All language subtitles for Under20a20Volcano20251080pAMZNWEB-DLDDP20H264-LatTeam_track4_eng[_29119]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,356 --> 00:00:25,693 IN 1706, THE ARENAS NEGRAS VOLCANO ERUPTED 2 00:00:25,726 --> 00:00:28,129 DESTROYING THE TOWN AND PORT OF GARACHICO 3 00:00:28,162 --> 00:00:30,398 ON TENERIFE'S NORTHERN COAST. 4 00:00:33,734 --> 00:00:36,637 NOW, THE VOLCANO MAY BE COMING BACK TO LIFE. 5 00:01:17,044 --> 00:01:22,516 UNDER A VOLCANO 6 00:01:55,816 --> 00:01:56,984 We're down. 7 00:02:01,889 --> 00:02:02,923 Thanks. 8 00:02:13,467 --> 00:02:15,403 At your service, captain. 9 00:02:15,436 --> 00:02:17,705 Was the trip from the base smooth? 10 00:02:17,738 --> 00:02:19,072 -Yeah. -Great. 11 00:02:19,106 --> 00:02:20,274 How's it looking? 12 00:02:20,308 --> 00:02:22,743 Hm? Just gas venting. 13 00:02:22,776 --> 00:02:24,545 They don't think it'll erupt. 14 00:02:24,578 --> 00:02:26,480 -So. -Yeah, same as before. 15 00:02:26,514 --> 00:02:27,815 Okay. 16 00:02:27,848 --> 00:02:30,518 I know you just got here, 17 00:02:30,551 --> 00:02:34,021 but we've already got a problem. 18 00:02:35,456 --> 00:02:37,191 Yeah, right away. 19 00:02:41,562 --> 00:02:44,164 You just got here and you're already all in. 20 00:03:29,943 --> 00:03:31,379 Captain to Corporal. 21 00:03:32,913 --> 00:03:34,748 Who's still in the exclusion zone? 22 00:03:35,449 --> 00:03:38,286 Some stubborn scientist. 23 00:03:38,319 --> 00:03:39,820 She didn't come back. 24 00:03:39,853 --> 00:03:43,223 Her name's Meli谩n. Everyone calls her Dani. 25 00:03:43,257 --> 00:03:45,326 She's at the top, collecting data. 26 00:03:45,359 --> 00:03:47,695 Commander wants her out. 27 00:03:48,396 --> 00:03:49,463 Copy that. 28 00:03:49,497 --> 00:03:51,732 You like it risky, huh? 29 00:03:51,765 --> 00:03:52,966 I live for it. 30 00:04:06,447 --> 00:04:08,516 Look, that's her. 31 00:04:11,084 --> 00:04:13,587 Step back from the crater. 32 00:04:15,889 --> 00:04:19,226 I repeat. Move away, now. 33 00:04:24,432 --> 00:04:27,000 What? She's trying to piss me off. 34 00:04:42,249 --> 00:04:43,183 Hey. 35 00:04:45,218 --> 00:04:46,053 Hey! 36 00:04:48,356 --> 00:04:50,958 You're not cleared to be here. 37 00:04:50,991 --> 00:04:51,992 You have to leave. 38 00:04:53,461 --> 00:04:56,296 Hey! I'm talking to you. 39 00:05:12,546 --> 00:05:16,116 I'm not leaving until I finish collecting my samples. 40 00:05:18,285 --> 00:05:21,288 You broke protocol. You're done here. 41 00:05:21,321 --> 00:05:23,457 I don't care. I've got work to do! 42 00:05:23,491 --> 00:05:25,559 And I'm doing mine. 43 00:05:27,828 --> 00:05:29,329 Don't make this harder. 44 00:05:31,699 --> 00:05:33,166 I'm Dr. Meli谩n. 45 00:05:41,375 --> 00:05:43,544 Unreal. 46 00:05:46,914 --> 00:05:48,716 -No way. -What? 47 00:05:49,717 --> 00:05:51,552 I'm packing up. 48 00:05:51,585 --> 00:05:53,621 You gotta be kidding. 49 00:05:58,559 --> 00:06:02,796 You could've asked, not just followed orders. 50 00:06:02,830 --> 00:06:03,797 What was that? 51 00:06:05,766 --> 00:06:08,268 Those readings mattered. 52 00:06:10,638 --> 00:06:12,139 What? 53 00:06:12,172 --> 00:06:15,476 Those readings were important. 54 00:06:15,509 --> 00:06:16,910 I can't hear you. 55 00:06:19,447 --> 00:06:20,614 Idiot. 56 00:06:39,900 --> 00:06:41,234 Need a hand? 57 00:06:41,268 --> 00:06:42,402 -No. -Come on. 58 00:06:42,436 --> 00:06:44,137 I don't need help. 59 00:06:45,639 --> 00:06:47,307 I'm pretty sure you do. 60 00:06:47,340 --> 00:06:48,642 Are you deaf or what? 61 00:06:55,883 --> 00:06:57,417 Not even a thanks. 62 00:06:57,451 --> 00:07:00,854 Really? But you hate that. 63 00:07:00,888 --> 00:07:03,390 Briefing's at town hall. 64 00:07:03,423 --> 00:07:05,893 We'll hit the hotel first. 65 00:07:05,926 --> 00:07:08,629 -Did you say hotel? -Town's hosting us. 66 00:07:08,662 --> 00:07:11,965 It's off-season, no tents this time. 67 00:07:11,999 --> 00:07:14,768 Thank God. We're talking real beds. 68 00:07:14,802 --> 00:07:15,869 That's great. 69 00:07:15,903 --> 00:07:19,206 I pictured a sleeping bag. Nice call, Corporal. 70 00:07:19,239 --> 00:07:20,440 Come on. 71 00:07:20,474 --> 00:07:24,177 -Do you know the story of Garachico? -No. 72 00:07:24,211 --> 00:07:28,916 Back in the 1600s, this was a key port. 73 00:07:28,949 --> 00:07:33,086 Then in 1706, the volcano buried it. 74 00:07:33,120 --> 00:07:34,822 It's a touchy subject. 75 00:07:35,856 --> 00:07:39,593 Now it's just a tourist spot. 76 00:07:39,627 --> 00:07:40,494 So. 77 00:07:40,528 --> 00:07:44,598 They say it won't erupt, right? 78 00:07:45,533 --> 00:07:47,234 Let's not assume. 79 00:07:49,837 --> 00:07:50,638 L贸pez. 80 00:07:52,172 --> 00:07:53,440 She's here, right? 81 00:07:59,880 --> 00:08:00,814 How are you? 82 00:08:14,928 --> 00:08:16,129 Good afternoon. 83 00:08:19,767 --> 00:08:20,968 Good afternoon. 84 00:08:21,001 --> 00:08:23,771 I'm Miguel Betancor, mayor of Garachico. 85 00:08:23,804 --> 00:08:26,439 Thank you for coming. 86 00:08:26,473 --> 00:08:32,345 Just so you know, the council's here to help. 87 00:08:32,379 --> 00:08:35,248 Now I'll hand it off to Dr. Ximena Cruz, 88 00:08:35,282 --> 00:08:38,619 from the Volcanology Institute. 89 00:08:38,652 --> 00:08:40,120 She'll brief us. 90 00:08:40,153 --> 00:08:41,188 Thank you. 91 00:08:44,892 --> 00:08:45,859 Alright. 92 00:08:45,893 --> 00:08:51,665 Seismic data matches past swarm patterns. 93 00:08:51,699 --> 00:08:55,736 Everything points to a basic degassing event. 94 00:08:55,769 --> 00:08:58,839 Once it vents, it should ease up. 95 00:08:58,872 --> 00:09:03,110 The readings are stable. Full details are in the report. 96 00:09:05,278 --> 00:09:08,515 We're on yellow alert now. 97 00:09:08,548 --> 00:09:10,684 It means weekly updates, not biweekly. 98 00:09:11,451 --> 00:09:13,020 If things hold a few days, 99 00:09:13,053 --> 00:09:17,591 we'll go green and scale back. 100 00:09:17,625 --> 00:09:20,060 I'll now hand things over to Commander Carl茅s, 101 00:09:20,093 --> 00:09:23,130 head of the emergency unit. 102 00:09:25,132 --> 00:09:26,700 Thank you. 103 00:09:26,734 --> 00:09:29,670 For now, we stick to protocol. 104 00:09:29,703 --> 00:09:31,471 Zone stays as is. 105 00:09:31,504 --> 00:09:34,007 Keep the public informed. 106 00:09:34,041 --> 00:09:37,310 And be ready for any sudden changes. 107 00:09:37,344 --> 00:09:42,115 Now meet Captain Mario Torres, special ops pilot. 108 00:09:42,149 --> 00:09:45,819 He's on standby for any evacuation or rescue operations. 109 00:09:47,120 --> 00:09:49,422 How's everyone doing? All good? 110 00:09:51,825 --> 00:09:53,927 -Alright. -If there's nothing else, 111 00:09:53,961 --> 00:09:55,629 can we wrap? 112 00:09:55,663 --> 00:10:00,768 We were supposed to hear Dr. Meli谩n's report, 113 00:10:01,534 --> 00:10:02,903 but she's not here. 114 00:10:07,440 --> 00:10:08,275 Sorry. 115 00:10:08,308 --> 00:10:10,978 We were just talking about you. 116 00:10:11,011 --> 00:10:14,147 Yeah, sorry I'm late. I was prepping my slides. 117 00:10:14,181 --> 00:10:15,615 Right. If I may. 118 00:10:16,684 --> 00:10:17,818 Okay. 119 00:10:17,851 --> 00:10:19,853 Perfect, thanks. 120 00:10:19,887 --> 00:10:20,921 Alright. 121 00:10:23,456 --> 00:10:25,659 I put together this 3D map 122 00:10:25,693 --> 00:10:31,732 to show what could happen if the volcano erupted like in 1706. 123 00:10:31,765 --> 00:10:36,003 It factors in terrain shifts and old lava flow paths. 124 00:10:36,036 --> 00:10:37,504 Yes, but. Sorry. 125 00:10:37,537 --> 00:10:40,473 There's no sign of an eruption. 126 00:10:41,709 --> 00:10:45,312 True, my data's not complete. 127 00:10:45,345 --> 00:10:47,580 -Not complete? -Yes. 128 00:10:47,614 --> 00:10:50,017 If this officer had let me finish. 129 00:10:50,050 --> 00:10:54,054 If the team leaves the zone, you leave with them. 130 00:10:54,087 --> 00:10:57,590 You need a permit and UME escort. They're the only. 131 00:10:57,624 --> 00:11:00,828 Okay, but I need to collect data at precise times. 132 00:11:00,861 --> 00:11:02,429 Gas levels shift fast. 133 00:11:02,462 --> 00:11:06,333 Alright. Missing readings, that's on us. 134 00:11:06,366 --> 00:11:07,968 I'm the fastest pilot. 135 00:11:12,305 --> 00:11:15,575 Jokes aside, I can help with the permit. 136 00:11:15,608 --> 00:11:19,880 -It's fine. -Protocol or not, 137 00:11:21,381 --> 00:11:23,283 I know I'm missing data, 138 00:11:23,316 --> 00:11:28,488 but I'm sure the volcano's gonna erupt. 139 00:11:28,521 --> 00:11:32,525 Listen, you can't just walk in making claims without proof. 140 00:11:33,526 --> 00:11:35,195 Alright, fine. 141 00:11:35,228 --> 00:11:38,265 Once the forms and permits are set, 142 00:11:38,298 --> 00:11:42,903 let me know and I'll bring proof. 143 00:11:42,936 --> 00:11:43,804 Great. 144 00:11:45,605 --> 00:11:46,606 One more thing. 145 00:11:48,008 --> 00:11:49,943 Let's hope it's not too late. 146 00:11:53,113 --> 00:11:56,716 Alright, meeting's over. 147 00:11:59,619 --> 00:12:01,721 -So it's ready when I call. -Sure. 148 00:12:01,755 --> 00:12:02,756 Thanks. 149 00:12:02,790 --> 00:12:04,825 -Alright. -Captain. 150 00:12:04,858 --> 00:12:06,794 I wasn't expecting you here. 151 00:12:06,827 --> 00:12:08,962 You don't answer my calls. 152 00:12:09,629 --> 00:12:11,899 -I got worried. -No. 153 00:12:11,932 --> 00:12:14,935 -You know how I. -Don't worry, I get it. 154 00:12:14,968 --> 00:12:17,437 New missions, new lovers. 155 00:12:18,205 --> 00:12:19,773 -Right? -Ximena. 156 00:12:20,707 --> 00:12:23,176 It's fine. Really. 157 00:12:23,977 --> 00:12:26,679 I'm just glad you came. 158 00:12:26,713 --> 00:12:31,651 -They always toss me into this. -Yeah, but this isn't a mission. 159 00:12:32,485 --> 00:12:34,187 -Isn't it? -No. 160 00:12:34,221 --> 00:12:35,755 She doesn't think so. 161 00:12:37,190 --> 00:12:40,560 She lives to argue. 162 00:12:40,593 --> 00:12:43,163 Why isn't she part of the committee? 163 00:12:44,131 --> 00:12:46,934 She flies solo. 164 00:12:46,967 --> 00:12:50,904 She doesn't like taking orders. She's sharp, but hates rules. 165 00:12:50,938 --> 00:12:52,906 She's like her dad. 166 00:12:52,940 --> 00:12:54,507 -Her dad? -Yeah. 167 00:12:54,541 --> 00:12:58,145 A volcanologist who died at Nevado del Ruiz. 168 00:12:58,178 --> 00:13:01,148 She's brilliant, no doubt. 169 00:13:01,181 --> 00:13:02,850 But she doesn't play nice. 170 00:13:03,817 --> 00:13:05,886 She follows her gut too much. 171 00:13:10,223 --> 00:13:11,291 Hey, over here. 172 00:13:12,125 --> 00:13:13,093 Got it. 173 00:13:13,894 --> 00:13:15,362 What's the deal? 174 00:13:15,395 --> 00:13:19,166 You've got a thing for volcanologists, 175 00:13:20,533 --> 00:13:21,501 don't you? 176 00:13:37,684 --> 00:13:40,253 That was a quick meeting. 177 00:13:40,287 --> 00:13:42,722 How'd it go with your ex? 178 00:13:45,025 --> 00:13:46,359 -She's not my ex. -Sure. 179 00:13:47,627 --> 00:13:49,229 Well, meet your new ex. 180 00:13:50,163 --> 00:13:51,798 Can I get another beer? 181 00:14:10,317 --> 00:14:11,384 Doctor. 182 00:14:12,285 --> 00:14:14,454 I never introduced myself. 183 00:14:14,487 --> 00:14:16,924 Of course. The captain who follows orders. 184 00:14:18,325 --> 00:14:20,360 That's my tribal name. Mario Torres. 185 00:14:22,562 --> 00:14:25,365 I like captain who follows orders better. 186 00:14:26,233 --> 00:14:27,534 Alright, your call. 187 00:14:27,567 --> 00:14:29,436 I'm just being nice. 188 00:14:29,469 --> 00:14:32,172 Nicer would've been waiting 189 00:14:32,205 --> 00:14:36,076 five minutes for my samples. 190 00:14:36,109 --> 00:14:38,478 I've gotta hike back up. 191 00:14:38,511 --> 00:14:41,114 I'm not just helping with permits, 192 00:14:41,148 --> 00:14:43,716 -I'm coming with you. -Oh, great. 193 00:14:43,750 --> 00:14:46,086 Relax, I won't run any stop signs. 194 00:14:50,457 --> 00:14:54,194 And hey, no shame in following the rules. 195 00:14:54,227 --> 00:14:57,830 Yeah? No shame in questioning them either. 196 00:14:59,199 --> 00:15:00,200 Just for a change. 197 00:15:11,979 --> 00:15:13,580 Hi. How can I help you? 198 00:15:13,613 --> 00:15:16,149 Hi. I don't have any towels. 199 00:15:16,183 --> 00:15:17,817 What room are you in? 200 00:15:17,850 --> 00:15:20,020 -Two-oh-nine. -Right. 201 00:15:20,053 --> 00:15:23,123 Sorry, we're short-staffed. Off-season and all. 202 00:15:23,156 --> 00:15:26,759 You know what? It's fine. I'll figure out how to dry off. 203 00:15:26,793 --> 00:15:28,161 No, hold on. 204 00:15:28,195 --> 00:15:29,929 Let me check inside. 205 00:15:29,963 --> 00:15:31,231 -Sure? -Yes. 206 00:15:39,839 --> 00:15:42,442 -I lost the key. -And I lost the towels. 207 00:15:45,478 --> 00:15:49,316 I'll sort it out. We'll bring towels right up. 208 00:15:49,349 --> 00:15:50,517 -Thanks. -Yes. 209 00:15:50,550 --> 00:15:52,252 -Two-oh-nine. -Yes. 210 00:15:56,823 --> 00:15:58,058 Charming. 211 00:15:59,192 --> 00:16:00,260 If you say so. 212 00:16:00,293 --> 00:16:03,396 In the broadest sense. 213 00:16:03,430 --> 00:16:05,098 So, how can I help? 214 00:16:12,072 --> 00:16:13,106 Amazing. 215 00:16:17,577 --> 00:16:18,678 Doctor. 216 00:16:19,679 --> 00:16:20,847 Do you work here? 217 00:16:21,581 --> 00:16:22,749 Call me Dani. 218 00:16:24,584 --> 00:16:27,520 Here. Use mine till they bring you one. 219 00:16:27,554 --> 00:16:28,521 Thanks, Dani. 220 00:16:29,889 --> 00:16:31,324 I haven't used it. 221 00:16:31,358 --> 00:16:32,225 Sure? 222 00:16:35,062 --> 00:16:36,396 Is it anthrax-free? 223 00:16:37,097 --> 00:16:38,031 You got me there. 224 00:16:39,399 --> 00:16:40,500 Not the best start. 225 00:16:42,835 --> 00:16:43,736 Yeah. 226 00:16:47,107 --> 00:16:50,810 Sorry for being cold earlier. 227 00:16:53,012 --> 00:16:54,214 Apology accepted. 228 00:16:55,348 --> 00:16:57,584 Hard being the black sheep, huh? 229 00:17:00,320 --> 00:17:04,023 Nope. Only sheep here is you. 230 00:17:05,292 --> 00:17:06,326 Get some rest. 231 00:17:06,359 --> 00:17:08,228 -See you tomorrow. -See you. 232 00:17:16,236 --> 00:17:18,905 Okay, permit's set. 233 00:17:18,938 --> 00:17:21,074 I'm submitting it now. 234 00:17:21,108 --> 00:17:22,209 -Okay. -Thanks. 235 00:17:22,242 --> 00:17:23,510 Not you, Lieutenant. 236 00:17:23,543 --> 00:17:26,045 They need you on inventory. 237 00:17:26,079 --> 00:17:28,181 What? I want to go. 238 00:17:28,215 --> 00:17:30,317 It's just a routine run. 239 00:17:30,350 --> 00:17:33,286 Yeah, but she's going. I don't wanna miss it. 240 00:17:33,320 --> 00:17:34,287 Neither do you. 241 00:17:35,222 --> 00:17:36,489 Don't start. 242 00:17:36,523 --> 00:17:37,757 She's cute, huh? 243 00:17:37,790 --> 00:17:41,094 -Whatever. We clash. -Thin line between hate and love. 244 00:17:41,994 --> 00:17:43,530 That's not how it goes. 245 00:17:43,563 --> 00:17:46,333 Isn't that how you say it here? 246 00:17:51,804 --> 00:17:53,140 Hey, how's it going? 247 00:17:53,173 --> 00:17:55,875 -Good. You? -All good. 248 00:17:55,908 --> 00:17:57,844 Let's grab some coffee and catch up. 249 00:17:58,611 --> 00:17:59,379 Sure. 250 00:18:01,214 --> 00:18:03,883 I owe you one. But. 251 00:18:05,518 --> 00:18:06,853 I'm busy. 252 00:18:06,886 --> 00:18:09,055 Can we do it later, please? 253 00:18:09,088 --> 00:18:10,457 -Sure. -Is it okay? 254 00:18:10,490 --> 00:18:11,424 Yeah. 255 00:18:15,027 --> 00:18:18,064 I was looking for you. It's all set. 256 00:18:18,097 --> 00:18:20,967 -Great. -I can't believe it. 257 00:18:21,000 --> 00:18:24,003 -Were you leaving? -The volcano doesn't wait. 258 00:18:24,036 --> 00:18:25,838 It's not just paperwork. 259 00:18:25,872 --> 00:18:28,541 Yeah. Rules, protocol, blah blah. 260 00:18:30,042 --> 00:18:32,345 You need a UME escort. You can't go alone. 261 00:18:32,379 --> 00:18:33,713 I don't need anyone. 262 00:18:34,847 --> 00:18:37,049 It's not about need. It's the rules. 263 00:18:39,719 --> 00:18:41,554 Then go tell on me. Go on. 264 00:18:46,826 --> 00:18:49,128 Or come with me. 265 00:18:50,330 --> 00:18:52,665 I thought the towel made us friends. 266 00:18:54,834 --> 00:18:56,336 Keep dreaming. 267 00:18:56,369 --> 00:18:58,538 -What are you doing? -I'm driving. 268 00:18:58,571 --> 00:19:01,674 -Oh great. -I'm the pilot. 269 00:19:01,708 --> 00:19:04,411 Quit whining. This'll be fun. 270 00:19:05,945 --> 00:19:08,315 Honestly, I'd rather go with the commander. 271 00:19:09,349 --> 00:19:11,117 You've got the worst luck. 272 00:19:46,753 --> 00:19:48,388 Is that sulfur dioxide? 273 00:19:49,789 --> 00:19:50,623 Good. 274 00:19:56,329 --> 00:19:58,665 Why are you following me around? 275 00:19:58,698 --> 00:20:00,833 You don't recognize danger. 276 00:20:00,867 --> 00:20:04,604 So now you tell me what's dangerous up here? 277 00:20:06,873 --> 00:20:08,140 Okay. 278 00:20:08,174 --> 00:20:09,642 Now you get why. 279 00:20:11,911 --> 00:20:12,745 I'm fine. 280 00:20:19,319 --> 00:20:21,321 You twisted your ankle. 281 00:20:21,354 --> 00:20:24,291 Take a break from bodyguard duty. 282 00:20:24,324 --> 00:20:25,792 You need ice. A massage. 283 00:20:25,825 --> 00:20:28,695 Are you a therapist now? 284 00:20:28,728 --> 00:20:30,797 -What? -I am. 285 00:20:30,830 --> 00:20:31,798 No way. 286 00:20:31,831 --> 00:20:33,500 Just let me help you. 287 00:20:35,302 --> 00:20:36,469 Let me have a look. 288 00:20:37,637 --> 00:20:38,805 I'm fine. 289 00:20:39,739 --> 00:20:42,108 -It's swollen. -It doesn't hurt. 290 00:20:43,075 --> 00:20:45,578 -Let's go to your room. -What? 291 00:20:45,612 --> 00:20:47,647 You have to rest. 292 00:20:47,680 --> 00:20:48,548 Okay? 293 00:20:49,516 --> 00:20:50,383 Come on. 294 00:20:55,455 --> 00:20:57,724 -I'm fine. -But you'll feel better. 295 00:20:57,757 --> 00:20:58,691 Come on. 296 00:21:13,473 --> 00:21:15,107 Hotel Wi-Fi. 297 00:21:16,643 --> 00:21:18,345 It never works. 298 00:21:20,580 --> 00:21:22,349 Relax. 299 00:21:22,382 --> 00:21:23,215 Okay? 300 00:21:27,354 --> 00:21:29,422 There, there. Boo-boo be gone. 301 00:21:36,796 --> 00:21:40,733 Keep your foot elevated. 302 00:21:40,767 --> 00:21:42,001 You'll feel better. 303 00:21:44,971 --> 00:21:45,972 Thanks. 304 00:21:57,384 --> 00:21:58,351 I'll open. 305 00:22:11,097 --> 00:22:12,632 -Hi. -Hello. 306 00:22:16,168 --> 00:22:18,204 Sorry, I must have the wrong room. 307 00:22:18,237 --> 00:22:19,806 No, you don't. 308 00:22:20,573 --> 00:22:21,541 Sure? 309 00:22:22,341 --> 00:22:23,242 I don't? 310 00:22:28,047 --> 00:22:29,549 Hello. 311 00:22:29,582 --> 00:22:31,584 What happened? Are you okay? 312 00:22:31,618 --> 00:22:33,620 Yeah. 313 00:22:35,221 --> 00:22:36,288 I'm fine. 314 00:22:40,527 --> 00:22:41,628 脕lvaro. 315 00:22:41,661 --> 00:22:42,862 -Yes. -He's. 316 00:22:42,895 --> 00:22:44,196 -my husband. -Yeah. 317 00:22:49,436 --> 00:22:51,203 -Captain Torres. -Captain. 318 00:22:54,574 --> 00:22:56,042 Well, I was just. 319 00:22:56,075 --> 00:22:58,811 I was just on my way out. 320 00:22:58,845 --> 00:22:59,912 Heading out? 321 00:22:59,946 --> 00:23:01,380 I was helping your wife. 322 00:23:02,782 --> 00:23:04,917 She twisted her ankle. 323 00:23:06,185 --> 00:23:08,655 Daredevil mode again, huh? 324 00:23:09,922 --> 00:23:11,524 -Well. -Of course. 325 00:23:11,558 --> 00:23:12,459 Good night. 326 00:23:13,426 --> 00:23:14,461 Get some rest. 327 00:23:16,529 --> 00:23:17,464 See you around. 328 00:23:47,093 --> 00:23:49,061 Well, well, well. 329 00:23:49,095 --> 00:23:50,930 I didn't see you last night. 330 00:23:50,963 --> 00:23:51,998 How's it going? 331 00:23:53,065 --> 00:23:54,066 So-so. 332 00:23:54,967 --> 00:23:56,669 She's not warming up, is she? 333 00:23:58,104 --> 00:23:59,539 Always gossiping. 334 00:24:01,407 --> 00:24:02,609 Her husband showed up. 335 00:24:03,776 --> 00:24:05,912 Oof. That's messy. 336 00:24:07,780 --> 00:24:09,949 -You live for this stuff. -Guilty. 337 00:24:11,183 --> 00:24:13,219 How's the inventory going? 338 00:24:13,252 --> 00:24:14,821 As usual. 339 00:24:14,854 --> 00:24:16,789 Cheer up, we've got a mission. 340 00:24:16,823 --> 00:24:18,424 Let me guess. Water park? 341 00:24:18,457 --> 00:24:21,060 Nope. Old lava flows. 342 00:24:21,093 --> 00:24:24,631 We're mapping new paths. It helps us plan evac routes. 343 00:24:25,632 --> 00:24:27,399 -You know -Always ready. 344 00:24:28,668 --> 00:24:30,637 Last one to the truck buys dinner. 345 00:24:48,387 --> 00:24:49,922 What's that house? 346 00:24:49,956 --> 00:24:51,658 It's right by the old flow. 347 00:24:53,993 --> 00:24:55,862 Let's check it out. 348 00:25:02,835 --> 00:25:04,470 -Hello. -Come here. 349 00:25:04,503 --> 00:25:06,305 -Sweetheart! -Champion! 350 00:25:06,338 --> 00:25:07,907 -Sorry. -No worries. 351 00:25:09,341 --> 00:25:12,679 Captain Torres and Lieutenant Salamero. 352 00:25:12,712 --> 00:25:14,947 We're doing a survey of the area. 353 00:25:14,981 --> 00:25:16,949 Haridian. Nice to meet you. 354 00:25:16,983 --> 00:25:19,619 Pretty wild to build a house here, huh? 355 00:25:19,652 --> 00:25:21,754 Right between old lava flows. 356 00:25:22,488 --> 00:25:24,090 Other way around. 357 00:25:24,123 --> 00:25:27,293 The volcano spared my family's house in the past. 358 00:25:28,194 --> 00:25:30,730 It's been passed down since. 359 00:25:31,430 --> 00:25:32,298 Wow. 360 00:25:32,331 --> 00:25:34,934 And I hope it stays that way. 361 00:25:36,135 --> 00:25:37,904 Do you think it'll erupt? 362 00:25:39,038 --> 00:25:40,740 Isn't that why you're here? 363 00:25:40,773 --> 00:25:42,975 No, just a precaution. 364 00:25:43,009 --> 00:25:46,412 So far, it's just venting gas. 365 00:25:46,445 --> 00:25:48,047 Then we're in trouble. 366 00:25:49,115 --> 00:25:50,516 Why? 367 00:25:50,549 --> 00:25:51,684 You're wrong. 368 00:25:52,785 --> 00:25:54,987 It's about to erupt. 369 00:25:55,021 --> 00:25:55,955 Soon. 370 00:25:57,089 --> 00:25:58,024 How do you know? 371 00:25:58,958 --> 00:26:00,827 I know this island. 372 00:26:01,761 --> 00:26:03,630 Inside and out. 373 00:26:10,369 --> 00:26:11,370 Wow. Look at that. 374 00:26:16,308 --> 00:26:18,344 Wouldn't a gift shop be more fun? 375 00:26:19,846 --> 00:26:21,447 La Palma's full of them. 376 00:26:22,682 --> 00:26:25,652 Rabbits, cats, birds. 377 00:26:25,685 --> 00:26:27,386 Animals showing up dead. 378 00:26:27,419 --> 00:26:30,757 They're being sent for analysis. This could matter. 379 00:26:31,724 --> 00:26:32,524 Okay. 380 00:26:39,298 --> 00:26:40,232 脕lvaro, tell me. 381 00:26:42,902 --> 00:26:44,036 Yeah. 382 00:26:51,277 --> 00:26:52,712 I found this. 383 00:26:52,745 --> 00:26:53,713 Where? 384 00:26:53,746 --> 00:26:55,347 In the old flow area. 385 00:26:56,783 --> 00:26:57,917 Shall I embalm it? 386 00:27:00,219 --> 00:27:02,021 You're the expert. 387 00:27:02,054 --> 00:27:03,990 I thought it might matter. 388 00:27:04,023 --> 00:27:05,992 It might, if we were in danger. 389 00:27:07,660 --> 00:27:08,560 Do what you want. 390 00:27:57,243 --> 00:28:01,413 -How's the ankle? -The sea heals everything. 391 00:28:02,648 --> 00:28:05,617 Don't you swim? You might loosen you up. 392 00:28:08,087 --> 00:28:09,688 I don't have a swimsuit. 393 00:28:09,722 --> 00:28:13,525 Nobody's gonna freak if you swim in shorts. 394 00:28:13,559 --> 00:28:14,460 Or naked. 395 00:28:16,662 --> 00:28:17,563 Where's 脕lvaro? 396 00:28:18,697 --> 00:28:20,499 He's not the swimming type. 397 00:28:20,532 --> 00:28:22,234 -Is he staying? -A few days. 398 00:28:23,002 --> 00:28:24,070 Oh. Great. 399 00:28:25,304 --> 00:28:27,807 Well, I gotta go. I don't wanna be late 400 00:28:28,640 --> 00:28:29,742 What's happening? 401 00:28:30,576 --> 00:28:32,278 Not much. 402 00:28:32,311 --> 00:28:36,115 Are you questioning protocol now? 403 00:28:36,148 --> 00:28:39,118 No, never. Not me. 404 00:28:40,619 --> 00:28:41,620 But. 405 00:28:43,890 --> 00:28:47,093 I found a dead lizard yesterday. 406 00:28:47,126 --> 00:28:49,461 -Where is it? -Ximena has it. 407 00:28:51,330 --> 00:28:54,533 Why didn't you tell me? 408 00:28:54,566 --> 00:28:55,701 You were busy. 409 00:28:55,734 --> 00:28:58,170 She probably tossed it in a drawer. 410 00:28:58,204 --> 00:28:59,138 -Let's go. -Where? 411 00:28:59,872 --> 00:29:01,607 Back to the hotel. 412 00:29:01,640 --> 00:29:02,741 -What for? -Well. 413 00:29:02,775 --> 00:29:04,977 Do your thing, then show me the lizard. 414 00:29:06,545 --> 00:29:08,347 Help me get it back. 415 00:29:09,348 --> 00:29:10,182 Come on. 416 00:29:21,928 --> 00:29:23,295 Hey, what's up? 417 00:29:23,329 --> 00:29:25,764 Good. All good. 418 00:29:25,798 --> 00:29:28,801 If this is about the lizard, I. 419 00:29:28,835 --> 00:29:30,269 What do you mean? 420 00:29:30,302 --> 00:29:32,604 What? The lizard. 421 00:29:32,638 --> 00:29:33,873 The lizard. 422 00:29:33,906 --> 00:29:35,641 Well, I mean, the lizard. 423 00:29:35,674 --> 00:29:38,710 You're thinking what I'm thinking, right? 424 00:29:38,744 --> 00:29:40,412 That coffee you offered. 425 00:29:42,048 --> 00:29:43,182 I'd kill for it now. 426 00:29:44,316 --> 00:29:45,584 Now you want it. 427 00:29:45,617 --> 00:29:46,819 Yeah, why not? 428 00:29:46,853 --> 00:29:50,689 Huh. That's a shift. I think it's great. 429 00:29:50,722 --> 00:29:54,026 But instead of coffee, how about dinner later? 430 00:29:54,060 --> 00:29:56,295 Later is the future, always uncertain. 431 00:29:56,328 --> 00:29:58,497 Right now is much better. 432 00:29:58,530 --> 00:30:01,033 Strong coffee wakes the dead. 433 00:30:01,067 --> 00:30:02,301 And. 434 00:30:04,103 --> 00:30:06,873 I could use a break. 435 00:30:06,906 --> 00:30:10,676 -What, you don't want coffee now? -I'm in. That sounds nice. 436 00:30:10,709 --> 00:30:11,610 -Yes? -Let's go. 437 00:30:14,246 --> 00:30:16,682 Hi. Can I check the reports? 438 00:30:19,285 --> 00:30:21,553 Oh, great. Thanks. 439 00:30:21,587 --> 00:30:22,521 Terrible outfit. 440 00:30:24,323 --> 00:30:25,224 Hi. 441 00:30:35,935 --> 00:30:37,036 I knew it. 442 00:30:44,010 --> 00:30:45,311 It's taking forever. 443 00:30:47,880 --> 00:30:50,282 -Are you in a rush? -Me? No. 444 00:30:50,316 --> 00:30:53,119 -I thought you needed a break. -I do. 445 00:30:55,988 --> 00:30:56,889 Here you are. 446 00:30:58,090 --> 00:30:59,025 Thanks. 447 00:31:01,527 --> 00:31:02,561 Thanks. 448 00:31:05,797 --> 00:31:06,966 You look nervous. 449 00:31:08,134 --> 00:31:09,135 Too hot? 450 00:31:15,074 --> 00:31:16,408 How was the date? 451 00:31:16,442 --> 00:31:19,378 -Don't ask. My tongue's on fire. -What? 452 00:31:21,180 --> 00:31:22,214 The coffee. 453 00:32:02,321 --> 00:32:04,456 Alright, tell me your story. 454 00:32:04,490 --> 00:32:08,227 I was born in Havana. I came here as a kid. 455 00:32:08,260 --> 00:32:09,761 With your parents? 456 00:32:09,795 --> 00:32:10,829 With my mom. 457 00:32:11,697 --> 00:32:13,432 The divorce hit her hard. 458 00:32:13,465 --> 00:32:15,667 She needed space. 459 00:32:15,701 --> 00:32:17,103 She picked an ocean. 460 00:32:18,204 --> 00:32:19,005 Right. 461 00:32:20,039 --> 00:32:22,074 I get that. Totally. 462 00:32:23,575 --> 00:32:24,410 Yeah? 463 00:32:25,277 --> 00:32:27,046 Your parents divorced too? 464 00:32:27,079 --> 00:32:28,847 No. 465 00:32:28,880 --> 00:32:31,217 I mean, I get the process. 466 00:32:31,250 --> 00:32:33,319 I imagine it's tough. 467 00:32:34,086 --> 00:32:36,222 Yeah. It was rough. 468 00:32:36,255 --> 00:32:38,490 Dad moved on, then disappeared. 469 00:32:39,791 --> 00:32:41,327 Mom died not long after. 470 00:32:43,695 --> 00:32:44,596 I'm sorry. 471 00:33:06,785 --> 00:33:09,355 Who are we looking for? 472 00:33:09,388 --> 00:33:12,024 Someone who won't tell your friend. 473 00:33:12,058 --> 00:33:14,160 She's the only one I trust. 474 00:33:16,262 --> 00:33:17,396 Of course. 475 00:33:19,265 --> 00:33:21,067 I see why you get those looks. 476 00:33:29,108 --> 00:33:31,977 I need to know if it died from asphyxiation, 477 00:33:32,010 --> 00:33:34,680 and the carbon dioxide levels in its body. 478 00:33:34,713 --> 00:33:37,749 No problem. I've got it. 479 00:33:37,783 --> 00:33:40,486 And whether it died over ten days ago. 480 00:33:40,519 --> 00:33:43,089 It's to track gas flow from that point. 481 00:33:43,122 --> 00:33:45,357 -One thing. -Yeah? 482 00:33:45,391 --> 00:33:48,460 No one can know, not even Ximena. 483 00:33:48,494 --> 00:33:49,761 Look, Dani. 484 00:33:49,795 --> 00:33:54,066 This won't be conclusive. There could be other causes. 485 00:33:54,100 --> 00:33:55,601 Just get the evidence. 486 00:33:55,634 --> 00:33:57,369 I'll decide what it means. 487 00:33:59,638 --> 00:34:01,440 Got it. Of course. 488 00:34:01,473 --> 00:34:02,574 You're the best. 489 00:34:12,518 --> 00:34:13,719 Well. 490 00:34:13,752 --> 00:34:17,589 I guess I should thank you. 491 00:34:17,623 --> 00:34:19,325 You? Saying thanks? 492 00:34:19,358 --> 00:34:21,160 Look at that. 493 00:34:21,193 --> 00:34:22,628 But don't get used to it. 494 00:34:24,029 --> 00:34:24,996 What about dinner? 495 00:34:25,831 --> 00:34:28,867 Are you asking me out? 496 00:34:30,702 --> 00:34:32,104 No. but maybe. 497 00:34:32,804 --> 00:34:33,839 Maybe? 498 00:34:37,643 --> 00:34:38,510 Dani. 499 00:34:39,811 --> 00:34:41,880 Sorry, am I interrupting? 500 00:34:41,913 --> 00:34:42,981 -No. -Not at all. 501 00:34:43,014 --> 00:34:44,950 We were just wrapping up. 502 00:34:44,983 --> 00:34:46,017 Yeah. 503 00:34:46,051 --> 00:34:47,753 I booked a table and. 504 00:34:47,786 --> 00:34:49,721 Of course. Let's go. Come on. 505 00:34:51,157 --> 00:34:52,591 -You? -I've got. 506 00:34:52,624 --> 00:34:53,559 things to do. 507 00:34:55,761 --> 00:34:57,196 -Enjoy. -Thanks. 508 00:35:08,039 --> 00:35:09,040 Heads up. 509 00:35:10,008 --> 00:35:10,942 Let's go. 510 00:35:24,923 --> 00:35:26,325 Once the eye lands. 511 00:35:28,227 --> 00:35:29,561 What? 512 00:35:29,595 --> 00:35:31,096 What do you mean? 513 00:35:31,129 --> 00:35:32,998 -What? -game over. 514 00:35:33,031 --> 00:35:35,501 How would I know? I work in IT. 515 00:35:51,783 --> 00:35:52,718 Captain. 516 00:35:54,220 --> 00:35:56,388 I was telling her about the Ver铆n fire. 517 00:35:56,422 --> 00:35:59,591 -Remember? -How could I forget? 518 00:35:59,625 --> 00:36:05,631 Torres rescued five firefighters trapped near the firebreak. 519 00:36:05,664 --> 00:36:08,867 He landed the chopper right on the hillside. 520 00:36:08,900 --> 00:36:10,836 Only he could've done it. 521 00:36:12,438 --> 00:36:13,972 I can imagine. 522 00:36:14,005 --> 00:36:16,242 -Well, I mean. -No. 523 00:36:16,275 --> 00:36:18,076 I wouldn't trust anyone else. 524 00:36:20,912 --> 00:36:21,980 At your service. 525 00:36:26,252 --> 00:36:27,419 Alright, 526 00:36:27,453 --> 00:36:29,054 I'm gonna leave you guys. 527 00:36:30,622 --> 00:36:31,657 See you tomorrow. 528 00:36:32,791 --> 00:36:34,460 -Good night. -Good night. 529 00:36:35,160 --> 00:36:36,194 Good night. 530 00:36:42,801 --> 00:36:44,436 And you? 531 00:36:45,737 --> 00:36:49,975 Are you having a drink with me, or running off again? 532 00:36:58,417 --> 00:36:59,585 I had things to do. 533 00:37:01,219 --> 00:37:02,220 With Dani? 534 00:37:04,723 --> 00:37:07,192 Listen. 535 00:37:07,225 --> 00:37:11,730 We can't evacuate a whole town over shaky tests 536 00:37:11,763 --> 00:37:14,232 from a rockstar scientist. 537 00:37:15,867 --> 00:37:17,403 People hate false alarms. 538 00:37:50,469 --> 00:37:51,503 Come on. 539 00:37:58,043 --> 00:38:00,979 What's up with you? 540 00:38:01,913 --> 00:38:04,450 You're on fire today. 541 00:38:04,483 --> 00:38:07,653 Were you trying to clear your mind? 542 00:38:07,686 --> 00:38:09,921 Don't start. 543 00:38:09,955 --> 00:38:13,058 Look. You needed a break from counting boxes. 544 00:38:13,091 --> 00:38:14,560 Relax. 545 00:38:14,593 --> 00:38:16,127 Any luck with the girls? 546 00:38:19,030 --> 00:38:22,834 I'll confess something. I'm having doubts. 547 00:38:22,868 --> 00:38:26,037 Are you actually admitting that? 548 00:38:26,071 --> 00:38:27,205 -No. -I mean. 549 00:38:27,238 --> 00:38:31,543 -The brunette and the redhead? -That's not what I mean. 550 00:38:31,577 --> 00:38:36,047 I'm talking about who's actually right. 551 00:38:36,081 --> 00:38:40,552 One says it'll erupt, the other swears it won't. 552 00:38:41,753 --> 00:38:44,490 -Something else might erupt. -Yeah, I mean. 553 00:38:44,523 --> 00:38:47,926 No, you're twisting it. 554 00:38:49,928 --> 00:38:51,830 Hey, focus. You're off track. 555 00:38:51,863 --> 00:38:53,765 Last one buys breakfast! 556 00:38:54,633 --> 00:38:56,301 Grab the thing! 557 00:38:56,334 --> 00:38:57,503 This is impossible! 558 00:39:00,606 --> 00:39:02,908 You got sent to voicemail. 559 00:39:02,941 --> 00:39:05,677 If you're trying to contact Susana, 560 00:39:05,711 --> 00:39:07,379 these are the results 561 00:39:09,881 --> 00:39:12,117 Susana Oria. Sewer rat. 562 00:39:13,585 --> 00:39:15,421 She died from asphyxiation. 563 00:39:17,355 --> 00:39:19,491 You know that doesn't prove you right. 564 00:39:23,929 --> 00:39:24,830 Not yet. 565 00:39:25,831 --> 00:39:28,800 Honestly, I hope you're wrong. 566 00:39:28,834 --> 00:39:31,470 So do I. If more animals start dying. 567 00:39:32,270 --> 00:39:33,805 I'm talking to Mario. 568 00:39:33,839 --> 00:39:34,806 Meli谩n. 569 00:39:36,274 --> 00:39:38,176 Don't get your hopes up. 570 00:39:38,209 --> 00:39:40,412 He doesn't cool down, he trades heat. 571 00:39:51,189 --> 00:39:52,390 More? 572 00:39:57,496 --> 00:39:58,363 Thanks. 573 00:39:59,330 --> 00:40:01,232 You ordered the whole menu. 574 00:40:01,266 --> 00:40:02,400 You're paying. 575 00:40:03,134 --> 00:40:04,402 Shameless. Seriously. 576 00:40:08,840 --> 00:40:10,241 There's the husband. 577 00:40:15,413 --> 00:40:19,284 Well, the redhead's open now. 578 00:40:19,317 --> 00:40:20,251 Shut up. 579 00:40:22,387 --> 00:40:24,790 Speaking of the devil. 580 00:40:24,823 --> 00:40:26,692 -There she is. -Don't say a word. 581 00:40:26,725 --> 00:40:28,359 I'm not saying anything. 582 00:40:30,962 --> 00:40:34,566 Hey, why don't you join us? 583 00:40:34,600 --> 00:40:36,535 Mario went overboard with breakfast. 584 00:40:36,568 --> 00:40:38,103 No, thanks. I can't. 585 00:40:38,136 --> 00:40:39,971 Where did you find the lizard? 586 00:40:42,273 --> 00:40:43,742 Way up the hill. 587 00:40:44,476 --> 00:40:46,211 I need you to take me there. 588 00:40:46,244 --> 00:40:47,646 Both of you, actually. 589 00:40:50,181 --> 00:40:51,650 Yeah, no problem. 590 00:40:53,351 --> 00:40:54,486 Well, but. 591 00:40:54,520 --> 00:40:56,688 -We're getting it to go. -Sure. 592 00:40:56,722 --> 00:40:57,823 -Okay. -Come on. 593 00:41:14,139 --> 00:41:15,774 I found two more lizards. 594 00:41:17,308 --> 00:41:20,178 And I found a wild cat. 595 00:41:20,211 --> 00:41:22,581 They all died from inhaling sulfur dioxide. 596 00:41:22,614 --> 00:41:27,052 Sulfur dioxide has a smell. It makes animals leave the area. 597 00:41:27,085 --> 00:41:29,354 -Carbon dioxide doesn't. -I see. 598 00:41:31,690 --> 00:41:34,392 Damn. This is worse than I thought. 599 00:41:34,425 --> 00:41:37,262 Shall we collect more animals? 600 00:41:37,295 --> 00:41:38,564 I don't know. 601 00:41:38,597 --> 00:41:40,799 The lizard should be enough 602 00:41:40,832 --> 00:41:43,535 to prove I'm right. 603 00:41:43,569 --> 00:41:47,539 But I'm the only one who thinks the volcano will erupt. 604 00:41:47,573 --> 00:41:49,207 Well, not the only one. 605 00:41:51,209 --> 00:41:52,010 What? 606 00:41:52,978 --> 00:41:54,780 You? 607 00:41:54,813 --> 00:41:56,915 He means the woman in the red house. 608 00:41:56,948 --> 00:41:58,950 Really? I want to talk to her. 609 00:41:58,984 --> 00:41:59,951 Let's go. 610 00:42:02,487 --> 00:42:03,454 Please. 611 00:42:08,660 --> 00:42:09,728 Doctor. 612 00:42:22,040 --> 00:42:24,275 The radio might go off. I'll wait. 613 00:42:24,309 --> 00:42:25,343 The radio, sure. 614 00:42:26,111 --> 00:42:27,545 Yeah. 615 00:42:27,579 --> 00:42:28,580 Enjoy. 616 00:42:42,894 --> 00:42:46,197 It's crazy this house survived the blast. 617 00:42:46,231 --> 00:42:48,800 My ancestors knew where to build. 618 00:42:49,801 --> 00:42:51,637 They knew this land. 619 00:42:52,503 --> 00:42:54,005 Are there any records? 620 00:42:55,506 --> 00:42:58,543 Not all truth gets written. 621 00:42:58,576 --> 00:43:01,212 -What's passed down is. -Thanks. 622 00:43:01,246 --> 00:43:02,748 just as real. 623 00:43:02,781 --> 00:43:05,483 And that's why you think it'll erupt? 624 00:43:06,351 --> 00:43:07,518 Exactly. 625 00:43:07,552 --> 00:43:09,921 I can't go back speaking nature. 626 00:43:11,990 --> 00:43:14,960 I mean, it's nice, but they want facts. 627 00:43:18,730 --> 00:43:20,431 You need to see this. 628 00:43:28,139 --> 00:43:29,107 Here. 629 00:43:39,250 --> 00:43:41,186 -Hot springs? -No. 630 00:43:42,520 --> 00:43:44,455 A spring from the mountain. 631 00:43:46,357 --> 00:43:48,459 The water's hot. 632 00:43:49,194 --> 00:43:50,428 Yeah. 633 00:43:50,461 --> 00:43:52,197 And it's getting hotter. 634 00:43:54,866 --> 00:43:57,669 If it's tied to lava tubes. 635 00:43:59,137 --> 00:44:04,342 Magma could be rising. 636 00:44:04,375 --> 00:44:08,279 My great-grandparents said if the water heats up, 637 00:44:08,313 --> 00:44:10,148 the volcano's waking. 638 00:44:12,884 --> 00:44:14,352 Parents tell wild things. 639 00:44:17,455 --> 00:44:18,890 And that cave? 640 00:44:18,924 --> 00:44:23,394 That one? Go deep enough, you'll hit the sea. 641 00:44:25,296 --> 00:44:26,765 -From here? -From here. 642 00:44:27,665 --> 00:44:29,935 The island's hollow. 643 00:44:29,968 --> 00:44:31,436 Like Swiss cheese. 644 00:44:34,205 --> 00:44:37,075 -We should go. I've got work to do. -Wait. 645 00:44:39,878 --> 00:44:41,079 This is an amulet. 646 00:44:42,247 --> 00:44:43,749 Passed down in my family. 647 00:44:44,850 --> 00:44:47,152 Stone from the cave. 648 00:44:49,154 --> 00:44:53,558 They believe it clears the mind. 649 00:44:54,760 --> 00:44:58,129 If it happens, I hope it opens your minds too. 650 00:45:06,938 --> 00:45:08,606 I'm going to my room. 651 00:45:10,842 --> 00:45:14,345 -She's acting weird. -Weirder than usual? 652 00:45:15,713 --> 00:45:17,482 Come on, don't get all teary. 653 00:45:17,515 --> 00:45:19,384 -I'm not crying. -Let's eat. 654 00:45:19,417 --> 00:45:20,418 -Who pays? -Me. 655 00:45:20,451 --> 00:45:21,887 -Great. -I'm joking. 656 00:45:21,920 --> 00:45:23,288 -A roast piglet. -What? 657 00:45:24,422 --> 00:45:26,024 -A piglet? -Damn. 658 00:45:28,760 --> 00:45:32,630 We got to Nevado del Ruiz yesterday. 659 00:45:32,663 --> 00:45:34,833 We looked at activity. 660 00:45:36,067 --> 00:45:38,703 from nearly two months ago. 661 00:45:38,736 --> 00:45:41,206 Most still think there's no danger. 662 00:45:44,342 --> 00:45:46,311 We need new readings. 663 00:45:46,344 --> 00:45:48,246 They're making it hard. 664 00:45:48,947 --> 00:45:51,149 Yeah? Hang on 665 00:45:53,484 --> 00:45:56,454 Lab says it's a carbon dioxide mix. 666 00:45:58,957 --> 00:46:01,993 Yesterday we tested gas samples. 667 00:46:02,027 --> 00:46:05,063 They suggest magma is reaching the surface. 668 00:46:08,166 --> 00:46:11,236 Williams found a rise in water temp. 669 00:46:13,338 --> 00:46:14,705 It's serious. 670 00:46:18,509 --> 00:46:20,578 We went to the springs on the slope. 671 00:46:24,649 --> 00:46:28,987 When the mountain's porous, the land's voice matters. 672 00:46:29,020 --> 00:46:30,989 A volcano builds pressure. 673 00:46:32,290 --> 00:46:34,092 And it always gives signs. 674 00:46:35,393 --> 00:46:38,263 I told you, the water was too hot. 675 00:46:43,701 --> 00:46:44,936 Doctor. 676 00:46:44,970 --> 00:46:49,174 I need to update the sim and print the seismic data. 677 00:46:49,207 --> 00:46:51,176 -Hey. -The water was a sign. 678 00:46:51,209 --> 00:46:52,043 Dani. 679 00:46:52,077 --> 00:46:54,445 We should call the committee. 680 00:46:55,313 --> 00:46:57,115 Where is everyone? 681 00:46:57,148 --> 00:46:58,649 The volcano's stopped. 682 00:46:59,450 --> 00:47:00,251 What? 683 00:47:02,921 --> 00:47:04,990 -That's not possible. -It is. 684 00:47:05,891 --> 00:47:07,558 No gas, no steam, nothing. 685 00:47:08,994 --> 00:47:10,495 The readings shows. 686 00:47:40,458 --> 00:47:43,228 Can you get me a sparkling water? 687 00:47:43,261 --> 00:47:44,295 Sure. 688 00:47:48,166 --> 00:47:51,136 -May I? -I'm not great company right now. 689 00:47:51,836 --> 00:47:52,837 You never were. 690 00:47:53,838 --> 00:47:54,739 Okay. 691 00:47:58,043 --> 00:48:00,545 No, thanks. I'm deployed on duty. 692 00:48:00,578 --> 00:48:02,013 Not anymore, right? 693 00:48:07,752 --> 00:48:11,156 I can't stop thinking, my gut told me. 694 00:48:11,189 --> 00:48:14,125 I knew something was coming. 695 00:48:15,994 --> 00:48:17,728 Maybe I was wrong. 696 00:48:22,367 --> 00:48:24,169 My father died at Nevado del Ruiz. 697 00:48:26,204 --> 00:48:27,638 I never met him. 698 00:48:27,672 --> 00:48:28,873 I'd just been born. 699 00:48:30,175 --> 00:48:31,642 Yeah, I know that story. 700 00:48:32,477 --> 00:48:34,879 No one listened to him. 701 00:48:34,912 --> 00:48:36,647 No one trusted his instinct. 702 00:48:39,217 --> 00:48:40,851 For a moment. 703 00:48:40,885 --> 00:48:42,787 I thought maybe I was him. 704 00:48:50,895 --> 00:48:51,796 Well. 705 00:48:54,065 --> 00:48:55,233 You did your job. 706 00:48:58,769 --> 00:49:01,772 Mario, kitchen's closed. Let's go somewhere else. 707 00:49:01,806 --> 00:49:02,773 You coming? 708 00:49:05,676 --> 00:49:06,744 I'm good. 709 00:49:33,038 --> 00:49:33,971 Ah, damn it. 710 00:49:36,474 --> 00:49:37,775 Hey. 711 00:49:45,116 --> 00:49:46,917 We're leaving tomorrow. 712 00:49:49,020 --> 00:49:50,255 I had to say goodbye. 713 00:49:54,025 --> 00:49:55,260 I just feel like. 714 00:49:55,960 --> 00:49:57,162 You know? Like. 715 00:49:57,195 --> 00:50:00,065 Good luck, Captain. 716 00:50:03,268 --> 00:50:04,169 Thanks. 717 00:50:05,703 --> 00:50:07,372 You too. 718 00:50:07,405 --> 00:50:10,041 You'd be better off with someone easier. 719 00:50:15,313 --> 00:50:17,682 Someone who doesn't drive me nuts. 720 00:50:20,485 --> 00:50:23,088 I forgot I drive you crazy too. 721 00:50:24,289 --> 00:50:25,223 Very much so. 722 00:50:28,693 --> 00:50:32,097 Trust me, you drive me nuts even more. 723 00:50:32,130 --> 00:50:32,930 Oh yeah? 724 00:52:08,559 --> 00:52:09,527 Are you okay? 725 00:52:10,261 --> 00:52:11,162 Yeah, I'm fine. 726 00:52:12,363 --> 00:52:13,331 What is it? 727 00:52:14,031 --> 00:52:15,200 It's just. 728 00:52:16,801 --> 00:52:19,404 It's kind of late and. 729 00:52:19,437 --> 00:52:22,273 I've got an early morning. I'm heading to my room. 730 00:52:30,581 --> 00:52:31,949 Dani, I think. 731 00:52:32,817 --> 00:52:34,585 It's a little awkward. 732 00:52:34,619 --> 00:52:35,686 Don't you think? 733 00:52:37,388 --> 00:52:39,457 -No. -Really? 734 00:52:39,490 --> 00:52:42,360 Well, for me it is, especially after my parents. 735 00:52:42,393 --> 00:52:43,661 I think that. 736 00:52:43,694 --> 00:52:44,662 I mean. 737 00:52:44,695 --> 00:52:47,665 You lit the fire and. 738 00:52:48,766 --> 00:52:50,401 -Now. -What? 739 00:52:50,435 --> 00:52:52,937 Ximena told me. 740 00:52:52,970 --> 00:52:55,273 -What did she say? -Is it important? 741 00:52:55,306 --> 00:52:56,674 No. 742 00:52:56,707 --> 00:52:58,476 -Are you sure? -Sure. 743 00:52:58,509 --> 00:53:00,745 We dated for a bit. 744 00:53:00,778 --> 00:53:03,113 It seems like that's your thing. 745 00:53:04,181 --> 00:53:05,750 And you're married. 746 00:53:05,783 --> 00:53:09,487 You didn't care a minute ago. 747 00:53:09,520 --> 00:53:12,122 -You didn't care either. -Don't judge me. 748 00:53:12,156 --> 00:53:14,292 -I'm not judging you. -Yes, you are. 749 00:53:14,325 --> 00:53:18,529 Perfect excuse. Clean slate before your next mission. 750 00:53:18,563 --> 00:53:20,798 You know what? Fine. 751 00:53:20,831 --> 00:53:22,700 Go to your room. 752 00:53:22,733 --> 00:53:25,636 If you'd just let me, I'd already be gone. 753 00:53:25,670 --> 00:53:28,606 This is unreal. 754 00:53:28,639 --> 00:53:31,742 So now you're the expert on right and wrong, huh? 755 00:53:31,776 --> 00:53:33,344 I know what I'm saying. 756 00:53:33,378 --> 00:53:35,145 You're arrogant. 757 00:53:35,179 --> 00:53:36,981 -You're being unfair. -Me? 758 00:53:37,014 --> 00:53:39,384 Who walked in here? Who came to me? 759 00:53:39,417 --> 00:53:41,185 And who kissed who? Who?! 760 00:54:23,661 --> 00:54:25,095 Commander. 761 00:54:25,129 --> 00:54:26,196 Doctor. 762 00:54:28,198 --> 00:54:30,668 We're meeting to work out the plan. 763 00:54:30,701 --> 00:54:32,370 We waited too long. 764 00:54:32,403 --> 00:54:34,271 There wasn't enough data. 765 00:54:34,305 --> 00:54:36,974 Forget it. Let's get to work. 766 00:54:37,007 --> 00:54:39,444 From now on, we're listening to you. 767 00:54:39,477 --> 00:54:42,480 Thank you. I need to take readings 768 00:54:42,513 --> 00:54:45,550 to estimate time before it hits town. 769 00:54:45,583 --> 00:54:47,385 Without it, we're lost. 770 00:54:47,418 --> 00:54:50,054 You need to fly up, right? 771 00:54:50,087 --> 00:54:52,289 -You know what to do. Let's move. -Sure. 772 00:55:36,934 --> 00:55:40,204 I know it is what it is, but. 773 00:55:41,005 --> 00:55:42,206 Is something wrong? 774 00:55:45,142 --> 00:55:46,210 All good. 775 00:56:11,602 --> 00:56:13,003 I'm landing over there. 776 00:56:13,771 --> 00:56:14,839 Perfect. 777 00:56:33,924 --> 00:56:35,760 About before. 778 00:56:35,793 --> 00:56:39,363 -We don't have time for this. -I'm not trying to argue. 779 00:56:39,396 --> 00:56:41,732 Good. Then let's get to work. 780 00:56:41,766 --> 00:56:43,668 You're the boss. 781 00:56:45,770 --> 00:56:47,071 Don't forget it. 782 00:56:48,172 --> 00:56:50,340 Where do we start? 783 00:56:50,374 --> 00:56:53,210 Follow me. I need a sample to check the composition. 784 00:57:10,861 --> 00:57:12,229 It's not very dense. 785 00:57:14,131 --> 00:57:16,233 Which means it's getting worse. 786 00:57:42,192 --> 00:57:43,594 Commander. 787 00:57:43,628 --> 00:57:44,962 Your faces say it all. 788 00:57:44,995 --> 00:57:48,332 The main flow's split. The lava's moving fast. 789 00:57:48,365 --> 00:57:50,968 It'll hit the town center fast. 790 00:57:51,001 --> 00:57:53,337 We need to track the flow. 791 00:57:53,370 --> 00:57:54,505 Understood. 792 00:57:54,539 --> 00:57:58,175 We're evacuating. Get a status update and take command. 793 00:57:58,208 --> 00:57:59,143 Sure. 794 00:58:00,811 --> 00:58:02,079 What's the status? 795 00:58:02,112 --> 00:58:03,548 Upper area's clear. 796 00:58:03,581 --> 00:58:06,083 Still no sign of the hill woman. 797 00:58:06,116 --> 00:58:09,820 -Haridian. -Yeah. L贸pez was just up there. 798 00:58:09,854 --> 00:58:11,822 -I'm here. -Update me. 799 00:58:11,856 --> 00:58:15,660 She's missing. Her car's there, but she isn't. 800 00:58:19,396 --> 00:58:23,868 I want to apologize on behalf of the institute. 801 00:58:24,769 --> 00:58:25,770 It's alright. 802 00:58:26,837 --> 00:58:29,239 Let's stay on track. 803 00:58:29,273 --> 00:58:35,145 Because of the terrain, the sim shows two lava paths. 804 00:58:35,179 --> 00:58:40,050 One skirts the town center, only a few homes lost. 805 00:58:43,353 --> 00:58:44,388 And the other. 806 00:58:45,990 --> 00:58:48,225 goes straight through town. 807 00:58:49,326 --> 00:58:50,427 Oh God. 808 00:58:53,097 --> 00:58:55,299 Can we evacuate in time? 809 00:58:55,332 --> 00:58:57,301 That's why we got ahead of it. 810 00:58:57,334 --> 00:59:01,405 We can still run containment plans and compare timelines. 811 00:59:02,039 --> 00:59:04,341 Like what? 812 00:59:04,374 --> 00:59:08,478 Blasting the crater. Collapse the lava tubes. 813 00:59:08,512 --> 00:59:11,849 -We're covered on explosives. -I don't see it working. 814 00:59:11,882 --> 00:59:15,152 Even if part collapses, 815 00:59:15,185 --> 00:59:17,154 the lava will just fill it again. 816 00:59:19,256 --> 00:59:20,557 What else? 817 00:59:20,591 --> 00:59:23,360 Building dikes in the lava's path? 818 00:59:23,393 --> 00:59:24,762 With this slope? 819 00:59:24,795 --> 00:59:27,865 We'd need machines. Big ones. And a lot of earth. 820 00:59:27,898 --> 00:59:29,566 Right. But that takes time. 821 00:59:29,600 --> 00:59:31,535 -Time we don't have. -Exactly. 822 00:59:36,741 --> 00:59:37,875 Is that it? 823 00:59:39,376 --> 00:59:41,779 What about water bombers? 824 00:59:41,812 --> 00:59:44,214 Like Heimaey in Iceland, back in the '70s? 825 00:59:44,248 --> 00:59:46,316 That slope was way gentler. 826 00:59:46,350 --> 00:59:48,853 This lava's way hotter. 827 00:59:48,886 --> 00:59:50,755 It'd be a waste of time. 828 00:59:50,788 --> 00:59:52,990 So now what? 829 00:59:53,023 --> 00:59:58,295 All we can do is wait and see where the lava goes. 830 01:00:02,800 --> 01:00:04,201 Up the hill. 831 01:00:07,304 --> 01:00:09,206 I'll make sure she sees us. 832 01:00:09,239 --> 01:00:10,207 Ma'am. 833 01:00:12,142 --> 01:00:14,945 -It's dangerous. -Come with us. 834 01:00:14,979 --> 01:00:18,615 I can't. I can't find Gofio, my dog. 835 01:00:18,649 --> 01:00:20,751 I'm not leaving without him. 836 01:00:22,052 --> 01:00:23,520 Where could he be? 837 01:00:23,553 --> 01:00:26,623 When he's scared, he runs to the forest. 838 01:00:28,025 --> 01:00:29,259 I'll go for him. 839 01:00:29,293 --> 01:00:30,194 Mario. 840 01:00:31,428 --> 01:00:32,329 No. 841 01:00:33,430 --> 01:00:35,032 Go with my partner. 842 01:00:35,065 --> 01:00:36,533 I'll find him. 843 01:00:42,006 --> 01:00:43,808 Come with me. 844 01:00:52,883 --> 01:00:53,918 Gofio! 845 01:00:58,588 --> 01:00:59,489 Gofio! 846 01:01:10,067 --> 01:01:11,168 Gofio! 847 01:01:14,972 --> 01:01:17,541 I can see the lava flow from here. 848 01:01:18,542 --> 01:01:20,244 You're right in its path. 849 01:01:21,979 --> 01:01:23,180 I made a promise. 850 01:01:27,384 --> 01:01:28,786 Gofio! Where are you? 851 01:01:36,727 --> 01:01:37,895 Captain. 852 01:01:40,197 --> 01:01:43,300 It's too dangerous to keep climbing. 853 01:01:43,333 --> 01:01:44,468 I'll find him. 854 01:01:53,077 --> 01:01:54,411 Gofio! 855 01:01:56,313 --> 01:01:57,281 Gofio! 856 01:02:00,717 --> 01:02:02,152 Come here. 857 01:02:04,889 --> 01:02:06,456 Come here. 858 01:02:06,490 --> 01:02:09,693 Come on. Good boy. 859 01:02:11,295 --> 01:02:12,196 Come on. 860 01:02:26,076 --> 01:02:27,177 Gofio. 861 01:02:29,947 --> 01:02:31,882 Oh, my Gofio. 862 01:02:31,916 --> 01:02:33,183 Thank God. 863 01:02:34,751 --> 01:02:35,853 You're safe now. 864 01:02:37,654 --> 01:02:38,956 Thank God. 865 01:02:38,989 --> 01:02:40,457 At your service. 866 01:02:40,490 --> 01:02:42,392 I promised I'd find him. 867 01:02:43,193 --> 01:02:45,195 -Let's go. -Come on. 868 01:02:45,229 --> 01:02:46,263 Get in. 869 01:02:56,974 --> 01:02:59,243 Status? 870 01:02:59,276 --> 01:03:02,046 The lava flow's at a critical point. 871 01:03:02,079 --> 01:03:04,514 I have the impact time. 872 01:03:04,548 --> 01:03:06,083 -Perfect. -How long? 873 01:03:08,185 --> 01:03:09,453 Five hours. 874 01:03:10,454 --> 01:03:12,189 Too much lava, too fast. 875 01:03:48,025 --> 01:03:49,759 What does that mean? 876 01:03:50,494 --> 01:03:52,062 It's coming this way. 877 01:03:52,096 --> 01:03:54,331 We're ordering full evacuation. 878 01:03:55,099 --> 01:03:58,235 Get everyone out of Garachico. 879 01:03:58,268 --> 01:04:00,070 Evacuate non-essential personnel. 880 01:04:00,104 --> 01:04:02,506 Get them to Silos in a convoy. 881 01:04:02,539 --> 01:04:03,540 Sure! 882 01:04:04,441 --> 01:04:05,409 I'm staying. 883 01:04:06,110 --> 01:04:07,077 Me too. 884 01:04:08,278 --> 01:04:09,113 Let's move. 885 01:04:15,185 --> 01:04:16,620 Any other ideas? 886 01:04:18,422 --> 01:04:20,090 Lava's moving too fast. 887 01:04:42,579 --> 01:04:44,314 Evacuate zone Four. 888 01:04:44,348 --> 01:04:46,383 Make sure no one's left behind. 889 01:04:46,416 --> 01:04:48,618 L贸pez, handle the base. 890 01:04:48,652 --> 01:04:50,154 -On it. -You're with me. 891 01:04:50,187 --> 01:04:53,423 Padilla, Mu帽oz and P茅rez, 892 01:04:53,457 --> 01:04:55,559 head to zone Twelve. 893 01:05:04,134 --> 01:05:08,405 Alright, everyone, quickly, but in order. 894 01:05:08,438 --> 01:05:11,141 -We need more runs. -We're running out of time. 895 01:05:11,875 --> 01:05:12,977 The town. 896 01:05:13,010 --> 01:05:14,044 What do we do now? 897 01:05:14,078 --> 01:05:15,980 Where are we meant to live? 898 01:05:16,013 --> 01:05:17,847 We'll end up in a cave. 899 01:05:33,330 --> 01:05:35,565 All good? Let's keep moving in order. 900 01:05:37,167 --> 01:05:38,935 Captain Torres to Corporal L贸pez. 901 01:05:42,973 --> 01:05:44,741 - Go ahead. -Are you at the base? 902 01:05:45,976 --> 01:05:47,211 Affirmative. 903 01:05:47,244 --> 01:05:48,878 Is Dr. Meli谩n with you? 904 01:05:48,912 --> 01:05:50,780 Uh, yes. 905 01:05:50,814 --> 01:05:52,882 -She's here. -We're on our way. 906 01:05:56,020 --> 01:05:56,953 Follow me. 907 01:06:08,932 --> 01:06:10,567 Tell me. 908 01:06:10,600 --> 01:06:12,536 I have a crazy idea. 909 01:06:16,273 --> 01:06:17,441 It clears the mind. 910 01:06:21,711 --> 01:06:24,214 The island's hollow inside. 911 01:06:26,816 --> 01:06:28,585 Like Swiss cheese. 912 01:06:28,618 --> 01:06:32,122 -Do you get it? -It sounds like code. 913 01:06:32,156 --> 01:06:35,425 -What do you need to confirm it? -A 3D map of the cave system. 914 01:06:36,193 --> 01:06:38,062 Talk to the commander 915 01:06:38,095 --> 01:06:39,196 -Okay. -Come on. 916 01:06:44,501 --> 01:06:45,635 Okay. 917 01:06:45,669 --> 01:06:46,503 Tell me. 918 01:06:47,637 --> 01:06:50,440 There's a cave along the lava's path. 919 01:06:50,474 --> 01:06:53,743 The idea's to open a path to steer the lava off course. 920 01:06:54,511 --> 01:06:55,612 Is that possible? 921 01:06:55,645 --> 01:07:00,717 It could flow under the town if we detonate here and here. 922 01:07:00,750 --> 01:07:01,818 That's insane. 923 01:07:03,520 --> 01:07:04,788 But possible. 924 01:07:08,658 --> 01:07:13,063 The data shows a promising success rate. 925 01:07:15,665 --> 01:07:17,567 This is way outside protocol. 926 01:07:20,504 --> 01:07:22,772 If this mission taught me anything, 927 01:07:22,806 --> 01:07:28,278 it's that breaking the rules can change everything. 928 01:07:32,882 --> 01:07:35,685 If anyone can pull this off, it's them. 929 01:07:38,122 --> 01:07:40,724 I can't authorize a full-scale op for this. 930 01:07:41,491 --> 01:07:44,761 But I can let you try. 931 01:07:44,794 --> 01:07:48,365 We'll keep evacuating, just in case it fails. 932 01:07:48,398 --> 01:07:49,499 Thank you. 933 01:07:49,533 --> 01:07:51,835 That lava hits town in under three hours. 934 01:07:57,407 --> 01:07:59,042 Let's move. 935 01:07:59,075 --> 01:08:00,177 I've got chills. 936 01:08:13,757 --> 01:08:15,058 I'm opening it. 937 01:08:16,326 --> 01:08:18,262 That makes 20 kilos of explosive. 938 01:08:22,065 --> 01:08:24,601 We're set. Just waiting on L贸pez and the doc. 939 01:08:24,634 --> 01:08:26,770 Are you sure about bringing her? 940 01:08:26,803 --> 01:08:29,038 -I mean. -She knows her field. 941 01:08:29,072 --> 01:08:30,440 Yeah, but not bombs. 942 01:08:30,474 --> 01:08:32,476 We're tossing the rulebook. 943 01:08:32,509 --> 01:08:34,844 You heard my speech on rules. 944 01:08:34,878 --> 01:08:36,746 Yeah, it made me tear up. 945 01:08:38,114 --> 01:08:41,985 She's stubborn as hell. We can't leave her behind. 946 01:08:42,018 --> 01:08:43,820 Who are you planning to leave? 947 01:08:43,853 --> 01:08:45,989 Right when I stop working solo? 948 01:08:46,022 --> 01:08:47,491 No one. 949 01:08:47,524 --> 01:08:51,461 Look, I don't need a sales pitch. I'm in. 950 01:08:53,330 --> 01:08:54,198 Need my help? 951 01:08:58,067 --> 01:08:59,203 All good? 952 01:08:59,236 --> 01:09:00,270 All good, Captain. 953 01:09:16,420 --> 01:09:18,555 We're seven miles from the cave. 954 01:09:18,588 --> 01:09:19,989 Heading 028. 955 01:09:20,023 --> 01:09:21,391 Copy. Turning now. 956 01:09:30,767 --> 01:09:33,069 Dani and I are going down there. 957 01:09:33,102 --> 01:09:36,906 Don't stray too far or we'll lose comms. 958 01:09:36,940 --> 01:09:38,275 Got it. 959 01:09:38,308 --> 01:09:40,677 L贸pez will lead us through the tunnels. 960 01:09:41,611 --> 01:09:42,612 L贸pez. 961 01:09:52,756 --> 01:09:55,625 The rotor's sucking in ash. 962 01:09:59,963 --> 01:10:00,964 I see it. 963 01:10:09,439 --> 01:10:11,241 That's the spot. There. 964 01:10:19,949 --> 01:10:21,651 -Keep her steady. -Perfect. 965 01:10:26,189 --> 01:10:27,156 Captain. 966 01:10:29,759 --> 01:10:31,728 Last one back to base buys lunch. 967 01:10:38,234 --> 01:10:39,235 Ready? 968 01:11:03,192 --> 01:11:05,595 -Clear! -Copy that! 969 01:11:23,380 --> 01:11:24,781 Good luck, Captain! 970 01:11:30,720 --> 01:11:32,322 L贸pez, we're in. 971 01:11:33,056 --> 01:11:36,426 You're 363 meters away. 972 01:11:36,460 --> 01:11:41,865 There are a lot of tunnels, but for now go downhill and right. 973 01:11:41,898 --> 01:11:44,768 I need to ease off. The rotor's fighting me. 974 01:11:47,303 --> 01:11:50,374 You're coming up on a narrow tunnel. Keep moving. 975 01:11:52,742 --> 01:11:54,344 Corporal. 976 01:11:54,378 --> 01:11:56,946 -Captain? -We've got two paths. 977 01:11:56,980 --> 01:11:58,382 You need to take the. 978 01:12:00,216 --> 01:12:01,985 Corporal? Can you hear me? 979 01:12:02,018 --> 01:12:03,520 -Do you copy? -Corporal. 980 01:12:04,688 --> 01:12:06,990 L贸pez, I can't hear you. 981 01:12:07,023 --> 01:12:08,692 Captain? 982 01:12:09,426 --> 01:12:11,327 I lost comms with the cave. 983 01:12:11,361 --> 01:12:12,862 Damn it. I'm going back. 984 01:12:19,268 --> 01:12:20,437 So now what? 985 01:12:21,438 --> 01:12:22,539 Fifty-fifty. 986 01:12:23,473 --> 01:12:25,442 -Left. -Right. 987 01:12:26,376 --> 01:12:28,111 -I say right. -Why? 988 01:12:28,144 --> 01:12:30,279 -It's my instinct. -Mine says. 989 01:12:30,313 --> 01:12:32,682 the chamber is near the surface. 990 01:12:32,716 --> 01:12:34,183 -Lava needs. -Your gut? 991 01:12:34,217 --> 01:12:37,387 I mean, that tunnel's tiny. Don't you see that? 992 01:12:39,556 --> 01:12:41,157 We're pushing our luck. 993 01:12:41,190 --> 01:12:42,559 We're screwed. 994 01:12:42,592 --> 01:12:43,960 Can you hear them? 995 01:12:43,993 --> 01:12:45,228 Do you copy? 996 01:12:45,261 --> 01:12:46,696 Alright, you win. 997 01:12:46,730 --> 01:12:48,665 -We go right. -Okay. 998 01:12:48,698 --> 01:12:50,734 -You're just humoring me. -No way. 999 01:12:50,767 --> 01:12:52,436 Come on, no more delays. 1000 01:12:53,737 --> 01:12:55,171 Captain. 1001 01:12:56,706 --> 01:12:57,574 Corporal! 1002 01:12:58,341 --> 01:12:59,643 Do you hear me? 1003 01:12:59,676 --> 01:13:02,245 We had to move back for safety. 1004 01:13:09,819 --> 01:13:11,354 I can't hear anything. 1005 01:13:11,387 --> 01:13:13,457 We can't stay down here long. 1006 01:13:13,490 --> 01:13:15,024 Captain! 1007 01:13:16,826 --> 01:13:18,294 L贸pez, I hear you. 1008 01:13:18,327 --> 01:13:20,564 Sorry. We pulled back for safety. 1009 01:13:20,597 --> 01:13:22,398 We took the right path. 1010 01:13:22,432 --> 01:13:24,468 What?! It was the left! 1011 01:13:24,501 --> 01:13:26,135 -Come on! -I said left! 1012 01:13:26,169 --> 01:13:27,537 You said left and. 1013 01:13:27,571 --> 01:13:29,673 Take the left at the split. 1014 01:13:29,706 --> 01:13:31,741 The chamber's just ahead. 1015 01:13:31,775 --> 01:13:32,876 That's it. 1016 01:13:32,909 --> 01:13:34,343 Watch out! 1017 01:13:38,014 --> 01:13:40,784 Let's find a drier spot for the explosives. 1018 01:13:40,817 --> 01:13:43,520 Here. Right here. 1019 01:13:43,553 --> 01:13:44,554 Come on. 1020 01:14:05,575 --> 01:14:08,578 -Explosive in place. -Now to the second site. 1021 01:14:12,816 --> 01:14:14,283 It's coming. 1022 01:14:14,317 --> 01:14:16,185 We need to blow the first charge. 1023 01:14:19,288 --> 01:14:20,690 We're at the bend. 1024 01:14:20,724 --> 01:14:22,992 That's where the second charge goes. 1025 01:14:36,472 --> 01:14:38,942 The detonator is inside. 1026 01:14:38,975 --> 01:14:40,443 On the other side. 1027 01:14:47,116 --> 01:14:49,586 Hate to push, but you need to detonate. 1028 01:14:51,387 --> 01:14:52,388 Let's go. 1029 01:14:55,291 --> 01:14:56,860 Careful. Watch it! 1030 01:14:56,893 --> 01:14:58,327 -Are you okay? -My ankle. 1031 01:14:59,729 --> 01:15:00,930 Yeah. 1032 01:15:02,599 --> 01:15:04,601 They're out of the cave now. 1033 01:15:05,368 --> 01:15:07,436 Captain, detonate now. 1034 01:15:08,805 --> 01:15:12,508 It's hitting the target zone, but they're still too close! 1035 01:15:15,178 --> 01:15:16,012 Dani. 1036 01:15:20,950 --> 01:15:22,218 What? 1037 01:15:33,062 --> 01:15:34,497 -Holy shit! -Damn it! 1038 01:15:41,738 --> 01:15:43,472 Captain? 1039 01:15:48,111 --> 01:15:50,046 -Are you okay? -Yes. 1040 01:15:50,079 --> 01:15:50,947 Yeah. 1041 01:15:52,916 --> 01:15:55,318 -I'm sorry. -Are you okay 1042 01:15:56,419 --> 01:15:58,354 Yes, we're fine. 1043 01:15:58,387 --> 01:16:00,624 Alright, I'm coming to pick you up. 1044 01:16:04,794 --> 01:16:07,230 Visibility's bad. Find a better clearing. 1045 01:16:07,263 --> 01:16:10,967 There's a small clearing about 40 meters north of you. 1046 01:16:12,636 --> 01:16:15,104 -Ah, my ankle. -Come here. 1047 01:16:15,138 --> 01:16:17,641 No. 1048 01:16:17,674 --> 01:16:20,744 -Are you messing with me? -I'm not kidding. 1049 01:16:20,777 --> 01:16:21,945 Let's go. 1050 01:16:21,978 --> 01:16:24,213 I'm telling you, total bodyguard vibes. 1051 01:16:25,248 --> 01:16:27,751 He's carrying her in his arms! 1052 01:16:27,784 --> 01:16:29,318 I see it, L贸pez. 1053 01:16:29,352 --> 01:16:30,687 Damn, those biceps! 1054 01:16:30,720 --> 01:16:32,521 -What? -Those biceps! 1055 01:16:32,555 --> 01:16:35,291 -What? -Those biceps! 1056 01:16:35,324 --> 01:16:38,594 Get out of there. We don't know if it worked. 1057 01:16:38,628 --> 01:16:41,064 Isn't this all a little insane? 1058 01:16:41,097 --> 01:16:43,099 Welcome to a Torres-Salamero mission. 1059 01:16:48,337 --> 01:16:49,472 For God's sake! 1060 01:16:50,306 --> 01:16:51,641 Easy, L贸pez. 1061 01:16:56,279 --> 01:16:59,182 You've been dying for this moment. 1062 01:16:59,215 --> 01:17:01,851 Dying? We might both die! 1063 01:17:02,986 --> 01:17:05,188 You're close, just a bit further. 1064 01:17:05,221 --> 01:17:07,456 We're back. We've got to move fast. 1065 01:17:15,231 --> 01:17:18,501 Where are they? I can't see them. 1066 01:17:20,236 --> 01:17:21,705 Too much smoke. 1067 01:17:21,738 --> 01:17:23,072 This is insane. 1068 01:17:23,106 --> 01:17:24,473 You're not helping! 1069 01:17:25,875 --> 01:17:27,510 Did it work? 1070 01:17:38,755 --> 01:17:39,823 I see them. 1071 01:17:51,367 --> 01:17:52,501 Ready! 1072 01:17:53,202 --> 01:17:54,570 Don't take advantage! 1073 01:17:58,908 --> 01:18:01,377 -I've got them! -Good job. 1074 01:18:02,511 --> 01:18:03,813 -Let me go. -Sorry. 1075 01:18:03,847 --> 01:18:06,682 I got carried away. 1076 01:18:06,716 --> 01:18:08,417 Is it always like this? 1077 01:18:38,447 --> 01:18:41,550 That's the one, right? 1078 01:18:41,584 --> 01:18:43,186 Yes. 1079 01:18:43,219 --> 01:18:45,221 -Will it take long? -Not at all. 1080 01:18:51,961 --> 01:18:53,696 Come on. 1081 01:18:55,932 --> 01:18:57,300 Hey. 1082 01:18:57,333 --> 01:18:58,567 If this doesn't work. 1083 01:19:01,004 --> 01:19:02,638 we did everything we could. 1084 01:19:18,822 --> 01:19:20,089 Yeah, damn right. 1085 01:19:26,729 --> 01:19:28,697 Yeah! 1086 01:19:35,872 --> 01:19:36,906 Yeah! 1087 01:19:42,645 --> 01:19:43,746 Commander. 1088 01:19:44,981 --> 01:19:46,049 It worked. 1089 01:20:01,764 --> 01:20:04,600 Between the smoke and the blast, that was epic. 1090 01:20:04,633 --> 01:20:06,769 And when he carried her, 1091 01:20:06,802 --> 01:20:10,239 the Captain's arm? Damn. 1092 01:20:10,273 --> 01:20:12,208 No offense, Captain, 1093 01:20:12,241 --> 01:20:14,277 but I couldn't do that. 1094 01:20:14,310 --> 01:20:15,544 I mean. 1095 01:20:15,578 --> 01:20:17,280 At that moment. 1096 01:20:17,313 --> 01:20:19,615 Alright, calm down. 1097 01:20:19,648 --> 01:20:21,784 Everyone's home again. 1098 01:20:21,817 --> 01:20:24,653 The lava's easing up, but we're not leaving yet. 1099 01:20:25,521 --> 01:20:27,490 The plan was insane. 1100 01:20:28,357 --> 01:20:31,060 We're good at insane. 1101 01:20:31,094 --> 01:20:32,061 That's true. 1102 01:20:33,729 --> 01:20:36,332 Rest up. You've earned it. See you tomorrow. 1103 01:20:37,200 --> 01:20:38,267 Thanks, Commander. 1104 01:20:49,145 --> 01:20:51,614 L贸pez, rematch at pool? 1105 01:20:51,647 --> 01:20:53,582 Pool? I've never played pool. 1106 01:20:53,616 --> 01:20:55,451 -You have. -No, I haven't. 1107 01:20:55,484 --> 01:20:56,719 -Yeah. -Sure? 1108 01:20:56,752 --> 01:20:58,787 Try to remember. Come on. 1109 01:20:58,821 --> 01:21:00,856 I don't know how to play it. 1110 01:21:00,890 --> 01:21:02,959 -Come on. -Who won? 1111 01:21:03,792 --> 01:21:04,894 Captain. 1112 01:21:08,364 --> 01:21:09,298 Good move. 1113 01:21:10,733 --> 01:21:11,500 So. 1114 01:21:12,201 --> 01:21:13,002 what now? 1115 01:21:13,769 --> 01:21:15,104 Are you going to rest? 1116 01:21:16,372 --> 01:21:17,173 You? 1117 01:21:28,217 --> 01:21:29,652 Ah. Okay. 1118 01:21:31,187 --> 01:21:32,621 I got it. 1119 01:21:32,655 --> 01:21:34,723 It's not that simple. 1120 01:21:34,757 --> 01:21:38,627 You are the expert in complicated madness. 1121 01:21:54,410 --> 01:21:55,478 How are you? 1122 01:21:56,312 --> 01:21:57,313 Good. 1123 01:22:01,450 --> 01:22:02,551 Let's take a walk. 1124 01:22:05,254 --> 01:22:06,089 Sure. 1125 01:22:18,801 --> 01:22:20,569 -The other way. -Whatever. 1126 01:22:24,573 --> 01:22:27,943 -About yesterday. -It's wild that was only yesterday. 1127 01:22:29,912 --> 01:22:31,147 Yeah. 1128 01:22:31,180 --> 01:22:33,582 I mean, it was an incredible adventure. 1129 01:22:33,616 --> 01:22:34,717 It really was. 1130 01:22:34,750 --> 01:22:37,253 That's not what I meant. 1131 01:22:39,255 --> 01:22:41,624 Well. that too. 1132 01:22:41,657 --> 01:22:44,360 But we each go back to our own lives. 1133 01:22:47,463 --> 01:22:48,864 脕lvaro's waiting for you. 1134 01:22:52,835 --> 01:22:54,503 What's so funny? 1135 01:22:57,406 --> 01:22:59,475 Do you know why 脕lvaro came? 1136 01:23:02,078 --> 01:23:03,279 No. 1137 01:23:03,312 --> 01:23:05,148 To sign the divorce papers. 1138 01:23:06,349 --> 01:23:09,718 We've been separated for a while now. 1139 01:23:11,120 --> 01:23:12,021 Are you serious? 1140 01:23:16,159 --> 01:23:17,526 So all this time. 1141 01:23:20,696 --> 01:23:22,398 Why didn't you tell me? 1142 01:23:22,431 --> 01:23:23,599 When exactly? 1143 01:23:23,632 --> 01:23:27,736 While rappelling from a chopper or blowing up a mountain? 1144 01:23:27,770 --> 01:23:30,273 Then I didn't break any rules. 1145 01:23:31,607 --> 01:23:35,544 Relax, your morals are safe. 1146 01:23:41,884 --> 01:23:43,052 Very interesting. 1147 01:23:45,254 --> 01:23:46,422 Super interesting. 1148 01:23:47,156 --> 01:23:48,124 Yeah. 1149 01:23:48,157 --> 01:23:52,995 Now it's back to real life and. 1150 01:23:53,028 --> 01:23:55,464 -blah, blah. -Yep. Blah, blah, blah. 1151 01:23:55,498 --> 01:23:57,300 All that stuff. 1152 01:23:57,333 --> 01:23:59,068 You know what? 1153 01:24:00,469 --> 01:24:02,738 I'm not leaving just yet. 1154 01:24:02,771 --> 01:24:04,207 So. 1155 01:24:04,240 --> 01:24:06,575 -Uh-huh. -I was thinking. 1156 01:24:06,609 --> 01:24:08,777 Maybe. I don't know. 1157 01:24:10,613 --> 01:24:12,381 You know what I mean. 1158 01:24:12,415 --> 01:24:13,316 Yeah. 1159 01:24:14,016 --> 01:24:15,618 Yeah, I do. 1160 01:24:15,684 --> 01:24:17,353 -You do? -I always do. 73872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.