Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,356 --> 00:00:25,693
IN 1706, THE ARENAS NEGRAS
VOLCANO ERUPTED
2
00:00:25,726 --> 00:00:28,129
DESTROYING THE TOWN AND PORT OF
GARACHICO
3
00:00:28,162 --> 00:00:30,398
ON TENERIFE'S NORTHERN COAST.
4
00:00:33,734 --> 00:00:36,637
NOW, THE VOLCANO MAY BE COMING
BACK TO LIFE.
5
00:01:17,044 --> 00:01:22,516
UNDER A VOLCANO
6
00:01:55,816 --> 00:01:56,984
We're down.
7
00:02:01,889 --> 00:02:02,923
Thanks.
8
00:02:13,467 --> 00:02:15,403
At your service, captain.
9
00:02:15,436 --> 00:02:17,705
Was the trip from the base
smooth?
10
00:02:17,738 --> 00:02:19,072
-Yeah. -Great.
11
00:02:19,106 --> 00:02:20,274
How's it looking?
12
00:02:20,308 --> 00:02:22,743
Hm? Just gas venting.
13
00:02:22,776 --> 00:02:24,545
They don't think it'll erupt.
14
00:02:24,578 --> 00:02:26,480
-So. -Yeah, same as before.
15
00:02:26,514 --> 00:02:27,815
Okay.
16
00:02:27,848 --> 00:02:30,518
I know you just got here,
17
00:02:30,551 --> 00:02:34,021
but we've already got a problem.
18
00:02:35,456 --> 00:02:37,191
Yeah, right away.
19
00:02:41,562 --> 00:02:44,164
You just got here and you're
already all in.
20
00:03:29,943 --> 00:03:31,379
Captain to Corporal.
21
00:03:32,913 --> 00:03:34,748
Who's still in the exclusion
zone?
22
00:03:35,449 --> 00:03:38,286
Some stubborn scientist.
23
00:03:38,319 --> 00:03:39,820
She didn't come back.
24
00:03:39,853 --> 00:03:43,223
Her name's Meli谩n. Everyone
calls her Dani.
25
00:03:43,257 --> 00:03:45,326
She's at the top, collecting
data.
26
00:03:45,359 --> 00:03:47,695
Commander wants her out.
27
00:03:48,396 --> 00:03:49,463
Copy that.
28
00:03:49,497 --> 00:03:51,732
You like it risky, huh?
29
00:03:51,765 --> 00:03:52,966
I live for it.
30
00:04:06,447 --> 00:04:08,516
Look, that's her.
31
00:04:11,084 --> 00:04:13,587
Step back from the crater.
32
00:04:15,889 --> 00:04:19,226
I repeat. Move away, now.
33
00:04:24,432 --> 00:04:27,000
What? She's trying to piss me
off.
34
00:04:42,249 --> 00:04:43,183
Hey.
35
00:04:45,218 --> 00:04:46,053
Hey!
36
00:04:48,356 --> 00:04:50,958
You're not cleared to be here.
37
00:04:50,991 --> 00:04:51,992
You have to leave.
38
00:04:53,461 --> 00:04:56,296
Hey! I'm talking to you.
39
00:05:12,546 --> 00:05:16,116
I'm not leaving until I finish
collecting my samples.
40
00:05:18,285 --> 00:05:21,288
You broke protocol. You're done
here.
41
00:05:21,321 --> 00:05:23,457
I don't care. I've got work to
do!
42
00:05:23,491 --> 00:05:25,559
And I'm doing mine.
43
00:05:27,828 --> 00:05:29,329
Don't make this harder.
44
00:05:31,699 --> 00:05:33,166
I'm Dr. Meli谩n.
45
00:05:41,375 --> 00:05:43,544
Unreal.
46
00:05:46,914 --> 00:05:48,716
-No way. -What?
47
00:05:49,717 --> 00:05:51,552
I'm packing up.
48
00:05:51,585 --> 00:05:53,621
You gotta be kidding.
49
00:05:58,559 --> 00:06:02,796
You could've asked, not just
followed orders.
50
00:06:02,830 --> 00:06:03,797
What was that?
51
00:06:05,766 --> 00:06:08,268
Those readings mattered.
52
00:06:10,638 --> 00:06:12,139
What?
53
00:06:12,172 --> 00:06:15,476
Those readings were important.
54
00:06:15,509 --> 00:06:16,910
I can't hear you.
55
00:06:19,447 --> 00:06:20,614
Idiot.
56
00:06:39,900 --> 00:06:41,234
Need a hand?
57
00:06:41,268 --> 00:06:42,402
-No. -Come on.
58
00:06:42,436 --> 00:06:44,137
I don't need help.
59
00:06:45,639 --> 00:06:47,307
I'm pretty sure you do.
60
00:06:47,340 --> 00:06:48,642
Are you deaf or what?
61
00:06:55,883 --> 00:06:57,417
Not even a thanks.
62
00:06:57,451 --> 00:07:00,854
Really? But you hate that.
63
00:07:00,888 --> 00:07:03,390
Briefing's at town hall.
64
00:07:03,423 --> 00:07:05,893
We'll hit the hotel first.
65
00:07:05,926 --> 00:07:08,629
-Did you say hotel? -Town's
hosting us.
66
00:07:08,662 --> 00:07:11,965
It's off-season, no tents this
time.
67
00:07:11,999 --> 00:07:14,768
Thank God. We're talking real
beds.
68
00:07:14,802 --> 00:07:15,869
That's great.
69
00:07:15,903 --> 00:07:19,206
I pictured a sleeping bag. Nice
call, Corporal.
70
00:07:19,239 --> 00:07:20,440
Come on.
71
00:07:20,474 --> 00:07:24,177
-Do you know the story of
Garachico? -No.
72
00:07:24,211 --> 00:07:28,916
Back in the 1600s, this was a
key port.
73
00:07:28,949 --> 00:07:33,086
Then in 1706, the volcano buried
it.
74
00:07:33,120 --> 00:07:34,822
It's a touchy subject.
75
00:07:35,856 --> 00:07:39,593
Now it's just a tourist spot.
76
00:07:39,627 --> 00:07:40,494
So.
77
00:07:40,528 --> 00:07:44,598
They say it won't erupt, right?
78
00:07:45,533 --> 00:07:47,234
Let's not assume.
79
00:07:49,837 --> 00:07:50,638
L贸pez.
80
00:07:52,172 --> 00:07:53,440
She's here, right?
81
00:07:59,880 --> 00:08:00,814
How are you?
82
00:08:14,928 --> 00:08:16,129
Good afternoon.
83
00:08:19,767 --> 00:08:20,968
Good afternoon.
84
00:08:21,001 --> 00:08:23,771
I'm Miguel Betancor, mayor of
Garachico.
85
00:08:23,804 --> 00:08:26,439
Thank you for coming.
86
00:08:26,473 --> 00:08:32,345
Just so you know, the council's
here to help.
87
00:08:32,379 --> 00:08:35,248
Now I'll hand it off to Dr.
Ximena Cruz,
88
00:08:35,282 --> 00:08:38,619
from the Volcanology Institute.
89
00:08:38,652 --> 00:08:40,120
She'll brief us.
90
00:08:40,153 --> 00:08:41,188
Thank you.
91
00:08:44,892 --> 00:08:45,859
Alright.
92
00:08:45,893 --> 00:08:51,665
Seismic data matches past swarm
patterns.
93
00:08:51,699 --> 00:08:55,736
Everything points to a basic
degassing event.
94
00:08:55,769 --> 00:08:58,839
Once it vents, it should ease
up.
95
00:08:58,872 --> 00:09:03,110
The readings are stable. Full
details are in the report.
96
00:09:05,278 --> 00:09:08,515
We're on yellow alert now.
97
00:09:08,548 --> 00:09:10,684
It means weekly updates, not
biweekly.
98
00:09:11,451 --> 00:09:13,020
If things hold a few days,
99
00:09:13,053 --> 00:09:17,591
we'll go green and scale back.
100
00:09:17,625 --> 00:09:20,060
I'll now hand things over to
Commander Carl茅s,
101
00:09:20,093 --> 00:09:23,130
head of the emergency unit.
102
00:09:25,132 --> 00:09:26,700
Thank you.
103
00:09:26,734 --> 00:09:29,670
For now, we stick to protocol.
104
00:09:29,703 --> 00:09:31,471
Zone stays as is.
105
00:09:31,504 --> 00:09:34,007
Keep the public informed.
106
00:09:34,041 --> 00:09:37,310
And be ready for any sudden
changes.
107
00:09:37,344 --> 00:09:42,115
Now meet Captain Mario Torres,
special ops pilot.
108
00:09:42,149 --> 00:09:45,819
He's on standby for any
evacuation or rescue operations.
109
00:09:47,120 --> 00:09:49,422
How's everyone doing? All good?
110
00:09:51,825 --> 00:09:53,927
-Alright. -If there's nothing
else,
111
00:09:53,961 --> 00:09:55,629
can we wrap?
112
00:09:55,663 --> 00:10:00,768
We were supposed to hear Dr.
Meli谩n's report,
113
00:10:01,534 --> 00:10:02,903
but she's not here.
114
00:10:07,440 --> 00:10:08,275
Sorry.
115
00:10:08,308 --> 00:10:10,978
We were just talking about you.
116
00:10:11,011 --> 00:10:14,147
Yeah, sorry I'm late. I was
prepping my slides.
117
00:10:14,181 --> 00:10:15,615
Right. If I may.
118
00:10:16,684 --> 00:10:17,818
Okay.
119
00:10:17,851 --> 00:10:19,853
Perfect, thanks.
120
00:10:19,887 --> 00:10:20,921
Alright.
121
00:10:23,456 --> 00:10:25,659
I put together this 3D map
122
00:10:25,693 --> 00:10:31,732
to show what could happen if the
volcano erupted like in 1706.
123
00:10:31,765 --> 00:10:36,003
It factors in terrain shifts and
old lava flow paths.
124
00:10:36,036 --> 00:10:37,504
Yes, but. Sorry.
125
00:10:37,537 --> 00:10:40,473
There's no sign of an eruption.
126
00:10:41,709 --> 00:10:45,312
True, my data's not complete.
127
00:10:45,345 --> 00:10:47,580
-Not complete? -Yes.
128
00:10:47,614 --> 00:10:50,017
If this officer had let me
finish.
129
00:10:50,050 --> 00:10:54,054
If the team leaves the zone, you
leave with them.
130
00:10:54,087 --> 00:10:57,590
You need a permit and UME
escort. They're the only.
131
00:10:57,624 --> 00:11:00,828
Okay, but I need to collect data
at precise times.
132
00:11:00,861 --> 00:11:02,429
Gas levels shift fast.
133
00:11:02,462 --> 00:11:06,333
Alright. Missing readings,
that's on us.
134
00:11:06,366 --> 00:11:07,968
I'm the fastest pilot.
135
00:11:12,305 --> 00:11:15,575
Jokes aside, I can help with the
permit.
136
00:11:15,608 --> 00:11:19,880
-It's fine. -Protocol or not,
137
00:11:21,381 --> 00:11:23,283
I know I'm missing data,
138
00:11:23,316 --> 00:11:28,488
but I'm sure the volcano's gonna
erupt.
139
00:11:28,521 --> 00:11:32,525
Listen, you can't just walk in
making claims without proof.
140
00:11:33,526 --> 00:11:35,195
Alright, fine.
141
00:11:35,228 --> 00:11:38,265
Once the forms and permits are
set,
142
00:11:38,298 --> 00:11:42,903
let me know and I'll bring
proof.
143
00:11:42,936 --> 00:11:43,804
Great.
144
00:11:45,605 --> 00:11:46,606
One more thing.
145
00:11:48,008 --> 00:11:49,943
Let's hope it's not too late.
146
00:11:53,113 --> 00:11:56,716
Alright, meeting's over.
147
00:11:59,619 --> 00:12:01,721
-So it's ready when I call.
-Sure.
148
00:12:01,755 --> 00:12:02,756
Thanks.
149
00:12:02,790 --> 00:12:04,825
-Alright. -Captain.
150
00:12:04,858 --> 00:12:06,794
I wasn't expecting you here.
151
00:12:06,827 --> 00:12:08,962
You don't answer my calls.
152
00:12:09,629 --> 00:12:11,899
-I got worried. -No.
153
00:12:11,932 --> 00:12:14,935
-You know how I. -Don't worry, I
get it.
154
00:12:14,968 --> 00:12:17,437
New missions, new lovers.
155
00:12:18,205 --> 00:12:19,773
-Right? -Ximena.
156
00:12:20,707 --> 00:12:23,176
It's fine. Really.
157
00:12:23,977 --> 00:12:26,679
I'm just glad you came.
158
00:12:26,713 --> 00:12:31,651
-They always toss me into this.
-Yeah, but this isn't a mission.
159
00:12:32,485 --> 00:12:34,187
-Isn't it? -No.
160
00:12:34,221 --> 00:12:35,755
She doesn't think so.
161
00:12:37,190 --> 00:12:40,560
She lives to argue.
162
00:12:40,593 --> 00:12:43,163
Why isn't she part of the
committee?
163
00:12:44,131 --> 00:12:46,934
She flies solo.
164
00:12:46,967 --> 00:12:50,904
She doesn't like taking orders.
She's sharp, but hates rules.
165
00:12:50,938 --> 00:12:52,906
She's like her dad.
166
00:12:52,940 --> 00:12:54,507
-Her dad? -Yeah.
167
00:12:54,541 --> 00:12:58,145
A volcanologist who died at
Nevado del Ruiz.
168
00:12:58,178 --> 00:13:01,148
She's brilliant, no doubt.
169
00:13:01,181 --> 00:13:02,850
But she doesn't play nice.
170
00:13:03,817 --> 00:13:05,886
She follows her gut too much.
171
00:13:10,223 --> 00:13:11,291
Hey, over here.
172
00:13:12,125 --> 00:13:13,093
Got it.
173
00:13:13,894 --> 00:13:15,362
What's the deal?
174
00:13:15,395 --> 00:13:19,166
You've got a thing for
volcanologists,
175
00:13:20,533 --> 00:13:21,501
don't you?
176
00:13:37,684 --> 00:13:40,253
That was a quick meeting.
177
00:13:40,287 --> 00:13:42,722
How'd it go with your ex?
178
00:13:45,025 --> 00:13:46,359
-She's not my ex. -Sure.
179
00:13:47,627 --> 00:13:49,229
Well, meet your new ex.
180
00:13:50,163 --> 00:13:51,798
Can I get another beer?
181
00:14:10,317 --> 00:14:11,384
Doctor.
182
00:14:12,285 --> 00:14:14,454
I never introduced myself.
183
00:14:14,487 --> 00:14:16,924
Of course. The captain who
follows orders.
184
00:14:18,325 --> 00:14:20,360
That's my tribal name. Mario
Torres.
185
00:14:22,562 --> 00:14:25,365
I like captain who follows
orders better.
186
00:14:26,233 --> 00:14:27,534
Alright, your call.
187
00:14:27,567 --> 00:14:29,436
I'm just being nice.
188
00:14:29,469 --> 00:14:32,172
Nicer would've been waiting
189
00:14:32,205 --> 00:14:36,076
five minutes for my samples.
190
00:14:36,109 --> 00:14:38,478
I've gotta hike back up.
191
00:14:38,511 --> 00:14:41,114
I'm not just helping with
permits,
192
00:14:41,148 --> 00:14:43,716
-I'm coming with you. -Oh,
great.
193
00:14:43,750 --> 00:14:46,086
Relax, I won't run any stop
signs.
194
00:14:50,457 --> 00:14:54,194
And hey, no shame in following
the rules.
195
00:14:54,227 --> 00:14:57,830
Yeah? No shame in questioning
them either.
196
00:14:59,199 --> 00:15:00,200
Just for a change.
197
00:15:11,979 --> 00:15:13,580
Hi. How can I help you?
198
00:15:13,613 --> 00:15:16,149
Hi. I don't have any towels.
199
00:15:16,183 --> 00:15:17,817
What room are you in?
200
00:15:17,850 --> 00:15:20,020
-Two-oh-nine. -Right.
201
00:15:20,053 --> 00:15:23,123
Sorry, we're short-staffed.
Off-season and all.
202
00:15:23,156 --> 00:15:26,759
You know what? It's fine. I'll
figure out how to dry off.
203
00:15:26,793 --> 00:15:28,161
No, hold on.
204
00:15:28,195 --> 00:15:29,929
Let me check inside.
205
00:15:29,963 --> 00:15:31,231
-Sure? -Yes.
206
00:15:39,839 --> 00:15:42,442
-I lost the key. -And I lost the
towels.
207
00:15:45,478 --> 00:15:49,316
I'll sort it out. We'll bring
towels right up.
208
00:15:49,349 --> 00:15:50,517
-Thanks. -Yes.
209
00:15:50,550 --> 00:15:52,252
-Two-oh-nine. -Yes.
210
00:15:56,823 --> 00:15:58,058
Charming.
211
00:15:59,192 --> 00:16:00,260
If you say so.
212
00:16:00,293 --> 00:16:03,396
In the broadest sense.
213
00:16:03,430 --> 00:16:05,098
So, how can I help?
214
00:16:12,072 --> 00:16:13,106
Amazing.
215
00:16:17,577 --> 00:16:18,678
Doctor.
216
00:16:19,679 --> 00:16:20,847
Do you work here?
217
00:16:21,581 --> 00:16:22,749
Call me Dani.
218
00:16:24,584 --> 00:16:27,520
Here. Use mine till they bring
you one.
219
00:16:27,554 --> 00:16:28,521
Thanks, Dani.
220
00:16:29,889 --> 00:16:31,324
I haven't used it.
221
00:16:31,358 --> 00:16:32,225
Sure?
222
00:16:35,062 --> 00:16:36,396
Is it anthrax-free?
223
00:16:37,097 --> 00:16:38,031
You got me there.
224
00:16:39,399 --> 00:16:40,500
Not the best start.
225
00:16:42,835 --> 00:16:43,736
Yeah.
226
00:16:47,107 --> 00:16:50,810
Sorry for being cold earlier.
227
00:16:53,012 --> 00:16:54,214
Apology accepted.
228
00:16:55,348 --> 00:16:57,584
Hard being the black sheep, huh?
229
00:17:00,320 --> 00:17:04,023
Nope. Only sheep here is you.
230
00:17:05,292 --> 00:17:06,326
Get some rest.
231
00:17:06,359 --> 00:17:08,228
-See you tomorrow. -See you.
232
00:17:16,236 --> 00:17:18,905
Okay, permit's set.
233
00:17:18,938 --> 00:17:21,074
I'm submitting it now.
234
00:17:21,108 --> 00:17:22,209
-Okay. -Thanks.
235
00:17:22,242 --> 00:17:23,510
Not you, Lieutenant.
236
00:17:23,543 --> 00:17:26,045
They need you on inventory.
237
00:17:26,079 --> 00:17:28,181
What? I want to go.
238
00:17:28,215 --> 00:17:30,317
It's just a routine run.
239
00:17:30,350 --> 00:17:33,286
Yeah, but she's going. I don't
wanna miss it.
240
00:17:33,320 --> 00:17:34,287
Neither do you.
241
00:17:35,222 --> 00:17:36,489
Don't start.
242
00:17:36,523 --> 00:17:37,757
She's cute, huh?
243
00:17:37,790 --> 00:17:41,094
-Whatever. We clash. -Thin line
between hate and love.
244
00:17:41,994 --> 00:17:43,530
That's not how it goes.
245
00:17:43,563 --> 00:17:46,333
Isn't that how you say it here?
246
00:17:51,804 --> 00:17:53,140
Hey, how's it going?
247
00:17:53,173 --> 00:17:55,875
-Good. You? -All good.
248
00:17:55,908 --> 00:17:57,844
Let's grab some coffee and catch
up.
249
00:17:58,611 --> 00:17:59,379
Sure.
250
00:18:01,214 --> 00:18:03,883
I owe you one. But.
251
00:18:05,518 --> 00:18:06,853
I'm busy.
252
00:18:06,886 --> 00:18:09,055
Can we do it later, please?
253
00:18:09,088 --> 00:18:10,457
-Sure. -Is it okay?
254
00:18:10,490 --> 00:18:11,424
Yeah.
255
00:18:15,027 --> 00:18:18,064
I was looking for you. It's all
set.
256
00:18:18,097 --> 00:18:20,967
-Great. -I can't believe it.
257
00:18:21,000 --> 00:18:24,003
-Were you leaving? -The volcano
doesn't wait.
258
00:18:24,036 --> 00:18:25,838
It's not just paperwork.
259
00:18:25,872 --> 00:18:28,541
Yeah. Rules, protocol, blah
blah.
260
00:18:30,042 --> 00:18:32,345
You need a UME escort. You can't
go alone.
261
00:18:32,379 --> 00:18:33,713
I don't need anyone.
262
00:18:34,847 --> 00:18:37,049
It's not about need. It's the
rules.
263
00:18:39,719 --> 00:18:41,554
Then go tell on me. Go on.
264
00:18:46,826 --> 00:18:49,128
Or come with me.
265
00:18:50,330 --> 00:18:52,665
I thought the towel made us
friends.
266
00:18:54,834 --> 00:18:56,336
Keep dreaming.
267
00:18:56,369 --> 00:18:58,538
-What are you doing? -I'm
driving.
268
00:18:58,571 --> 00:19:01,674
-Oh great. -I'm the pilot.
269
00:19:01,708 --> 00:19:04,411
Quit whining. This'll be fun.
270
00:19:05,945 --> 00:19:08,315
Honestly, I'd rather go with the
commander.
271
00:19:09,349 --> 00:19:11,117
You've got the worst luck.
272
00:19:46,753 --> 00:19:48,388
Is that sulfur dioxide?
273
00:19:49,789 --> 00:19:50,623
Good.
274
00:19:56,329 --> 00:19:58,665
Why are you following me around?
275
00:19:58,698 --> 00:20:00,833
You don't recognize danger.
276
00:20:00,867 --> 00:20:04,604
So now you tell me what's
dangerous up here?
277
00:20:06,873 --> 00:20:08,140
Okay.
278
00:20:08,174 --> 00:20:09,642
Now you get why.
279
00:20:11,911 --> 00:20:12,745
I'm fine.
280
00:20:19,319 --> 00:20:21,321
You twisted your ankle.
281
00:20:21,354 --> 00:20:24,291
Take a break from bodyguard
duty.
282
00:20:24,324 --> 00:20:25,792
You need ice. A massage.
283
00:20:25,825 --> 00:20:28,695
Are you a therapist now?
284
00:20:28,728 --> 00:20:30,797
-What? -I am.
285
00:20:30,830 --> 00:20:31,798
No way.
286
00:20:31,831 --> 00:20:33,500
Just let me help you.
287
00:20:35,302 --> 00:20:36,469
Let me have a look.
288
00:20:37,637 --> 00:20:38,805
I'm fine.
289
00:20:39,739 --> 00:20:42,108
-It's swollen. -It doesn't hurt.
290
00:20:43,075 --> 00:20:45,578
-Let's go to your room. -What?
291
00:20:45,612 --> 00:20:47,647
You have to rest.
292
00:20:47,680 --> 00:20:48,548
Okay?
293
00:20:49,516 --> 00:20:50,383
Come on.
294
00:20:55,455 --> 00:20:57,724
-I'm fine. -But you'll feel
better.
295
00:20:57,757 --> 00:20:58,691
Come on.
296
00:21:13,473 --> 00:21:15,107
Hotel Wi-Fi.
297
00:21:16,643 --> 00:21:18,345
It never works.
298
00:21:20,580 --> 00:21:22,349
Relax.
299
00:21:22,382 --> 00:21:23,215
Okay?
300
00:21:27,354 --> 00:21:29,422
There, there. Boo-boo be gone.
301
00:21:36,796 --> 00:21:40,733
Keep your foot elevated.
302
00:21:40,767 --> 00:21:42,001
You'll feel better.
303
00:21:44,971 --> 00:21:45,972
Thanks.
304
00:21:57,384 --> 00:21:58,351
I'll open.
305
00:22:11,097 --> 00:22:12,632
-Hi. -Hello.
306
00:22:16,168 --> 00:22:18,204
Sorry, I must have the wrong
room.
307
00:22:18,237 --> 00:22:19,806
No, you don't.
308
00:22:20,573 --> 00:22:21,541
Sure?
309
00:22:22,341 --> 00:22:23,242
I don't?
310
00:22:28,047 --> 00:22:29,549
Hello.
311
00:22:29,582 --> 00:22:31,584
What happened? Are you okay?
312
00:22:31,618 --> 00:22:33,620
Yeah.
313
00:22:35,221 --> 00:22:36,288
I'm fine.
314
00:22:40,527 --> 00:22:41,628
脕lvaro.
315
00:22:41,661 --> 00:22:42,862
-Yes. -He's.
316
00:22:42,895 --> 00:22:44,196
-my husband. -Yeah.
317
00:22:49,436 --> 00:22:51,203
-Captain Torres. -Captain.
318
00:22:54,574 --> 00:22:56,042
Well, I was just.
319
00:22:56,075 --> 00:22:58,811
I was just on my way out.
320
00:22:58,845 --> 00:22:59,912
Heading out?
321
00:22:59,946 --> 00:23:01,380
I was helping your wife.
322
00:23:02,782 --> 00:23:04,917
She twisted her ankle.
323
00:23:06,185 --> 00:23:08,655
Daredevil mode again, huh?
324
00:23:09,922 --> 00:23:11,524
-Well. -Of course.
325
00:23:11,558 --> 00:23:12,459
Good night.
326
00:23:13,426 --> 00:23:14,461
Get some rest.
327
00:23:16,529 --> 00:23:17,464
See you around.
328
00:23:47,093 --> 00:23:49,061
Well, well, well.
329
00:23:49,095 --> 00:23:50,930
I didn't see you last night.
330
00:23:50,963 --> 00:23:51,998
How's it going?
331
00:23:53,065 --> 00:23:54,066
So-so.
332
00:23:54,967 --> 00:23:56,669
She's not warming up, is she?
333
00:23:58,104 --> 00:23:59,539
Always gossiping.
334
00:24:01,407 --> 00:24:02,609
Her husband showed up.
335
00:24:03,776 --> 00:24:05,912
Oof. That's messy.
336
00:24:07,780 --> 00:24:09,949
-You live for this stuff.
-Guilty.
337
00:24:11,183 --> 00:24:13,219
How's the inventory going?
338
00:24:13,252 --> 00:24:14,821
As usual.
339
00:24:14,854 --> 00:24:16,789
Cheer up, we've got a mission.
340
00:24:16,823 --> 00:24:18,424
Let me guess. Water park?
341
00:24:18,457 --> 00:24:21,060
Nope. Old lava flows.
342
00:24:21,093 --> 00:24:24,631
We're mapping new paths. It
helps us plan evac routes.
343
00:24:25,632 --> 00:24:27,399
-You know -Always ready.
344
00:24:28,668 --> 00:24:30,637
Last one to the truck buys
dinner.
345
00:24:48,387 --> 00:24:49,922
What's that house?
346
00:24:49,956 --> 00:24:51,658
It's right by the old flow.
347
00:24:53,993 --> 00:24:55,862
Let's check it out.
348
00:25:02,835 --> 00:25:04,470
-Hello. -Come here.
349
00:25:04,503 --> 00:25:06,305
-Sweetheart! -Champion!
350
00:25:06,338 --> 00:25:07,907
-Sorry. -No worries.
351
00:25:09,341 --> 00:25:12,679
Captain Torres and Lieutenant
Salamero.
352
00:25:12,712 --> 00:25:14,947
We're doing a survey of the
area.
353
00:25:14,981 --> 00:25:16,949
Haridian. Nice to meet you.
354
00:25:16,983 --> 00:25:19,619
Pretty wild to build a house
here, huh?
355
00:25:19,652 --> 00:25:21,754
Right between old lava flows.
356
00:25:22,488 --> 00:25:24,090
Other way around.
357
00:25:24,123 --> 00:25:27,293
The volcano spared my family's
house in the past.
358
00:25:28,194 --> 00:25:30,730
It's been passed down since.
359
00:25:31,430 --> 00:25:32,298
Wow.
360
00:25:32,331 --> 00:25:34,934
And I hope it stays that way.
361
00:25:36,135 --> 00:25:37,904
Do you think it'll erupt?
362
00:25:39,038 --> 00:25:40,740
Isn't that why you're here?
363
00:25:40,773 --> 00:25:42,975
No, just a precaution.
364
00:25:43,009 --> 00:25:46,412
So far, it's just venting gas.
365
00:25:46,445 --> 00:25:48,047
Then we're in trouble.
366
00:25:49,115 --> 00:25:50,516
Why?
367
00:25:50,549 --> 00:25:51,684
You're wrong.
368
00:25:52,785 --> 00:25:54,987
It's about to erupt.
369
00:25:55,021 --> 00:25:55,955
Soon.
370
00:25:57,089 --> 00:25:58,024
How do you know?
371
00:25:58,958 --> 00:26:00,827
I know this island.
372
00:26:01,761 --> 00:26:03,630
Inside and out.
373
00:26:10,369 --> 00:26:11,370
Wow. Look at that.
374
00:26:16,308 --> 00:26:18,344
Wouldn't a gift shop be more
fun?
375
00:26:19,846 --> 00:26:21,447
La Palma's full of them.
376
00:26:22,682 --> 00:26:25,652
Rabbits, cats, birds.
377
00:26:25,685 --> 00:26:27,386
Animals showing up dead.
378
00:26:27,419 --> 00:26:30,757
They're being sent for analysis.
This could matter.
379
00:26:31,724 --> 00:26:32,524
Okay.
380
00:26:39,298 --> 00:26:40,232
脕lvaro, tell me.
381
00:26:42,902 --> 00:26:44,036
Yeah.
382
00:26:51,277 --> 00:26:52,712
I found this.
383
00:26:52,745 --> 00:26:53,713
Where?
384
00:26:53,746 --> 00:26:55,347
In the old flow area.
385
00:26:56,783 --> 00:26:57,917
Shall I embalm it?
386
00:27:00,219 --> 00:27:02,021
You're the expert.
387
00:27:02,054 --> 00:27:03,990
I thought it might matter.
388
00:27:04,023 --> 00:27:05,992
It might, if we were in danger.
389
00:27:07,660 --> 00:27:08,560
Do what you want.
390
00:27:57,243 --> 00:28:01,413
-How's the ankle? -The sea heals
everything.
391
00:28:02,648 --> 00:28:05,617
Don't you swim? You might loosen
you up.
392
00:28:08,087 --> 00:28:09,688
I don't have a swimsuit.
393
00:28:09,722 --> 00:28:13,525
Nobody's gonna freak if you swim
in shorts.
394
00:28:13,559 --> 00:28:14,460
Or naked.
395
00:28:16,662 --> 00:28:17,563
Where's 脕lvaro?
396
00:28:18,697 --> 00:28:20,499
He's not the swimming type.
397
00:28:20,532 --> 00:28:22,234
-Is he staying? -A few days.
398
00:28:23,002 --> 00:28:24,070
Oh. Great.
399
00:28:25,304 --> 00:28:27,807
Well, I gotta go. I don't wanna
be late
400
00:28:28,640 --> 00:28:29,742
What's happening?
401
00:28:30,576 --> 00:28:32,278
Not much.
402
00:28:32,311 --> 00:28:36,115
Are you questioning protocol
now?
403
00:28:36,148 --> 00:28:39,118
No, never. Not me.
404
00:28:40,619 --> 00:28:41,620
But.
405
00:28:43,890 --> 00:28:47,093
I found a dead lizard yesterday.
406
00:28:47,126 --> 00:28:49,461
-Where is it? -Ximena has it.
407
00:28:51,330 --> 00:28:54,533
Why didn't you tell me?
408
00:28:54,566 --> 00:28:55,701
You were busy.
409
00:28:55,734 --> 00:28:58,170
She probably tossed it in a
drawer.
410
00:28:58,204 --> 00:28:59,138
-Let's go. -Where?
411
00:28:59,872 --> 00:29:01,607
Back to the hotel.
412
00:29:01,640 --> 00:29:02,741
-What for? -Well.
413
00:29:02,775 --> 00:29:04,977
Do your thing, then show me the
lizard.
414
00:29:06,545 --> 00:29:08,347
Help me get it back.
415
00:29:09,348 --> 00:29:10,182
Come on.
416
00:29:21,928 --> 00:29:23,295
Hey, what's up?
417
00:29:23,329 --> 00:29:25,764
Good. All good.
418
00:29:25,798 --> 00:29:28,801
If this is about the lizard, I.
419
00:29:28,835 --> 00:29:30,269
What do you mean?
420
00:29:30,302 --> 00:29:32,604
What? The lizard.
421
00:29:32,638 --> 00:29:33,873
The lizard.
422
00:29:33,906 --> 00:29:35,641
Well, I mean, the lizard.
423
00:29:35,674 --> 00:29:38,710
You're thinking what I'm
thinking, right?
424
00:29:38,744 --> 00:29:40,412
That coffee you offered.
425
00:29:42,048 --> 00:29:43,182
I'd kill for it now.
426
00:29:44,316 --> 00:29:45,584
Now you want it.
427
00:29:45,617 --> 00:29:46,819
Yeah, why not?
428
00:29:46,853 --> 00:29:50,689
Huh. That's a shift. I think
it's great.
429
00:29:50,722 --> 00:29:54,026
But instead of coffee, how about
dinner later?
430
00:29:54,060 --> 00:29:56,295
Later is the future, always
uncertain.
431
00:29:56,328 --> 00:29:58,497
Right now is much better.
432
00:29:58,530 --> 00:30:01,033
Strong coffee wakes the dead.
433
00:30:01,067 --> 00:30:02,301
And.
434
00:30:04,103 --> 00:30:06,873
I could use a break.
435
00:30:06,906 --> 00:30:10,676
-What, you don't want coffee
now? -I'm in. That sounds nice.
436
00:30:10,709 --> 00:30:11,610
-Yes? -Let's go.
437
00:30:14,246 --> 00:30:16,682
Hi. Can I check the reports?
438
00:30:19,285 --> 00:30:21,553
Oh, great. Thanks.
439
00:30:21,587 --> 00:30:22,521
Terrible outfit.
440
00:30:24,323 --> 00:30:25,224
Hi.
441
00:30:35,935 --> 00:30:37,036
I knew it.
442
00:30:44,010 --> 00:30:45,311
It's taking forever.
443
00:30:47,880 --> 00:30:50,282
-Are you in a rush? -Me? No.
444
00:30:50,316 --> 00:30:53,119
-I thought you needed a break.
-I do.
445
00:30:55,988 --> 00:30:56,889
Here you are.
446
00:30:58,090 --> 00:30:59,025
Thanks.
447
00:31:01,527 --> 00:31:02,561
Thanks.
448
00:31:05,797 --> 00:31:06,966
You look nervous.
449
00:31:08,134 --> 00:31:09,135
Too hot?
450
00:31:15,074 --> 00:31:16,408
How was the date?
451
00:31:16,442 --> 00:31:19,378
-Don't ask. My tongue's on fire.
-What?
452
00:31:21,180 --> 00:31:22,214
The coffee.
453
00:32:02,321 --> 00:32:04,456
Alright, tell me your story.
454
00:32:04,490 --> 00:32:08,227
I was born in Havana. I came
here as a kid.
455
00:32:08,260 --> 00:32:09,761
With your parents?
456
00:32:09,795 --> 00:32:10,829
With my mom.
457
00:32:11,697 --> 00:32:13,432
The divorce hit her hard.
458
00:32:13,465 --> 00:32:15,667
She needed space.
459
00:32:15,701 --> 00:32:17,103
She picked an ocean.
460
00:32:18,204 --> 00:32:19,005
Right.
461
00:32:20,039 --> 00:32:22,074
I get that. Totally.
462
00:32:23,575 --> 00:32:24,410
Yeah?
463
00:32:25,277 --> 00:32:27,046
Your parents divorced too?
464
00:32:27,079 --> 00:32:28,847
No.
465
00:32:28,880 --> 00:32:31,217
I mean, I get the process.
466
00:32:31,250 --> 00:32:33,319
I imagine it's tough.
467
00:32:34,086 --> 00:32:36,222
Yeah. It was rough.
468
00:32:36,255 --> 00:32:38,490
Dad moved on, then disappeared.
469
00:32:39,791 --> 00:32:41,327
Mom died not long after.
470
00:32:43,695 --> 00:32:44,596
I'm sorry.
471
00:33:06,785 --> 00:33:09,355
Who are we looking for?
472
00:33:09,388 --> 00:33:12,024
Someone who won't tell your
friend.
473
00:33:12,058 --> 00:33:14,160
She's the only one I trust.
474
00:33:16,262 --> 00:33:17,396
Of course.
475
00:33:19,265 --> 00:33:21,067
I see why you get those looks.
476
00:33:29,108 --> 00:33:31,977
I need to know if it died from
asphyxiation,
477
00:33:32,010 --> 00:33:34,680
and the carbon dioxide levels in
its body.
478
00:33:34,713 --> 00:33:37,749
No problem. I've got it.
479
00:33:37,783 --> 00:33:40,486
And whether it died over ten
days ago.
480
00:33:40,519 --> 00:33:43,089
It's to track gas flow from that
point.
481
00:33:43,122 --> 00:33:45,357
-One thing. -Yeah?
482
00:33:45,391 --> 00:33:48,460
No one can know, not even
Ximena.
483
00:33:48,494 --> 00:33:49,761
Look, Dani.
484
00:33:49,795 --> 00:33:54,066
This won't be conclusive. There
could be other causes.
485
00:33:54,100 --> 00:33:55,601
Just get the evidence.
486
00:33:55,634 --> 00:33:57,369
I'll decide what it means.
487
00:33:59,638 --> 00:34:01,440
Got it. Of course.
488
00:34:01,473 --> 00:34:02,574
You're the best.
489
00:34:12,518 --> 00:34:13,719
Well.
490
00:34:13,752 --> 00:34:17,589
I guess I should thank you.
491
00:34:17,623 --> 00:34:19,325
You? Saying thanks?
492
00:34:19,358 --> 00:34:21,160
Look at that.
493
00:34:21,193 --> 00:34:22,628
But don't get used to it.
494
00:34:24,029 --> 00:34:24,996
What about dinner?
495
00:34:25,831 --> 00:34:28,867
Are you asking me out?
496
00:34:30,702 --> 00:34:32,104
No. but maybe.
497
00:34:32,804 --> 00:34:33,839
Maybe?
498
00:34:37,643 --> 00:34:38,510
Dani.
499
00:34:39,811 --> 00:34:41,880
Sorry, am I interrupting?
500
00:34:41,913 --> 00:34:42,981
-No. -Not at all.
501
00:34:43,014 --> 00:34:44,950
We were just wrapping up.
502
00:34:44,983 --> 00:34:46,017
Yeah.
503
00:34:46,051 --> 00:34:47,753
I booked a table and.
504
00:34:47,786 --> 00:34:49,721
Of course. Let's go. Come on.
505
00:34:51,157 --> 00:34:52,591
-You? -I've got.
506
00:34:52,624 --> 00:34:53,559
things to do.
507
00:34:55,761 --> 00:34:57,196
-Enjoy. -Thanks.
508
00:35:08,039 --> 00:35:09,040
Heads up.
509
00:35:10,008 --> 00:35:10,942
Let's go.
510
00:35:24,923 --> 00:35:26,325
Once the eye lands.
511
00:35:28,227 --> 00:35:29,561
What?
512
00:35:29,595 --> 00:35:31,096
What do you mean?
513
00:35:31,129 --> 00:35:32,998
-What? -game over.
514
00:35:33,031 --> 00:35:35,501
How would I know? I work in IT.
515
00:35:51,783 --> 00:35:52,718
Captain.
516
00:35:54,220 --> 00:35:56,388
I was telling her about the
Ver铆n fire.
517
00:35:56,422 --> 00:35:59,591
-Remember? -How could I forget?
518
00:35:59,625 --> 00:36:05,631
Torres rescued five firefighters
trapped near the firebreak.
519
00:36:05,664 --> 00:36:08,867
He landed the chopper right on
the hillside.
520
00:36:08,900 --> 00:36:10,836
Only he could've done it.
521
00:36:12,438 --> 00:36:13,972
I can imagine.
522
00:36:14,005 --> 00:36:16,242
-Well, I mean. -No.
523
00:36:16,275 --> 00:36:18,076
I wouldn't trust anyone else.
524
00:36:20,912 --> 00:36:21,980
At your service.
525
00:36:26,252 --> 00:36:27,419
Alright,
526
00:36:27,453 --> 00:36:29,054
I'm gonna leave you guys.
527
00:36:30,622 --> 00:36:31,657
See you tomorrow.
528
00:36:32,791 --> 00:36:34,460
-Good night. -Good night.
529
00:36:35,160 --> 00:36:36,194
Good night.
530
00:36:42,801 --> 00:36:44,436
And you?
531
00:36:45,737 --> 00:36:49,975
Are you having a drink with me,
or running off again?
532
00:36:58,417 --> 00:36:59,585
I had things to do.
533
00:37:01,219 --> 00:37:02,220
With Dani?
534
00:37:04,723 --> 00:37:07,192
Listen.
535
00:37:07,225 --> 00:37:11,730
We can't evacuate a whole town
over shaky tests
536
00:37:11,763 --> 00:37:14,232
from a rockstar scientist.
537
00:37:15,867 --> 00:37:17,403
People hate false alarms.
538
00:37:50,469 --> 00:37:51,503
Come on.
539
00:37:58,043 --> 00:38:00,979
What's up with you?
540
00:38:01,913 --> 00:38:04,450
You're on fire today.
541
00:38:04,483 --> 00:38:07,653
Were you trying to clear your
mind?
542
00:38:07,686 --> 00:38:09,921
Don't start.
543
00:38:09,955 --> 00:38:13,058
Look. You needed a break from
counting boxes.
544
00:38:13,091 --> 00:38:14,560
Relax.
545
00:38:14,593 --> 00:38:16,127
Any luck with the girls?
546
00:38:19,030 --> 00:38:22,834
I'll confess something. I'm
having doubts.
547
00:38:22,868 --> 00:38:26,037
Are you actually admitting that?
548
00:38:26,071 --> 00:38:27,205
-No. -I mean.
549
00:38:27,238 --> 00:38:31,543
-The brunette and the redhead?
-That's not what I mean.
550
00:38:31,577 --> 00:38:36,047
I'm talking about who's actually
right.
551
00:38:36,081 --> 00:38:40,552
One says it'll erupt, the other
swears it won't.
552
00:38:41,753 --> 00:38:44,490
-Something else might erupt.
-Yeah, I mean.
553
00:38:44,523 --> 00:38:47,926
No, you're twisting it.
554
00:38:49,928 --> 00:38:51,830
Hey, focus. You're off track.
555
00:38:51,863 --> 00:38:53,765
Last one buys breakfast!
556
00:38:54,633 --> 00:38:56,301
Grab the thing!
557
00:38:56,334 --> 00:38:57,503
This is impossible!
558
00:39:00,606 --> 00:39:02,908
You got sent to voicemail.
559
00:39:02,941 --> 00:39:05,677
If you're trying to contact
Susana,
560
00:39:05,711 --> 00:39:07,379
these are the results
561
00:39:09,881 --> 00:39:12,117
Susana Oria. Sewer rat.
562
00:39:13,585 --> 00:39:15,421
She died from asphyxiation.
563
00:39:17,355 --> 00:39:19,491
You know that doesn't prove you
right.
564
00:39:23,929 --> 00:39:24,830
Not yet.
565
00:39:25,831 --> 00:39:28,800
Honestly, I hope you're wrong.
566
00:39:28,834 --> 00:39:31,470
So do I. If more animals start
dying.
567
00:39:32,270 --> 00:39:33,805
I'm talking to Mario.
568
00:39:33,839 --> 00:39:34,806
Meli谩n.
569
00:39:36,274 --> 00:39:38,176
Don't get your hopes up.
570
00:39:38,209 --> 00:39:40,412
He doesn't cool down, he trades
heat.
571
00:39:51,189 --> 00:39:52,390
More?
572
00:39:57,496 --> 00:39:58,363
Thanks.
573
00:39:59,330 --> 00:40:01,232
You ordered the whole menu.
574
00:40:01,266 --> 00:40:02,400
You're paying.
575
00:40:03,134 --> 00:40:04,402
Shameless. Seriously.
576
00:40:08,840 --> 00:40:10,241
There's the husband.
577
00:40:15,413 --> 00:40:19,284
Well, the redhead's open now.
578
00:40:19,317 --> 00:40:20,251
Shut up.
579
00:40:22,387 --> 00:40:24,790
Speaking of the devil.
580
00:40:24,823 --> 00:40:26,692
-There she is. -Don't say a
word.
581
00:40:26,725 --> 00:40:28,359
I'm not saying anything.
582
00:40:30,962 --> 00:40:34,566
Hey, why don't you join us?
583
00:40:34,600 --> 00:40:36,535
Mario went overboard with
breakfast.
584
00:40:36,568 --> 00:40:38,103
No, thanks. I can't.
585
00:40:38,136 --> 00:40:39,971
Where did you find the lizard?
586
00:40:42,273 --> 00:40:43,742
Way up the hill.
587
00:40:44,476 --> 00:40:46,211
I need you to take me there.
588
00:40:46,244 --> 00:40:47,646
Both of you, actually.
589
00:40:50,181 --> 00:40:51,650
Yeah, no problem.
590
00:40:53,351 --> 00:40:54,486
Well, but.
591
00:40:54,520 --> 00:40:56,688
-We're getting it to go. -Sure.
592
00:40:56,722 --> 00:40:57,823
-Okay. -Come on.
593
00:41:14,139 --> 00:41:15,774
I found two more lizards.
594
00:41:17,308 --> 00:41:20,178
And I found a wild cat.
595
00:41:20,211 --> 00:41:22,581
They all died from inhaling
sulfur dioxide.
596
00:41:22,614 --> 00:41:27,052
Sulfur dioxide has a smell. It
makes animals leave the area.
597
00:41:27,085 --> 00:41:29,354
-Carbon dioxide doesn't. -I see.
598
00:41:31,690 --> 00:41:34,392
Damn. This is worse than I
thought.
599
00:41:34,425 --> 00:41:37,262
Shall we collect more animals?
600
00:41:37,295 --> 00:41:38,564
I don't know.
601
00:41:38,597 --> 00:41:40,799
The lizard should be enough
602
00:41:40,832 --> 00:41:43,535
to prove I'm right.
603
00:41:43,569 --> 00:41:47,539
But I'm the only one who thinks
the volcano will erupt.
604
00:41:47,573 --> 00:41:49,207
Well, not the only one.
605
00:41:51,209 --> 00:41:52,010
What?
606
00:41:52,978 --> 00:41:54,780
You?
607
00:41:54,813 --> 00:41:56,915
He means the woman in the red
house.
608
00:41:56,948 --> 00:41:58,950
Really? I want to talk to her.
609
00:41:58,984 --> 00:41:59,951
Let's go.
610
00:42:02,487 --> 00:42:03,454
Please.
611
00:42:08,660 --> 00:42:09,728
Doctor.
612
00:42:22,040 --> 00:42:24,275
The radio might go off. I'll
wait.
613
00:42:24,309 --> 00:42:25,343
The radio, sure.
614
00:42:26,111 --> 00:42:27,545
Yeah.
615
00:42:27,579 --> 00:42:28,580
Enjoy.
616
00:42:42,894 --> 00:42:46,197
It's crazy this house survived
the blast.
617
00:42:46,231 --> 00:42:48,800
My ancestors knew where to
build.
618
00:42:49,801 --> 00:42:51,637
They knew this land.
619
00:42:52,503 --> 00:42:54,005
Are there any records?
620
00:42:55,506 --> 00:42:58,543
Not all truth gets written.
621
00:42:58,576 --> 00:43:01,212
-What's passed down is. -Thanks.
622
00:43:01,246 --> 00:43:02,748
just as real.
623
00:43:02,781 --> 00:43:05,483
And that's why you think it'll
erupt?
624
00:43:06,351 --> 00:43:07,518
Exactly.
625
00:43:07,552 --> 00:43:09,921
I can't go back speaking
nature.
626
00:43:11,990 --> 00:43:14,960
I mean, it's nice, but they want
facts.
627
00:43:18,730 --> 00:43:20,431
You need to see this.
628
00:43:28,139 --> 00:43:29,107
Here.
629
00:43:39,250 --> 00:43:41,186
-Hot springs? -No.
630
00:43:42,520 --> 00:43:44,455
A spring from the mountain.
631
00:43:46,357 --> 00:43:48,459
The water's hot.
632
00:43:49,194 --> 00:43:50,428
Yeah.
633
00:43:50,461 --> 00:43:52,197
And it's getting hotter.
634
00:43:54,866 --> 00:43:57,669
If it's tied to lava tubes.
635
00:43:59,137 --> 00:44:04,342
Magma could be rising.
636
00:44:04,375 --> 00:44:08,279
My great-grandparents said if
the water heats up,
637
00:44:08,313 --> 00:44:10,148
the volcano's waking.
638
00:44:12,884 --> 00:44:14,352
Parents tell wild things.
639
00:44:17,455 --> 00:44:18,890
And that cave?
640
00:44:18,924 --> 00:44:23,394
That one? Go deep enough, you'll
hit the sea.
641
00:44:25,296 --> 00:44:26,765
-From here? -From here.
642
00:44:27,665 --> 00:44:29,935
The island's hollow.
643
00:44:29,968 --> 00:44:31,436
Like Swiss cheese.
644
00:44:34,205 --> 00:44:37,075
-We should go. I've got work to
do. -Wait.
645
00:44:39,878 --> 00:44:41,079
This is an amulet.
646
00:44:42,247 --> 00:44:43,749
Passed down in my family.
647
00:44:44,850 --> 00:44:47,152
Stone from the cave.
648
00:44:49,154 --> 00:44:53,558
They believe it clears the mind.
649
00:44:54,760 --> 00:44:58,129
If it happens, I hope it opens
your minds too.
650
00:45:06,938 --> 00:45:08,606
I'm going to my room.
651
00:45:10,842 --> 00:45:14,345
-She's acting weird. -Weirder
than usual?
652
00:45:15,713 --> 00:45:17,482
Come on, don't get all teary.
653
00:45:17,515 --> 00:45:19,384
-I'm not crying. -Let's eat.
654
00:45:19,417 --> 00:45:20,418
-Who pays? -Me.
655
00:45:20,451 --> 00:45:21,887
-Great. -I'm joking.
656
00:45:21,920 --> 00:45:23,288
-A roast piglet. -What?
657
00:45:24,422 --> 00:45:26,024
-A piglet? -Damn.
658
00:45:28,760 --> 00:45:32,630
We got to Nevado del Ruiz
yesterday.
659
00:45:32,663 --> 00:45:34,833
We looked at activity.
660
00:45:36,067 --> 00:45:38,703
from nearly two months ago.
661
00:45:38,736 --> 00:45:41,206
Most still think there's no
danger.
662
00:45:44,342 --> 00:45:46,311
We need new readings.
663
00:45:46,344 --> 00:45:48,246
They're making it hard.
664
00:45:48,947 --> 00:45:51,149
Yeah? Hang on
665
00:45:53,484 --> 00:45:56,454
Lab says it's a carbon dioxide
mix.
666
00:45:58,957 --> 00:46:01,993
Yesterday we tested gas samples.
667
00:46:02,027 --> 00:46:05,063
They suggest magma is reaching
the surface.
668
00:46:08,166 --> 00:46:11,236
Williams found a rise in water
temp.
669
00:46:13,338 --> 00:46:14,705
It's serious.
670
00:46:18,509 --> 00:46:20,578
We went to the springs on the
slope.
671
00:46:24,649 --> 00:46:28,987
When the mountain's porous, the
land's voice matters.
672
00:46:29,020 --> 00:46:30,989
A volcano builds pressure.
673
00:46:32,290 --> 00:46:34,092
And it always gives signs.
674
00:46:35,393 --> 00:46:38,263
I told you, the water was too
hot.
675
00:46:43,701 --> 00:46:44,936
Doctor.
676
00:46:44,970 --> 00:46:49,174
I need to update the sim and
print the seismic data.
677
00:46:49,207 --> 00:46:51,176
-Hey. -The water was a sign.
678
00:46:51,209 --> 00:46:52,043
Dani.
679
00:46:52,077 --> 00:46:54,445
We should call the committee.
680
00:46:55,313 --> 00:46:57,115
Where is everyone?
681
00:46:57,148 --> 00:46:58,649
The volcano's stopped.
682
00:46:59,450 --> 00:47:00,251
What?
683
00:47:02,921 --> 00:47:04,990
-That's not possible. -It is.
684
00:47:05,891 --> 00:47:07,558
No gas, no steam, nothing.
685
00:47:08,994 --> 00:47:10,495
The readings shows.
686
00:47:40,458 --> 00:47:43,228
Can you get me a sparkling
water?
687
00:47:43,261 --> 00:47:44,295
Sure.
688
00:47:48,166 --> 00:47:51,136
-May I? -I'm not great company
right now.
689
00:47:51,836 --> 00:47:52,837
You never were.
690
00:47:53,838 --> 00:47:54,739
Okay.
691
00:47:58,043 --> 00:48:00,545
No, thanks. I'm deployed on
duty.
692
00:48:00,578 --> 00:48:02,013
Not anymore, right?
693
00:48:07,752 --> 00:48:11,156
I can't stop thinking, my gut
told me.
694
00:48:11,189 --> 00:48:14,125
I knew something was coming.
695
00:48:15,994 --> 00:48:17,728
Maybe I was wrong.
696
00:48:22,367 --> 00:48:24,169
My father died at Nevado del
Ruiz.
697
00:48:26,204 --> 00:48:27,638
I never met him.
698
00:48:27,672 --> 00:48:28,873
I'd just been born.
699
00:48:30,175 --> 00:48:31,642
Yeah, I know that story.
700
00:48:32,477 --> 00:48:34,879
No one listened to him.
701
00:48:34,912 --> 00:48:36,647
No one trusted his instinct.
702
00:48:39,217 --> 00:48:40,851
For a moment.
703
00:48:40,885 --> 00:48:42,787
I thought maybe I was him.
704
00:48:50,895 --> 00:48:51,796
Well.
705
00:48:54,065 --> 00:48:55,233
You did your job.
706
00:48:58,769 --> 00:49:01,772
Mario, kitchen's closed. Let's
go somewhere else.
707
00:49:01,806 --> 00:49:02,773
You coming?
708
00:49:05,676 --> 00:49:06,744
I'm good.
709
00:49:33,038 --> 00:49:33,971
Ah, damn it.
710
00:49:36,474 --> 00:49:37,775
Hey.
711
00:49:45,116 --> 00:49:46,917
We're leaving tomorrow.
712
00:49:49,020 --> 00:49:50,255
I had to say goodbye.
713
00:49:54,025 --> 00:49:55,260
I just feel like.
714
00:49:55,960 --> 00:49:57,162
You know? Like.
715
00:49:57,195 --> 00:50:00,065
Good luck, Captain.
716
00:50:03,268 --> 00:50:04,169
Thanks.
717
00:50:05,703 --> 00:50:07,372
You too.
718
00:50:07,405 --> 00:50:10,041
You'd be better off with someone
easier.
719
00:50:15,313 --> 00:50:17,682
Someone who doesn't drive me
nuts.
720
00:50:20,485 --> 00:50:23,088
I forgot I drive you crazy too.
721
00:50:24,289 --> 00:50:25,223
Very much so.
722
00:50:28,693 --> 00:50:32,097
Trust me, you drive me nuts even
more.
723
00:50:32,130 --> 00:50:32,930
Oh yeah?
724
00:52:08,559 --> 00:52:09,527
Are you okay?
725
00:52:10,261 --> 00:52:11,162
Yeah, I'm fine.
726
00:52:12,363 --> 00:52:13,331
What is it?
727
00:52:14,031 --> 00:52:15,200
It's just.
728
00:52:16,801 --> 00:52:19,404
It's kind of late and.
729
00:52:19,437 --> 00:52:22,273
I've got an early morning. I'm
heading to my room.
730
00:52:30,581 --> 00:52:31,949
Dani, I think.
731
00:52:32,817 --> 00:52:34,585
It's a little awkward.
732
00:52:34,619 --> 00:52:35,686
Don't you think?
733
00:52:37,388 --> 00:52:39,457
-No. -Really?
734
00:52:39,490 --> 00:52:42,360
Well, for me it is, especially
after my parents.
735
00:52:42,393 --> 00:52:43,661
I think that.
736
00:52:43,694 --> 00:52:44,662
I mean.
737
00:52:44,695 --> 00:52:47,665
You lit the fire and.
738
00:52:48,766 --> 00:52:50,401
-Now. -What?
739
00:52:50,435 --> 00:52:52,937
Ximena told me.
740
00:52:52,970 --> 00:52:55,273
-What did she say? -Is it
important?
741
00:52:55,306 --> 00:52:56,674
No.
742
00:52:56,707 --> 00:52:58,476
-Are you sure? -Sure.
743
00:52:58,509 --> 00:53:00,745
We dated for a bit.
744
00:53:00,778 --> 00:53:03,113
It seems like that's your thing.
745
00:53:04,181 --> 00:53:05,750
And you're married.
746
00:53:05,783 --> 00:53:09,487
You didn't care a minute ago.
747
00:53:09,520 --> 00:53:12,122
-You didn't care either. -Don't
judge me.
748
00:53:12,156 --> 00:53:14,292
-I'm not judging you. -Yes, you
are.
749
00:53:14,325 --> 00:53:18,529
Perfect excuse. Clean slate
before your next mission.
750
00:53:18,563 --> 00:53:20,798
You know what? Fine.
751
00:53:20,831 --> 00:53:22,700
Go to your room.
752
00:53:22,733 --> 00:53:25,636
If you'd just let me, I'd
already be gone.
753
00:53:25,670 --> 00:53:28,606
This is unreal.
754
00:53:28,639 --> 00:53:31,742
So now you're the expert on
right and wrong, huh?
755
00:53:31,776 --> 00:53:33,344
I know what I'm saying.
756
00:53:33,378 --> 00:53:35,145
You're arrogant.
757
00:53:35,179 --> 00:53:36,981
-You're being unfair. -Me?
758
00:53:37,014 --> 00:53:39,384
Who walked in here? Who came to
me?
759
00:53:39,417 --> 00:53:41,185
And who kissed who? Who?!
760
00:54:23,661 --> 00:54:25,095
Commander.
761
00:54:25,129 --> 00:54:26,196
Doctor.
762
00:54:28,198 --> 00:54:30,668
We're meeting to work out the
plan.
763
00:54:30,701 --> 00:54:32,370
We waited too long.
764
00:54:32,403 --> 00:54:34,271
There wasn't enough data.
765
00:54:34,305 --> 00:54:36,974
Forget it. Let's get to work.
766
00:54:37,007 --> 00:54:39,444
From now on, we're listening to
you.
767
00:54:39,477 --> 00:54:42,480
Thank you. I need to take
readings
768
00:54:42,513 --> 00:54:45,550
to estimate time before it hits
town.
769
00:54:45,583 --> 00:54:47,385
Without it, we're lost.
770
00:54:47,418 --> 00:54:50,054
You need to fly up, right?
771
00:54:50,087 --> 00:54:52,289
-You know what to do. Let's
move. -Sure.
772
00:55:36,934 --> 00:55:40,204
I know it is what it is, but.
773
00:55:41,005 --> 00:55:42,206
Is something wrong?
774
00:55:45,142 --> 00:55:46,210
All good.
775
00:56:11,602 --> 00:56:13,003
I'm landing over there.
776
00:56:13,771 --> 00:56:14,839
Perfect.
777
00:56:33,924 --> 00:56:35,760
About before.
778
00:56:35,793 --> 00:56:39,363
-We don't have time for this.
-I'm not trying to argue.
779
00:56:39,396 --> 00:56:41,732
Good. Then let's get to work.
780
00:56:41,766 --> 00:56:43,668
You're the boss.
781
00:56:45,770 --> 00:56:47,071
Don't forget it.
782
00:56:48,172 --> 00:56:50,340
Where do we start?
783
00:56:50,374 --> 00:56:53,210
Follow me. I need a sample to
check the composition.
784
00:57:10,861 --> 00:57:12,229
It's not very dense.
785
00:57:14,131 --> 00:57:16,233
Which means it's getting worse.
786
00:57:42,192 --> 00:57:43,594
Commander.
787
00:57:43,628 --> 00:57:44,962
Your faces say it all.
788
00:57:44,995 --> 00:57:48,332
The main flow's split. The
lava's moving fast.
789
00:57:48,365 --> 00:57:50,968
It'll hit the town center fast.
790
00:57:51,001 --> 00:57:53,337
We need to track the flow.
791
00:57:53,370 --> 00:57:54,505
Understood.
792
00:57:54,539 --> 00:57:58,175
We're evacuating. Get a status
update and take command.
793
00:57:58,208 --> 00:57:59,143
Sure.
794
00:58:00,811 --> 00:58:02,079
What's the status?
795
00:58:02,112 --> 00:58:03,548
Upper area's clear.
796
00:58:03,581 --> 00:58:06,083
Still no sign of the hill woman.
797
00:58:06,116 --> 00:58:09,820
-Haridian. -Yeah. L贸pez was just
up there.
798
00:58:09,854 --> 00:58:11,822
-I'm here. -Update me.
799
00:58:11,856 --> 00:58:15,660
She's missing. Her car's there,
but she isn't.
800
00:58:19,396 --> 00:58:23,868
I want to apologize on behalf of
the institute.
801
00:58:24,769 --> 00:58:25,770
It's alright.
802
00:58:26,837 --> 00:58:29,239
Let's stay on track.
803
00:58:29,273 --> 00:58:35,145
Because of the terrain, the sim
shows two lava paths.
804
00:58:35,179 --> 00:58:40,050
One skirts the town center, only
a few homes lost.
805
00:58:43,353 --> 00:58:44,388
And the other.
806
00:58:45,990 --> 00:58:48,225
goes straight through town.
807
00:58:49,326 --> 00:58:50,427
Oh God.
808
00:58:53,097 --> 00:58:55,299
Can we evacuate in time?
809
00:58:55,332 --> 00:58:57,301
That's why we got ahead of it.
810
00:58:57,334 --> 00:59:01,405
We can still run containment
plans and compare timelines.
811
00:59:02,039 --> 00:59:04,341
Like what?
812
00:59:04,374 --> 00:59:08,478
Blasting the crater. Collapse
the lava tubes.
813
00:59:08,512 --> 00:59:11,849
-We're covered on explosives. -I
don't see it working.
814
00:59:11,882 --> 00:59:15,152
Even if part collapses,
815
00:59:15,185 --> 00:59:17,154
the lava will just fill it
again.
816
00:59:19,256 --> 00:59:20,557
What else?
817
00:59:20,591 --> 00:59:23,360
Building dikes in the lava's
path?
818
00:59:23,393 --> 00:59:24,762
With this slope?
819
00:59:24,795 --> 00:59:27,865
We'd need machines. Big ones.
And a lot of earth.
820
00:59:27,898 --> 00:59:29,566
Right. But that takes time.
821
00:59:29,600 --> 00:59:31,535
-Time we don't have. -Exactly.
822
00:59:36,741 --> 00:59:37,875
Is that it?
823
00:59:39,376 --> 00:59:41,779
What about water bombers?
824
00:59:41,812 --> 00:59:44,214
Like Heimaey in Iceland, back in
the '70s?
825
00:59:44,248 --> 00:59:46,316
That slope was way gentler.
826
00:59:46,350 --> 00:59:48,853
This lava's way hotter.
827
00:59:48,886 --> 00:59:50,755
It'd be a waste of time.
828
00:59:50,788 --> 00:59:52,990
So now what?
829
00:59:53,023 --> 00:59:58,295
All we can do is wait and see
where the lava goes.
830
01:00:02,800 --> 01:00:04,201
Up the hill.
831
01:00:07,304 --> 01:00:09,206
I'll make sure she sees us.
832
01:00:09,239 --> 01:00:10,207
Ma'am.
833
01:00:12,142 --> 01:00:14,945
-It's dangerous. -Come with us.
834
01:00:14,979 --> 01:00:18,615
I can't. I can't find Gofio, my
dog.
835
01:00:18,649 --> 01:00:20,751
I'm not leaving without him.
836
01:00:22,052 --> 01:00:23,520
Where could he be?
837
01:00:23,553 --> 01:00:26,623
When he's scared, he runs to the
forest.
838
01:00:28,025 --> 01:00:29,259
I'll go for him.
839
01:00:29,293 --> 01:00:30,194
Mario.
840
01:00:31,428 --> 01:00:32,329
No.
841
01:00:33,430 --> 01:00:35,032
Go with my partner.
842
01:00:35,065 --> 01:00:36,533
I'll find him.
843
01:00:42,006 --> 01:00:43,808
Come with me.
844
01:00:52,883 --> 01:00:53,918
Gofio!
845
01:00:58,588 --> 01:00:59,489
Gofio!
846
01:01:10,067 --> 01:01:11,168
Gofio!
847
01:01:14,972 --> 01:01:17,541
I can see the lava flow from
here.
848
01:01:18,542 --> 01:01:20,244
You're right in its path.
849
01:01:21,979 --> 01:01:23,180
I made a promise.
850
01:01:27,384 --> 01:01:28,786
Gofio! Where are you?
851
01:01:36,727 --> 01:01:37,895
Captain.
852
01:01:40,197 --> 01:01:43,300
It's too dangerous to keep
climbing.
853
01:01:43,333 --> 01:01:44,468
I'll find him.
854
01:01:53,077 --> 01:01:54,411
Gofio!
855
01:01:56,313 --> 01:01:57,281
Gofio!
856
01:02:00,717 --> 01:02:02,152
Come here.
857
01:02:04,889 --> 01:02:06,456
Come here.
858
01:02:06,490 --> 01:02:09,693
Come on. Good boy.
859
01:02:11,295 --> 01:02:12,196
Come on.
860
01:02:26,076 --> 01:02:27,177
Gofio.
861
01:02:29,947 --> 01:02:31,882
Oh, my Gofio.
862
01:02:31,916 --> 01:02:33,183
Thank God.
863
01:02:34,751 --> 01:02:35,853
You're safe now.
864
01:02:37,654 --> 01:02:38,956
Thank God.
865
01:02:38,989 --> 01:02:40,457
At your service.
866
01:02:40,490 --> 01:02:42,392
I promised I'd find him.
867
01:02:43,193 --> 01:02:45,195
-Let's go. -Come on.
868
01:02:45,229 --> 01:02:46,263
Get in.
869
01:02:56,974 --> 01:02:59,243
Status?
870
01:02:59,276 --> 01:03:02,046
The lava flow's at a critical
point.
871
01:03:02,079 --> 01:03:04,514
I have the impact time.
872
01:03:04,548 --> 01:03:06,083
-Perfect. -How long?
873
01:03:08,185 --> 01:03:09,453
Five hours.
874
01:03:10,454 --> 01:03:12,189
Too much lava, too fast.
875
01:03:48,025 --> 01:03:49,759
What does that mean?
876
01:03:50,494 --> 01:03:52,062
It's coming this way.
877
01:03:52,096 --> 01:03:54,331
We're ordering full evacuation.
878
01:03:55,099 --> 01:03:58,235
Get everyone out of Garachico.
879
01:03:58,268 --> 01:04:00,070
Evacuate non-essential
personnel.
880
01:04:00,104 --> 01:04:02,506
Get them to Silos in a convoy.
881
01:04:02,539 --> 01:04:03,540
Sure!
882
01:04:04,441 --> 01:04:05,409
I'm staying.
883
01:04:06,110 --> 01:04:07,077
Me too.
884
01:04:08,278 --> 01:04:09,113
Let's move.
885
01:04:15,185 --> 01:04:16,620
Any other ideas?
886
01:04:18,422 --> 01:04:20,090
Lava's moving too fast.
887
01:04:42,579 --> 01:04:44,314
Evacuate zone Four.
888
01:04:44,348 --> 01:04:46,383
Make sure no one's left behind.
889
01:04:46,416 --> 01:04:48,618
L贸pez, handle the base.
890
01:04:48,652 --> 01:04:50,154
-On it. -You're with me.
891
01:04:50,187 --> 01:04:53,423
Padilla, Mu帽oz and P茅rez,
892
01:04:53,457 --> 01:04:55,559
head to zone Twelve.
893
01:05:04,134 --> 01:05:08,405
Alright, everyone, quickly, but
in order.
894
01:05:08,438 --> 01:05:11,141
-We need more runs. -We're
running out of time.
895
01:05:11,875 --> 01:05:12,977
The town.
896
01:05:13,010 --> 01:05:14,044
What do we do now?
897
01:05:14,078 --> 01:05:15,980
Where are we meant to live?
898
01:05:16,013 --> 01:05:17,847
We'll end up in a cave.
899
01:05:33,330 --> 01:05:35,565
All good? Let's keep moving in
order.
900
01:05:37,167 --> 01:05:38,935
Captain Torres to Corporal
L贸pez.
901
01:05:42,973 --> 01:05:44,741
- Go ahead. -Are you at the
base?
902
01:05:45,976 --> 01:05:47,211
Affirmative.
903
01:05:47,244 --> 01:05:48,878
Is Dr. Meli谩n with you?
904
01:05:48,912 --> 01:05:50,780
Uh, yes.
905
01:05:50,814 --> 01:05:52,882
-She's here. -We're on our way.
906
01:05:56,020 --> 01:05:56,953
Follow me.
907
01:06:08,932 --> 01:06:10,567
Tell me.
908
01:06:10,600 --> 01:06:12,536
I have a crazy idea.
909
01:06:16,273 --> 01:06:17,441
It clears the mind.
910
01:06:21,711 --> 01:06:24,214
The island's hollow inside.
911
01:06:26,816 --> 01:06:28,585
Like Swiss cheese.
912
01:06:28,618 --> 01:06:32,122
-Do you get it? -It sounds like
code.
913
01:06:32,156 --> 01:06:35,425
-What do you need to confirm it?
-A 3D map of the cave system.
914
01:06:36,193 --> 01:06:38,062
Talk to the commander
915
01:06:38,095 --> 01:06:39,196
-Okay. -Come on.
916
01:06:44,501 --> 01:06:45,635
Okay.
917
01:06:45,669 --> 01:06:46,503
Tell me.
918
01:06:47,637 --> 01:06:50,440
There's a cave along the lava's
path.
919
01:06:50,474 --> 01:06:53,743
The idea's to open a path to
steer the lava off course.
920
01:06:54,511 --> 01:06:55,612
Is that possible?
921
01:06:55,645 --> 01:07:00,717
It could flow under the town if
we detonate here and here.
922
01:07:00,750 --> 01:07:01,818
That's insane.
923
01:07:03,520 --> 01:07:04,788
But possible.
924
01:07:08,658 --> 01:07:13,063
The data shows a promising
success rate.
925
01:07:15,665 --> 01:07:17,567
This is way outside protocol.
926
01:07:20,504 --> 01:07:22,772
If this mission taught me
anything,
927
01:07:22,806 --> 01:07:28,278
it's that breaking the rules can
change everything.
928
01:07:32,882 --> 01:07:35,685
If anyone can pull this off,
it's them.
929
01:07:38,122 --> 01:07:40,724
I can't authorize a full-scale
op for this.
930
01:07:41,491 --> 01:07:44,761
But I can let you try.
931
01:07:44,794 --> 01:07:48,365
We'll keep evacuating, just in
case it fails.
932
01:07:48,398 --> 01:07:49,499
Thank you.
933
01:07:49,533 --> 01:07:51,835
That lava hits town in under
three hours.
934
01:07:57,407 --> 01:07:59,042
Let's move.
935
01:07:59,075 --> 01:08:00,177
I've got chills.
936
01:08:13,757 --> 01:08:15,058
I'm opening it.
937
01:08:16,326 --> 01:08:18,262
That makes 20 kilos of
explosive.
938
01:08:22,065 --> 01:08:24,601
We're set. Just waiting on L贸pez
and the doc.
939
01:08:24,634 --> 01:08:26,770
Are you sure about bringing her?
940
01:08:26,803 --> 01:08:29,038
-I mean. -She knows her field.
941
01:08:29,072 --> 01:08:30,440
Yeah, but not bombs.
942
01:08:30,474 --> 01:08:32,476
We're tossing the rulebook.
943
01:08:32,509 --> 01:08:34,844
You heard my speech on rules.
944
01:08:34,878 --> 01:08:36,746
Yeah, it made me tear up.
945
01:08:38,114 --> 01:08:41,985
She's stubborn as hell. We can't
leave her behind.
946
01:08:42,018 --> 01:08:43,820
Who are you planning to leave?
947
01:08:43,853 --> 01:08:45,989
Right when I stop working solo?
948
01:08:46,022 --> 01:08:47,491
No one.
949
01:08:47,524 --> 01:08:51,461
Look, I don't need a sales
pitch. I'm in.
950
01:08:53,330 --> 01:08:54,198
Need my help?
951
01:08:58,067 --> 01:08:59,203
All good?
952
01:08:59,236 --> 01:09:00,270
All good, Captain.
953
01:09:16,420 --> 01:09:18,555
We're seven miles from the cave.
954
01:09:18,588 --> 01:09:19,989
Heading 028.
955
01:09:20,023 --> 01:09:21,391
Copy. Turning now.
956
01:09:30,767 --> 01:09:33,069
Dani and I are going down there.
957
01:09:33,102 --> 01:09:36,906
Don't stray too far or we'll
lose comms.
958
01:09:36,940 --> 01:09:38,275
Got it.
959
01:09:38,308 --> 01:09:40,677
L贸pez will lead us through the
tunnels.
960
01:09:41,611 --> 01:09:42,612
L贸pez.
961
01:09:52,756 --> 01:09:55,625
The rotor's sucking in ash.
962
01:09:59,963 --> 01:10:00,964
I see it.
963
01:10:09,439 --> 01:10:11,241
That's the spot. There.
964
01:10:19,949 --> 01:10:21,651
-Keep her steady. -Perfect.
965
01:10:26,189 --> 01:10:27,156
Captain.
966
01:10:29,759 --> 01:10:31,728
Last one back to base buys
lunch.
967
01:10:38,234 --> 01:10:39,235
Ready?
968
01:11:03,192 --> 01:11:05,595
-Clear! -Copy that!
969
01:11:23,380 --> 01:11:24,781
Good luck, Captain!
970
01:11:30,720 --> 01:11:32,322
L贸pez, we're in.
971
01:11:33,056 --> 01:11:36,426
You're 363 meters away.
972
01:11:36,460 --> 01:11:41,865
There are a lot of tunnels, but
for now go downhill and right.
973
01:11:41,898 --> 01:11:44,768
I need to ease off. The rotor's
fighting me.
974
01:11:47,303 --> 01:11:50,374
You're coming up on a narrow
tunnel. Keep moving.
975
01:11:52,742 --> 01:11:54,344
Corporal.
976
01:11:54,378 --> 01:11:56,946
-Captain? -We've got two paths.
977
01:11:56,980 --> 01:11:58,382
You need to take the.
978
01:12:00,216 --> 01:12:01,985
Corporal? Can you hear me?
979
01:12:02,018 --> 01:12:03,520
-Do you copy? -Corporal.
980
01:12:04,688 --> 01:12:06,990
L贸pez, I can't hear you.
981
01:12:07,023 --> 01:12:08,692
Captain?
982
01:12:09,426 --> 01:12:11,327
I lost comms with the cave.
983
01:12:11,361 --> 01:12:12,862
Damn it. I'm going back.
984
01:12:19,268 --> 01:12:20,437
So now what?
985
01:12:21,438 --> 01:12:22,539
Fifty-fifty.
986
01:12:23,473 --> 01:12:25,442
-Left. -Right.
987
01:12:26,376 --> 01:12:28,111
-I say right. -Why?
988
01:12:28,144 --> 01:12:30,279
-It's my instinct. -Mine says.
989
01:12:30,313 --> 01:12:32,682
the chamber is near the surface.
990
01:12:32,716 --> 01:12:34,183
-Lava needs. -Your gut?
991
01:12:34,217 --> 01:12:37,387
I mean, that tunnel's tiny.
Don't you see that?
992
01:12:39,556 --> 01:12:41,157
We're pushing our luck.
993
01:12:41,190 --> 01:12:42,559
We're screwed.
994
01:12:42,592 --> 01:12:43,960
Can you hear them?
995
01:12:43,993 --> 01:12:45,228
Do you copy?
996
01:12:45,261 --> 01:12:46,696
Alright, you win.
997
01:12:46,730 --> 01:12:48,665
-We go right. -Okay.
998
01:12:48,698 --> 01:12:50,734
-You're just humoring me. -No
way.
999
01:12:50,767 --> 01:12:52,436
Come on, no more delays.
1000
01:12:53,737 --> 01:12:55,171
Captain.
1001
01:12:56,706 --> 01:12:57,574
Corporal!
1002
01:12:58,341 --> 01:12:59,643
Do you hear me?
1003
01:12:59,676 --> 01:13:02,245
We had to move back for safety.
1004
01:13:09,819 --> 01:13:11,354
I can't hear anything.
1005
01:13:11,387 --> 01:13:13,457
We can't stay down here long.
1006
01:13:13,490 --> 01:13:15,024
Captain!
1007
01:13:16,826 --> 01:13:18,294
L贸pez, I hear you.
1008
01:13:18,327 --> 01:13:20,564
Sorry. We pulled back for
safety.
1009
01:13:20,597 --> 01:13:22,398
We took the right path.
1010
01:13:22,432 --> 01:13:24,468
What?! It was the left!
1011
01:13:24,501 --> 01:13:26,135
-Come on! -I said left!
1012
01:13:26,169 --> 01:13:27,537
You said left and.
1013
01:13:27,571 --> 01:13:29,673
Take the left at the split.
1014
01:13:29,706 --> 01:13:31,741
The chamber's just ahead.
1015
01:13:31,775 --> 01:13:32,876
That's it.
1016
01:13:32,909 --> 01:13:34,343
Watch out!
1017
01:13:38,014 --> 01:13:40,784
Let's find a drier spot for the
explosives.
1018
01:13:40,817 --> 01:13:43,520
Here. Right here.
1019
01:13:43,553 --> 01:13:44,554
Come on.
1020
01:14:05,575 --> 01:14:08,578
-Explosive in place. -Now to the
second site.
1021
01:14:12,816 --> 01:14:14,283
It's coming.
1022
01:14:14,317 --> 01:14:16,185
We need to blow the first
charge.
1023
01:14:19,288 --> 01:14:20,690
We're at the bend.
1024
01:14:20,724 --> 01:14:22,992
That's where the second charge
goes.
1025
01:14:36,472 --> 01:14:38,942
The detonator is inside.
1026
01:14:38,975 --> 01:14:40,443
On the other side.
1027
01:14:47,116 --> 01:14:49,586
Hate to push, but you need to
detonate.
1028
01:14:51,387 --> 01:14:52,388
Let's go.
1029
01:14:55,291 --> 01:14:56,860
Careful. Watch it!
1030
01:14:56,893 --> 01:14:58,327
-Are you okay? -My ankle.
1031
01:14:59,729 --> 01:15:00,930
Yeah.
1032
01:15:02,599 --> 01:15:04,601
They're out of the cave now.
1033
01:15:05,368 --> 01:15:07,436
Captain, detonate now.
1034
01:15:08,805 --> 01:15:12,508
It's hitting the target zone,
but they're still too close!
1035
01:15:15,178 --> 01:15:16,012
Dani.
1036
01:15:20,950 --> 01:15:22,218
What?
1037
01:15:33,062 --> 01:15:34,497
-Holy shit! -Damn it!
1038
01:15:41,738 --> 01:15:43,472
Captain?
1039
01:15:48,111 --> 01:15:50,046
-Are you okay? -Yes.
1040
01:15:50,079 --> 01:15:50,947
Yeah.
1041
01:15:52,916 --> 01:15:55,318
-I'm sorry. -Are you okay
1042
01:15:56,419 --> 01:15:58,354
Yes, we're fine.
1043
01:15:58,387 --> 01:16:00,624
Alright, I'm coming to pick you
up.
1044
01:16:04,794 --> 01:16:07,230
Visibility's bad. Find a better
clearing.
1045
01:16:07,263 --> 01:16:10,967
There's a small clearing about
40 meters north of you.
1046
01:16:12,636 --> 01:16:15,104
-Ah, my ankle. -Come here.
1047
01:16:15,138 --> 01:16:17,641
No.
1048
01:16:17,674 --> 01:16:20,744
-Are you messing with me? -I'm
not kidding.
1049
01:16:20,777 --> 01:16:21,945
Let's go.
1050
01:16:21,978 --> 01:16:24,213
I'm telling you, total bodyguard
vibes.
1051
01:16:25,248 --> 01:16:27,751
He's carrying her in his arms!
1052
01:16:27,784 --> 01:16:29,318
I see it, L贸pez.
1053
01:16:29,352 --> 01:16:30,687
Damn, those biceps!
1054
01:16:30,720 --> 01:16:32,521
-What? -Those biceps!
1055
01:16:32,555 --> 01:16:35,291
-What? -Those biceps!
1056
01:16:35,324 --> 01:16:38,594
Get out of there. We don't know
if it worked.
1057
01:16:38,628 --> 01:16:41,064
Isn't this all a little insane?
1058
01:16:41,097 --> 01:16:43,099
Welcome to a Torres-Salamero
mission.
1059
01:16:48,337 --> 01:16:49,472
For God's sake!
1060
01:16:50,306 --> 01:16:51,641
Easy, L贸pez.
1061
01:16:56,279 --> 01:16:59,182
You've been dying for this
moment.
1062
01:16:59,215 --> 01:17:01,851
Dying? We might both die!
1063
01:17:02,986 --> 01:17:05,188
You're close, just a bit
further.
1064
01:17:05,221 --> 01:17:07,456
We're back. We've got to move
fast.
1065
01:17:15,231 --> 01:17:18,501
Where are they? I can't see
them.
1066
01:17:20,236 --> 01:17:21,705
Too much smoke.
1067
01:17:21,738 --> 01:17:23,072
This is insane.
1068
01:17:23,106 --> 01:17:24,473
You're not helping!
1069
01:17:25,875 --> 01:17:27,510
Did it work?
1070
01:17:38,755 --> 01:17:39,823
I see them.
1071
01:17:51,367 --> 01:17:52,501
Ready!
1072
01:17:53,202 --> 01:17:54,570
Don't take advantage!
1073
01:17:58,908 --> 01:18:01,377
-I've got them! -Good job.
1074
01:18:02,511 --> 01:18:03,813
-Let me go. -Sorry.
1075
01:18:03,847 --> 01:18:06,682
I got carried away.
1076
01:18:06,716 --> 01:18:08,417
Is it always like this?
1077
01:18:38,447 --> 01:18:41,550
That's the one, right?
1078
01:18:41,584 --> 01:18:43,186
Yes.
1079
01:18:43,219 --> 01:18:45,221
-Will it take long? -Not at all.
1080
01:18:51,961 --> 01:18:53,696
Come on.
1081
01:18:55,932 --> 01:18:57,300
Hey.
1082
01:18:57,333 --> 01:18:58,567
If this doesn't work.
1083
01:19:01,004 --> 01:19:02,638
we did everything we could.
1084
01:19:18,822 --> 01:19:20,089
Yeah, damn right.
1085
01:19:26,729 --> 01:19:28,697
Yeah!
1086
01:19:35,872 --> 01:19:36,906
Yeah!
1087
01:19:42,645 --> 01:19:43,746
Commander.
1088
01:19:44,981 --> 01:19:46,049
It worked.
1089
01:20:01,764 --> 01:20:04,600
Between the smoke and the blast,
that was epic.
1090
01:20:04,633 --> 01:20:06,769
And when he carried her,
1091
01:20:06,802 --> 01:20:10,239
the Captain's arm? Damn.
1092
01:20:10,273 --> 01:20:12,208
No offense, Captain,
1093
01:20:12,241 --> 01:20:14,277
but I couldn't do that.
1094
01:20:14,310 --> 01:20:15,544
I mean.
1095
01:20:15,578 --> 01:20:17,280
At that moment.
1096
01:20:17,313 --> 01:20:19,615
Alright, calm down.
1097
01:20:19,648 --> 01:20:21,784
Everyone's home again.
1098
01:20:21,817 --> 01:20:24,653
The lava's easing up, but we're
not leaving yet.
1099
01:20:25,521 --> 01:20:27,490
The plan was insane.
1100
01:20:28,357 --> 01:20:31,060
We're good at insane.
1101
01:20:31,094 --> 01:20:32,061
That's true.
1102
01:20:33,729 --> 01:20:36,332
Rest up. You've earned it. See
you tomorrow.
1103
01:20:37,200 --> 01:20:38,267
Thanks, Commander.
1104
01:20:49,145 --> 01:20:51,614
L贸pez, rematch at pool?
1105
01:20:51,647 --> 01:20:53,582
Pool? I've never played pool.
1106
01:20:53,616 --> 01:20:55,451
-You have. -No, I haven't.
1107
01:20:55,484 --> 01:20:56,719
-Yeah. -Sure?
1108
01:20:56,752 --> 01:20:58,787
Try to remember. Come on.
1109
01:20:58,821 --> 01:21:00,856
I don't know how to play it.
1110
01:21:00,890 --> 01:21:02,959
-Come on. -Who won?
1111
01:21:03,792 --> 01:21:04,894
Captain.
1112
01:21:08,364 --> 01:21:09,298
Good move.
1113
01:21:10,733 --> 01:21:11,500
So.
1114
01:21:12,201 --> 01:21:13,002
what now?
1115
01:21:13,769 --> 01:21:15,104
Are you going to rest?
1116
01:21:16,372 --> 01:21:17,173
You?
1117
01:21:28,217 --> 01:21:29,652
Ah. Okay.
1118
01:21:31,187 --> 01:21:32,621
I got it.
1119
01:21:32,655 --> 01:21:34,723
It's not that simple.
1120
01:21:34,757 --> 01:21:38,627
You are the expert in
complicated madness.
1121
01:21:54,410 --> 01:21:55,478
How are you?
1122
01:21:56,312 --> 01:21:57,313
Good.
1123
01:22:01,450 --> 01:22:02,551
Let's take a walk.
1124
01:22:05,254 --> 01:22:06,089
Sure.
1125
01:22:18,801 --> 01:22:20,569
-The other way. -Whatever.
1126
01:22:24,573 --> 01:22:27,943
-About yesterday. -It's wild
that was only yesterday.
1127
01:22:29,912 --> 01:22:31,147
Yeah.
1128
01:22:31,180 --> 01:22:33,582
I mean, it was an incredible
adventure.
1129
01:22:33,616 --> 01:22:34,717
It really was.
1130
01:22:34,750 --> 01:22:37,253
That's not what I meant.
1131
01:22:39,255 --> 01:22:41,624
Well. that too.
1132
01:22:41,657 --> 01:22:44,360
But we each go back to our own
lives.
1133
01:22:47,463 --> 01:22:48,864
脕lvaro's waiting for you.
1134
01:22:52,835 --> 01:22:54,503
What's so funny?
1135
01:22:57,406 --> 01:22:59,475
Do you know why 脕lvaro came?
1136
01:23:02,078 --> 01:23:03,279
No.
1137
01:23:03,312 --> 01:23:05,148
To sign the divorce papers.
1138
01:23:06,349 --> 01:23:09,718
We've been separated for a while
now.
1139
01:23:11,120 --> 01:23:12,021
Are you serious?
1140
01:23:16,159 --> 01:23:17,526
So all this time.
1141
01:23:20,696 --> 01:23:22,398
Why didn't you tell me?
1142
01:23:22,431 --> 01:23:23,599
When exactly?
1143
01:23:23,632 --> 01:23:27,736
While rappelling from a chopper
or blowing up a mountain?
1144
01:23:27,770 --> 01:23:30,273
Then I didn't break any rules.
1145
01:23:31,607 --> 01:23:35,544
Relax, your morals are safe.
1146
01:23:41,884 --> 01:23:43,052
Very interesting.
1147
01:23:45,254 --> 01:23:46,422
Super interesting.
1148
01:23:47,156 --> 01:23:48,124
Yeah.
1149
01:23:48,157 --> 01:23:52,995
Now it's back to real life and.
1150
01:23:53,028 --> 01:23:55,464
-blah, blah. -Yep. Blah, blah,
blah.
1151
01:23:55,498 --> 01:23:57,300
All that stuff.
1152
01:23:57,333 --> 01:23:59,068
You know what?
1153
01:24:00,469 --> 01:24:02,738
I'm not leaving just yet.
1154
01:24:02,771 --> 01:24:04,207
So.
1155
01:24:04,240 --> 01:24:06,575
-Uh-huh. -I was thinking.
1156
01:24:06,609 --> 01:24:08,777
Maybe. I don't know.
1157
01:24:10,613 --> 01:24:12,381
You know what I mean.
1158
01:24:12,415 --> 01:24:13,316
Yeah.
1159
01:24:14,016 --> 01:24:15,618
Yeah, I do.
1160
01:24:15,684 --> 01:24:17,353
-You do? -I always do.
73872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.