Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,100 --> 00:00:36,180
♪So many blessed souls in this world♪
2
00:00:36,180 --> 00:00:39,090
♪The celestial palaces that mortals
have admired a thousand times♪
3
00:00:39,090 --> 00:00:41,220
♪But I have just one wish♪
4
00:00:41,490 --> 00:00:43,950
♪To build grand shelters
for all who suffer from the cold♪
5
00:00:43,950 --> 00:00:46,390
♪Dreaming of solitude
as my only companion♪
6
00:00:46,390 --> 00:00:48,680
♪No one understands me,
yet I'm not lonely♪
7
00:00:48,820 --> 00:00:51,270
♪Walking in the rain,
holding my umbrella alone♪
8
00:00:51,270 --> 00:00:53,140
♪Its cover feels wide enough for me♪
9
00:00:53,730 --> 00:00:56,210
♪Paying the price just to exist♪
10
00:00:56,210 --> 00:00:58,360
♪Finding completeness in Sartre's words♪
11
00:00:58,360 --> 00:01:00,770
♪So please don't tell me
to find someone♪
12
00:01:00,770 --> 00:01:02,910
♪I'm really not to be pitied♪
13
00:01:02,910 --> 00:01:07,760
♪Why is he still single,
unable to touch the closeness of fate♪
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,570
♪He just doesn't want to hesitate
or get hurt again♪
15
00:01:10,570 --> 00:01:13,330
♪Escaping, the final harbor for adults♪
16
00:01:13,330 --> 00:01:17,800
♪Eliminating himself, freeing others,
a kind of responsibility too♪
17
00:01:17,960 --> 00:01:20,770
♪Without mutual ties
or pain between them♪
18
00:01:20,970 --> 00:01:22,570
♪Leaving a bit of innocence behind♪
19
00:01:22,570 --> 00:01:27,600
♪Why is he still single,
unable to hold on to true love?♪
20
00:01:27,780 --> 00:01:30,210
♪Maybe he's always been too passive,
afraid to meet someone's gaze♪
21
00:01:30,210 --> 00:01:32,920
♪Pride, the gun that wounds two hearts♪
22
00:01:32,920 --> 00:01:35,370
♪In the stillness of night,
gazing at his reflection with pity♪
23
00:01:35,370 --> 00:01:37,440
♪Feeling a pang of heartache
now and then♪
24
00:01:37,440 --> 00:01:40,230
♪Will he spend the rest
of his life this way?♪
25
00:01:40,230 --> 00:01:44,930
♪Or turn back to that distant light?♪
26
00:01:45,070 --> 00:01:51,220
=Why Is He Still Single=
27
00:01:52,240 --> 00:01:55,720
=Episode 16=
28
00:01:56,340 --> 00:01:59,259
(Yu Yu Design Studio)
29
00:01:59,260 --> 00:02:00,700
(Americano)
30
00:02:03,360 --> 00:02:04,799
Ever since Mr. Yu won that award,
31
00:02:04,800 --> 00:02:07,719
his orders and project requests
have been pouring in like snowflakes.
32
00:02:07,720 --> 00:02:10,560
Looks like I made the right decision
not to go to Beijing.
33
00:02:11,160 --> 00:02:14,119
Throw me some work, Ms. Lin.
34
00:02:14,120 --> 00:02:16,719
Why don't you go back
to assisting Mr. Yu?
35
00:02:16,720 --> 00:02:18,880
No way. I'd be mortified.
36
00:02:22,680 --> 00:02:23,840
You.
37
00:02:24,840 --> 00:02:26,040
I remember you today.
38
00:02:27,140 --> 00:02:28,439
What? Did you forget me yesterday?
39
00:02:28,440 --> 00:02:29,759
You didn't like my post on Moments.
40
00:02:29,760 --> 00:02:30,879
Because I blocked you.
41
00:02:30,880 --> 00:02:32,999
I rarely post everything.
Why would you block me?
42
00:02:33,000 --> 00:02:34,920
I finally made a post,
and none of you gave me a like.
43
00:02:34,920 --> 00:02:37,080
Exactly because you don't post,
that's why I blocked you.
44
00:02:37,080 --> 00:02:38,920
If I don't post,
what's the point of blocking me?
45
00:02:38,920 --> 00:02:41,200
Wait. Can you two take this conversation
back to your desks?
46
00:02:41,200 --> 00:02:43,320
Why are you having it here? Ridiculous.
47
00:02:43,560 --> 00:02:44,439
- Oh, right.
- What?
48
00:02:44,440 --> 00:02:46,039
You haven't settled
this month's utilities.
49
00:02:46,040 --> 00:02:46,879
If you don't pay me,
50
00:02:46,880 --> 00:02:49,040
I'll make another post to call you out.
51
00:02:51,580 --> 00:02:53,400
Xia Xiaoman's going to Beijing
for her internship.
52
00:02:53,400 --> 00:02:56,200
She's having a party this weekend
and told me to ask if you want to come.
53
00:02:56,840 --> 00:02:57,719
I'm not going.
54
00:02:57,720 --> 00:02:59,280
Okay.
55
00:03:01,440 --> 00:03:02,600
Wait.
56
00:03:03,140 --> 00:03:05,760
I was talking about the utilities.
Why are you suddenly talking about her?
57
00:03:05,760 --> 00:03:06,399
Right!
58
00:03:06,400 --> 00:03:08,040
I'll send you the address later.
59
00:03:12,480 --> 00:03:14,560
Who were you calling ridiculous just now?
60
00:03:15,000 --> 00:03:17,080
I'm the boss here.
I sit wherever I want.
61
00:03:18,040 --> 00:03:19,439
Xia Xiaoman is really unbelievable.
62
00:03:19,440 --> 00:03:20,760
So clueless.
63
00:03:21,560 --> 00:03:22,800
Seriously.
64
00:03:28,280 --> 00:03:30,559
I'm really going to miss you.
65
00:03:30,560 --> 00:03:34,160
- I'll miss you too!
- I'll miss you too!
66
00:03:34,720 --> 00:03:35,559
That's enough.
67
00:03:35,560 --> 00:03:37,200
It's not like Xiaoman isn't coming back.
68
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
Didn't you hear her?
69
00:03:39,440 --> 00:03:42,439
If the training goes well,
70
00:03:42,440 --> 00:03:45,200
she might get posted to another city
as a store manager.
71
00:03:45,320 --> 00:03:49,040
Then let me wish her an average performance
in the training, just enough to make the cut.
72
00:03:49,160 --> 00:03:51,119
Don't jinx me.
73
00:03:51,120 --> 00:03:52,679
I'm ambitious.
74
00:03:52,680 --> 00:03:54,080
Exactly.
75
00:03:56,440 --> 00:03:57,880
Where's Qing?
76
00:03:59,040 --> 00:04:00,879
She's meeting a big client today.
77
00:04:00,880 --> 00:04:03,320
Not sure if she can make it.
78
00:04:06,040 --> 00:04:07,320
Mr. Yu?
79
00:04:07,880 --> 00:04:09,200
I thought you weren't coming.
80
00:04:11,240 --> 00:04:12,560
Are you leaving for Beijing?
81
00:04:15,000 --> 00:04:16,560
I didn't know what to give you.
82
00:04:17,120 --> 00:04:18,400
According to Tianjin custom,
83
00:04:18,400 --> 00:04:20,400
dumplings are to welcome,
and noodles are to send someone off.
84
00:04:21,040 --> 00:04:22,200
I made you a bowl of noodles.
85
00:04:23,800 --> 00:04:27,479
Mr. Yu, you personally serving it?
What about me and Xiaoxiao?
86
00:04:27,480 --> 00:04:29,000
Go get them from the kitchen yourself.
87
00:04:30,360 --> 00:04:31,520
Let's go.
88
00:04:35,480 --> 00:04:37,120
Thank you, Mr. Yu.
89
00:04:51,120 --> 00:04:52,280
Is it good?
90
00:04:53,680 --> 00:04:54,840
Yes.
91
00:04:58,560 --> 00:04:59,720
Xiaoman.
92
00:05:04,040 --> 00:05:06,360
I heard you're leaving for Beijing.
93
00:05:09,360 --> 00:05:10,520
Such a pity.
94
00:05:10,720 --> 00:05:13,480
Our city is losing a beautiful sight.
95
00:05:15,360 --> 00:05:16,920
I don't have anything fancy to give you.
96
00:05:17,480 --> 00:05:18,640
This.
97
00:05:18,920 --> 00:05:20,680
I bought it back from East Asia.
98
00:05:20,920 --> 00:05:22,560
It's been with me for years.
99
00:05:23,360 --> 00:05:24,479
Open it.
100
00:05:24,480 --> 00:05:25,640
There's a surprise.
101
00:05:32,160 --> 00:05:33,039
Noodles without garlic
102
00:05:33,040 --> 00:05:34,360
lose half the flavor.
103
00:05:35,120 --> 00:05:36,280
Thank you.
104
00:05:37,280 --> 00:05:38,160
You eat garlic?
105
00:05:38,160 --> 00:05:40,360
Aren't you afraid of bad breath?
The smell will get to Dao.
106
00:05:40,360 --> 00:05:41,560
Shut it.
107
00:05:42,240 --> 00:05:43,279
Xiaoman's leaving.
108
00:05:43,280 --> 00:05:44,800
She can eat whatever she wants.
109
00:05:44,880 --> 00:05:46,040
Say something nice.
110
00:05:46,120 --> 00:05:48,480
Adjust your tone, okay?
111
00:05:57,600 --> 00:05:58,760
Well.
112
00:05:59,600 --> 00:06:01,119
Once you get to Beijing,
113
00:06:01,120 --> 00:06:02,440
if you're too busy
114
00:06:03,000 --> 00:06:04,480
to look after Dao,
115
00:06:05,600 --> 00:06:06,799
you can hand him to me anytime.
116
00:06:06,800 --> 00:06:07,960
I'll take care of him.
117
00:06:13,360 --> 00:06:15,359
I know you care about him.
118
00:06:15,360 --> 00:06:16,880
You've said that many times.
119
00:06:18,280 --> 00:06:19,440
Don't you
120
00:06:19,800 --> 00:06:21,680
have anything else to say to me?
121
00:06:24,680 --> 00:06:25,840
No.
122
00:06:29,000 --> 00:06:30,680
That's it?
123
00:06:32,040 --> 00:06:33,200
Hmm.
124
00:06:35,360 --> 00:06:36,599
I'm starving.
125
00:06:36,600 --> 00:06:38,620
I'm getting a bowl too. Take your time.
126
00:07:01,720 --> 00:07:03,039
Hello, Qing?
127
00:07:03,040 --> 00:07:05,240
You really can't come?
128
00:07:05,680 --> 00:07:07,799
Yeah. Huge client.
129
00:07:07,800 --> 00:07:09,600
I'll treat you another day.
130
00:07:10,120 --> 00:07:12,000
Let me tell you something.
131
00:07:12,040 --> 00:07:13,480
What's it?
132
00:07:15,040 --> 00:07:16,200
I'm going to
133
00:07:16,280 --> 00:07:18,440
confess to Mr. Yu again.
134
00:07:18,680 --> 00:07:19,609
Why?
135
00:07:19,610 --> 00:07:21,320
Why are you confessing again?
136
00:07:22,480 --> 00:07:24,680
I met him just now.
137
00:07:24,800 --> 00:07:27,560
He acted like nothing ever happened.
138
00:07:27,680 --> 00:07:30,240
Also, the more I think about it,
139
00:07:30,680 --> 00:07:33,360
it really was a mess
when I confessed to him that day.
140
00:07:33,600 --> 00:07:35,800
Maybe there was a misunderstanding
between us.
141
00:07:36,040 --> 00:07:37,879
Even if he doesn't like me,
142
00:07:37,880 --> 00:07:40,120
I want to hear him say it.
143
00:07:40,360 --> 00:07:43,559
Girl, Dr. Gu went to
the award ceremony with him.
144
00:07:43,560 --> 00:07:44,999
They hugged!
145
00:07:45,000 --> 00:07:46,919
Do you have to learn the hard way?
146
00:07:46,920 --> 00:07:48,080
Hmm.
147
00:08:16,360 --> 00:08:17,560
Mr. Yu,
148
00:08:18,280 --> 00:08:20,000
there's something I want to tell you.
149
00:08:20,800 --> 00:08:21,960
Oh.
150
00:08:22,000 --> 00:08:23,160
What's it?
151
00:08:26,280 --> 00:08:27,359
Hello.
152
00:08:27,360 --> 00:08:28,879
Sorry, I'm late.
153
00:08:28,880 --> 00:08:30,800
- Oh.
- Xiaoman, this is for you.
154
00:08:30,920 --> 00:08:32,200
Thank you.
155
00:08:34,360 --> 00:08:35,840
So much food.
156
00:08:37,120 --> 00:08:38,960
Mr. Yu made all of this.
157
00:08:39,240 --> 00:08:40,680
Wow, that's amazing.
158
00:08:41,080 --> 00:08:43,079
Xiaoman, when you get to Beijing,
159
00:08:43,080 --> 00:08:44,560
remember to text me.
160
00:08:44,640 --> 00:08:47,200
If I get a break, I'll go visit you.
161
00:08:47,480 --> 00:08:48,640
Definitely.
162
00:08:49,600 --> 00:08:50,760
You're late.
163
00:08:52,360 --> 00:08:53,519
I told Xiaoman
164
00:08:53,520 --> 00:08:55,440
I got held up at the hospital,
so I'd be a bit late.
165
00:08:55,720 --> 00:08:57,759
Being late is a modern-day condition.
166
00:08:57,760 --> 00:08:59,400
You should study it.
167
00:09:00,080 --> 00:09:01,999
That falls under psychology.
168
00:09:02,000 --> 00:09:02,879
Not my field.
169
00:09:02,880 --> 00:09:04,999
I'm suggesting a research topic to you.
170
00:09:05,000 --> 00:09:06,759
Then I'd like to study
171
00:09:06,760 --> 00:09:09,719
someone's baseless self-importance.
172
00:09:09,720 --> 00:09:11,280
Commonly known as being thick-skinned.
173
00:09:11,760 --> 00:09:13,979
You're the thick-skinned one.
Look at your subcutaneous fat.
174
00:09:13,980 --> 00:09:16,599
Medical studies show subcutaneous fat
has nothing to do with the epidermis.
175
00:09:16,600 --> 00:09:18,560
So you're admitting you got chubbier?
176
00:09:18,560 --> 00:09:20,719
- How is my weight any of your business?
- It annoys me to look at.
177
00:09:20,720 --> 00:09:21,719
Then look away.
178
00:09:21,720 --> 00:09:23,890
- Don't come to me for treatment.
- You can quit your job.
179
00:09:23,890 --> 00:09:24,920
Then I won't come.
180
00:09:31,200 --> 00:09:37,800
Ah!
181
00:09:42,200 --> 00:09:43,360
Xiaoman.
182
00:09:44,200 --> 00:09:45,360
Where is she going?
183
00:09:45,600 --> 00:09:46,800
No idea.
184
00:09:47,600 --> 00:09:48,800
I'll check on her.
185
00:09:50,240 --> 00:09:51,680
- Hi, Jia.
- Hello.
186
00:09:55,320 --> 00:09:56,640
Where are they going?
187
00:09:57,240 --> 00:09:58,400
Don't know.
188
00:10:04,840 --> 00:10:06,000
Xiaoman.
189
00:10:08,360 --> 00:10:09,560
Xiaoman.
190
00:10:10,000 --> 00:10:11,800
Xiaoman, what's wrong?
191
00:10:11,880 --> 00:10:13,440
Open the door, Xiaoman.
192
00:10:13,600 --> 00:10:15,920
Talk to me, Xiaoman.
193
00:10:16,120 --> 00:10:17,269
Xiaoman.
194
00:10:17,270 --> 00:10:18,119
Open up, Xiaoman.
195
00:10:18,120 --> 00:10:19,680
I like Mr. Yu.
196
00:10:24,360 --> 00:10:25,520
But he...
197
00:10:26,240 --> 00:10:28,200
He likes you.
198
00:10:33,360 --> 00:10:34,680
So,
199
00:10:36,720 --> 00:10:38,640
do you like him?
200
00:12:24,480 --> 00:12:25,800
I'm leaving.
201
00:12:26,240 --> 00:12:27,920
I came to say goodbye.
202
00:12:29,520 --> 00:12:30,680
Dao,
203
00:12:30,720 --> 00:12:32,200
say bye-bye to Mr. Yu.
204
00:12:33,840 --> 00:12:36,480
It's dry up north.
Make sure he drinks a lot of water.
205
00:12:39,320 --> 00:12:40,480
Okay.
206
00:12:45,970 --> 00:12:47,130
Well,
207
00:12:47,690 --> 00:12:48,850
I'm going.
208
00:12:49,120 --> 00:12:51,320
See you, Mr. Yu.
209
00:12:52,000 --> 00:12:53,160
See you.
210
00:13:33,240 --> 00:13:34,400
Hold on.
211
00:13:42,240 --> 00:13:43,400
It's for Dao.
212
00:13:47,400 --> 00:13:48,560
Thank you.
213
00:13:50,520 --> 00:13:52,160
He'll love it.
214
00:14:04,480 --> 00:14:05,640
Well.
215
00:14:06,120 --> 00:14:07,280
We're leaving now.
216
00:14:09,720 --> 00:14:10,920
Bye-bye.
217
00:14:11,240 --> 00:14:12,560
We'll miss you.
218
00:14:38,200 --> 00:14:39,360
Xia Xiaoman.
219
00:14:40,120 --> 00:14:41,280
Ah?
220
00:14:41,480 --> 00:14:42,680
He loves you.
221
00:14:43,030 --> 00:14:45,199
♪She landed on the sand♪
222
00:14:45,200 --> 00:14:46,359
Are you moving in?
223
00:14:46,360 --> 00:14:47,640
When are you moving out?
224
00:14:49,140 --> 00:14:50,400
Can't afford the management fee?
225
00:14:50,400 --> 00:14:52,520
♪Laughing at my sorrow♪
226
00:14:52,580 --> 00:14:56,940
♪She said nothing's worth hoping for♪
227
00:14:58,080 --> 00:14:59,519
Why is the elevator broken again?
228
00:14:59,520 --> 00:15:00,960
I'm definitely filing a complaint.
229
00:15:02,240 --> 00:15:03,680
Once you get to Beijing,
230
00:15:03,840 --> 00:15:08,879
if you're too busy to look after Dao,
you can hand him to me anytime.
231
00:15:08,880 --> 00:15:10,040
I'll take care of him.
232
00:15:10,050 --> 00:15:13,479
♪Playing and singing whole nigh♪
233
00:15:13,480 --> 00:15:15,749
♪Everybody yo♪
234
00:15:15,750 --> 00:15:20,169
♪Everyone can rewrite
their destiny and the present♪
235
00:15:20,170 --> 00:15:21,739
♪Oh night♪
236
00:15:21,740 --> 00:15:25,129
♪Playing and singing whole night♪
237
00:15:25,130 --> 00:15:27,509
♪Everybody yo♪
238
00:15:27,510 --> 00:15:32,810
♪Swimming alone through the shattered sea
toward the pure white♪
239
00:15:58,640 --> 00:15:59,960
Mr. Yu.
240
00:16:01,760 --> 00:16:03,200
I'm a huge fan.
241
00:16:03,360 --> 00:16:04,920
Designer of the Year.
242
00:16:05,000 --> 00:16:06,599
Can I get a photo with you?
243
00:16:06,600 --> 00:16:07,760
What?
244
00:16:11,360 --> 00:16:13,999
I'm going to print it out
and hang it at home.
245
00:16:14,000 --> 00:16:15,320
It'll surely grace my humble home.
246
00:16:16,760 --> 00:16:18,320
Best New Designer.
247
00:16:18,480 --> 00:16:19,640
You're great too.
248
00:16:20,640 --> 00:16:21,800
Mr. Yu,
249
00:16:22,480 --> 00:16:23,920
my real name
250
00:16:24,080 --> 00:16:25,680
is Ouyang Pingfan.
[*Pingfan means "ordinary"]
251
00:16:25,840 --> 00:16:27,680
But I don't feel ordinary,
252
00:16:28,200 --> 00:16:30,920
so I tell people my name is Ou Yang.
253
00:16:31,600 --> 00:16:32,999
But compared to you in design,
254
00:16:33,000 --> 00:16:34,440
I'm ordinary.
255
00:16:34,790 --> 00:16:35,639
Before this,
256
00:16:35,640 --> 00:16:38,200
I never understood
how you managed to do it.
257
00:16:38,600 --> 00:16:40,560
Until that award ceremony,
258
00:16:41,240 --> 00:16:42,719
when I saw you and your wife.
259
00:16:42,720 --> 00:16:45,040
You were sharing happiness with us.
260
00:16:45,620 --> 00:16:46,479
She isn't my...
261
00:16:46,480 --> 00:16:49,720
All your cooking zones
are designed for two people.
262
00:16:50,200 --> 00:16:52,160
From the kitchen layout
263
00:16:52,360 --> 00:16:54,479
to the size of the counter,
264
00:16:54,480 --> 00:16:55,800
everything is made
265
00:16:56,400 --> 00:16:59,560
for two people to use together.
266
00:17:00,960 --> 00:17:02,640
That infuriating sweetness.
267
00:17:03,120 --> 00:17:05,000
I'm jealous of that happiness.
268
00:17:05,880 --> 00:17:07,680
Especially during dinner,
269
00:17:08,280 --> 00:17:10,760
when you share every little thing
from your day.
270
00:17:11,920 --> 00:17:14,120
From daisies in the morning sun,
271
00:17:15,320 --> 00:17:17,360
to random frustrations at noon.
272
00:17:19,080 --> 00:17:20,920
From office battles
273
00:17:21,760 --> 00:17:24,280
to the rain at the bus stop.
274
00:17:25,320 --> 00:17:26,639
After a whole day of work,
275
00:17:26,640 --> 00:17:27,960
coming home,
276
00:17:28,960 --> 00:17:31,920
hugging that person
and saying, "I'm home."
277
00:17:34,880 --> 00:17:36,680
That's wonderful, isn't it?
278
00:18:06,840 --> 00:18:08,160
Actually,
279
00:18:08,560 --> 00:18:10,920
I wanted to confess to Mr. Yu just now.
280
00:18:12,120 --> 00:18:13,280
But
281
00:18:13,520 --> 00:18:14,879
when I saw you two bickering
282
00:18:14,880 --> 00:18:17,080
like some old married couple,
283
00:18:17,680 --> 00:18:19,200
I... I...
284
00:18:24,440 --> 00:18:27,079
That vibe and chemistry,
285
00:18:27,080 --> 00:18:28,680
I felt jealous.
286
00:18:29,840 --> 00:18:31,000
And honestly,
287
00:18:31,400 --> 00:18:32,920
I was awkward.
288
00:18:34,560 --> 00:18:36,880
I didn't know
how to look at you two anymore.
289
00:18:37,600 --> 00:18:40,440
That's why I walked away.
290
00:18:46,120 --> 00:18:49,600
But the thing that embarrassed me the most
291
00:18:50,520 --> 00:18:52,360
was how honest you two are.
292
00:18:53,080 --> 00:18:55,440
The way Mr. Yu looks at you is honest.
293
00:18:55,670 --> 00:18:57,439
You admit you like him.
294
00:18:57,440 --> 00:18:58,920
You're honest too.
295
00:18:59,600 --> 00:19:02,360
I'm an honest person too.
296
00:19:03,320 --> 00:19:04,600
So,
297
00:19:05,360 --> 00:19:07,960
Jia, I need to tell you,
298
00:19:09,160 --> 00:19:10,760
I like Mr. Yu.
299
00:19:16,800 --> 00:19:17,960
But
300
00:19:20,040 --> 00:19:23,600
I can't like someone
who has someone in his heart.
301
00:19:27,880 --> 00:19:29,200
You know,
302
00:19:29,400 --> 00:19:31,120
before you arrived,
303
00:19:31,840 --> 00:19:33,880
the way he looked at me
304
00:19:34,160 --> 00:19:36,760
was like friends saying goodbye.
305
00:19:38,400 --> 00:19:40,000
But once you showed up,
306
00:19:40,520 --> 00:19:42,440
he lit right up.
307
00:19:42,920 --> 00:19:44,359
You changed too.
308
00:19:44,360 --> 00:19:45,840
You both did.
309
00:19:47,920 --> 00:19:50,400
That was when I finally realized
310
00:19:51,120 --> 00:19:52,880
the two of you are the ones
311
00:19:53,600 --> 00:19:55,840
who really have
something real between you.
312
00:20:15,638 --> 00:20:19,638
(Mr. Yu, are you free for BBQ tomorrow?)
313
00:20:30,120 --> 00:20:32,720
(Mr. Yu, are you free for BBQ tomorrow?)
314
00:20:46,800 --> 00:20:48,440
What do you want to order?
315
00:20:50,800 --> 00:20:53,200
Shiitake, Chinese cabbage,
316
00:20:53,280 --> 00:20:55,080
tomato, and enoki.
317
00:20:55,760 --> 00:20:57,000
All veggies?
318
00:20:58,160 --> 00:20:59,320
I've got the three highs.
319
00:20:59,600 --> 00:21:00,760
Better cut down on meat.
320
00:21:01,040 --> 00:21:03,760
It's fine to eat a little
once in a while.
321
00:21:05,120 --> 00:21:06,280
True.
322
00:21:07,520 --> 00:21:08,599
Then I'll make the order.
323
00:21:08,600 --> 00:21:09,639
Okay.
324
00:21:09,640 --> 00:21:10,479
Excuse me.
325
00:21:10,480 --> 00:21:11,640
Yes.
326
00:21:13,920 --> 00:21:15,919
One marbled beef,
327
00:21:15,920 --> 00:21:17,279
one marinated lamb,
328
00:21:17,280 --> 00:21:18,720
one pork belly,
329
00:21:18,840 --> 00:21:20,680
one veggie platter,
330
00:21:21,040 --> 00:21:22,599
and two pints of draft beer.
331
00:21:22,600 --> 00:21:23,760
Okay.
332
00:21:38,320 --> 00:21:40,000
If you have something to say,
just say it.
333
00:21:41,880 --> 00:21:42,959
I was wondering
334
00:21:42,960 --> 00:21:44,680
why you suddenly asked me out
335
00:21:45,120 --> 00:21:46,480
for dinner.
336
00:21:50,040 --> 00:21:52,919
They serve special beef tongue here.
337
00:21:52,920 --> 00:21:54,240
It's interesting.
338
00:21:56,160 --> 00:21:57,760
Interesting how?
339
00:21:58,360 --> 00:21:59,520
Excuse me.
340
00:22:00,040 --> 00:22:01,200
Yes.
341
00:22:01,440 --> 00:22:02,759
Could you tell us
342
00:22:02,760 --> 00:22:05,079
what's interesting about beef tongue?
343
00:22:05,080 --> 00:22:07,879
Our beef tongue is smooth, chewy,
344
00:22:07,880 --> 00:22:08,959
finely sliced,
345
00:22:08,960 --> 00:22:11,119
and it has the meaning of
"improving your eloquence".
346
00:22:11,120 --> 00:22:12,399
Ever since we launched it,
347
00:22:12,400 --> 00:22:13,319
we've been selling out.
348
00:22:13,320 --> 00:22:14,959
Scalpers even tried to resell it.
349
00:22:14,960 --> 00:22:16,879
To avoid more trouble,
350
00:22:16,880 --> 00:22:19,359
we turned it into a challenge item.
351
00:22:19,360 --> 00:22:20,439
So the two of you
352
00:22:20,440 --> 00:22:22,119
have to complete a task
353
00:22:22,120 --> 00:22:24,160
before you can get it.
354
00:22:25,160 --> 00:22:26,320
There's a task?
355
00:22:27,120 --> 00:22:30,520
A kiss of love between a couple.
356
00:22:35,200 --> 00:22:36,360
Kiss?
357
00:22:37,080 --> 00:22:38,640
If it's a French kiss,
358
00:22:38,800 --> 00:22:40,480
we'll give you one more place.
359
00:22:41,360 --> 00:22:42,920
French kiss?
360
00:22:43,360 --> 00:22:44,680
Look over there.
361
00:22:51,440 --> 00:22:53,200
Are you interested in trying?
362
00:23:10,560 --> 00:23:11,960
Do you want to give it a shot?
363
00:23:16,280 --> 00:23:18,280
If you insist,
364
00:23:18,640 --> 00:23:21,440
I can force myself to do it.
365
00:23:21,840 --> 00:23:23,080
Great.
366
00:23:23,120 --> 00:23:24,119
Come.
367
00:23:24,120 --> 00:23:26,200
Sit there. The background looks perfect.
368
00:23:42,640 --> 00:23:43,800
You can start.
369
00:23:46,360 --> 00:23:47,680
I'm going to the restroom.
370
00:23:55,520 --> 00:23:57,400
Why is he so nervous?
371
00:24:01,960 --> 00:24:03,200
He'll come back.
372
00:24:49,120 --> 00:24:50,280
Hello,
373
00:24:50,760 --> 00:24:52,639
I looked for him in the restroom just now.
374
00:24:52,640 --> 00:24:54,200
There's no one inside.
375
00:24:55,520 --> 00:24:56,680
Ah.
376
00:24:57,520 --> 00:24:58,680
Thank you.
377
00:25:00,510 --> 00:25:05,570
♪Awake alone or should I sleep alone♪
378
00:25:06,920 --> 00:25:09,570
♪Shifting thoughts♪
379
00:25:09,630 --> 00:25:12,729
♪Carrying the taste of past memories♪
380
00:25:12,730 --> 00:25:19,090
♪How I wish someone would comfort me♪
381
00:25:19,950 --> 00:25:25,140
♪In the dark it feels like
I see your eyes♪
382
00:25:26,390 --> 00:25:31,590
♪That languid feeling stays with me♪
383
00:25:32,890 --> 00:25:35,619
♪Find an excuse♪
384
00:25:35,620 --> 00:25:38,659
♪Maybe I need a drink♪
385
00:25:38,660 --> 00:25:45,080
♪Your voice feels so close♪
386
00:25:45,590 --> 00:25:51,740
♪May your sleep deep and sound♪
387
00:25:52,060 --> 00:25:55,679
♪Wherever you are♪
388
00:25:55,680 --> 00:25:58,789
♪A midnight with you in it♪
389
00:25:58,790 --> 00:26:03,159
♪May sweet dreams return♪
390
00:26:03,160 --> 00:26:04,360
Dr. Gu.
391
00:26:08,680 --> 00:26:09,840
Dr. Gu?
392
00:26:26,320 --> 00:26:27,480
Please come in.
393
00:26:34,920 --> 00:26:36,080
Hello.
394
00:26:37,680 --> 00:26:38,840
Where's Dr. Gu?
395
00:26:39,640 --> 00:26:42,400
She took a few days off
and asked me to cover her shift.
396
00:26:42,600 --> 00:26:44,120
How can I help you?
397
00:26:46,280 --> 00:26:47,440
I see.
398
00:26:47,600 --> 00:26:48,760
It's fine.
399
00:26:56,090 --> 00:27:02,980
♪I have a record player that stores time♪
400
00:27:03,020 --> 00:27:06,240
♪It records too many memories♪
401
00:27:06,260 --> 00:27:09,319
♪Listening alone late at night♪
402
00:27:09,320 --> 00:27:10,959
I told you no one is allowed in my home.
403
00:27:10,960 --> 00:27:12,760
- Get out!
- I'm not leaving.
404
00:27:12,840 --> 00:27:14,440
I have to be responsible for my patient.
405
00:27:14,640 --> 00:27:16,439
Next time you run out of the hospital,
406
00:27:16,440 --> 00:27:17,919
don't forget to bring your meds.
407
00:27:17,920 --> 00:27:22,110
♪You're welcome to join in my song♪
408
00:27:25,400 --> 00:27:32,619
♪How many beautiful scenes bloom
and then leave♪
409
00:27:32,620 --> 00:27:35,690
♪Freeze all the beauty♪
410
00:27:36,200 --> 00:27:38,729
(Gu Yejia)
411
00:27:38,730 --> 00:27:44,950
♪Spread your arms
and summon the courage to embrace♪
412
00:27:47,400 --> 00:27:48,519
Is it nice?
413
00:27:48,520 --> 00:27:49,680
It is.
414
00:27:49,960 --> 00:27:51,120
Look.
415
00:27:52,080 --> 00:27:53,159
Look at the light.
416
00:27:53,160 --> 00:27:54,320
The composition.
417
00:27:54,640 --> 00:27:55,800
Beautiful.
418
00:27:58,540 --> 00:28:05,250
♪Why build another one
with so much effort?♪
419
00:28:05,500 --> 00:28:08,259
♪My castle♪
420
00:28:08,260 --> 00:28:12,099
♪Not even a king can disturb♪
421
00:28:12,100 --> 00:28:15,299
♪Shutting the cold out♪
422
00:28:15,300 --> 00:28:21,780
♪Come into my world and light a lamp♪
423
00:28:24,120 --> 00:28:25,840
(Yu Yu)
424
00:28:34,600 --> 00:28:37,400
(Yu Yu)
I'd like to invite you for BBQ again.
425
00:28:44,700 --> 00:28:46,880
At my place.
426
00:29:39,120 --> 00:29:40,280
Don't go.
427
00:29:54,680 --> 00:29:56,000
Don't get the wrong idea.
428
00:29:57,520 --> 00:29:58,840
I put them
429
00:30:00,320 --> 00:30:01,640
in the hallway
430
00:30:03,280 --> 00:30:04,920
so the smell won't get into the house.
431
00:30:12,120 --> 00:30:13,280
I'm sorry.
432
00:30:14,300 --> 00:30:15,460
I messed it up.
433
00:30:18,360 --> 00:30:19,920
That day at the BBQ place,
434
00:30:21,600 --> 00:30:23,400
the closer I got to you,
435
00:30:25,200 --> 00:30:26,720
the more images
436
00:30:28,770 --> 00:30:30,600
flooded into my head.
437
00:30:33,400 --> 00:30:34,399
I feared
438
00:30:34,400 --> 00:30:36,240
that once we got together,
439
00:30:37,440 --> 00:30:38,640
we wouldn't last.
440
00:30:40,120 --> 00:30:41,280
Why?
441
00:30:45,080 --> 00:30:46,960
You know I'm terrible at this.
442
00:30:48,360 --> 00:30:49,720
And I just...
443
00:30:51,600 --> 00:30:52,920
I just feel like
444
00:30:53,320 --> 00:30:54,919
I'll mess up so many things.
445
00:30:54,920 --> 00:30:57,319
You're giving up at the beginning
446
00:30:57,320 --> 00:30:59,360
because of an ending
you made up yourself.
447
00:31:01,080 --> 00:31:03,880
We haven't even started yet,
448
00:31:05,280 --> 00:31:07,240
and you already declared it a failure.
449
00:31:08,640 --> 00:31:09,839
If you avoid the battlefield
450
00:31:09,840 --> 00:31:12,360
because you're afraid of losing,
isn't that being a deserter?
451
00:31:16,080 --> 00:31:17,520
You say it like you're innocent,
452
00:31:18,200 --> 00:31:20,080
as if it's just a prediction.
453
00:31:20,400 --> 00:31:21,680
But the truth is, you're scared.
454
00:31:29,092 --> 00:31:30,600
And you're ignorant.
455
00:31:30,840 --> 00:31:32,119
Because you don't understand
456
00:31:32,120 --> 00:31:34,200
that love isn't a one-person thing.
457
00:31:34,680 --> 00:31:37,080
You think you'll ruin everything
458
00:31:37,360 --> 00:31:39,480
because you forgot that I'm in this too.
459
00:31:41,400 --> 00:31:42,880
If we date,
460
00:31:43,360 --> 00:31:45,240
I'm not Dr. Gu anymore.
461
00:31:46,920 --> 00:31:48,720
I'm not just your friend.
462
00:31:50,880 --> 00:31:52,360
I'm your partner.
463
00:31:53,160 --> 00:31:55,680
No matter what happens
or what problems come up,
464
00:31:57,600 --> 00:32:01,240
you don't get to handle it alone.
465
00:32:04,560 --> 00:32:06,440
I'll face it and solve it
466
00:32:07,520 --> 00:32:08,680
with you.
467
00:32:11,040 --> 00:32:12,200
Will you?
468
00:32:17,880 --> 00:32:19,120
I will.
469
00:32:26,280 --> 00:32:27,520
Got it.
470
00:32:33,440 --> 00:32:34,760
So?
471
00:32:38,600 --> 00:32:41,240
Can you go in and grab me
a bottle of soy sauce?
472
00:32:43,600 --> 00:32:44,760
Okay.
473
00:34:50,240 --> 00:34:51,400
When I was little,
474
00:34:51,840 --> 00:34:53,000
I didn't like going out.
475
00:34:54,360 --> 00:34:55,960
I loved staying home
476
00:34:56,160 --> 00:34:57,239
and playing with mud.
477
00:34:57,240 --> 00:34:58,560
I made little animals.
478
00:35:00,360 --> 00:35:01,720
One day,
479
00:35:02,360 --> 00:35:03,680
it rained heavily
480
00:35:04,520 --> 00:35:06,120
and washed
481
00:35:06,160 --> 00:35:07,520
all the animals away.
482
00:35:09,240 --> 00:35:10,760
My dad said,
483
00:35:11,040 --> 00:35:12,199
"Hey,
484
00:35:12,200 --> 00:35:14,040
why don't you make them a home
485
00:35:14,400 --> 00:35:16,080
to give them a shelter?"
486
00:35:16,680 --> 00:35:18,240
I took that to heart,
487
00:35:18,960 --> 00:35:20,760
so I studied architecture
488
00:35:20,840 --> 00:35:22,200
and became a designer.
489
00:35:23,760 --> 00:35:25,200
That secret garden
490
00:35:26,840 --> 00:35:28,320
is the home I made for them.
491
00:35:36,480 --> 00:35:37,800
Is it cute?
492
00:35:41,440 --> 00:35:42,640
Come with me.
493
00:35:43,200 --> 00:35:44,720
Let me show you something else.
494
00:35:48,160 --> 00:35:49,800
This is the model of the house.
495
00:35:50,200 --> 00:35:52,160
Why did you put me inside it?
496
00:35:52,640 --> 00:35:54,600
You're using that photo.
497
00:35:55,360 --> 00:35:56,880
It's to push myself.
498
00:36:01,880 --> 00:36:03,720
I want to renovate this place,
499
00:36:04,680 --> 00:36:06,280
but it's really hard.
500
00:36:07,760 --> 00:36:09,160
I'm afraid
501
00:36:09,680 --> 00:36:10,960
I'll be discouraged.
502
00:36:12,080 --> 00:36:13,880
I'm afraid I'll give up.
503
00:36:14,960 --> 00:36:16,120
So
504
00:36:17,360 --> 00:36:19,040
I put you there.
505
00:36:26,040 --> 00:36:28,240
What does this house have to do with me?
506
00:36:29,060 --> 00:36:30,360
Of course, it has to do with you.
507
00:36:32,080 --> 00:36:33,560
I designed this
508
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
for myself at first.
509
00:36:37,130 --> 00:36:38,480
But now,
510
00:36:39,140 --> 00:36:41,000
it's for two people.
511
00:36:41,800 --> 00:36:43,200
Every design
512
00:36:43,320 --> 00:36:45,680
is designed for two people.
513
00:36:48,280 --> 00:36:49,560
Besides,
514
00:36:49,840 --> 00:36:51,480
I have to consider your taste
515
00:36:52,690 --> 00:36:54,480
and your habits.
516
00:36:57,160 --> 00:36:58,320
It's really hard.
517
00:37:00,440 --> 00:37:02,400
My habits?
518
00:37:03,760 --> 00:37:05,320
What do you mean?
519
00:37:13,680 --> 00:37:15,680
The first time we watched fireworks,
520
00:37:18,240 --> 00:37:19,680
I built a wall.
521
00:37:22,100 --> 00:37:24,450
When you came over to check on me,
522
00:37:25,760 --> 00:37:27,320
I opened a window.
523
00:37:28,960 --> 00:37:30,680
When we watched the sunrise,
524
00:37:32,080 --> 00:37:33,560
I made a door.
525
00:37:35,800 --> 00:37:36,960
And finally,
526
00:37:37,720 --> 00:37:39,760
when you came with me
to the award ceremony,
527
00:37:40,680 --> 00:37:42,280
I was ready to put on the roof
528
00:37:43,320 --> 00:37:44,680
and start the interior work.
529
00:37:48,000 --> 00:37:49,600
I wanted to finish everything
530
00:37:50,880 --> 00:37:52,280
and then invite you in.
531
00:37:55,360 --> 00:37:56,880
But I got stuck.
532
00:37:59,880 --> 00:38:01,760
I was scared I'd never get it right.
533
00:38:04,760 --> 00:38:06,040
I was scared
534
00:38:07,640 --> 00:38:09,120
you'd never walk through that door.
535
00:38:12,480 --> 00:38:13,720
I was afraid.
536
00:38:16,080 --> 00:38:17,680
That's why
537
00:38:18,640 --> 00:38:20,520
I ran away from the BBQ place.
538
00:38:22,860 --> 00:38:25,400
But what you said outside just now
539
00:38:27,360 --> 00:38:29,200
made me realize
540
00:38:30,530 --> 00:38:32,480
this isn't something I face alone.
541
00:38:43,080 --> 00:38:44,360
So,
542
00:38:50,960 --> 00:38:52,320
would you like to
543
00:38:53,920 --> 00:38:55,880
decorate this house with me?
544
00:38:59,880 --> 00:39:01,280
And when it's all done,
545
00:39:04,280 --> 00:39:06,000
would you move in?
546
00:39:16,800 --> 00:39:18,120
I'm hungry.
547
00:39:23,760 --> 00:39:25,120
Do you want beef tongue?
548
00:39:25,160 --> 00:39:27,200
Do we need to do a task for that too?
549
00:39:27,880 --> 00:39:29,040
Yes.
550
00:39:36,680 --> 00:39:38,000
Close your eyes.
551
00:39:53,520 --> 00:39:54,960
What are you doing again?
552
00:39:56,320 --> 00:39:57,480
No?
553
00:40:19,420 --> 00:40:22,980
♪The day when we first met♪
554
00:40:24,670 --> 00:40:28,639
♪The light cast across your profile♪
555
00:40:28,640 --> 00:40:29,799
Hold on.
556
00:40:29,800 --> 00:40:30,960
What?
557
00:40:51,000 --> 00:40:52,160
Okay.
558
00:40:52,680 --> 00:40:53,840
Alright.
559
00:40:56,720 --> 00:41:01,949
♪We're so clearly in-sync
(Just admit I rely on you)♪
560
00:41:01,950 --> 00:41:08,019
♪I got used to being alone
(Afraid we'll part in the end)♪
561
00:41:08,020 --> 00:41:13,639
♪You calm my heart
(I feel like I exist)♪
562
00:41:13,640 --> 00:41:19,309
♪This is for the best
(I'm not surprised at all)♪
563
00:41:19,310 --> 00:41:24,669
♪I started falling head over heels
(My anticipation keeps growing)♪
564
00:41:24,670 --> 00:41:30,229
♪My seemingly unbreakable armor
(Is taken off)♪
565
00:41:30,230 --> 00:41:36,169
♪I won't run away this time
(My heartbeat is clearly heard)♪
566
00:41:36,170 --> 00:41:41,570
♪Two lonely islands finally met♪
567
00:41:58,765 --> 00:42:04,179
♪We're so clearly in-sync
(Just admit I rely on you)♪
568
00:42:04,180 --> 00:42:10,219
♪I got used to being alone
(Afraid we'll part in the end)♪
569
00:42:10,220 --> 00:42:15,699
♪You calm my heart
(I feel like I exist)♪
570
00:42:15,700 --> 00:42:21,519
♪This is for the best
(I'm not surprised at all)♪
571
00:42:21,520 --> 00:42:26,739
♪I started falling head over heels
(My anticipation keeps growing)♪
572
00:42:26,740 --> 00:42:32,349
♪My seemingly unbreakable armor
(Is taken off)♪
573
00:42:32,350 --> 00:42:38,437
♪I won't run away this time
(My heartbeat is clearly heard)♪
574
00:42:38,438 --> 00:42:43,378
♪Two lonely islands finally met♪
575
00:42:46,200 --> 00:42:51,400
(The end)
576
00:42:53,000 --> 00:42:57,119
=Why Is He Still Single=
37908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.