All language subtitles for Watson.S02E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,520 --> 00:00:27,596 Thank you. 2 00:00:28,960 --> 00:00:31,036 You know, we used to make things in this city. 3 00:00:31,060 --> 00:00:34,536 We made steel, we sent it down the river 4 00:00:34,560 --> 00:00:40,016 to become buildings and hulls for boats and 747s. 5 00:00:40,040 --> 00:00:45,210 And all the while, here at Sidney's jazz lounge, 6 00:00:45,340 --> 00:00:47,316 we made music. 7 00:00:47,340 --> 00:00:50,786 My father played on this stage with Lena horne. 8 00:00:50,810 --> 00:00:52,796 We had culture. 9 00:00:52,820 --> 00:00:54,526 We made legends. 10 00:00:54,550 --> 00:00:58,296 And tonight, on this stage, there's a legend to be made. 11 00:00:58,320 --> 00:01:00,420 Ladies and gentlemen, I have seen them all, 12 00:01:00,560 --> 00:01:06,606 but I have never seen anything like... Annabelle Lee. 13 00:01:09,500 --> 00:01:10,576 Whoa! 14 00:01:10,600 --> 00:01:12,076 - Okay? - Yeah, yeah. 15 00:01:41,800 --> 00:01:44,100 But that's how it was. 16 00:01:44,230 --> 00:01:45,546 You know, that's really how it was. 17 00:01:45,570 --> 00:01:47,470 You play like that at 11:00, 18 00:01:47,600 --> 00:01:49,100 and that talent scout from Atlantic 19 00:01:49,210 --> 00:01:50,516 won't know what hit him. 20 00:01:50,540 --> 00:01:52,286 He'll have no choice but to sign you. 21 00:01:52,310 --> 00:01:54,216 "Scout"? 22 00:01:54,240 --> 00:01:56,186 "Sign"? What you talkin' about, man? 23 00:01:56,210 --> 00:01:58,086 What is this, 1975? 24 00:01:58,110 --> 00:01:59,696 They still got record scouts. 25 00:01:59,720 --> 00:02:01,450 I got one coming on down to Pittsburgh. 26 00:02:03,220 --> 00:02:05,866 All right, fine, so his son is over at cm... 27 00:02:05,890 --> 00:02:08,960 But the point is that he's gonna be here tonight. 28 00:02:09,090 --> 00:02:11,736 - I dig. - Annabelle, you all right? 29 00:02:11,760 --> 00:02:14,436 Yeah. Yeah, I'm just gonna go, 30 00:02:14,460 --> 00:02:16,446 splash some water on my face. 31 00:02:17,770 --> 00:02:19,300 She's gonna go splash some water... 32 00:02:28,080 --> 00:02:29,786 - No, you going to the hospital. - No. 33 00:02:29,810 --> 00:02:31,010 No. No, no, no. 34 00:02:31,150 --> 00:02:32,556 I'm fine. I'm fine. I-I'm not gonna 35 00:02:32,580 --> 00:02:35,056 miss my shot just to sit in the er for hours. 36 00:02:35,080 --> 00:02:36,296 You don't have to sit there. 37 00:02:36,320 --> 00:02:37,726 You can go in through the vip door. 38 00:02:37,750 --> 00:02:39,196 - Hamish got a kid there working. - No. 39 00:02:39,220 --> 00:02:41,166 Not John. Not my son. 40 00:02:41,190 --> 00:02:43,136 Another medical director over there... Mary... 41 00:02:43,160 --> 00:02:45,766 will get you back on time. 42 00:02:45,790 --> 00:02:48,530 Shinwell, take that to pathology. 43 00:02:52,500 --> 00:02:54,016 Is there an issue? 44 00:02:54,040 --> 00:02:56,446 Usually, when I take delivery of fingers in a bag, 45 00:02:56,470 --> 00:02:58,646 there are no doctors present. 46 00:02:58,670 --> 00:03:00,340 Not licensed ones, anyway. 47 00:03:00,480 --> 00:03:02,256 I see. 48 00:03:02,280 --> 00:03:05,126 I still don't get why the patient wanted them gone. 49 00:03:05,150 --> 00:03:07,056 There are obvious benefits to having 50 00:03:07,080 --> 00:03:08,226 six fingers on each hand. 51 00:03:08,250 --> 00:03:09,566 I once had a competitive bowler 52 00:03:09,590 --> 00:03:11,796 tell me it was the secret to his topspin. 53 00:03:11,820 --> 00:03:13,836 Exactly. He had a leg up on his rivals. 54 00:03:13,860 --> 00:03:15,536 I think you've got your anatomy wrong there. 55 00:03:15,560 --> 00:03:17,006 I'm-a skip the amputated fingers banter 56 00:03:17,030 --> 00:03:18,366 if it's all the same to y'all. 57 00:03:18,390 --> 00:03:20,036 Do you mind if I go home? 58 00:03:20,060 --> 00:03:23,276 I have a video call with uncle jun to plan his visit. 59 00:03:23,300 --> 00:03:24,776 "Uncle jun." 60 00:03:24,800 --> 00:03:26,546 I can hear those scare quotes. 61 00:03:26,570 --> 00:03:28,376 How is he related to you again? 62 00:03:28,400 --> 00:03:30,386 He was married to my birth mother's younger sister. 63 00:03:30,410 --> 00:03:32,046 So, not a blood relative. 64 00:03:32,070 --> 00:03:34,086 Convenient. I'm just saying, it's harder to verify. 65 00:03:34,110 --> 00:03:36,956 Otherwise, you could steal a hair and run his DNA. 66 00:03:36,980 --> 00:03:38,210 Hypothetically, of course. 67 00:03:38,350 --> 00:03:40,196 His wife died of leukemia early this year. 68 00:03:40,220 --> 00:03:43,626 I'm his only other family member in the states. 69 00:03:43,650 --> 00:03:46,266 But it's been nice. Jun's gonna give me cooking lessons. 70 00:03:46,290 --> 00:03:47,936 He used to run his own Chinese place in New York. 71 00:03:47,960 --> 00:03:50,760 Has he mentioned other Sashas? 72 00:03:50,890 --> 00:03:52,536 Jun says that my birth mother's still in China, 73 00:03:52,560 --> 00:03:55,006 but he's just following my lead, so, I figured 74 00:03:55,030 --> 00:03:57,246 I'd get to know him first, see where it goes from there. 75 00:03:57,270 --> 00:03:59,270 Okay, Sasha, you can go home. Shinwell, 76 00:03:59,400 --> 00:04:00,816 deliver those fingers. 77 00:04:00,840 --> 00:04:02,716 If anyone needs me, I'll be down in the er. 78 00:04:02,740 --> 00:04:04,246 - Is everything good? - Hope so. 79 00:04:04,270 --> 00:04:07,080 My father just showed up there. 80 00:04:07,980 --> 00:04:09,880 He has a father? 81 00:04:10,710 --> 00:04:11,950 Hamish is fine. 82 00:04:12,080 --> 00:04:13,950 He's not the patient. It's his protรฉgรฉ. 83 00:04:14,080 --> 00:04:16,180 He wanted me to bump them to the front of the line. 84 00:04:16,290 --> 00:04:20,066 I've already made arrangements, but I wanted to loop you in. 85 00:04:20,090 --> 00:04:21,566 Yeah, but why didn't he just call me? 86 00:04:21,590 --> 00:04:23,806 We have a good relationship. 87 00:04:23,830 --> 00:04:26,576 - What? - You both say that a lot. 88 00:04:26,600 --> 00:04:28,076 When's the last time you talked? 89 00:04:28,100 --> 00:04:30,006 Last Sunday, when I called my mother. 90 00:04:30,030 --> 00:04:31,230 He told me... 91 00:04:32,030 --> 00:04:34,276 All right, fine, fine, she told me that 92 00:04:34,300 --> 00:04:36,246 he wanted to invite me to a late-night set at the club. 93 00:04:36,270 --> 00:04:38,470 Laila and I are gonna try to make it. 94 00:04:38,610 --> 00:04:41,086 Well, thankfully, I am no longer the designated interpreter 95 00:04:41,110 --> 00:04:42,140 for the two of you. 96 00:04:42,280 --> 00:04:44,756 Look, he's in with the patient. 97 00:04:44,780 --> 00:04:47,396 If you want to know why he didn't call you, 98 00:04:47,420 --> 00:04:49,790 why don't you ask him yourself? 99 00:04:51,590 --> 00:04:54,036 How are you, Hamish? 100 00:04:54,060 --> 00:04:55,796 "Hamish"? 101 00:04:55,820 --> 00:04:57,636 What happened to "dad"? 102 00:04:57,660 --> 00:04:59,800 A divorce judge happened. 103 00:04:59,930 --> 00:05:02,376 Forget about all that. Come give me a hug. 104 00:05:07,300 --> 00:05:08,746 Hey, dad. 105 00:05:08,770 --> 00:05:12,046 John. Good of you to come. 106 00:05:12,070 --> 00:05:15,386 - It's... it's... well... -Yeah. - It's good to see you. 107 00:05:15,410 --> 00:05:17,410 I didn't want to pull you away from your research. 108 00:05:17,450 --> 00:05:20,020 Your mother's always talking about how busy you are. 109 00:05:20,150 --> 00:05:24,626 I'm seeing mostly patients now, so...- yeah. It's... 110 00:05:24,650 --> 00:05:26,690 Hey, Annabelle. 111 00:05:26,820 --> 00:05:28,436 Have the er doctors been in here to see you yet? 112 00:05:28,460 --> 00:05:32,336 A resident came in and said she would be back soon. 113 00:05:32,360 --> 00:05:33,830 That was 30 minutes ago. 114 00:05:33,960 --> 00:05:36,870 Ooh. Someone needs to talk to management about that. 115 00:05:37,000 --> 00:05:41,540 Well, I can examine you now, save you additional wait. 116 00:05:43,040 --> 00:05:45,486 How about I take you on a tour of uhop? 117 00:05:45,510 --> 00:05:47,286 Give you the lay of the land. 118 00:05:47,310 --> 00:05:48,656 Queen in her domain. 119 00:05:48,680 --> 00:05:50,850 More like an overworked administrator. 120 00:05:52,480 --> 00:05:56,666 He brags about you, to everybody. 121 00:05:56,690 --> 00:05:59,936 "My son is the greatest geneticist in the world." 122 00:05:59,960 --> 00:06:02,196 He just can't tell you that. 123 00:06:02,220 --> 00:06:04,406 You got to have something to work for, after all. 124 00:06:04,430 --> 00:06:06,530 Yeah, you got that right. 125 00:06:06,660 --> 00:06:08,730 Well, anyway, it's good to see you again. 126 00:06:08,860 --> 00:06:10,506 I think the last time I saw you 127 00:06:10,530 --> 00:06:12,646 was at a recital when you were, like... 128 00:06:12,670 --> 00:06:14,516 Had to be about 12 years old. 129 00:06:14,540 --> 00:06:16,686 Yeah, don't remind me. 130 00:06:16,710 --> 00:06:19,040 I think 12 was when I peaked. 131 00:06:19,170 --> 00:06:21,516 It's all been downhill from there. 132 00:06:21,540 --> 00:06:23,286 Tell me what happened tonight. 133 00:06:23,310 --> 00:06:25,580 I-I just got a little lightheaded 134 00:06:25,710 --> 00:06:27,896 and took a spill after the show, but I'm fine now. 135 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 Did this happen when you fell? 136 00:06:30,050 --> 00:06:31,250 No. 137 00:06:31,390 --> 00:06:34,720 That was earlier. I tripped over a stand. 138 00:06:35,890 --> 00:06:37,536 Has there been anything else 139 00:06:37,560 --> 00:06:39,060 that's been bothering you recently? 140 00:06:39,190 --> 00:06:40,560 No. 141 00:06:40,700 --> 00:06:42,136 No? 142 00:06:42,160 --> 00:06:45,300 Not even the intermittent numbness in your right foot? 143 00:06:48,340 --> 00:06:53,610 The wear pattern on the soles are uneven. 144 00:06:53,740 --> 00:06:56,456 I'd say this has been going on for, I don't know, maybe 145 00:06:56,480 --> 00:06:58,110 three, four months now? 146 00:06:58,250 --> 00:07:00,980 That's why you stumbled twice tonight. 147 00:07:02,380 --> 00:07:04,726 It went away. I mean, it always goes away 148 00:07:04,750 --> 00:07:06,596 after, like, a minute or two. 149 00:07:06,620 --> 00:07:08,436 But numbness and weakness could be signs 150 00:07:08,460 --> 00:07:10,190 of something more serious. 151 00:07:10,960 --> 00:07:13,676 Why would you hide those kinds of symptoms? 152 00:07:13,700 --> 00:07:15,806 There's a record scout coming to the show tonight. 153 00:07:15,830 --> 00:07:17,600 Hamish made it happen. I-I really have 154 00:07:17,730 --> 00:07:19,376 - to get back onstage. - I'm sorry, Annabelle. 155 00:07:19,400 --> 00:07:21,316 I need to run some more tests. 156 00:07:21,340 --> 00:07:23,346 I will come back right after my performance 157 00:07:23,370 --> 00:07:25,186 and you can run whatever tests you want. 158 00:07:25,210 --> 00:07:27,656 - Please. - You've got to be kidding me. 159 00:07:27,680 --> 00:07:29,456 No... I'm admitting her to the hospital 160 00:07:29,480 --> 00:07:30,726 for an expedited workup. 161 00:07:30,750 --> 00:07:32,056 This has been going on for months, 162 00:07:32,080 --> 00:07:33,696 and it's just getting more severe. 163 00:07:33,720 --> 00:07:34,996 Tonight was evidence of that. 164 00:07:35,020 --> 00:07:37,526 That's why I didn't come to you first. 165 00:07:37,550 --> 00:07:40,196 Mary doesn't make mountains out of molehills. 166 00:07:40,220 --> 00:07:42,806 - And neither do I. - Annabelle passed out 167 00:07:42,830 --> 00:07:45,106 because she's dehydrated and tired. 168 00:07:45,130 --> 00:07:47,506 And I've seen it happen with musicians before. 169 00:07:47,530 --> 00:07:49,946 Once the show is over, she'll be fine. 170 00:07:49,970 --> 00:07:53,340 - Can you help me here? - I'm Switzerland. 171 00:07:53,470 --> 00:07:54,916 Post-divorce version of Switzerland. 172 00:07:54,940 --> 00:07:56,276 I don't take sides. 173 00:07:56,300 --> 00:07:57,970 No, no, no, li-listen to me. 174 00:07:58,110 --> 00:08:00,316 Annabelle's talent is not going anywhere. 175 00:08:00,340 --> 00:08:01,986 And, yes, you might know musicians, 176 00:08:02,010 --> 00:08:03,556 but I'm her doctor now. 177 00:08:03,580 --> 00:08:04,886 Worsening numbness 178 00:08:04,910 --> 00:08:07,196 and weakness means this isn't just fainting. 179 00:08:07,220 --> 00:08:09,396 And I'm not just going to let her walk out the door 180 00:08:09,420 --> 00:08:13,890 and risk her life, because you want her to play music. 181 00:08:30,810 --> 00:08:32,046 Why would a 22-year-old musical prodigy develop 182 00:08:32,070 --> 00:08:34,656 recurrent numbness, weakness, 183 00:08:34,680 --> 00:08:37,556 and blackouts seemingly out of nowhere? 184 00:08:37,580 --> 00:08:39,910 Is the musical prodigy part relevant? 185 00:08:40,020 --> 00:08:42,650 Maybe yes, maybe no. You tell me. 186 00:08:46,920 --> 00:08:50,290 This is the part where we all trade ideas. 187 00:08:50,430 --> 00:08:51,906 We've all googled you. 188 00:08:51,930 --> 00:08:54,176 Aggressively and extensively. 189 00:08:54,200 --> 00:08:56,376 Everybody knows that your father is a local legend. 190 00:08:56,400 --> 00:08:58,346 Why haven't you said anything? 191 00:08:58,370 --> 00:09:00,246 Why would I say anything? 192 00:09:00,270 --> 00:09:02,316 "Hamish Watson is a renowned tenor saxophonist 193 00:09:02,340 --> 00:09:03,846 and jazz educator." 194 00:09:03,870 --> 00:09:07,510 Wikipedia says that he was mentored by John Coltrane. 195 00:09:08,340 --> 00:09:09,886 Is that why they named you John? 196 00:09:09,910 --> 00:09:11,386 You're not a musician, though. 197 00:09:11,410 --> 00:09:14,426 I played the alto saxophone, same as Annabelle. 198 00:09:14,450 --> 00:09:16,596 But you don't play it now. Otherwise, he'd be invested 199 00:09:16,620 --> 00:09:18,820 in your career instead of hers. 200 00:09:19,620 --> 00:09:22,266 Is Hamish Watson disappointed in you? 201 00:09:22,290 --> 00:09:24,766 Let's focus on the patient. 202 00:09:24,790 --> 00:09:27,376 Not only is she suffering from physical decline, 203 00:09:27,400 --> 00:09:29,946 she's dealing with immense stress from her career. 204 00:09:29,970 --> 00:09:33,116 She has a major label eyeing her, 205 00:09:33,140 --> 00:09:35,646 and she has a hard-driving mentor 206 00:09:35,670 --> 00:09:37,846 with some very unrelenting expectations. 207 00:09:37,870 --> 00:09:39,346 Can't imagine what that's like. 208 00:09:39,370 --> 00:09:41,980 It'd be too much for any one person to bear, 209 00:09:42,110 --> 00:09:44,310 but to deal with that at that young of an age? 210 00:09:44,450 --> 00:09:46,056 It's crushing. 211 00:09:46,080 --> 00:09:48,426 - Sure we're still talking about Annabelle? - Stop. 212 00:09:48,450 --> 00:09:50,790 We have a good relationship. 213 00:09:51,750 --> 00:09:53,366 The differential, please. 214 00:09:53,390 --> 00:09:55,166 Could still be a stroke. 215 00:09:55,190 --> 00:09:57,006 Overnight ct is negative, 216 00:09:57,030 --> 00:10:00,136 but the definitive study for diagnosis is an mri. 217 00:10:00,160 --> 00:10:02,806 An mri could also help evaluate for multiple sclerosis. 218 00:10:02,830 --> 00:10:06,176 A young woman in her twenties with episodic weakness? 219 00:10:06,200 --> 00:10:07,846 It's practically textbook. 220 00:10:07,870 --> 00:10:10,986 Ms is also worsened by emotional and physical stress. 221 00:10:11,010 --> 00:10:12,486 Excellent point, Dr. Lubbock. 222 00:10:12,510 --> 00:10:13,916 The pressure from auditioning 223 00:10:13,940 --> 00:10:15,956 could have triggered that attack. 224 00:10:15,980 --> 00:10:18,626 Ingrid and Stephens, get an mri. 225 00:10:18,650 --> 00:10:20,656 Check for stroke and multiple sclerosis. 226 00:10:20,680 --> 00:10:23,890 Sasha and Adam, go to Annabelle's apartment. 227 00:10:24,020 --> 00:10:26,620 See how she's been dealing with all this stress. 228 00:10:27,460 --> 00:10:28,836 - Where are you going? - I'm taking shinwell 229 00:10:28,860 --> 00:10:30,636 to my father's club. 230 00:10:30,660 --> 00:10:32,900 Maybe we can find some clues. 231 00:10:39,200 --> 00:10:41,816 Woman, you are a lifesaver. 232 00:10:41,840 --> 00:10:44,216 You know you didn't have to sleep here overnight. 233 00:10:44,240 --> 00:10:46,570 John would have let you stay at his place. 234 00:10:46,710 --> 00:10:48,710 I promised Annabelle's parents 235 00:10:48,840 --> 00:10:50,580 I'd stay with her in the hospital. 236 00:10:50,710 --> 00:10:54,456 They're visiting her sister down in Australia. 237 00:10:58,350 --> 00:11:00,220 It's my guy from Atlantic. 238 00:11:00,360 --> 00:11:02,336 He's gonna be in town for a couple of days. 239 00:11:02,360 --> 00:11:04,606 Says he wants to come back to the club to see Annabelle. 240 00:11:04,630 --> 00:11:07,136 She must be special if he's willing 241 00:11:07,160 --> 00:11:08,636 to go through all that trouble. 242 00:11:08,660 --> 00:11:11,106 She ain't just special. She is it. 243 00:11:11,130 --> 00:11:13,316 When that child plays, 244 00:11:13,340 --> 00:11:16,416 she forces people to pay attention. 245 00:11:16,440 --> 00:11:19,346 It's like... She's saying things for them 246 00:11:19,370 --> 00:11:21,586 that they can't say for themselves. 247 00:11:23,010 --> 00:11:24,656 You really think they'll sign her? 248 00:11:26,150 --> 00:11:28,920 The label knows she can break through. 249 00:11:29,050 --> 00:11:33,896 She's a kid, a kid who wants to play jazz in 2025. 250 00:11:33,920 --> 00:11:40,300 She ain't no fossil with... Double hip replacements. 251 00:11:44,100 --> 00:11:45,706 Last night, I thought I was gonna sign 252 00:11:45,730 --> 00:11:47,616 my first record deal, and now I might have ms? 253 00:11:47,640 --> 00:11:51,640 How can I play the saxophone if I can't even lift my hands? 254 00:11:55,340 --> 00:11:58,256 I just thought I had more time. 255 00:11:58,280 --> 00:12:00,926 I thought I was just getting started. 256 00:12:00,950 --> 00:12:06,320 So... How does one become a musical prodigy, anyway? 257 00:12:06,450 --> 00:12:07,790 Did your parents start you young? 258 00:12:09,590 --> 00:12:11,160 No tiger moms here. 259 00:12:11,290 --> 00:12:13,136 My parents were too busy making ends meet. 260 00:12:13,160 --> 00:12:15,700 They didn't have time to think about our hobbies. 261 00:12:18,670 --> 00:12:20,000 It was Hamish. 262 00:12:20,140 --> 00:12:22,746 I was six. Mom got a second job 263 00:12:22,770 --> 00:12:24,686 as a receptionist at a music school, 264 00:12:24,710 --> 00:12:28,010 and I'd sit on the benches and wait for her to finish work. 265 00:12:29,710 --> 00:12:33,896 I could hear Hamish giving lessons in his office, 266 00:12:33,920 --> 00:12:37,896 and I would memorize the melodies he'd play. 267 00:12:37,920 --> 00:12:39,626 And then I would sing them back to myself 268 00:12:39,650 --> 00:12:42,060 and-and pretend I was playing, too. 269 00:12:44,560 --> 00:12:48,636 He heard me one day, and he told my mom 270 00:12:48,660 --> 00:12:50,530 I had a great ear, 271 00:12:50,670 --> 00:12:53,200 and he offered to teach me for free. 272 00:12:54,340 --> 00:12:56,316 He's been my teacher ever since. 273 00:12:56,340 --> 00:12:58,116 He helped me get a scholarship to pitt 274 00:12:58,140 --> 00:13:01,510 and gave me a spot in his band after graduation. 275 00:13:01,640 --> 00:13:04,680 Doesn't sound like he gave you anything. 276 00:13:05,550 --> 00:13:07,720 You're wrong. 277 00:13:09,850 --> 00:13:13,336 If he hadn't heard me that day, I never would have known. 278 00:13:13,360 --> 00:13:17,230 I would just be... Singing in the shower. 279 00:13:17,360 --> 00:13:20,260 Hamish changed my life. 280 00:13:21,960 --> 00:13:24,400 This whole scene. 281 00:13:24,530 --> 00:13:26,870 My dad's club. 282 00:13:28,740 --> 00:13:33,156 If I can keep the club open for another six weeks, 283 00:13:33,180 --> 00:13:35,840 and I can get Annabelle set up... 284 00:13:37,050 --> 00:13:38,686 it'll all be worth it. 285 00:13:38,710 --> 00:13:41,256 You're going under? Does John know? 286 00:13:41,280 --> 00:13:43,090 No, no, no, no, we're good. 287 00:13:43,220 --> 00:13:46,196 It's the club that's sick. 288 00:13:46,220 --> 00:13:48,366 Same as Annabelle. 289 00:13:49,790 --> 00:13:51,066 Is she going to be okay? 290 00:13:51,090 --> 00:13:53,876 John won't stop until he finds an answer. 291 00:13:59,900 --> 00:14:02,416 Yeah, I get Sasha's excited, 292 00:14:02,440 --> 00:14:04,416 but this guy comes out of the woodwork 293 00:14:04,440 --> 00:14:05,816 claiming to be a relative, and now, 294 00:14:05,840 --> 00:14:08,116 she's inviting him into her home? 295 00:14:08,140 --> 00:14:10,186 She's done her homework on uncle jun. 296 00:14:10,210 --> 00:14:11,786 He doesn't have a criminal record. 297 00:14:11,810 --> 00:14:13,526 Everything he's told her so far checks out 298 00:14:13,550 --> 00:14:15,080 with the adoption paperwork. 299 00:14:15,220 --> 00:14:16,450 Yeah, there are other ways 300 00:14:16,580 --> 00:14:17,966 he could have found that information. 301 00:14:17,990 --> 00:14:20,636 Look, I'm her boyfriend. 302 00:14:20,660 --> 00:14:23,630 I'll be her bodyguard, but only if she wants that. 303 00:14:25,130 --> 00:14:27,460 I've got my eye on the situation. 304 00:14:29,130 --> 00:14:30,406 But she's happy. 305 00:14:30,430 --> 00:14:32,176 I'm not getting in the way. 306 00:14:33,300 --> 00:14:35,240 Annabelle's mri is done. 307 00:14:37,170 --> 00:14:40,856 There's no evidence of ms or a stroke. 308 00:14:40,880 --> 00:14:43,856 But... It's completely negative. 309 00:14:43,880 --> 00:14:46,726 We're no closer to figuring out what's wrong with her. 310 00:14:53,320 --> 00:14:54,966 My god. 311 00:14:54,990 --> 00:14:56,796 J. Hamish Watson. 312 00:14:56,820 --> 00:14:58,436 The genius of the human genome. 313 00:14:58,460 --> 00:14:59,866 Eddie hines. 314 00:14:59,890 --> 00:15:02,736 This is the master of the 88 keys. 315 00:15:02,760 --> 00:15:04,676 Yeah, right. Look how far that got me. 316 00:15:04,700 --> 00:15:07,046 I'm back here polishing stemware for the night shift. 317 00:15:07,070 --> 00:15:08,746 Shinwell Johnson. 318 00:15:08,770 --> 00:15:10,986 I'm Dr. Watson's assistant. 319 00:15:11,010 --> 00:15:12,640 A sideman. 320 00:15:12,770 --> 00:15:16,716 Eddie hines, Hamish's piano player and club manager. 321 00:15:16,740 --> 00:15:18,986 I've known your man since we were both 12. 322 00:15:19,010 --> 00:15:20,326 Yeah. 323 00:15:20,350 --> 00:15:21,956 You and Dr. Watson play music together? 324 00:15:21,980 --> 00:15:24,166 No, no. Hamish would never let me play with Eddie. 325 00:15:24,190 --> 00:15:26,020 This man has got some real talent. 326 00:15:26,150 --> 00:15:29,296 Talent which led me to polishing that stemware. 327 00:15:29,320 --> 00:15:31,360 Hey, you mind if I look around? 328 00:15:31,490 --> 00:15:33,376 Be my guest, man. 329 00:15:33,400 --> 00:15:36,076 So, listen, Eddie, did you notice anything strange 330 00:15:36,100 --> 00:15:37,646 about when Annabelle fell yesterday? 331 00:15:37,670 --> 00:15:40,340 Any type of abnormal movements that could be a seizure? 332 00:15:40,470 --> 00:15:41,816 Don't think so. 333 00:15:41,840 --> 00:15:43,370 What about when she was performing? 334 00:15:43,510 --> 00:15:44,916 Did you notice anything? 335 00:15:44,940 --> 00:15:46,486 I was just trying to remember the changes, man, 336 00:15:46,510 --> 00:15:47,856 so Hamish didn't have my hide. 337 00:15:47,880 --> 00:15:49,086 You know how he gets. 338 00:15:49,110 --> 00:15:51,186 Don't I know it. 339 00:15:51,210 --> 00:15:53,296 Would it help for you to see a video? 340 00:15:53,320 --> 00:15:54,896 You recorded the performance? 341 00:15:54,920 --> 00:15:57,866 Hamish wanted it for the website. I'll go get it now. 342 00:15:57,890 --> 00:15:59,496 - Definitely. - Long time, boy. 343 00:15:59,520 --> 00:16:02,290 - Good to see you. - All right. Always good to see you. 344 00:16:06,660 --> 00:16:08,906 Lot of history here. 345 00:16:08,930 --> 00:16:10,876 Yeah, that's my grandfather Sidney right there. 346 00:16:10,900 --> 00:16:13,546 He opened up this place after he stopped touring with Coltrane. 347 00:16:13,570 --> 00:16:14,946 And that's my father 348 00:16:14,970 --> 00:16:17,316 and my grandfather in the same picture. Wow. 349 00:16:17,340 --> 00:16:19,016 You don't talk about him much. 350 00:16:19,040 --> 00:16:20,780 Your dad. 351 00:16:21,910 --> 00:16:24,956 Heard all about your mum and the museum. 352 00:16:24,980 --> 00:16:28,220 Imagine it must have been difficult being... 353 00:16:29,750 --> 00:16:32,420 you with a family like this. 354 00:16:33,220 --> 00:16:34,796 I was good at something. 355 00:16:34,820 --> 00:16:37,390 It took me a while to find it, but... 356 00:16:38,390 --> 00:16:40,730 that's more than most people get. 357 00:16:43,870 --> 00:16:45,900 Annabelle's apartment is so cool. 358 00:16:46,770 --> 00:16:50,046 Wow. There's nothing in this place 359 00:16:50,070 --> 00:16:51,646 that isn't geared towards music. 360 00:16:51,670 --> 00:16:53,656 It's like her sole mission in life. 361 00:16:53,680 --> 00:16:56,516 Did Stephens ever tell you about our junior high rock band? 362 00:16:56,540 --> 00:16:58,356 No. 363 00:16:58,380 --> 00:17:00,656 Lasted half a summer. 364 00:17:00,680 --> 00:17:03,266 We couldn't decide on a musical direction. 365 00:17:03,290 --> 00:17:06,326 I wanted to be phish, and he wanted to be the strokes. 366 00:17:06,350 --> 00:17:08,396 And now you're back, 367 00:17:08,420 --> 00:17:10,906 side by side at the Holmes clinic. 368 00:17:10,930 --> 00:17:13,476 We made better doctors than musicians. 369 00:17:13,500 --> 00:17:16,476 What about you? Did you ever, play anything as a kid? 370 00:17:16,500 --> 00:17:18,846 I begged my mom for singing lessons. 371 00:17:18,870 --> 00:17:20,416 Thought I'd be leann rimes. 372 00:17:20,440 --> 00:17:23,140 Then I switched to the next thing that caught my fancy. 373 00:17:24,770 --> 00:17:28,556 Dang. This girl makes residency look like vacation. 374 00:17:28,580 --> 00:17:31,810 Eight hours of practice on top of rehearsals? 375 00:17:32,810 --> 00:17:35,020 Even I couldn't handle that at 22. 376 00:17:37,620 --> 00:17:39,666 The screws on this outlet cover are stripped, 377 00:17:39,690 --> 00:17:41,290 and there's wear on the plate. 378 00:17:42,560 --> 00:17:44,766 Looks like someone tried to open it 379 00:17:44,790 --> 00:17:48,660 with a coin or maybe a butter knife. 380 00:17:49,560 --> 00:17:51,476 An outlet box is a good hiding place. 381 00:17:51,500 --> 00:17:53,616 I hear about them all the time in meetings. 382 00:17:53,640 --> 00:17:56,616 You bring that thing everywhere you go? 383 00:17:56,640 --> 00:17:58,716 Before Watson, I used to think 384 00:17:58,740 --> 00:18:01,380 doctors only carried stethoscopes. 385 00:18:08,850 --> 00:18:10,426 Adam, you good? 386 00:18:10,450 --> 00:18:12,320 I don't want to touch that. 387 00:18:19,360 --> 00:18:22,160 I think I know how Annabelle's been handling the pressure. 388 00:18:28,340 --> 00:18:29,476 Did you know about this? 389 00:18:30,510 --> 00:18:32,886 Don't be such a prude. 390 00:18:32,910 --> 00:18:34,486 A prude? 391 00:18:34,510 --> 00:18:38,556 A cocaine-induced Tia explains all of Annabelle's symptoms. 392 00:18:38,580 --> 00:18:40,850 The numbness, the weakness, the blackouts. 393 00:18:40,980 --> 00:18:43,126 Ministrokes caused by drug use 394 00:18:43,150 --> 00:18:44,850 could even explain her negative mri. 395 00:18:44,990 --> 00:18:47,066 Well, that's not what happened. 396 00:18:47,090 --> 00:18:49,390 You're a music teacher. You're not a doctor. 397 00:18:50,230 --> 00:18:54,206 You know, I have worked with dozens 398 00:18:54,230 --> 00:18:56,700 of strung-out players. 399 00:18:56,830 --> 00:19:00,716 This is how they deal with the stress, 400 00:19:00,740 --> 00:19:03,016 the travel, the haunting. 401 00:19:03,040 --> 00:19:04,446 What's "the haunting"? 402 00:19:04,470 --> 00:19:06,486 There's the art form. 403 00:19:06,510 --> 00:19:08,186 There's standards. 404 00:19:08,210 --> 00:19:09,656 Then there's you. 405 00:19:09,680 --> 00:19:11,456 The haunting is that feeling 406 00:19:11,480 --> 00:19:13,520 of not being able to measure up. 407 00:19:13,650 --> 00:19:17,426 I confronted Annabelle about this months ago. 408 00:19:17,450 --> 00:19:19,026 She stopped then and there. 409 00:19:19,050 --> 00:19:21,020 So, so that's, like, your professional opinion? 410 00:19:21,160 --> 00:19:22,696 You confronted? 411 00:19:22,720 --> 00:19:25,106 - Did you give her a drug test? - This is so much fun. 412 00:19:25,130 --> 00:19:26,450 You two have a good relationship. 413 00:19:26,530 --> 00:19:28,236 Who wouldn't want to spend as much time 414 00:19:28,260 --> 00:19:30,376 as possible around that? 415 00:19:30,400 --> 00:19:32,206 John, if you're worried that Annabelle 416 00:19:32,230 --> 00:19:36,170 is still using cocaine, why don't you talk to her directly? 417 00:19:36,970 --> 00:19:39,770 What were you hoping cocaine would do for you? 418 00:19:40,540 --> 00:19:43,326 I wanted to play the way I'm supposed to play. 419 00:19:43,350 --> 00:19:45,156 If there's a powder or a syringe 420 00:19:45,180 --> 00:19:47,420 that can help me do that, I'll try all of it. 421 00:19:48,220 --> 00:19:50,366 Why are you looking at me like that? 422 00:19:50,390 --> 00:19:52,396 I... run your tests. I quit. 423 00:19:52,420 --> 00:19:56,366 And for the record, the numbness and the weakness... 424 00:19:56,390 --> 00:19:58,436 that all started before I got high. 425 00:19:58,460 --> 00:20:00,560 I was worried that my symptoms 426 00:20:00,700 --> 00:20:03,276 would start affecting my playing, 427 00:20:03,300 --> 00:20:05,706 and it was distracting me during shows. 428 00:20:05,730 --> 00:20:11,016 Everyone said coke helps you focus, so I tried it. 429 00:20:11,040 --> 00:20:12,740 Like I said, I'll try anything. 430 00:20:12,870 --> 00:20:15,056 You've been spending too much time around my father. 431 00:20:15,080 --> 00:20:16,516 Hamish? 432 00:20:16,540 --> 00:20:19,450 Well, he turned his back on his talent. 433 00:20:19,580 --> 00:20:21,256 He gave up everything for you. 434 00:20:21,280 --> 00:20:23,226 What? 435 00:20:23,250 --> 00:20:25,890 Hamish could have been a legend. 436 00:20:28,260 --> 00:20:30,490 Instead, he's in Pittsburgh. 437 00:20:31,260 --> 00:20:33,606 I mean, I don't blame my father for this. 438 00:20:33,630 --> 00:20:35,830 We're doing fine. 439 00:20:36,760 --> 00:20:38,106 What's with the face? 440 00:20:38,130 --> 00:20:41,416 This is a perfectly neutral expression. 441 00:20:41,440 --> 00:20:43,646 I'm not mad at him. I'm not. 442 00:20:43,670 --> 00:20:45,086 I'm telling you, I'm not, okay? 443 00:20:45,110 --> 00:20:46,770 It's... it's not my father. 444 00:20:46,910 --> 00:20:49,140 It's who? 445 00:20:51,280 --> 00:20:53,520 It's kind of silly. 446 00:20:54,680 --> 00:20:56,956 My problem is with the universe. 447 00:20:56,980 --> 00:20:59,296 Well, that's always a productive stance. 448 00:20:59,320 --> 00:21:01,496 I mean, look, he didn't do anything wrong. 449 00:21:01,520 --> 00:21:04,566 I just want to know when I can finally stand there 450 00:21:04,590 --> 00:21:06,836 with my father and feel like me. 451 00:21:06,860 --> 00:21:09,376 Who do you feel like now? 452 00:21:09,400 --> 00:21:11,146 Like an eight-year-old kid 453 00:21:11,170 --> 00:21:14,246 who knows he needs to get better at the alto sax. 454 00:21:17,670 --> 00:21:20,986 Annabelle's tox screen came back negative. 455 00:21:21,010 --> 00:21:23,480 She can't have done cocaine in the past five days. 456 00:21:24,750 --> 00:21:27,396 We're at a bit of a dead end. 457 00:21:27,420 --> 00:21:29,056 Figure we hit it fresh tomorrow? 458 00:21:30,490 --> 00:21:32,526 You good? 459 00:21:32,550 --> 00:21:33,936 I'm fine, Dr. Derian. 460 00:21:33,960 --> 00:21:36,520 Just spending some time with my patient. 461 00:22:10,260 --> 00:22:13,606 I refuse to ask for water. 462 00:22:13,630 --> 00:22:16,736 I take it you haven't eaten many hunanese food before? 463 00:22:18,330 --> 00:22:19,806 I'm fine. I'm fine. 464 00:22:19,830 --> 00:22:22,216 You know, spicy food runs in your blood. 465 00:22:22,240 --> 00:22:26,216 That's why our region produced so many revolutionaries. 466 00:22:26,240 --> 00:22:29,056 The chairman mao zedong was from hunan, too. 467 00:22:29,080 --> 00:22:29,388 Wow. 468 00:22:29,412 --> 00:22:32,126 No wonder I can never win an argument with you. 469 00:22:34,980 --> 00:22:38,326 It has been special to share this time with you, Sasha. 470 00:22:38,350 --> 00:22:39,896 I've really enjoyed it, too. 471 00:22:39,920 --> 00:22:41,766 Thank you so much for coming all this way to see me. 472 00:22:41,790 --> 00:22:47,600 I want to give you this gift to Mark this occasion. 473 00:22:56,270 --> 00:22:58,440 Is that her? 474 00:23:00,140 --> 00:23:02,440 - Is that my mom? - Yes. 475 00:23:03,410 --> 00:23:05,586 You look remarkably like her. 476 00:23:08,180 --> 00:23:10,080 Dear. 477 00:23:10,220 --> 00:23:12,066 Okay, okay, okay. Wait. 478 00:23:12,090 --> 00:23:14,426 You all right? Please, have some. Have some. 479 00:23:14,450 --> 00:23:15,450 Thank you. 480 00:23:19,090 --> 00:23:22,076 Those scars look familiar. 481 00:23:22,100 --> 00:23:23,976 Where are they from? 482 00:23:24,000 --> 00:23:27,306 I got a few moles removed in medical school. 483 00:23:27,330 --> 00:23:30,840 My physical exam lab partner... she pointed 'em out. 484 00:23:30,970 --> 00:23:32,310 Good thing she did, too. 485 00:23:32,440 --> 00:23:33,916 Doctors said it must've run in my family. 486 00:23:33,940 --> 00:23:37,210 I remember your mother had something like that. 487 00:23:41,550 --> 00:23:44,296 I stopped touring after John was born. 488 00:23:44,320 --> 00:23:47,966 My dad asked if I wanted to take over the club. 489 00:23:47,990 --> 00:23:50,860 Seemed like a good idea at the time. 490 00:23:52,130 --> 00:23:53,836 Sometimes I wonder. 491 00:23:56,830 --> 00:23:58,500 Hey, John, come and join us. 492 00:23:58,630 --> 00:24:03,046 Shinwell and I pilfered your finest whiskey. 493 00:24:03,070 --> 00:24:05,446 No, it's no use. I know that face. 494 00:24:05,470 --> 00:24:08,056 Dr. Watson is in work mode. 495 00:24:08,080 --> 00:24:09,380 How does she do it? 496 00:24:09,510 --> 00:24:11,986 I mean, how does she physically do it? 497 00:24:14,850 --> 00:24:18,096 Well, she's playing in the altissimo register, 498 00:24:18,120 --> 00:24:20,666 the highest on the saxophone. 499 00:24:20,690 --> 00:24:26,106 And those notes... They require time to develop. 500 00:24:26,130 --> 00:24:30,330 It needs an increase in air and intensity. 501 00:24:34,040 --> 00:24:35,116 Why? What is it? 502 00:24:35,140 --> 00:24:39,040 It's music. Her ambition. It's you. 503 00:24:39,170 --> 00:24:44,380 If I'm right, Annabelle's jazz career is killing her. 504 00:24:51,420 --> 00:24:53,266 A puff of smoke. 505 00:24:53,290 --> 00:24:55,196 Or, as the Japanese would call it... 506 00:24:55,220 --> 00:24:57,336 Moyamoya. She has moyamoya disease. 507 00:24:57,360 --> 00:24:59,160 Very good, Dr. Derian. 508 00:24:59,290 --> 00:25:01,276 Now would you care to explain what that is? 509 00:25:01,300 --> 00:25:03,776 Moyamoya is rare disorder 510 00:25:03,800 --> 00:25:05,906 that results in the narrowing of a major blood vessel 511 00:25:05,930 --> 00:25:07,976 in her brain, which limits blood flow. 512 00:25:08,000 --> 00:25:09,216 The body forms abnormal 513 00:25:09,240 --> 00:25:10,716 collateral vessels to compensate. 514 00:25:10,740 --> 00:25:12,116 Like finding an alternate route home 515 00:25:12,140 --> 00:25:13,940 when there's traffic on the fort pitt bridge. 516 00:25:13,980 --> 00:25:18,056 The "puff of smoke" sign can only be seen on an angiogram, 517 00:25:18,080 --> 00:25:21,196 not an mri, which is why it escaped our notice at first. 518 00:25:21,220 --> 00:25:22,956 How did you know to look for it? 519 00:25:22,980 --> 00:25:24,626 That video of her playing. 520 00:25:24,650 --> 00:25:27,860 Annabelle started getting dizzy at the end of her solo. 521 00:25:27,990 --> 00:25:30,736 It was something about how she was playing music 522 00:25:30,760 --> 00:25:32,766 that caused Annabelle to black out. 523 00:25:32,790 --> 00:25:34,836 So you went to your dad for help. 524 00:25:34,860 --> 00:25:37,460 Yes. He explained that, in order for her to hit the high notes, 525 00:25:37,570 --> 00:25:39,476 Annabelle had to increase the speed of air 526 00:25:39,500 --> 00:25:41,076 that she was sending through the saxophone. 527 00:25:41,100 --> 00:25:42,676 She blew off all her co2. 528 00:25:42,700 --> 00:25:44,386 She was basically hyperventilating. 529 00:25:44,410 --> 00:25:46,170 Which decreased the flow 530 00:25:46,310 --> 00:25:48,886 to her already blood-starved brain. 531 00:25:48,910 --> 00:25:51,586 Yes, Annabelle is having ministrokes, 532 00:25:51,610 --> 00:25:52,986 just not due to the drugs. 533 00:25:53,010 --> 00:25:55,726 Every time she pushes herself while playing, 534 00:25:55,750 --> 00:25:57,326 she puts herself at risk for another one. 535 00:25:57,350 --> 00:25:58,866 If this is moyamoya, 536 00:25:58,890 --> 00:26:01,566 it's not just tias we need to be afraid of. 537 00:26:01,590 --> 00:26:04,136 We're lucky she hasn't had a major stroke by now. 538 00:26:04,160 --> 00:26:07,266 You're right. But the good news is, 539 00:26:07,290 --> 00:26:10,176 moyamoya is one of the rare causes of stroke 540 00:26:10,200 --> 00:26:11,976 that is actually treatable. 541 00:26:12,000 --> 00:26:13,530 You want me to have brain surgery? 542 00:26:15,040 --> 00:26:17,986 You and I have different definitions of good news. 543 00:26:18,010 --> 00:26:21,556 A neurosurgeon can take part of a blood vessel from your scalp, 544 00:26:21,580 --> 00:26:23,556 and reconnect it inside your brain. 545 00:26:23,580 --> 00:26:26,610 It would bypass the blockage from your moyamoya. 546 00:26:27,450 --> 00:26:29,526 With a consistent blood supply, 547 00:26:29,550 --> 00:26:31,196 you shouldn't have any more numbness, 548 00:26:31,220 --> 00:26:32,826 weakness from the ministrokes. 549 00:26:32,850 --> 00:26:34,920 And you'll also significantly reduce 550 00:26:35,060 --> 00:26:37,196 the risk of having a full-blown stroke. 551 00:26:37,220 --> 00:26:38,666 Isn't there something, like, 552 00:26:38,690 --> 00:26:40,136 less invasive we could try first? 553 00:26:40,160 --> 00:26:43,076 - Medications, maybe? - I don't recommend that. 554 00:26:43,100 --> 00:26:44,500 Worsening neurologic symptoms means 555 00:26:44,530 --> 00:26:47,246 that your brain is already being impacted. 556 00:26:47,270 --> 00:26:49,246 But I feel fine outside of these episodes. 557 00:26:49,270 --> 00:26:51,070 I'm-I'm playing better than I ever have. 558 00:26:51,210 --> 00:26:53,570 I mean, I'll... I'll just take a break from high notes. 559 00:26:53,680 --> 00:26:55,156 That's not a fix, Annabelle. 560 00:26:55,180 --> 00:26:58,580 Plus, knowing you, that's not sustainable. 561 00:27:02,780 --> 00:27:04,120 If you mess with my brain, 562 00:27:04,250 --> 00:27:06,290 will it affect my musical abilities? 563 00:27:06,420 --> 00:27:09,136 The surgery would be in the left side of the brain. 564 00:27:09,160 --> 00:27:11,836 Music is mostly controlled by the right. 565 00:27:11,860 --> 00:27:15,930 Mostly... But not entirely? 566 00:27:18,770 --> 00:27:25,246 We think that musicality... Resides in the left brain. 567 00:27:25,270 --> 00:27:28,116 You want to remove the soul from my music? 568 00:27:28,140 --> 00:27:31,226 Annabelle, any effects from the surgery should be temporary. 569 00:27:31,250 --> 00:27:33,356 A stroke could result in permanent disability 570 00:27:33,380 --> 00:27:34,780 or even death. 571 00:27:34,920 --> 00:27:36,796 But-but you can't even say for sure that I'll have one. 572 00:27:36,820 --> 00:27:40,766 And if I do, it could be in five, ten years from now. 573 00:27:40,790 --> 00:27:42,336 I wouldn't take that bet if I were you. 574 00:27:42,360 --> 00:27:43,636 But can you guarantee 575 00:27:43,660 --> 00:27:45,036 that this surgery won't affect my talent? 576 00:27:45,060 --> 00:27:46,806 Because being a musician is so much more 577 00:27:46,830 --> 00:27:48,336 than just playing notes. 578 00:27:48,360 --> 00:27:51,970 It's about making people... Feel them. 579 00:27:52,800 --> 00:27:54,000 I'm sorry. 580 00:27:54,140 --> 00:27:55,616 I can't promise you that. 581 00:27:55,640 --> 00:27:57,600 It's brain surgery, Annabelle. 582 00:27:57,710 --> 00:28:00,070 Then I don't want it. 583 00:28:03,510 --> 00:28:05,680 Annabelle... 584 00:28:07,280 --> 00:28:12,326 you have your entire life ahead of you. 585 00:28:12,350 --> 00:28:15,160 You're more than just a musical prodigy. 586 00:28:16,490 --> 00:28:18,936 This is about staying alive. 587 00:28:22,600 --> 00:28:25,530 Haven't you ever wanted to change the world, Dr. Watson? 588 00:28:26,670 --> 00:28:28,576 Make your Mark and-and leave this place 589 00:28:28,600 --> 00:28:30,500 better than you found it? 590 00:28:33,010 --> 00:28:34,456 I have. 591 00:28:34,480 --> 00:28:36,816 I can't save lives like you, 592 00:28:36,840 --> 00:28:41,196 but I can impact them with my music. 593 00:28:41,220 --> 00:28:44,426 I can bring people joy, I can bring them to tears, 594 00:28:44,450 --> 00:28:46,926 just with the way that I play. 595 00:28:46,950 --> 00:28:48,796 But all of that goes away 596 00:28:48,820 --> 00:28:51,090 if you cut my talent out of my head. 597 00:28:59,800 --> 00:29:02,216 You okay? 598 00:29:02,240 --> 00:29:04,516 You've been distracted ever since dinner. 599 00:29:04,540 --> 00:29:07,040 I'm fine. I just... 600 00:29:07,170 --> 00:29:09,586 I can't stop thinking about my birth mom. 601 00:29:09,610 --> 00:29:11,410 What did your father say? 602 00:29:11,550 --> 00:29:13,156 That he wished I were still that baby 603 00:29:13,180 --> 00:29:15,750 he carried back to Dallas 35 years ago. 604 00:29:15,880 --> 00:29:19,196 That photo brought back all his memories. 605 00:29:19,220 --> 00:29:20,866 So it's definitely you? 606 00:29:20,890 --> 00:29:22,760 Which means it's definitely her. 607 00:29:22,890 --> 00:29:25,006 There's just something else that uncle jun said, that... 608 00:29:25,030 --> 00:29:27,206 I'm just saying, people can have a second calling. 609 00:29:27,230 --> 00:29:28,676 Look at shinwell. 610 00:29:28,700 --> 00:29:30,136 Look at me. 611 00:29:30,160 --> 00:29:32,706 I thought my life was over after my diving injury. 612 00:29:32,730 --> 00:29:35,076 Do not equate your situation to hers. 613 00:29:35,100 --> 00:29:38,216 You were a moderately talented collegiate athlete. 614 00:29:38,240 --> 00:29:39,716 She is a jazz virtuoso at 22. 615 00:29:39,740 --> 00:29:41,186 She could be the next Charlie Parker. 616 00:29:41,210 --> 00:29:43,886 I get it. She don't want to look back 617 00:29:43,910 --> 00:29:45,056 and wonder what might have been. 618 00:29:45,080 --> 00:29:46,386 I don't blame her. 619 00:29:46,410 --> 00:29:48,120 We all want our chance at greatness. 620 00:29:48,250 --> 00:29:50,056 That's why we work for Watson. 621 00:29:50,080 --> 00:29:51,620 Would you risk your intelligence, 622 00:29:51,750 --> 00:29:53,326 even if it meant saving your life? 623 00:29:53,350 --> 00:29:54,836 You guys are all wasting your time. 624 00:29:54,860 --> 00:29:56,460 Are we? 625 00:29:56,590 --> 00:29:58,906 Trying to convince Annabelle to get the surgery. 626 00:29:58,930 --> 00:30:01,406 It's not her that we need to convince. 627 00:30:01,430 --> 00:30:03,206 It's him. 628 00:30:03,230 --> 00:30:06,646 Do you even realize the power that you have? 629 00:30:06,670 --> 00:30:08,346 What are you talking about? 630 00:30:08,370 --> 00:30:09,676 I own a failing jazz club, 631 00:30:09,700 --> 00:30:11,446 and I'm living off your mother's savings. 632 00:30:11,470 --> 00:30:12,770 But none of that matters. 633 00:30:12,910 --> 00:30:15,116 Not to Annabelle. 634 00:30:15,140 --> 00:30:17,686 To someone who wants your approval, 635 00:30:17,710 --> 00:30:21,050 you are like music itself. 636 00:30:21,850 --> 00:30:24,426 Your opinion means everything to her. 637 00:30:24,450 --> 00:30:28,536 If you told her to have the moyamoya surgery, 638 00:30:28,560 --> 00:30:30,220 she'd do it. 639 00:30:32,830 --> 00:30:34,276 Dad? 640 00:30:34,300 --> 00:30:37,200 This is her life. 641 00:30:38,070 --> 00:30:40,576 Music is her life. 642 00:30:40,600 --> 00:30:43,616 I know that that's important to her, 643 00:30:43,640 --> 00:30:46,486 but it's not the same thing. 644 00:30:46,510 --> 00:30:48,516 Okay? It can't be the same thing. 645 00:30:48,540 --> 00:30:51,010 She's afraid of losing something 646 00:30:51,150 --> 00:30:53,756 that is as vital to her as breathing. 647 00:30:53,780 --> 00:30:57,650 That's why she won't risk it. 648 00:30:58,520 --> 00:31:00,166 I'm sorry, John. 649 00:31:00,190 --> 00:31:03,466 I'm not gonna pressure her into making that kind of decision. 650 00:31:03,490 --> 00:31:05,406 That's hers and hers alone. 651 00:31:05,430 --> 00:31:08,306 Well, now, she's not making this decision for herself. 652 00:31:08,330 --> 00:31:10,630 She's making that decision for you. 653 00:31:12,800 --> 00:31:15,646 You wanted her to be this prodigy. 654 00:31:15,670 --> 00:31:18,246 You wanted her to uphold your legacy. 655 00:31:18,270 --> 00:31:22,586 And she wanted so badly to please you, 656 00:31:22,610 --> 00:31:24,050 she would have put herself aside, 657 00:31:24,180 --> 00:31:25,880 if it meant making you happy. 658 00:31:27,950 --> 00:31:32,226 If you care about her, if you really care about her, 659 00:31:32,250 --> 00:31:35,496 stop putting that burden on her and let her live her life. 660 00:31:35,520 --> 00:31:38,860 I showed Annabelle what she could do, 661 00:31:38,990 --> 00:31:41,336 who she could be. 662 00:31:41,360 --> 00:31:45,400 She does not want to have the surgery, John. 663 00:31:47,130 --> 00:31:48,816 You know, if you were a musician, 664 00:31:48,840 --> 00:31:50,600 you'd understand that. 665 00:31:56,040 --> 00:31:59,050 I was so happy when you wanted to have lunch 666 00:31:59,180 --> 00:32:01,626 before I took the bus back. 667 00:32:01,650 --> 00:32:04,390 You did it. 668 00:32:08,390 --> 00:32:10,036 Something wrong, Sasha? 669 00:32:10,060 --> 00:32:12,736 I used to wonder what my birth mom looked like 670 00:32:12,760 --> 00:32:14,576 when I was a kid. 671 00:32:14,600 --> 00:32:18,906 Thanks to you, now I know. 672 00:32:18,930 --> 00:32:20,876 It's good to know family. 673 00:32:20,900 --> 00:32:24,310 That's how you know yourself. 674 00:32:26,340 --> 00:32:28,410 Yeah. 675 00:32:28,540 --> 00:32:31,256 The skin condition I have... f a triple m... 676 00:32:31,280 --> 00:32:32,950 it's autosomal dominant. 677 00:32:33,080 --> 00:32:35,696 That means you only need one affected parent to inherit it. 678 00:32:35,720 --> 00:32:37,756 The other night, you said that she had it. 679 00:32:37,780 --> 00:32:39,926 But when I look at this picture again, 680 00:32:39,950 --> 00:32:41,920 I noticed that my mother's shoulders were clear. 681 00:32:42,060 --> 00:32:45,106 That means she couldn't have given it to me, 682 00:32:45,130 --> 00:32:46,936 which means you lied. 683 00:32:46,960 --> 00:32:49,606 Just like you lied about being my uncle. 684 00:32:49,630 --> 00:32:52,106 Why'd you do it? 685 00:32:52,130 --> 00:32:55,046 You found out my family had money, planned to ask 686 00:32:55,070 --> 00:32:56,676 for a little bit here, and a little bit there, 687 00:32:56,700 --> 00:32:58,446 and the next thing I know, I'm out 50 grand? 688 00:32:58,470 --> 00:33:01,210 - I can explain. - I already have an explanation. 689 00:33:04,850 --> 00:33:08,980 Do not contact me again, or else I'll call the police. 690 00:33:09,120 --> 00:33:12,090 I'm not your uncle. 691 00:33:13,390 --> 00:33:15,836 But I don't want the money. I have enough. 692 00:33:15,860 --> 00:33:17,320 Aren't you wondering 693 00:33:17,460 --> 00:33:20,330 how I got that photo of you and your birth mom? 694 00:33:20,460 --> 00:33:24,670 I know I can find her identity. 695 00:33:29,940 --> 00:33:32,246 I'm lonely, Sasha. 696 00:33:32,270 --> 00:33:35,016 I'm alone. 697 00:33:35,040 --> 00:33:36,756 That's why I did this. 698 00:33:36,780 --> 00:33:42,020 If you ever want to see her, I can help. 699 00:33:44,490 --> 00:33:46,666 Okay. Thank you. 700 00:33:46,690 --> 00:33:48,236 Thank you. 701 00:33:48,260 --> 00:33:50,136 What did Rory say? 702 00:33:50,160 --> 00:33:52,636 Is he still willing to come hear me play? 703 00:33:52,660 --> 00:33:54,576 Yeah, he's coming to the club tomorrow evening 704 00:33:54,600 --> 00:33:55,880 on his way to the train station. 705 00:33:55,960 --> 00:33:57,436 Okay, I think I should start with "misty." 706 00:33:57,460 --> 00:33:58,870 He's gonna be expecting a burner, 707 00:33:59,000 --> 00:34:00,576 so a ballad will really take him by surprise. 708 00:34:00,600 --> 00:34:02,916 It'll be like an homage to the hill. 709 00:34:07,010 --> 00:34:10,710 Annabelle, about this surgery... 710 00:34:12,710 --> 00:34:16,520 Maybe... Maybe you should do it. 711 00:34:19,790 --> 00:34:22,036 Yeah, I mean, I'll-I'll think about it later. 712 00:34:22,060 --> 00:34:26,030 I... I might not get another chance. 713 00:34:26,160 --> 00:34:29,036 - It's going to be okay. - It's okay. 714 00:34:29,060 --> 00:34:31,700 I'm gonna get some help. 715 00:34:32,630 --> 00:34:34,200 John? 716 00:34:35,070 --> 00:34:37,470 There's something wrong with Annabelle. 717 00:34:44,150 --> 00:34:45,186 What happened? 718 00:34:45,210 --> 00:34:46,686 She-she wanted to play. 719 00:34:46,710 --> 00:34:48,010 Annabelle, you have to slow 720 00:34:48,120 --> 00:34:49,296 your breathing. Can you do that for me? 721 00:34:49,320 --> 00:34:53,826 There we go. In... And out. Good job. 722 00:34:55,560 --> 00:34:57,060 Very good. 723 00:34:59,630 --> 00:35:01,060 Annabelle? Annabelle? 724 00:35:01,200 --> 00:35:02,976 What's wrong? John, John, John, what's wrong with her? 725 00:35:03,000 --> 00:35:04,576 She must have triggered a stroke. 726 00:35:04,600 --> 00:35:06,100 Code blue, room 418. 727 00:35:06,230 --> 00:35:08,800 - Get that crash cart. - Code blue, room 418. 728 00:35:14,910 --> 00:35:16,456 22-year-old female with moyamoya disease. 729 00:35:16,480 --> 00:35:18,326 Symptoms are concerning for an acute stroke. 730 00:35:18,350 --> 00:35:19,986 - Stephens, where are we with the bolus? - I'm giving it now. 731 00:35:20,010 --> 00:35:21,526 Very good. We need to raise her blood pressure 732 00:35:21,550 --> 00:35:23,126 to promote the blood flow to her brain. 733 00:35:23,150 --> 00:35:24,626 If this is a stroke, it'll prevent it 734 00:35:24,650 --> 00:35:26,226 - from spreading. - Radiology knows we're coming. 735 00:35:26,250 --> 00:35:27,696 They've got the scanner ready for her. 736 00:35:27,720 --> 00:35:29,966 - Everybody get ready to move. - John, 737 00:35:29,990 --> 00:35:31,636 where are you taking her? Because I really... 738 00:35:31,660 --> 00:35:33,336 Dad, I need you to step back. I can update you later, 739 00:35:33,360 --> 00:35:35,106 but right now, we need to save Annabelle's life. 740 00:35:35,130 --> 00:35:37,060 - Yes. Yes. - All right. 741 00:35:48,040 --> 00:35:50,580 I've been looking for you. 742 00:35:50,710 --> 00:35:54,626 John and his team were able to treat Annabelle for a stroke. 743 00:35:56,020 --> 00:35:57,356 She's sleeping in the icu. 744 00:35:57,380 --> 00:35:59,420 You can see her if you like. 745 00:35:59,550 --> 00:36:03,860 Thank you. Thank you. 746 00:36:04,660 --> 00:36:07,106 John was right. 747 00:36:07,130 --> 00:36:09,136 I should, I should... I should have just said it. 748 00:36:09,160 --> 00:36:11,036 "Do the surgery." 749 00:36:11,060 --> 00:36:12,476 There's still time. 750 00:36:12,500 --> 00:36:14,740 All that damn pressure. 751 00:36:18,270 --> 00:36:22,380 I almost killed her with my selfishness. 752 00:36:31,150 --> 00:36:33,690 Annabelle is special, Hamish. 753 00:36:34,760 --> 00:36:36,596 She knows that because of you. 754 00:36:36,620 --> 00:36:38,736 Don't try to make me feel better. 755 00:36:38,760 --> 00:36:40,590 You see the potential in people. 756 00:36:40,730 --> 00:36:44,446 Every kid needs to know that someone believes in them, 757 00:36:44,470 --> 00:36:47,630 and that's who you were for Annabelle. 758 00:36:48,440 --> 00:36:50,600 Wherever she goes from here, 759 00:36:50,740 --> 00:36:52,910 she'll have you to thank for that. 760 00:36:53,670 --> 00:36:57,110 What am I gonna tell her parents? 761 00:36:58,850 --> 00:37:04,180 Tell her parents that your boy, John Watson, 762 00:37:04,290 --> 00:37:07,390 saved their daughter's life. 763 00:37:14,660 --> 00:37:19,370 No, no, no. Stay. Stay. 764 00:37:26,940 --> 00:37:29,816 You know, when you were a kid, 765 00:37:29,840 --> 00:37:32,686 I used to close my eyes during our lessons 766 00:37:32,710 --> 00:37:34,850 just to hear you play. 767 00:37:36,180 --> 00:37:39,990 Sometimes I'd forget that I was supposed to be teaching you. 768 00:37:40,120 --> 00:37:42,990 I'd tell myself, 769 00:37:43,120 --> 00:37:47,806 "this girl was touched by god with talent." 770 00:37:47,830 --> 00:37:50,436 And I was humbled. 771 00:37:50,460 --> 00:37:54,476 Humbled to see someone so bright 772 00:37:54,500 --> 00:37:58,486 who loved the music that meant so much to me. 773 00:37:58,510 --> 00:38:00,340 You made me believe 774 00:38:00,470 --> 00:38:05,010 that everything was possible again. 775 00:38:11,720 --> 00:38:14,920 I was wrong to do that. 776 00:38:16,190 --> 00:38:19,006 I was wrong, because I made you think 777 00:38:19,030 --> 00:38:21,730 that was all that I cared about. 778 00:38:22,530 --> 00:38:25,230 And your music... 779 00:38:25,370 --> 00:38:28,870 Your music wasn't the gift, Annabelle. 780 00:38:30,900 --> 00:38:34,240 The gift was always you. 781 00:38:46,720 --> 00:38:48,920 I'll have the surgery. 782 00:38:59,900 --> 00:39:02,076 We are not gonna study mucus, Adam. 783 00:39:02,100 --> 00:39:04,176 It's a waste of valuable clinic resources. 784 00:39:04,200 --> 00:39:05,886 The mucinome's already being used 785 00:39:05,910 --> 00:39:07,286 to develop experimental treatments 786 00:39:07,310 --> 00:39:08,886 that could one day replace antibiotics. 787 00:39:08,910 --> 00:39:10,986 Or is that what you're afraid of? 788 00:39:11,010 --> 00:39:13,326 I'm off to see a patient on a follow-up visit. 789 00:39:13,350 --> 00:39:14,926 Tell Annabelle to break a leg. 790 00:39:14,950 --> 00:39:16,726 My father's saving seats at the front for all of you. 791 00:39:16,750 --> 00:39:18,196 We wouldn't miss it. 792 00:39:18,220 --> 00:39:19,696 Unless these two keep us hostage all night 793 00:39:19,720 --> 00:39:21,836 to argue about snot. Watson? 794 00:39:21,860 --> 00:39:23,236 One more thing. 795 00:39:23,260 --> 00:39:25,236 Your father's Wikipedia page. 796 00:39:25,260 --> 00:39:27,606 Someone updated it. 797 00:39:27,630 --> 00:39:31,006 "Hamish Watson is the father of... 798 00:39:31,030 --> 00:39:33,746 Noted geneticist John Watson." 799 00:39:33,770 --> 00:39:35,146 Thank you. 800 00:39:35,170 --> 00:39:36,976 It was Sasha's idea. 801 00:39:37,000 --> 00:39:38,640 The Internet should be accurate. 802 00:39:38,770 --> 00:39:40,916 Thank you. 803 00:39:40,940 --> 00:39:44,486 Now squeeze these fingers, hard as you can. 804 00:39:44,510 --> 00:39:47,286 All right. 805 00:39:47,310 --> 00:39:49,950 I'm-I'm doing okay? I'm gonna be okay? 806 00:39:50,080 --> 00:39:52,566 You're doing better than okay. You're doing amazing. 807 00:39:52,590 --> 00:39:54,596 Go get what's yours. You've earned it. 808 00:40:06,500 --> 00:40:08,446 You think the scout's going to show up tonight? 809 00:40:08,470 --> 00:40:10,670 Yeah, I do. I do. 810 00:40:10,800 --> 00:40:13,686 Annabelle's life is going to change after tonight. 811 00:40:16,540 --> 00:40:18,216 You gonna watch the show? 812 00:40:18,240 --> 00:40:20,456 Yeah, I'm coming with Laila. Mary's bringing a date. 813 00:40:20,480 --> 00:40:23,226 The fellows are coming, too. 814 00:40:26,450 --> 00:40:28,690 Listen, can I... 815 00:40:30,490 --> 00:40:32,990 Son, do you really have to ask? 816 00:41:00,120 --> 00:41:02,020 That was pretty good, kid. 817 00:41:02,160 --> 00:41:04,336 Not bad. Not bad. 818 00:41:04,360 --> 00:41:07,966 - Should I try again, dad? - Absolutely. 819 00:41:07,990 --> 00:41:09,476 Go on, John. 820 00:41:10,960 --> 00:41:13,576 - Just make it easy on my ears. - Yeah, I could get it. 821 00:41:13,600 --> 00:41:15,676 I wouldn't mind having 822 00:41:15,700 --> 00:41:17,776 - a really nice... - Okay, what you got? 823 00:41:22,540 --> 00:41:24,510 I see you, son. 824 00:41:25,350 --> 00:41:29,496 I stood in that room when Annabelle was dying, 825 00:41:29,520 --> 00:41:33,590 watched you tell everyone what had to happen. 826 00:41:33,720 --> 00:41:37,566 Watched you save the life of a 22-year-old. 827 00:41:37,590 --> 00:41:41,490 Annabelle wouldn't be playing tonight if you weren't there. 828 00:41:44,000 --> 00:41:47,400 It's taken way too long. 829 00:41:48,230 --> 00:41:50,576 But I see you now. 830 00:41:50,600 --> 00:41:52,746 I brag on you. 831 00:41:52,770 --> 00:41:57,116 I know what it means to have a kid that's a doctor at uhop. 832 00:41:57,140 --> 00:42:01,056 But I see you now. 833 00:42:01,080 --> 00:42:04,226 Yeah, but I am a horrible musician. 834 00:42:04,250 --> 00:42:06,420 Thank god for small mercies. 835 00:42:08,450 --> 00:42:11,630 The world saved you for something bigger. 836 00:42:16,760 --> 00:42:18,870 I'm-a go check on Annabelle. 837 00:42:19,730 --> 00:42:21,940 Yeah. 838 00:42:34,580 --> 00:42:36,456 Captioning sponsored by 839 00:42:36,480 --> 00:42:38,850 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 58854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.