All language subtitles for Yabani Dizisi 13 B├╢l├╝m - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,173 --> 00:00:21,396 Geri bas. 2 00:00:21,817 --> 00:00:23,309 Geri bas! 3 00:00:27,419 --> 00:00:30,427 (Gerilim müziği) 4 00:00:31,853 --> 00:00:35,154 Ben bu bulaştığın tertemiz çocuğun... 5 00:00:35,918 --> 00:00:37,601 ...babasıyım. 6 00:00:38,208 --> 00:00:40,216 Oğlumu alıp gideceğim sadece. 7 00:00:45,993 --> 00:00:48,056 O yüzden söyle adamlarına... 8 00:00:48,716 --> 00:00:50,510 ...silahlarını indirsinler. 9 00:00:53,532 --> 00:00:55,448 (Gök gürlüyor) 10 00:00:58,759 --> 00:01:00,347 Sakın, sakın, sakın. 11 00:01:06,771 --> 00:01:08,001 Sakın. 12 00:01:08,661 --> 00:01:10,359 Oğlumu öldürdü. 13 00:01:10,783 --> 00:01:13,537 Bedelini ödeyecek. Ödemeli anladın mı? 14 00:01:14,755 --> 00:01:16,580 Oğlunu Yaman öldürmedi. 15 00:01:16,821 --> 00:01:18,606 -Doktor! -Sus. 16 00:01:18,847 --> 00:01:21,419 Ben öldürdüm oğlunu, ben gömdüm buraya! 17 00:01:21,803 --> 00:01:23,319 Lan sus! 18 00:01:28,064 --> 00:01:29,984 Cerrah olduğumu biliyorsun zaten. 19 00:01:32,802 --> 00:01:35,701 Bak benim elim hiç sekmez. (Gök gürlüyor) 20 00:01:37,570 --> 00:01:39,332 Sonra ne olur biliyor musun? 21 00:01:40,534 --> 00:01:42,875 Sırtında inanılmaz bir ağrı. 22 00:01:44,173 --> 00:01:46,649 Göğsünde dayanılmaz bir sıkışma. 23 00:01:49,559 --> 00:01:51,575 Sonra, şanslıysan eğer... 24 00:01:52,267 --> 00:01:54,078 ...gerçekten şanslıysan... 25 00:01:55,462 --> 00:01:57,406 ...ani bir kalp krizi. 26 00:01:59,619 --> 00:02:01,342 Söyle adamlarına... 27 00:02:02,233 --> 00:02:04,185 ...silahları indirsinler. 28 00:02:08,947 --> 00:02:11,272 Sakın buna beni mecbur etme. 29 00:02:12,084 --> 00:02:14,338 -Tamam. -İndirsinler silahlarını. 30 00:02:16,486 --> 00:02:19,473 İndirin silahları. İndirin! 31 00:02:20,132 --> 00:02:21,973 (Gök gürlüyor) 32 00:02:22,835 --> 00:02:26,296 İndirin dedi lan! Duymadınız mı? 33 00:02:27,943 --> 00:02:30,379 Atın silahları kendinizden uzak bir yere! 34 00:02:33,687 --> 00:02:34,989 Yaman! 35 00:02:36,365 --> 00:02:37,531 Gel! 36 00:02:43,261 --> 00:02:44,975 -Geç arabaya. -Sen? 37 00:02:45,382 --> 00:02:47,541 -Oğlum geç arabaya! -Ya sen gelmeyecek... 38 00:02:47,782 --> 00:02:49,828 Lan bir söz dinle be! Geç şu arabana! 39 00:02:54,972 --> 00:02:56,512 Sen de benimle geliyorsun. 40 00:02:57,283 --> 00:03:00,293 (Gerilim müziği) 41 00:03:02,670 --> 00:03:05,019 (Gök gürlüyor) 42 00:03:17,066 --> 00:03:18,383 (Güven) Bas, bas, bas! 43 00:03:19,607 --> 00:03:22,768 Ne bekliyorsunuz lan? Hadisenize, hadi! 44 00:03:24,090 --> 00:03:26,114 -İndir kafanı, eğil! -Tamam doktor. 45 00:03:26,386 --> 00:03:29,394 (Aksiyon müziği) 46 00:03:35,213 --> 00:03:37,157 (Silah sesleri) 47 00:03:46,556 --> 00:03:47,762 Yaklaş biraz. 48 00:03:49,790 --> 00:03:51,584 Geberteceğim lan seni! (Bip)! 49 00:03:52,318 --> 00:03:56,016 (Silah sesleri) 50 00:03:57,823 --> 00:03:59,140 (Güven) Eğ kafanı eğ! 51 00:04:00,118 --> 00:04:01,912 (Silah sesleri) 52 00:04:02,907 --> 00:04:04,194 Doktor. 53 00:04:04,585 --> 00:04:07,300 Doktor ne yapıyorsun sen? Kafayı mı yedin ya? 54 00:04:07,834 --> 00:04:09,636 (Silah sesleri) 55 00:04:09,987 --> 00:04:13,233 Yedim evet. Kafayı yedim! Hepimize yedirttin kafayı! 56 00:04:13,888 --> 00:04:16,825 (Silah sesleri) (Aksiyon müziği) 57 00:04:22,500 --> 00:04:23,512 Hadi bas! 58 00:04:23,957 --> 00:04:27,735 Doktor bu herif intikamını alana kadar durmayacak anlıyor musun? 59 00:04:27,976 --> 00:04:29,311 Ben de durmayacağım oğlum. 60 00:04:30,242 --> 00:04:31,814 Acaba sen anlıyor musun? 61 00:04:33,207 --> 00:04:34,722 Dikkatli ol, dikkatli ol. 62 00:04:40,324 --> 00:04:42,284 Ali. Oğlum! 63 00:04:45,162 --> 00:04:48,321 Dede... Doktor, dedemin ne işi var burada? 64 00:04:50,907 --> 00:04:52,106 Eşref Bey... 65 00:04:54,578 --> 00:04:57,546 -Kes önünü. -(Osman) Kes, kes, kes! 66 00:04:59,134 --> 00:05:00,587 (Erkek) Ne oluyor lan? 67 00:05:00,914 --> 00:05:03,938 (Aksiyon müziği) 68 00:05:24,319 --> 00:05:26,367 (Eşref) Dur artık Adil Bey. 69 00:05:27,057 --> 00:05:30,314 (Adil) Senin torunun, benim oğlumu... 70 00:05:31,206 --> 00:05:33,158 ...orada kara toprağa verdi. 71 00:05:33,432 --> 00:05:35,146 Onun canını almadan durmayacağım. 72 00:05:35,410 --> 00:05:38,164 Senin oğlun orada değil, annesinde. 73 00:05:38,676 --> 00:05:40,438 Naaşı annesine gönderildi. 74 00:05:41,804 --> 00:05:43,090 Ne? 75 00:05:44,973 --> 00:05:46,220 Nasıl olur? 76 00:05:49,360 --> 00:05:50,447 (Geçiş sesi) 77 00:05:51,443 --> 00:05:54,459 (Gerilim müziği) 78 00:06:04,677 --> 00:06:06,256 (Telefon çalıyor) 79 00:06:08,546 --> 00:06:10,657 Alo. Var mı bir gelişme? 80 00:06:14,680 --> 00:06:16,053 Hallet hemen. 81 00:06:16,444 --> 00:06:19,445 (Gerilim müziği) 82 00:06:27,845 --> 00:06:29,893 (Gök gürlüyor) 83 00:06:37,077 --> 00:06:38,458 (Geçiş sesi) 84 00:06:41,589 --> 00:06:43,073 (Telefon çalıyor) 85 00:06:44,362 --> 00:06:46,910 (Telefon çalıyor) 86 00:06:47,809 --> 00:06:49,039 Konuş. 87 00:06:49,502 --> 00:06:52,295 (Telefon çalmaya devam ediyor) 88 00:06:54,556 --> 00:06:55,818 (Adil ses) Zehra? 89 00:06:56,129 --> 00:06:59,685 (Zehra) Adil bulmuşlar oğlumuzu. 90 00:07:00,833 --> 00:07:02,206 Bulmuşlar Adil. 91 00:07:03,359 --> 00:07:05,922 (Zehra ses) Dirisini getireceğim demiştin bana. 92 00:07:06,337 --> 00:07:08,464 Ölüsünü getirdi polisler. 93 00:07:09,547 --> 00:07:11,611 Söz vermiştin bana. 94 00:07:12,272 --> 00:07:17,244 Sağ salim getireceğim demiştin. Ölüsü geldi Adil! Ölüsü geldi! 95 00:07:24,047 --> 00:07:27,706 Ben yaptım dedi, ben öldürdüm, ben gömdüm dedi. 96 00:07:28,393 --> 00:07:30,115 Beni buraya getirdi. 97 00:07:30,825 --> 00:07:34,229 Oğlunu torunum öldürmedi. Yaman Ali yapmadı. 98 00:07:35,894 --> 00:07:38,528 Babası Serhan emniyete teslim oldu. 99 00:07:39,382 --> 00:07:43,723 Bir bedel ödenecekse siz de biz de fazlasıyla ödedik bu bedeli. 100 00:07:44,347 --> 00:07:46,712 Bitir artık şu kan davasını Adil. 101 00:07:50,837 --> 00:07:52,830 Ne? Hangi babası? 102 00:07:53,673 --> 00:07:55,538 Babası biraz önce Yaman Ali'yle beraber gitti. 103 00:08:02,183 --> 00:08:03,945 -Doktor? -Ne? 104 00:08:04,661 --> 00:08:06,248 -Doktor? -Ne? 105 00:08:06,616 --> 00:08:08,330 Arkamızda kimse yok. 106 00:08:09,055 --> 00:08:10,912 Dedem de o tarafa doğru gitti. 107 00:08:11,988 --> 00:08:14,869 -Biz de mi dönsek, ne yapsak? -Yok sakın, sakın devam et. 108 00:08:15,314 --> 00:08:16,576 Devam et. 109 00:08:18,399 --> 00:08:21,701 O konular dedenin en iyi bildiği konular. 110 00:08:22,562 --> 00:08:25,070 Sen hiç merak etme. Eşref Soysalan... 111 00:08:25,311 --> 00:08:27,618 ...böyle durumlarda ne yapılır, ne edilir çok iyi bilir. 112 00:08:35,352 --> 00:08:37,146 Ama sen anneni ara. 113 00:08:38,109 --> 00:08:39,656 Anneni ara. 114 00:08:41,621 --> 00:08:43,693 Meraktan çıldırmıştır kadın. 115 00:08:44,855 --> 00:08:45,958 Al. 116 00:08:53,236 --> 00:08:54,657 Al lan. 117 00:08:54,976 --> 00:08:57,574 Acaba sen neden benim dediklerimi hiç yapmıyorsun? 118 00:08:57,815 --> 00:08:58,843 Al. 119 00:09:01,532 --> 00:09:03,149 (Polis sireni çalıyor) 120 00:09:03,390 --> 00:09:06,405 (Müzik) 121 00:09:09,451 --> 00:09:11,411 (Telefon çalıyor) 122 00:09:12,312 --> 00:09:15,417 Alo, Güven, Ali yanımda de ne olur? 123 00:09:15,658 --> 00:09:17,315 Anne, ben Yaman. 124 00:09:17,785 --> 00:09:20,214 Oğlum neredesin sen? Neredesin sen? 125 00:09:20,455 --> 00:09:23,474 İyiyim anne, merak etme doktorlayım. Geliyoruz zaten. 126 00:09:23,715 --> 00:09:26,294 Ne yapmaya çalışıyorsun? Delirtecek misin sen en sonunda beni? 127 00:09:26,550 --> 00:09:28,867 Ya anneciğim neden ağlıyorsun şu an? 128 00:09:29,402 --> 00:09:31,586 Doktorlayım diyorum. Al kendin sor inanmıyorsan. 129 00:09:31,827 --> 00:09:32,985 Ver, ver. 130 00:09:35,163 --> 00:09:37,893 Merak etme, her şey yolunda. 131 00:09:40,652 --> 00:09:43,184 Bu sefer de kendini öldürtmemeyi başardı. 132 00:09:44,879 --> 00:09:47,768 Oğlunu veriyorum Neslihan. 133 00:09:51,322 --> 00:09:52,608 Anne... 134 00:09:53,124 --> 00:09:56,703 Anne bak ben söylüyorum size. Bu adam intikamını almadan durmayacak. 135 00:09:56,944 --> 00:09:58,960 Bu adam istediğini almadan durmayacak! 136 00:09:59,201 --> 00:10:02,431 Bu adam kurban istiyor. Ben de Rüya'yı vermeyeceğim! 137 00:10:03,279 --> 00:10:05,040 Rüya'yı vermeyeceğiz oğlum. 138 00:10:06,210 --> 00:10:07,853 Rüya, Rüzgar'ı öldürmedi. 139 00:10:13,355 --> 00:10:15,489 Çağla yaptı, kardeşin. 140 00:10:15,729 --> 00:10:18,610 (Hüzünlü müzik) 141 00:10:27,879 --> 00:10:29,808 Ama baban suçu üstüne aldı. 142 00:10:30,820 --> 00:10:32,828 Ben öldürdüm, ben gömdüm, dedi. 143 00:10:36,127 --> 00:10:38,175 Korkmana gerek yok, artık güvendesin. 144 00:10:40,698 --> 00:10:42,491 Baban bu kâbusa son verdi. 145 00:10:43,003 --> 00:10:46,003 (Hüzünlü müzik) 146 00:10:50,201 --> 00:10:51,494 Çocuk. 147 00:10:52,145 --> 00:10:53,645 Ne oldu, neden durduk? 148 00:11:01,760 --> 00:11:03,395 Söylesene oğlum neden durduk? 149 00:11:03,792 --> 00:11:05,046 Ne oluyor? 150 00:11:09,941 --> 00:11:11,068 Çağla. 151 00:11:13,056 --> 00:11:14,772 Çağla öldürmüş Rüzgâr’ı. 152 00:11:15,013 --> 00:11:18,013 (Hüzünlü müzik) 153 00:11:23,988 --> 00:11:25,124 Babam da... 154 00:11:31,585 --> 00:11:34,672 ...bizi korumak için kendini feda etmiş doktor. 155 00:11:38,997 --> 00:11:42,370 (Hüzünlü müzik) 156 00:11:51,066 --> 00:11:52,224 (Güven) Dağılma. 157 00:11:54,084 --> 00:11:55,632 Sakın dağıtma kendini. 158 00:12:00,872 --> 00:12:02,110 Sakın. 159 00:12:07,693 --> 00:12:09,161 Hadi gel, gidelim. 160 00:12:10,585 --> 00:12:13,182 Ne olmuş, ne bitmiş öğrenelim, olur mu? 161 00:12:14,875 --> 00:12:16,121 Hadi. 162 00:12:16,362 --> 00:12:19,362 (Hüzünlü müzik) 163 00:12:27,021 --> 00:12:29,687 Tamam doktor, nasıl diyorsan. 164 00:12:49,974 --> 00:12:51,616 (Muhabir kadın) Serhan Bey, bir açıklama yapar mısın lütfen? 165 00:12:51,857 --> 00:12:53,102 -Müsaade edelim. -Çekilin arkadaşlar, çekilin! 166 00:12:53,343 --> 00:12:56,454 -Serhan! -Yaklaşmayın! Şöyle çekilin! 167 00:12:56,695 --> 00:12:58,728 (Muhabir kadın) Suçunuzu itiraf etmişsiniz. Pişman mısınız? 168 00:12:58,969 --> 00:13:00,619 -Serhan Bey, pişman mısınız? -(Yaman) Baba! 169 00:13:00,860 --> 00:13:01,873 (Muhabir erkek) Serhan Bey, pişmanlığınız var mı? 170 00:13:02,114 --> 00:13:03,812 -Baba! -Serhan Bey, bir açıklama lütfen. 171 00:13:04,053 --> 00:13:05,744 (Muhabir kadın) Suçunuzu itiraf etmişsiniz, doğru mu? 172 00:13:05,985 --> 00:13:07,215 (Yaman) Baba! 173 00:13:07,495 --> 00:13:10,495 (Hüzünlü müzik) 174 00:13:18,331 --> 00:13:19,934 Arkadaşım çekil, bırak, ne yapıyorsun? 175 00:13:20,175 --> 00:13:22,689 Komutanım, oğlu. Bir on saniye, lütfen. 176 00:13:22,930 --> 00:13:24,047 Oğlum. 177 00:13:25,160 --> 00:13:26,509 Baba, neden yaptın bunu? 178 00:13:29,555 --> 00:13:30,976 Senin için. 179 00:13:31,948 --> 00:13:33,241 Kardeşlerin için. 180 00:13:36,881 --> 00:13:41,445 Ailen, kardeşlerin ve annen sana emanet oğlum. 181 00:13:42,544 --> 00:13:43,688 Unutma. 182 00:13:44,091 --> 00:13:47,091 (Hüzünlü müzik) 183 00:13:56,871 --> 00:14:00,990 Şu Güven denen adamı ailemizden uzak tut. 184 00:14:01,231 --> 00:14:04,231 (Gerilim müziği) 185 00:14:07,772 --> 00:14:10,113 -Hadi. -Bir açıklama yapar mısınız lütfen? 186 00:14:10,354 --> 00:14:12,538 Cinayeti itiraf etmişsiniz, pişman mısınız? 187 00:14:12,779 --> 00:14:14,865 -Serhan Bey. -Arkadaşlar, müsaade edin lütfen. 188 00:14:15,106 --> 00:14:16,573 Daha sonra açıklama yapılacak. 189 00:14:16,814 --> 00:14:17,821 (Muhabir kadın) Serhan Bey, pişman mısınız? 190 00:14:18,062 --> 00:14:19,545 -Çekilin arkadaşlar. -Lütfen müsaade edin. 191 00:14:19,786 --> 00:14:21,444 Serhan Bey, bir açıklama lütfen. 192 00:14:21,685 --> 00:14:25,272 -Serhan Bey. -Müsaade edin arkadaşlar. Çekmeyelim. 193 00:14:26,098 --> 00:14:28,426 Ben işlemler için cezaevine geçiyorum. 194 00:14:29,030 --> 00:14:30,617 Sizin gelmenize gerek yok. 195 00:14:30,858 --> 00:14:31,922 (Muhabir kadın) Bir açıklama yapar mısınız? 196 00:14:32,163 --> 00:14:33,847 (Muhabir erkek) Serhan Bey, bir açıklama yapar mısınız? 197 00:14:34,133 --> 00:14:35,911 (Güven) Hadi biz de arabaya geçelim. 198 00:14:36,422 --> 00:14:39,170 Şebnem, Rüya, hadi. Neslihan, hadi, gel. 199 00:14:40,583 --> 00:14:42,668 -Nesli. -(Güven) Hadi. 200 00:14:43,604 --> 00:14:47,752 (Muhabir kadın) Neslihan Hanım, siz bir şey söyleyecek misiniz? 201 00:14:47,993 --> 00:14:50,652 Tamam arkadaşlar. Yapmayın. Allah Allah! 202 00:14:50,893 --> 00:14:52,211 Hadi hızlı olun, hadi. 203 00:14:52,452 --> 00:14:53,807 (Muhabir kadın) Neslihan Hanım, siz bir şey söyleyecek misiniz? 204 00:14:54,048 --> 00:14:55,071 Çekmeyin. 205 00:14:55,312 --> 00:14:57,835 -Tamam. -Çekilin, müsaade edin arkadaşlar. 206 00:14:58,076 --> 00:15:01,521 Arkadaşlar belli ki bir açıklama yapılmayacak. Hadi, lütfen. 207 00:15:02,113 --> 00:15:03,954 Geçin. Hadi hızlıca, hadi gel. 208 00:15:04,195 --> 00:15:05,717 -Müsaade edin, çekmeyin. -Arkadaşlar lütfen. 209 00:15:05,958 --> 00:15:07,657 -Çekmeyelim arkadaşlar, müsaade edelim. -(Güven) Geç, geç. 210 00:15:07,898 --> 00:15:10,064 (Muhabir kadın) Neslihan Hanım, siz bir şey söyleyecek misiniz? 211 00:15:10,305 --> 00:15:14,058 (Üst üste konuşmalar) 212 00:15:14,299 --> 00:15:15,569 Yaman nerede? 213 00:15:17,109 --> 00:15:18,172 Yaman! 214 00:15:18,413 --> 00:15:21,413 (Hüzünlü müzik) 215 00:15:26,264 --> 00:15:29,336 (Muhabir kadın) Ali Bey, siz bir açıklama yapacak mısınız? 216 00:15:29,577 --> 00:15:33,597 Arkadaşlar çekmeyin, müsaade edelim arkadaşlar. 217 00:15:33,869 --> 00:15:35,265 Oğlum. 218 00:15:35,799 --> 00:15:37,783 Yapma böyle, bırakma kendini. 219 00:15:38,062 --> 00:15:39,197 Hadi. 220 00:15:39,438 --> 00:15:42,438 (Hüzünlü müzik) (Üst üste konuşmalar) 221 00:15:46,387 --> 00:15:49,139 Çekmeyelim arkadaşlar, müsaade edelim. 222 00:16:06,019 --> 00:16:09,019 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 223 00:16:26,513 --> 00:16:28,426 Alaz, haberler doğru mu? 224 00:16:30,421 --> 00:16:31,977 Baban mı üstlendi her şeyi? 225 00:16:33,726 --> 00:16:35,125 (Cesur) Çağla ne durumda peki? 226 00:16:35,366 --> 00:16:37,070 Kız iyice kafayı yiyecek. Ben bir bakayım mı? 227 00:16:37,311 --> 00:16:38,564 Hişt! 228 00:16:40,304 --> 00:16:42,114 Sen Çağla'dan artık uzak dur. 229 00:16:42,559 --> 00:16:44,745 Hiçbir şeyden haberi yok, olmayacak da. 230 00:16:45,447 --> 00:16:49,156 Umut'a da söyleyin, Ece'ye falan hemen yumurtlamasın. 231 00:16:49,942 --> 00:16:51,616 Her şeye de karışmayın. 232 00:16:52,519 --> 00:16:53,971 Emredersin. 233 00:16:55,304 --> 00:16:58,054 Lazım olunca arama ama tamam mı? Arkanızı toplarız. 234 00:17:01,389 --> 00:17:03,362 Görüyor musun boş yere katil oldu adam. 235 00:17:03,603 --> 00:17:05,348 -Kaç yıl yatar sizce? -Bizim işlerde bir sıkıntı olur mu acaba? 236 00:17:05,589 --> 00:17:08,758 Sizin başka işiniz yok mu, bakacak hastanız falan? 237 00:17:09,534 --> 00:17:11,559 Bırakın şu telefonları, dağılın hemen, hadi. 238 00:17:18,983 --> 00:17:21,443 Çağla'nın babamın olayından haberi olmayacak. 239 00:17:22,431 --> 00:17:25,582 Odanın önüne de bir görevli koyun, kimse girmeyecek odaya. 240 00:17:25,895 --> 00:17:31,137 Özellikle şu Cesur denen çocuk. 241 00:17:34,409 --> 00:17:35,451 Peki efendim. 242 00:17:35,692 --> 00:17:38,692 (Müzik) 243 00:17:58,103 --> 00:18:01,327 Bir süre sosyal medyadan, haberlerden uzak duracağız. 244 00:18:02,151 --> 00:18:05,078 Can sıkmak, üzülmek yok. 245 00:18:09,671 --> 00:18:11,731 İyi olacaksın, merak etme. 246 00:18:14,457 --> 00:18:15,925 Her şey düzelecek. 247 00:18:16,398 --> 00:18:18,006 Çünkü ben dağılmayacağım. 248 00:18:19,535 --> 00:18:21,532 Bu sefer dağıtmayacağım. 249 00:18:23,607 --> 00:18:25,250 Babam yoksa ben varım. 250 00:18:25,717 --> 00:18:28,717 (Duygusal müzik) 251 00:18:42,071 --> 00:18:45,071 (Müzik) 252 00:19:05,757 --> 00:19:08,757 (Müzik devam ediyor) 253 00:19:36,328 --> 00:19:37,576 Müvekkilimle iki dakika konuşabilir miyim? 254 00:19:37,817 --> 00:19:38,888 Tabii. 255 00:19:41,083 --> 00:19:44,913 Serhan Bey, ben size her şeyi açık, net bir şekilde anlattım. 256 00:19:45,154 --> 00:19:46,540 Neden böyle bir şey yaptınız? 257 00:19:51,151 --> 00:19:52,444 (Geçiş sesi) 258 00:19:53,523 --> 00:19:55,583 Ben öldürdüm baba, ben öldürdüm! 259 00:19:56,935 --> 00:19:58,727 Saçmalama, olmaz öyle şey. 260 00:19:59,403 --> 00:20:02,091 Avukatlar bir baksın, bir çıkış yolu vardır mutlaka. 261 00:20:02,339 --> 00:20:04,989 Ya Çağla kendini koruyordu çocuk. 262 00:20:06,504 --> 00:20:07,835 Peki ya Yaman Ali? 263 00:20:11,166 --> 00:20:13,603 Onu Adil'den nasıl koruyacağız baba? 264 00:20:14,855 --> 00:20:16,647 Atmış şimdi ortaya kendini. 265 00:20:18,439 --> 00:20:22,586 Adam almış oğlumu, öldürecek baba. 266 00:20:24,227 --> 00:20:25,545 Ne? 267 00:20:26,973 --> 00:20:28,253 Ben teslim oluyorum. 268 00:20:28,903 --> 00:20:30,952 Çocuklarıma bu kâbusu yaşatamam. 269 00:20:31,239 --> 00:20:34,379 Sen oğlumu kurtar baba. 270 00:20:36,538 --> 00:20:37,595 (Geçiş sesi) 271 00:20:37,836 --> 00:20:41,720 Ailemi bir arada tutmaya çalışıyorum, anladın mı? 272 00:20:41,961 --> 00:20:44,961 (Gerilim müziği) 273 00:20:56,533 --> 00:20:58,325 Hâlâ inanamıyorum ya. 274 00:20:59,399 --> 00:21:01,762 Serhan şimdi kendini bayağı yaktı, öyle mi? 275 00:21:02,079 --> 00:21:03,317 Yaman. 276 00:21:04,644 --> 00:21:07,269 Burası sende. Benim ufak bir işim var. 277 00:21:07,510 --> 00:21:08,536 Anne. 278 00:21:08,777 --> 00:21:10,317 Alaz, gel. 279 00:21:11,232 --> 00:21:12,637 Hepsi geçecek. 280 00:21:14,560 --> 00:21:18,833 (Serhan dış ses) Ailen, kardeşlerin ve annen sana emanet oğlum. 281 00:21:21,478 --> 00:21:25,667 -İyi misin? -Merak etme, daha da iyi olacağım. 282 00:21:27,079 --> 00:21:31,175 (Serhan dış ses) Şu Güven denen adamı ailemizden uzak tut. 283 00:21:33,823 --> 00:21:35,255 Sen iyi misin? 284 00:21:35,496 --> 00:21:39,664 Soysalan erkek modu açılmıştır. Yani kaldığımız yerden devam. 285 00:21:40,423 --> 00:21:43,114 Sanırım şu anda birinin babam olması lazım. 286 00:21:43,489 --> 00:21:45,709 Kızlar nerede peki? Ece'yle Çağla'nın haberi yok, değil mi? 287 00:21:45,950 --> 00:21:47,820 Merak etme, ben her şeyi organize ettim. 288 00:21:48,287 --> 00:21:50,497 Aferin, tamam. Oh, aferin. 289 00:21:51,256 --> 00:21:55,090 -Nereye gitti, Ali nerede? -O, Güven'in peşinden gitti. 290 00:21:59,362 --> 00:22:02,192 Geçecek, hepsi geçecek. 291 00:22:03,570 --> 00:22:06,570 (Müzik) 292 00:22:17,031 --> 00:22:19,861 Doktor, yaralandın mı sen? 293 00:22:20,140 --> 00:22:21,976 Yok, önemli bir şey yok. 294 00:22:22,217 --> 00:22:23,596 Bakayım. 295 00:22:24,821 --> 00:22:28,006 Hah. Kedi (Bip) görmüş yara zannetmiş. Boş ver. 296 00:22:28,247 --> 00:22:31,755 -Ya dur doktor, ben birini çağıracağım. -Oğlum sen kimi çağırıyorsun ya? 297 00:22:31,996 --> 00:22:34,385 Ben buradayım, doktorum ben. Kendi işimi kendim görürüm. 298 00:22:34,626 --> 00:22:35,873 Gel buraya, gel. 299 00:22:41,385 --> 00:22:45,253 Gel sen bana yardımcı ol bakayım. Şunun üzerine biraz dezenfektan sık. 300 00:22:45,494 --> 00:22:47,334 Dezenfekte edeceğiz önce biraz. 301 00:22:50,368 --> 00:22:52,347 Çevir onun kapağını, açılsın o. 302 00:22:53,448 --> 00:22:55,335 Vallahi senin eline kaldıysak... 303 00:22:57,132 --> 00:22:58,870 Hah, biraz daha. 304 00:22:59,297 --> 00:23:01,039 -(Yaman) Pardon. -Hah. 305 00:23:04,110 --> 00:23:06,193 Ne bileyim, benim de aklım gitti ya. 306 00:23:07,521 --> 00:23:11,004 Vallahi ne yalan söyleyeyim benim de gitti. 307 00:23:15,080 --> 00:23:17,415 Ölüyordun değil mi doktor benim yüzümden? 308 00:23:21,577 --> 00:23:23,162 Başka şansım mı vardı? 309 00:23:24,032 --> 00:23:25,956 Vardı tabii. Yani. 310 00:23:27,193 --> 00:23:30,461 En nihayetinde çekip gidiyordun, benden kurtuluyordun. 311 00:23:30,717 --> 00:23:35,048 Bak, eyvallah. Silahların önüne atlamak falan büyük hareket yani. 312 00:23:35,790 --> 00:23:37,437 Ama neden? 313 00:23:37,678 --> 00:23:40,678 (Duygusal müzik) 314 00:23:44,806 --> 00:23:46,174 Seviyorum çünkü ben. 315 00:23:47,177 --> 00:23:50,622 Böyle kahraman gibi davranayım falan, her şeye burnumu sokayım. 316 00:23:50,943 --> 00:23:52,785 Tamam mı? Hobim bu benim. 317 00:23:54,448 --> 00:23:57,854 Sen insanda düşünecek vakit mi bırakıyorsun? 318 00:23:58,344 --> 00:24:00,206 Girdik bu yola gidiyoruz işte öyle. 319 00:24:01,914 --> 00:24:02,956 (Neslihan) Ali. 320 00:24:07,403 --> 00:24:08,565 Ne oluyor, kim var orada? 321 00:24:08,806 --> 00:24:11,144 Ya doktor var anne, bir şeyi yok. 322 00:24:11,767 --> 00:24:14,568 -Vuruldu adam benim yüzümden. -Ne diyorsun sen? 323 00:24:14,912 --> 00:24:17,728 Ya anne, vuruldu dediğim sıyırdı yani kurşun. 324 00:24:17,969 --> 00:24:21,553 -Oğlum niye söylemiyorsun böyle şeyleri? -Anneciğim, ben de daha yeni öğrendim. 325 00:24:21,896 --> 00:24:24,456 Doktor sağ olsun ne yaşıyorsa içinde yaşıyor yani. 326 00:24:24,712 --> 00:24:26,687 -Çekil bakayım şuradan. -(Yaman) Anneciğim, gerek yok. 327 00:24:26,928 --> 00:24:29,335 Adam hallediyor, kendi kendini pansuman ediyor içerde. 328 00:24:29,576 --> 00:24:31,761 Ali, beni sinirlendirme, çekil şuradan dedim! Çekil bakayım! 329 00:24:32,002 --> 00:24:34,016 -Anne... -Yaman Ali haklı, bir şey yok. 330 00:24:34,257 --> 00:24:35,675 Hallettim, kapattım, gitti. 331 00:24:35,916 --> 00:24:39,756 Güven, burası çöl değil hastane, farkında mısın? Yardım alabilirsin yani. 332 00:24:39,997 --> 00:24:42,284 -Geç şöyle, üstünü de çıkar, bakacağım. -Bir şey yok zaten. 333 00:24:42,525 --> 00:24:44,476 Sıyırmış, temizledim kapattım üstünü bitti ya. 334 00:24:44,786 --> 00:24:48,170 -Ya otur şöyle, bakacağım bir. -Ya dikiş bile atmadım. 335 00:24:48,411 --> 00:24:49,691 Yok bir problem. 336 00:24:54,033 --> 00:24:56,625 -İyiyim diyorsun yani? -İyi, bir şey yok. 337 00:25:00,552 --> 00:25:01,598 Peki madem. 338 00:25:06,184 --> 00:25:07,976 Ben çok teşekkür ederim. 339 00:25:08,327 --> 00:25:09,733 (Neslihan) Yaptığın her şey için. 340 00:25:10,812 --> 00:25:12,481 Sayende oğlum yanımda. 341 00:25:21,796 --> 00:25:22,859 Oğlun. 342 00:25:25,609 --> 00:25:26,799 (Güven) Evet. 343 00:25:27,797 --> 00:25:29,118 En önemli o. 344 00:25:30,214 --> 00:25:31,351 Tamam. 345 00:25:36,653 --> 00:25:38,287 -Güven? -Efendim? 346 00:25:47,719 --> 00:25:48,999 Gideceğim demiştin. 347 00:25:50,216 --> 00:25:51,221 Ne zaman? 348 00:25:52,221 --> 00:25:54,058 Ben artık gitmiyorum Neslihan. 349 00:25:59,876 --> 00:26:01,113 Buradayım. 350 00:26:01,949 --> 00:26:04,949 (Gerilim müziği) 351 00:26:10,904 --> 00:26:13,904 (Gerilim müziği yükseldi) 352 00:26:29,074 --> 00:26:31,011 Benim hâlâ aklım almıyor. 353 00:26:32,833 --> 00:26:34,973 Ben bıçakladım ya Rüzgâr’ı. 354 00:26:36,296 --> 00:26:39,368 -Çağla ne ara geldi de... -Hişt! Tamam, kapat bu konuyu. 355 00:26:41,480 --> 00:26:45,133 Bir sonrakine de böyle birini öldürdüm diye ortalığı karıştırmadan önce... 356 00:26:45,374 --> 00:26:48,698 ...bir emin olursun, tamam mı? 357 00:26:49,193 --> 00:26:51,274 Sayende on sene yaşlandım ya. 358 00:26:51,515 --> 00:26:53,603 (Derin nefes alıp verdi) 359 00:26:54,833 --> 00:26:56,907 Olan Serhan amca oldu ama. 360 00:26:58,854 --> 00:26:59,989 Tabii. 361 00:27:00,616 --> 00:27:02,664 Söz konusu kendi çocuğu olunca... 362 00:27:02,999 --> 00:27:05,559 ...oturup kahve içecek hâli yoktu herhâlde. 363 00:27:08,099 --> 00:27:11,880 Hastanenin hiçbir yerinde, hiç kimse babamın başına gelenlerden bahsetmeyecek. 364 00:27:12,328 --> 00:27:14,900 Bu konu fısıltıyla bile olsa konuşulmayacak. 365 00:27:15,271 --> 00:27:17,607 Ortak alanlarda televizyonların tamamı kapatılacak. 366 00:27:17,848 --> 00:27:21,864 Etrafta da günlük gazete falan varsa hepsi kaldırılacak. 367 00:27:22,711 --> 00:27:24,863 -Anlaşılmayan bir şey? -(Hep bir ağızdan) Anlaşıldı Alaz Bey. 368 00:27:25,104 --> 00:27:26,994 Güzel. Dağılabilirsiniz. 369 00:27:27,235 --> 00:27:30,235 (Gerilim müziği) 370 00:27:45,545 --> 00:27:48,107 Senin yarım bıraktığın işi Çağla tamamlamış, öyle mi? 371 00:27:49,560 --> 00:27:51,639 (Alaz) Artık rahat bir uyku çekebilirsin. 372 00:27:54,088 --> 00:27:55,368 Babam finali yaptı. 373 00:27:55,745 --> 00:27:58,682 Sen de düşündüğümden daha güçlü karşılamışsın. 374 00:28:00,247 --> 00:28:02,056 Normalde ilk dağıtan sen olurdun. 375 00:28:02,385 --> 00:28:04,515 Belki de beni hiç tanımıyorsundur. 376 00:28:06,355 --> 00:28:09,510 Belki de gözünde bir türlü büyümeyen o çocuk değilimdir. 377 00:28:11,190 --> 00:28:12,718 Yetişkin olmuşumdur. 378 00:28:14,262 --> 00:28:15,681 Babasının oğlu. 379 00:28:16,636 --> 00:28:17,732 Gurur duyarım. 380 00:28:20,509 --> 00:28:22,364 Hah, avukat geliyor Ali. 381 00:28:23,874 --> 00:28:25,041 Nedir durum? 382 00:28:25,709 --> 00:28:28,958 Her şey doğal akışında. Cezaevine giriş yapıldı. 383 00:28:29,296 --> 00:28:31,255 Ama bir talebi var. Oğlunu görmek istiyor. 384 00:28:31,496 --> 00:28:32,908 İyi, tamam, gidelim o zaman hemen. 385 00:28:33,149 --> 00:28:35,760 Anne, babama bir şey iletmemi ister misin? 386 00:28:36,032 --> 00:28:38,049 -Ee... -Yalnız sizi değil. 387 00:28:39,475 --> 00:28:41,183 Yaman Ali Bey'i görmek istiyor. 388 00:28:41,749 --> 00:28:44,749 (Gerilim müziği) 389 00:28:49,883 --> 00:28:51,018 Hadi. 390 00:29:05,395 --> 00:29:08,395 (Gerilim müziği) 391 00:29:30,808 --> 00:29:36,808 (Üst üste konuşmalar) (Kavga ediyorlar) 392 00:29:38,454 --> 00:29:39,525 Lan! 393 00:29:39,766 --> 00:29:42,884 (Üst üste konuşmalar) 394 00:29:43,125 --> 00:29:44,225 (Bip)! 395 00:29:44,696 --> 00:29:46,405 Bırak adamı öldürdün! 396 00:29:46,646 --> 00:29:47,953 -Ayrıl! -Gardiyan! 397 00:29:48,194 --> 00:29:49,274 -Bırak! -Ayrıl! 398 00:29:49,515 --> 00:29:51,068 Bırak! 399 00:29:56,884 --> 00:29:58,209 Lan! 400 00:29:59,673 --> 00:30:00,958 Lan! 401 00:30:01,358 --> 00:30:02,405 Bırak! 402 00:30:02,646 --> 00:30:04,170 Bırakın lan! 403 00:30:04,798 --> 00:30:06,508 Hoş geldin abi, Allah kurtarsın. 404 00:30:06,749 --> 00:30:08,717 Abi, haberlerde gördük. Her baba yaptığını yapardı. 405 00:30:08,958 --> 00:30:10,206 Ellerin dert görmesin. 406 00:30:10,529 --> 00:30:11,790 -Sağ ol. -Allah kurtarsın. 407 00:30:12,031 --> 00:30:13,156 Hoş geldin. 408 00:30:13,414 --> 00:30:16,224 Hoş gelmişsin. Hasan ben. 409 00:30:18,097 --> 00:30:19,671 Buranın gediklisiyim. 410 00:30:21,081 --> 00:30:22,747 Müebbet anlayacağın. 411 00:30:23,406 --> 00:30:26,211 Takılma az önce olanlara, iyi adamdır. 412 00:30:26,486 --> 00:30:31,765 Normalde kimseye zararı olmaz. Tahliyesi yaklaşınca böyle coşar işte. 413 00:30:32,006 --> 00:30:36,227 (Hasan) Allah kimseyi şuradan çıkmak istemeyecek kadar hayattan soğutmasın. 414 00:30:36,564 --> 00:30:38,048 Ağır onun da hikâyesi. 415 00:30:38,289 --> 00:30:40,368 -Bırak ulan, bırak! -Aç kapıyı! 416 00:30:41,902 --> 00:30:43,242 Gir içeri. 417 00:30:43,993 --> 00:30:46,738 -Bırak! -Aç lan kapıyı, açın lan! 418 00:30:47,117 --> 00:30:48,765 Açın lan! 419 00:30:49,800 --> 00:30:52,111 Serhan! 420 00:30:52,895 --> 00:30:56,511 Açın lan, açın lan kapıyı, açın! 421 00:30:58,667 --> 00:31:01,364 Açın lan kapıyı, açın! 422 00:31:01,605 --> 00:31:04,605 (Gerilim müziği) 423 00:31:09,252 --> 00:31:12,926 Serhan Soysalan! 424 00:31:13,167 --> 00:31:14,906 (Yankı yapıyor) 425 00:31:31,048 --> 00:31:32,921 Abi, çay demli geldiyse açayım. 426 00:31:33,343 --> 00:31:35,816 Teşekkür ederim. Hem çayla pek aram yok aslında. 427 00:31:36,057 --> 00:31:38,127 Lavabo ne taraftaydı? Elimi yüzümü yıkasam iyi olacak. 428 00:31:38,368 --> 00:31:39,714 Bu tarafta. 429 00:31:40,228 --> 00:31:43,228 (Gerilim müziği) 430 00:31:59,931 --> 00:32:01,256 (Lamba cızırtı çıkarıyor) 431 00:32:04,507 --> 00:32:07,507 (Su damlıyor) 432 00:32:12,887 --> 00:32:15,594 Serhan Soysalan, görüşçün var. 433 00:32:18,420 --> 00:32:20,227 (Hasan) Serhan abi, görüşçün varmış. 434 00:32:20,481 --> 00:32:21,735 Geliyorum. 435 00:32:21,992 --> 00:32:24,992 (Gerilim müziği) (Su damlıyor) 436 00:32:44,242 --> 00:32:47,242 (Gerilim müziği devam ediyor) 437 00:32:55,753 --> 00:32:57,141 Abi, yüzüne ne oldu? 438 00:32:58,188 --> 00:33:01,690 Yok bir şey. Gözüm karardı, dengemi kaybettim. 439 00:33:01,931 --> 00:33:05,620 -Banyoda başka kimse var mı? -Yok, yalnızdım. Sorun yok. 440 00:33:06,105 --> 00:33:08,376 -Gidebiliriz. -(Gardiyan) Gidelim. 441 00:33:08,778 --> 00:33:11,778 (Gerilim müziği) 442 00:33:31,260 --> 00:33:34,260 (Gerilim müziği devam ediyor) 443 00:33:45,878 --> 00:33:48,088 Baba, yüzüne ne oldu? 444 00:33:48,513 --> 00:33:49,625 Yok bir şey. 445 00:33:49,866 --> 00:33:53,359 Sen bir de karşı taraftakini gör. Sert kayaya çarptı hergele. 446 00:33:53,968 --> 00:33:57,982 Serhan Bey, konuyu özetlerseniz gerekli işlemleri hemen başlatırım. 447 00:33:58,223 --> 00:33:59,723 Tamam, sakin, otur. 448 00:34:00,656 --> 00:34:02,058 Olur böyle vakalar. 449 00:34:02,851 --> 00:34:05,784 Neticede otelde değil, cezaevindeyiz. Tatile gelmedik. 450 00:34:07,943 --> 00:34:11,694 Sen adamları fazla kurcalama, biz anlaşmanın bir yolunu buluruz. 451 00:34:16,279 --> 00:34:17,573 Bana bak. 452 00:34:19,439 --> 00:34:21,435 Baban senin yokluğunda yıkılmamış... 453 00:34:22,560 --> 00:34:24,174 ...bir yumrukla yıkılmaz. 454 00:34:25,068 --> 00:34:26,327 Korkma. 455 00:34:30,191 --> 00:34:34,695 Annene falan da öyle bir şey söyleme, boşuna endişe etmesin kadın. 456 00:34:35,650 --> 00:34:40,924 Zaten bu ara görüşe de kabul etmeyeceğim. Toparlayana kadar. 457 00:34:41,686 --> 00:34:42,943 Sen idare edersin. 458 00:34:49,040 --> 00:34:51,179 Sen de bizi oğlumla baş başa bırak. 459 00:34:51,922 --> 00:34:53,001 Elbet. 460 00:34:59,621 --> 00:35:00,985 Of! 461 00:35:06,579 --> 00:35:10,394 Bak Yaman Ali, bu konuşmayı yapmak zorunda kalacağım için... 462 00:35:12,439 --> 00:35:14,031 ...inan çok rahatsızım. 463 00:35:16,719 --> 00:35:18,749 Ama gördüğün üzere ben artık... 464 00:35:20,072 --> 00:35:24,993 ...buradayım oğlum. Uzunca bir süre de kalacağım gibi görünüyor. 465 00:35:28,125 --> 00:35:30,665 İstesem de ailemi koruyamam artık. 466 00:35:32,360 --> 00:35:33,640 (Serhan) Anlıyorsun değil mi? 467 00:35:36,081 --> 00:35:37,484 Elim kolum bağlı. 468 00:35:38,376 --> 00:35:42,190 Bu ailenin reisi artık sensin. 469 00:35:44,513 --> 00:35:49,411 (Serhan) Annen, kardeşlerin sana emanet. 470 00:35:51,032 --> 00:35:55,186 Ailemizi sen korumak zorundasın. 471 00:35:59,014 --> 00:36:00,251 O yüzden... 472 00:36:03,399 --> 00:36:07,605 ...ne yapıp edip o Güven denen adamı... 473 00:36:08,962 --> 00:36:10,299 ...buradan göndereceksin. 474 00:36:10,540 --> 00:36:13,540 (Gerilim müziği) 475 00:36:33,310 --> 00:36:36,310 (Gerilim müziği devam ediyor) 476 00:36:40,747 --> 00:36:43,747 (Müzik) (Gök gürlüyor) 477 00:36:46,926 --> 00:36:48,839 (Yaman dış ses) Çekip gidiyordun, benden kurtuluyordun. 478 00:36:49,080 --> 00:36:52,901 Bak eyvallah, silahların önüne atlamak falan büyük hareket yani... 479 00:36:53,142 --> 00:36:54,702 ...ama neden? 480 00:37:03,546 --> 00:37:06,546 (Müzik) 481 00:37:19,048 --> 00:37:22,265 -Nasıl durumu? -Ağlama krizleri geçiriyor ara ara. 482 00:37:22,506 --> 00:37:24,289 Bir sakinleştirici daha verdik. 483 00:37:25,321 --> 00:37:26,633 Teşekkür ederim. 484 00:37:26,874 --> 00:37:29,874 (Duygusal müzik) 485 00:37:37,624 --> 00:37:38,893 Çağla. 486 00:37:40,968 --> 00:37:42,239 Güzelim. 487 00:37:42,823 --> 00:37:44,316 Duyuyor musun beni? 488 00:37:46,735 --> 00:37:48,957 Senin suçun değildi Çağla. 489 00:37:50,295 --> 00:37:52,181 Senin suçun değildi kızım. 490 00:37:52,422 --> 00:37:54,942 Sen sadece kendini korumaya çalıştın. 491 00:37:55,355 --> 00:37:57,292 Senin suçun değildi. 492 00:38:00,069 --> 00:38:03,069 (Duygusal müzik) 493 00:38:19,464 --> 00:38:21,079 Bir şey olursa bana haber verin. 494 00:38:21,783 --> 00:38:23,100 (Mesaj geldi) 495 00:38:26,518 --> 00:38:29,513 (Neslihan iç ses) Hastanenin aşağısındaki sahilde bekliyorum. 496 00:38:29,754 --> 00:38:31,229 Konuşmamız lazım. 497 00:38:34,172 --> 00:38:37,247 Ben gerçekten anlamıyorum. 498 00:38:38,337 --> 00:38:40,556 Bak, ben bu adamın karşısına çıkayım, tamam. 499 00:38:41,064 --> 00:38:44,331 Git, istemiyoruz seni, istenmiyorsun diyeyim. 500 00:38:46,454 --> 00:38:49,646 Ailemden uzak dur diyeyim ama hangi gerekçeyle? 501 00:38:49,894 --> 00:38:51,686 Bu adam ne yaptı baba bize? 502 00:38:56,040 --> 00:38:57,431 -Oğlum. -Baba. 503 00:38:57,672 --> 00:38:59,705 Bu adam Umut'u ayağa kaldırdı. 504 00:39:01,463 --> 00:39:05,868 Bu adam kelle koltukta geldi, beni Adil'in elinden aldı. 505 00:39:08,213 --> 00:39:10,520 (Yaman) Bu adam kendini kurşunların önüne attı baba. 506 00:39:11,471 --> 00:39:13,082 Benim yüzümden yaralandı. 507 00:39:13,849 --> 00:39:15,842 Şimdi sen bana diyorsan ki... 508 00:39:17,938 --> 00:39:21,085 ...bu adam benim düşmanım. Eyvallah. 509 00:39:22,504 --> 00:39:24,485 Ben bu adamı kendi düşmanım bilirim. 510 00:39:25,497 --> 00:39:28,092 Ama sana, aileme ne yaptığını bilmek zorundayım. 511 00:39:33,321 --> 00:39:34,455 Oğlum bak... 512 00:39:37,352 --> 00:39:38,419 ...o adam... 513 00:39:39,513 --> 00:39:41,386 ...senin bildiğin gibi biri değil. 514 00:39:43,831 --> 00:39:45,244 Şovmenin teki. 515 00:39:45,929 --> 00:39:49,060 Yaptığı her şey hesaplı. 516 00:39:50,001 --> 00:39:51,831 Bu kadarını bilmen yeterli. 517 00:39:52,088 --> 00:39:53,475 Yetmiyor baba. 518 00:39:54,912 --> 00:39:56,193 Yetmiyor. 519 00:39:59,790 --> 00:40:01,280 Eğer sen benden... 520 00:40:02,696 --> 00:40:05,813 ...bu adamın yaptığı bunca iyiliği bir kalemde silip atmamı istiyorsan... 521 00:40:06,054 --> 00:40:07,791 ...bana bir sebep vermek zorundasın. 522 00:40:08,848 --> 00:40:11,089 Mademki bu adam bizim düşmanımız... 523 00:40:11,879 --> 00:40:14,898 ...mademki ben ailemi bu adamdan korumak zorundayım... 524 00:40:17,641 --> 00:40:18,984 ...bilmeliyim baba. 525 00:40:22,847 --> 00:40:27,083 Çünkü suçunu bilmeden gidip onun cezasını kesemem. 526 00:40:31,506 --> 00:40:34,146 Bu adam ne yaptı baba? 527 00:40:34,387 --> 00:40:37,447 Bu adam senin nefretini kazanmak için ne yaptı? 528 00:40:38,912 --> 00:40:40,640 Bu adamın derdi ne baba? 529 00:40:41,820 --> 00:40:44,820 (Gerilim müziği) 530 00:40:49,745 --> 00:40:50,924 Annen. 531 00:40:55,301 --> 00:40:57,041 O adamın derdi... 532 00:40:58,415 --> 00:40:59,621 ...annen oğlum. 533 00:41:04,687 --> 00:41:07,687 (Gerilim müziği) 534 00:41:19,173 --> 00:41:22,173 (Gök gürüldüyor) (Martı sesleri) 535 00:41:23,170 --> 00:41:26,170 (Duygusal müzik) 536 00:41:45,264 --> 00:41:46,609 (Güven) Kusura bakma. 537 00:41:48,765 --> 00:41:52,852 Bu kadar derdinin arasında seni buraya çağırdım ama... 538 00:41:53,544 --> 00:41:56,293 Bunu bilmene rağmen çağırdığına göre çok önemli. 539 00:41:56,872 --> 00:41:57,920 Önemli. 540 00:42:00,706 --> 00:42:02,211 İkimiz için de önemli. 541 00:42:07,390 --> 00:42:08,710 Mevzu Yaman Ali. 542 00:42:11,946 --> 00:42:13,154 Mevzu... 543 00:42:15,456 --> 00:42:16,759 ...oğlumuz. 544 00:42:17,000 --> 00:42:20,000 (Gök gürlüyor) (Duygusal müzik) 545 00:42:39,454 --> 00:42:40,864 Ne diyorsun sen? 546 00:42:41,560 --> 00:42:43,007 Ne saçmalıyorsun? 547 00:42:43,853 --> 00:42:45,353 Nereden çıkarıyorsun bunları? 548 00:42:45,594 --> 00:42:47,618 Neslihan, ben sizi Şebnem'le konuşurken... 549 00:42:47,859 --> 00:42:49,419 Yanlış duymuşsun! 550 00:42:51,622 --> 00:42:54,147 Saçma sapan şeyler uydurma kafandan. 551 00:42:54,436 --> 00:42:57,461 -Yaman Ali, senin oğlun falan... -DNA testi yaptırdım ben Neslihan. 552 00:42:57,702 --> 00:43:00,702 (Gerilim müziği) 553 00:43:05,824 --> 00:43:07,305 Yaman Ali benim oğlum. 554 00:43:07,744 --> 00:43:10,744 (Müzik yükseldi) 555 00:43:30,630 --> 00:43:33,630 (Müzik yüksek devam ediyor) 556 00:43:40,716 --> 00:43:42,833 (Serhan dış ses) İkisinin bir mazisi var. 557 00:43:44,670 --> 00:43:46,362 Geçmiş, gitmiş, bitmiş... 558 00:43:47,280 --> 00:43:49,242 ...kapanmış bir hikâye işte. 559 00:43:51,271 --> 00:43:54,684 Annen hiçbir zaman arkasına bakmadı, bakmazdı da. 560 00:43:56,015 --> 00:44:00,834 Ama işte bu adam bir fırsatını buldu. 561 00:44:01,075 --> 00:44:04,075 (Gerilim müziği) 562 00:44:08,472 --> 00:44:09,957 Benim yüzümden. 563 00:44:15,623 --> 00:44:17,171 Ben getirdim o adamı. 564 00:44:18,311 --> 00:44:19,870 Olan oldu. Tamam. 565 00:44:20,644 --> 00:44:22,803 Bilemezdin, nereden bileceksin ki? 566 00:44:27,429 --> 00:44:32,445 Ama artık karşındaki adamın niyetini biliyorsun. 567 00:44:33,166 --> 00:44:36,166 (Gerilim müziği) 568 00:44:41,523 --> 00:44:43,247 Onun attığı her adım... 569 00:44:44,350 --> 00:44:46,302 ...yaptığı her iyilik... 570 00:44:47,412 --> 00:44:49,913 ...annene biraz daha yaklaşabilmek için. 571 00:44:50,230 --> 00:44:53,755 (Serhan) Yoksa çoktan ailesine, evine dönmüş olurdu. 572 00:44:57,413 --> 00:45:01,965 O adam ailemizi dağıtmak için fırsat kolluyor oğlum. 573 00:45:02,370 --> 00:45:03,547 Ve sen... 574 00:45:04,753 --> 00:45:06,820 ...buna asla müsaade etmeyeceksin. 575 00:45:07,996 --> 00:45:10,996 (Gerilim müziği yükseldi) 576 00:45:33,032 --> 00:45:34,283 Neslihan. 577 00:45:38,880 --> 00:45:41,607 Hesap sormaya hakkın yok senin. Yoktun burada. 578 00:45:42,866 --> 00:45:43,998 Bir ay! 579 00:45:45,856 --> 00:45:47,041 Dört gün. 580 00:45:48,593 --> 00:45:51,391 (Neslihan) Bir ay, dört gün! 581 00:45:53,718 --> 00:45:56,318 Hesap sormaya hakkın yok. Yoktun. 582 00:45:57,699 --> 00:45:59,525 -Baban... -(Neslihan) Babam. 583 00:45:59,866 --> 00:46:03,734 Ne yaptı babam, korkuttu mu seni, tehdit mi etti? 584 00:46:04,311 --> 00:46:06,309 (Neslihan) Bahanen bu mu şimdi senin? 585 00:46:06,959 --> 00:46:09,416 Korkmasaydın o zaman Güven. 586 00:46:09,672 --> 00:46:11,094 Cesur dursaydın. 587 00:46:11,343 --> 00:46:15,304 Aşkına sahip çıksaydın. Bir mesajla beni terk ettin sen. 588 00:46:18,110 --> 00:46:20,231 Senin baban beni komaya soktu. 589 00:46:20,527 --> 00:46:23,527 (Hüzünlü müzik) 590 00:46:26,069 --> 00:46:27,416 Komadaydım ben. 591 00:46:37,665 --> 00:46:39,911 Sen beni hiç tanımadın mı ya? 592 00:46:40,955 --> 00:46:43,827 Sen ben kimim bilmiyor musun? 593 00:46:45,559 --> 00:46:49,462 Korkar mıyım lan ben, ben tehditten korkar kaçar mıyım? 594 00:46:51,598 --> 00:46:53,963 (Gök gürlüyor) 595 00:46:55,153 --> 00:46:57,583 Benim o mesajdan haberim bile yoktu. 596 00:46:57,824 --> 00:47:00,824 (Hüzünlü müzik) 597 00:47:19,459 --> 00:47:21,888 Ben gözümü ilk açtığımda seni sordum. 598 00:47:24,090 --> 00:47:25,551 Neslihan dedim. 599 00:47:28,095 --> 00:47:30,587 Baban gazeteyi kucağıma attı. 600 00:47:33,049 --> 00:47:35,408 İlk sayfada, manşetten girmiş. 601 00:47:36,708 --> 00:47:39,133 "Cemiyet hayatının sevilen isimlerinden... 602 00:47:39,374 --> 00:47:43,500 ...Eşref Soysalan'ın kızı Neslihan Soysalan evlendi." 603 00:47:47,421 --> 00:47:48,702 Kiminle? 604 00:47:49,454 --> 00:47:50,766 Serhan'la. 605 00:47:53,142 --> 00:47:54,412 Neden? 606 00:47:56,143 --> 00:47:57,289 Bilmiyoruz. 607 00:47:59,074 --> 00:48:00,270 Hâlâ bilmiyorum. 608 00:48:00,511 --> 00:48:03,511 (Hüzünlü müzik) 609 00:48:11,216 --> 00:48:12,713 Baban dedi ki bana... 610 00:48:13,356 --> 00:48:14,475 ...sen git... 611 00:48:15,944 --> 00:48:21,398 ...benim kızım sana okyanusları aşacak kadar âşık değil. 612 00:48:28,192 --> 00:48:29,915 Sen babanı haklı çıkardın. 613 00:48:30,743 --> 00:48:33,743 (Hüzünlü müzik) 614 00:48:37,454 --> 00:48:40,554 Oysa ben seninle cehennemin dibine kadar giderdim. 615 00:48:40,795 --> 00:48:43,795 (Gök gürlüyor) 616 00:48:52,423 --> 00:48:55,756 Ben öfkelenmek, kızmak istemiyorum. 617 00:48:57,446 --> 00:48:59,334 Sevmediğim duygular benim. 618 00:49:01,511 --> 00:49:05,609 Hele sana kızmaktan nefret ediyorum. 619 00:49:08,266 --> 00:49:12,155 O yüzden lütfen bana bir gerekçe ver. 620 00:49:15,294 --> 00:49:17,093 Bana öyle bir şey söyle ki... 621 00:49:18,519 --> 00:49:20,254 ...tamam diyeyim kadın haklıymış. 622 00:49:20,583 --> 00:49:22,995 (Gök gürüldüyor) 623 00:49:27,119 --> 00:49:30,238 Ben de olsam bunu benden gizlerdim diyeyim. 624 00:49:33,187 --> 00:49:34,187 Lütfen. 625 00:49:34,967 --> 00:49:36,664 Bana bir tane gerekçe ver. 626 00:49:39,039 --> 00:49:42,402 Terk ettin sandım, beni bıraktın sandım. 627 00:49:43,605 --> 00:49:44,864 O kadar mı? 628 00:49:46,904 --> 00:49:48,322 Bu mu gerekçen? 629 00:49:49,497 --> 00:49:51,134 Aldırmak istedim. 630 00:49:54,103 --> 00:49:55,441 Kıyamadım. 631 00:49:57,439 --> 00:50:00,121 Senden bir parça kalsın istedim. 632 00:50:01,631 --> 00:50:04,851 Sen benim oğlumu... 633 00:50:05,824 --> 00:50:07,594 ...benden sakladın. 634 00:50:08,430 --> 00:50:09,740 Neden? 635 00:50:10,142 --> 00:50:11,654 Soru bu Neslihan. 636 00:50:17,702 --> 00:50:20,518 Beni istemeyen bebeği de istemez diye düşündüm. 637 00:50:20,787 --> 00:50:22,223 Ah! 638 00:50:23,824 --> 00:50:25,782 Bir mesajla gitmiştin. 639 00:50:28,350 --> 00:50:29,930 Terk ettin sandım. 640 00:50:30,171 --> 00:50:33,171 (Gök gürlüyor) (Hüzünlü müzik) 641 00:50:42,060 --> 00:50:43,518 (Güven) Bunca sene... 642 00:50:44,358 --> 00:50:46,122 ...benim bir oğlum varmış. 643 00:50:47,002 --> 00:50:48,591 Serhan'a baba demiş. 644 00:50:50,229 --> 00:50:52,032 Ki demeye devam ediyor. 645 00:50:54,742 --> 00:50:58,594 Benim oğlum seneler önce kaçırılmış. 646 00:51:00,861 --> 00:51:02,988 Sonra tekrar ortaya çıkmış. 647 00:51:03,353 --> 00:51:04,736 Benim oğlum. 648 00:51:07,524 --> 00:51:10,232 Benim oğlum eğer önümü kesmesiymiş... 649 00:51:11,487 --> 00:51:14,491 ...bütün bu olanlardan asla haberim olmayacakmış. 650 00:51:18,416 --> 00:51:19,791 Çok gençtim. 651 00:51:22,631 --> 00:51:24,310 Ne yapacağımı bilemedim. 652 00:51:25,646 --> 00:51:27,453 (Serhan dış ses) Sen ne yapacağını iyi bilirsin. 653 00:51:28,042 --> 00:51:29,664 (Serhan) Mutlaka bir çözüm bulursun. 654 00:51:30,892 --> 00:51:34,572 Yalnız annenin bundan haberi olmasın. 655 00:51:35,583 --> 00:51:39,207 Kadın ona güvenmediğimizi düşünüp üzülür. 656 00:51:42,825 --> 00:51:47,215 Ben annene değil, adı Güven olan o adama güvenmiyorum. 657 00:51:49,770 --> 00:51:51,095 (Gardiyan) Görüş bitti. 658 00:51:53,648 --> 00:51:56,845 Evet, bize ayrılan sürenin sonuna geldik. 659 00:51:57,594 --> 00:51:59,697 -Gel buraya. -Temas yok! 660 00:52:00,447 --> 00:52:03,465 İyi ki benim oğlumsun, anladın mı beni? İyi ki. 661 00:52:07,525 --> 00:52:09,569 Temas yok dedim. Ayrıl. 662 00:52:15,794 --> 00:52:17,945 Seninle gurur duyuyorum oğlum. 663 00:52:18,186 --> 00:52:19,571 Her zaman. 664 00:52:20,222 --> 00:52:23,222 (Müzik) 665 00:52:44,834 --> 00:52:47,633 (Neslihan dış ses) Ben babanım deyip karşısına çıkmayacaksın, öyle değil mi? 666 00:52:52,380 --> 00:52:53,614 Çıkacağım. 667 00:52:53,855 --> 00:52:56,219 (Gök gürlüyor) 668 00:52:59,292 --> 00:53:01,066 (Neslihan) Yapamazsın. 669 00:53:02,366 --> 00:53:03,986 Yapamazsın. 670 00:53:06,311 --> 00:53:08,551 -Neden? -Yıllardır bu çocuk bizden uzaktı. 671 00:53:08,792 --> 00:53:11,314 Bizi buldu. Bir ailesi var artık. 672 00:53:11,728 --> 00:53:14,677 Karşısına geçip de Serhan senin baban değil, benim diyemezsin. 673 00:53:14,918 --> 00:53:18,227 -Neden, neden diyemem? -Normal şeyler mi yaşıyoruz biz? 674 00:53:19,650 --> 00:53:21,986 Kardeşi birini öldürdü, bu çocuk gömdü. 675 00:53:22,227 --> 00:53:24,973 Serhan suçu üstlendi. Babası onun için hapse girmeyi göze aldı. 676 00:53:25,214 --> 00:53:27,991 -Onun babası benim! O yüzden... -Tamam, tamam, sensin! 677 00:53:34,917 --> 00:53:36,682 Ama ne olur, sana yalvarıyorum... 678 00:53:40,720 --> 00:53:43,740 ...bana olan öfkeni oğlundan çıkarma. 679 00:53:44,367 --> 00:53:45,573 Yalvarırım. 680 00:53:46,238 --> 00:53:47,518 Ali'yi tanıdın. 681 00:53:48,880 --> 00:53:50,331 Gördün onu. 682 00:53:51,406 --> 00:53:52,992 İp üstünde yürüyor. 683 00:53:54,813 --> 00:53:56,490 Dengesini bozma. 684 00:53:56,959 --> 00:53:59,760 Bun kendim için değil, oğlun için istiyorum. 685 00:54:01,927 --> 00:54:03,236 Lütfen. 686 00:54:04,935 --> 00:54:06,372 Şimdi değil. 687 00:54:08,119 --> 00:54:09,305 Ne zaman peki? 688 00:54:12,739 --> 00:54:15,071 Bilmiyorum ama şimdi değil. 689 00:54:15,423 --> 00:54:18,423 (Hüzünlü müzik) 690 00:54:25,968 --> 00:54:27,682 Ben hiçbir yere gitmiyorum. 691 00:54:32,028 --> 00:54:33,433 Artık buradayım. 692 00:54:34,694 --> 00:54:36,318 Ben de bunu biliyorum Neslihan. 693 00:54:36,583 --> 00:54:39,583 (Hüzünlü müzik) 694 00:55:01,560 --> 00:55:04,560 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 695 00:55:25,377 --> 00:55:28,377 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 696 00:55:32,831 --> 00:55:35,045 (Gök gürlüyor) 697 00:55:40,479 --> 00:55:43,702 Hah, işte şimdi sıcak bir çayını içerim. 698 00:55:43,943 --> 00:55:45,370 Olmaz mı abim, hemen. 699 00:55:48,199 --> 00:55:49,727 Haberler iyi galiba? 700 00:55:52,887 --> 00:55:54,090 Olacak. 701 00:55:55,574 --> 00:55:57,112 Daha da iyi olacak. 702 00:55:58,918 --> 00:55:59,986 Buyur abi. 703 00:56:01,030 --> 00:56:02,461 Eyvallah, sağ olasın. 704 00:56:08,139 --> 00:56:10,045 Mahpushane çayı da iyi oluyormuş ha. 705 00:56:10,286 --> 00:56:11,680 (Mahkûm) Afiyet olsun abi. 706 00:56:15,429 --> 00:56:16,494 Oh. 707 00:56:17,435 --> 00:56:20,435 (Müzik) 708 00:57:03,715 --> 00:57:06,715 (Müzik) 709 00:57:19,058 --> 00:57:20,582 (Telefon çalıyor) 710 00:57:21,185 --> 00:57:22,789 (Telefon çalıyor) 711 00:57:23,742 --> 00:57:24,909 (Telefon ısrarla çalıyor) 712 00:57:25,884 --> 00:57:26,934 Alo? 713 00:57:27,175 --> 00:57:28,176 Alo? 714 00:57:28,808 --> 00:57:30,291 Doktor, konuşmamız lazım. 715 00:57:31,801 --> 00:57:34,214 Hayırdır, bir sıkıntı mı var? 716 00:57:35,201 --> 00:57:37,597 Oldu bir şey, konuşuruz. 717 00:57:38,362 --> 00:57:41,672 Sen mi gelirsin buraya, ben mi geleyim senin olduğun yere? 718 00:57:44,583 --> 00:57:46,695 Ben gelirim. Neredesin sen? 719 00:57:47,510 --> 00:57:49,798 -Senin evin önündeyim. -Yaman, sen... 720 00:57:50,039 --> 00:57:52,661 (Meşgul tonu) 721 00:57:52,902 --> 00:57:55,902 (Gerilim müziği) 722 00:58:19,176 --> 00:58:20,505 Seni bekliyordum. 723 00:58:21,017 --> 00:58:22,148 Gel buraya. 724 00:58:31,740 --> 00:58:34,740 (Gerilim müziği) 725 00:58:45,543 --> 00:58:46,665 Neslihan. 726 00:58:47,759 --> 00:58:51,683 Şu Güven denen adam daha fazla saçmalamadan... 727 00:58:52,319 --> 00:58:54,695 ...bir an önce defolup gidecek hayatımızdan. 728 00:58:55,431 --> 00:58:57,262 (Eşref) Daha fazla yüz vermeyin şu adama. 729 00:58:58,462 --> 00:59:00,256 Ne oldu, canını mı sıktı baba? 730 00:59:04,398 --> 00:59:07,622 Adil'in elinden kurtarırken Yaman Ali'yi... 731 00:59:08,358 --> 00:59:11,577 ...benim oğlum demiş. Neyin şovu bu? 732 00:59:12,110 --> 00:59:13,716 (Eşref) O adamın ne işi var orada? 733 00:59:14,670 --> 00:59:19,799 Babaları suçu üstlenip cezaevine girerken ne münasebet ya? 734 00:59:21,455 --> 00:59:23,920 O da oğlu için canını ortaya koymuş. 735 00:59:25,699 --> 00:59:26,867 Ne? 736 00:59:29,969 --> 00:59:32,618 Sakın! Sakın! 737 00:59:36,360 --> 00:59:37,694 Ali, Güven'in oğlu baba. 738 00:59:37,935 --> 00:59:40,935 (Müzik yükseldi) 739 00:59:49,374 --> 00:59:53,824 Ali, Güven'in oğlu ve Güven artık bunu biliyor. 740 00:59:55,289 --> 00:59:56,794 Alıp onu götürebilir. 741 00:59:59,827 --> 01:00:01,294 Nasıl engel olacaksın? 742 01:00:03,867 --> 01:00:06,851 İstersen dövelim, komaya sokalım. 743 01:00:07,398 --> 01:00:09,462 Belki öyle engel olabiliriz. Ne dersin? 744 01:00:13,359 --> 01:00:15,287 Bunu hesaplayamamıştın, değil mi? 745 01:00:16,242 --> 01:00:18,202 Her şeyi hesapladın... 746 01:00:22,327 --> 01:00:23,923 ...bunu hesaplayamadın. 747 01:00:25,116 --> 01:00:29,402 O yıllarca ağlayıp durduğun torunun var ya, kayboldu diye... 748 01:00:31,313 --> 01:00:33,289 ...Güven'in oğlu baba. 749 01:00:34,271 --> 01:00:37,271 (Müzik) 750 01:00:44,834 --> 01:00:49,056 Hayır, böyle bir şey yapmış olamazsın. 751 01:00:53,731 --> 01:00:55,398 Neslihan kızım... 752 01:00:56,537 --> 01:01:00,320 ...sen bunca yıl böyle bir yalanla yaşamak... 753 01:01:00,677 --> 01:01:03,979 Acıttı. Çok zor, evet. 754 01:01:06,659 --> 01:01:09,739 Serhan'a yıllardır her baktığımda vicdan azabı duyuyorum. 755 01:01:10,624 --> 01:01:13,957 Hatta oğlumu kaybettiğim zaman... 756 01:01:14,285 --> 01:01:16,050 ...bunun bana verilmiş bir ceza olduğunu düşündüm. 757 01:01:16,291 --> 01:01:18,843 Belki de öyleydi. Ben cezamı çektim ama. 758 01:01:21,787 --> 01:01:26,628 Ben bunun bedelini ödedim. Hâlâ da ödüyorum. 759 01:01:29,294 --> 01:01:31,850 Ama sen hiçbir zaman ödeyemeyeceksin. 760 01:01:33,236 --> 01:01:36,800 -Hayır hayır, bu aynı şey değil. -Aynı şey değil mi? 761 01:01:40,591 --> 01:01:42,472 Hayatımı mahvettin. 762 01:01:46,201 --> 01:01:48,399 Hayatımı mahvettin baba. 763 01:01:50,625 --> 01:01:52,942 Biz sadece birbirimizi sevdik. 764 01:01:54,170 --> 01:01:56,408 Ne istedin bizden? Niye yaptın? 765 01:02:02,871 --> 01:02:04,752 Seni alıp götürecekti. 766 01:02:05,563 --> 01:02:08,819 Başka bir şehre değil başka bir ülkeye de değil... 767 01:02:09,060 --> 01:02:10,941 ...başka bir kıtaya götürecekti. 768 01:02:13,348 --> 01:02:17,031 Annen ölmüştü, Caner zaten ortada yok. 769 01:02:18,608 --> 01:02:20,529 Bir tek sen vardın yanımda. 770 01:02:21,912 --> 01:02:24,753 Koskoca aileden hepi topu bir tek sen vardın yanımda. 771 01:02:24,994 --> 01:02:27,011 Seni de kaybetmeye dayanamazdım. 772 01:02:27,689 --> 01:02:29,538 Ama şimdi yine kaybettin. 773 01:02:30,160 --> 01:02:33,160 (Duygusal müzik) 774 01:02:38,962 --> 01:02:40,732 Sana olan inancımı... 775 01:02:42,092 --> 01:02:44,171 ...sana olan güvenimi kaybettin. 776 01:02:49,447 --> 01:02:51,042 Bence bu... 777 01:02:52,087 --> 01:02:53,627 ...çok daha ağır bir şey. 778 01:02:54,232 --> 01:02:55,906 Neslihan... 779 01:02:56,865 --> 01:02:59,865 (Duygusal müzik) 780 01:03:07,367 --> 01:03:08,724 Kocan... 781 01:03:09,486 --> 01:03:12,232 ...evlatlarını kurtarabilmek için cezaevinde. 782 01:03:15,200 --> 01:03:19,057 Ve hâlâ Yaman Ali'nin kendi oğlu olduğunu zannediyor adamcağız. 783 01:03:20,491 --> 01:03:23,832 Bunu hiçbir zaman aklından çıkartma. 784 01:03:28,365 --> 01:03:30,452 Ben bunu hiçbir zaman aklımdan çıkartmadım. 785 01:03:32,821 --> 01:03:35,139 Bu yükü çok uzun süredir taşıyorum. 786 01:03:36,761 --> 01:03:38,420 Taşımaya da alıştım. 787 01:03:42,244 --> 01:03:44,244 Ama sana çok ağır gelecek. 788 01:03:44,637 --> 01:03:47,637 (Duygusal müzik) 789 01:04:06,496 --> 01:04:09,496 (Duygusal müzik devam ediyor) 790 01:04:16,812 --> 01:04:18,582 Sen nasıl girdin içeri? 791 01:04:19,264 --> 01:04:23,083 Unutuyorsun galiba doktor. Sokaktan geldim ben. 792 01:04:26,210 --> 01:04:28,265 Sen bana gözdağı mı veriyorsun? 793 01:04:29,396 --> 01:04:32,534 Sen unutuyorsun galiba, ben de aynı yerden geldim. 794 01:04:33,367 --> 01:04:34,947 Kapışırız. 795 01:04:35,774 --> 01:04:38,774 (Sessizlik) 796 01:04:45,037 --> 01:04:48,228 Anlat bakalım, çözül, neymiş derdin? 797 01:04:48,961 --> 01:04:51,611 Yine hangi belalara bulaştırdın acaba kendini? 798 01:04:53,021 --> 01:04:54,338 Ne oldu? 799 01:04:59,410 --> 01:05:02,410 (Gerilim müziği) 800 01:05:09,659 --> 01:05:11,214 Bu oldu. 801 01:05:12,079 --> 01:05:15,079 (Gerilim müziği) 802 01:05:20,032 --> 01:05:21,444 Ne yani şimdi bu? 803 01:05:22,089 --> 01:05:26,162 Ben ne anlamalıyım buradan? Sen biraz daha açık konuş bakalım. 804 01:05:27,239 --> 01:05:29,175 Öğrendim geçmişini doktor. 805 01:05:33,300 --> 01:05:34,729 Bu evi... 806 01:05:35,867 --> 01:05:39,232 ...buradaki gönül kırıklığının sebebi her neyse biliyorum doktor. 807 01:05:41,580 --> 01:05:44,635 Sen de bana bunun hesabını sormaya geldin öyle mi? 808 01:05:45,274 --> 01:05:47,734 -Annenle mazimizi... -Doktor... 809 01:05:50,573 --> 01:05:51,906 ...bak... 810 01:05:54,236 --> 01:05:57,648 ...ben, ben geçmişe takılmamaya çalışıyorum. 811 01:06:03,896 --> 01:06:05,674 Saygı duymaya çalışıyorum. 812 01:06:09,123 --> 01:06:10,996 Ama zorlama beni olur mu? 813 01:06:14,488 --> 01:06:17,884 Bana çok iyiliğin dokundu, inkâr edemem. 814 01:06:19,841 --> 01:06:21,230 Eyvallah. 815 01:06:24,291 --> 01:06:26,695 Ama hoş değil etrafımızda olman. 816 01:06:28,360 --> 01:06:30,058 Gitmelisin. 817 01:06:34,477 --> 01:06:37,120 Sen bana neyin postasını koyuyorsun çocuk? 818 01:06:42,310 --> 01:06:44,191 Uzak dur, diyorum doktor. 819 01:06:45,893 --> 01:06:47,321 Benden... 820 01:06:49,245 --> 01:06:51,031 ...ailemden... 821 01:06:56,818 --> 01:06:58,373 ...annemden uzak dur. 822 01:07:02,068 --> 01:07:04,370 Ben sana geçmişin hesabını soramam. 823 01:07:07,060 --> 01:07:09,162 Ama geleceğin hesabını sorabilirim. 824 01:07:11,984 --> 01:07:14,159 Ailem söz konusu olduğunda... 825 01:07:14,940 --> 01:07:17,726 ...neler yapabildiğimi en iyi sen biliyorsun doktor. 826 01:07:18,636 --> 01:07:21,636 (Müzik) 827 01:07:40,346 --> 01:07:43,346 (Müzik devam ediyor) 828 01:07:56,882 --> 01:07:58,597 Ah! 829 01:08:00,581 --> 01:08:03,438 Bir şeyler atıştırır mıyız? Acıkmadın mı? 830 01:08:07,899 --> 01:08:11,692 Dolapta hazır bir şeyler vardı... 831 01:08:14,381 --> 01:08:16,858 ...yoksa dışarıdan bir şey mi söylesek? 832 01:08:22,898 --> 01:08:24,359 Rüyacığım. 833 01:08:29,483 --> 01:08:31,396 Tatlım geçti. 834 01:08:32,646 --> 01:08:37,228 Bitti. Allah'tan Çağla yapmış da kurtulduk bu meseleden. 835 01:08:41,005 --> 01:08:44,306 Benim suçumu üstlenecek babam olmadığı için tabii. 836 01:08:48,188 --> 01:08:50,418 Ömür boyu hapis yatardım artık. 837 01:08:56,998 --> 01:08:58,926 Sinirlenmeyeyim, diyorum... 838 01:09:00,104 --> 01:09:01,763 ...kızmayayım... 839 01:09:03,235 --> 01:09:05,267 ...nereden çıktı yine baban Rüya? 840 01:09:05,737 --> 01:09:08,579 Anne hapse girsem haberi olmayacaktı. 841 01:09:09,010 --> 01:09:10,954 Ölsem bilmeyecek adam. 842 01:09:13,181 --> 01:09:16,168 Serhan amca da baba, benimki de baba. Benim suçum ne? 843 01:09:16,409 --> 01:09:18,065 Senin bir suçun yok Rüya. 844 01:09:22,581 --> 01:09:26,295 Maalesef Rüyacığım, babalık öyle annelik gibi bir şey değil. 845 01:09:26,800 --> 01:09:32,063 Annelik böyle içgüdüsel, doğal bir şeydir tatlım. Ama babalık... 846 01:09:33,060 --> 01:09:36,123 ...insanın kumaşında olan bir şey. Anlatabiliyor muyum? 847 01:09:42,499 --> 01:09:45,213 Öldü diye düşün ya, öldü. 848 01:09:46,050 --> 01:09:50,018 -Helvasını yedik, gömdük. Öyle düşün. -Ölmedi ama. 849 01:09:51,849 --> 01:09:54,159 Başka çocuklara bakıyor şu anda. 850 01:09:56,911 --> 01:09:59,776 Ne yapalım, başka kadınlara da kocalık yapıyor. 851 01:10:00,167 --> 01:10:01,969 Ben de oturup seninle ağlayayım? 852 01:10:04,869 --> 01:10:07,108 Birazcık kendine saygın olsun. 853 01:10:08,176 --> 01:10:10,843 Bizi istemeyeni biz hiç istemeyiz. 854 01:10:11,084 --> 01:10:13,861 Güle güle, yolu açık olsun. Bitti gitti. 855 01:10:18,037 --> 01:10:22,330 (Şebnem) Bir kez bir kez ya, arayıp sormadı, nasılsın, demedi. 856 01:10:24,312 --> 01:10:28,590 (Şebnem) Gidip kendisine güzel hayat kurmuş, umurunda bile değilsin. 857 01:10:29,678 --> 01:10:32,678 (Duygusal müzik) 858 01:10:50,214 --> 01:10:53,737 (Şebnem) Sen de unut artık şu adamı unut. Çünkü bu adam seni hak etmiyor kızım. 859 01:10:56,601 --> 01:10:58,426 (Rüya) Merak ediyorum ya. 860 01:10:59,867 --> 01:11:02,574 Merak ediyorum, sadece ona sormak istiyorum 861 01:11:03,209 --> 01:11:04,582 Neyi? 862 01:11:05,436 --> 01:11:06,888 Bana sor. 863 01:11:07,129 --> 01:11:09,904 Sor bana. Ben sana vereceği yanıtları adım gibi biliyorum. 864 01:11:12,379 --> 01:11:14,642 Gerçekten sor. Farz et ki ben babanım. 865 01:11:15,515 --> 01:11:17,253 Sor, cevaplar bende. 866 01:11:18,068 --> 01:11:20,037 En fazla ne sorabilirsin ya? 867 01:11:22,357 --> 01:11:24,293 Neden hiç aramadı beni? 868 01:11:27,331 --> 01:11:29,878 Çünkü o kazada seni öldürüyordu. 869 01:11:31,176 --> 01:11:33,399 O yüzden karşına çıkmaya yüzü yok. 870 01:11:36,547 --> 01:11:38,904 Hiç mi merak etmedi kızını? 871 01:11:40,465 --> 01:11:44,195 Merak etse yeni bir hayat kurmazdı. 872 01:11:46,686 --> 01:11:49,449 Ben ne yaptım ona? Ne yaptım ben ona? 873 01:11:49,690 --> 01:11:52,600 Benden, bizden neden bu kadar nefret ediyor? 874 01:11:53,351 --> 01:11:57,868 Çünkü ikimiz ona beceriksizliğini, ezikliğini hatırlatıyoruz. 875 01:11:58,683 --> 01:12:00,921 O yüzden dönüp de arkasına bile bakamadı. 876 01:12:03,099 --> 01:12:04,662 Evet... 877 01:12:05,404 --> 01:12:07,801 ...babanın verebileceği cevaplar bunlar işte. 878 01:12:08,175 --> 01:12:10,017 Fazlası var eksiği yok. 879 01:12:14,055 --> 01:12:17,660 Tamam mı? Tatmin oldun mu? 880 01:12:18,658 --> 01:12:21,658 (Duygusal müzik) 881 01:12:37,930 --> 01:12:40,930 (Kuşlar ötüyor) 882 01:12:46,364 --> 01:12:50,713 (Feride) Ama burası soğuk, burada böyle üşürsünüz. 883 01:12:51,091 --> 01:12:53,012 Şunu vereyim sırtınıza. 884 01:12:56,826 --> 01:12:59,270 -Üşürsünüz. -Sağ ol Feride. 885 01:13:02,421 --> 01:13:05,429 -İyi misiniz, bir şey ihtiyacınız var mı? -Yok. 886 01:13:05,974 --> 01:13:08,974 (Kuşlar ötüyor) 887 01:13:15,305 --> 01:13:17,274 Şu ağacı görüyor musun Feride? 888 01:13:20,415 --> 01:13:22,519 Ömrü uzun olur bu cinslerin. 889 01:13:25,896 --> 01:13:27,309 Bunu... 890 01:13:28,741 --> 01:13:30,924 ...Neslihan’ın doğduğu gün dikmiştim. 891 01:13:32,595 --> 01:13:35,008 Kızımla birlikte kök salsın... 892 01:13:36,225 --> 01:13:38,915 ...ailemle birlikte gönensin diye. 893 01:13:40,641 --> 01:13:42,316 Ne demişler? 894 01:13:43,765 --> 01:13:46,924 Ağaç yaprağıyla gürler. 895 01:13:48,580 --> 01:13:50,088 Ben de... 896 01:13:50,757 --> 01:13:54,567 ...kızım hep yanımda dursun, dizimin dibinden ayrılmasın... 897 01:13:55,294 --> 01:13:58,111 ...bana güç kuvvet versin istedim. 898 01:14:01,538 --> 01:14:05,832 Ben hatırlıyorum. Neslihan'la birlikte sulardınız bu ağacı. 899 01:14:08,903 --> 01:14:13,626 Şimdi ağaç büyüdü, kök saldı, gönendi. 900 01:14:16,808 --> 01:14:18,410 Ama Neslihan... 901 01:14:21,924 --> 01:14:24,448 ...Neslihan gideceğim, dedi sonunda. 902 01:14:26,557 --> 01:14:29,215 O Doktor Güven’in peşine takılıp... 903 01:14:29,543 --> 01:14:32,614 ...gideceğim baba, diyor başka bir şey demiyor. 904 01:14:34,795 --> 01:14:36,914 Çaresiz kaldım Feride. 905 01:14:40,087 --> 01:14:42,110 (Kekeleyerek) Ben... 906 01:14:43,067 --> 01:14:48,045 ...nevrim döndü. Yapabileceğim, aklıma gelen en deli şeyi yaptım. 907 01:14:52,289 --> 01:14:54,964 Gençler, unuturlar gider, dedim. 908 01:14:56,295 --> 01:15:00,731 Ama eğer benim görmediğim, bilmediğim... 909 01:15:01,925 --> 01:15:03,957 ...koca bir dert varmış geride. 910 01:15:08,054 --> 01:15:10,911 Tıpkı bu ağacın köklerini göremediğimiz gibi. 911 01:15:11,708 --> 01:15:14,882 İçeride ne derdi var ne yarası var... 912 01:15:15,568 --> 01:15:17,909 ...bilemediğimiz, göremediğimiz gibi. 913 01:15:21,361 --> 01:15:24,821 Kızımın derdi de içindeymiş meğerse. 914 01:15:26,970 --> 01:15:29,097 Yıllarca hiç açılmadı bana. 915 01:15:32,198 --> 01:15:34,896 Hiç şikâyet etmedi, of demedi. 916 01:15:38,950 --> 01:15:41,473 Ben doktorum, kızım doktor... 917 01:15:42,914 --> 01:15:46,525 ...ama maalesef, bu yaranın ilacı yok. 918 01:15:47,651 --> 01:15:49,254 Yok Feride. 919 01:15:50,259 --> 01:15:53,259 (Duygusal müzik) 920 01:16:01,570 --> 01:16:03,236 Allah beni affetsin. 921 01:16:04,201 --> 01:16:07,201 (Duygusal müzik) 922 01:16:13,869 --> 01:16:17,822 Cesur sakın renk vereyim deme. Üzülmek yok, her şey yolunda. Tamam mı? 923 01:16:18,157 --> 01:16:19,641 Pot kırmıyoruz. 924 01:16:20,295 --> 01:16:23,406 Tamam kızım, sen de (Bip) diye diye iyice (Bip) belledin bizi. 925 01:16:23,647 --> 01:16:26,609 -Babasından da bahsetmiyoruz. -Asi! 926 01:16:28,074 --> 01:16:29,693 -Merhaba. -Merhaba. 927 01:16:30,053 --> 01:16:33,196 -Biz Çağla'yı görmeye geldik. -İçeri giremezsiniz maalesef. 928 01:16:33,437 --> 01:16:35,304 Biz yabancı değiliz kardeş, arkadaşlarıyız. 929 01:16:35,545 --> 01:16:39,106 Bu konuda Alaz Bey'in kesin talimatı var. Özellikle de sizi almamamı söyledi. 930 01:16:39,507 --> 01:16:41,747 -Ne? -Nasıl yani? 931 01:16:42,467 --> 01:16:44,650 -Böyle mi söyledi, emin misin? -Evet. 932 01:16:46,094 --> 01:16:49,094 (Müzik) 933 01:16:53,807 --> 01:16:55,918 Kardeşini bizden koruyor. 934 01:16:56,159 --> 01:17:00,342 Ulan madem koruyacaktın, gidip o (Bip) arkadaşından koruyacaktın kardeşini. 935 01:17:01,354 --> 01:17:04,426 Biz prensesi koruyup kollamaktan başka ne yaptık Asi? 936 01:17:05,089 --> 01:17:07,179 Vallahi benim zoruma gidiyor artık. 937 01:17:07,957 --> 01:17:10,957 Bizim tipimiz mi müsait değil ya insan gibi muamele görmeye? 938 01:17:11,619 --> 01:17:13,246 Ayıp vallahi ya. 939 01:17:14,037 --> 01:17:17,037 (Müzik) 940 01:17:25,898 --> 01:17:28,898 (Gerilim müziği) 941 01:17:39,903 --> 01:17:42,612 -Efendim? -Sen nasıl bir insansın lan? 942 01:17:42,890 --> 01:17:46,740 Biz senin kardeşinin arkasını toplayalım, sen bizim görüşmemize izin verme. 943 01:17:47,300 --> 01:17:49,157 Şimdi sırası değil Asi kız. 944 01:17:49,875 --> 01:17:52,439 Aradığınız Alaz'a şu anda ulaşılamıyor. 945 01:17:55,166 --> 01:17:57,754 Alo? Alo? 946 01:17:58,439 --> 01:18:02,725 Ulan sen bu gece bu lafları yutmadan uyumayacaksın lan. Hadi bakalım. 947 01:18:14,648 --> 01:18:17,607 (Müzik) 948 01:18:36,362 --> 01:18:39,362 (Müzik devam ediyor) 949 01:18:58,395 --> 01:19:01,395 (Müzik devam ediyor) 950 01:19:12,508 --> 01:19:14,057 (Şebnem dış ses) Ne oldu? 951 01:19:15,449 --> 01:19:18,432 (Müzik) 952 01:19:22,001 --> 01:19:25,311 (Şebnem dış ses) Serhan’ı görünce travman mı tetiklendi? 953 01:19:26,265 --> 01:19:28,575 Nasıl bakacaksın kızının yüzüne? 954 01:19:29,555 --> 01:19:31,190 Her şeyi eline yüzüne bulaştırdın. 955 01:19:31,436 --> 01:19:33,825 Senden ne koca olur... (Geçiş sesi) 956 01:19:34,536 --> 01:19:36,012 Ne de baba. 957 01:19:36,513 --> 01:19:38,059 (Şebnem dış ses) Olmadı da. 958 01:19:38,300 --> 01:19:40,850 Rüya senden nefret ediyor. 959 01:19:41,559 --> 01:19:44,987 Alkolik herif. Katil. 960 01:19:45,563 --> 01:19:48,174 Kızını bile öldürecektin. 961 01:19:49,121 --> 01:19:52,351 Beceriksiz herif. Katil. 962 01:19:52,655 --> 01:19:55,135 Rüya senden nefret ediyor. 963 01:19:55,382 --> 01:19:59,636 Sen aldatılan koca olmayı bile beceremedin. 964 01:20:02,579 --> 01:20:04,166 Açın kapıyı! 965 01:20:06,776 --> 01:20:09,776 (Müzik) 966 01:20:28,398 --> 01:20:31,398 (Müzik devam ediyor) 967 01:20:49,683 --> 01:20:52,683 (Kuşlar ötüyor) 968 01:21:02,467 --> 01:21:04,189 Ne diyor sevgili babacığın? 969 01:21:04,771 --> 01:21:06,876 Ailenin yeni reisi falan mı ilan etti yoksa seni? 970 01:21:07,117 --> 01:21:09,393 -Alaz bırak beni, iyi değilim. -Gerçekten merak ediyorum oğlum. 971 01:21:09,974 --> 01:21:11,799 Ne yaptı, rütbeni mi büyüttü? 972 01:21:12,636 --> 01:21:14,961 Şehrin anahtarını mı verdi sana, ne oldu? 973 01:21:15,679 --> 01:21:18,679 (Müzik) 974 01:21:25,422 --> 01:21:28,986 Ne istiyorsun lan sen benden? Bunca sıkıntının... 975 01:21:29,734 --> 01:21:32,774 ...bunca olayın içinde senin derdin ben miyim gerçekten? 976 01:21:33,621 --> 01:21:35,526 Kendini bir halt sanıyordun ya... 977 01:21:37,095 --> 01:21:39,531 ...şimdi iyice tepemize çıkarsın. 978 01:21:40,277 --> 01:21:42,118 Ailenin yeni reisi. 979 01:21:44,840 --> 01:21:46,897 İşte kutsal emanetlere... 980 01:21:47,588 --> 01:21:49,175 Aynen. 981 01:21:49,615 --> 01:21:52,670 Babam sizi bana emanet etti. İtirazın mı var? 982 01:21:52,982 --> 01:21:57,277 Git, eğer o Alaz senin sözünden çıkarsa annene verdiğin sözü unut... 983 01:21:57,518 --> 01:22:00,895 ...vur ağzına, oturt yerine, dedi. Var mı itirazın? 984 01:22:06,917 --> 01:22:11,548 Oğlum bak, bak sen var ya sen, hiçbir şeyi hak etmiyorsun biliyor musun? 985 01:22:11,789 --> 01:22:14,987 Ben bu eve girdiğimden beri yırtınıyorum lan seni anlamak için. 986 01:22:15,228 --> 01:22:18,244 Ben bu eve girdiğimden beri sana kardeş olmak için yırtınıyorum. 987 01:22:18,485 --> 01:22:19,975 Ne yaptın lan? 988 01:22:20,588 --> 01:22:23,437 Kardeş olabilmek için ne yaptın, söyle! 989 01:22:26,373 --> 01:22:28,994 -Alaz... -Geldin her eşeyin içine (Bip) lan. 990 01:22:29,235 --> 01:22:31,209 Her şeyin içine (Bip)! Ne yaptın başka? 991 01:22:31,450 --> 01:22:33,562 -Alaz yapma. -Bu aile için... 992 01:22:33,872 --> 01:22:37,237 ...benim için bir haltlar etmişsin havalarından vazgeç artık. 993 01:22:40,745 --> 01:22:42,792 Benim olan her şeyi elimden almaktan başka... 994 01:22:43,033 --> 01:22:44,479 ...ne yaptın sen? 995 01:22:44,720 --> 01:22:47,098 Ben senin için sevdiğim kızdan vazgeçtim lan. 996 01:22:50,168 --> 01:22:52,469 Sırf sen üzülme diye biliyor musun? 997 01:22:56,078 --> 01:23:00,558 Rüya'ya âşıkmış, olmuş bitmiş ama açılamamış, ne yaparsa yapsın, demedim. 998 01:23:01,323 --> 01:23:04,323 (Gerilim müziği) 999 01:23:09,011 --> 01:23:11,210 Ben Rüya'ya sırtımı döndüm lan. 1000 01:23:14,287 --> 01:23:17,930 Ben Rüya'dan vazgeçtim lan. Anlıyor musun beni? 1001 01:23:19,018 --> 01:23:22,018 (Müzik) 1002 01:23:35,308 --> 01:23:37,427 Bunun için mi ayrıldın sen benden? 1003 01:23:39,705 --> 01:23:42,705 (Müzik) 1004 01:23:55,294 --> 01:23:57,310 Alaz yüzünden mi yani? 1005 01:24:04,135 --> 01:24:05,722 Konuşsana! 1006 01:24:08,654 --> 01:24:10,630 (Rüya) Konuşsana Yaman! 1007 01:24:11,643 --> 01:24:13,905 Konuşsana, cevap versenize! 1008 01:24:15,141 --> 01:24:18,141 (Müzik) 1009 01:24:32,004 --> 01:24:33,949 Alaz mı seviyormuş beni? 1010 01:24:37,360 --> 01:24:40,756 Öyle miymiş? 1011 01:24:42,787 --> 01:24:45,176 Peki, benim niye haberim yokmuş bundan? 1012 01:24:47,363 --> 01:24:49,721 Sen de kardeşine kıyamadın tabii. 1013 01:24:50,700 --> 01:24:53,748 Abilik olsun diye benden vazgeçtin, öyle mi? 1014 01:24:54,499 --> 01:24:57,499 (Müzik) 1015 01:25:07,901 --> 01:25:10,377 Benim niye bundan haberim yok Yaman? 1016 01:25:10,936 --> 01:25:13,962 Ama niye olsun değil mi? Siz kendi aranızda konuşup... 1017 01:25:14,203 --> 01:25:17,694 ...kapatmışsınız konuyu, çözmüşsünüz. Benim ne düşündüğümün... 1018 01:25:17,935 --> 01:25:19,953 ...ne hissettiğimin hiçbir önemi yok, değil mi? 1019 01:25:20,215 --> 01:25:22,628 -Rüya. -Neyim ben ya? 1020 01:25:22,964 --> 01:25:24,894 Neyim ben Yaman? Birbirinize hediye edebileceğiniz... 1021 01:25:25,135 --> 01:25:26,801 ...eşya falan mıyım? 1022 01:25:28,026 --> 01:25:32,041 Ben günlerdir acı çekiyorum. Ne oldu acaba, diyorum. 1023 01:25:32,337 --> 01:25:35,378 Bir şeye mi alındı bir hata mı yaptım bir şeyi yanlış mı anladı, diyorum. 1024 01:25:35,619 --> 01:25:38,389 Ben günlerdir debeleniyorum Yaman. 1025 01:25:40,149 --> 01:25:41,577 Sen peki? 1026 01:25:42,500 --> 01:25:43,961 Siz? 1027 01:25:44,950 --> 01:25:47,950 (Duygusal müzik) 1028 01:25:53,686 --> 01:25:55,107 Tamam... 1029 01:25:55,681 --> 01:25:57,459 ...istediğiniz gibi olsun. 1030 01:25:57,700 --> 01:26:00,319 Siz kendi aranızda halledin konuyu, tamam mı? 1031 01:26:05,287 --> 01:26:08,557 Ben de seni unuturum, gider biter. 1032 01:26:09,839 --> 01:26:12,458 Beni babam terk edip bırakıp gitmiş. 1033 01:26:12,944 --> 01:26:15,293 Senin gidişin mi koyacak bana Yabani? 1034 01:26:17,086 --> 01:26:20,086 (Müzik) 1035 01:26:27,509 --> 01:26:29,334 İkiniz de uzak durun benden. 1036 01:26:30,998 --> 01:26:33,998 (Duygusal müzik) 1037 01:26:53,545 --> 01:26:55,942 Sizi teselli eder mi bilmem ama... 1038 01:26:57,755 --> 01:27:01,866 ...ikiniz de sevmekten, sevilmekten bir (Bip) anlamıyorsunuz. 1039 01:27:02,969 --> 01:27:05,969 (Müzik) 1040 01:27:24,343 --> 01:27:27,343 (Müzik devam ediyor) 1041 01:27:46,515 --> 01:27:49,515 (Müzik devam ediyor) 1042 01:28:08,527 --> 01:28:11,527 (Müzik) 1043 01:28:23,488 --> 01:28:25,554 (Rüya dış ses) Neyim ben Yaman? Birbirinize hediye edebileceğiniz... 1044 01:28:25,795 --> 01:28:27,300 ...eşya falan mıyım? 1045 01:28:28,047 --> 01:28:30,200 Ben günlerdir acı çekiyorum. 1046 01:28:30,582 --> 01:28:31,974 Ne oldu acaba, diyorum. 1047 01:28:32,292 --> 01:28:35,887 Bir şeye mi alındı bir hata mı yaptım bir şeyi yanlış mı anladı, diyorum. 1048 01:28:36,128 --> 01:28:37,698 Sen peki? 1049 01:28:38,481 --> 01:28:41,163 Siz kendi aranızda halledin konuyu, tamam mı? 1050 01:28:41,404 --> 01:28:46,182 Dert değil. Ben de seni unuturum, gider biter. 1051 01:28:47,536 --> 01:28:49,893 Beni babam terk edip bırakıp gitmiş. 1052 01:28:50,507 --> 01:28:52,984 Senin gidişin mi koyacak bana Yaman? 1053 01:28:54,100 --> 01:28:57,100 (Duygusal müzik) 1054 01:29:00,972 --> 01:29:03,956 (Telesekreter ses) Şu an aradığınız kişiye ulaşılamıyor... 1055 01:29:05,022 --> 01:29:08,022 (Duygusal müzik) 1056 01:29:26,721 --> 01:29:29,721 (Telefon çalıyor) (Telefon titriyor) 1057 01:29:52,497 --> 01:29:55,108 -Neslihan... -(Yaman ses) Alo? Doktor. 1058 01:29:55,349 --> 01:29:57,197 Biz anlaşmamış mıydık seninle? 1059 01:29:59,710 --> 01:30:01,782 Hani bir şey olursa bana söyleyecektin? 1060 01:30:03,747 --> 01:30:06,967 Sana söyleyecek bir şeyim olsaydı seni arardım çocuk. 1061 01:30:07,651 --> 01:30:08,714 Annem yok. 1062 01:30:09,564 --> 01:30:12,202 Bundan sonra söyleyeceğin bir şey olursa beni ararsın. 1063 01:30:12,487 --> 01:30:15,487 (Gerilim müziği) 1064 01:30:34,555 --> 01:30:35,594 (Meşgul tonu) 1065 01:30:35,835 --> 01:30:39,340 Tamam. Sen şimdi haddini aştın çocuk! 1066 01:30:39,785 --> 01:30:42,785 (Gerilim müziği) 1067 01:30:47,872 --> 01:30:49,603 Şey... 1068 01:30:50,727 --> 01:30:53,906 Öyle çıkacaktım da seni bir göreyim dedim. 1069 01:30:54,258 --> 01:30:55,425 Ha. 1070 01:30:55,752 --> 01:30:59,770 İyi. Dur. Nereye gidiyorsun? Gel bakayım. 1071 01:31:00,011 --> 01:31:02,167 Geç şöyle otur. 1072 01:31:12,032 --> 01:31:13,096 Baban nasıl? 1073 01:31:15,064 --> 01:31:16,217 Ne dedi? 1074 01:31:17,519 --> 01:31:19,442 Hayır seni niye görmek istemiş? 1075 01:31:20,753 --> 01:31:22,510 Hiç. Yani... 1076 01:31:23,656 --> 01:31:24,749 Öyle önemli bir şey yok. 1077 01:31:24,990 --> 01:31:29,892 Yani işte annene, kardeşlerine iyi bak demek için beni görmek istemiş. 1078 01:31:30,312 --> 01:31:31,434 Öyle yani. 1079 01:31:34,079 --> 01:31:36,680 Avukatla konuştum, görüş izni yok, dedi. 1080 01:31:38,559 --> 01:31:40,351 Hayır ben niye göremiyorum acaba? 1081 01:31:40,816 --> 01:31:41,997 Onu anlayamadım. 1082 01:31:43,220 --> 01:31:46,257 Anne, daha dün bir bugün iki. 1083 01:31:46,632 --> 01:31:47,693 Merak etme. 1084 01:31:48,865 --> 01:31:50,577 Babam gerçekten çok iyi. 1085 01:31:51,357 --> 01:31:54,295 Bak, ben gerçekten iyi gördüm babamı. 1086 01:31:54,808 --> 01:31:58,497 Zerre pişmanlık yoktu, aslan gibiydi, çok güçlüydü. 1087 01:31:59,412 --> 01:32:01,288 Ben babamla gurur duydum biliyor musun? 1088 01:32:08,565 --> 01:32:10,621 Ben sizin yanınızdayım anne. 1089 01:32:12,751 --> 01:32:14,912 Biz bunların hepsini beraber atlatacağız. 1090 01:32:21,509 --> 01:32:24,069 Ben kimsenin bize zarar vermesine izin vermeyeceğim. 1091 01:32:24,906 --> 01:32:27,906 (Gerilim müziği) 1092 01:32:48,160 --> 01:32:51,160 (Müzik) 1093 01:33:02,184 --> 01:33:03,255 Yaman nerede? 1094 01:33:03,496 --> 01:33:05,098 -Bu iş saçma sapan bir hâl almaya başladı. -Güven, sen ne yapıyorsun? 1095 01:33:05,339 --> 01:33:06,513 Senin burada ne işin var? 1096 01:33:06,754 --> 01:33:09,655 Bu çocuğu kim doldurdu, nasıl doldurdu bilmiyorum ama... 1097 01:33:09,896 --> 01:33:11,806 ...saplantılı bir şekilde senin peşinde olduğumu zannediyor. 1098 01:33:12,047 --> 01:33:13,704 -Her şeyi yanlış anlamış. -Neyi yanlış anlamış? 1099 01:33:13,945 --> 01:33:15,976 Bilmiyorum. Her şeyi yanlış anlamış işte. 1100 01:33:16,217 --> 01:33:17,748 Bu çocuğa gerçeği söylememiz şart. 1101 01:33:17,989 --> 01:33:21,544 Güven, ne olur, sakin olur musun? Bak, seninle konuştuk, karar verdik. 1102 01:33:21,785 --> 01:33:23,109 -Şimdi değil. -Ne zaman o zaman? 1103 01:33:23,350 --> 01:33:25,465 Bu kendi oğlum bana sapıkmış gibi davranıyor. Ne zaman o zaman? 1104 01:33:25,706 --> 01:33:27,349 -Ne bileyim ben? Ama şimdi değil. -(Şebnem) Ne oluyor? 1105 01:33:27,590 --> 01:33:29,310 -Hah! -(Şebnem) Ne yapıyorsunuz? 1106 01:33:29,551 --> 01:33:31,928 -Senin de haberin var, değil mi? -Neyden? 1107 01:33:32,169 --> 01:33:34,340 Yaman'ın babası olduğumdan. 1108 01:33:35,969 --> 01:33:37,334 Güven, susar mısın? 1109 01:33:39,874 --> 01:33:42,937 -Lütfen git. Lütfen gider misin? -Gitmiyorum, gitmeyeceğim! 1110 01:33:43,178 --> 01:33:45,177 Burada kalıyorum! Biz niye böyle davranıyoruz? 1111 01:33:45,418 --> 01:33:47,900 -(Güven) Gitmiyorum Neslihan! -(Neslihan) Güven, lütfen gider misin? 1112 01:33:48,141 --> 01:33:49,994 -(Güven) Niye böyle davranıyoruz? -(Neslihan) Güven, sonra konuşacağız. 1113 01:33:50,235 --> 01:33:52,065 -Çekip gider misin? -(Güven) Hayır konuşamıyoruz! 1114 01:33:52,306 --> 01:33:53,827 Ben gitmiyorum! 1115 01:33:54,121 --> 01:33:56,135 Güven, senden rica ediyorum, lütfen gider misin? 1116 01:33:56,376 --> 01:33:57,659 Gitmeyeceğim, buradayım işte, gitmiyorum! 1117 01:33:57,900 --> 01:33:59,653 Doktor, ben seni kaç kere ikaz etmek zorunda kalacağım? 1118 01:33:59,894 --> 01:34:01,391 -Hayır! Yaman! -Yaman! 1119 01:34:01,632 --> 01:34:03,939 -Aa! Ne olur yapma! -Çocuk! 1120 01:34:04,219 --> 01:34:06,539 Aklında ne tür saçmalıklar var bilmiyorum ama... 1121 01:34:06,780 --> 01:34:08,741 ...tek kelimemle o saçmalıkları sileyim mi senin kafandan? 1122 01:34:08,982 --> 01:34:10,761 -Güven! -Sileyim mi? 1123 01:34:11,592 --> 01:34:13,682 Bana soracağın her sorunun cevabı bende var. 1124 01:34:13,923 --> 01:34:17,021 Ama ilk önce sakinleş, böyle abuk subuk davranma, benim canımı sıkma! 1125 01:34:17,262 --> 01:34:18,609 Bırak! 1126 01:34:18,850 --> 01:34:21,526 Sakinleşince çık karşıma konuşalım. 1127 01:34:21,767 --> 01:34:24,767 (Gerilim müziği) 1128 01:34:29,416 --> 01:34:31,202 Bu adam benim elimde kalacak anne! 1129 01:34:39,793 --> 01:34:40,983 Aa! 1130 01:34:43,557 --> 01:34:44,692 Nesli. 1131 01:34:46,408 --> 01:34:49,585 Az önce burada ne yaşandı, bana anlatacak mısın? 1132 01:34:49,992 --> 01:34:51,784 Seninle konuşurken duymuş. 1133 01:34:53,240 --> 01:34:54,550 Her şeyi öğrendi. 1134 01:34:57,478 --> 01:34:59,270 Babalık testi yaptırmış. 1135 01:34:59,720 --> 01:35:01,512 Aa! Şaka yapıyorsun. 1136 01:35:02,566 --> 01:35:04,980 Aa! Ayarlasan olmaz. 1137 01:35:06,048 --> 01:35:07,772 Ah canım. 1138 01:35:09,416 --> 01:35:12,110 Hay Allah ya! Onca üzüntünün arasında. 1139 01:35:13,159 --> 01:35:16,394 Hayır yani Güven de ne yapacak yani, kocaman adamı alacak elinden tutacak da... 1140 01:35:16,635 --> 01:35:18,236 ...parka mı götürecek? 1141 01:35:22,368 --> 01:35:26,894 Ama sana karşı hislerini çok belli ediyor. 1142 01:35:28,952 --> 01:35:32,346 Bence Yaman onu fark etti. Ee tabii kuruldu çocuk. 1143 01:35:35,317 --> 01:35:38,218 Ben ne yapacağım Şebnem? 1144 01:35:41,892 --> 01:35:44,789 Yani Yaman'ı daha fazla tutamam, çıkar karşısına. 1145 01:35:45,105 --> 01:35:46,638 Güven de söyler o zaman. 1146 01:35:48,222 --> 01:35:51,050 Yaman her şeyi öğrendiğinde ben nasıl açıklayacağım? 1147 01:35:53,290 --> 01:35:55,046 Ya alıp çocuğumu giderse? 1148 01:35:57,260 --> 01:35:59,894 Ben Serhan'a, çocuklara ne diyeceğim? 1149 01:36:00,135 --> 01:36:02,561 Serhan zaten hapiste, o bir şey yapamaz. 1150 01:36:02,802 --> 01:36:03,865 Ne? 1151 01:36:04,463 --> 01:36:06,739 Ne bileyim, ben ne dediğimi biliyor muyum canım? 1152 01:36:07,072 --> 01:36:11,061 Normal bir hayat yaşamıyorsunuz ki aşkım, yani hep bir aksiyon. 1153 01:36:14,286 --> 01:36:15,365 Öyle. 1154 01:36:15,606 --> 01:36:18,606 (Gerilim müziği) 1155 01:36:22,442 --> 01:36:25,442 ("Şu Karşıki Dağda Lambalar Yanar" çalıyor) 1156 01:36:31,234 --> 01:36:32,767 Ne yapıyorum ben ya? 1157 01:36:34,420 --> 01:36:35,735 Nereye geldik biz? 1158 01:36:35,976 --> 01:36:39,481 Sonunda. Vallahi biraz daha konuşmasaydın ambulansı arayacaktım ben. 1159 01:36:39,722 --> 01:36:40,910 Doğru tımarhaneye. 1160 01:36:41,867 --> 01:36:43,927 Sen niye peşimden geldin buraya kadar? 1161 01:36:44,239 --> 01:36:45,861 Kaybolacak gibiydin. 1162 01:36:46,165 --> 01:36:47,701 Kayboldum zaten. 1163 01:36:49,237 --> 01:36:51,336 Neresi burası, nereye geldik ya? 1164 01:36:52,628 --> 01:36:54,201 Vallahi hiçbir fikrim yok. 1165 01:36:55,322 --> 01:36:57,988 "Lambalar yanar" 1166 01:36:58,229 --> 01:36:59,424 Çok saçma. 1167 01:37:00,963 --> 01:37:02,729 Rüya ne oldu, niye ağlıyorsun? 1168 01:37:03,745 --> 01:37:05,527 Çünkü çok duygulu söylüyor ama. 1169 01:37:05,768 --> 01:37:09,600 "Lambanın şavkına da Fadime'm" 1170 01:37:10,027 --> 01:37:12,269 Gel gidelim o zaman, niye duruyoruz? 1171 01:37:12,785 --> 01:37:13,975 (Asi) Hadi. 1172 01:37:16,552 --> 01:37:22,552 "Lambanın şavkına da Fadime'm" 1173 01:37:22,872 --> 01:37:27,500 "Sevgilim yazar" 1174 01:37:32,019 --> 01:37:35,119 -Açmıyor mu? -Yok. Sen hiç aradın mı, ulaşabildin mi? 1175 01:37:35,360 --> 01:37:37,664 Şu an bunu denemeyecek kadar akıllı bir adamım ben. 1176 01:37:37,905 --> 01:37:40,305 Aptal olan ben olayım yine, eyvallah. 1177 01:37:40,846 --> 01:37:43,052 Kendini mağdur göstermeye hep bayılıyorsun, değil mi? 1178 01:37:43,356 --> 01:37:46,725 Ben sana yaranamayacağım, belli oldu. Değsen bari. 1179 01:37:46,966 --> 01:37:48,416 Neye, aşkına mı? 1180 01:37:48,657 --> 01:37:51,331 Yok, kardeşliğime değsen yeterdi kardeşim. 1181 01:37:52,013 --> 01:37:55,426 ("Şu Karşıki Dağda Lambalar Yanar" çalıyor) 1182 01:37:56,039 --> 01:38:01,983 "Şu karşıki dağda" 1183 01:38:03,023 --> 01:38:05,552 "Lambalar yanar" 1184 01:38:05,793 --> 01:38:08,051 Alaz Bey bana âşıkmış. 1185 01:38:08,805 --> 01:38:09,928 Bak sen ya! 1186 01:38:11,639 --> 01:38:14,524 Benim haberim var mı? Yok. 1187 01:38:15,501 --> 01:38:19,102 Zaten benim ne düşündüğümün, ne hissettiğimin de bir önemi yok. 1188 01:38:19,343 --> 01:38:21,716 Ben evet demişim, hayır demişim. 1189 01:38:24,372 --> 01:38:28,114 "Lambanın şavkına da Fadime'm" 1190 01:38:28,355 --> 01:38:30,335 (Rüya) Kardeşi bana âşıkmış. 1191 01:38:30,576 --> 01:38:32,272 Ne yapsın ya abisi? 1192 01:38:32,906 --> 01:38:36,030 Bak, yüce gönüllülüğe, fedakârlığa bak! 1193 01:38:36,271 --> 01:38:38,012 (Rüya) Neyi feda etmiş peki? 1194 01:38:39,161 --> 01:38:40,237 Beni. 1195 01:38:41,438 --> 01:38:43,963 Benim ne hissettiğimin önemi var mı peki? 1196 01:38:45,743 --> 01:38:49,963 Yok tabii ki, orayı geç Asi. Rüya kim ki? 1197 01:38:52,611 --> 01:38:57,807 "Ayletme beni" 1198 01:38:58,404 --> 01:39:00,684 Hayır yani bunlar kendilerini ne zannediyor? 1199 01:39:01,465 --> 01:39:04,712 (Rüya) Dünya erkeklerin etrafında falan mı dönüyor zannediyorlar? 1200 01:39:05,141 --> 01:39:08,610 İyi o zaman alsınlar bizi böyle sırayla dizsinler vitrine... 1201 01:39:08,883 --> 01:39:11,824 ...seç, beğen, al. Oh ya, ne güzel dünya. 1202 01:39:12,742 --> 01:39:13,781 Vallahi bak. 1203 01:39:15,095 --> 01:39:17,331 (Rüya) Bu kız güzelmiş abiciğim alayım mı sana? 1204 01:39:17,572 --> 01:39:20,343 Yok, dur, sen bekle, bende var. 1205 01:39:20,655 --> 01:39:23,215 Al şu kızı git, yürü abiciğim, ya var bende. 1206 01:39:24,360 --> 01:39:25,896 Hadi hayırlı uğurlu olsun. 1207 01:39:26,984 --> 01:39:28,298 Neyiz ya biz? 1208 01:39:30,045 --> 01:39:32,089 Hediyelik eşya mıyız, süs müyüz, boncuk muyuz ya? 1209 01:39:32,330 --> 01:39:36,267 Masa mıyız, sandalye miyiz biz, bu bardak mıyız Asi biz? 1210 01:39:36,508 --> 01:39:38,214 Yavaş, yavaş. 1211 01:39:40,722 --> 01:39:42,037 Her şey yolunda mı bayanlar? 1212 01:39:42,278 --> 01:39:47,507 "Bekletme beni" 1213 01:39:51,991 --> 01:39:53,198 Bayanlar? 1214 01:39:54,687 --> 01:39:57,501 Adam ya bu, şimdi adam çünkü. 1215 01:39:57,904 --> 01:39:59,162 Değil mi abiciğim? 1216 01:39:59,888 --> 01:40:01,052 Adamın dibi. 1217 01:40:02,815 --> 01:40:04,659 Baylar, bayanlar. 1218 01:40:05,240 --> 01:40:07,806 Tanıştırayım, adam. 1219 01:40:08,200 --> 01:40:09,495 Adamın dibi. 1220 01:40:09,942 --> 01:40:10,966 Eyvallah. 1221 01:40:11,207 --> 01:40:12,913 -Eyvallah? -Rüya. 1222 01:40:13,370 --> 01:40:15,047 -(Bip) lan! -Ne oluyor ya? 1223 01:40:15,288 --> 01:40:16,325 (Bip)! 1224 01:40:16,566 --> 01:40:18,870 Tamam kardeşim lütfen, hadi işine bak. 1225 01:40:19,322 --> 01:40:22,807 -Rüya, ne yapıyorsun? Otur ya! -Adam! Adamın dibi! 1226 01:40:23,119 --> 01:40:25,115 Ne çıktı senin içinden de ha? 1227 01:40:32,279 --> 01:40:34,327 -Sen niye içmiyorsun? -Ben Yaman'a... 1228 01:40:34,616 --> 01:40:35,724 Yaman'a ne? 1229 01:40:42,200 --> 01:40:43,414 Hadi. 1230 01:40:43,656 --> 01:40:46,656 ("Şu Karşıki Dağda Lambalar Yanar" çalıyor) 1231 01:40:59,256 --> 01:41:04,699 "Ayletme beni" 1232 01:41:05,245 --> 01:41:06,676 Yaman'a içelim o zaman. 1233 01:41:06,917 --> 01:41:09,335 "Söyletme beni" 1234 01:41:09,576 --> 01:41:12,943 Yaman'a ve abiliğine. 1235 01:41:13,318 --> 01:41:19,318 "Alçak yüksek tepede Fadime'm" 1236 01:41:20,031 --> 01:41:26,031 "Bekletme beni" 1237 01:41:27,448 --> 01:41:32,425 "Alçak yüksek tepede Fadime'm" 1238 01:41:33,683 --> 01:41:36,683 (Derin nefes alıp veriyor) 1239 01:41:39,141 --> 01:41:42,141 (Gerilim müziği) 1240 01:41:49,500 --> 01:41:51,606 -Çağla Hanım, nereye? -Sana ne ya? 1241 01:41:51,847 --> 01:41:53,806 Çağla Hanım, içeri geçin, ben annenizi arayayım. 1242 01:41:54,047 --> 01:41:57,329 -(Çağla) Ya bırak beni! -Çağla Hanım, dışarı çıkamazsınız. Lütfen. 1243 01:41:57,570 --> 01:41:59,867 Ya bırak, ben boğuluyorum, hava alacağım! 1244 01:42:00,108 --> 01:42:01,552 (Hasta bakıcı) Çağla Hanım, dışarı çıkmanız yasak! 1245 01:42:01,793 --> 01:42:04,492 Ya nefes alamıyorum diyorum, anlamıyor musun? 1246 01:42:04,741 --> 01:42:06,129 Bırak beni, çıkacağım işte! 1247 01:42:06,370 --> 01:42:08,922 Tamam Çağla Hanım, siz geçin ben hemen arıyorum. Lütfen. 1248 01:42:09,163 --> 01:42:12,590 Ya çıkartın artık beni odadan ya, yeter ya! 1249 01:42:13,162 --> 01:42:16,162 (Gerilim müziği) 1250 01:42:40,901 --> 01:42:42,244 (Alarm çalıyor) 1251 01:42:42,485 --> 01:42:43,751 Yanıyoruz ya! 1252 01:42:44,451 --> 01:42:46,143 (Cesur) Yanıyoruz ya! Yangın var, yangın! 1253 01:42:46,384 --> 01:42:48,677 -Odaları tahliye edin! -Kaçın, kaçın! Kaçın abi, kaçın! 1254 01:42:48,918 --> 01:42:51,257 Yanıyoruz, yangın yanıyor ablacığım, kaç! 1255 01:42:51,498 --> 01:42:53,601 Kaçın! Yangın var, yangın! Kaç! 1256 01:42:53,842 --> 01:42:55,518 Kaçın hadi, kaç! 1257 01:42:55,781 --> 01:42:57,566 (Alarm çalıyor) 1258 01:42:57,813 --> 01:42:59,223 Gül güzeli. 1259 01:43:00,362 --> 01:43:02,032 Hadi, kaçırıyorum seni. 1260 01:43:02,273 --> 01:43:05,273 (Müzik) (Alarm çalıyor) 1261 01:43:12,710 --> 01:43:15,243 -Abi! -Hişt! Sakin, yok bir şey. 1262 01:43:15,484 --> 01:43:16,660 Korkma, ben bir gidip bakacağım, tamam mı? 1263 01:43:16,901 --> 01:43:18,274 Seni almadan hiçbir yere gitmem. 1264 01:43:19,225 --> 01:43:21,028 Umut, sen şöyle geç abiciğim. 1265 01:43:21,269 --> 01:43:23,730 Ece'nin yanında dur biraz burada, tamam mı? 1266 01:43:24,365 --> 01:43:25,436 Ne oluyor? 1267 01:43:25,677 --> 01:43:27,748 (Alarm çalıyor) 1268 01:43:28,120 --> 01:43:29,990 -Ne oluyor, bu ses ne? -Yanlış alarm hocam. 1269 01:43:30,231 --> 01:43:32,032 Tamam, durdurun o zaman. 1270 01:43:32,273 --> 01:43:34,707 -Anne, ne oluyor? -Çocuklar, Ece'ye bakın, korkmasın. 1271 01:43:34,948 --> 01:43:37,948 (Gerilim müziği) (Alarm çalıyor) 1272 01:43:42,228 --> 01:43:43,461 Çağla! 1273 01:43:45,145 --> 01:43:47,656 Çağla yok! Çağla'ya bakın! 1274 01:43:48,323 --> 01:43:49,474 -Nerede? -Çağla! 1275 01:43:49,715 --> 01:43:50,953 Ben alarmı duyunca hocam... 1276 01:43:51,194 --> 01:43:53,097 Senin yapacağın işi! Çık buradan! 1277 01:43:55,969 --> 01:43:58,969 (Alarm çalıyor) 1278 01:43:59,281 --> 01:44:02,281 (Duygusal müzik) 1279 01:44:15,913 --> 01:44:17,059 Pis değil ya. 1280 01:44:17,639 --> 01:44:19,262 Temiz, vallahi. 1281 01:44:19,656 --> 01:44:21,646 Yaman yeni aldı yani sağ olsun, 1282 01:44:21,896 --> 01:44:23,952 Öyle dandik bir şey de değil, marka. 1283 01:44:24,193 --> 01:44:25,731 Saçmalamasan mı? 1284 01:44:26,688 --> 01:44:28,533 Tamam canım inanmadıysan. 1285 01:44:31,368 --> 01:44:33,672 Cesur örteceksen ört şunu, dondum burada. 1286 01:44:33,928 --> 01:44:35,153 He, öyleli? 1287 01:44:35,394 --> 01:44:37,299 Pardon, kusura bakma. 1288 01:44:37,540 --> 01:44:39,671 (Bip) tuttu gene. 1289 01:44:40,472 --> 01:44:41,752 Yakıştı. 1290 01:44:43,144 --> 01:44:44,313 (Çağla) Sağ ol. 1291 01:44:49,465 --> 01:44:51,552 Sen iyi birisin, değil mi? 1292 01:44:56,849 --> 01:44:57,873 Cevap versene. 1293 01:44:59,335 --> 01:45:02,982 Yani şimdi ne diyeyim bilemedim ki. 1294 01:45:04,368 --> 01:45:06,279 Öyle ermiş falan sayılmam. 1295 01:45:06,711 --> 01:45:09,271 Bizim de var kendimize göre defolarımız. 1296 01:45:09,911 --> 01:45:12,702 O yüzden iyi biri misin diye sorarsan... 1297 01:45:13,369 --> 01:45:15,130 ...yok, değilim. 1298 01:45:16,137 --> 01:45:19,026 Ama kötü biri misin diye sorarsan, o hiç değilim. 1299 01:45:21,200 --> 01:45:22,871 Ben kötü biriyim ama. 1300 01:45:23,937 --> 01:45:26,833 Yani Çağlacığım, bence sen iyiyi, kötüyü ayırt edebilecek... 1301 01:45:27,074 --> 01:45:29,849 ...en son insan bile değilsin, öyle diyeyim. 1302 01:45:30,249 --> 01:45:32,479 Gitmişsin Rüzgâr’a âşık olmuşsun. 1303 01:45:34,890 --> 01:45:35,960 Sağ ol. 1304 01:45:37,367 --> 01:45:38,999 Yani olur tabii öyle şeyler. 1305 01:45:39,240 --> 01:45:44,714 Yani sonuçta gönül bu, ota da konar affedersin (Bip). 1306 01:45:50,232 --> 01:45:51,841 Çay alayım mı ben bize? 1307 01:45:52,509 --> 01:45:54,511 Çay? İçimiz ısınır. 1308 01:45:55,313 --> 01:45:59,007 İster misin? Tamam, sen bekle, ben çay alıp geliyorum. 1309 01:45:59,248 --> 01:46:02,248 (Duygusal müzik) 1310 01:46:08,737 --> 01:46:11,981 İyi bir insan olma şansım vardı aslında. 1311 01:46:24,924 --> 01:46:30,924 "Değmen benim gamlı, yaslı gönlüme" 1312 01:46:32,482 --> 01:46:36,808 "Değmen benim gamlı, yaslı gönlüme" 1313 01:46:37,167 --> 01:46:39,621 Ben Yaman'ın nesine âşık oldum ya? 1314 01:46:39,937 --> 01:46:45,937 "Ben bir selvi boylu yârdan ayrıldım" 1315 01:46:47,155 --> 01:46:53,118 "Ayrıldım, ayrıldım vay" 1316 01:46:53,585 --> 01:46:55,903 Niye herkes bu soruyu bana soruyor? 1317 01:46:56,927 --> 01:46:58,855 Ben de bunu anlamıyorum işte. 1318 01:47:01,776 --> 01:47:04,314 Bende liste bayağı uzun Rüya. 1319 01:47:06,099 --> 01:47:07,945 Sen duymak istiyor musun? 1320 01:47:09,877 --> 01:47:12,958 İstiyorum. Gönder gelsin. 1321 01:47:17,358 --> 01:47:19,625 Nereden başlasam? 1322 01:47:23,999 --> 01:47:25,726 Çok güzel seviyor. 1323 01:47:29,583 --> 01:47:31,405 Güvende hissettiriyor. 1324 01:47:36,990 --> 01:47:41,948 Öyle dünya yansın, kavrulsun, kül olsun bana bir şey olmaz. 1325 01:47:43,217 --> 01:47:44,555 Yaman yanımda. 1326 01:47:45,723 --> 01:47:47,373 (Asi) Nasıl biliyor musun? 1327 01:47:47,973 --> 01:47:52,366 Herkese karşı aslan gibi kükreye kükreye dolaşıyor. 1328 01:47:53,694 --> 01:47:58,610 Ama sana gelince kedi kesilir. 1329 01:48:00,628 --> 01:48:02,058 (Asi) Kıyamaz. 1330 01:48:05,156 --> 01:48:08,503 Gerçek bir kere ya, vallahi, gerçek yani. 1331 01:48:10,096 --> 01:48:12,400 (Asi) Öyle yalandan gülmez. 1332 01:48:13,391 --> 01:48:16,207 (Asi) Yalandan kızmaz. 1333 01:48:17,588 --> 01:48:19,266 Yalandan sevmez. 1334 01:48:19,507 --> 01:48:22,507 ("Değmen Benim Gamlı Yaslı Gönlüme" çalıyor) 1335 01:48:33,723 --> 01:48:35,812 Ben çok seviyorum Yaman'ı ya. 1336 01:48:47,278 --> 01:48:48,445 Biliyorum. 1337 01:48:51,965 --> 01:48:53,068 Biliyorum. 1338 01:48:59,824 --> 01:49:03,230 Babasız büyüyen kızların kahramanı olur kendisi. 1339 01:49:03,471 --> 01:49:06,471 ("Değmen Benim Gamlı Yaslı Gönlüme" çalıyor) 1340 01:49:26,535 --> 01:49:28,289 Neden terk etti sizi? 1341 01:49:28,530 --> 01:49:31,872 "Gökyüzünde turna gibi dönende" 1342 01:49:32,255 --> 01:49:38,255 "Gökyüzünde turna gibi dönende" 1343 01:49:40,279 --> 01:49:41,612 Bilmem. 1344 01:49:43,979 --> 01:49:45,130 Nasıl bilmem? 1345 01:49:47,218 --> 01:49:50,398 Sormadın mı, yeri yurdu yok mu, konuşmadın mı hiç? 1346 01:49:54,523 --> 01:49:58,128 Annemle evlenmeden önce yaşadığı evin adresi var. 1347 01:49:59,480 --> 01:50:01,443 Ama hâlâ orada mı yaşıyor? 1348 01:50:02,333 --> 01:50:03,436 Bilmiyorum. 1349 01:50:06,608 --> 01:50:08,823 Gitmeye hiç cesaret edemedim. 1350 01:50:09,875 --> 01:50:15,472 "Çok ağladım mecnun gibi çöllerde" 1351 01:50:15,721 --> 01:50:16,853 Hesap. 1352 01:50:19,355 --> 01:50:21,746 -Kalkıyor muyuz? -Durduğumuz kabahat. 1353 01:50:21,987 --> 01:50:24,413 Kızım ben babamın kim olduğunu bilmiyorum da hesap sormuyorum. 1354 01:50:24,654 --> 01:50:26,057 Sana ne oluyor? 1355 01:50:26,932 --> 01:50:29,061 Sen niye hesabı kendine kesiyorsun? 1356 01:50:31,850 --> 01:50:34,114 Sen düşüneceğine o düşünsün, bırak. 1357 01:50:39,013 --> 01:50:40,369 Hadi öde de kalkayım. 1358 01:50:40,610 --> 01:50:46,610 "Ferhat gibi Şirin yârdan ayrıldım," (Aynı anda gerilim müziği girdi) 1359 01:50:46,859 --> 01:50:50,531 "Ayrıldım, ayrıldım vay" 1360 01:50:50,772 --> 01:50:52,315 Cüzdanım yok ki benim. 1361 01:50:53,962 --> 01:50:56,616 Şaka yapıyorsundur. 1362 01:50:56,857 --> 01:50:59,857 (Gerilim müziği) 1363 01:51:19,611 --> 01:51:22,611 (Gerilim müziği devam ediyor) 1364 01:51:27,876 --> 01:51:30,622 (Müzik yükseldi) 1365 01:51:30,863 --> 01:51:31,912 Gelin lan buraya! 1366 01:51:32,153 --> 01:51:34,691 -Koş! -Yakalayın şunları! 1367 01:51:42,152 --> 01:51:45,033 Hastane Soysalanlara özel çalışıyor vallahi. 1368 01:51:45,296 --> 01:51:47,627 (Hemşire) Bir oğlu, bir kızı, bitmedi bunların dertleri. 1369 01:51:47,868 --> 01:51:50,573 Koskoca hastaneyi kendilerine yaptırmışlar resmen. 1370 01:51:50,935 --> 01:51:52,912 (Hemşire 1) Serhan Bey'e çok üzüldüm ama ya. 1371 01:51:53,153 --> 01:51:57,263 Kızı için katil oldu adam bulduk yere, hayatı bitti. Müebbet almış diyorlar. 1372 01:51:57,504 --> 01:51:58,794 (Hemşire) Çocukları yüzünden işte. 1373 01:51:59,035 --> 01:52:02,133 Bela olmuşlar annelerinin babalarının başlarına resmen. 1374 01:52:02,713 --> 01:52:03,784 Babam? 1375 01:52:06,635 --> 01:52:08,122 Babam teslim mi olmuş? 1376 01:52:08,363 --> 01:52:11,363 (Gerilim müziği) 1377 01:52:19,990 --> 01:52:21,943 -Var mı bir şey? -Hiçbir şey yok. 1378 01:52:23,688 --> 01:52:24,727 (Neslihan) Buldunuz mu? 1379 01:52:24,968 --> 01:52:26,426 Yok, hiçbir yerde yok anne. 1380 01:52:27,641 --> 01:52:29,177 -Nerede bu çocuk? -Neslihan Hoca'm. 1381 01:52:29,456 --> 01:52:33,522 Kızınız Çağla Hanım terasta. Kenara çıktı, atlayacak galiba. 1382 01:52:34,587 --> 01:52:37,565 (Neslihan) Ne diyorsun? Alaz! 1383 01:52:44,424 --> 01:52:47,609 -Ne oluyor orada ya? Çağla! -Yaklaşma, dur! 1384 01:52:47,850 --> 01:52:49,708 (Cesur) Çağla, kurbanın olayım, ne yapıyorsun? 1385 01:52:49,957 --> 01:52:51,527 Hadi gülüm in oradan aşağı, ne olur. 1386 01:52:51,768 --> 01:52:56,246 -Yaklaşma dedim, yaklaşma! -Tamam yaklaşmıyorum, tamam. 1387 01:52:56,557 --> 01:52:57,557 Çağla! 1388 01:52:57,897 --> 01:52:59,059 -Çağla! -Yaklaşma! 1389 01:52:59,300 --> 01:53:00,551 -(Neslihan) Çağla, tamam. -(Çağla) Yaklaşmayın dedim! 1390 01:53:00,792 --> 01:53:02,602 -(Alaz) Ne yapıyorsun güzelim? -(Neslihan) Tamam anneciğim. 1391 01:53:02,843 --> 01:53:06,725 Kimse yaklaşmayacak. Yaklaşmayın. Ben geleyim mi? 1392 01:53:06,966 --> 01:53:09,481 Babam benim yüzümden teslim olmuş. 1393 01:53:09,722 --> 01:53:11,906 Senin yüzünden değil. 1394 01:53:12,248 --> 01:53:14,281 (Neslihan) Lütfen Çağla, iner misin oradan? 1395 01:53:14,522 --> 01:53:15,806 Lütfen. 1396 01:53:16,047 --> 01:53:17,944 (Neslihan )Hiçbir şey senin yüzünden değil Çağla. 1397 01:53:18,185 --> 01:53:21,137 Benim yüzümden! Ben öldürdüm Rüzgâr’ı anne, ben öldürdüm! 1398 01:53:21,378 --> 01:53:23,855 -Hişt! -Ben öldürdüm, babam yapmadı! 1399 01:53:24,096 --> 01:53:27,692 Sizi dinlemedim, hiçbirinizi dinlemedim, benim suçum bu! 1400 01:53:28,106 --> 01:53:31,537 Çağla, lütfen. Lütfen anneciğim. Hadi bak, geri gel, ne olur. 1401 01:53:31,778 --> 01:53:33,761 Çağla! Yapma! 1402 01:53:34,651 --> 01:53:38,124 Ne yapacaksın, aşağı mı atacaksın kendini? 1403 01:53:40,865 --> 01:53:42,238 (Alaz) Bu mu yani? 1404 01:53:42,833 --> 01:53:46,219 Peki kimi cezalandırmış olacaksın? Kendini mi, bizi mi? 1405 01:53:46,586 --> 01:53:51,609 Çağla, güzelim bak, babam niye yaptı bunu? 1406 01:53:52,171 --> 01:53:55,242 Neden yaptı bunu, niye yaktı kendini? Sen öl diye mi? 1407 01:53:56,116 --> 01:53:58,790 Çağla, lütfen. 1408 01:53:59,031 --> 01:54:01,842 Çağla, hadi anneciğim gel buraya. 1409 01:54:02,083 --> 01:54:04,233 (Neslihan) Bak yanına geliyorum. Çağla, sakın! Çağla! 1410 01:54:04,474 --> 01:54:08,097 (Alaz) Bak, yemin ederim şu eli tutmazsan... 1411 01:54:08,622 --> 01:54:10,852 ...hiç düşünmeden peşinden koşar gelirim. 1412 01:54:11,497 --> 01:54:13,140 Bana ikiz olmayı öğretiyordun ya. 1413 01:54:13,975 --> 01:54:17,883 Birlikte doğduk, birlikte de ölürüz, anladın mı beni? 1414 01:54:18,124 --> 01:54:19,607 Ben böyle yaşayamam. 1415 01:54:20,142 --> 01:54:21,533 -Ben böyle yaşayamam. -Çağla. 1416 01:54:21,774 --> 01:54:23,558 Çağla, yapma! Çağla! 1417 01:54:23,805 --> 01:54:25,719 Ya tut artık şu kadının elini! 1418 01:54:26,584 --> 01:54:29,135 Ne kadar şanslı olduğunun farkında değil misin ya? 1419 01:54:29,828 --> 01:54:33,961 Bizim seni sevdiğimizin var ya çeyreği kadar kendini sevsen bitti. 1420 01:54:34,202 --> 01:54:36,469 Ben böyle nasıl yaşayacağım peki? 1421 01:54:36,758 --> 01:54:38,210 Nasıl nefes alacağım anne ben? 1422 01:54:38,451 --> 01:54:42,127 Nefesin yetmezse benimkini paylaşırız. Hadi güzelim, gel. 1423 01:54:43,464 --> 01:54:44,654 Gel. 1424 01:54:44,895 --> 01:54:47,895 (Hüzünlü müzik) (Ağlıyorlar) 1425 01:55:07,761 --> 01:55:08,859 (Gök gürledi) 1426 01:55:09,100 --> 01:55:10,906 (Asi) Burası mı, emin misin? 1427 01:55:17,696 --> 01:55:19,055 Hadi o zaman. 1428 01:55:22,147 --> 01:55:23,854 En kötü ne olabilir ki? 1429 01:55:28,661 --> 01:55:29,798 Hadi. 1430 01:55:31,300 --> 01:55:34,300 (Müzik) 1431 01:56:02,918 --> 01:56:04,133 Buyurun. 1432 01:56:09,149 --> 01:56:11,968 -Şey... Merhaba. -Merhaba. 1433 01:56:15,068 --> 01:56:16,234 Rüya ben. 1434 01:56:18,223 --> 01:56:20,008 Metin Arkan'ın kızıyım. 1435 01:56:23,503 --> 01:56:25,188 Babamla konuşabilir miyim? 1436 01:56:26,008 --> 01:56:27,841 (Kadın) Yanlış geldiniz galiba. 1437 01:56:29,845 --> 01:56:31,137 Hayatım, ne oluyor? 1438 01:56:32,238 --> 01:56:34,542 Babam eskiden burada yaşıyormuş da. 1439 01:56:35,565 --> 01:56:38,156 Belki hâlâ buradadır diye. 1440 01:56:38,545 --> 01:56:40,433 Metin Arkan mı dediniz? 1441 01:56:40,993 --> 01:56:42,007 Evet. 1442 01:56:42,248 --> 01:56:44,907 (Erkek) Babanızdan yıllar evvel satın aldım ben bu evi. 1443 01:56:45,607 --> 01:56:47,491 Hapishanede diye duydum ama. 1444 01:56:47,732 --> 01:56:50,517 (Gök gürledi) 1445 01:56:50,758 --> 01:56:53,758 (Müzik) 1446 01:57:13,329 --> 01:57:16,329 (Müzik devam ediyor) 1447 01:57:33,741 --> 01:57:35,952 Yine oraya buraya saldırmaya başlamışsın. 1448 01:57:36,520 --> 01:57:40,688 Abiciğim ben senin avukatın değil, dostunum. 1449 01:57:41,934 --> 01:57:43,538 Yeter kendine ettiğin. 1450 01:57:44,215 --> 01:57:46,007 Bak, bu defa olmaz, tamam mı abiciğim? 1451 01:57:46,248 --> 01:57:47,784 Bu defa olmaz. 1452 01:57:48,025 --> 01:57:49,815 Bak, tahliyeni yakmayacaksın. 1453 01:57:50,344 --> 01:57:53,321 Çıkacaksın ve geçeceksin kızının karşısına. 1454 01:57:54,379 --> 01:57:56,174 (Avukat) Bunların suçlusu sen değilsin. 1455 01:57:56,415 --> 01:57:59,415 (Gerilim müziği) 1456 01:58:11,016 --> 01:58:14,655 Ne istiyorsun Şebnem? Tutturmuşsun görüşeceğim diye. 1457 01:58:15,944 --> 01:58:20,021 Yakışmış. Bence daha sık dayak yemelisin. 1458 01:58:21,111 --> 01:58:25,034 Keşke dışarıdaki vaktini birazcık spor yaparak geçirseydin. 1459 01:58:25,781 --> 01:58:28,831 Gerçi hiçbir anını boşa harcamadın, değil mi? 1460 01:58:29,568 --> 01:58:31,315 Her fırsatta seviştik. 1461 01:58:32,480 --> 01:58:34,903 Ne söyleyeceksen söyle, sonra da çekip git. 1462 01:58:35,493 --> 01:58:39,947 Niye? Burada vakitten bol bir şeyin yoktur diye düşünüyorum. 1463 01:58:40,791 --> 01:58:44,078 Belki de sana ayıracak vaktim yoktur. 1464 01:58:46,664 --> 01:58:50,523 Peki, o zaman hemen müjdeyi vereyim. 1465 01:58:51,944 --> 01:58:54,608 Güven, Yaman'ın babası olduğunu öğrenmiş. 1466 01:58:55,521 --> 01:58:59,674 Hatta eli kulağında Yaman'a da söyleyecek babası olduğunu. 1467 01:59:02,672 --> 01:59:04,944 Hiçbir yere gitmez artık herhâlde. 1468 01:59:06,120 --> 01:59:10,480 Senin yokluğunun hissi azalmaya başlayınca... 1469 01:59:10,927 --> 01:59:15,748 ...ufak ufak, alıştıra alıştıra senin çocuklarına babalık etmeye başlar. 1470 01:59:16,717 --> 01:59:22,493 Sen de bunca yıl onun çocuğuna ettin diyeceğim ama gerçi öyle olmadı pek. 1471 01:59:24,091 --> 01:59:25,908 Ne acayip şey değil mi hayat? 1472 01:59:26,856 --> 01:59:29,277 İnsana ne acı bedeller ödetiyor. 1473 01:59:30,880 --> 01:59:33,131 Sen burada çürüyüp gideceksin... 1474 01:59:34,273 --> 01:59:36,951 ...o çok sevdiğin karıcığın... 1475 01:59:38,552 --> 01:59:41,098 ...onu eninde sonunda kaybedeceksin. 1476 01:59:44,928 --> 01:59:47,133 Sen beni Metin'le karıştırdın galiba. 1477 01:59:48,272 --> 01:59:50,423 Ben asla karımı bırakıp gitmem. 1478 01:59:51,464 --> 01:59:52,759 (Serhan) Eli kulağında. 1479 01:59:53,783 --> 01:59:56,881 Dışarıda görüşürüz sevgilim. 1480 01:59:59,483 --> 02:00:02,483 (Müzik) 1481 02:00:13,974 --> 02:00:17,740 Metin, beni anlıyor musun abiciğim? 1482 02:00:17,981 --> 02:00:20,471 Metin, beni anlıyor musun? 1483 02:00:21,628 --> 02:00:24,505 Abi, kime diyorum abi? 1484 02:00:25,971 --> 02:00:27,971 (Gerilim müziği) 1485 02:00:32,684 --> 02:00:34,364 Metin orada mısın? Metin! 1486 02:00:35,525 --> 02:00:37,125 Kime diyorum, Metin! 1487 02:00:41,009 --> 02:00:44,009 (Gerilim müziği) 1488 02:01:01,792 --> 02:01:05,419 (Serhan dış ses) Bu ailenin reisi artık sensin. 1489 02:01:06,987 --> 02:01:10,583 Kardeşlerin, annen... 1490 02:01:11,303 --> 02:01:12,836 ...sana emanet. 1491 02:01:16,330 --> 02:01:20,612 Ailemizi sen korumak zorundasın. 1492 02:01:22,052 --> 02:01:25,052 (Duygusal müzik) 1493 02:01:45,092 --> 02:01:48,092 (Duygusal müzik devam ediyor) 1494 02:02:03,970 --> 02:02:06,276 (Eşref) Herkes haddini, yerini bilecek. 1495 02:02:07,852 --> 02:02:09,580 -(Eşref) Böyle bir şeyi... -Dede. 1496 02:02:11,501 --> 02:02:16,053 Sonrasını hiç düşünmüyor musun, hiç aklına gelmiyor mu? 1497 02:02:22,893 --> 02:02:25,275 Gel evlat, gel. 1498 02:02:25,516 --> 02:02:26,516 Dede. 1499 02:02:27,313 --> 02:02:28,673 Haberi duydun mu? 1500 02:02:29,802 --> 02:02:34,113 Hastanenin yangın alarmını senin bu hayta arkadaşın çalıştırmış. 1501 02:02:34,935 --> 02:02:36,868 Çağla'yı da sonra o çıkarmış. 1502 02:02:37,533 --> 02:02:39,688 Çağla çok bunalmıştı abiciğim. Ben de bir nefes alsın... 1503 02:02:39,929 --> 02:02:41,486 (Eşref) Bak delikanlı. 1504 02:02:42,163 --> 02:02:45,875 Bugüne kadar Yaman Ali'nin hatırı dedim, gençsiniz dedim... 1505 02:02:46,116 --> 02:02:48,116 ...birçok suçunuzu bağışladım. 1506 02:02:48,557 --> 02:02:51,278 Ama artık duracağınız yeri bileceksiniz. 1507 02:02:51,611 --> 02:02:54,278 Çağla az kalsın ölüyordu senin yüzünden. 1508 02:02:54,930 --> 02:02:58,244 Bak bir dahakine... 1509 02:02:59,041 --> 02:03:03,764 ...ailemle ilgili konularda bize, aileden birine haber vereceksiniz. 1510 02:03:04,005 --> 02:03:06,610 Kendi başınıza iş yapmayacaksınız anlaşıldı mı? 1511 02:03:09,201 --> 02:03:10,201 Tamam dede. 1512 02:03:12,189 --> 02:03:14,855 Bu kadarı yetti. Arttı bile. 1513 02:03:16,191 --> 02:03:17,991 Ben diyeceğimi dedim zaten. 1514 02:03:18,646 --> 02:03:20,054 Hadi bakalım bu kadar. 1515 02:03:20,295 --> 02:03:24,551 Torunlarınızdan biri elinde bıçakla kapımıza sığındığında ne yapalım peki? 1516 02:03:24,942 --> 02:03:28,768 Yıkayıp paklamadan, delilleri yok etmeden önce bir dahakine sizi mi arayalım? 1517 02:03:29,009 --> 02:03:31,076 Evet kızım, bizi arayacaksınız. 1518 02:03:31,317 --> 02:03:32,837 Çünkü ailesi biziz. 1519 02:03:35,060 --> 02:03:38,249 Yaman Ali, arkadaşlarına eşlik et. 1520 02:03:40,021 --> 02:03:43,021 (Müzik) 1521 02:03:58,765 --> 02:03:59,965 (Kuşlar ötüyor) 1522 02:04:10,440 --> 02:04:13,448 (Cesur) Yok ya, biz ne yapsak yaranamıyoruz abi. 1523 02:04:14,104 --> 02:04:16,112 Oğlum sen de biliyorsun kızın durumunu. 1524 02:04:16,493 --> 02:04:18,261 Niye alıp çıkarıyorsun terasa? 1525 02:04:18,507 --> 02:04:20,669 Oğlum bunaldım, boğuluyorum dedi kız. 1526 02:04:20,910 --> 02:04:22,777 Bir nefes alsın dedim, onu düşündüğümden yani. 1527 02:04:23,018 --> 02:04:26,177 Tamam oğlum, bana haber ver. Ben abisiyim, hallederim. 1528 02:04:27,345 --> 02:04:30,264 -Çocuk iyilik etmiş. -Etmesin Asi. 1529 02:04:30,505 --> 02:04:33,516 Sen de yukarıda anlatıyorsun sanki çok iyi bir şey yapmışsınız gibi! 1530 02:04:33,757 --> 02:04:36,226 Yok bıçakla geldi, evi bastı, biz koruduk falan diye. 1531 02:04:36,474 --> 02:04:38,668 Siz niye koruyorsunuz? Bize niye haber vermiyorsunuz? 1532 02:04:38,909 --> 02:04:40,642 Biz niye yardım etmiyoruz? 1533 02:04:40,883 --> 02:04:42,071 Biz... 1534 02:04:42,606 --> 02:04:44,126 Siz kimsiniz Yaman? 1535 02:04:45,593 --> 02:04:47,078 Biz kimiz? 1536 02:04:48,133 --> 02:04:49,493 Onlar ailesi Asi. 1537 02:04:50,576 --> 02:04:53,485 Onlar ailesi, biz arkadaşlarıyız. 1538 02:04:54,529 --> 02:04:58,188 Şunu artık netleştirelim, çizgimizi çekelim. 1539 02:04:59,728 --> 02:05:02,069 Oğlum, gönül koyduğumdan demiyorum. 1540 02:05:02,413 --> 02:05:04,093 Biz geçtik o safhaları. 1541 02:05:08,762 --> 02:05:09,762 Niye? 1542 02:05:10,732 --> 02:05:13,132 İnsanın iki tane ailesi olamıyor mu? 1543 02:05:13,373 --> 02:05:15,373 (Cesur) Olamıyormuş demek ki birader. 1544 02:05:17,035 --> 02:05:20,035 (Duygusal müzik) 1545 02:05:26,784 --> 02:05:29,017 Umut iyileşsin, biz evimize döneceğiz. 1546 02:05:38,285 --> 02:05:41,421 Sen de ne zaman istersen kapımız açık, biliyorsun. 1547 02:05:41,662 --> 02:05:44,067 Senin de evin zaten söylememe gerek yok. 1548 02:05:48,434 --> 02:05:49,634 Hakkımız helal. 1549 02:05:49,875 --> 02:05:51,235 Hakkını helal et. 1550 02:05:51,930 --> 02:05:53,930 (Duygusal müzik) 1551 02:05:57,699 --> 02:06:00,750 Bitti gitti. Hadi gidelim Cesur. 1552 02:06:02,186 --> 02:06:03,546 (Telefon çalıyor) 1553 02:06:04,013 --> 02:06:05,855 Alo Umut. 1554 02:06:08,351 --> 02:06:09,631 Efendim aslanım? 1555 02:06:09,958 --> 02:06:13,130 Evet, bir aradayız her zamanki gibi. 1556 02:06:14,367 --> 02:06:15,867 Hep de öyle olacağız. 1557 02:06:17,962 --> 02:06:21,146 (Umut ses) Yaman abi, hemen hastaneye gelin, hemen. 1558 02:06:21,391 --> 02:06:23,071 Çok acil sizi bekliyorum tamam mı? 1559 02:06:23,373 --> 02:06:25,907 Size çok önemli bir sürprizim var abi. 1560 02:06:26,888 --> 02:06:29,888 (Müzik) 1561 02:06:49,395 --> 02:06:52,395 (Müzik devam ediyor) 1562 02:06:55,434 --> 02:06:56,853 (Doktor) Sakin. 1563 02:06:57,382 --> 02:07:00,316 Evet. Şimdi diğer ayağımızı atıyoruz. 1564 02:07:04,143 --> 02:07:05,410 Evet. 1565 02:07:07,421 --> 02:07:08,690 Bana bakın. 1566 02:07:09,404 --> 02:07:12,535 Lan seni yaradana kurban! 1567 02:07:12,776 --> 02:07:14,456 Allah'ım şükürler olsun. 1568 02:07:15,596 --> 02:07:17,457 Yakışıklıma bak be. 1569 02:07:19,583 --> 02:07:24,244 Bugünlük bu kadar yeter. Bundan sonrası sabır, biraz da egzersiz. 1570 02:07:26,638 --> 02:07:27,838 Ah yavaş. 1571 02:07:29,585 --> 02:07:30,958 Aferin sana. 1572 02:07:33,527 --> 02:07:34,760 Allah razı olsun. 1573 02:07:35,072 --> 02:07:39,217 Yakışıklıma bak be, aslanıma bak be! Helal sana! 1574 02:07:41,022 --> 02:07:42,402 Başardın lan. 1575 02:07:45,431 --> 02:07:46,431 Isırma. 1576 02:07:47,601 --> 02:07:50,401 Yakında eve de gidermişim, öyle söylediler. 1577 02:07:50,642 --> 02:07:54,030 Oh canımıza minnet. Biz de çıkar gideriz evimize işte. 1578 02:07:54,928 --> 02:07:57,308 Ben ne olacağım? 1579 02:07:57,566 --> 02:08:00,535 Umut giderse ben burada yalnız mı kalacağım? 1580 02:08:01,234 --> 02:08:03,416 Biz ne güne duruyoruz kızım? 1581 02:08:04,007 --> 02:08:06,674 Yani iyileşme sırası sende değil mi Umut? 1582 02:08:07,823 --> 02:08:08,823 Yani. 1583 02:08:10,620 --> 02:08:12,569 Hem sen iyileşmeden ben gitmem ki. 1584 02:08:12,810 --> 02:08:14,411 Ben seni burada yalnız bırakmam. 1585 02:08:18,015 --> 02:08:19,278 (Umut) Yaman abi... 1586 02:08:20,286 --> 02:08:24,643 ...keşke Güven abi gitmeseydi, yürüdüğümü, iyileştiğimi görseydi keşke. 1587 02:08:25,343 --> 02:08:28,581 Hem bana sözü vardı maç yapacaktık, değil mi abi? 1588 02:08:31,643 --> 02:08:33,646 O gitmedi ki daha burada. 1589 02:08:34,272 --> 02:08:35,472 -Öyle mi? -Evet. 1590 02:08:41,265 --> 02:08:42,265 Lan. 1591 02:08:42,852 --> 02:08:44,292 (Umut) Abi ısırma. 1592 02:08:45,666 --> 02:08:47,608 -Hissediyor musun lan bunları? -Artık hissediyorum. 1593 02:08:47,849 --> 02:08:48,849 (Anlaşılmayan konuşma) 1594 02:08:51,525 --> 02:08:53,407 Alo, doktor. 1595 02:08:54,870 --> 02:08:55,870 Sakinim. 1596 02:08:59,339 --> 02:09:02,302 Bir saate. Hayri Baba'nın yerinde. 1597 02:09:02,928 --> 02:09:04,028 Eyvallah. 1598 02:09:10,641 --> 02:09:11,658 (Kapı vuruluyor) 1599 02:09:11,898 --> 02:09:13,242 (Erkek) Gel! 1600 02:09:17,304 --> 02:09:18,807 Gel Metin gel. 1601 02:09:20,598 --> 02:09:22,513 Ortalığı ayağa kaldırmışsın. 1602 02:09:22,754 --> 02:09:25,154 Tahliyeni yine yakacaksın kararlısın. 1603 02:09:25,560 --> 02:09:28,154 Oğlum bak sen iyi adamsın. 1604 02:09:28,502 --> 02:09:31,302 Defol git kendine bir hayat kur lan artık. 1605 02:09:33,939 --> 02:09:35,960 O zaman sen bana yardım edeceksin. 1606 02:09:36,201 --> 02:09:39,238 Ne yapacağım oğlum? Seni tahliye olana kadar bağlayayım mı? 1607 02:09:41,093 --> 02:09:44,032 Benim koğuşta hiç rahat değilim, sürekli ayar ediyorlar beni. 1608 02:09:44,754 --> 02:09:46,434 Zaten canım burnumda. 1609 02:09:48,357 --> 02:09:51,059 Sen beni C-16'ya naklet tahliye olana kadar. 1610 02:09:52,179 --> 02:09:53,912 Orası daha rahat diyorlar. 1611 02:09:54,513 --> 02:09:56,380 Orada rahat duracaksın yani? 1612 02:10:00,395 --> 02:10:02,862 Ben de sıkıldım kendimden artık müdür. 1613 02:10:04,032 --> 02:10:06,165 Bu defteri artık kapatmam lazım. 1614 02:10:06,531 --> 02:10:08,531 (Gerilim müziği) 1615 02:10:12,271 --> 02:10:15,271 ("Dostlara Özlem" çalıyor) 1616 02:10:34,038 --> 02:10:37,038 (Şarkı devam ediyor) 1617 02:10:55,689 --> 02:10:57,369 (Hayri) Hoş geldin Yaman oğlum. 1618 02:10:57,610 --> 02:11:00,972 Bir isteğin bir arzun var mı? Çok taze levrek var. 1619 02:11:01,686 --> 02:11:03,366 Hoş bulduk Hayri abi. 1620 02:11:03,607 --> 02:11:06,807 Sağ olasın. Çok zamanım yok, bir su içip kaçacağım. 1621 02:11:08,598 --> 02:11:11,598 ("Dostlara Özlem" çalıyor) 1622 02:11:35,503 --> 02:11:37,115 Umut yürümeye başladı. 1623 02:11:40,107 --> 02:11:41,107 İyi. 1624 02:11:43,374 --> 02:11:45,507 Amacımız da oydu zaten, değil mi? 1625 02:11:49,108 --> 02:11:52,946 Şimdi anlaşılıyor senin neden sakinleştiğin. 1626 02:11:54,306 --> 02:11:56,306 (Duygusal müzik) 1627 02:12:00,229 --> 02:12:01,529 O da var tabii. 1628 02:12:08,408 --> 02:12:09,608 Ama... 1629 02:12:16,743 --> 02:12:17,883 Bak doktor... 1630 02:12:21,363 --> 02:12:23,043 ...sen harbi adamsın. 1631 02:12:24,641 --> 02:12:25,841 İyisin, hoşsun. 1632 02:12:31,723 --> 02:12:34,056 Ama ailem de benim için çok önemli. 1633 02:12:35,478 --> 02:12:38,478 (Duygusal müzik) 1634 02:12:46,298 --> 02:12:49,077 Ben aileme 15 sene sonra kavuştum. 1635 02:12:52,302 --> 02:12:54,036 Sonra geldim, gördüm ki... 1636 02:12:58,211 --> 02:13:00,644 ...bizde her şey pamuk ipliğine bağlı. 1637 02:13:05,925 --> 02:13:07,791 Gelişim, Alazlara dert oldu. 1638 02:13:11,027 --> 02:13:12,227 Babamın... 1639 02:13:15,979 --> 02:13:17,779 ...içeri girmesi de cabası. 1640 02:13:21,982 --> 02:13:25,792 Doktor, ben bu aileyi bir arada tutmak için var ya kendimi paralıyorum. 1641 02:13:26,701 --> 02:13:28,701 (Duygusal müzik) 1642 02:13:32,932 --> 02:13:35,132 Asi'yle Cesur bana gönül koyuyor. 1643 02:13:37,055 --> 02:13:38,735 Ailemi kolluyormuşum. 1644 02:13:43,781 --> 02:13:45,461 Haklılar biliyor musun? 1645 02:13:47,203 --> 02:13:50,606 Evet. Kolluyorum. 1646 02:13:50,970 --> 02:13:53,178 Aile bunun için değil mi zaten? 1647 02:13:57,347 --> 02:13:58,548 Ben var ya... 1648 02:14:01,366 --> 02:14:03,030 ...Alaz âşıkmış diye... 1649 02:14:04,650 --> 02:14:06,330 ...Rüya'dan vazgeçmişim. 1650 02:14:09,197 --> 02:14:10,417 Anlıyor musun? 1651 02:14:13,760 --> 02:14:16,160 Sen aşkından çok kolay vazgeçmişsin. 1652 02:14:17,851 --> 02:14:19,371 Ben bunu anlıyorum. 1653 02:14:21,209 --> 02:14:24,677 Ailem içinse evet. 1654 02:14:27,374 --> 02:14:28,894 Senin de ailen var. 1655 02:14:30,119 --> 02:14:33,119 (Duygusal müzik) 1656 02:14:53,678 --> 02:14:55,880 Sen de aynı şeyi yap, olur mu doktor? 1657 02:15:02,379 --> 02:15:06,655 Peki ya benim feda edeceğim şey... 1658 02:15:08,085 --> 02:15:09,765 ...aşktan daha büyükse? 1659 02:15:11,367 --> 02:15:14,367 (Duygusal müzik) 1660 02:15:19,777 --> 02:15:20,877 Doktor... 1661 02:15:25,449 --> 02:15:27,803 ...ben seninle düşman olmak istemiyorum. 1662 02:15:33,928 --> 02:15:36,105 Gözünü seveyim beni o meydana çekme. 1663 02:15:38,091 --> 02:15:39,131 Sen var ya... 1664 02:15:41,591 --> 02:15:42,871 ...benim... 1665 02:15:44,601 --> 02:15:47,572 ...benim şu hayatta savaşmak istediğim son insansın biliyor musun? 1666 02:15:53,280 --> 02:15:54,960 Ama mecbur kalırsam... 1667 02:15:58,420 --> 02:16:00,286 ...beni mecbur bırakırsan... 1668 02:16:02,644 --> 02:16:04,777 ...ben o meydana çıkarım doktor. 1669 02:16:06,885 --> 02:16:08,565 Ben ailem için ölürüm. 1670 02:16:12,478 --> 02:16:15,095 Öldürürsün de öyle mi? 1671 02:16:21,838 --> 02:16:22,838 Bırak bak... 1672 02:16:24,210 --> 02:16:27,814 Bırak, gözünü seveyim, ben bir tane aile bulmuşum tutunayım. 1673 02:16:29,064 --> 02:16:32,064 (Duygusal müzik) 1674 02:16:38,516 --> 02:16:40,196 Hakkını helal et olur mu? 1675 02:16:41,359 --> 02:16:42,605 Çocuk. 1676 02:16:50,020 --> 02:16:51,700 Madem düşman değiliz... 1677 02:16:54,320 --> 02:16:56,120 ...masadan böyle kalkılmaz. 1678 02:16:57,513 --> 02:17:00,513 (Duygusal müzik) 1679 02:17:19,255 --> 02:17:21,255 (Duygusal müzik devam ediyor) 1680 02:17:24,632 --> 02:17:26,147 Sen iyi bir çocuksun. 1681 02:17:33,159 --> 02:17:34,392 Eyvallah. 1682 02:17:41,555 --> 02:17:43,235 Yolun açık olsun doktor. 1683 02:17:44,352 --> 02:17:47,352 (Duygusal müzik) 1684 02:17:55,459 --> 02:17:57,124 Ah be oğlum... 1685 02:18:01,095 --> 02:18:03,562 ...özlemekle ölmek arasındaki fark... 1686 02:18:04,514 --> 02:18:06,034 ...sadece iki harf. 1687 02:18:07,402 --> 02:18:10,402 (Duygusal müzik) 1688 02:18:30,588 --> 02:18:32,588 (Telefon çalıyor) 1689 02:18:36,663 --> 02:18:37,663 Alo. 1690 02:18:37,904 --> 02:18:39,904 (Serhan ses) Oğlum, Yaman Ali. 1691 02:18:41,387 --> 02:18:42,387 Baba. 1692 02:18:43,246 --> 02:18:45,758 -(Yaman ses) İyi misin baba? -İyiyim oğlum. 1693 02:18:45,999 --> 02:18:49,166 Siz nasılsınız? Ne oldu, sesin bir tuhaf. 1694 02:18:50,130 --> 02:18:51,300 İyiyim. 1695 02:18:52,069 --> 02:18:53,749 İyiyiz yani merak etme. 1696 02:18:54,490 --> 02:18:58,033 (Yaman ses) Çağla'yı eve getirdik. Annem de iyi. 1697 02:18:58,620 --> 02:19:01,610 Alaz'la da son 12 saattir hiç kavga etmedik merak etme. 1698 02:19:01,851 --> 02:19:03,851 -Aferin size. -(Yaman ses) Baba... 1699 02:19:04,327 --> 02:19:06,179 ...senin bir ihtiyacın var mı? 1700 02:19:06,420 --> 02:19:09,880 (Serhan ses) Yok oğlum ne olsun? Hepinizin iyiliği sağlığı işte. 1701 02:19:11,119 --> 02:19:13,148 Konuştuklarımızı unutmadın değil mi? 1702 02:19:14,799 --> 02:19:16,180 Hiç merak etme baba. 1703 02:19:16,460 --> 02:19:19,553 (Yaman ses) Doktor, bundan sonra ailemizden kimseye... 1704 02:19:20,545 --> 02:19:24,429 ...annem de dâhil, yaklaşamaz. Gidiyor. 1705 02:19:26,222 --> 02:19:28,004 İşte benim oğlum! 1706 02:19:29,125 --> 02:19:31,658 Sen varsan babana bu dünyada ölüm yok. 1707 02:19:32,089 --> 02:19:34,233 Aferin oğlum. Görüşürüz. 1708 02:19:37,526 --> 02:19:39,893 Serhan Soysalan, avukatınız geldi. 1709 02:19:45,329 --> 02:19:46,429 (Kapı kapandı) 1710 02:19:51,272 --> 02:19:54,687 Kızıma bir şey olmayacak eminsin değil mi? 1711 02:19:54,928 --> 02:19:58,602 -Kesin nefsimüdafaa. -(Avukat) Merak etmeyin, her şekilde. 1712 02:19:59,113 --> 02:20:02,842 Enine boyuna teyit ettim, kızınız ceza almayacak. 1713 02:20:04,115 --> 02:20:07,115 (Gerilim müziği) 1714 02:20:12,130 --> 02:20:16,501 O hâlde buradaki macera artık yeter. 1715 02:20:19,194 --> 02:20:20,194 (Geçiş sesi) 1716 02:20:21,099 --> 02:20:24,112 Serhan Bey, istediğiniz gibi bütün laboratuvarları aradım. 1717 02:20:24,353 --> 02:20:26,855 Güven Bey adına yapılmış bir babalık testi var. 1718 02:20:27,448 --> 02:20:29,540 Anladım, tamam, gidebilirsin. 1719 02:20:33,601 --> 02:20:35,601 Sana oğlunu da vermeyeceğim. 1720 02:20:36,674 --> 02:20:38,983 Savaşsa savaş ulan. 1721 02:20:39,789 --> 02:20:42,496 Ne diyorsun? Kaç sene alır? 1722 02:20:43,902 --> 02:20:46,169 Çağla Hanım'a buradan ceza çıkmaz. 1723 02:20:46,817 --> 02:20:49,483 (Avukat) Çok açık şekilde nefsimüdafaa. 1724 02:20:51,023 --> 02:20:55,508 Peki cesedin gömülmüş olması durumu değiştirir mi? 1725 02:20:55,749 --> 02:21:00,119 Hayır. Dediğim gibi böyle açık bir nefsimüdafaadan sonra... 1726 02:21:00,631 --> 02:21:04,279 ...Çağla Hanım ben yaptım ben gömdüm dese dahi ceza almaz. 1727 02:21:04,767 --> 02:21:06,785 Hem arkadaşını hem kendini kurtarmış. 1728 02:21:07,026 --> 02:21:10,574 Üstelik bu çocuk kızınızın izni dışında kürtaj yaptırdı. 1729 02:21:11,076 --> 02:21:13,806 Öncesinde de canına kastıyla ilgili bir durum var... 1730 02:21:14,047 --> 02:21:16,368 ...ki bu, polisin bilgisi dâhilinde. 1731 02:21:18,461 --> 02:21:21,449 İmkânsız, buradan ceza çıkmaz. 1732 02:21:21,964 --> 02:21:25,604 Çağla'yı da Yaman Ali'yi de bu işten kurtarabiliriz diyorsun yani. 1733 02:21:30,668 --> 02:21:33,001 Bu konuştuklarımız aramızda kalacak. 1734 02:21:33,938 --> 02:21:37,166 Bu bilgileri hiç kimseyle paylaşmayacaksın. 1735 02:21:37,657 --> 02:21:39,875 -Müvekkilimle konuşabilir miyim? -Tabii. 1736 02:21:40,179 --> 02:21:41,624 Bir müsaade edin. 1737 02:21:42,372 --> 02:21:45,986 Serhan Bey, ben size her şeyi açık net bir şekilde anlattım. 1738 02:21:46,227 --> 02:21:47,721 Neden böyle bir şey yaptınız? 1739 02:21:48,160 --> 02:21:50,960 Benim bu mağduriyete ihtiyacım var avukat. 1740 02:21:51,996 --> 02:21:56,092 Sana söylediğim zaman Çağla'nın videosunu emniyete göndereceksin. 1741 02:21:56,737 --> 02:21:58,257 Benden haber bekle. 1742 02:22:00,349 --> 02:22:03,061 Bakın gerçekten ben sizi anlamıyorum. 1743 02:22:05,649 --> 02:22:07,783 Bir savaş kazanmaya çalışıyorum. 1744 02:22:08,966 --> 02:22:11,433 Ailemi bir arada tutmaya çalışıyorum. 1745 02:22:11,878 --> 02:22:12,878 Anladın mı? 1746 02:22:14,246 --> 02:22:18,444 Sen dediğimi yap ve bu durumdan da hiç kimseye bahsetme. 1747 02:22:18,685 --> 02:22:21,890 Başta Eşref Bey olmak üzere. 1748 02:22:27,066 --> 02:22:29,054 (Serhan) Bir de... 1749 02:22:29,773 --> 02:22:32,673 ...ilk fırsatta bana oğlumu gönder görüşe. 1750 02:22:33,214 --> 02:22:35,329 Bana Yaman Ali dışında kimse lazım değil. 1751 02:22:35,570 --> 02:22:37,267 Sadece onunla görüşmek istiyorum. 1752 02:22:37,508 --> 02:22:39,761 -(Erkek) Serhan abi görüşçün varmış. -Geliyorum! 1753 02:22:48,251 --> 02:22:49,251 Ahh! 1754 02:22:50,185 --> 02:22:53,185 (Gerilim müziği) 1755 02:23:07,324 --> 02:23:09,638 Baba yüzüne ne oldu? 1756 02:23:10,031 --> 02:23:11,031 (Geçiş sesi) 1757 02:23:11,272 --> 02:23:12,872 Beni çıkarabilirsin. 1758 02:23:13,296 --> 02:23:16,174 Görüntüleri emniyete ulaştır. 1759 02:23:16,855 --> 02:23:18,588 (Avukat) Tabii Serhan Bey. 1760 02:23:19,255 --> 02:23:21,255 (Gerilim müziği) 1761 02:23:26,545 --> 02:23:27,743 (Şebnem) Güvenciğim. 1762 02:23:29,115 --> 02:23:30,475 Hayırdır, nereye? 1763 02:23:32,003 --> 02:23:35,311 Olmam gereken yere, ailemin yanına. 1764 02:23:36,250 --> 02:23:39,578 Beni gerçekten çok büyük hayal kırıklığına uğrattın. 1765 02:23:41,031 --> 02:23:43,877 Vallahi ben de çok büyük bir hayal kırıklığına uğradım ama... 1766 02:23:44,118 --> 02:23:47,749 ...sanıyorum, benimkinin seninkinin yanında esamesi okunmaz. 1767 02:23:48,404 --> 02:23:50,738 Ama zamanla atlatırsın, merak etme. 1768 02:23:51,546 --> 02:23:53,546 -Şimdi müsaadenle. -Bir dakika. 1769 02:23:55,501 --> 02:23:59,265 Sen gerçekten oğlunu bırakıp gidiyor musun? 1770 02:23:59,801 --> 02:24:01,534 Hem de bir deccalin eline. 1771 02:24:02,977 --> 02:24:04,278 Bu ne demek? 1772 02:24:05,166 --> 02:24:06,658 Serhan. 1773 02:24:07,420 --> 02:24:09,915 Yaman'ı içeride o doldurdu. 1774 02:24:10,904 --> 02:24:12,358 O gerçek bir şeytan. 1775 02:24:16,190 --> 02:24:18,857 İnan bana, oğlunu bu adama bırakırsan... 1776 02:24:19,383 --> 02:24:22,972 ...sonu ya hapis ya mezar olacak. 1777 02:24:24,861 --> 02:24:26,490 Ama tabii karar senin. 1778 02:24:27,361 --> 02:24:30,361 (Gerilim müziği) 1779 02:25:03,906 --> 02:25:06,906 (Duygusal müzik) 1780 02:25:25,124 --> 02:25:26,924 -Merhaba. -Merhaba, buyurun. 1781 02:25:30,957 --> 02:25:33,490 Ben Metin Arkan'la görüşmek istiyorum. 1782 02:25:36,199 --> 02:25:37,399 Ben kızıyım da. 1783 02:25:38,425 --> 02:25:40,105 Babamı görmek istiyorum. 1784 02:25:40,346 --> 02:25:42,831 (Erkek) Üzgünüm hanımefendi, görüş saati bitti. 1785 02:25:43,719 --> 02:25:46,719 (Duygusal müzik) 1786 02:26:05,858 --> 02:26:06,916 (Erkek) Bunun ne işi var burada? 1787 02:26:07,157 --> 02:26:08,446 Niye geldi bu? 1788 02:26:10,700 --> 02:26:11,820 (Kapı kapandı) 1789 02:26:12,324 --> 02:26:14,004 Hoş geldin Metin abi. 1790 02:26:17,628 --> 02:26:21,839 Çay taze. Getirin çocuklar, demli olsun. 1791 02:26:23,012 --> 02:26:24,401 İyi misin abi? 1792 02:26:25,109 --> 02:26:27,044 İyiyim kardeşim. 1793 02:26:27,991 --> 02:26:29,383 Daha iyi olacağım. 1794 02:26:30,772 --> 02:26:33,508 Gel Serhan Bey, gel tanıştırayım. 1795 02:26:35,722 --> 02:26:38,424 Serhan Soysalan, Metin abi. 1796 02:26:39,674 --> 02:26:42,674 (Gerilim müziği) 1797 02:27:02,054 --> 02:27:04,054 (Gerilim müziği devam ediyor) 1798 02:27:08,438 --> 02:27:12,889 Bu hesap ödenmeden, bu defter kapanmayacak. 1799 02:27:15,240 --> 02:27:16,240 Ahh! 1800 02:27:24,062 --> 02:27:27,062 (Gerilim müziği) 1801 02:27:47,096 --> 02:27:51,467 Artık özgürüm Serhan Soysalan! 1802 02:27:57,650 --> 02:28:00,660 Metin abi, bu o mu? 1803 02:28:02,992 --> 02:28:05,992 (Gerilim müziği) 1804 02:28:13,024 --> 02:28:16,224 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1805 02:28:16,465 --> 02:28:19,465 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1806 02:28:19,706 --> 02:28:23,706 www.sebeder.org 1807 02:28:23,947 --> 02:28:26,947 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Sunay Temür - Belgin Yılmaz... 1808 02:28:27,188 --> 02:28:30,188 ...Bülent Temür - Hatice Başpınar - Büşra Taşcıoğlu 1809 02:28:30,429 --> 02:28:33,429 Editör: Ela Korgan 1810 02:28:34,660 --> 02:28:37,660 (Jenerik müziği) 1811 02:28:57,366 --> 02:29:00,366 (Jenerik müziği devam ediyor) 1812 02:29:19,999 --> 02:29:22,999 (Jenerik müziği devam ediyor) 1813 02:29:42,152 --> 02:29:45,152 (Jenerik müziği) 132933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.