16:53,146 --> 00:16:56,146 (Gerilim müziği) 181 00:17:01,572 --> 00:17:02,612 (Mesaj geldi) 182 00:17:04,393 --> 00:17:07,393 (Gerilim müziği devam ediyor) 183 00:17:25,429 --> 00:17:28,429 (Gerilim müziği devam ediyor) 184 00:17:47,797 --> 00:17:49,077 (Kapı vuruluyor) 185 00:17:54,902 --> 00:17:57,301 -Güven abi? -Yaman buralarda mı Asi? 186 00:17:57,557 --> 00:17:59,697 -Yok. -Doktor hayırdır? 187 00:17:59,938 --> 00:18:01,931 Yaman'ı arıyorum, hiç buralarda gördün mü? 188 00:18:02,172 --> 00:18:04,222 O evindedir, Soysalanların torunu ya... 189 00:18:04,463 --> 00:18:06,618 ...kendisi burada, bizim çöplükte takılmıyor artık. 190 00:18:07,174 --> 00:18:10,405 -Boş yapma lan, bir soru sorduk. -Yaman'a bir şey mi oldu? 191 00:18:10,646 --> 00:18:14,298 Yok, çok önemli bir şey yok. Buralara düşerse beni mutlaka arasın. 192 00:18:17,878 --> 00:18:20,839 Of, yine ne haltlar dönüyor! 193 00:18:21,080 --> 00:18:24,541 Bırak kızım, Yaman Ali Soysalan'ın derdine de biz mi düşelim şimdi? 194 00:18:24,782 --> 00:18:26,790 Bak, arkasını kollayan bir ton adam var. 195 00:18:27,031 --> 00:18:30,745 Asıl bizim (Bip) açıkta. Bizim arkamızı kollayan var mı? Yok. 196 00:18:37,675 --> 00:18:40,993 (Serhan dış ses) Bazı adamlar harlı bir ateş gibidir oğlum. 197 00:18:41,257 --> 00:18:44,680 Çabuk yanarlar, ortalığı birdenbire ısıtırlar. 198 00:18:45,176 --> 00:18:47,208 O kadar çabuk yanarlar ki... 199 00:18:48,155 --> 00:18:49,830 ...daha kor bile olamadan... 200 00:18:50,971 --> 00:18:52,705 ...bir avuç küle dönerler. 201 00:18:53,439 --> 00:18:55,963 Ama bazı adamlar da vardır ki... 202 00:18:57,856 --> 00:18:59,276 ...köz gibidir. 203 00:19:01,562 --> 00:19:03,805 İçten içe yanmayı seçer. 204 00:19:04,785 --> 00:19:07,928 (Serhan dış ses) Abin tam da bu adamlardan. 205 00:19:10,174 --> 00:19:13,174 (Gerilim müziği) 206 00:19:22,826 --> 00:19:24,506 Babam dönecek mi sence? 207 00:19:28,793 --> 00:19:30,184 Hayır tabii ki. 208 00:19:31,349 --> 00:19:33,029 Annemi asla affetmeyecek. 209 00:19:33,410 --> 00:19:35,514 Niye affetsin ki, ben bile affedemiyorum. 210 00:19:35,755 --> 00:19:37,724 Bu bir affetme meselesi değil Çağla. 211 00:19:38,875 --> 00:19:41,581 Bu, kazanma ya da kaybetme meselesi. 212 00:19:42,296 --> 00:19:43,296 Ama o adam? 213 00:19:44,802 --> 00:19:48,104 O adamın bir önemi yok. Yaman'ın da öyle. 214 00:19:50,761 --> 00:19:52,222 Bak Çağla... 215 00:19:53,606 --> 00:19:57,828 ...bazı adamlar köz gibidir, için için yanmayı seçerler. 216 00:20:00,646 --> 00:20:02,527 Kadınlar da üşümeyi sevmez. 217 00:20:02,847 --> 00:20:05,038 Bu ne? Şiir falan mı? 218 00:20:05,342 --> 00:20:07,854 Hayır. Bir Soysalan atasözü. 219 00:20:08,441 --> 00:20:10,015 Alaz ne diyorsun? 220 00:20:10,587 --> 00:20:15,057 Şunu diyorum Çağla, Yaman'la babası kül gibi savrulup gidecekler. 221 00:20:15,298 --> 00:20:16,724 Geriye bir tek biz kalacağız. 222 00:20:18,878 --> 00:20:20,425 Biz kazanacağız. 223 00:20:22,121 --> 00:20:23,121 (İç çekti) 224 00:20:23,489 --> 00:20:25,418 Çok dengesizsin, biliyorsun değil mi? 225 00:20:25,862 --> 00:20:29,101 Aksine, tam olarak dengedeyim. 226 00:20:29,604 --> 00:20:33,890 Çünkü dengemi bozan büyük bir yük üstümden kalktı. 227 00:20:35,712 --> 00:20:36,712 O... 228 00:20:39,338 --> 00:20:41,520 O Yabani'yi sevmek zorunda değilim artık. 229 00:20:41,848 --> 00:20:45,276 -Seviyor muydun ki? -Kendimi sevmeye zorluyordum diyelim. 230 00:20:45,975 --> 00:20:48,975 (Gerilim müziği) 231 00:20:53,346 --> 00:20:55,672 -Kimi arıyorsun? -Babamı. 232 00:20:57,286 --> 00:20:59,961 Bana söylediği bazı şeyleri ona hatırlatmam lazım. 233 00:21:00,816 --> 00:21:04,253 (Telefon titriyor) 234 00:21:12,504 --> 00:21:13,784 Teşekkür ederim. 235 00:21:18,725 --> 00:21:19,788 (Kapı kapandı) 236 00:21:21,471 --> 00:21:24,471 (Klasik müzik çalıyor) 237 00:21:41,464 --> 00:21:44,464 (Klasik müzik devam ediyor) 238 00:21:50,001 --> 00:21:52,073 (Serhan iç ses) Ben hayatında olmazsam neler olur... 239 00:21:52,438 --> 00:21:54,715 ...Neslihan'a önden fragman gösteriyorum. 240 00:21:56,354 --> 00:21:59,783 Her şeyini kaybeder. Çocuklarını bile. 241 00:22:04,959 --> 00:22:08,617 O çok itibar ettikleri soyadları bile bensiz hiçbir işe yaramaz. 242 00:22:16,639 --> 00:22:19,639 (Gerilim müziği) 243 00:22:25,745 --> 00:22:26,824 (Kapı vuruluyor) 244 00:22:35,621 --> 00:22:37,549 Doktor hayırdır, ne oldu? 245 00:22:38,450 --> 00:22:42,029 -Yaman burada mı? -Yaman mı? Yo, hiç haberim yok ki. 246 00:22:42,956 --> 00:22:45,734 Çekil. Bir de haberim yok diyor. 247 00:22:47,108 --> 00:22:48,108 Yaman! 248 00:22:49,207 --> 00:22:50,945 -Yaman! -Doktor abi? 249 00:22:51,249 --> 00:22:55,455 Fiko bak oğlum hiç vaktim yok. Beni oyalamayın, Yaman nerede hemen söyleyin. 250 00:22:55,696 --> 00:22:58,423 Ayıpsın be abi, senden mi saklayacağız? Harbiden yok. 251 00:23:00,336 --> 00:23:02,380 Peki bu çocuk buraya gelmezse nereye gider? 252 00:23:02,721 --> 00:23:04,636 Artık buralarda pek takılmıyor abi, biliyorsun. 253 00:23:04,945 --> 00:23:07,778 Ama bir haber duyarsak sana haber ederiz, aklın kalmasın. 254 00:23:08,027 --> 00:23:09,948 -Eyvallah. -Eyvallah. 255 00:23:11,066 --> 00:23:14,066 (Gerilim müziği) 256 00:23:30,305 --> 00:23:36,305 (Telefon çalıyor) 257 00:23:39,651 --> 00:23:43,794 Güven buldum de ne olur. Ne olur onu buldum de. 258 00:23:45,053 --> 00:23:46,053 Lütfen. 259 00:23:47,355 --> 00:23:49,035 (Güven ses) Yok Neslihan. 260 00:23:49,842 --> 00:23:52,890 Buraya geldim, çocuklara da sordum ama yok, bilen yok. 261 00:23:54,243 --> 00:23:55,363 Seni aradı mı? 262 00:23:57,225 --> 00:23:59,090 Beni aramadı, bana kızdı. 263 00:24:04,381 --> 00:24:06,278 Sen de bana kızdın tabii. 264 00:24:08,083 --> 00:24:10,360 Yok, kızgın demeyelim de... 265 00:24:11,479 --> 00:24:15,942 ...keşke Yaman'la ya sen ya da ben konuşabilseydik Alaz yerine. 266 00:24:16,190 --> 00:24:17,454 Bir tek derdim o. 267 00:24:18,184 --> 00:24:21,843 Hiçbir şeyi beceremiyorum, değil mi? Her şeyi yüzüme gözüme bulaştırdım. 268 00:24:22,359 --> 00:24:23,359 Öyle düşünme. 269 00:24:24,881 --> 00:24:28,349 Her şey düzelecek, merak etme. Artık ben varım. 270 00:24:31,387 --> 00:24:34,596 Yalnız değilsin. Oğlumuzu birlikte bulacağız. 271 00:24:35,064 --> 00:24:37,175 Onu birlikte iyileştireceğiz, merak etme. 272 00:24:41,102 --> 00:24:42,102 Rüya... 273 00:24:43,346 --> 00:24:44,786 Rüya'yı aradın mı? 274 00:24:45,695 --> 00:24:48,530 Olabilir. Tamam, ben seni arayacağım. 275 00:24:53,538 --> 00:24:55,292 Çünkü aşk iyileştirir. 276 00:24:56,401 --> 00:24:57,401 Değil mi? 277 00:24:58,986 --> 00:25:01,986 (Duygusal müzik) 278 00:25:09,300 --> 00:25:12,300 (Duygusal müzik) 279 00:25:21,894 --> 00:25:24,381 (Yaman dış ses) Ben Yaman, Yaman Ali Soysalan. 280 00:25:26,956 --> 00:25:28,932 Yaman Ali Soysalan. 281 00:25:33,024 --> 00:25:35,446 -(Yaman dış ses) Doktor! -(Güven dış ses) Eyvallah! 282 00:25:36,182 --> 00:25:38,190 Vallahi sayende kurtuldum yemin ediyorum. 283 00:25:39,797 --> 00:25:42,448 -(Yaman dış ses) Bazen şeytan diyor ki... -(Güven dış ses) Ne diyor? 284 00:25:42,911 --> 00:25:46,522 (Yaman dış ses) Kendini yeniden bodoslama sokaklara vur, arkana bile bakma. 285 00:25:46,914 --> 00:25:50,083 (Güven dış ses) Bu havada? Havalar daha da soğuyacak. 286 00:25:50,324 --> 00:25:53,833 Hayır, sokak çocuğu olmak kış vakti kolay değil. 287 00:25:54,438 --> 00:25:56,486 Kendin sanki biliyormuş gibi konuştun. 288 00:25:57,793 --> 00:26:00,317 Ben bilmediğim konu hakkında konuşmam çocuk. 289 00:26:01,997 --> 00:26:03,759 Ben de gözlerimi sokakta açtım. 290 00:26:04,484 --> 00:26:07,246 -(Adil dış ses) Silahları indirin! -(Güven dış ses) İndirin dedi lan! 291 00:26:07,869 --> 00:26:08,869 Yaman! 292 00:26:10,478 --> 00:26:11,478 Gel! 293 00:26:12,616 --> 00:26:14,751 (Yaman dış ses) Benim yüzümden ölüyordun doktor. 294 00:26:14,992 --> 00:26:17,040 -(Güven dış ses) Başka şansım mı vardı? -(Yaman dış ses) Vardı tabii. 295 00:26:17,479 --> 00:26:21,066 Bak eyvallah, silahların önüne atlamak falan büyük hareket. 296 00:26:21,842 --> 00:26:23,453 Ama neden? 297 00:26:24,542 --> 00:26:27,606 (Güven dış ses) Peki ya benim feda edeceğim şey... 298 00:26:27,847 --> 00:26:29,490 ...aşktan daha büyükse? 299 00:26:30,007 --> 00:26:32,935 (Alaz dış ses) O doktor, Güven Aydın. 300 00:26:33,631 --> 00:26:34,831 Senin babanmış. 301 00:26:36,629 --> 00:26:39,629 (Duygusal müzik) 302 00:26:45,505 --> 00:26:49,746 (Kapı zili çalıyor) 303 00:26:57,448 --> 00:26:58,448 Nesli? 304 00:27:01,538 --> 00:27:04,302 -Şebnem, Rüya evde mi? -Evde. 305 00:27:04,725 --> 00:27:05,725 Rüya! 306 00:27:07,333 --> 00:27:09,303 -Rüya! -Ne oldu? 307 00:27:13,182 --> 00:27:15,245 -Neslihan teyze? -Rüya. 308 00:27:15,596 --> 00:27:17,604 Ali nerede, biliyor musun, haberin var mı? 309 00:27:18,104 --> 00:27:21,287 Yo, bilmiyorum, konuşmadım. Kötü bir şey mi oldu? 310 00:27:23,430 --> 00:27:27,430 Hayır, onu hemen bulmam lazım. Telefonuna ulaşamıyorum. 311 00:27:28,500 --> 00:27:31,468 -Onunla hemen konuşmam lazım. -Canım benim. 312 00:27:32,072 --> 00:27:33,072 Ne oldu? 313 00:27:34,529 --> 00:27:36,077 Şebnem, öğrendi. 314 00:27:37,561 --> 00:27:39,284 Ali gerçeği öğrendi. 315 00:27:41,787 --> 00:27:43,717 Güven'in babası olduğunu biliyor artık. 316 00:27:43,958 --> 00:27:46,958 (Gerilim müziği) 317 00:27:49,757 --> 00:27:53,371 -Tamam, tamam. Gel, otur. -Nasıl yani? 318 00:27:58,110 --> 00:28:00,348 Güven sonunda söyledi mi? 319 00:28:00,825 --> 00:28:01,825 Güven değil. 320 00:28:02,851 --> 00:28:04,089 Alaz söyledi. 321 00:28:07,187 --> 00:28:08,894 Öğrenmiş, o söyledi. 322 00:28:09,487 --> 00:28:11,511 Bir dakika... 323 00:28:13,995 --> 00:28:16,371 Yaman'ın babası Güven abi mi yani? 324 00:28:20,204 --> 00:28:23,855 Ve siz bunu Yaman'a söylemediniz, yeni öğrendi? 325 00:28:24,307 --> 00:28:25,307 Rüyacığım. 326 00:28:26,695 --> 00:28:28,457 Kadının hâlini görmüyor musun? 327 00:28:28,721 --> 00:28:30,524 Yaman'ın hâli ne olacak peki? 328 00:28:31,447 --> 00:28:34,782 Siz böyle bir şeyi nasıl saklarsınız, biz sizin kuklalarınız falan mıyız? 329 00:28:35,023 --> 00:28:38,132 Rüya insanlara yargı dağıtmayı bırak lütfen. 330 00:28:38,725 --> 00:28:42,414 Aa, siz mi bizi doğurdunuz, biz mi sizi? 331 00:28:43,704 --> 00:28:46,712 Demek ki bir sebebi varmış ki söylenmemiş, değil mi? 332 00:28:47,100 --> 00:28:48,342 Allah Allah. 333 00:28:50,332 --> 00:28:51,872 Aslında o kadar haklı ki. 334 00:28:55,277 --> 00:28:57,143 Güven abi o yüzden mi geldi? 335 00:28:58,715 --> 00:29:00,571 O yüzden mi Yaman'ın peşindeydi? 336 00:29:04,105 --> 00:29:05,785 Hayır, o da yeni öğrendi. 337 00:29:10,167 --> 00:29:11,167 Rüya... 338 00:29:13,594 --> 00:29:15,388 ...ne olursun bana yardım et. 339 00:29:16,886 --> 00:29:20,735 Kendine zarar vermesinden korkuyorum, bunu yapıyor, biliyorsun. Lütfen. 340 00:29:21,553 --> 00:29:24,553 Lütfen Ali'yi bul. Lütfen. 341 00:29:27,204 --> 00:29:30,966 Hani hep diyordun ya, Yaman Ali canı sıkılınca nereye gider, diye... 342 00:29:31,825 --> 00:29:35,756 ...işte orası burası. Beni burada bulabilirsin yani. 343 00:29:37,700 --> 00:29:39,311 Salim abinin yeri. 344 00:29:40,800 --> 00:29:43,800 (Duygusal müzik) 345 00:29:47,165 --> 00:29:48,165 Nereye? 346 00:29:49,413 --> 00:29:50,413 Rüya? 347 00:29:52,588 --> 00:29:56,167 -Nereye? Ben de geleceğim. -Hayır, yalnız gideceğim. 348 00:29:56,982 --> 00:29:58,324 -Şebnem. -Haber veririm. 349 00:29:58,565 --> 00:30:00,975 Rüya, çocuğu annesinden mi saklayacaksın? 350 00:30:01,216 --> 00:30:05,559 Sizin sakladıklarınızın yanında bence biraz saklanmamıza izin verebilirsiniz. 351 00:30:13,491 --> 00:30:14,531 (Neslihan) Ne yapacağım? 352 00:30:19,536 --> 00:30:20,656 (Kapı kapandı) 353 00:30:22,427 --> 00:30:24,536 Gel sevgilim, buradayım. Gel. 354 00:30:25,792 --> 00:30:27,683 Ne güzel çalıyordu, niye kapattın? 355 00:30:29,076 --> 00:30:30,076 Ah. 356 00:30:31,458 --> 00:30:33,992 Artık hiçbir yere yetişmek zorunda değilim. 357 00:30:35,558 --> 00:30:39,146 Gel, şu boş vakitlerin tadını çıkaralım birlikte. Gel, gir içeri. 358 00:30:41,204 --> 00:30:42,204 Oh. 359 00:30:48,491 --> 00:30:49,491 Oh. 360 00:30:55,245 --> 00:30:56,245 Oh. 361 00:30:59,368 --> 00:31:01,400 Oh. Oh. 362 00:31:01,983 --> 00:31:05,269 Oh, nasıl iyi geldi. Oh. 363 00:31:05,766 --> 00:31:07,313 Çok sert yapma. 364 00:31:08,986 --> 00:31:11,452 Yapma bak, şimdi Hanya'yı Konya'yı göstereceğim sana. 365 00:31:12,034 --> 00:31:14,040 -Metin! -Sürpriz. 366 00:31:14,498 --> 00:31:17,498 (Gerilim müziği) 367 00:31:37,451 --> 00:31:40,451 (Gerilim müziği devam ediyor) 368 00:31:43,855 --> 00:31:45,722 Beni o kadar zorluyorsun ki. 369 00:31:46,696 --> 00:31:48,587 O kadar zorluyorsun ki. 370 00:31:48,948 --> 00:31:51,948 (Gerilim müziği) 371 00:31:55,488 --> 00:31:56,849 Çabuk üstünü giyin. 372 00:31:58,161 --> 00:31:59,535 İçeride bekliyorum. 373 00:32:01,131 --> 00:32:03,355 Ah! Kahretsin. 374 00:32:04,398 --> 00:32:06,153 Bence hiç üzülme. 375 00:32:06,444 --> 00:32:09,147 Yani aslında iyi bile oldu. 376 00:32:11,478 --> 00:32:12,964 Nesli bakma öyle. 377 00:32:14,302 --> 00:32:16,342 Serhan boşanıp giderse... 378 00:32:17,794 --> 00:32:20,004 ...Güven'le tekrar kavuşabilirsiniz. 379 00:32:22,522 --> 00:32:26,223 Arkadaşım belli işte, hâlâ birbirinize âşıksınız. 380 00:32:30,099 --> 00:32:31,779 Şebnem, ne diyorsun sen? 381 00:32:33,437 --> 00:32:34,437 Güven evli. 382 00:32:35,190 --> 00:32:36,390 Ben de evliyim. 383 00:32:37,044 --> 00:32:39,469 Başka çocuklarımız var. 384 00:32:40,514 --> 00:32:43,979 Ayrıca şu anda derdimiz bu mu? Şu anda derdimiz aşkımız mı? 385 00:32:44,220 --> 00:32:47,809 Evet. Evet, derdimiz bu Nesli. 386 00:32:48,815 --> 00:32:51,544 Nesli, mutsuzsun. 387 00:32:53,018 --> 00:32:56,218 Mutsuzsun, etrafındaki herkesi de mutsuz ediyorsun. 388 00:32:57,655 --> 00:32:59,307 Çok teşekkür ederim Şebnem. 389 00:33:00,024 --> 00:33:01,453 Gerçekten çok sağ ol. 390 00:33:01,694 --> 00:33:06,414 Yani bu o kadar iyi bir konuşma oldu ki buralarda daha fazla dolaşıp... 391 00:33:06,655 --> 00:33:10,340 ...seni de mutsuz etmeyeyim, gideyim. -Nesli lütfen ya. 392 00:33:10,581 --> 00:33:12,257 Otur lütfen. 393 00:33:13,432 --> 00:33:17,001 Gerçekten bugün buna tahammülüm yok. 394 00:33:17,533 --> 00:33:19,843 Ben senin en yakın arkadaşın değil miyim? 395 00:33:22,319 --> 00:33:23,319 Öylesin. 396 00:33:23,733 --> 00:33:26,814 Birinin bunları söylemesi lazım, değil mi? 397 00:33:28,930 --> 00:33:32,364 Bu söylediklerimin gerçek olduğunu sen de gayet iyi biliyorsun. 398 00:33:32,605 --> 00:33:34,504 Zaten o yüzden sinir oluyorsun. 399 00:33:35,286 --> 00:33:40,301 Dışarıdan birinden yüksek sesle bunları duymak hoşuna gitmiyor, anlıyorum. 400 00:33:40,642 --> 00:33:43,092 (Şebnem) Ama arkadaşlık bu. 401 00:33:44,567 --> 00:33:45,567 Nesliciğim. 402 00:33:46,812 --> 00:33:50,226 Bu yuva hiçbir zaman gerçek bir yuva değildi. 403 00:33:50,929 --> 00:33:55,118 Hazır şimdi yıkılıyor, toparlamaya uğraşma. 404 00:33:56,362 --> 00:34:00,257 Çık o enkazdan. Çık arkadaşım. 405 00:34:01,491 --> 00:34:05,939 Yani git, Güven'le kaldığın yerden tekrar başlayabilirsin. 406 00:34:06,180 --> 00:34:08,420 Kendine yeni bir hayat kurabilirsin. 407 00:34:09,840 --> 00:34:13,813 O da bunu istiyor, o kadar belli ki. Dünden razı zaten. 408 00:34:14,054 --> 00:34:15,734 Şebnem, sen ne diyorsun? 409 00:34:17,301 --> 00:34:19,241 Adam evli, benim gibi. 410 00:34:19,482 --> 00:34:21,981 Evliyse evine gitseydi Nesli. 411 00:34:22,696 --> 00:34:25,826 Umut'u bahane etti, çakıldı kaldı dibinde. 412 00:34:26,237 --> 00:34:27,437 Ali'yi öğrendi. 413 00:34:28,222 --> 00:34:31,063 Oğlunu öğrendi, oğlu olduğunu öğrendi. Nereye gitsin adam? 414 00:34:31,304 --> 00:34:32,984 Sağlam bahanesi oldu. 415 00:34:33,815 --> 00:34:36,530 Yeter Şebnem, ne olur yeter. Benim dört çocuğum var... 416 00:34:36,771 --> 00:34:38,946 ...ve şu anda sadece çocuklarıma ne olacağı önemli. 417 00:34:39,187 --> 00:34:40,858 Başka hiçbir şey umurumda bile değil. 418 00:34:41,821 --> 00:34:43,942 Tamam. Peki. 419 00:34:47,807 --> 00:34:48,807 Sustum. 420 00:34:52,525 --> 00:34:55,804 -Ben senin mutluluğun, iyiliğin için. -Yapma. 421 00:34:57,217 --> 00:34:59,484 Şu an iyi gelmiyor, yapma ne olur. 422 00:35:03,477 --> 00:35:04,528 Şimdi değil. 423 00:35:05,014 --> 00:35:08,014 (Gerilim müziği) 424 00:35:22,580 --> 00:35:24,128 (Sessizlik) 425 00:35:29,539 --> 00:35:31,286 Sana da ikram etmek isterdim. 426 00:35:32,644 --> 00:35:35,360 Ama alkolizm sıkıntı. 427 00:35:37,423 --> 00:35:41,001 Bir başlarsan duramayabilirsin. 428 00:35:43,748 --> 00:35:45,609 Sebebi ben olmak istemiyorum. 429 00:35:46,161 --> 00:35:49,161 (Gerilim müziği) 430 00:35:57,416 --> 00:35:59,616 Evet, benden ne istiyorsun Metin? 431 00:36:00,646 --> 00:36:02,571 Sana bilmediğin ne söyleyebilirim? 432 00:36:04,003 --> 00:36:08,815 Şebnem'le ilişkimiz hâlâ devam ediyor. Neslihan'ın bundan hâlâ haberi yok. 433 00:36:09,074 --> 00:36:12,709 Ve ben seni susturmak için hâlâ her şeyi yapabilirim. 434 00:36:15,512 --> 00:36:19,170 Günün sonunda ya ben seni öldüreceğim... 435 00:36:20,122 --> 00:36:21,467 ...ya da sen beni. 436 00:36:23,479 --> 00:36:24,479 Hayır. 437 00:36:27,210 --> 00:36:30,515 Bu çarpık hikâyeye başka bir son yazmaya karar verdim. 438 00:36:31,018 --> 00:36:34,018 (Gerilim müziği) 439 00:36:40,369 --> 00:36:42,096 Sonunu merak etmiyor musun? 440 00:36:42,673 --> 00:36:45,673 (Gerilim müziği) 441 00:37:05,983 --> 00:37:08,983 (Gerilim müziği devam ediyor) 442 00:37:18,146 --> 00:37:20,076 (Metin) Şebnem'le bir anlaşma yaptık. 443 00:37:20,742 --> 00:37:22,499 O şikâyetini geri çekti... 444 00:37:23,555 --> 00:37:25,731 ...ben de kızıma ve evime geri döndüm. 445 00:37:26,870 --> 00:37:28,418 (Sessizlik) 446 00:37:31,616 --> 00:37:34,161 Aile saadetiniz için ben ne yapabilirim? 447 00:37:35,245 --> 00:37:37,547 Benden çaldıklarını geri verebilirsin. 448 00:37:38,550 --> 00:37:39,723 Hesap nedir? 449 00:37:41,815 --> 00:37:43,495 Söyle, keselim bitsin. 450 00:37:45,036 --> 00:37:46,223 İtibarımın... 451 00:37:48,054 --> 00:37:49,289 ...babalığımın... 452 00:37:51,829 --> 00:37:53,509 ...eski gücümün hesabı. 453 00:37:53,884 --> 00:37:56,884 (Gerilim müziği) 454 00:38:04,085 --> 00:38:05,544 O biraz kabarık. 455 00:38:06,525 --> 00:38:10,254 O yüzden şimdilik o kadar yüklenmeyelim sana. 456 00:38:10,701 --> 00:38:13,701 (Gerilim müziği) 457 00:38:20,379 --> 00:38:21,379 Bu arada... 458 00:38:23,310 --> 00:38:25,731 ...benim ya da kızımın başına bir şey gelirse... 459 00:38:25,972 --> 00:38:28,742 ...fotoğrafların hemen ailenin eline geçeceğini... 460 00:38:30,807 --> 00:38:32,684 ...söylememe gerek yok herhâlde. 461 00:38:33,131 --> 00:38:36,131 (Gerilim müziği) 462 00:38:56,027 --> 00:38:59,027 (Gerilim müziği devam ediyor) 463 00:39:07,690 --> 00:39:09,238 (Sessizlik) 464 00:39:18,836 --> 00:39:20,384 (Sessizlik) 465 00:39:23,766 --> 00:39:24,766 Yaman. 466 00:39:25,210 --> 00:39:28,210 (Duygusal müzik) 467 00:39:49,907 --> 00:39:50,907 İyi misin? 468 00:39:51,365 --> 00:39:54,365 (Duygusal müzik) 469 00:40:03,529 --> 00:40:04,529 Hayret. 470 00:40:05,332 --> 00:40:07,744 Yüzüne yeni yara izleri eklememişsin. 471 00:40:11,499 --> 00:40:14,824 Kendine bir şey yapacaksın diye Neslihan teyzenin aklı çıktı. 472 00:40:15,372 --> 00:40:18,372 (Duygusal müzik) 473 00:40:25,143 --> 00:40:27,480 -Neslihan teyze her şeyi anlattı. -Rüya. 474 00:40:33,302 --> 00:40:35,425 Yaman, ne hissettiğini anlayabiliyorum. 475 00:40:35,666 --> 00:40:37,275 Bunları konuşmasak olur mu? 476 00:40:39,030 --> 00:40:42,660 Çünkü ben artık çok sıkıldım. Bitmeyen dertlerimden... 477 00:40:44,648 --> 00:40:46,792 ...o dertleri gelip sana anlatmaktan. 478 00:40:49,680 --> 00:40:53,924 Ben eskiden böyle mızmız biri değildim. Ben bu değilim. 479 00:40:55,310 --> 00:40:57,422 Ben toplardım, toparlardım. 480 00:40:58,510 --> 00:41:00,727 Böyle üstüne yığıldım kaldım sanki. 481 00:41:03,677 --> 00:41:05,374 Ama sen de iyi dayandın bana. 482 00:41:07,757 --> 00:41:08,757 Sağ ol. 483 00:41:09,948 --> 00:41:11,501 Ben senin hakkını ödeyemem. 484 00:41:15,604 --> 00:41:16,724 Tamam o zaman. 485 00:41:19,087 --> 00:41:21,087 Madem anlatmak istemiyorsun... 486 00:41:23,044 --> 00:41:24,292 ...ben anlatayım. 487 00:41:25,448 --> 00:41:26,448 Dinlersen. 488 00:41:29,253 --> 00:41:32,490 Sen istersen sabaha kadar dinlerim seni. 489 00:41:32,900 --> 00:41:35,900 (Duygusal müzik) 490 00:41:39,707 --> 00:41:41,255 (Sessizlik) 491 00:41:42,305 --> 00:41:43,665 Babam geri döndü. 492 00:41:47,017 --> 00:41:50,693 Hiçbir şey olmamış gibi, ortalık hiç karışmamış gibi... 493 00:41:51,749 --> 00:41:53,522 ...geldi, bir de eve yerleşti. 494 00:41:55,594 --> 00:41:56,594 Zorla mı? 495 00:42:01,336 --> 00:42:02,616 Annemin izniyle. 496 00:42:05,293 --> 00:42:07,783 Benim içinmiş. Kızları için. 497 00:42:10,060 --> 00:42:11,955 Mazeretleri de hep biziz. 498 00:42:12,456 --> 00:42:15,456 (Duygusal müzik) 499 00:42:19,309 --> 00:42:20,309 Ne oldu? 500 00:42:24,222 --> 00:42:25,222 Rüya, ben... 501 00:42:25,692 --> 00:42:28,692 (Duygusal müzik) 502 00:42:32,673 --> 00:42:34,573 Benim sana bir şey söylemem lazım. 503 00:42:34,946 --> 00:42:36,812 Senden saklamak istemiyorum. 504 00:42:38,015 --> 00:42:39,055 Tamam, söyle. 505 00:42:43,212 --> 00:42:44,492 Yaman söylesene. 506 00:42:45,066 --> 00:42:48,066 (Duygusal müzik) 507 00:42:51,513 --> 00:42:53,061 (Sessizlik) 508 00:42:56,242 --> 00:42:58,042 Umut'a çarpan araba var ya. 509 00:43:01,186 --> 00:43:02,817 Senin babanın hasmıymış. 510 00:43:08,215 --> 00:43:10,602 Yani aslında o gün babanı öldürmek istemiş. 511 00:43:10,963 --> 00:43:13,963 (Duygusal müzik) 512 00:43:20,666 --> 00:43:21,666 Umut... 513 00:43:24,460 --> 00:43:27,137 ...benim babam yüzünden mi yani? 514 00:43:27,565 --> 00:43:30,565 (Duygusal müzik) 515 00:43:35,625 --> 00:43:37,598 Yaman, ben çok özür dilerim. 516 00:43:38,147 --> 00:43:39,363 Saçmalama. 517 00:43:40,766 --> 00:43:44,288 Sen niye benden özür diliyorsun? Senin bir suçun yok ki. 518 00:43:46,067 --> 00:43:47,672 Neslihan teyze haklıydı. 519 00:43:49,257 --> 00:43:50,257 Ne konuda? 520 00:43:52,383 --> 00:43:56,381 Anne babaların dertleri, çocuklarının omzuna bu kadar yük olmamalıydı. 521 00:43:56,622 --> 00:43:58,130 Yük etmeselerdi o zaman. 522 00:43:58,623 --> 00:44:01,623 (Duygusal müzik) 523 00:44:12,665 --> 00:44:16,307 Hadi Serhan ya. Hangi cehennemdesin? Aç. 524 00:44:21,217 --> 00:44:23,712 (Şebnem) Ay, hoş geldin. 525 00:44:24,152 --> 00:44:27,461 Evimin direği, gözümün bebeği. 526 00:44:27,702 --> 00:44:31,917 Ailemizin reisi. Gel, hoş geldin. 527 00:44:33,389 --> 00:44:36,389 (Gerilim müziği) 528 00:44:41,876 --> 00:44:43,589 O adam seni otelde bekliyordu. 529 00:44:45,785 --> 00:44:48,276 Ne adamı ne oteli? Benim bir şeyden haberim yok. 530 00:44:52,961 --> 00:44:57,547 Şebnem bak, benim ayarlarım hâlâ yerinde değil. 531 00:44:58,807 --> 00:45:03,012 Şebnem bak, ben kendime hiç güvenmiyorum, anladın mı? 532 00:45:03,253 --> 00:45:05,993 Tamam, tamam, tamam. Sakin, sakin ol. 533 00:45:06,234 --> 00:45:09,966 Şebnem bak, değil o adamla yan yana gelmek, bakışmayacaksınız bile. 534 00:45:10,207 --> 00:45:13,340 -Rahat duracaksın, duydun mu beni? -Tamam, duydum. 535 00:45:15,240 --> 00:45:16,240 Duydum. 536 00:45:16,624 --> 00:45:19,624 (Gerilim müziği) 537 00:45:27,937 --> 00:45:29,485 (Sessizlik) 538 00:45:32,629 --> 00:45:35,629 (Duygusal müzik) 539 00:45:55,980 --> 00:45:58,980 (Duygusal müzik devam ediyor) 540 00:46:06,612 --> 00:46:07,892 O zaman izninle. 541 00:46:11,396 --> 00:46:12,396 Nereye? 542 00:46:12,637 --> 00:46:14,437 Benim anlatacaklarım bitti. 543 00:46:15,733 --> 00:46:18,010 Ama sen hazır dinlemeye alışmışken... 544 00:46:20,457 --> 00:46:22,293 ...bence onu da dinlemelisin. 545 00:46:22,875 --> 00:46:25,875 (Duygusal müzik) 546 00:46:33,595 --> 00:46:34,989 Sen mi haber verdin? 547 00:46:36,704 --> 00:46:39,030 O da bilmiyormuş Yaman, yeni öğrenmiş. 548 00:46:39,313 --> 00:46:43,447 Bunca zaman sana bir zarar gelmesin diye peşinden koşturup durdu adam. 549 00:46:43,813 --> 00:46:46,821 Yine de benim babam olmayı hak etmiyor dersen... 550 00:46:48,505 --> 00:46:50,242 ...dön arkanı, gel peşimden. 551 00:46:50,792 --> 00:46:53,792 (Duygusal müzik) 552 00:47:04,799 --> 00:47:06,299 (Martılar ötüyor) 553 00:47:08,850 --> 00:47:10,398 (Sessizlik) 554 00:47:12,966 --> 00:47:15,966 (Duygusal müzik) 555 00:47:36,030 --> 00:47:39,030 (Duygusal müzik devam ediyor) 556 00:47:49,506 --> 00:47:52,101 Sözün, lafın bittiği yerdeyiz, değil mi? 557 00:47:55,727 --> 00:47:57,965 Ben sana şimdi nasıl anlatsam... 558 00:47:58,982 --> 00:48:00,904 ...nereden başlasam hiç bilmiyorum. 559 00:48:04,473 --> 00:48:06,068 Ama bildiğim bir şey var. 560 00:48:07,907 --> 00:48:13,161 Sen artık beni satsan da atsan da hiçbir yere gitmiyorum. 561 00:48:14,363 --> 00:48:17,142 Ben artık seni bırakmam, haberin olsun. 562 00:48:21,292 --> 00:48:22,752 Ne istiyorsun peki? 563 00:48:24,471 --> 00:48:25,946 Benden ne bekliyorsun? 564 00:48:28,408 --> 00:48:29,408 Bana güven. 565 00:48:30,581 --> 00:48:31,581 Bir tek o. 566 00:48:32,297 --> 00:48:37,466 Ya doktor, ben seni gördüğüm ilk andan beri sana güveniyorum zaten. 567 00:48:37,771 --> 00:48:40,963 Sıkıntı o değil ki. Mevzu bambaşka bir şey. 568 00:48:41,359 --> 00:48:42,399 Ne lan mevzu? 569 00:48:43,589 --> 00:48:44,589 Mevzu ne? 570 00:48:47,195 --> 00:48:49,177 Ulan ben senin babanmışım ya. 571 00:48:54,865 --> 00:48:56,892 Bunun çözemeyeceği mevzu mu var oğlum? 572 00:48:59,939 --> 00:49:01,142 Yapma doktor. 573 00:49:01,776 --> 00:49:02,922 Neyi yapmayayım? 574 00:49:04,067 --> 00:49:05,213 Neyi yapmayayım? 575 00:49:05,496 --> 00:49:06,496 Zorlama. 576 00:49:10,499 --> 00:49:11,947 Senin bir ailen yok mu? 577 00:49:13,003 --> 00:49:14,569 Senin bir oğlun yok mu? 578 00:49:14,849 --> 00:49:15,849 Neydi adı? 579 00:49:16,640 --> 00:49:17,678 Deniz. 580 00:49:18,723 --> 00:49:19,723 Deniz. 581 00:49:20,795 --> 00:49:22,428 Sen Deniz'e hiç sordun mu? 582 00:49:23,496 --> 00:49:25,327 Kendine bir abi istiyor muymuş? 583 00:49:27,492 --> 00:49:29,029 Karına sordun mu peki? 584 00:49:30,750 --> 00:49:33,017 Bir yabaniyi kabul edecek miymiş evine? 585 00:49:34,653 --> 00:49:39,513 Ben hayatımdaki önemli mevzularla ilgili kimseden izin almam çocuk. 586 00:49:39,864 --> 00:49:43,156 Doktor anla beni, bak gözünü seveyim. 587 00:49:43,449 --> 00:49:48,112 Benden olmuyor. Sığmıyorum, sığamıyorum hiçbir yere. İnan ki çok denedim. 588 00:49:48,353 --> 00:49:51,282 Nereye koysan yamayım ben. Diksen dikiş tutmuyorum. 589 00:49:51,523 --> 00:49:54,858 Daha kaç tane adım olacak benim? Daha kaç tane soyadım olacak? 590 00:49:55,099 --> 00:49:59,234 Bırak beni, ben ailesiz daha iyiyim! Ben kimsesiz daha iyiyim doktor! 591 00:50:04,331 --> 00:50:05,611 Gel buraya ulan. 592 00:50:05,991 --> 00:50:08,991 (Duygusal müzik) 593 00:50:20,683 --> 00:50:22,920 -Doktor bırak beni. -Bırakmayacağım. 594 00:50:23,465 --> 00:50:25,049 Bırakmıyorum ulan, ne yapacaksın? 595 00:50:25,745 --> 00:50:27,552 Doktor bak, ben çok yoruldum. 596 00:50:27,997 --> 00:50:29,467 Ne olur beni bırak, git. 597 00:50:29,743 --> 00:50:30,743 Gitmem. 598 00:50:36,449 --> 00:50:37,489 Gidemem ulan. 599 00:50:39,289 --> 00:50:42,100 Seni bulmuşum bir kere, şimdi bırakıp nereye giderim? 600 00:50:43,994 --> 00:50:45,434 Sadece beni affet. 601 00:50:46,758 --> 00:50:49,669 Seni bu kadar geç buluğum için beni affet. 602 00:50:50,046 --> 00:50:53,046 (Duygusal müzik) 603 00:51:12,030 --> 00:51:15,030 (Duygusal müzik devam ediyor) 604 00:51:16,336 --> 00:51:17,456 (Kapı vuruldu) 605 00:51:19,352 --> 00:51:20,472 (Kapı vuruldu) 606 00:51:23,863 --> 00:51:25,214 (Kapı ısrarla vuruldu) 607 00:51:30,219 --> 00:51:31,219 Geldim. 608 00:51:31,725 --> 00:51:34,725 (Gerilim müziği) 609 00:51:44,352 --> 00:51:45,352 Baba. 610 00:51:45,859 --> 00:51:48,859 (Gerilim müziği) 611 00:51:56,910 --> 00:51:59,902 -Serhan oğlum, fevri davranıyorsun. -Baba lütfen. 612 00:52:00,143 --> 00:52:03,420 Oğlum, senin yerin bu otel odası değil, çocuklarının yanı. 613 00:52:03,661 --> 00:52:06,322 -Toparlan, hemen gidiyoruz. -Yapmayın rica ediyorum. 614 00:52:06,948 --> 00:52:09,096 Bu meseleyi bu kadar küçültmeyin ne olur. 615 00:52:09,663 --> 00:52:12,526 Pire için yorgan yakıyormuşum gibi davranmayı kesin artık. 616 00:52:14,350 --> 00:52:16,380 Ya siz olsaydınız baba? 617 00:52:17,286 --> 00:52:19,137 Siz olsaydınız ne yapardınız? 618 00:52:19,435 --> 00:52:20,735 Bir erkek için... 619 00:52:22,128 --> 00:52:23,897 ...kaldırması çok güç bir durum bu. 620 00:52:24,441 --> 00:52:25,883 Doğrudur, haklısın. 621 00:52:26,466 --> 00:52:28,814 Senin yerinde ben olsaydım ben de aynı şeyi yapardım. 622 00:52:29,055 --> 00:52:30,832 Arkama bakmadan çeker giderdim. 623 00:52:31,434 --> 00:52:36,018 Ama geride, arkamda çocuklarımı bırakmasaydım. 624 00:52:36,941 --> 00:52:41,017 Oğlum, senin Yaman Ali'den başka üç tane daha çocuğun var. 625 00:52:41,585 --> 00:52:46,846 Bir babanın karısına kızdı diye çocuklarını yüzüstü bırakma hakkı yok! 626 00:52:49,676 --> 00:52:53,125 Benim çocuklarımı yüzüstü bıraktığım falan yok. 627 00:52:53,366 --> 00:52:55,233 O zaman gel, toparla aileni. 628 00:52:55,906 --> 00:52:59,132 Tamam, ben kızıma bir şans daha tanımanı istemiyorum. 629 00:52:59,373 --> 00:53:00,493 Tabii keşke... 630 00:53:01,515 --> 00:53:02,762 ...keşke ama... 631 00:53:03,846 --> 00:53:05,282 ...buna seni zorlayamam. 632 00:53:07,043 --> 00:53:09,652 Ama torunlarımı... 633 00:53:10,290 --> 00:53:13,075 ...çocuklarını toparlamak senin görevin. 634 00:53:19,256 --> 00:53:21,005 Olmaz öyle aç acına. 635 00:53:21,308 --> 00:53:24,897 Mideyi biraz zeytinyağlayacağız, ondan sonra. Öyle içilmez. 636 00:53:25,455 --> 00:53:28,614 Hayri Baba, ne olur bize bir şeyler getir. Bak, aç acına içiyor oğlan. 637 00:53:34,085 --> 00:53:35,285 Ekmeğini de al. 638 00:53:36,265 --> 00:53:39,803 Evet. Başka isteğiniz, ihtiyacınız var mı? 639 00:53:40,044 --> 00:53:41,546 -Var mı? Söyle. -Var. 640 00:53:42,293 --> 00:53:46,335 Benim yalansız dolansız, dümdüz bir hayata ihtiyacım var. 641 00:53:49,606 --> 00:53:53,590 Ama sen var ya kral adam çıktın Hayri Baba. 642 00:53:54,900 --> 00:53:56,959 Sen daha ilk günden anladın her şeyi. 643 00:53:58,998 --> 00:54:01,725 Hani adını hatırlamadığın hanımefendi var ya. 644 00:54:02,043 --> 00:54:05,055 O kadın benim annem. Adı da Neslihan. 645 00:54:05,749 --> 00:54:09,852 Evet ya, doğru söylüyor. Adı Neslihan'dı. 646 00:54:13,166 --> 00:54:15,002 Sana daha bombasını söyleyeyim mi? 647 00:54:15,372 --> 00:54:16,372 Yaman. 648 00:54:17,575 --> 00:54:19,713 Doktor da benim babammış, biliyor musun? 649 00:54:23,271 --> 00:54:26,537 Hani sen ilk geldiğimizde benzetmiştin ya bu senin oğlan mı diye. 650 00:54:26,778 --> 00:54:27,778 Ya. 651 00:54:30,300 --> 00:54:31,300 Güven. 652 00:54:31,999 --> 00:54:32,999 Abi. 653 00:54:34,503 --> 00:54:38,033 Yani Allah bağışlasın diyeceğim ama ne söyleyeceğimi şaşırdım. 654 00:54:38,274 --> 00:54:39,646 Vallahi çok şaşırdım. 655 00:54:39,887 --> 00:54:42,515 Öyle vallahi Hayri Baba. Ne diyelim? Âmin diyelim. 656 00:54:42,888 --> 00:54:45,217 Sağ ol, teşekkür ederiz. (Güven boğazını temizledi) 657 00:54:46,817 --> 00:54:48,876 Müsaaden olursa biz baş başa... 658 00:54:49,117 --> 00:54:50,800 -Tamam. -(Güven) Sağ olasın. 659 00:54:54,783 --> 00:54:56,871 Adamın kafasını karıştırma şimdi. 660 00:54:57,361 --> 00:55:00,002 Kaç yaşında adam. Öyle söylenir mi? 661 00:55:02,121 --> 00:55:05,428 Bak... Lan dur. Of! 662 00:55:06,159 --> 00:55:10,243 Belli ki ben öğreteceğim sana, öğretmeden olmuyor bu işler. 663 00:55:10,484 --> 00:55:14,461 Ne dedim? Önce bir lokma bir şey ye, ondan sonra iç. 664 00:55:15,127 --> 00:55:16,327 At şunu ağzına. 665 00:55:19,806 --> 00:55:21,643 Ağzındaki bitsin önce. 666 00:55:22,000 --> 00:55:25,000 (Radyoda Türk sanat müziği çalıyor) 667 00:55:31,731 --> 00:55:33,665 Annem herkese yalan söylemiş. 668 00:55:36,329 --> 00:55:38,277 Hem de gözlerinin içine baka baka. 669 00:55:42,505 --> 00:55:43,505 Doktor. 670 00:55:44,380 --> 00:55:46,540 -Sen anneme hiç kızmıyor musun? -(Güven) Hayır. 671 00:55:47,937 --> 00:55:48,937 Peki neden? 672 00:55:55,449 --> 00:55:57,376 Ben annene kızmayı sevmiyorum. 673 00:55:59,968 --> 00:56:01,690 Gerçi ben kızmayı sevmiyorum. 674 00:56:02,896 --> 00:56:05,932 O nasıl bir duygu? Kurtulmaya çalışıyorum o duygudan. 675 00:56:06,833 --> 00:56:09,851 Bak, mesela sendeki öfke de hiç hoşuma gitmiyor. 676 00:56:10,501 --> 00:56:12,480 (Güven) Yapma böyle oğlum. Sen deli misin? 677 00:56:12,721 --> 00:56:15,895 Ne taşıyorsun öyle saçma sapan bir duyguyu omuzlarında? 678 00:56:16,136 --> 00:56:17,826 At kurtul, gitsin. 679 00:56:18,194 --> 00:56:20,615 Yani bu olanların hesabını sorma diyorsun. 680 00:56:22,358 --> 00:56:24,246 Kızma, öfkelenme diyorsun. 681 00:56:25,389 --> 00:56:27,749 Eyvallah de diyorsun, affet diyorsun. 682 00:56:30,407 --> 00:56:31,985 Dinle diyorum, dinle. 683 00:56:32,654 --> 00:56:33,654 Dinle. 684 00:56:34,303 --> 00:56:37,633 Kızmak kolay. Kızmak ne? Kızacaksın, bitecek. 685 00:56:37,874 --> 00:56:40,291 Anlamak zor, dinlemek zor. 686 00:56:41,998 --> 00:56:47,106 Bak, annenin suratına kapattığın kapıyı burada açacağız. 687 00:56:47,723 --> 00:56:48,723 Olmaz. 688 00:56:51,279 --> 00:56:53,201 O kapı sonuna kadar kilitli artık. 689 00:56:54,157 --> 00:56:55,363 (Kapı açıldı) 690 00:56:55,920 --> 00:56:57,928 (Güven) Hadi bakalım. 691 00:56:59,980 --> 00:57:02,980 (Duygusal müzik) 692 00:57:15,284 --> 00:57:16,284 Ali. 693 00:57:19,607 --> 00:57:21,296 Çocuğu buraya mı getirdin Güven? 694 00:57:21,537 --> 00:57:24,520 -Sen bir de hesap mı soruyorsun adama? -Yaman. Allah Allah. 695 00:57:24,761 --> 00:57:27,110 Bu ne sinir? Oturur musun? Böyle geçer misin? 696 00:57:27,351 --> 00:57:30,883 (Neslihan) Yok, ben şuraya ilişeceğim. Lütfen rahatsız olma, otur sen. 697 00:57:31,124 --> 00:57:33,840 -Ben kalkıyorum o zaman. -Otur oğlum. Nereye gidiyorsun? 698 00:57:34,176 --> 00:57:35,216 Otur şuraya. 699 00:57:35,678 --> 00:57:38,678 (Duygusal müzik) 700 00:57:43,485 --> 00:57:45,287 Bak, ben yalana tokum doktor. 701 00:57:46,651 --> 00:57:49,053 O zaman biz de gerçekleri konuşuruz oğlum. 702 00:57:49,529 --> 00:57:52,529 (Duygusal müzik) 703 00:58:01,764 --> 00:58:03,134 (Kapı kapandı) Rüya. 704 00:58:04,087 --> 00:58:05,207 Nerede o adam? 705 00:58:06,014 --> 00:58:07,813 -Kim? -Çık dışarı! 706 00:58:08,077 --> 00:58:09,679 Çık, defol git evimden! 707 00:58:10,662 --> 00:58:13,627 Çık! Çık, seni istemiyorum! 708 00:58:13,868 --> 00:58:16,577 -Ne oluyor ya? -Bunun yüzünden olmuş. 709 00:58:17,456 --> 00:58:19,976 O çocuk, Umut bunun yüzünden ölmüş! 710 00:58:23,908 --> 00:58:27,625 O çocuk daha yeni ayağa kalkmıştı, yeni yürümeye başlamıştı! 711 00:58:27,866 --> 00:58:32,441 Yıllarca o tekerlekli sandalyede istediği tek bir şey vardı, tek hayali vardı! 712 00:58:32,849 --> 00:58:35,649 Tek başına bakkaldan bir tane ekmek almak! 713 00:58:37,052 --> 00:58:39,329 -Kızım. -Kızım falan deme bana. 714 00:58:40,273 --> 00:58:42,959 Geldiğin gibi peşinden belanı da getirdin! Çık dışarı! 715 00:58:43,200 --> 00:58:45,161 Kızım bak, beni bir dinler misin? 716 00:58:45,977 --> 00:58:47,362 (Metin) Bir dakika dinle. 717 00:58:48,487 --> 00:58:51,795 O çocuk için ben de çok üzgünüm, çok üzüldüm ama... 718 00:58:52,551 --> 00:58:55,440 ...o çocuğu ben öldürmedim, ben yapmadım. 719 00:58:56,067 --> 00:58:59,629 Yani bana kızmak sana iyi gelecekse tamam. 720 00:58:59,870 --> 00:59:02,106 Söyle, ne istiyorsan söyle ama ben yapmadım. 721 00:59:02,526 --> 00:59:04,730 (Metin) Suçlayacağın kişi ben değilim, ben yapmadım. 722 00:59:04,971 --> 00:59:05,971 Rüyacığım. 723 00:59:07,330 --> 00:59:10,330 Babanla ne ilgisi var canım? Suçlu o değil ki. 724 00:59:10,571 --> 00:59:13,176 Adamlar peşine takılmış işte. 725 00:59:13,417 --> 00:59:16,576 Ya peşindeki adamlar sevdiğim başka birini daha öldürürse? 726 00:59:16,850 --> 00:59:18,792 Ya kapımıza dayanırlarsa anne? 727 00:59:19,033 --> 00:59:22,247 Ya sana, bana, birimize zarar verirlerse? O zaman ne olacak? 728 00:59:22,488 --> 00:59:25,069 Asla böyle bir şey olmaz. Böyle bir şey olmaz. 729 00:59:25,310 --> 00:59:27,365 Ben buradayken kimse sana zarar veremez. 730 00:59:27,616 --> 00:59:31,178 Kızım şunu anla. Bak, ben seni korumak için buradayım. 731 00:59:31,419 --> 00:59:35,102 Sen beni kimden koruyacaksın? Kendinden mi koruyacaksın? 732 00:59:35,343 --> 00:59:39,686 İstemiyorum seni, istemiyorum! Hayatımda da evimde de istemiyorum! 733 00:59:39,927 --> 00:59:44,017 İstesen de istemesen de seni bırakıp hiçbir yere gitmeyeceğim. 734 00:59:47,946 --> 00:59:49,784 Asla babam olamayacaksın. 735 00:59:55,411 --> 00:59:57,091 Amacın ne bilmiyorum... 736 00:59:58,326 --> 01:00:01,678 ...ama sen babam olma şansını yıllar önce kaybettin. 737 01:00:06,465 --> 01:00:09,028 Ve eninde sonunda bu evden gideceksin! 738 01:00:10,740 --> 01:00:13,740 (Gerilim müziği) 739 01:00:24,372 --> 01:00:27,164 O kadar zaman babana ulaşamayınca... 740 01:00:28,711 --> 01:00:31,571 ...bir de üzerine o mesaj gelince... 741 01:00:36,292 --> 01:00:38,634 ...beni terk etti zannettim. 742 01:00:41,527 --> 01:00:45,092 Yani o zaman öyle sandım işte. 743 01:00:45,579 --> 01:00:50,060 Ama meğerse dedem doktoru ıskartaya çıkarmış, öyle mi? 744 01:00:50,488 --> 01:00:52,285 (Yaman) Vay be. 745 01:00:52,579 --> 01:00:56,203 Yani böyle şeyler anca filmlerde olur sanıyordum. 746 01:01:01,451 --> 01:01:03,504 Masal anlatmıyorum burada. 747 01:01:03,924 --> 01:01:06,785 Gerçek bir şeyden bahsediyorum, sana hikâye gibi gelebilir. 748 01:01:07,094 --> 01:01:09,159 Basit ya da kolay da görünebilir. 749 01:01:09,922 --> 01:01:12,520 Ama benim için hiç öyle değildi. 750 01:01:14,205 --> 01:01:15,628 Ne çektiğimi ben bilirim. 751 01:01:15,869 --> 01:01:18,272 -Başka yolu yok muydu peki? -Yoktu. 752 01:01:18,781 --> 01:01:20,815 Yanlış da olsa o zaman için doğru geldi bana. 753 01:01:21,056 --> 01:01:24,835 Vardı. Aldırabilirdin beni. 754 01:01:29,648 --> 01:01:32,192 Niye doğurdun ki beni zaten? 755 01:01:37,513 --> 01:01:39,438 Ettiği lafa bak şimdi. 756 01:01:40,178 --> 01:01:44,800 Oğlum, şimdi bu kadın sana can verdiği için özür mü dilesin? 757 01:01:45,041 --> 01:01:47,581 -Dileyecek! -Bağırmadan konuş! 758 01:01:52,610 --> 01:01:55,088 Değdi mi peki ya? 759 01:01:57,082 --> 01:01:59,578 Kendi çektiklerine değdi mi? 760 01:02:00,968 --> 01:02:02,904 (Yaman) Bana çektirdiklerine değdi mi? 761 01:02:03,145 --> 01:02:05,616 Bu adama yaptıklarına değdi mi? 762 01:02:07,984 --> 01:02:10,025 Değdi lan. 763 01:02:10,552 --> 01:02:13,552 (Duygusal müzik) 764 01:02:17,788 --> 01:02:19,965 Değdi. 765 01:02:24,016 --> 01:02:28,489 Bana böyle aslan gibi bir evlat vermiş. 766 01:02:31,175 --> 01:02:33,970 Değdi. Bence bir sıkıntı yok. 767 01:02:34,772 --> 01:02:37,888 Kocasına söylediği yalanlara değdi mi peki? 768 01:02:42,050 --> 01:02:43,788 Çocuklarına peki? 769 01:02:44,029 --> 01:02:47,200 Çocuklarına söylediğin yalanlara değdi mi? 770 01:02:49,113 --> 01:02:51,639 Bak, hepimiz altında kaldık şimdi. 771 01:02:52,165 --> 01:02:55,208 Geçmiş olsun annem. Bitti, gitti. 772 01:02:55,684 --> 01:02:57,702 Otur. 773 01:02:58,917 --> 01:03:01,079 Otur dedim! 774 01:03:04,565 --> 01:03:07,292 Daha konuşmam bitmedi. 775 01:03:07,794 --> 01:03:10,794 (Duygusal müzik) 776 01:03:15,975 --> 01:03:20,005 Ne yapayım yani, ne yapayım? Bütün masayı içeyim mi? 777 01:03:22,538 --> 01:03:24,414 Seninle aynı yerden konuşabilmek için... 778 01:03:24,655 --> 01:03:27,028 ...senin gibi mi olayım şu anda? 779 01:03:27,703 --> 01:03:29,713 Özür dilerim. 780 01:03:30,792 --> 01:03:32,526 Yaptığım şeyden dolayı özür dilerim. 781 01:03:32,767 --> 01:03:35,949 Yarattığım enkazdan, altında bıraktıklarımdan. 782 01:03:37,785 --> 01:03:40,677 Ama seni doğurduğum için kimseden özür dilemem. 783 01:03:41,177 --> 01:03:44,177 (Duygusal müzik) 784 01:03:45,778 --> 01:03:48,287 Çünkü bir an bile pişman olmadım. 785 01:03:48,765 --> 01:03:51,765 (Duygusal müzik devam ediyor) 786 01:03:56,238 --> 01:03:58,959 İyi ki de seni doğurmuşum. 787 01:03:59,427 --> 01:04:02,427 (Duygusal müzik devam ediyor) 788 01:04:19,377 --> 01:04:21,704 Gel. 789 01:04:27,511 --> 01:04:29,140 (Kapı kapandı) 790 01:04:29,972 --> 01:04:31,548 -Baba. -(Serhan) Kızım. 791 01:04:31,789 --> 01:04:34,827 Soysalan erkekleri öyle kolay kolay vazgeçmez. 792 01:04:35,068 --> 01:04:37,251 İçin için yanmaya devam eder, değil mi? 793 01:04:37,492 --> 01:04:40,580 -İşte benim babam. -Gel buraya serseri. 794 01:04:42,472 --> 01:04:44,670 Hoş geldin. 795 01:04:46,706 --> 01:04:49,026 Geri gitmeyeceksin, değil mi? 796 01:04:49,842 --> 01:04:52,974 Gitmesi gereken tek kişi vardı, o da gitti. 797 01:04:53,838 --> 01:04:54,953 Sorun yok yani. 798 01:04:55,194 --> 01:04:57,574 Artık fabrika ayarlarımıza dönebiliriz, değil mi? 799 01:04:58,828 --> 01:05:00,554 Çocuklar, ben buraya annenizle beraber... 800 01:05:00,795 --> 01:05:04,741 ...sizi karşımıza alıp konuşmak için geldim. 801 01:05:07,347 --> 01:05:09,316 Annem evde yok yalnız. 802 01:05:09,848 --> 01:05:12,516 Nasıl yani, ne demek evde yok? 803 01:05:12,757 --> 01:05:14,599 Nerede peki? 804 01:05:15,912 --> 01:05:18,912 (Gerilim müziği) 805 01:05:21,646 --> 01:05:23,507 Sence baba? 806 01:05:23,950 --> 01:05:26,950 (Gerilim müziği devam ediyor) 807 01:05:33,157 --> 01:05:36,102 Yani ben şimdi gidip doktoru bulmasaydım... 808 01:05:37,309 --> 01:05:39,518 ...sen anlatmayacaktın, öyle mi? 809 01:05:40,058 --> 01:05:42,403 Hayır, anlatmayacaktım. 810 01:05:43,147 --> 01:05:44,973 Gidiyordum ben, gidiyordum. 811 01:05:45,214 --> 01:05:47,108 Son böyle bir... 812 01:05:48,392 --> 01:05:50,789 ...Şebnem'le konuştuklarınızı ben duymasaymışım... 813 01:05:51,030 --> 01:05:54,195 ...demek ki çoktan basıp gitmiştim ben. 814 01:05:54,833 --> 01:05:57,833 (Duygusal müzik) 815 01:06:06,042 --> 01:06:09,140 İkiniz de ayık kafayla dinleyeceksiniz beni. 816 01:06:09,743 --> 01:06:11,549 O benim için zor olabilir. 817 01:06:11,790 --> 01:06:15,060 Bundan sonrası için ayık kafayla deyince sen tabii. 818 01:06:15,301 --> 01:06:17,728 Bu biraz zor olabilir, söz vermeyeyim de. 819 01:06:19,882 --> 01:06:22,552 Belki de ben şimdi dünyanın öbür... 820 01:06:22,793 --> 01:06:26,111 ...ta başka bir tarafında olacaktım. Belki de... 821 01:06:26,770 --> 01:06:29,509 ...benim bir evladım olduğunu bilmeden... 822 01:06:29,964 --> 01:06:31,760 ...ölüp gidecektim. 823 01:06:32,108 --> 01:06:34,333 Evet, öyle olacaktı. 824 01:06:35,605 --> 01:06:38,688 -Güven, sen çocuk bile istemiyordun. -Hiç girme oraya. 825 01:06:38,929 --> 01:06:41,262 Neslihan, dünyada doğmuş bunca çocuk var... 826 01:06:41,503 --> 01:06:44,051 ...onlara bakmamız, onlara sahip çıkmamız daha önemli diyen... 827 01:06:44,292 --> 01:06:46,717 ...sen değil miydin? Neden şimdi birdenbire... 828 01:06:46,958 --> 01:06:49,696 ...baba olmak, sorumluluk almak bu kadar kıymetli oldu senin için? 829 01:06:49,937 --> 01:06:52,039 Ben çocuktum ben ya Neslihan, ben çocuktum. 830 01:06:52,280 --> 01:06:53,462 Nereye çocuktun? 831 01:06:53,703 --> 01:06:57,146 Ben bundan belki bir yaş belki iki yaş büyüktüm, değildim be. 832 01:06:58,068 --> 01:06:59,872 Ben biliyorum o dönem ben ne istediğimi... 833 01:07:00,113 --> 01:07:02,162 ...ne dediğimi biliyor muyum ya Allah'ını seversen? 834 01:07:02,403 --> 01:07:05,156 Evet, biliyordun. Gayet kararlı konuşuyordun. 835 01:07:05,397 --> 01:07:08,135 Her bu konuyu açışımda da beni susturuyordun. 836 01:07:08,654 --> 01:07:11,797 Ama ne gerekiyor Neslihan Hoca'm? 837 01:07:12,957 --> 01:07:15,562 Teşhis koymadan evvel ne yapıyorduk biz? 838 01:07:15,803 --> 01:07:17,765 İyi bir konsültasyon gerekiyordu Güven Hoca'm. 839 01:07:18,006 --> 01:07:20,814 Evet. Ama burada hiç yapmadık. 840 01:07:21,475 --> 01:07:24,777 Burada hiç dinlemedik, hiç sormadık. 841 01:07:26,033 --> 01:07:28,704 Karşı taraf nasıl hissedermiş... 842 01:07:29,634 --> 01:07:31,827 ...ne yaşarmış? 843 01:07:32,359 --> 01:07:35,359 (Duygusal müzik) 844 01:07:38,492 --> 01:07:40,986 Korktum ben be. 845 01:07:42,965 --> 01:07:46,013 Hadi söylüyorum, korktum. 846 01:07:46,890 --> 01:07:49,543 Çocuğum olmasından korkmadım ama. 847 01:07:50,053 --> 01:07:53,053 (Duygusal müzik devam ediyor) 848 01:07:56,248 --> 01:07:59,482 İyi bir baba olamazsam diye korktum. 849 01:07:59,960 --> 01:08:02,960 (Duygusal müzik devam ediyor) 850 01:08:07,674 --> 01:08:11,028 Benim annem babam istememiş, beni sokağa atmış. 851 01:08:12,179 --> 01:08:14,459 Neslihan, sen hiç düşündün mü ya? 852 01:08:15,094 --> 01:08:17,097 Bu adamın acaba aile kurmakla ilgili... 853 01:08:17,338 --> 01:08:20,464 ...nasıl bir travması olabilir acaba, hiç düşündün mü? 854 01:08:21,044 --> 01:08:24,044 (Duygusal müzik devam ediyor) 855 01:08:27,632 --> 01:08:29,632 Baksana şuraya. 856 01:08:30,676 --> 01:08:33,027 Aslan gibi oğlum varmış benim. 857 01:08:33,931 --> 01:08:36,126 Ben nasıl istemeyeyim onu? 858 01:08:36,649 --> 01:08:39,649 (Duygusal müzik devam ediyor) 859 01:08:59,093 --> 01:09:02,093 (Duygusal müzik devam ediyor) 860 01:09:22,937 --> 01:09:24,601 (Yaklaşan ayak sesi) 861 01:09:27,706 --> 01:09:30,169 Neslihan ne zaman gelir? 862 01:09:31,662 --> 01:09:34,865 Aradığımı görünce döner o bana geri. 863 01:09:36,256 --> 01:09:38,902 Gelir gelir, az sonra gelir o. 864 01:09:40,277 --> 01:09:43,338 Neslihan gelince servis yapılsın, değil mi? 865 01:09:43,735 --> 01:09:46,745 -Yani. -Öyle yapılsın. 866 01:09:50,097 --> 01:09:52,911 (Feride) Yemekleri biraz daha bekletin. 867 01:09:53,436 --> 01:09:56,436 (Gerilim müziği) 868 01:10:06,560 --> 01:10:08,728 Eyvallah. 869 01:10:11,899 --> 01:10:14,076 Gene bekleriz. 870 01:10:14,624 --> 01:10:17,624 (Gerilim müziği devam ediyor) 871 01:10:25,086 --> 01:10:26,815 Asi, ne yapıyorsun sen ya? 872 01:10:27,056 --> 01:10:29,944 Sana mı kaldı kızım çalışmak ben varken? 873 01:10:30,914 --> 01:10:33,798 -(Cesur) Ne yapıyorsun? -Asıl sen ne yapıyorsun lan? 874 01:10:34,283 --> 01:10:36,428 Bu para ne bu para? Ne işler çeviriyorsun sen? 875 01:10:36,669 --> 01:10:38,922 Ya ver şunu be! 876 01:10:40,130 --> 01:10:42,514 Yakup mu girdi lan senin aklına? 877 01:10:43,029 --> 01:10:44,739 Tabii Yaman olmayınca. 878 01:10:44,980 --> 01:10:47,360 -Ben şimdi onun (Bip)! -Ya kızım, bir dur ya! 879 01:10:47,601 --> 01:10:50,727 Bilip bilmeden Allah Allah! Borç aldım ben bu parayı, borç. 880 01:10:50,968 --> 01:10:53,081 Enver abiden iş bulana kadar borç aldım işte. 881 01:10:53,322 --> 01:10:54,440 Yürü git! Ne borcu lan? 882 01:10:54,681 --> 01:10:56,466 Enver abinin parası olsa oğluna verir hıyar! 883 01:10:56,707 --> 01:10:59,278 Amma uzattın Asi ya. Gittim banka soydum, oldu mu? 884 01:10:59,519 --> 01:11:01,446 Şansıma da çıka çıka bu kadar çıktı. 885 01:11:01,687 --> 01:11:04,449 Gerçi gitsem banka soysam hakikaten bu kadar çıkar içinden. 886 01:11:04,690 --> 01:11:06,912 -Cesur. -Asi, tamam kızım. 887 01:11:07,153 --> 01:11:10,171 Hadi sen geç eve, bırak arabayı da burada. Ben dönüşte alırım. 888 01:11:10,412 --> 01:11:12,593 Bakma kızım bana öyle, gitmem lazım benim. 889 01:11:12,834 --> 01:11:14,969 Başka yere gideceğim, görüşmeye gideceğim işte. 890 01:11:15,210 --> 01:11:16,694 Sal beni. Bak, geç kalıyorum. 891 01:11:16,935 --> 01:11:18,449 Sal beni artık. Bırak geç eve hadi. 892 01:11:18,690 --> 01:11:22,374 Eğer tahmin ettiğim şeyi yapıyorsan var ya (Bip)! 893 01:11:22,945 --> 01:11:25,945 (Gerilim müziği) 894 01:11:36,481 --> 01:11:38,531 Başına bir şey gelmiş olmasın? 895 01:11:38,772 --> 01:11:41,463 Çünkü annem hayatta açmamazlık yapmaz telefonunu. 896 01:11:41,704 --> 01:11:44,577 Her ne kadar kabul etmek istemesem de... 897 01:11:45,801 --> 01:11:48,867 ...koşullar beni şunu düşünmeye zorluyor. 898 01:11:51,625 --> 01:11:54,444 Belki de biricik oğlunun yanındadır, değil mi? 899 01:11:57,297 --> 01:12:00,396 Yazık, sonuçta çocuk çok dağıldı. 900 01:12:01,842 --> 01:12:03,764 Annesi de toparlayacak hâliyle. 901 01:12:04,005 --> 01:12:05,545 Yok artık ya. 902 01:12:05,786 --> 01:12:08,134 Peki, bizi kim toparlayacak? 903 01:12:09,975 --> 01:12:11,851 Çocuklar... 904 01:12:12,670 --> 01:12:15,427 ...isterseniz daha fazla zorlamayın annenizi. 905 01:12:16,182 --> 01:12:18,693 Belki de özellikle açmak istemiyordur... 906 01:12:18,962 --> 01:12:21,120 ...yani herhangi bir açıklama yapamayacağı için. 907 01:12:21,361 --> 01:12:24,023 İşte hangisi daha kötü onu bilmiyorum baba. 908 01:12:24,389 --> 01:12:25,740 Yabani'nin yanında olması mı... 909 01:12:25,981 --> 01:12:27,924 ...yoksa bize açıklama yapmak istemediği için... 910 01:12:28,165 --> 01:12:30,124 ...bizden kaçması mı? 911 01:12:30,561 --> 01:12:33,636 -İkisi de aynı bence. -(Alaz) Aynen öyle sevgili ikizim. 912 01:12:33,877 --> 01:12:35,973 O yüzden alacağımız cevaptan korkmayalım, değil mi? 913 01:12:36,214 --> 01:12:40,199 Ki bizi bu ilk seçeneğe götürüyor, Yabani'ye. 914 01:12:40,763 --> 01:12:43,763 (Gerilim müziği) 915 01:12:45,879 --> 01:12:48,564 Bakalım yanında mı. 916 01:12:53,165 --> 01:12:54,444 (Neslihan) Ben yaptım yani. 917 01:12:54,685 --> 01:12:56,247 Çok da özür dilerim herkesten tek tek. 918 01:12:56,488 --> 01:12:58,298 -Senden çok özür dilerim. -(Güven) Eyvallah. 919 01:12:58,539 --> 01:12:59,904 -Çok özür dilerim. -Eyvallah. 920 01:13:00,145 --> 01:13:02,096 Ailemden de herkesten tek tek özür dileyeceğim. 921 01:13:02,337 --> 01:13:04,813 Annenin başladı ya bu özür faslı, bitmez bu. 922 01:13:05,054 --> 01:13:07,060 (Neslihan) Dileyeceğim, herkesten özür dileyeceğim. 923 01:13:07,301 --> 01:13:09,691 (Güven) Dileyeceksin tamam, dileriz. Problem yok, kalkalım. 924 01:13:09,932 --> 01:13:12,309 Doktor. (Telefon çalıyor) 925 01:13:13,059 --> 01:13:14,632 Efendim? (Telefon çalıyor) 926 01:13:14,880 --> 01:13:18,076 Açsana telefonu, aç. (Telefon ısrarla çalıyor) 927 01:13:19,086 --> 01:13:21,054 (Telefon ısrarla çalıyor) 928 01:13:22,676 --> 01:13:25,385 -Ne oldu? -Annem yanında mı lan? 929 01:13:25,626 --> 01:13:27,546 Burada. 930 01:13:28,476 --> 01:13:30,207 (Meşgul tonu) 931 01:13:31,607 --> 01:13:34,101 Oğlum niye kapattın çocuğun suratına telefonu? 932 01:13:34,358 --> 01:13:36,699 Annesini merak etmiştir. İnsan gibi anlatsana. 933 01:13:36,940 --> 01:13:40,457 Ya o şey değil doktor ya. 934 01:13:41,213 --> 01:13:44,786 Yani öyle bir insan değil o yani. 935 01:13:45,027 --> 01:13:48,203 -Hişt, çok ayıp. -(Güven) Ayıp abi. 936 01:13:48,822 --> 01:13:51,499 Alaz'dan da özür dileyeceğim Alaz'dan. 937 01:13:51,740 --> 01:13:54,854 -Diledim de gene dilerim. -Hadi kalk gidelim biz hadi. 938 01:13:55,095 --> 01:13:56,967 Hayri baba, bizim hesabı. Hadi kalk. 939 01:13:57,208 --> 01:14:00,994 Çocukları tek tek karşıma koyup, herkesten tek tek özür dileyip... 940 01:14:01,235 --> 01:14:03,259 Doktor, ben şimdi bizimkileri ararım. 941 01:14:03,500 --> 01:14:06,184 -Annemi eve götürürüm. -Yok, sen arama kimseyi. 942 01:14:06,425 --> 01:14:08,432 Anneni bu şekilde götüremeyiz eve. 943 01:14:08,673 --> 01:14:11,944 Bir şey yapalım, bir kendine gelsin. Bir ayılsın. 944 01:14:13,079 --> 01:14:17,305 -Evlat, size bir taksi çağıralım. -Aynen, aynen baba. 945 01:14:17,546 --> 01:14:19,720 Hadi gel, gir annenin koluna. 946 01:14:19,961 --> 01:14:21,439 Herkese, taksiye de mutlaka özür... 947 01:14:21,680 --> 01:14:23,638 Bırak işte oradan, Allah'ım ya Rabbi'm. 948 01:14:23,879 --> 01:14:25,211 -İyi misin sen? -Değilim. 949 01:14:25,452 --> 01:14:26,641 Neden? 950 01:14:26,896 --> 01:14:30,049 Herife bak, yanımda deyip yüzüme kapattı ya. 951 01:14:31,519 --> 01:14:33,584 Annem de açmadığına göre. 952 01:14:33,825 --> 01:14:36,692 Tamam, biz rahatsız etmeyelim o zaman. Takılsınlar. 953 01:14:36,933 --> 01:14:38,574 (Çağla) Alsın oğlunun gönlünü. 954 01:14:38,815 --> 01:14:40,871 Başlayacağım abisine de oğluna da! 955 01:14:41,112 --> 01:14:43,031 Ağzını topla! 956 01:14:44,039 --> 01:14:46,154 Yaman Ali sizin abiniz. 957 01:14:46,843 --> 01:14:48,736 Benim de oğlum. 958 01:14:49,594 --> 01:14:52,089 Her ne olursa olsun bu gerçek değişmeyecek. 959 01:14:52,330 --> 01:14:54,059 Babanız haklı. 960 01:14:54,300 --> 01:14:58,294 Babam şu anda mı haklı oldu, o Yabani'nin arkasında durunca? 961 01:14:58,557 --> 01:14:59,939 Alaz! 962 01:15:00,180 --> 01:15:03,910 Oğlum, dedenle nasıl konuştuğuna dikkat et. 963 01:15:05,102 --> 01:15:07,089 Tabii ya, doğru. 964 01:15:07,330 --> 01:15:11,212 Çünkü bu evde bir tek Yaman Ali Aydın’ın dokunulmazlığı var. 965 01:15:12,108 --> 01:15:15,501 Tamam, yeter o kadar. İkiniz de odanıza. 966 01:15:17,233 --> 01:15:19,370 Yürüyün hadi! 967 01:15:20,062 --> 01:15:21,936 Peki dede. 968 01:15:22,470 --> 01:15:23,923 Bak, kusura bakmayın ama... 969 01:15:24,164 --> 01:15:26,363 ...ben sizin kadar yüce gönüllü falan olamıyorum! 970 01:15:26,604 --> 01:15:28,746 Böyle boş boş oturup bekleyemem! 971 01:15:28,987 --> 01:15:31,065 Alaz. 972 01:15:32,369 --> 01:15:35,071 Serhan, oğlum git şunun peşinden. 973 01:15:35,312 --> 01:15:36,810 Yine bir delilik yapmasın. 974 01:15:37,051 --> 01:15:39,852 Tamam baba, merak etme sen tamam. 975 01:15:41,768 --> 01:15:45,246 (Serhan) Bir şey değil, açlıktan zafiyet geçireceğiz şurada. 976 01:15:49,775 --> 01:15:51,722 Alaz. 977 01:15:54,448 --> 01:15:58,054 -Dur oğlum. Nereye? -Annemi almaya. 978 01:15:59,302 --> 01:16:01,558 Ya gelmek istemezse? 979 01:16:01,819 --> 01:16:03,249 Yüzleşebilecek misin bu gerçekle? 980 01:16:03,490 --> 01:16:06,016 Hangi gerçekle baba ya, hangi gerçekle? 981 01:16:06,444 --> 01:16:08,723 Oğlum bak, anneni herhangi bir seçim yapmaya zorlarsan… 982 01:16:08,964 --> 01:16:12,134 Bizi seçecek baba, başka şansı yok. 983 01:16:12,569 --> 01:16:14,984 Evine geri dönecek. Yok öyle bir dünya. 984 01:16:15,448 --> 01:16:18,840 -Zorla mı Alaz? -Gerekirse zorla baba. 985 01:16:19,365 --> 01:16:22,365 (Gerilim müziği) 986 01:16:38,542 --> 01:16:41,584 Hadi bakalım hoppa. Hop, hop, hop, tamam. 987 01:16:41,825 --> 01:16:43,816 -Güven. -Efendim? Hadi bakalım. 988 01:16:44,057 --> 01:16:45,542 -Özür diledim mi ya? -Sen diledin. 989 01:16:45,783 --> 01:16:47,988 -Herkesten özür diledin Neslihan. -Bir daha dileyeceğim. 990 01:16:48,229 --> 01:16:50,801 -Bütün herkesten özür dileyeceğim. -Evet, tabii. 991 01:16:51,050 --> 01:16:55,344 Hadi bakalım, bırakma kendini hoppa. Koy yastığı oraya. 992 01:16:55,901 --> 01:17:00,104 -Gel biraz yukarı yat. -Anne, anne. 993 01:17:02,186 --> 01:17:03,958 Vallahi bugünü de atlattık diyorum ben. 994 01:17:04,199 --> 01:17:06,682 Şu üçlü için büyük başarı. 995 01:17:07,253 --> 01:17:10,710 -Bence erken konuşma doktor. -Doğru diyorsun. 996 01:17:10,955 --> 01:17:13,174 Erken de konuşmamak lazım. 997 01:17:13,415 --> 01:17:15,708 Annene acı bir kahve yapacağım. Sen bir şey istiyor musun? 998 01:17:15,949 --> 01:17:17,671 Olur. 999 01:17:19,513 --> 01:17:21,445 Anne. 1000 01:17:22,565 --> 01:17:24,328 (Kapı kapandı) 1001 01:17:26,919 --> 01:17:30,180 -Anne. -(Neslihan) Efendim oğlum? 1002 01:17:32,242 --> 01:17:33,965 (Kapı kapandı) 1003 01:17:36,300 --> 01:17:39,947 Al bunu da kafasının altına koy. İki yastık sever o. 1004 01:17:40,188 --> 01:17:42,085 -Eyvallah. -Bir de şey yapma öyle. 1005 01:17:42,326 --> 01:17:44,524 Çok örtme üstünü, afakanlar basıyor sonra. 1006 01:17:44,780 --> 01:17:48,012 Sorduk mu doktor ya? Allah Allah! 1007 01:17:48,273 --> 01:17:51,168 Yani annem üşümesin diye, hava soğuk. 1008 01:17:55,759 --> 01:17:58,236 -Anne. -Efendim? 1009 01:17:58,643 --> 01:18:00,517 Ali. 1010 01:18:01,614 --> 01:18:03,502 Ali bana bak. 1011 01:18:03,742 --> 01:18:06,555 Bak bana, aferin. Özür dilerim. 1012 01:18:07,373 --> 01:18:09,518 Diledin anne zaten. 1013 01:18:10,773 --> 01:18:13,380 -Bir kere daha dileyeceğim. -Tamam anne. 1014 01:18:13,629 --> 01:18:15,312 -Bak bana. -Ne? 1015 01:18:15,553 --> 01:18:17,663 Özür dilerim. 1016 01:18:19,976 --> 01:18:22,334 Çok özür dilerim. 1017 01:18:26,517 --> 01:18:28,260 (Korna çalıyor) 1018 01:18:29,938 --> 01:18:32,812 (Korna çalıyor) (Alaz) Çek şunu yolun ortasından! 1019 01:18:33,768 --> 01:18:35,633 (Korna çalıyor) 1020 01:18:38,907 --> 01:18:40,853 Ne? 1021 01:18:41,331 --> 01:18:44,331 (Duygusal müzik) 1022 01:18:46,606 --> 01:18:49,242 (Asi) Ne oluyor ya? 1023 01:18:51,667 --> 01:18:53,921 Asi kız... 1024 01:18:56,179 --> 01:18:58,134 ...bu hâlin ne? 1025 01:18:58,418 --> 01:19:00,605 Hâlimiz bu Alaz oğlan. 1026 01:19:00,862 --> 01:19:03,527 Buyum yani ben. Sen ne bekliyordun? 1027 01:19:04,195 --> 01:19:07,752 Beklentimi sorarsan aklın çıkar da neyse. 1028 01:19:08,192 --> 01:19:10,256 Konumuz bu değil. 1029 01:19:11,321 --> 01:19:13,400 (Alaz derin nefes verdi) 1030 01:19:14,761 --> 01:19:19,226 -Yabani burada mı? -Ne oldu? Yabani mi oldu abisi? 1031 01:19:19,639 --> 01:19:22,324 Her zaman öyleydi de ben zorladım diyelim. 1032 01:19:22,691 --> 01:19:24,437 Gelmedi buraya. Sabah doktor da sordu. 1033 01:19:24,678 --> 01:19:27,440 -Ne oldu, bir durum mu var? -Bir durum var. 1034 01:19:27,949 --> 01:19:30,873 O zaman sana müjdemi vereyim Asi kız. 1035 01:19:31,499 --> 01:19:33,430 Meğer abisi, abisi değilmiş. 1036 01:19:33,671 --> 01:19:37,139 Ne saçmalıyorsun lan sen? Bir açık açık konuşsana ne diyorsun? 1037 01:19:37,402 --> 01:19:40,646 O zaman açık açık anlatayım sana. Hazır mısın? 1038 01:19:41,796 --> 01:19:44,109 O doktor bozuntusu Güven... 1039 01:19:44,498 --> 01:19:47,685 ...Yaman'ın öz hakiki babasıymış. 1040 01:19:49,940 --> 01:19:53,500 Benim babamın bu olayda hiçbir katkısı olmamış çok şükür. 1041 01:19:54,055 --> 01:19:57,055 (Gerilim müziği) 1042 01:20:00,190 --> 01:20:02,920 (Alaz) Asi kız, şoka sonra girersin. 1043 01:20:03,161 --> 01:20:06,011 Doktorun adresine ihtiyacım var. 1044 01:20:07,633 --> 01:20:10,781 Sağ ol ya, kendim bulurum zahmet etme. 1045 01:20:11,908 --> 01:20:14,379 Ya şunu alsaydın bari. 1046 01:20:14,917 --> 01:20:17,917 (Gerilim müziği devam ediyor) 1047 01:20:30,380 --> 01:20:33,745 Yemin ederim sınıyorsunuz beni. 1048 01:20:34,055 --> 01:20:37,798 Teker teker beni sınıyorsunuz. 1049 01:20:38,335 --> 01:20:41,335 (Gerilim müziği devam ediyor) 1050 01:20:55,610 --> 01:20:57,800 (Sessizlik) 1051 01:21:12,465 --> 01:21:15,465 (Duygusal müzik) 1052 01:21:27,500 --> 01:21:29,254 Neslihan. 1053 01:21:29,755 --> 01:21:32,755 (Duygusal müzik devam ediyor) 1054 01:21:34,641 --> 01:21:37,676 -Yaman, Yaman. -Doktor. 1055 01:21:37,917 --> 01:21:40,209 Belin ağrıyacak burada. Geç içeri yat hadi. 1056 01:21:40,450 --> 01:21:42,452 Doktor, içim geçmiş ya. 1057 01:21:42,693 --> 01:21:45,082 Geçmiştir. Hadi kalk, dinlen biraz içeride. Geç yatağa. 1058 01:21:45,323 --> 01:21:47,469 Yok yok, gerek yok. 1059 01:21:47,710 --> 01:21:50,720 -Kahveleri yaptın mı sen? -Evet. 1060 01:21:55,218 --> 01:22:00,018 Şey, şu kahveyi anneme içirelim de kafasını toplasın. 1061 01:22:00,518 --> 01:22:02,877 Evdekiler deliye dönmüştür. 1062 01:22:03,258 --> 01:22:05,258 Ailesi sonuçta. 1063 01:22:06,167 --> 01:22:08,697 Tamam, hadi. 1064 01:22:09,098 --> 01:22:11,169 Tutar mısın? 1065 01:22:12,982 --> 01:22:16,774 Anne, anneciğim kalk hadi anne. 1066 01:22:17,015 --> 01:22:19,935 Çok sıcak. Kim örttü ya üstümü? Üf! 1067 01:22:20,405 --> 01:22:23,651 (Duygusal müzik) 1068 01:22:25,963 --> 01:22:28,682 Ne diyorsun ya, harbi mi diyorsun kız? 1069 01:22:28,923 --> 01:22:31,288 -Bayağı. -Kafa bulmuyorsun yani benimle? 1070 01:22:31,529 --> 01:22:34,489 Ben niye kafa bulayım seninle? Doktor, babasıymış işte. 1071 01:22:34,730 --> 01:22:36,785 Hayda. 1072 01:22:37,968 --> 01:22:40,035 Ama yok, ben anlamıştım. 1073 01:22:40,276 --> 01:22:42,777 O Serhan denen kansız, nereden babası olsun Yaman'ın? 1074 01:22:43,018 --> 01:22:46,495 Tip desen benzemiyor, huy desen yanından bile geçmiyor. 1075 01:22:46,842 --> 01:22:48,290 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? 1076 01:22:48,531 --> 01:22:50,738 Ben çok sevindim, vallahi. 1077 01:22:50,979 --> 01:22:53,340 Kendi babamı bulmuş gibi sevindim hem de. 1078 01:22:53,581 --> 01:22:55,132 Yaman ortada yok ama. 1079 01:22:55,373 --> 01:22:57,555 Yıkılmıştır şimdi çocuk ya. 1080 01:22:58,221 --> 01:23:01,607 Aylardır uğraşıyor o aileye kendini kabul ettirmek için. 1081 01:23:01,876 --> 01:23:03,577 Ya bıraksın o da bu işleri. 1082 01:23:03,818 --> 01:23:06,532 Doktorun kanatlarının altına giriversin işte. 1083 01:23:06,835 --> 01:23:09,591 Baba gibi baba. Daha ne istiyor ki? 1084 01:23:13,085 --> 01:23:15,938 -Ya geç kaldım ben ya, of! -(Asi) Nereye be? 1085 01:23:16,179 --> 01:23:17,831 (Cesur) Çok geç kaldım ya. 1086 01:23:18,072 --> 01:23:21,429 Sen ne işler çeviriyorsun lan? Bak, yalan konuşma çökerim gırtlağına. 1087 01:23:21,670 --> 01:23:24,806 Kızım, sen de benim gırtlağıma çökmeye yer arıyorsun. 1088 01:23:25,130 --> 01:23:27,880 İşe girdim ben, işe. İnşaatta bekçilik yapacağım. 1089 01:23:28,121 --> 01:23:31,111 Vallahi çok kıyak iş. Oturduğum yerden sıcak sıcak, mis. 1090 01:23:31,352 --> 01:23:33,052 Hangi inşaatmış o? 1091 01:23:33,293 --> 01:23:35,507 Bir gün gelirsin ziyarete, görürsün hangi inşaatmış. 1092 01:23:35,756 --> 01:23:38,121 Ben bir kapağı atayım da. Çok kıyak iş vallahi diyorum. 1093 01:23:38,362 --> 01:23:41,045 Sıcak sıcak, oturduğum yerden çalışacağım. 1094 01:23:45,709 --> 01:23:48,569 Parfüm ne iş? Kendini mi koklayacaksın kulübede? 1095 01:23:48,810 --> 01:23:51,055 Evet, kendimi koklayacağım Asi. 1096 01:23:51,296 --> 01:23:54,321 İşimizin ilk gününde temiz, derli toplu, düzgün gidelim dedik. 1097 01:23:54,562 --> 01:23:57,150 Şu gördüğümüz muameleye bak. Ne tutuyorsun beni? 1098 01:23:57,391 --> 01:24:01,010 Bak, geç kaldım. Kaldım burada böyle hadi. Hadi öptüm. 1099 01:24:03,639 --> 01:24:05,761 Leş gibi de kokuttu ya. 1100 01:24:07,732 --> 01:24:09,495 (Kapı kapandı) 1101 01:24:12,531 --> 01:24:14,453 Anne. 1102 01:24:15,485 --> 01:24:17,924 (Yaman) İyi misin? Gel. 1103 01:24:18,465 --> 01:24:20,515 Başım biraz dönüyor. 1104 01:24:20,763 --> 01:24:22,207 Ama... 1105 01:24:23,359 --> 01:24:26,458 ...ayık kalalım diye beni mahvettiniz be. 1106 01:24:28,413 --> 01:24:31,064 Al iç, toparla biraz. 1107 01:24:32,249 --> 01:24:35,094 -Şekersiz. -Tamam. 1108 01:24:39,416 --> 01:24:41,232 Evden aradılar mı? 1109 01:24:41,473 --> 01:24:44,762 Alaz aradı, söyledim benimle olduğunu. 1110 01:24:45,987 --> 01:24:48,171 İyi. (Kapı zili çaldı) 1111 01:24:48,758 --> 01:24:51,238 Otur, ben bakarım. 1112 01:24:54,711 --> 01:24:57,711 (Gerilim müziği) 1113 01:25:01,011 --> 01:25:04,085 -Annem burada mı? -Burada gel, yukarıda. 1114 01:25:06,070 --> 01:25:08,176 Alaz... 1115 01:25:11,529 --> 01:25:13,783 ...akıllı ol, olur mu? 1116 01:25:14,318 --> 01:25:16,821 Sen karışma istersen. 1117 01:25:17,410 --> 01:25:20,410 (Gerilim müziği devam ediyor) 1118 01:25:38,455 --> 01:25:40,193 Bravo. 1119 01:25:40,837 --> 01:25:43,045 Gerçekten bravo. 1120 01:25:44,436 --> 01:25:46,739 Ne yapıyorsun sen burada? 1121 01:25:47,264 --> 01:25:49,009 Bunları evde konuşalım. 1122 01:25:49,250 --> 01:25:51,634 Oo, bir de sarhoşsun. 1123 01:25:52,380 --> 01:25:55,957 Çok iyi. Başka, sırada ne var? 1124 01:25:56,765 --> 01:26:00,378 Daha nasıl bir hayal kırıklığı olmayı planlıyorsun bizim için? 1125 01:26:01,240 --> 01:26:04,004 Oğlum, isteyerek içmedi kadın. 1126 01:26:04,917 --> 01:26:06,859 Zorla mı içirdin? 1127 01:26:07,652 --> 01:26:09,454 İçirdiniz? 1128 01:26:09,914 --> 01:26:11,245 Oğlum, boş kovalama lan. 1129 01:26:11,486 --> 01:26:13,806 -Yavaş. -Sen neyin hesabını, kimden soruyorsun? 1130 01:26:14,047 --> 01:26:16,198 Ailemin, çocukluğumun... 1131 01:26:16,439 --> 01:26:19,231 ...koca bir yalanın hesabını soruyorum lan! 1132 01:26:22,974 --> 01:26:24,422 Annemle konuşuyorum, çekil önümden! 1133 01:26:24,663 --> 01:26:26,320 -Düzgün konuş o zaman. -(Neslihan) Çekil. 1134 01:26:26,561 --> 01:26:28,677 -Sen bir gel bakayım benimle. -(Neslihan) Git, çekil. 1135 01:26:28,918 --> 01:26:31,282 Bir gel bakayım sen benimle. 1136 01:26:33,199 --> 01:26:38,481 Babam geldi. Evde, seni bekliyordu. 1137 01:26:41,913 --> 01:26:44,827 Seni dinlemeye hâlâ hazırdı, biliyor musun? 1138 01:26:45,144 --> 01:26:49,661 Bizi bile ikna etti, oturduk bekledik seni aptal gibi! 1139 01:26:52,764 --> 01:26:55,693 -Çıkıyordum, geliyordum. -Gelecektin. 1140 01:26:56,521 --> 01:26:59,657 Ama önce biricik oğlunun gönlünü alman gerekiyordu. 1141 01:27:00,307 --> 01:27:02,531 (Alaz) Her zamanki gibi öncelik onun. 1142 01:27:02,906 --> 01:27:04,885 Bir şey soracağım merak ettiğim için. 1143 01:27:05,195 --> 01:27:07,071 Aşk çocuğu olduğu için mi bu kadar kıymetli? 1144 01:27:07,312 --> 01:27:09,550 Ne oluyor yani ona bakınca babasını falan mı görüyorsun? 1145 01:27:09,791 --> 01:27:12,497 Alaz saçmalama, saçmalama. 1146 01:27:12,738 --> 01:27:14,673 (Alaz) Yok ya. 1147 01:27:15,864 --> 01:27:18,058 Ben boşuna çabalamışım. 1148 01:27:18,534 --> 01:27:20,630 Ben bununla nasıl savaşacakmışım ki? 1149 01:27:20,871 --> 01:27:24,350 Sevmediğin bir adamın oğlu olarak baştan kaybetmişim anne. 1150 01:27:24,591 --> 01:27:26,910 Ben doğmadan kaybedilmiş bu savaş. 1151 01:27:27,151 --> 01:27:29,308 Hepinizi aynı seviyorum, Ali'yi de. 1152 01:27:29,549 --> 01:27:31,349 Seni de, Çağla'yı da, Ece'yi de. 1153 01:27:31,590 --> 01:27:34,050 Hiçbirinizi birbirinizden ayıramam. 1154 01:27:35,202 --> 01:27:37,928 Bir annenin çocuklarına duyduğu sevgi... 1155 01:27:38,704 --> 01:27:41,677 ...babalarına duyduğu aşkla ölçülemez. 1156 01:27:42,647 --> 01:27:44,934 Kabul ediyorsun yani... 1157 01:27:46,555 --> 01:27:48,700 ...babamı sevmediğini? 1158 01:27:49,907 --> 01:27:51,672 Alaz, yapma lütfen. 1159 01:27:51,913 --> 01:27:55,120 Niye evlendin o zaman babamla? Ne istedin bizden? 1160 01:27:55,361 --> 01:27:57,052 Onlar kavuşamadığın hayalin... 1161 01:27:57,293 --> 01:27:59,855 ...biz de yaşamak zorunda kaldığın gerçeklerin falan mı olduk? 1162 01:28:00,096 --> 01:28:02,039 Alaz. 1163 01:28:03,631 --> 01:28:05,662 (Sessizlik) 1164 01:28:09,087 --> 01:28:12,265 -Siz benim her şeyimsiniz. -Ya geç orayı, geç! 1165 01:28:12,637 --> 01:28:15,340 İlk fırsatta eski sevgilinin evinde ne işin var senin? 1166 01:28:15,581 --> 01:28:16,620 Sakın. 1167 01:28:16,861 --> 01:28:18,320 Bak doğru konuş, kırmayayım senin o ağzını! 1168 01:28:18,561 --> 01:28:20,298 -Karışma lan sen. -(Güven) Çocuklar, sakin. 1169 01:28:20,539 --> 01:28:23,110 Oğlum, sen de terbiyesizlik etme o zaman. Bilip bilmeden konuşma. 1170 01:28:23,351 --> 01:28:26,382 -Sana mı soracağım nasıl konuşacağımı? -Kesin lan! 1171 01:28:29,805 --> 01:28:32,276 İn aşağı, çık dışarı! 1172 01:28:32,958 --> 01:28:35,716 Çık dışarı! Oğlum, in aşağı. Sinirimi bozmayın benim. 1173 01:28:35,957 --> 01:28:39,856 -Çık dışarı! -Alaz, Alaz hadi lütfen oğlum lütfen. 1174 01:28:41,999 --> 01:28:44,774 Sen burada dur, kal burada. 1175 01:28:45,369 --> 01:28:48,369 (Gerilim müziği) 1176 01:28:53,719 --> 01:28:56,214 Oğlum, siz ne yaşıyorsunuz? 1177 01:28:58,350 --> 01:29:01,275 İkiniz de hâlâ kardeşsiniz. Bunu biliyorsunuz, değil mi? 1178 01:29:01,516 --> 01:29:04,102 İkinizi de yukarıdaki kadın doğurdu. 1179 01:29:04,602 --> 01:29:06,970 Kardeşim falan değil bu benim. 1180 01:29:08,433 --> 01:29:10,039 Hiçbir zaman da olmadı. 1181 01:29:10,280 --> 01:29:12,375 Sen o kardeşliği hiçbir zaman hak etmedin zaten. 1182 01:29:12,616 --> 01:29:15,225 Düşman olabilecek misin onu görelim? 1183 01:29:15,734 --> 01:29:17,189 Senden mi korkacağım lan? 1184 01:29:17,430 --> 01:29:20,208 -İkiniz de elimde kalacaksınız lan! -Yeter! 1185 01:29:20,677 --> 01:29:23,677 (Gerilim müziği) 1186 01:29:26,238 --> 01:29:28,057 Yürü. 1187 01:29:28,350 --> 01:29:31,275 Yürü Alaz, yürü dedim. 1188 01:29:31,790 --> 01:29:34,790 (Gerilim müziği devam ediyor) 1189 01:29:40,211 --> 01:29:41,713 (Kapı kapandı) 1190 01:29:41,954 --> 01:29:44,881 Hadi sen de çık yukarı, hadi. 1191 01:29:46,160 --> 01:29:48,608 Gerek yok doktor. 1192 01:29:50,483 --> 01:29:52,617 (Yaman) Benim gidecek bir evim var zaten. 1193 01:29:52,858 --> 01:29:56,314 Gördüğün gibi evcilik oyunu da burada bitti. 1194 01:29:57,601 --> 01:29:59,621 Yaman. 1195 01:30:00,123 --> 01:30:03,123 (Gerilim müziği) 1196 01:30:15,771 --> 01:30:17,700 (Sessizlik) 1197 01:30:22,646 --> 01:30:25,646 (Duygusal müzik) 1198 01:30:40,767 --> 01:30:42,767 (Telefon çalıyor) 1199 01:30:49,514 --> 01:30:50,514 Efendim? 1200 01:30:50,755 --> 01:30:52,834 Prenses iyi misin? 1201 01:30:54,656 --> 01:30:57,308 Bu evde iyi olmak mümkün sanki. 1202 01:30:58,334 --> 01:31:00,334 O zaman eğlence ayağına geldi. 1203 01:31:00,885 --> 01:31:02,174 (Cesur ses) Hadi çık evden. 1204 01:31:02,415 --> 01:31:04,415 Evin önünde sokakta bekliyorum seni. 1205 01:31:05,344 --> 01:31:07,344 (Duygusal müzik) 1206 01:31:18,418 --> 01:31:21,888 Abiciğim bekliyoruz ama bir yandan yazıyor. 1207 01:31:22,129 --> 01:31:24,479 Yazsın kardeşim, sıkıntı yok. 1208 01:31:24,720 --> 01:31:25,720 (Erkek) Eyvallah. 1209 01:31:29,475 --> 01:31:33,688 İsterse dünyaları yazsın vallahi değer. 1210 01:31:38,337 --> 01:31:39,697 Nereye gidiyoruz? 1211 01:31:40,165 --> 01:31:43,159 Sana bir sinema sözüm vardı, onu tutalım dedik. 1212 01:31:44,039 --> 01:31:46,849 Kurbağa Prensler sözünü unutmaz diyorsun yani. 1213 01:31:47,090 --> 01:31:48,354 Ayıpsın. 1214 01:31:49,663 --> 01:31:51,343 Teşekkür ederim bu arada. 1215 01:31:52,523 --> 01:31:54,456 Evde hiç durasım yoktu zaten. 1216 01:31:54,808 --> 01:31:57,400 Haberim var, yine ortalık karışmış. 1217 01:31:59,462 --> 01:32:01,884 Boş ver ya, hadi gidelim. 1218 01:32:03,430 --> 01:32:04,630 (Araba çalıştı) 1219 01:32:05,523 --> 01:32:07,360 Ha, böyle. Tamam. 1220 01:32:07,773 --> 01:32:09,023 (Gök gürlüyor) 1221 01:32:22,106 --> 01:32:25,106 (Gerilim müziği) 1222 01:32:29,798 --> 01:32:30,998 Bekle. 1223 01:32:44,789 --> 01:32:47,789 (Gerilim müziği devam ediyor) 1224 01:33:05,182 --> 01:33:08,182 (Gerilim müziği devam ediyor) 1225 01:33:10,858 --> 01:33:15,099 Neslihan, neredesin sen? 1226 01:33:20,482 --> 01:33:21,940 Nereden geliyorsun? 1227 01:33:22,504 --> 01:33:25,238 -Sana ne oldu? -Bende bir şey yok dede. 1228 01:33:26,255 --> 01:33:29,899 Annemin aklı başından gitmiş, toparlamak gerekti. 1229 01:33:30,140 --> 01:33:31,272 Alaz uzatma. 1230 01:33:31,513 --> 01:33:33,914 Neden? Utanıyor musun yoksa? 1231 01:33:35,720 --> 01:33:38,146 Annen olduğumu unutuyorsun farkındaysan. 1232 01:33:38,387 --> 01:33:41,850 Annem olduğunu asıl sen unutuyorsun farkındaysan. 1233 01:33:42,334 --> 01:33:44,138 (Eşref) Bana izah edecek misiniz? 1234 01:33:44,379 --> 01:33:47,057 Neredeydiniz, ne yaptınız, nereden geliyorsunuz? 1235 01:33:47,495 --> 01:33:51,069 Ex aşkıyla ve biricik oğluşuyla kafaları çekmiş. 1236 01:33:51,893 --> 01:33:55,841 Şimdi biraz dinlensin, yarın detayları anlatır. 1237 01:33:58,908 --> 01:34:00,208 (Alaz) İyi geceler. 1238 01:34:03,376 --> 01:34:05,843 -Neslihan... -Baba. 1239 01:34:06,963 --> 01:34:07,963 Sus. 1240 01:34:09,871 --> 01:34:11,071 İyi geceler. 1241 01:34:12,186 --> 01:34:15,186 (Gerilim müziği) 1242 01:34:32,368 --> 01:34:33,680 (İç çekiyor) 1243 01:34:40,937 --> 01:34:43,193 Çocuklarımı ayırdığımı nasıl düşünürsün? 1244 01:34:43,434 --> 01:34:47,515 Anne, ne olur beni de kendini de daha fazla yorma. 1245 01:34:51,255 --> 01:34:53,771 -Bak abin kaybol... -Abin deme şuna artık. 1246 01:34:54,012 --> 01:34:56,967 Abin ama! İkinizi de ben doğurdum. 1247 01:34:57,304 --> 01:35:01,188 Ben senin annenim, o da senin abin. Bunu kabul edeceksin. 1248 01:35:06,581 --> 01:35:07,681 Gel şöyle. 1249 01:35:08,570 --> 01:35:10,570 (Duygusal müzik) 1250 01:35:13,434 --> 01:35:14,534 Bak. 1251 01:35:17,088 --> 01:35:20,480 Abin kaybolduğunda ben dağıldım, evet, kabul ediyorum. 1252 01:35:20,883 --> 01:35:23,283 Ama orada yaşadığım depresyondan dolayı... 1253 01:35:23,524 --> 01:35:26,225 ...bütün hayatım boyunca beni düşman ilan edemezsin. 1254 01:35:29,153 --> 01:35:31,419 Ayrıca kaybolan sen olsaydın... 1255 01:35:32,119 --> 01:35:35,255 ...aynı şeyleri yapardım aynı şekilde hissederdim. 1256 01:35:35,835 --> 01:35:39,468 Birinizi birinizden daha az ya da çok sevdiğim için değil bu. 1257 01:35:40,168 --> 01:35:42,647 Ya da babalarınız farklı olduğu için de değil. 1258 01:35:42,888 --> 01:35:46,792 Kalbimde ikiniz için duyduğum sevginin zerre kadar farkı yok. 1259 01:35:48,808 --> 01:35:50,828 Peki ben niye böyle hissediyorum? 1260 01:35:51,454 --> 01:35:53,130 Nasıl hissediyorsun? 1261 01:35:54,411 --> 01:35:55,611 Eksik. 1262 01:35:58,773 --> 01:36:00,553 Çünkü öfkeyi seçiyorsun. 1263 01:36:01,726 --> 01:36:03,246 Seni çok seviyorum. 1264 01:36:04,655 --> 01:36:07,055 İkiniz de birbirinizden ayırmıyorum. 1265 01:36:08,563 --> 01:36:12,171 Bunu bu kafaya sok. Tamam mı? 1266 01:36:12,711 --> 01:36:15,611 Bizi ayıran çok önemli bir şey var ama anne. 1267 01:36:16,769 --> 01:36:18,936 Ben Serhan Soysalan'ın oğluyum. 1268 01:36:22,686 --> 01:36:24,466 Senin sevmediğin adamın. 1269 01:36:30,343 --> 01:36:32,023 Artık çıkar mısın lütfen? 1270 01:36:32,853 --> 01:36:35,853 (Duygusal müzik) 1271 01:36:55,088 --> 01:36:58,088 (Duygusal müzik devam ediyor) 1272 01:37:03,470 --> 01:37:04,670 Çıkmıyorum. 1273 01:37:13,595 --> 01:37:17,221 Ben önceden bu AVM sinemalarında falan... 1274 01:37:17,462 --> 01:37:19,329 ...gizlice içeri sızıyordum. 1275 01:37:19,570 --> 01:37:22,339 Bir filme giriyordum, güvenlik falan hak getire zaten... 1276 01:37:22,580 --> 01:37:24,541 ...o filmden öbürüne bundan öbürüne. 1277 01:37:24,782 --> 01:37:27,878 İçerisi sıcak oluyor kış vakti oh mis gibi. 1278 01:37:28,388 --> 01:37:30,397 Öyle takılıyordum içeride. Ayy! 1279 01:37:32,125 --> 01:37:34,194 Bu kadar abartmasa mıydın? 1280 01:37:34,435 --> 01:37:36,435 Ne olacak ya yenir işte. 1281 01:37:38,369 --> 01:37:39,369 Geç. 1282 01:37:42,671 --> 01:37:44,805 Geç istediğin yere otur prenses. 1283 01:37:45,046 --> 01:37:47,347 -Şurası iyi mi mesela? -İyi. 1284 01:37:48,740 --> 01:37:52,224 Ama niye kimse yok? Gece seansı olduğu için mi? 1285 01:37:52,465 --> 01:37:55,812 Hayır, ondan değil. Al bakalım. 1286 01:37:58,697 --> 01:38:02,257 -Ben salonu kapattım da ondandır. -Ne yaptın? 1287 01:38:03,161 --> 01:38:05,060 Bütün biletleri aldım işte. 1288 01:38:09,407 --> 01:38:11,873 Ne oldu, sana piyango falan mı çıktı? 1289 01:38:13,260 --> 01:38:17,155 Yani aynen, bana piyango çıktı. 1290 01:38:18,101 --> 01:38:21,202 Ama paradan yana değil, gönülden yana. 1291 01:38:21,927 --> 01:38:24,927 (Duygusal müzik) 1292 01:38:32,531 --> 01:38:35,198 -Film başlıyor. -Aynen. 1293 01:38:36,235 --> 01:38:37,915 (Filmden gelen sesler) 1294 01:38:40,715 --> 01:38:43,715 (Duygusal müzik) 1295 01:39:03,205 --> 01:39:06,205 (Duygusal müzik devam ediyor) 1296 01:39:26,383 --> 01:39:29,383 (Duygusal müzik devam ediyor) 1297 01:39:33,459 --> 01:39:34,599 (Kapı açıldı) 1298 01:39:37,944 --> 01:39:41,554 Ne o kovuldun mu ilk geceden? 1299 01:39:51,115 --> 01:39:52,115 Yaman. 1300 01:39:53,272 --> 01:39:54,272 Ben geldim. 1301 01:39:59,480 --> 01:40:02,480 (Duygusal müzik) 1302 01:40:08,050 --> 01:40:10,709 Olanları duyduk, iyi misin? 1303 01:40:14,182 --> 01:40:15,182 Yatacağım. 1304 01:40:16,178 --> 01:40:17,958 Burada mı kalacaksın? 1305 01:40:19,613 --> 01:40:21,413 Bundan sonra hep buradayım. 1306 01:40:24,664 --> 01:40:26,518 Yaman konuşalım mı? 1307 01:40:30,299 --> 01:40:33,315 Sonra. Sağ ol. 1308 01:40:35,033 --> 01:40:38,033 (Duygusal müzik) 1309 01:40:58,513 --> 01:41:01,513 (Duygusal müzik devam ediyor) 1310 01:41:24,958 --> 01:41:26,084 Hadi bakalım. 1311 01:41:26,325 --> 01:41:27,374 (Serhan) Evet. 1312 01:41:28,342 --> 01:41:29,539 Dikkat. Serhan al. 1313 01:41:29,780 --> 01:41:32,554 -Yavaş. Gel güzel kızım. -Teşekkür ederim. 1314 01:41:32,795 --> 01:41:35,928 -(Ece) Dede. -Hoş gelmiş dedesinin gülü. 1315 01:41:36,169 --> 01:41:37,849 (Eşref) Geçmiş olsun canım benim. 1316 01:41:38,813 --> 01:41:40,896 Kuzum hoş geldin. 1317 01:41:41,197 --> 01:41:43,197 Hadi içeri girin de üşümesin. 1318 01:41:46,523 --> 01:41:49,641 Serhan buraya kadar geldiğin için çok teşekkür ederim. 1319 01:41:50,065 --> 01:41:53,035 Ece için yılbaşı yemeğinde hep birlikte olmak önemliydi. 1320 01:41:53,276 --> 01:41:55,085 Kızım için her şeyi yaparım, biliyorsun. 1321 01:41:55,837 --> 01:41:56,837 Biliyorum. 1322 01:41:57,968 --> 01:41:59,168 Çocuklar. 1323 01:42:01,255 --> 01:42:03,927 Ece hiçbir şey bilmiyor. Dikkatli oluyoruz tamam mı? 1324 01:42:04,168 --> 01:42:08,306 Merak etme anne, rolüne herkes hâkim, ezberler yapıldı. 1325 01:42:09,032 --> 01:42:10,927 (Çağla) Zaten senin için zor olmaz. 1326 01:42:11,168 --> 01:42:13,860 Ne de olsa yıllarca rol yaptın, alışkınsın. 1327 01:42:14,101 --> 01:42:16,458 Çağla! Kendine gel. 1328 01:42:19,277 --> 01:42:20,517 Sen var ya... 1329 01:42:22,785 --> 01:42:24,718 ...babamı hiç hak etmiyorsun. 1330 01:42:25,683 --> 01:42:27,835 Boyunuzdan büyük laflar etmeyi kesin artık! 1331 01:42:28,813 --> 01:42:31,677 Bir daha annenize karşı ağzınızdan tek bir kötü söz duymayacağım. 1332 01:42:33,499 --> 01:42:34,945 İçeri geçin. 1333 01:42:35,186 --> 01:42:36,452 Yürü Alaz. 1334 01:42:41,022 --> 01:42:43,633 Nesliciğim canım benim. 1335 01:42:44,660 --> 01:42:45,660 Boş ver. 1336 01:42:45,901 --> 01:42:50,223 Biz gerçekten çocuk mu doğurmuşuz başımıza bela mı belli değil ya. 1337 01:42:51,234 --> 01:42:52,674 Öyle demeyelim de. 1338 01:42:53,508 --> 01:42:54,749 Boş ver. 1339 01:43:00,493 --> 01:43:02,251 -Serhan. -Ne var? 1340 01:43:02,692 --> 01:43:05,093 Lütfen bana Metin'le ilgili bir planın olduğunu söyle. 1341 01:43:05,334 --> 01:43:08,662 Bir yandan Rüya bir yandan Metin beni sıkıştırıyorlar. 1342 01:43:08,903 --> 01:43:10,662 Ben delireceğim çok az kaldı. 1343 01:43:10,903 --> 01:43:12,793 Düşünüyorum hâlâ. 1344 01:43:13,643 --> 01:43:17,251 Bu arada seni tebrik ederim gerçekten meseleyi çok güzel çözmüşsün. 1345 01:43:18,095 --> 01:43:22,058 Adamı burnumuzun dibine soktun. Şantaja başladı bile. 1346 01:43:22,683 --> 01:43:24,123 Peki ne yapacağız? 1347 01:43:26,934 --> 01:43:29,067 Ben bir çaresini bulana kadar... 1348 01:43:30,299 --> 01:43:31,659 ...katlanacaksın. 1349 01:43:35,826 --> 01:43:36,826 (Kapı açıldı) 1350 01:43:40,907 --> 01:43:42,341 Nasıl olmuş, beğendin mi? 1351 01:43:42,582 --> 01:43:44,824 Bence şu an gayet iyi oldu. 1352 01:43:45,065 --> 01:43:46,588 Çok güzel oldu değil mi? 1353 01:43:47,139 --> 01:43:51,049 Ne o ya eve geldiğine mutsuz gibisin? 1354 01:43:52,541 --> 01:43:54,141 Ne oldu ne bu surat? 1355 01:43:55,076 --> 01:43:59,550 Ya siz farkında mısınız? Umut öldü, benim yerime. 1356 01:44:00,731 --> 01:44:02,731 (Müzik) 1357 01:44:10,548 --> 01:44:14,900 Bana kızımı geri verdiği için o çocuğa hayat boyu minnettar kalacağım. 1358 01:44:17,046 --> 01:44:18,446 Hadi kızım geç. 1359 01:44:21,691 --> 01:44:23,131 Yaman abim nerede? 1360 01:44:25,048 --> 01:44:27,353 Konuştum ben. 1361 01:44:30,521 --> 01:44:34,008 (Neslihan) Gelecek, biraz işleri varmış. 1362 01:44:34,249 --> 01:44:35,549 Alın bakalım. 1363 01:44:39,303 --> 01:44:41,328 Akşam gelecek ama değil mi? 1364 01:44:41,777 --> 01:44:43,777 (Gerilim müziği) 1365 01:44:46,878 --> 01:44:49,511 Belki başka planları vardır ablacığım. 1366 01:44:51,027 --> 01:44:54,124 -Al bakalım. -İstemiyorum. 1367 01:44:54,898 --> 01:44:58,272 Benden ne saklıyorsunuz? Böyle gizli saklı bakışmalar falan? 1368 01:44:58,513 --> 01:45:01,652 Ne saklayacağız hayatım? Hiçbir şey saklamıyoruz. 1369 01:45:01,893 --> 01:45:04,438 Abin gelecek tabii akşam. 1370 01:45:06,121 --> 01:45:08,259 -Serhan. -Teşekkür ederim. 1371 01:45:09,612 --> 01:45:12,612 (Gerilim müziği) 1372 01:45:20,502 --> 01:45:24,082 Kızım, asma suratını. 1373 01:45:24,484 --> 01:45:27,812 Abin böyle özel bir gecede seni asla yalnız bırakmaz. 1374 01:45:30,915 --> 01:45:32,415 (Kapı vuruluyor) 1375 01:45:37,473 --> 01:45:38,473 Asi. 1376 01:45:38,847 --> 01:45:40,367 Ziyaretçilerin var. 1377 01:45:40,608 --> 01:45:41,708 Kim gelmiş? 1378 01:45:41,949 --> 01:45:43,882 Gel hadi kendin bak, sürpriz. 1379 01:45:46,380 --> 01:45:47,380 Ah. 1380 01:45:51,180 --> 01:45:53,919 (Cesur) Of! Kim bu ya alacaklı gibi bam bam vuruyor! 1381 01:45:54,334 --> 01:45:56,807 (Yaman) Vay, vay, vay! 1382 01:45:57,048 --> 01:45:58,787 Kimler gelmiş ya? 1383 01:45:59,212 --> 01:46:00,412 Ver bir öpücük. 1384 01:46:02,330 --> 01:46:03,807 Getir. (Öptü) 1385 01:46:04,688 --> 01:46:07,722 Bu ziyaretinizi neye borçluyuz? 1386 01:46:13,661 --> 01:46:14,942 Yılbaşı. 1387 01:46:16,449 --> 01:46:18,129 Ben yılbaşını unuttum. 1388 01:46:18,370 --> 01:46:22,154 Yaman abi bu sene de bizimle kutlayacaksın değil mi? 1389 01:46:30,034 --> 01:46:31,967 Umut yok ama biz varız diyor. 1390 01:46:33,008 --> 01:46:36,008 (Duygusal müzik) 1391 01:46:54,430 --> 01:46:57,103 Bize hediye alır mısın diyor. 1392 01:46:57,727 --> 01:46:59,399 Tabii ben size hediye alacağım. 1393 01:46:59,640 --> 01:47:01,681 Yılda bir kere eğleniyoruz sonuçta, değil mi? 1394 01:47:02,511 --> 01:47:04,191 -Hadi. -Hadi çocuklar. 1395 01:47:04,432 --> 01:47:06,432 -(Çocuklar) Görüşürüz Yaman abi. -Görüşürüz. 1396 01:47:08,643 --> 01:47:10,083 Hay maşallah size. 1397 01:47:15,896 --> 01:47:18,626 Yaman süs, hediye işini ne yapacağız? 1398 01:47:18,867 --> 01:47:22,702 Yani Umut'un üzüntüsünden düşünemedik. 1399 01:47:22,981 --> 01:47:25,315 Ben onu halledeceğim bir şekilde merak etme. 1400 01:47:26,192 --> 01:47:27,472 (Cesur) Yaman... 1401 01:47:29,581 --> 01:47:33,836 ...ya hepimizin kafa gidikti Umut'tan sonra. 1402 01:47:35,406 --> 01:47:40,602 Ben de biraz saçma sapan konuştum. Kusura bakma birader. 1403 01:47:41,275 --> 01:47:44,851 Ama ben senin geri dönmene çok sevindim, vallahi. 1404 01:47:46,163 --> 01:47:48,163 (Duygusal müzik) 1405 01:47:53,647 --> 01:47:54,947 Gel lan buraya. 1406 01:48:02,306 --> 01:48:07,823 Ya ben size kızsam ne olur küssem ne olur gitsem ne olur? 1407 01:48:09,720 --> 01:48:12,520 Benim sizden başka gidecek yerim mi var be? 1408 01:48:13,523 --> 01:48:16,523 (Duygusal müzik) 1409 01:48:18,893 --> 01:48:22,195 Ama şimdi şöyle bir sıkıntımız var. 1410 01:48:23,375 --> 01:48:27,877 Şimdi yılbaşı falan tamam da bende araba yok. 1411 01:48:28,118 --> 01:48:30,308 Ben arabayı verdim. Nasıl git gel yapacağım? 1412 01:48:30,549 --> 01:48:33,555 Oğlum sen arabayı niye verdin ki? Sana onu deden hediye etmedi mi? 1413 01:48:33,796 --> 01:48:35,796 Serhan hırtıyla ne alakası var? 1414 01:48:37,333 --> 01:48:39,244 Aman neyse ne ya boş verin. 1415 01:48:39,485 --> 01:48:41,373 Nasıl neyse ne kızım? Allah Allah! 1416 01:48:41,614 --> 01:48:45,377 Serhan baban değilse değil. Soysalan senin annenin soyadı değil mi? 1417 01:48:45,618 --> 01:48:48,130 O araba da senin ev de senin kime ne? 1418 01:48:51,338 --> 01:48:52,956 Ben o eve bir daha adım atmam. 1419 01:48:53,197 --> 01:48:54,877 (Telefon çalıyor) 1420 01:48:58,868 --> 01:48:59,868 Efendim? 1421 01:49:00,109 --> 01:49:02,176 (Neslihan ses) Ali iyi misin oğlum? 1422 01:49:03,895 --> 01:49:05,543 Ne kadar iyi olunabilecekse. 1423 01:49:06,152 --> 01:49:07,624 İşim var sıkıntı yoksa. 1424 01:49:07,865 --> 01:49:10,337 (Neslihan ses) Tabii. Ben şeyi söyleyecektim. 1425 01:49:11,258 --> 01:49:15,107 Ece bugün hastaneden çıktı da. Çok hevesli. 1426 01:49:15,348 --> 01:49:18,249 Akşam yılbaşı yemeğinde akşam beraber olmamızı çok istiyor. 1427 01:49:19,234 --> 01:49:22,470 Tamam, ben Ece'yi ararım, görüşürüm sonra. 1428 01:49:22,711 --> 01:49:25,289 Ali, Ece'nin hiçbir şeyden haberi yok. 1429 01:49:25,530 --> 01:49:27,187 Onun hatırı için olur mu? 1430 01:49:34,709 --> 01:49:35,709 Uğrarım. 1431 01:49:36,850 --> 01:49:38,615 Tamam, bekliyoruz. 1432 01:49:40,805 --> 01:49:44,600 Hişt, oğlum git lan yazık. 1433 01:49:46,296 --> 01:49:47,976 Kalbi temiz en azından. 1434 01:49:53,310 --> 01:49:55,377 Zaten pırlanta gibi kızdı da... 1435 01:49:56,259 --> 01:49:58,726 ...bir şimdi onda kardeşimiz yaşıyor. 1436 01:50:01,524 --> 01:50:04,788 Araba işini de dert etme, ben bir şekilde çözeceğim. 1437 01:50:09,661 --> 01:50:10,661 Nasıl? 1438 01:50:11,195 --> 01:50:12,635 Güya iş bulmuş da. 1439 01:50:12,876 --> 01:50:17,248 Nasıl güya kızım? Bildiğin inşaatta iş buldum işte. Allah Allah! 1440 01:50:17,489 --> 01:50:21,076 Kardeşim, ben inşaatta bekçilik işi buldum. 1441 01:50:21,317 --> 01:50:23,235 Çok kıyak iş vallahi oturduğun yerden çalışıyorsun. 1442 01:50:23,476 --> 01:50:25,779 Bir de şimdi yılbaşı ayağına avans da verdiler. 1443 01:50:26,020 --> 01:50:28,026 Ben araba işini çözerim sen merak etme. 1444 01:50:29,421 --> 01:50:32,271 İyi bakalım Cesur Bey işe girdiğine göre... 1445 01:50:33,585 --> 01:50:35,318 ...yeni yıl güzel geçecek. 1446 01:50:36,618 --> 01:50:39,618 (Müzik) 1447 01:50:48,684 --> 01:50:50,170 Toparlanıyor musun? 1448 01:50:54,984 --> 01:50:56,523 Ben Ece için buradayım, biliyorsun. 1449 01:50:56,764 --> 01:51:00,101 Gece 00.00'dan sonra her şey balkabağına dönecek maalesef. 1450 01:51:03,424 --> 01:51:07,291 Serhan, sen mükemmel bir babasın. 1451 01:51:07,717 --> 01:51:10,337 Çocukların sana tapıyor, bunu biliyorsun değil mi? 1452 01:51:10,738 --> 01:51:14,431 Yani onlarla nasıl baş edeceğimi hiç bilmiyorum. 1453 01:51:16,753 --> 01:51:18,921 Düşündükçe daha da zor geliyor. 1454 01:51:22,389 --> 01:51:24,323 Ama sana da haksızlık edemem. 1455 01:51:35,744 --> 01:51:36,944 İmzaladım. 1456 01:51:37,682 --> 01:51:39,682 (Duygusal müzik) 1457 01:51:46,509 --> 01:51:48,542 Sen nasıl mutlu olacaksan. 1458 01:51:52,392 --> 01:51:55,125 Sana yaşattığım her şey için özür dilerim. 1459 01:51:57,380 --> 01:52:00,028 Eski eşin olarak bana kırgın olabilirsin. 1460 01:52:01,056 --> 01:52:02,656 Ama ebeveyn olarak... 1461 01:52:03,118 --> 01:52:05,718 ...sırtını bize dönmemeni rica edeceğim. 1462 01:52:08,995 --> 01:52:10,675 Ece biraz toparlansın... 1463 01:52:12,380 --> 01:52:15,754 ...sonra ona uygun bir dille anlatırız beraber, olur mu? 1464 01:52:17,010 --> 01:52:18,010 Tabii tabii. 1465 01:52:19,155 --> 01:52:22,155 (Duygusal müzik) 1466 01:52:42,141 --> 01:52:45,141 (Duygusal müzik devam ediyor) 1467 01:53:03,081 --> 01:53:04,486 (Yaklaşan araba sesi) 1468 01:53:14,911 --> 01:53:18,246 Doktor. Hayırdır, burada ne işin var? 1469 01:53:18,487 --> 01:53:21,687 Böyle fırladın çıktın gittin ya, bir bakayım dedim. 1470 01:53:21,928 --> 01:53:24,654 Herhangi bir belaya dolandın mı girdin mi çıktın mı? 1471 01:53:24,895 --> 01:53:28,528 -Kontrol edeyim dedim. -Yok, bir sıkıntı yok ama... 1472 01:53:29,604 --> 01:53:32,470 ...beni biliyorsun, söz veremem. -Biliyorum. 1473 01:53:33,721 --> 01:53:35,241 Sana bunu getirdim. 1474 01:53:36,244 --> 01:53:37,844 Ucu açık, tarih yok. 1475 01:53:38,194 --> 01:53:41,734 Yani burası kadar olmasa da İsviçre de hiç fena değildir. 1476 01:53:45,819 --> 01:53:49,738 Doktor, ben sana kendimi anlatamadım galiba. 1477 01:53:49,979 --> 01:53:52,312 Anladım da sen beni anlamadın işte. 1478 01:53:52,553 --> 01:53:55,354 Ben seni buradan almadan hiçbir yere gitmiyorum. 1479 01:53:55,819 --> 01:53:58,219 Bana şimdi evi, köyü taşıtma buraya. 1480 01:53:58,660 --> 01:54:00,660 (Telefon çalıyor) 1481 01:54:02,718 --> 01:54:05,226 Hah bak oğlun arıyor. 1482 01:54:05,918 --> 01:54:09,950 Bence sen ne yap biliyor musun? Al biletini, ailenin yanına git. 1483 01:54:10,311 --> 01:54:12,444 Hiç boşuna kendine macera arama. 1484 01:54:13,544 --> 01:54:14,544 Allah'ım ya! 1485 01:54:16,042 --> 01:54:17,823 Alo Deniz, oğlum. 1486 01:54:18,365 --> 01:54:19,714 Al şunu. 1487 01:54:21,009 --> 01:54:24,477 -Yok maalesef oğlum, gelemiyorum. -Hayır Deniz, hayır. 1488 01:54:24,718 --> 01:54:27,352 Baban sana sürpriz yapacak bileti elinde şu an. 1489 01:54:28,099 --> 01:54:30,830 Deniz oğlum ben seni birazdan arayayım mı? 1490 01:54:31,071 --> 01:54:32,312 Tamam canım. 1491 01:54:32,818 --> 01:54:34,818 (Duygusal müzik) 1492 01:54:38,405 --> 01:54:41,303 İrsî işte ne yapacaksın? 1493 01:54:43,947 --> 01:54:44,947 İrsî. 1494 01:54:52,486 --> 01:54:54,350 (Korna sesi) 1495 01:54:55,224 --> 01:54:58,224 (Müzik) (Korna sesi) 1496 01:55:05,295 --> 01:55:06,295 (Gülüyorlar) 1497 01:55:07,260 --> 01:55:09,077 (Cesur) Bu ne oğlum, bu ne lan? 1498 01:55:09,632 --> 01:55:11,449 Gel, gel. 1499 01:55:11,713 --> 01:55:13,186 Aç hadi kapıyı aç! 1500 01:55:13,832 --> 01:55:16,181 Yaman abiniz geldi lan! 1501 01:55:16,422 --> 01:55:18,102 (Sevinçle bağırıyorlar) 1502 01:55:21,398 --> 01:55:23,726 (Anlaşılmayan konuşmalar) 1503 01:55:24,830 --> 01:55:26,338 (Hep bir ağızdan) Oo! 1504 01:55:27,712 --> 01:55:33,712 (Hep bir ağızdan) Yaman abi oley! Yaman abi oley! 1505 01:55:36,036 --> 01:55:42,036 (Hep bir ağızdan) Yaman abi oley! Yaman abi oley! 1506 01:55:42,277 --> 01:55:44,277 (Alkışlıyorlar) (Duygusal müzik) 1507 01:55:49,533 --> 01:55:51,626 -Maytap aldın mı abi? -Unutur muyum lan hiç? 1508 01:55:51,867 --> 01:55:53,054 Kızkaçıran bile aldım. 1509 01:55:53,295 --> 01:55:54,415 (Sevinçle bağırıyorlar) 1510 01:55:54,656 --> 01:55:57,421 -Hadi herkes yardım etsin hadi! -Hadi, hadi! 1511 01:55:57,662 --> 01:56:00,235 Cehennemin Dibi böyle yılbaşı görmedi be! 1512 01:56:00,476 --> 01:56:04,326 Bu yılbaşını dibine kadar kutlamayan Cesur'un ben ta... 1513 01:56:04,567 --> 01:56:06,567 (Sevinçle bağırıyorlar) (Alkışlıyorlar) 1514 01:56:08,252 --> 01:56:09,352 Al lan. 1515 01:56:11,323 --> 01:56:12,603 (Asi) Elden ele. 1516 01:56:13,079 --> 01:56:15,426 -Elden ele. -Alın. 1517 01:56:15,855 --> 01:56:17,788 Onların içinde var, paylaşın. 1518 01:56:18,029 --> 01:56:20,029 (Telefon çalıyor) (Duygusal müzik) 1519 01:56:23,970 --> 01:56:25,473 (Cesur) Heyt be! 1520 01:56:25,714 --> 01:56:27,714 -(Erkek) Alkış! -Hoppa! 1521 01:56:30,213 --> 01:56:31,213 (Cesur) Hadi! 1522 01:56:31,454 --> 01:56:33,928 -Rüya. -Yılbaşı coşkusu başlamış. 1523 01:56:34,169 --> 01:56:37,166 Tabii. Bak, söz verdim bizimkilere. 1524 01:56:37,506 --> 01:56:38,993 (Yaman ses) Sana bir şey söyleyeyim mi? 1525 01:56:39,234 --> 01:56:42,429 Burada var ya yılbaşı kutlamak efsane oluyor. 1526 01:56:43,391 --> 01:56:45,012 Sen de gelsene. 1527 01:56:45,629 --> 01:56:48,296 Tabii yeni yıla benimle girmek istersen. 1528 01:56:48,537 --> 01:56:50,537 Aa, sen bir de bunu soruyor musun bana? 1529 01:56:50,778 --> 01:56:53,726 Sen gelirsen var ya yanar buralar. 1530 01:56:54,132 --> 01:56:56,999 Peki gece 00.00 olduğunda beni öpecek misin? 1531 01:56:57,479 --> 01:56:59,412 Bunu gerçekten soruyor musun? 1532 01:57:00,033 --> 01:57:01,766 Öpersen yanar işte oralar. 1533 01:57:03,440 --> 01:57:04,640 Yansın o zaman. 1534 01:57:05,841 --> 01:57:07,121 Oğlum hadi hadi. 1535 01:57:07,771 --> 01:57:10,212 (Yaman) Herkes aldı mı bir şeyler? 1536 01:57:10,453 --> 01:57:11,674 -Aldık abi. -Aldık. 1537 01:57:11,915 --> 01:57:14,250 (Yaman) Hadi o zaman hadi! 1538 01:57:14,491 --> 01:57:15,491 Hadi! 1539 01:57:19,935 --> 01:57:23,988 İnanmıyorum ya, kıza kendimi sevdireceğim diye... 1540 01:57:24,229 --> 01:57:26,229 ...başıma şef kesildin. 1541 01:57:26,603 --> 01:57:28,870 Yıllar sonra kızımla ilk yılbaşım. 1542 01:57:29,900 --> 01:57:31,500 (Yaklaşan ayak sesi) 1543 01:57:34,001 --> 01:57:37,041 Ne bu hazırlık? Misafir mi var? 1544 01:57:37,861 --> 01:57:39,141 Biz varız kızım. 1545 01:57:39,656 --> 01:57:42,856 -Yılbaşına birlikte gireriz diye... -Beni saymayın. 1546 01:57:43,097 --> 01:57:46,537 -Ben Yaman'la olacağım. -Aa, olur mu canım? 1547 01:57:46,960 --> 01:57:50,299 Babanla yeni başlangıcımıza kadeh kaldıracaktık. 1548 01:57:52,083 --> 01:57:54,239 Ben artık içmiyorum Şebnem biliyorsun. 1549 01:58:01,696 --> 01:58:05,805 En azından biraz erken dönersen yeni yıla birlikte gireriz diye... 1550 01:58:06,072 --> 01:58:07,592 Siz girin birlikte. 1551 01:58:08,385 --> 01:58:09,722 Neydi o laf? 1552 01:58:11,624 --> 01:58:14,983 Körler sağırlar birbirlerini ağırlar. 1553 01:58:17,522 --> 01:58:19,202 Seni bekleyeceğiz kızım. 1554 01:58:24,850 --> 01:58:25,970 (Kapı kapandı) 1555 01:58:27,076 --> 01:58:28,600 Mutluluğumuza. 1556 01:58:29,451 --> 01:58:32,451 (Gerilim müziği) 1557 01:58:52,077 --> 01:58:54,077 (Gerilim müziği devam ediyor) 1558 01:59:00,124 --> 01:59:02,324 Baba yemek hazır, gelmiyor musun? 1559 01:59:09,645 --> 01:59:10,685 Sen iyi misin? 1560 01:59:11,526 --> 01:59:12,526 İyiyim. 1561 01:59:13,496 --> 01:59:15,096 Bu elindeki ne peki? 1562 01:59:15,439 --> 01:59:17,572 Yok oğlum önemli bir şey değil. 1563 01:59:20,131 --> 01:59:23,131 (Gerilim müziği) 1564 01:59:28,148 --> 01:59:29,591 İmzalamış ya. 1565 01:59:30,653 --> 01:59:32,586 (Alaz) Yapmış yani gerçekten. 1566 01:59:34,846 --> 01:59:36,526 Senden boşanıyor yani. 1567 01:59:36,911 --> 01:59:38,755 Ece sakın duymasın. 1568 01:59:39,326 --> 01:59:42,383 Baba, annem kararını vermiş, kapıları kapatmış. 1569 01:59:42,624 --> 01:59:43,931 Ece duysa ne olacak? 1570 01:59:44,698 --> 01:59:46,837 Ne oluyor burada, siz ne yapıyorsunuz? 1571 01:59:47,711 --> 01:59:49,531 Kızın yine yapmış yapacağını dede. 1572 01:59:49,772 --> 01:59:53,308 İmzayı atmış, babamı boşuyor. 1573 01:59:53,857 --> 01:59:57,541 Yani ex aşkının kollarına koşmak için hiç zaman kaybetmiyor. 1574 01:59:59,568 --> 02:00:02,771 Bana bak, çizmeyi aşmaya başladın. 1575 02:00:03,341 --> 02:00:05,741 O senin annen, lafını bilerek konuş! 1576 02:00:05,982 --> 02:00:08,252 Annelik yapsaydı o zaman, çocuklarını düşünseydi. 1577 02:00:08,493 --> 02:00:10,493 Ama onun tek derdi o Yabani! 1578 02:00:10,734 --> 02:00:14,177 -Oğlum rica ederim sakin ol. -Sakin falan olmuyorum tamam mı? 1579 02:00:14,418 --> 02:00:17,077 Başkasından peydahladığı çocuğu babama yamadı. 1580 02:00:17,318 --> 02:00:19,867 Senelerce o (Bip) abi diye yutturdu bize! 1581 02:00:20,108 --> 02:00:21,416 (Eşref) Defol lan! 1582 02:00:22,021 --> 02:00:24,021 (Gerilim müziği) 1583 02:00:28,560 --> 02:00:30,760 Sana çizmeyi aşma dedim, değil mi? 1584 02:00:31,172 --> 02:00:33,938 Kaybol gözümün önünden! Kaybol, defol! 1585 02:00:34,197 --> 02:00:37,197 (Gerilim müziği) 1586 02:00:49,666 --> 02:00:54,639 Asıl sizin yaptıklarınız çizmeyi aştı baba! 1587 02:01:09,168 --> 02:01:10,231 Alaz. 1588 02:01:11,048 --> 02:01:13,351 Alaz, nereye oğlum, nereye gidiyorsun? 1589 02:01:15,021 --> 02:01:16,377 (Neslihan) Alaz! 1590 02:01:19,696 --> 02:01:21,648 Bize servis açmanıza gerek yok. 1591 02:01:21,889 --> 02:01:24,284 -Serhan, ne oluyor? -Pes artık Neslihan. 1592 02:01:24,714 --> 02:01:25,958 Buna bir son veriyorum. 1593 02:01:26,199 --> 02:01:29,702 Ben de çocuklarım da artık bu evde bir dakika daha durmayacağız. 1594 02:01:30,200 --> 02:01:32,207 Ne oluyor anlamadım ki, ne diyorsun sen? 1595 02:01:32,448 --> 02:01:34,025 Baba, ne oluyor? 1596 02:01:34,440 --> 02:01:35,720 Yok bir şey kızım. 1597 02:01:36,505 --> 02:01:37,756 Yok babacığım. 1598 02:01:38,025 --> 02:01:39,927 Gidiyoruz sadece. Çağla, kardeşini al sen. 1599 02:01:40,168 --> 02:01:41,271 Hadi gel. 1600 02:01:41,618 --> 02:01:43,882 Serhan! Serhan, ne diyorsun? Serhan! 1601 02:01:44,131 --> 02:01:47,971 Ben artık daha fazla hiçbir şeye katlanmak zorunda değilim. 1602 02:01:48,356 --> 02:01:49,380 Tamam mı? 1603 02:01:50,289 --> 02:01:51,726 Çocuklarım da öyle. 1604 02:01:53,759 --> 02:01:57,129 Onları ne senin ne de babanın vicdanına bırakmaya niyetim var. 1605 02:01:58,279 --> 02:02:00,737 Madem o boşanma evrakını imzaladın... 1606 02:02:02,517 --> 02:02:03,611 Serhan! 1607 02:02:03,852 --> 02:02:05,707 ...biz neyi bekliyoruz, niye bekliyoruz? 1608 02:02:06,223 --> 02:02:09,427 Az önce baban içeride oğlumu tokatladı. 1609 02:02:10,230 --> 02:02:11,500 Ne? 1610 02:02:14,542 --> 02:02:16,752 Bu kadarı da fazla ama artık ya! 1611 02:02:17,020 --> 02:02:18,161 Yeter! Hadi yürü Ece! 1612 02:02:18,402 --> 02:02:20,719 -Bir dakika çocuklar. -(Ece) Anne, baba, ne oluyor? 1613 02:02:20,960 --> 02:02:23,925 Kızım bak, ben sana her şeyi anlatacağım, tamam mı? 1614 02:02:24,166 --> 02:02:25,892 -Anne! -Tamam, anlatacağım canım. Bir sakin ol. 1615 02:02:26,133 --> 02:02:27,448 -İnan bana buradan gitmek için... -Serhan, lütfen. 1616 02:02:27,696 --> 02:02:30,315 ...yeteri kadar sebebimiz var. -Serhan! 1617 02:02:33,990 --> 02:02:36,040 Çekilir misin önümüzden Neslihan? 1618 02:02:36,319 --> 02:02:37,517 Çekilmeyeceğim. 1619 02:02:40,965 --> 02:02:42,501 Serhan, yapma. 1620 02:02:44,130 --> 02:02:45,367 Yapma. 1621 02:02:47,440 --> 02:02:49,458 Bu hiçbirimize iyi gelmeyecek. 1622 02:02:50,992 --> 02:02:54,862 Serhan, yüzüme bak. 1623 02:02:57,381 --> 02:02:58,723 Gitme. 1624 02:03:00,406 --> 02:03:02,511 Çocuklarımı da götürme, lütfen. 1625 02:03:02,769 --> 02:03:05,769 (Hüzünlü müzik) 1626 02:03:09,980 --> 02:03:11,298 Lütfen. 1627 02:03:24,497 --> 02:03:26,778 -Yaman abi, bize de hediye verir misin? -Yaman abi, bize de verir misin? 1628 02:03:27,032 --> 02:03:28,131 Veririm tabii. 1629 02:03:28,372 --> 02:03:30,321 Ama önce hanımefendiler, değil mi? 1630 02:03:30,956 --> 02:03:32,243 -Kimlermiş önce? -Hanımefendiler. 1631 02:03:32,484 --> 02:03:36,518 Hah, aferin sana. Hadi fıstık, al bakalım bu da senin. 1632 02:03:36,759 --> 02:03:38,996 -Sağ ol abi. -Hadi güzel ceketli. 1633 02:03:42,346 --> 02:03:44,658 Ne oldu, hediyeni beğenmedin mi yoksa? 1634 02:03:52,111 --> 02:03:55,766 O da senin gibi çok güzel diyor. Adını Rüya koyacakmış. 1635 02:03:56,314 --> 02:03:57,878 Teşekkür ederim. 1636 02:04:03,452 --> 02:04:05,374 Ay ne kadar güzelmiş bu. 1637 02:04:05,896 --> 02:04:07,803 (Rüya) Çok teşekkür ederim sana. 1638 02:04:12,311 --> 02:04:15,541 (Cesur) Pideler sıcak sıcak! 1639 02:04:15,782 --> 02:04:19,227 Soğumasın, sonra yemeyen ağlamasın! 1640 02:04:19,468 --> 02:04:21,699 -(Hep bir ağızdan) Oo! -(Cesur) Hadi, gel, gel, gel. 1641 02:04:21,940 --> 02:04:23,644 (Asi) Sakin, sakin. 1642 02:04:24,686 --> 02:04:26,059 Sakin. 1643 02:04:26,895 --> 02:04:28,175 Nasıl buldun ortamı? 1644 02:04:29,593 --> 02:04:31,811 Gördüğüm en güzel yılbaşı partisi. 1645 02:04:34,768 --> 02:04:36,349 Bak bakalım. 1646 02:04:40,862 --> 02:04:45,255 Bu da senin hediyen. 1647 02:04:48,008 --> 02:04:49,521 Seni korusun diye aldım. 1648 02:04:51,464 --> 02:04:53,087 Hop, şöyle. 1649 02:04:53,842 --> 02:04:55,994 -Kimden? -Kötülüklerden. 1650 02:04:58,721 --> 02:05:03,272 Yani tabii ki daha romantik bir şey alsam... 1651 02:05:03,896 --> 02:05:05,783 Daha senlik olamazdı. 1652 02:05:12,712 --> 02:05:14,510 Allah hep korusun seni. 1653 02:05:18,552 --> 02:05:20,768 Çok güzel seviyorsun be Yabani. 1654 02:05:24,116 --> 02:05:25,671 Gel buraya. 1655 02:05:34,208 --> 02:05:36,293 Bu anı hiç unutmak istemiyorum. 1656 02:05:37,460 --> 02:05:38,955 O yüzden... 1657 02:05:41,593 --> 02:05:42,792 Hoppa. 1658 02:05:43,033 --> 02:05:46,033 (Duygusal müzik) 1659 02:06:04,508 --> 02:06:07,508 ("Erik Dalı" çalıyor) 1660 02:06:19,136 --> 02:06:20,291 (Yaman) Doktor. 1661 02:06:22,174 --> 02:06:25,353 Niye geldin sen? Bak, beni korumaya falan geldiysen. 1662 02:06:25,704 --> 02:06:28,638 Yok be oğlum, davete icabet ettik. Allah Allah. 1663 02:06:28,879 --> 02:06:31,066 (Cesur) Vay doktor! 1664 02:06:31,320 --> 02:06:35,564 Eyvallah ya, beni kırmadın, sağ olasın. Vallahi kral adamsın. 1665 02:06:35,805 --> 02:06:37,887 -(Asi) Güven abi. -(Cesur) Hoş geldin cümbüşümüze. 1666 02:06:38,128 --> 02:06:40,459 -(Asi) Hoş geldin, iyi ki geldin. -Hoş bulduk, sağ ol. 1667 02:06:41,451 --> 02:06:43,558 -(Rüya) Mutlu yıllar. -(Güven) Sana da. 1668 02:06:46,149 --> 02:06:47,606 Bana niye söylemiyorsun ya? 1669 02:06:48,047 --> 02:06:49,332 Ne var oğlum? Allah Allah! 1670 02:06:49,573 --> 02:06:52,722 Babanı çağırmak için bir de senden izin mi alacağız? 'Tırrek'! 1671 02:06:53,312 --> 02:06:54,431 Cesur ya. 1672 02:06:54,780 --> 02:06:56,034 (Yaman) Lan! 1673 02:06:56,827 --> 02:06:59,841 Bu kadar yabani olmasa tatlı çocuk aslında. 1674 02:07:00,082 --> 02:07:01,232 Değil mi? 1675 02:07:02,697 --> 02:07:04,988 O da büyüyecek inşallah, bakalım. 1676 02:07:08,764 --> 02:07:12,764 (Gök gürlüyor) 1677 02:07:16,820 --> 02:07:20,137 (Gök gürlüyor) 1678 02:07:20,674 --> 02:07:23,674 (Gerilim müziği) 1679 02:07:27,736 --> 02:07:29,423 (Gök gürlüyor) 1680 02:07:29,664 --> 02:07:33,670 (Telefon çalıyor) 1681 02:07:36,718 --> 02:07:39,297 (Telefon çalıyor) 1682 02:07:43,099 --> 02:07:46,099 (Gerilim müziği) 1683 02:07:52,705 --> 02:07:54,118 (Mesaj geldi) 1684 02:08:06,300 --> 02:08:09,300 (Gerilim müziği devam ediyor) 1685 02:08:17,187 --> 02:08:18,930 Hayatımı mahvettin lan! 1686 02:08:24,844 --> 02:08:26,626 Hayatımı mahvettin! 1687 02:08:29,002 --> 02:08:32,002 (Gerilim müziği) 1688 02:08:52,456 --> 02:08:55,456 (Gerilim müziği devam ediyor) 1689 02:08:58,531 --> 02:09:02,441 Oğlum buraya kadar gelmeyin dedim ya. Tamam, kapat, kapat, geldim kapat. 1690 02:09:07,810 --> 02:09:09,108 -Ne haber? -İyi, sen? 1691 02:09:09,349 --> 02:09:10,727 İyi, ne olsun. 1692 02:09:15,793 --> 02:09:18,793 (Gerilim müziği) 1693 02:09:27,360 --> 02:09:30,479 -Hadi tamam, çok gezme buralarda. -Eyvallah. 1694 02:09:32,390 --> 02:09:35,390 (Gerilim müziği) 1695 02:09:42,919 --> 02:09:44,165 (Alaz) Hişt! 1696 02:09:48,467 --> 02:09:49,670 Bana da versene. 1697 02:09:50,940 --> 02:09:54,354 Ne diyorsun lan sen? Ne vereceğim lan ben sana, hediye mi vereceğim? 1698 02:09:54,595 --> 02:09:56,401 Noel Baba'ya benzer bir hâlim mi var benim? 1699 02:09:56,642 --> 02:09:59,703 -Daha çok (Bip) benziyorsun. -Lan oğlum! 1700 02:10:00,172 --> 02:10:02,056 (Cesur) Manyak mısın lan sen? 1701 02:10:02,898 --> 02:10:06,147 Bana bak, git başka yerde kaşın Alaz Soysalan. 1702 02:10:06,388 --> 02:10:10,083 Bugün kimseyi dövmüyorum, yılbaşı dolayısıyla kapalıyız, hadi uza! 1703 02:10:10,696 --> 02:10:14,792 Oğlum ne (Bip) yiyorsan ye umurumda değilsin. 1704 02:10:15,369 --> 02:10:16,936 Kimseye söylemeyeceğim. 1705 02:10:18,383 --> 02:10:19,693 Al şunu, hadi. 1706 02:10:23,392 --> 02:10:25,804 Elimde bir şey var ama biraz tuzlu. 1707 02:10:27,977 --> 02:10:31,055 -Aferin, işi güzel kapmışsın. -Uzatma. 1708 02:10:31,296 --> 02:10:32,389 Al. 1709 02:10:36,553 --> 02:10:37,696 Al. 1710 02:10:40,904 --> 02:10:42,184 (Bip) lan! 1711 02:10:43,242 --> 02:10:44,426 (Bip)! 1712 02:10:44,842 --> 02:10:47,842 (Gerilim müziği) 1713 02:11:07,609 --> 02:11:10,609 (Gerilim müziği devam ediyor) 1714 02:11:20,952 --> 02:11:22,548 ("Erik Dalı" çalıyor) 1715 02:11:22,789 --> 02:11:25,247 (Hep bir ağızdan) "Erik dalı gevrektir" 1716 02:11:25,488 --> 02:11:27,671 "Hadi basmaya gelmez" 1717 02:11:27,941 --> 02:11:30,291 "Hadi basmaya gelmez" 1718 02:11:31,702 --> 02:11:34,702 (Alkışlıyorlar ve bağırıyorlar) 1719 02:11:40,518 --> 02:11:43,518 (Üst üste konuşmalar) 1720 02:11:47,542 --> 02:11:50,142 ("Erik Dalı" ritmi hızlandı) 1721 02:11:51,964 --> 02:11:54,148 Yaman abi, hadi gel sen de bizimle oyna be, hadi. 1722 02:11:54,389 --> 02:11:55,911 -Yaman abi, kalk. -Gel be abi. 1723 02:11:56,206 --> 02:11:57,995 -Hadi be abi. -Gel, gel. 1724 02:11:58,236 --> 02:11:59,757 Hadi Yaman abi. 1725 02:12:00,498 --> 02:12:03,498 ("Bu fasulye 7.5 lira" çalıyor) 1726 02:12:08,187 --> 02:12:10,667 Ne, ben de mi oynayayım? Ben oynamayı bilmiyorum ki. 1727 02:12:10,977 --> 02:12:12,429 Dur, dur. 1728 02:12:16,346 --> 02:12:19,933 "Bu fasulye 7.5 lira" 1729 02:12:20,174 --> 02:12:23,343 "Bu fasulye 7.5 lira" 1730 02:12:23,584 --> 02:12:25,439 "Hem kaynasın hem oynasın" 1731 02:12:25,692 --> 02:12:27,395 Doktor abi, sen de gelsene be abim. 1732 02:12:27,636 --> 02:12:28,818 -Yok oğlum, geçin siz keyfinize. -Abi Allah aşkına. 1733 02:12:29,059 --> 02:12:31,446 -Oğlum geçin keyfinize bakın siz hadi. -Peki. 1734 02:12:31,687 --> 02:12:32,900 Hey! 1735 02:12:33,190 --> 02:12:36,190 ("Bu fasulye 7.5 lira" çalıyor) 1736 02:12:40,010 --> 02:12:43,624 "Bu fasulye 7.5 lira" 1737 02:12:43,872 --> 02:12:47,646 "Hem kaynasın hem oynasın" 1738 02:12:52,874 --> 02:12:54,271 (Geçiş sesi) 1739 02:12:54,512 --> 02:12:57,512 (Hüzünlü müzik) (Konuşmalar duyulmuyor) 1740 02:13:00,292 --> 02:13:01,635 (Geçiş sesi) 1741 02:13:15,788 --> 02:13:19,525 Hadi! 1742 02:13:19,958 --> 02:13:22,958 (Hüzünlü müzik) 1743 02:13:31,229 --> 02:13:34,309 ("Bu fasulye 7.5 lira" çalıyor) 1744 02:13:35,965 --> 02:13:39,511 "Bu fasulye 7.5 lira" 1745 02:13:39,752 --> 02:13:43,088 "Bu fasulye 7.5 lira" 1746 02:13:43,352 --> 02:13:46,845 Hey! Cesur! 1747 02:13:47,277 --> 02:13:49,245 "Yandan Halime'm, yandan" 1748 02:13:49,486 --> 02:13:51,174 "Severim seni candan" 1749 02:13:51,415 --> 02:13:53,194 "Seviyorsan candan" 1750 02:13:53,435 --> 02:13:55,377 "Boşan gel kocandan" 1751 02:14:04,398 --> 02:14:08,033 "Bu fasulye 7.5 lira" 1752 02:14:08,385 --> 02:14:11,865 "Bu fasulye 7.5 lira" 1753 02:14:12,106 --> 02:14:15,859 "Hem kaynasın hem oynasın" 1754 02:14:16,299 --> 02:14:19,299 (Gerilim müziği) 1755 02:14:39,349 --> 02:14:42,349 (Gerilim müziği devam ediyor) 1756 02:14:49,535 --> 02:14:50,740 Ne oldu? 1757 02:14:50,981 --> 02:14:53,631 "Ada sahillerinde bekliyorum" 1758 02:14:53,872 --> 02:14:56,362 Of! Saat çok geç oldu ya. 1759 02:14:56,623 --> 02:15:00,146 Ben anneme söz vermiştim, Ece'yi görmeye gidecektim, uyumuştur kız. 1760 02:15:00,591 --> 02:15:01,664 Vallahi benim bir planım yok. 1761 02:15:01,905 --> 02:15:03,513 Babam birlikte girelim yılbaşına dedi ama. 1762 02:15:03,754 --> 02:15:05,809 Ee, şey... 1763 02:15:06,574 --> 02:15:08,328 Seni bırakayım diyeceğim de... 1764 02:15:08,866 --> 02:15:11,689 ...sen de babana şans vermeyi düşünüyorsan. 1765 02:15:12,436 --> 02:15:14,764 Onu artık seneye düşünürüz. 1766 02:15:15,060 --> 02:15:16,997 Bu espriyi yapmış olamazsın şu an. 1767 02:15:19,841 --> 02:15:20,912 -Doktor? -Ha? 1768 02:15:21,153 --> 02:15:22,328 Seneye görüşürüz. 1769 02:15:23,288 --> 02:15:26,022 Nereye be oğlum ya? Saat daha 00.00 olmadı ya! 1770 02:15:26,403 --> 02:15:27,435 Ece'ye. 1771 02:15:27,676 --> 02:15:29,142 Ha, doğru. 1772 02:15:29,658 --> 02:15:33,777 İyi de yani bir sana mı nöbet yazdılar Ece'nin başına şimdi yılbaşı vakti yani? 1773 02:15:34,193 --> 02:15:36,524 Alaz niye gitmiyor mesela, ona niye serbest? 1774 02:15:36,770 --> 02:15:38,444 Alaz nereden çıktı şimdi? 1775 02:15:38,788 --> 02:15:40,939 Alaz buradaydı, siz görmediniz mi? 1776 02:15:42,639 --> 02:15:46,246 Evet. Kafası bir dünya dolanıyordu, ben dışarıda gördüm. 1777 02:15:50,145 --> 02:15:51,165 -Yaman! -Yaman! 1778 02:15:51,406 --> 02:15:53,365 Yaman, dur, bekle dur! 1779 02:15:53,980 --> 02:15:56,980 (Gerilim müziği) 1780 02:16:08,145 --> 02:16:09,340 Hani, nerede? 1781 02:16:09,581 --> 02:16:11,507 (Cesur) Ne bileyim oğlum? Burada bir yerdeydi işte. 1782 02:16:16,129 --> 02:16:17,665 Niye gelmedi ki yanıma? 1783 02:16:21,310 --> 02:16:23,249 Hayır senin yanına niye gelsin ki? 1784 02:16:27,087 --> 02:16:28,510 Beni görmeye mesela. 1785 02:16:30,280 --> 02:16:33,212 Hah! Bir bu eksikti yani! 1786 02:16:34,350 --> 02:16:37,167 Yaman, hadi gel biz gidelim artık. 1787 02:16:37,673 --> 02:16:38,946 Hayır hayır, bir dakika. 1788 02:16:40,880 --> 02:16:43,540 Ne diyorsun kızım sen, şaka mı yapıyorsun? 1789 02:16:44,485 --> 02:16:46,598 Mutlu yıllar diyorum. 1790 02:16:47,099 --> 02:16:48,933 Başlatma mutlu yıllarına ha! 1791 02:16:50,134 --> 02:16:52,311 Ne bu, şaka mı şimdi, biz buna gülecek miydik? 1792 02:16:52,552 --> 02:16:54,671 Bu sene de bana gülelim Cesur Efendi. 1793 02:16:54,973 --> 02:16:56,452 Senin kafan mı güzel ya? 1794 02:16:56,693 --> 02:16:57,712 Gel. 1795 02:16:58,721 --> 02:17:00,110 Yaman. 1796 02:17:01,097 --> 02:17:02,700 Ben sizi bırakayım mı oğlum? 1797 02:17:06,255 --> 02:17:08,488 Doktor, çocuk muyum ben? 1798 02:17:08,729 --> 02:17:10,700 Yok, değilsin. 1799 02:17:11,697 --> 02:17:12,857 (Güven) İyi bari. 1800 02:17:13,317 --> 02:17:17,463 Bana bak, evde Alaz falan çıkar karşına aman diyeyim. 1801 02:17:17,704 --> 02:17:18,984 Aklım sende kalmasın. 1802 02:17:19,984 --> 02:17:21,264 Bastırtma bana o evi. 1803 02:17:23,692 --> 02:17:26,165 Ben de kime benziyor diye düşünüyordum. 1804 02:17:29,239 --> 02:17:30,542 Dikkatli ol. 1805 02:17:31,272 --> 02:17:32,808 Tamam, tamam. 1806 02:17:33,420 --> 02:17:34,596 Söz mü? 1807 02:17:35,795 --> 02:17:37,804 -Söz. -Güzel. 1808 02:17:39,687 --> 02:17:44,255 Lan sen iyi ki benim oğlummuşsun. 1809 02:17:45,830 --> 02:17:47,204 Mutlu seneler. 1810 02:17:50,016 --> 02:17:51,207 Hadi. 1811 02:17:51,560 --> 02:17:54,560 (Duygusal müzik) 1812 02:18:25,655 --> 02:18:28,242 Ah, ah, ah! 1813 02:18:29,858 --> 02:18:31,063 Ah! 1814 02:18:31,304 --> 02:18:33,471 (Kulakları çınlıyor) 1815 02:18:40,662 --> 02:18:41,892 (Rüya) Alaz! 1816 02:18:43,289 --> 02:18:45,650 Ne zaman kabulleneceksin bu gerçeği? 1817 02:18:46,041 --> 02:18:49,929 Gerçek değilsin! 1818 02:18:50,170 --> 02:18:51,759 Ben Yaman'ı seviyorum. 1819 02:18:52,157 --> 02:18:54,516 Seni hiçbir zaman sevmedim, sevmeyeceğim. 1820 02:18:54,757 --> 02:18:56,962 -Sok bunu o kalın kafana artık! -Kes sesini! 1821 02:18:57,203 --> 02:18:59,917 -Ben Yaman'ı seviyorum. -Kes sesini! 1822 02:19:00,158 --> 02:19:03,158 (Gerilim müziği) 1823 02:19:10,564 --> 02:19:11,992 (Yaman) Dur artık abiciğim. 1824 02:19:16,628 --> 02:19:20,851 -Durmak zorundasın. -Bana ne yapacağımı söyleyemezsin! 1825 02:19:21,092 --> 02:19:24,490 Boşuna uğraşma, anla artık, ben olamazsın. 1826 02:19:24,731 --> 02:19:26,685 -Sen kimsin lan? -İstesen de olamazsın. 1827 02:19:26,926 --> 02:19:29,702 Sen kimsin lan? Senin olan her şey benim lan! 1828 02:19:29,943 --> 02:19:33,736 Benim lan! Benim! 1829 02:19:34,892 --> 02:19:37,892 (Nefes nefese) 1830 02:19:41,559 --> 02:19:44,559 (Gerilim müziği) 1831 02:20:03,596 --> 02:20:06,596 (Gerilim müziği devam ediyor) 1832 02:20:27,645 --> 02:20:29,026 (Acıdan bağırıyor) 1833 02:20:49,793 --> 02:20:51,375 Hiç bekleme boşuna. 1834 02:20:52,975 --> 02:20:55,417 Rüya seni asla kabullenmeyecek. 1835 02:20:57,383 --> 02:21:00,985 Sen baba olma şansını çoktan kaybettin Metin. 1836 02:21:01,274 --> 02:21:04,274 (Hüzünlü müzik) 1837 02:21:21,660 --> 02:21:24,660 (Gerilim müziği) 1838 02:21:44,123 --> 02:21:47,123 (Gerilim müziği devam ediyor) 1839 02:21:51,103 --> 02:21:53,663 (Cesur) Doktor, hadi gel, geri sayıyoruz. 1840 02:21:53,983 --> 02:21:56,287 -Oldu mu o kadar ya? -Oldu, olmaz mı? 1841 02:21:56,641 --> 02:21:57,829 Bakıyorum. 1842 02:22:00,328 --> 02:22:02,540 Aynen. Say. 1843 02:22:02,781 --> 02:22:03,881 On! 1844 02:22:04,122 --> 02:22:09,193 (Hep bir ağızdan) Dokuz, sekiz, yedi, altı, beş... 1845 02:22:09,434 --> 02:22:13,516 ...dört, üç, iki, bir, sıfır! 1846 02:22:13,757 --> 02:22:16,723 (Islık çalıyorlar bağırıyorlar) 1847 02:22:16,964 --> 02:22:19,791 ("Cem Adrian - Mutlu Yıllar" çalıyor) "Mutlu yıllar" 1848 02:22:20,032 --> 02:22:22,278 "Mutlu yıllar sevgilim" 1849 02:22:22,519 --> 02:22:25,710 "Sensiz kutlar" 1850 02:22:25,951 --> 02:22:28,445 "Bu gece tüm âşıklar" 1851 02:22:28,686 --> 02:22:32,020 "Çok yalnızlar" 1852 02:22:32,261 --> 02:22:34,833 "Ellerinde yıldızlar" 1853 02:22:35,074 --> 02:22:37,829 "Bekliyorlar" 1854 02:22:38,070 --> 02:22:40,848 "Bizim için bir şarkı çal" 1855 02:22:41,089 --> 02:22:44,137 "Mutlu yıllar" 1856 02:22:44,378 --> 02:22:46,989 "Mutlu yıllar sevgilim" 1857 02:22:47,230 --> 02:22:50,293 "Sensiz kutlar" 1858 02:22:50,534 --> 02:22:53,123 "Bu gece tüm âşıklar" 1859 02:22:53,364 --> 02:22:56,387 "Çok yalnızlar" 1860 02:22:56,628 --> 02:22:59,364 "Kalplerinde umutlar" 1861 02:22:59,605 --> 02:23:02,656 "Bekliyorlar" 1862 02:23:02,897 --> 02:23:06,872 "Bizim için bir şarkı çal" 1863 02:23:19,065 --> 02:23:22,139 "Sessizliğin" 1864 02:23:22,380 --> 02:23:25,188 "İçindeyim" 1865 02:23:25,429 --> 02:23:28,191 "Çok karanlık" 1866 02:23:28,432 --> 02:23:31,344 "Bir yerdeyim" 1867 02:23:31,585 --> 02:23:34,340 "Uzat bana" 1868 02:23:34,581 --> 02:23:37,487 "Ellerini" 1869 02:23:37,728 --> 02:23:40,483 "Korkuyorum" 1870 02:23:40,724 --> 02:23:43,366 "Derindeyim" 1871 02:23:43,607 --> 02:23:44,963 "Nefesim biter" 1872 02:23:45,204 --> 02:23:46,695 "Sesim yetmez" 1873 02:23:46,936 --> 02:23:49,468 "Çıkmaz sana yollar" 1874 02:23:49,709 --> 02:23:51,233 "Güneş doğar" 1875 02:23:51,474 --> 02:23:52,750 "Güneş batar" 1876 02:23:52,991 --> 02:23:54,769 "Kayıp bize yıllar" 1877 02:23:55,010 --> 02:23:57,396 "Şarkı susar" 1878 02:23:57,637 --> 02:24:00,741 "Bir gün yine başlar" 1879 02:24:00,982 --> 02:24:02,148 "Kim bilir" 1880 02:24:02,389 --> 02:24:03,706 "Bir gün güneş" 1881 02:24:03,947 --> 02:24:07,373 "Yine bizim için doğar" 1882 02:24:07,614 --> 02:24:10,385 "Mutlu yıllar" 1883 02:24:10,626 --> 02:24:13,033 "Mutlu yıllar sevgilim" 1884 02:24:13,274 --> 02:24:16,354 "Sensiz kutlar" 1885 02:24:16,595 --> 02:24:19,214 "Bu gece tüm âşıklar" 1886 02:24:19,455 --> 02:24:22,720 "Çok yalnızlar" 1887 02:24:22,966 --> 02:24:25,286 "Kalplerinde umutlar" 1888 02:24:25,651 --> 02:24:28,651 "Bekliyorlar" 1889 02:24:28,892 --> 02:24:31,919 "Bizim için bir şarkı çal" 1890 02:24:32,160 --> 02:24:34,723 "Mutlu yıllar" 1891 02:24:35,121 --> 02:24:37,634 "Mutlu yıllar sevgilim" 1892 02:24:37,875 --> 02:24:41,238 "Sensiz kutlar" 1893 02:24:41,479 --> 02:24:44,170 "Bu gece tüm âşıklar" 1894 02:24:44,424 --> 02:24:47,983 "Bizim için bir şarkı çal" 1895 02:24:48,224 --> 02:24:51,224 (Gerilim müziği) 1896 02:24:58,129 --> 02:25:01,129 (Gerilim müziği yükseldi) 1897 02:25:08,983 --> 02:25:10,681 Birlikte öleceğiz abisi! 1898 02:25:19,094 --> 02:25:22,328 Hep beraber öleceğiz! 1899 02:25:28,615 --> 02:25:29,860 Yaman! 1900 02:25:30,214 --> 02:25:33,214 (Gerilim müziği) 1901 02:25:37,227 --> 02:25:38,363 Yaman! 1902 02:25:38,627 --> 02:25:40,507 (Bağırıyor) 1903 02:25:41,890 --> 02:25:44,153 (Alaz bağırıyor) 1904 02:25:54,286 --> 02:25:57,286 (Gerilim müziği) 1905 02:26:02,382 --> 02:26:04,263 Yaman! 1906 02:26:07,370 --> 02:26:08,846 (Rüya çığlık atıyor) 1907 02:26:09,200 --> 02:26:11,401 Rüya! (Rüya çığlık atıyor) 1908 02:26:14,705 --> 02:26:17,118 (Rüya çığlık atıyor) Rüya! 1909 02:26:17,442 --> 02:26:20,442 (Gerilim müziği) 1910 02:26:23,167 --> 02:26:26,176 (Rüya çığlık atıyor) Rüya! 1911 02:26:33,382 --> 02:26:35,882 (Rüya çığlık atıyor) 1912 02:26:43,379 --> 02:26:44,951 (Rüya çığlık atıyor) 1913 02:26:45,589 --> 02:26:48,589 (Müzik) 1914 02:26:54,157 --> 02:26:55,799 (Rüya çığlık atıyor) 1915 02:27:05,515 --> 02:27:08,515 (Gerilim müziği) 1916 02:27:28,668 --> 02:27:31,668 (Gerilim müziği devam ediyor) 1917 02:27:51,336 --> 02:27:54,336 (Gerilim müziği devam ediyor) 1918 02:28:14,528 --> 02:28:17,528 (Gerilim müziği devam ediyor) 1919 02:28:39,184 --> 02:28:42,184 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1920 02:28:42,425 --> 02:28:45,425 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1921 02:28:45,666 --> 02:28:48,666 www.sebeder.org 1922 02:28:48,907 --> 02:28:51,907 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Büşra Taşcıoğlu - Bülent Temür... 1923 02:28:52,148 --> 02:28:55,148 ...Çağıl Yılmaz - Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz 1924 02:28:55,389 --> 02:28:58,389 Editör: Ela Korgan 1925 02:28:58,630 --> 02:29:01,630 (Jenerik müziği) 1926 02:29:21,673 --> 02:29:24,673 (Jenerik müziği devam ediyor) 1927 02:29:44,570 --> 02:29:47,570 (Jenerik müziği devam ediyor) 1928 02:30:07,665 --> 02:30:10,665 (Jenerik müziği devam ediyor) 141825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.