All language subtitles for The.Surgeon.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,866 --> 00:00:05,833 (melancholy music) (logo blowing) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.LT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.LT 4 00:00:09,033 --> 00:00:11,400 - [Narrator] Lee was a very popular young woman. 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,533 - [Reporter] His last victim was a 19 year old student. 6 00:00:14,033 --> 00:00:16,500 - [Reporter] OJ called the beautiful blonde waitress, 7 00:00:16,500 --> 00:00:17,366 but not be seen. 8 00:00:18,166 --> 00:00:20,166 - [Reporter] The woman's body was found on the staircase. 9 00:00:21,400 --> 00:00:22,100 - [Reporter] Friend were killed. 10 00:00:23,033 --> 00:00:24,466 - [Reporter] There have been 17 attacks. 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,033 - [Operator] 911 emergency. - I need to get someone 12 00:00:29,033 --> 00:00:29,566 over here now. 13 00:00:30,366 --> 00:00:31,566 - [Reporter] Was last seen Monday evening 14 00:00:31,900 --> 00:00:32,800 shortly after midnight. 15 00:00:34,433 --> 00:00:35,866 - [Reporter] Was viciously sliced to death. 16 00:00:37,400 --> 00:00:38,900 - [Reporter] Weeks later, her body was found 17 00:00:39,166 --> 00:00:40,733 in a remote woodland- - Her first hit 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,266 then stabbed. - Is suspected of killing 19 00:00:43,566 --> 00:00:44,933 his girlfriend. 20 00:00:45,333 --> 00:00:47,233 - [Reporter] Said, "Hello young lady." 21 00:00:47,233 --> 00:00:48,066 - [Reporter] The killing began. 22 00:00:49,200 --> 00:00:50,500 - [Reporter] A red alert. 23 00:00:50,500 --> 00:00:51,733 - [Reporter] But he didn't die. 24 00:00:52,033 --> 00:00:53,866 - [Reporter] The deep sense of fear and resentment. 25 00:00:54,400 --> 00:00:55,333 - [Reporter] Some kind of justice. 26 00:00:56,400 --> 00:00:57,833 - [Reporter] The fatal wound, a deep slash 27 00:00:58,333 --> 00:00:59,100 across her throat. 28 00:00:59,666 --> 00:01:00,200 - [Reporter] It's a feeling 29 00:01:01,066 --> 00:01:02,733 of deep revulsion. - Police have confirmed 30 00:01:03,133 --> 00:01:04,633 a woman was shot. - She was found 31 00:01:04,866 --> 00:01:06,433 in her own house, in her own bedroom. 32 00:01:08,700 --> 00:01:11,700 Was shot to death just before 1:30 Sunday afternoon. 33 00:01:11,700 --> 00:01:13,333 - [Reporter] The 39 year old was brutally killed 34 00:01:13,633 --> 00:01:14,466 outside her home. 35 00:01:15,466 --> 00:01:16,933 - [Reporter] She was shot and killed in a car 36 00:01:17,466 --> 00:01:18,733 on southside yesterday. 37 00:01:18,733 --> 00:01:21,033 It appears she had her throat cut. 38 00:01:22,133 --> 00:01:24,733 - [Reporter] Mere moments before she was murdered. 39 00:01:24,733 --> 00:01:26,733 - [Reporter] Where a suspect or suspects 40 00:01:26,733 --> 00:01:28,566 fired multiple rounds into her car. 41 00:01:29,233 --> 00:01:30,600 - [Reporter] Found dead in her home earlier this week, 42 00:01:30,600 --> 00:01:31,500 was strangled to death. 43 00:01:32,266 --> 00:01:34,300 - [Reporter] Her 17 year old son found her Tuesday morning. 44 00:01:34,566 --> 00:01:36,133 Police are still trying to figure out who- 45 00:01:36,566 --> 00:01:37,400 - [Reporter] Right in her own home, 46 00:01:38,133 --> 00:01:42,133 right in her own bedroom. - Police say each sheltered- 47 00:01:42,133 --> 00:01:43,733 - [Reporter] Say by the time they found her, 48 00:01:43,733 --> 00:01:45,933 she had already been dead for 12 hours. 49 00:01:47,233 --> 00:01:50,066 (melancholy music) 50 00:02:17,366 --> 00:02:20,366 - "And the sum of 300 pounds, I leave 51 00:02:20,666 --> 00:02:23,533 to the Cats and Risk Benevolent Fund. 52 00:02:25,000 --> 00:02:27,233 As for the house, 53 00:02:27,233 --> 00:02:29,500 the house and contents are to be taken over 54 00:02:29,766 --> 00:02:32,000 "by my granddaughter, Suzie Child." 55 00:02:33,666 --> 00:02:34,466 There are conditions. 56 00:02:36,633 --> 00:02:37,200 Ah yes, here. 57 00:02:38,766 --> 00:02:42,133 It's not to be sold, you must live in the house 58 00:02:42,133 --> 00:02:43,600 and take residence immediately. 59 00:02:44,666 --> 00:02:46,966 And the lodger will complete her tenancy. 60 00:02:47,466 --> 00:02:48,666 - I don't want to live with anyone. 61 00:02:49,833 --> 00:02:50,600 - It's all arranged. 62 00:02:51,666 --> 00:02:53,833 The terms of the will are non- negotiable. 63 00:02:57,800 --> 00:02:59,333 Let me give you some advice. 64 00:03:01,266 --> 00:03:05,066 Your grandmother was your last remaining relative, hmm? 65 00:03:05,066 --> 00:03:07,900 Mother killed when you were a child, father dead. 66 00:03:09,366 --> 00:03:10,966 Your occupation... 67 00:03:13,000 --> 00:03:13,733 Oh yes, here. 68 00:03:14,933 --> 00:03:17,566 Performance artist. 69 00:03:17,566 --> 00:03:19,500 Not a very stable profession, 70 00:03:20,000 --> 00:03:21,800 nor lucrative I would imagine. 71 00:03:23,066 --> 00:03:25,866 The house, well with some work, 72 00:03:25,866 --> 00:03:31,166 with its new roof, the value is a sizeable sum. 73 00:03:32,533 --> 00:03:33,733 It's a quality neighborhood. 74 00:03:35,833 --> 00:03:40,166 And the tenant will only be in place for nine months, 75 00:03:40,166 --> 00:03:42,266 it's hardly a lifetime is it? 76 00:03:43,933 --> 00:03:47,366 (bright orchestral music) 77 00:04:14,633 --> 00:04:18,900 (bright orchestral music continues) 78 00:04:36,466 --> 00:04:39,066 (water running) 79 00:04:42,266 --> 00:04:44,900 (water running) 80 00:04:59,066 --> 00:05:02,933 (faint voices whispering) 81 00:05:03,200 --> 00:05:08,133 (eerie music) (voices whispering) 82 00:05:20,433 --> 00:05:23,166 (Suzie screaming) 83 00:05:23,400 --> 00:05:28,333 (eerie music) (voices whispering) 84 00:05:36,600 --> 00:05:39,866 (whispering continues) 85 00:05:49,500 --> 00:05:52,200 (birds chirping) 86 00:06:08,500 --> 00:06:10,300 ♪ He will turn your pain into power ♪ 87 00:06:10,800 --> 00:06:13,766 (upbeat rock music) 88 00:06:32,500 --> 00:06:35,100 - So, what's a nice girl like you 89 00:06:35,100 --> 00:06:38,700 doing in our end of the woods all alone? 90 00:06:38,966 --> 00:06:39,733 Get it? 91 00:06:52,833 --> 00:06:55,333 (eerie music) 92 00:07:08,966 --> 00:07:11,833 (glass shattering) 93 00:07:31,433 --> 00:07:34,300 (doorbell ringing) 94 00:07:40,166 --> 00:07:41,433 - [Suzie] Who is it? - It's me. 95 00:07:42,100 --> 00:07:45,066 (suspenseful music) 96 00:07:57,666 --> 00:07:58,633 - You're the lodger. 97 00:07:59,666 --> 00:08:00,466 - Sorry about that. 98 00:08:01,433 --> 00:08:02,533 I left my keys at work. 99 00:08:04,066 --> 00:08:07,500 - Sorry for being so rude, I'm Suzie, the granddaughter. 100 00:08:08,600 --> 00:08:09,766 I moved in a little while back. 101 00:08:10,766 --> 00:08:13,400 Don't worry though, you'll stay at your tenancy. 102 00:08:15,366 --> 00:08:16,866 I was just making a hot drink, 103 00:08:17,933 --> 00:08:18,900 would you like one? 104 00:08:21,333 --> 00:08:25,733 So, I'm Suzie, and you are? 105 00:08:27,500 --> 00:08:28,333 - You don't know my name. 106 00:08:30,733 --> 00:08:31,500 You're lying. 107 00:08:32,400 --> 00:08:33,600 - Sorry. 108 00:08:33,866 --> 00:08:35,066 I don't think they mentioned it. 109 00:08:40,633 --> 00:08:41,500 - My name is Isobel. 110 00:08:43,366 --> 00:08:44,933 - Nice to meet you Isobel. 111 00:08:48,600 --> 00:08:49,500 - Do you remember? 112 00:08:52,866 --> 00:08:53,833 Your grandmother. 113 00:08:55,500 --> 00:08:56,333 In "Queen of the Night." 114 00:08:58,433 --> 00:09:00,366 - No, I don't. 115 00:09:03,933 --> 00:09:06,733 So, what do you do that keeps you at work so late? 116 00:09:07,700 --> 00:09:08,266 - I'm an artist. 117 00:09:09,433 --> 00:09:11,366 But in the world out there, they'd call me a surgeon. 118 00:09:12,333 --> 00:09:13,800 (eerie music) - Wow. 119 00:09:14,133 --> 00:09:14,833 That's so interesting. 120 00:09:18,866 --> 00:09:19,933 - I'm going to get some rest. 121 00:09:22,866 --> 00:09:24,366 - Yeah, want a hot drink? 122 00:09:25,500 --> 00:09:27,966 (eerie music) 123 00:09:44,133 --> 00:09:46,833 (train clacking) 124 00:09:51,833 --> 00:09:54,533 (birds chirping) 125 00:10:02,766 --> 00:10:05,733 (suspenseful music) 126 00:10:24,700 --> 00:10:28,533 (suspenseful music continues) 127 00:10:51,333 --> 00:10:53,400 (floor creaking) 128 00:10:53,666 --> 00:10:54,466 Isobel? 129 00:10:56,100 --> 00:10:58,866 (door shuts) 130 00:10:59,100 --> 00:11:02,133 (suspenseful music) 131 00:11:03,333 --> 00:11:05,633 (Suzie knocking) 132 00:11:05,866 --> 00:11:06,633 Isobel? 133 00:11:09,700 --> 00:11:10,866 I'm going to make some dinner. 134 00:11:21,366 --> 00:11:23,900 (suspenseful music swells) 135 00:11:23,900 --> 00:11:24,666 Are you hungry? 136 00:11:25,100 --> 00:11:27,166 I'm making- - I usually eat at work. 137 00:11:30,833 --> 00:11:31,666 - I haven't you seen your room- 138 00:11:31,900 --> 00:11:33,300 - Goodnight Suzie. 139 00:11:42,533 --> 00:11:45,300 (hammer knocking) 140 00:11:52,733 --> 00:11:55,300 - Oh, I was- - I didn't ask 141 00:11:55,500 --> 00:11:57,300 for any work to be done. 142 00:11:57,500 --> 00:11:58,666 - You're Suzie. 143 00:12:00,633 --> 00:12:02,900 Your grandmother told me so much about you. 144 00:12:05,800 --> 00:12:09,433 (dramatic orchestral music) 145 00:12:21,300 --> 00:12:22,566 What's all this then? 146 00:12:22,800 --> 00:12:25,566 - I have an art installation coming up. 147 00:12:26,066 --> 00:12:26,666 - Oh yeah, okay. 148 00:12:29,233 --> 00:12:30,266 I'd really like to see that. 149 00:12:31,166 --> 00:12:34,300 (dramatic orchestral music) 150 00:12:34,733 --> 00:12:37,300 It's good to meet you Suzie. 151 00:12:37,300 --> 00:12:40,933 (dramatic orchestral music) 152 00:13:06,200 --> 00:13:10,666 (dramatic orchestral music continues) 153 00:13:31,133 --> 00:13:36,033 (eerie music) (voices whispering) 154 00:14:24,733 --> 00:14:27,666 (suspenseful music) 155 00:14:38,733 --> 00:14:41,166 (eerie music) 156 00:15:20,633 --> 00:15:23,066 (eerie music) 157 00:15:26,433 --> 00:15:29,400 (mellow rock music) 158 00:15:45,433 --> 00:15:47,966 ♪ Something in my mind 159 00:15:49,566 --> 00:15:54,033 ♪ Oh baby 160 00:15:54,266 --> 00:15:59,333 ♪ Something in my mind 161 00:15:59,600 --> 00:16:02,566 ♪ Oh baby 162 00:16:02,833 --> 00:16:04,933 ♪ Ooh ooh 163 00:16:15,900 --> 00:16:19,566 ♪ Something in my mind 164 00:16:19,833 --> 00:16:24,800 ♪ Oh baby 165 00:16:26,000 --> 00:16:29,766 ♪ Something in my mind 166 00:16:30,033 --> 00:16:32,633 ♪ Oh baby 167 00:16:32,833 --> 00:16:35,833 ♪ Yeah 168 00:16:36,066 --> 00:16:37,833 ♪ Ooh 169 00:16:57,633 --> 00:16:59,200 - Have you been eating the eggs? 170 00:17:00,033 --> 00:17:02,466 (Isobel scoffs) 171 00:17:02,733 --> 00:17:03,466 - No. 172 00:17:04,766 --> 00:17:05,533 - Okay. 173 00:17:08,733 --> 00:17:11,600 - It would be better if you can respect my privacy. 174 00:17:14,466 --> 00:17:17,966 (suspenseful music) 175 00:17:18,166 --> 00:17:18,933 It's okay. 176 00:17:20,466 --> 00:17:21,466 You can trust me. 177 00:17:22,966 --> 00:17:25,900 (suspenseful music) 178 00:18:04,000 --> 00:18:07,100 (light ambient music) 179 00:18:11,800 --> 00:18:14,966 - I'll just do the last bit of tidying up tomorrow, 180 00:18:14,966 --> 00:18:15,800 job done. 181 00:18:17,666 --> 00:18:19,300 - Please tell me what I owe you. 182 00:18:19,300 --> 00:18:20,666 - Oh no, no charge. 183 00:18:25,500 --> 00:18:26,800 We could go out and celebrate though. 184 00:18:28,966 --> 00:18:30,100 Are you hungry? 185 00:18:30,100 --> 00:18:32,066 - I'd rather just pay you the money. 186 00:18:34,833 --> 00:18:35,933 - (chuckles) I didn't charge your grandmother, 187 00:18:36,666 --> 00:18:37,666 and I'm not gonna charge you. 188 00:18:39,533 --> 00:18:41,033 She visited my mum every day, 189 00:18:41,300 --> 00:18:42,100 right up 'til the end. 190 00:18:43,766 --> 00:18:44,600 Cancer. 191 00:18:44,966 --> 00:18:46,833 - Oh, I'm sorry. 192 00:18:47,133 --> 00:18:48,866 - Well, we've all got to die of something. 193 00:18:48,866 --> 00:18:50,500 - Still, I'll just pay you. 194 00:18:50,500 --> 00:18:51,266 Keeps things simple. 195 00:18:52,166 --> 00:18:55,300 (light ambient music) 196 00:18:56,466 --> 00:18:58,066 - Simple's good. 197 00:18:58,333 --> 00:18:59,066 - Good. 198 00:19:04,600 --> 00:19:05,700 - There's a little place around the corner. 199 00:19:08,200 --> 00:19:08,833 Food's not bad. 200 00:19:10,366 --> 00:19:12,233 - Food that's not bad, I'll pass. 201 00:19:14,200 --> 00:19:15,300 - Be good for you to get out of the house. 202 00:19:15,300 --> 00:19:16,366 Just for a couple of hours. 203 00:19:18,200 --> 00:19:19,233 - I get out of the house. 204 00:19:20,833 --> 00:19:21,600 - Sure. 205 00:19:23,533 --> 00:19:26,366 - Look, I'm no good at this stuff. 206 00:19:26,366 --> 00:19:27,133 - It's not difficult. 207 00:19:28,433 --> 00:19:31,900 You just go somewhere, sit, eat. 208 00:19:38,833 --> 00:19:42,533 Look, I just like you. 209 00:19:42,533 --> 00:19:43,200 - That won't last. 210 00:19:43,733 --> 00:19:44,500 - It might. 211 00:19:46,233 --> 00:19:47,433 - I get bored really easily. 212 00:19:48,066 --> 00:19:48,600 - Okay. 213 00:19:54,100 --> 00:19:54,866 - Okay. 214 00:19:55,100 --> 00:19:58,266 (bright ambient music) 215 00:20:05,433 --> 00:20:05,900 - That was good. 216 00:20:08,200 --> 00:20:10,000 I'd really like to see you put some more weigh back on. 217 00:20:11,166 --> 00:20:12,000 - Thanks. 218 00:20:13,466 --> 00:20:14,333 - No I mean, 219 00:20:15,633 --> 00:20:16,966 have you been ill? 220 00:20:17,266 --> 00:20:18,400 - Don't you ever drink? 221 00:20:20,233 --> 00:20:20,833 - No. 222 00:20:21,066 --> 00:20:21,833 - Any reason? 223 00:20:24,733 --> 00:20:25,600 - There's a reason for everything. 224 00:20:33,200 --> 00:20:33,966 You seem a bit different. 225 00:20:34,700 --> 00:20:35,800 - To who? 226 00:20:36,066 --> 00:20:37,433 - I mean, to you. 227 00:20:40,866 --> 00:20:43,400 Were you really close to your grandmother? 228 00:20:44,066 --> 00:20:47,066 (suspenseful music) 229 00:20:49,466 --> 00:20:52,233 I'm sorry, I shouldn't- - No, it's not. 230 00:20:53,100 --> 00:20:54,800 The truth is, I don't know. 231 00:20:57,033 --> 00:20:58,966 I don't remember much of my childhood. 232 00:21:01,166 --> 00:21:02,333 It's easier if I just tell you. 233 00:21:04,133 --> 00:21:06,666 My mother died, I don't have memories of that time. 234 00:21:09,233 --> 00:21:10,033 - Wow. 235 00:21:11,766 --> 00:21:12,500 That's really terrible. 236 00:21:15,666 --> 00:21:17,300 Do you mind if I ask? - She was killed. 237 00:21:30,300 --> 00:21:33,066 - Promise me you'll call if you're not okay. 238 00:21:35,933 --> 00:21:36,666 - Yeah. 239 00:21:41,066 --> 00:21:42,066 - I'd really like to kiss you. 240 00:21:45,066 --> 00:21:45,800 Can I? 241 00:21:49,266 --> 00:21:50,033 - Okay. 242 00:21:55,166 --> 00:21:56,466 (lips smacking) 243 00:21:56,666 --> 00:21:58,066 - Well thank you. 244 00:21:59,133 --> 00:21:59,666 (both chuckling) 245 00:22:00,133 --> 00:22:01,800 Got a smile! I got a smile! 246 00:22:02,433 --> 00:22:05,166 (Jamie cheering) 247 00:22:08,733 --> 00:22:11,566 (motorcycle rumbling) 248 00:22:11,833 --> 00:22:14,733 (suspenseful music) 249 00:22:31,200 --> 00:22:35,133 (suspenseful music intensifies) 250 00:22:37,166 --> 00:22:40,133 (voices whispering) 251 00:22:49,833 --> 00:22:52,800 (Suzie screaming) 252 00:22:53,033 --> 00:22:55,966 (voices whispering) 253 00:22:58,000 --> 00:23:01,266 (light acoustic music) 254 00:23:03,733 --> 00:23:05,533 ♪ This girl I see 255 00:23:05,833 --> 00:23:07,100 ♪ She calls to me 256 00:23:12,200 --> 00:23:13,366 ♪ I hear her voice 257 00:23:14,133 --> 00:23:15,533 ♪ And I make my choice 258 00:23:20,066 --> 00:23:25,033 ♪ My past swept away 259 00:23:28,900 --> 00:23:30,533 ♪ It's like a dream 260 00:23:30,800 --> 00:23:32,166 ♪ I always say 261 00:23:34,733 --> 00:23:36,533 ♪ This is it for me 262 00:23:45,566 --> 00:23:47,033 ♪ This is it 263 00:23:47,266 --> 00:23:50,000 ♪ It's it for me 264 00:23:53,666 --> 00:23:57,366 Oh and we are... 265 00:24:11,000 --> 00:24:12,333 Oh my god. 266 00:24:20,000 --> 00:24:21,100 You're beautiful. 267 00:24:23,700 --> 00:24:24,466 Oh baby. 268 00:24:26,966 --> 00:24:29,966 (light lively music) 269 00:24:34,833 --> 00:24:38,300 (Suzie and Jamie moaning) 270 00:24:55,700 --> 00:24:59,133 (Jamie breathing heavily) 271 00:25:04,400 --> 00:25:05,500 I knew we'd be good together, 272 00:25:05,733 --> 00:25:09,233 but that was better than I thought. 273 00:25:22,166 --> 00:25:22,666 - Stop it. 274 00:25:22,900 --> 00:25:23,733 - What? 275 00:25:27,066 --> 00:25:28,133 - Looking at me like that. 276 00:25:31,700 --> 00:25:34,566 - Don't you want me to look at you? 277 00:25:37,233 --> 00:25:37,833 To see you. 278 00:25:39,800 --> 00:25:40,466 To know you. 279 00:25:42,266 --> 00:25:43,400 - How can you know me? 280 00:25:51,633 --> 00:25:53,166 - [Jamie] What's it like? 281 00:25:53,166 --> 00:25:54,833 - I just want to be a normal person. 282 00:26:00,766 --> 00:26:02,566 It's like not knowing who you are. 283 00:26:03,166 --> 00:26:05,666 (somber music) 284 00:26:12,800 --> 00:26:15,933 - What's the first thing you remember? 285 00:26:17,433 --> 00:26:17,966 - I don't know. 286 00:26:32,966 --> 00:26:35,900 (suspenseful music) 287 00:26:51,466 --> 00:26:52,666 - Did you um... 288 00:26:56,566 --> 00:26:57,666 Just then, with me? 289 00:27:01,333 --> 00:27:03,733 Did you- - Do you want a drink? 290 00:27:15,733 --> 00:27:17,733 Of water, I mean. 291 00:27:18,233 --> 00:27:20,066 - You know I'm not ever gonna drink. 292 00:27:20,300 --> 00:27:21,066 - Okay. 293 00:27:23,466 --> 00:27:24,166 - Okay. 294 00:27:33,300 --> 00:27:34,366 Oh! What the? 295 00:27:36,100 --> 00:27:37,066 What are you doing? 296 00:27:38,066 --> 00:27:39,000 You sadist. 297 00:27:40,733 --> 00:27:41,500 Thank you. 298 00:27:43,066 --> 00:27:45,433 - There's something going on with my lodger. 299 00:27:46,100 --> 00:27:47,133 - How do you mean? 300 00:27:47,566 --> 00:27:49,433 - I keep buying eggs and they keep disappearing. 301 00:27:53,066 --> 00:27:54,066 - It's quite normal for flatmates 302 00:27:54,400 --> 00:27:55,366 to steal each other's food. 303 00:27:55,700 --> 00:27:57,166 - She doesn't take anything else though. 304 00:27:58,200 --> 00:27:59,333 - Well count yourself lucky then. 305 00:27:59,900 --> 00:28:02,366 - You don't think it's weird? 306 00:28:03,366 --> 00:28:05,133 - What's a few eggs amongst friends? 307 00:28:06,000 --> 00:28:06,666 - You're not funny. 308 00:28:07,100 --> 00:28:08,500 - Be a good egg, let it go. 309 00:28:09,133 --> 00:28:11,866 (both chuckling) 310 00:28:16,400 --> 00:28:18,500 (suspenseful music) 311 00:28:18,766 --> 00:28:21,333 (floor creaking) 312 00:28:21,600 --> 00:28:24,566 (suspenseful music) 313 00:28:44,600 --> 00:28:47,066 (eerie music) 314 00:29:24,666 --> 00:29:28,100 (Jamie breathing heavily) 315 00:29:34,966 --> 00:29:35,833 My god, you're bleeding. 316 00:29:36,200 --> 00:29:37,366 - It's nothing. 317 00:29:37,833 --> 00:29:38,600 - It's not nothing. 318 00:29:46,500 --> 00:29:48,966 (eerie music) 319 00:29:49,966 --> 00:29:50,800 Is this it? 320 00:29:52,333 --> 00:29:53,166 - Yeah. 321 00:29:53,166 --> 00:29:55,200 - This stops now. 322 00:30:10,033 --> 00:30:12,033 How's my beautiful lass? 323 00:30:14,533 --> 00:30:16,433 You trying to distract me? 324 00:30:16,666 --> 00:30:17,433 - No. 325 00:30:19,033 --> 00:30:21,366 ♪ If we're apart 326 00:30:21,600 --> 00:30:24,733 - Please accept this aubergine starter 327 00:30:25,900 --> 00:30:31,166 as a symbol of my love. ♪ Tonight you belong 328 00:30:31,166 --> 00:30:32,133 - I didn't get you anything. 329 00:30:37,300 --> 00:30:38,133 - Is that right? 330 00:30:39,700 --> 00:30:41,700 ♪ By the stream 331 00:30:41,900 --> 00:30:42,733 - Stop it. 332 00:30:44,766 --> 00:30:47,066 ♪ It will sing 333 00:30:47,333 --> 00:30:49,633 ♪ Once more 334 00:30:49,900 --> 00:30:52,233 ♪ Just a dream 335 00:30:52,466 --> 00:30:53,266 - Hi guys. 336 00:30:54,766 --> 00:30:57,333 - Can you turn the light off please? 337 00:30:57,333 --> 00:30:58,533 - [Isobel] I just need it on for a sec 338 00:30:58,533 --> 00:30:59,200 while I grab a drink. 339 00:31:09,100 --> 00:31:10,533 What are you having? 340 00:31:10,533 --> 00:31:11,533 - It's aubergine. 341 00:31:12,900 --> 00:31:14,833 - A la parmigiana. 342 00:31:14,833 --> 00:31:20,033 Followed by fusilli can salsa de la casa, muah! 343 00:31:20,033 --> 00:31:22,166 (Suzie laughing) 344 00:31:22,433 --> 00:31:23,233 - Pasta. 345 00:31:24,866 --> 00:31:25,566 - Yeah basically. 346 00:31:26,600 --> 00:31:28,200 (Suzie chuckling) 347 00:31:28,533 --> 00:31:29,633 - Smells really good. 348 00:31:31,533 --> 00:31:34,500 I'm starving, I had back to back surgeries all day 349 00:31:34,500 --> 00:31:35,533 and I didn't have time for lunch. 350 00:31:36,533 --> 00:31:38,400 I just love pasta too. 351 00:31:39,566 --> 00:31:40,733 I might go to the shop and get some 352 00:31:43,966 --> 00:31:45,833 if I can muster up the energy. 353 00:31:45,833 --> 00:31:48,133 - You probably need your rest. 354 00:31:48,133 --> 00:31:50,466 Could you hit the light switch on your way out? 355 00:31:54,733 --> 00:31:56,833 - There was this one case today Suzie, 356 00:31:57,066 --> 00:31:58,566 you would have found it so moving. 357 00:31:59,533 --> 00:32:00,966 A boy of just nine years old. 358 00:32:02,500 --> 00:32:03,800 Looked like he wasn't gonna make it 359 00:32:04,433 --> 00:32:07,100 but I insisted we keep going. 360 00:32:08,966 --> 00:32:10,733 Twice, we lost him. 361 00:32:10,733 --> 00:32:13,500 His heart just stopped right there on the table. 362 00:32:13,733 --> 00:32:15,533 But I worked on him for five hours 363 00:32:15,800 --> 00:32:17,233 and he pulled through. 364 00:32:20,566 --> 00:32:23,366 Anyhow, I'll leave you to your meal. 365 00:32:23,366 --> 00:32:25,000 - Would you like to join us? 366 00:32:26,333 --> 00:32:28,200 - Oh, I mean, I couldn't do that. 367 00:32:28,200 --> 00:32:31,066 Especially not after all that Jamie's gone through 368 00:32:31,300 --> 00:32:32,066 to make you pasta. 369 00:32:35,433 --> 00:32:37,433 - But we'd love you to. Stay. 370 00:32:39,033 --> 00:32:39,600 I'll play mother. 371 00:32:51,933 --> 00:32:52,600 - I saw you today. 372 00:32:53,500 --> 00:32:54,033 - Oh yeah? 373 00:32:54,500 --> 00:32:55,700 - Who lives on Nesbit Road? 374 00:32:57,266 --> 00:32:57,800 - I don't know. 375 00:32:58,800 --> 00:33:00,866 - I saw you go down that road and into a house there. 376 00:33:02,233 --> 00:33:03,333 - No. 377 00:33:03,566 --> 00:33:04,366 - Sorry? 378 00:33:06,000 --> 00:33:06,966 - Apology accepted. 379 00:33:08,033 --> 00:33:08,800 - I wasn't apologizing, 380 00:33:09,433 --> 00:33:12,300 I was just asking you to repeat what you said. 381 00:33:17,033 --> 00:33:20,633 - Look, I don't like the way you're talking to me. 382 00:33:22,366 --> 00:33:24,866 I don't know why you think it'd be okay to spy on me 383 00:33:26,200 --> 00:33:26,966 or to be a stalker. 384 00:33:29,266 --> 00:33:31,866 And now you're interrogating me? 385 00:33:31,866 --> 00:33:34,833 (suspenseful music) 386 00:33:38,633 --> 00:33:41,433 I'm sorry, I don't like when men get like this. 387 00:33:41,433 --> 00:33:43,366 I was in an abusive relationship once 388 00:33:43,666 --> 00:33:45,866 and I can't have abuse. 389 00:33:46,733 --> 00:33:50,233 - (scoffs) Abuse? Come off it. 390 00:33:51,166 --> 00:33:51,966 I saw you. 391 00:33:53,200 --> 00:33:54,066 You went down the road, 392 00:33:54,666 --> 00:33:57,000 then you hurried back and went down Nesbit Road. 393 00:33:57,000 --> 00:33:58,200 - Stop. - What? 394 00:33:59,633 --> 00:34:00,566 - It's okay Suzie. 395 00:34:01,933 --> 00:34:02,933 Thanks for standing up for me. 396 00:34:04,900 --> 00:34:05,900 I do appreciate it. 397 00:34:09,566 --> 00:34:13,733 What time do you think that you saw me Jim? 398 00:34:13,733 --> 00:34:14,566 - It's Jamie. 399 00:34:17,066 --> 00:34:18,433 About a quarter to eight. 400 00:34:18,700 --> 00:34:19,666 - That's impossible. 401 00:34:20,966 --> 00:34:22,966 I was in surgery from 7 a.m. 402 00:34:23,233 --> 00:34:24,833 - Well that's that then, all sorted. 403 00:34:25,233 --> 00:34:27,033 Must have been someone who looked similar or something. 404 00:34:28,433 --> 00:34:29,200 Help me clear up. 405 00:34:34,633 --> 00:34:35,766 - Yeah, right. 406 00:34:42,100 --> 00:34:45,533 - You know, the mind plays trick on you Jim. 407 00:34:47,700 --> 00:34:49,400 - Is that right? 408 00:34:49,633 --> 00:34:50,400 - Yes. 409 00:34:52,733 --> 00:34:55,300 I have a very highly trained and precise mind. 410 00:34:57,133 --> 00:34:58,566 I'm right 98% of the time, 411 00:34:58,800 --> 00:35:03,233 and the 2% of the time when I'm wrong, 412 00:35:03,233 --> 00:35:06,600 I'm always the big enough person to admit it 413 00:35:07,500 --> 00:35:08,266 and to apologize. 414 00:35:16,100 --> 00:35:17,266 - You sure you're ready? 415 00:35:18,700 --> 00:35:19,533 - It's fine. 416 00:35:24,200 --> 00:35:27,066 What's the matter? I said it's fine. 417 00:35:28,400 --> 00:35:30,800 This is what you want isn't it? 418 00:35:31,033 --> 00:35:31,800 - Is it? 419 00:35:33,466 --> 00:35:35,766 No, this is not what I want. 420 00:35:36,966 --> 00:35:39,500 (somber music) 421 00:35:46,566 --> 00:35:49,733 (motorcycle rumbling) 422 00:35:52,833 --> 00:35:55,366 (Suzie crying) 423 00:35:58,400 --> 00:36:00,900 (eerie music) 424 00:36:02,766 --> 00:36:03,833 (Isobel knocking) 425 00:36:04,033 --> 00:36:05,133 - Someone in here. 426 00:36:05,400 --> 00:36:07,066 - [Isobel] Let me in. 427 00:36:11,233 --> 00:36:12,033 - Hey. 428 00:36:13,400 --> 00:36:16,400 (suspenseful music) 429 00:36:32,533 --> 00:36:34,366 - Just say if you want me to stop. 430 00:36:44,566 --> 00:36:48,033 (Suzie breathing heavily) 431 00:36:49,833 --> 00:36:50,566 I'm sorry. 432 00:36:55,000 --> 00:36:56,266 - It happened a long time ago. 433 00:37:04,933 --> 00:37:07,900 (suspenseful music) 434 00:37:27,333 --> 00:37:28,733 - I see you Suzie. 435 00:37:38,500 --> 00:37:40,366 (suspenseful music) 436 00:37:40,366 --> 00:37:41,900 - [Woman] Don't you ever do that again 437 00:37:42,100 --> 00:37:43,800 you nasty little cow. 438 00:37:45,466 --> 00:37:48,333 Do you remember what happened last time? 439 00:37:51,066 --> 00:37:53,400 Don't make me do that to you again. 440 00:37:55,066 --> 00:37:57,666 (water running) 441 00:38:05,866 --> 00:38:06,633 - Jesus! 442 00:38:11,566 --> 00:38:12,433 Oh my god! 443 00:38:12,700 --> 00:38:14,566 Baby don't die, don't die! 444 00:38:16,600 --> 00:38:19,266 (Suzie sobbing) 445 00:38:20,533 --> 00:38:21,100 (Suzie screaming) 446 00:38:22,166 --> 00:38:24,933 My car is just there, we need to get you to a hospital. 447 00:38:25,200 --> 00:38:26,333 Baby- - It's paint. 448 00:38:27,433 --> 00:38:29,533 - Baby, you were just, 449 00:38:31,000 --> 00:38:31,800 I saw. 450 00:38:32,966 --> 00:38:35,500 (somber music) 451 00:39:01,833 --> 00:39:04,800 (suspenseful music) 452 00:39:24,766 --> 00:39:27,200 (eerie music) 453 00:39:36,133 --> 00:39:38,000 Suzie. Suzie! 454 00:39:41,966 --> 00:39:43,000 Is this all eggs? 455 00:39:45,200 --> 00:39:47,300 - Do you think I'm crazy? 456 00:39:47,566 --> 00:39:49,000 - I need to get you some help. 457 00:39:54,900 --> 00:39:55,700 - Jamie? 458 00:39:57,800 --> 00:39:59,166 Are you going to leave me? 459 00:40:01,266 --> 00:40:01,733 - I love you. 460 00:40:10,466 --> 00:40:14,100 (mellow ambient music) 461 00:40:14,366 --> 00:40:17,000 (Jamie moaning) 462 00:40:22,800 --> 00:40:25,033 I want to satisfy you, hmm? 463 00:40:34,100 --> 00:40:35,866 You want it? - Yes. 464 00:40:36,100 --> 00:40:36,800 Yes. 465 00:40:38,366 --> 00:40:39,166 Do it! 466 00:40:44,200 --> 00:40:46,333 (Jamie moaning) 467 00:40:46,600 --> 00:40:49,566 (suspenseful music) 468 00:40:51,766 --> 00:40:54,266 - She needs help, I just want you to understand that. 469 00:40:56,733 --> 00:40:57,733 She's... 470 00:41:00,300 --> 00:41:02,000 Fragile, you see. 471 00:41:05,633 --> 00:41:06,666 She gets obsessed with stuff. 472 00:41:07,566 --> 00:41:09,633 - And how does that make you feel? 473 00:41:09,633 --> 00:41:11,633 - Worried, obviously. 474 00:41:11,633 --> 00:41:12,633 - Well being out of control 475 00:41:12,966 --> 00:41:15,400 can make us feel angry and fearful. 476 00:41:18,500 --> 00:41:20,166 - Can we make an appointment for her? 477 00:41:21,133 --> 00:41:21,800 I can drive her here. 478 00:41:23,100 --> 00:41:25,433 - Did you feel unable to rescue your mother 479 00:41:25,666 --> 00:41:26,600 from your father? 480 00:41:28,700 --> 00:41:30,166 Was your father a violent man? 481 00:41:31,533 --> 00:41:32,866 Did he drink? 482 00:41:32,866 --> 00:41:36,066 (suspenseful music) 483 00:41:36,333 --> 00:41:37,300 Did he desert you? 484 00:41:39,566 --> 00:41:40,500 - This is not about me. 485 00:41:42,466 --> 00:41:43,500 I'm nothing like my father. 486 00:41:49,833 --> 00:41:52,766 (suspenseful music) 487 00:42:07,266 --> 00:42:08,500 - Are you lost? 488 00:42:10,933 --> 00:42:12,500 - Just looking for the teabags. 489 00:42:20,366 --> 00:42:23,700 Yeah, I just fancy one of the flavored ones. 490 00:42:23,700 --> 00:42:25,766 - Shall I put the kettle on for you then? 491 00:42:27,166 --> 00:42:27,933 - Yes. 492 00:42:38,533 --> 00:42:41,400 - It's hard to satisfy a woman. 493 00:42:43,366 --> 00:42:44,233 - What did you say? 494 00:42:49,433 --> 00:42:50,233 - Mmm. 495 00:43:01,000 --> 00:43:01,766 Is it? 496 00:43:03,633 --> 00:43:04,400 - What? 497 00:43:06,300 --> 00:43:07,300 - Is it hard? 498 00:43:08,466 --> 00:43:10,300 To satisfy a woman. 499 00:43:39,833 --> 00:43:41,200 - Where were you? 500 00:43:48,600 --> 00:43:51,233 (Suzie moaning) 501 00:43:53,800 --> 00:43:57,233 (Jamie breathing heavily) 502 00:44:07,033 --> 00:44:07,800 Ow! 503 00:44:16,100 --> 00:44:18,800 (birds chirping) 504 00:44:22,866 --> 00:44:23,833 What do you think? 505 00:44:23,833 --> 00:44:24,800 - I think it looks amazing. 506 00:44:26,866 --> 00:44:28,233 And there's gonna be video too? 507 00:44:28,233 --> 00:44:29,066 - Yeah. 508 00:44:29,333 --> 00:44:33,000 (door slams) - I've gotta go. 509 00:44:39,766 --> 00:44:42,200 (tense music) 510 00:45:03,233 --> 00:45:06,200 (suspenseful music) 511 00:45:28,266 --> 00:45:29,066 - Want one? 512 00:45:32,066 --> 00:45:33,600 What happened to you Jim? 513 00:45:33,600 --> 00:45:34,866 You look like you've been kidnapped. 514 00:45:39,100 --> 00:45:39,966 - You can drop your act. 515 00:45:42,700 --> 00:45:43,333 I know. 516 00:45:45,000 --> 00:45:47,866 - Ooh. Am I meant to be scared? 517 00:45:50,300 --> 00:45:51,433 - Stay away from my woman. 518 00:45:52,233 --> 00:45:53,500 - (scoffs) Your woman? 519 00:45:54,566 --> 00:45:56,533 Is she your property? 520 00:45:56,533 --> 00:45:59,866 It's funny, you don't seem the macho type. 521 00:46:01,000 --> 00:46:02,600 Are you sure you want to break my arm 522 00:46:03,200 --> 00:46:05,500 as well as the verbal threats and the bruising? 523 00:46:17,666 --> 00:46:18,433 - I'm warning you. 524 00:46:20,200 --> 00:46:20,966 I'm on to you. 525 00:46:23,500 --> 00:46:24,133 You're a fake. 526 00:46:26,233 --> 00:46:27,266 You're not even a surgeon. 527 00:46:29,066 --> 00:46:30,000 - I am a true artist. 528 00:46:31,700 --> 00:46:32,733 And I am a surgeon. 529 00:46:33,766 --> 00:46:34,833 But what about you? 530 00:46:37,700 --> 00:46:39,833 A rescuer, not an abuser. 531 00:46:42,200 --> 00:46:44,166 I give you the handyman. 532 00:46:47,466 --> 00:46:49,800 He's not gonna be the man his father was. 533 00:46:50,533 --> 00:46:53,633 (suspenseful music) 534 00:46:53,900 --> 00:46:56,133 It's not surprising to me that you're a drunk. 535 00:46:58,366 --> 00:46:59,133 Shh. 536 00:47:01,666 --> 00:47:04,266 (Isobel scoffs) 537 00:47:08,400 --> 00:47:11,766 (suspenseful music) 538 00:47:12,033 --> 00:47:14,400 (door slams) 539 00:47:17,433 --> 00:47:20,100 (bird squeaking) 540 00:47:21,533 --> 00:47:22,266 - Jamie? 541 00:47:23,900 --> 00:47:26,566 (bird squeaking) 542 00:47:43,566 --> 00:47:45,866 Can you help the poor thing? 543 00:48:03,000 --> 00:48:05,966 (suspenseful music) 544 00:48:11,333 --> 00:48:12,400 (suspenseful music intensifies) 545 00:48:12,666 --> 00:48:15,300 (Suzie gasping) 546 00:48:19,566 --> 00:48:21,233 I wanted to save it. 547 00:48:24,133 --> 00:48:27,100 (suspenseful music) 548 00:48:49,966 --> 00:48:52,466 (fingers snap) 549 00:48:54,733 --> 00:48:57,233 (fingers snap) 550 00:49:05,033 --> 00:49:07,633 (Suzie moaning) 551 00:49:09,866 --> 00:49:12,500 (Jamie humming) 552 00:49:21,100 --> 00:49:23,700 (Suzie moaning) 553 00:49:28,233 --> 00:49:31,200 (suspenseful music) 554 00:49:45,000 --> 00:49:45,866 Don't stop. 555 00:49:50,666 --> 00:49:53,600 (suspenseful music) 556 00:49:55,333 --> 00:49:57,966 (Suzie moaning) 557 00:50:07,366 --> 00:50:08,200 - Tell me when. 558 00:50:10,100 --> 00:50:14,133 (Suzie breathing heavily) 559 00:50:14,400 --> 00:50:15,200 - Now. 560 00:50:20,566 --> 00:50:23,200 (Suzie moaning) 561 00:50:38,000 --> 00:50:40,533 (somber music) 562 00:51:18,733 --> 00:51:19,533 Hey. 563 00:51:24,766 --> 00:51:25,700 What is it? 564 00:51:29,900 --> 00:51:32,166 (Jamie sighs) 565 00:51:32,166 --> 00:51:33,933 - Even just looking at you breaks my heart. 566 00:51:46,600 --> 00:51:47,933 I know that you don't want to be alone. 567 00:51:51,566 --> 00:51:53,300 I know that everybody has left you. 568 00:51:57,233 --> 00:51:58,166 And I know that it's hard for you 569 00:51:58,166 --> 00:51:59,666 not to push people away, 570 00:52:00,466 --> 00:52:01,600 even when they love you. 571 00:52:04,833 --> 00:52:07,200 And when you do things to push me away, 572 00:52:11,366 --> 00:52:13,433 I want you to know that I'm not going anywhere. 573 00:52:17,633 --> 00:52:20,166 (somber music) 574 00:52:23,933 --> 00:52:26,433 You want to start a family, you told me. 575 00:52:28,366 --> 00:52:31,133 You want to live in a little house, play the mum. 576 00:52:33,000 --> 00:52:35,333 I want that with you. 577 00:52:38,133 --> 00:52:39,166 And I will never leave. 578 00:52:41,633 --> 00:52:42,500 I promise you that. 579 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 My dad left us when we were young. 580 00:52:50,000 --> 00:52:52,200 I will never do that. 581 00:52:53,033 --> 00:52:54,666 - You've only known me a little while. 582 00:52:56,966 --> 00:52:59,100 - I feel like we've known each other our whole lives. 583 00:53:00,300 --> 00:53:01,133 - But we haven't. 584 00:53:03,066 --> 00:53:06,000 Can I have some time to think about it? 585 00:53:07,733 --> 00:53:08,500 - Of course. 586 00:53:09,733 --> 00:53:11,166 Will you do something for me? 587 00:53:13,066 --> 00:53:15,766 Will you wear the ring while you think about it? 588 00:53:16,000 --> 00:53:16,700 - Okay. 589 00:53:19,700 --> 00:53:20,533 - This is a great house. 590 00:53:22,833 --> 00:53:24,066 We could get started right away. 591 00:53:26,266 --> 00:53:28,000 We could turn the spare room into a nursery. 592 00:53:31,400 --> 00:53:32,800 The lodger will have to go of course. 593 00:53:34,833 --> 00:53:37,800 (suspenseful music) 594 00:53:52,466 --> 00:53:55,166 (Suzie giggling) 595 00:53:57,633 --> 00:54:00,233 - Come on, let's go home. That's enough. 596 00:54:08,266 --> 00:54:09,666 Where are you rushing off to? 597 00:54:09,933 --> 00:54:11,766 Come, help me. 598 00:54:11,766 --> 00:54:14,266 (tense music) 599 00:54:23,833 --> 00:54:25,300 You know that's not good for them. 600 00:54:26,833 --> 00:54:27,766 You're killing the birds. 601 00:54:29,466 --> 00:54:31,200 - It's just some bread. 602 00:54:31,533 --> 00:54:32,066 - You're killing them. 603 00:54:32,833 --> 00:54:35,500 Wouldn't you say she's a murderer Suzie? 604 00:54:37,533 --> 00:54:39,900 - No, I'm not really sure. 605 00:54:43,133 --> 00:54:47,633 - You see, we're not fooled by your little act. 606 00:54:47,633 --> 00:54:49,500 - Just you fuck off you little bitch! 607 00:54:51,533 --> 00:54:52,333 - Hello! 608 00:54:53,900 --> 00:54:54,400 There you are. 609 00:54:56,466 --> 00:54:57,300 Daughters. 610 00:54:58,466 --> 00:55:00,366 - Yes, and they're very far from here. 611 00:55:02,200 --> 00:55:03,700 - But you're not. 612 00:55:03,700 --> 00:55:04,366 - Call the alarm. 613 00:55:06,000 --> 00:55:06,633 You can't just... 614 00:55:08,566 --> 00:55:11,000 There's people, guards. 615 00:55:11,000 --> 00:55:11,966 - Are there though? 616 00:55:13,166 --> 00:55:15,100 Grab her arm Suzie, grab it. 617 00:55:17,233 --> 00:55:17,933 - [Woman] I'll call the police. 618 00:55:18,700 --> 00:55:20,266 You can't just do what you like! 619 00:55:21,366 --> 00:55:23,900 (tense music) Help! 620 00:55:24,133 --> 00:55:24,933 Help! 621 00:55:27,900 --> 00:55:29,100 - Don't worry mummy. 622 00:55:30,366 --> 00:55:32,100 Everything's gonna be fine. 623 00:55:33,033 --> 00:55:35,333 (woman crying) 624 00:55:35,600 --> 00:55:36,400 Help me. 625 00:55:40,733 --> 00:55:42,400 Guard the door, stand by the door. 626 00:55:44,533 --> 00:55:45,033 Lean on it 627 00:55:46,833 --> 00:55:47,633 so no one can get in. 628 00:55:48,133 --> 00:55:51,733 (dramatic orchestral music) 629 00:55:57,133 --> 00:56:00,366 - Oh my god, what are you going to do? 630 00:56:04,966 --> 00:56:06,033 - What am I gonna do? 631 00:56:07,266 --> 00:56:10,900 (dramatic orchestral music) 632 00:56:50,766 --> 00:56:55,200 I'm sorry, I couldn't set you free yet. 633 00:56:55,633 --> 00:56:58,433 You'll have to stay here in this place 634 00:56:59,766 --> 00:57:00,933 just a little longer. 635 00:57:25,166 --> 00:57:30,066 - Can't you just ask one of your old contacts on the force? 636 00:57:43,633 --> 00:57:46,166 (Suzie crying) 637 00:57:49,566 --> 00:57:50,300 - He said it looked bad. 638 00:57:51,966 --> 00:57:52,866 - You have to help me Harry. 639 00:57:53,333 --> 00:57:54,900 You have to help me, there's something wrong 640 00:57:54,900 --> 00:57:55,566 with this Isobel. 641 00:57:56,166 --> 00:57:57,833 - Are you sure it isn't just jealousy. 642 00:57:59,266 --> 00:58:02,466 Isobel has reported you for stalking her at work. 643 00:58:29,533 --> 00:58:31,166 - At least that idiot's not here. 644 00:58:31,433 --> 00:58:33,266 - Don't! (mug shattering) 645 00:58:33,500 --> 00:58:36,033 (somber music) 646 00:59:14,500 --> 00:59:16,366 I'm not okay about any of this. 647 00:59:16,966 --> 00:59:19,533 (somber music) 648 00:59:32,466 --> 00:59:33,633 - It seems like you are. 649 00:59:58,333 --> 00:59:59,200 - I want you to. 650 01:00:06,933 --> 01:00:09,466 (somber music) 651 01:00:47,500 --> 01:00:50,833 (somber music continues) 652 01:01:02,000 --> 01:01:04,466 (Suzie gasps) 653 01:01:05,666 --> 01:01:08,300 (Suzie moaning) 654 01:01:12,900 --> 01:01:15,433 (phone whirring) 655 01:01:15,666 --> 01:01:17,066 - What do you see? 656 01:01:20,533 --> 01:01:22,200 - Blood. Gold paint. 657 01:01:23,333 --> 01:01:24,133 - What else? 658 01:01:27,566 --> 01:01:29,166 (Suzie moaning) 659 01:01:29,466 --> 01:01:34,000 - The old report has you down 660 01:01:34,000 --> 01:01:35,500 for stalking with intent to harm. 661 01:01:41,566 --> 01:01:43,433 - That was just my ex being a vindictive bitch. 662 01:01:44,166 --> 01:01:46,200 When I split up with her, she used to follow me everywhere. 663 01:01:46,466 --> 01:01:47,800 You remember! 664 01:01:48,066 --> 01:01:49,733 - I do, the scrawny little blonde one, 665 01:01:50,200 --> 01:01:50,666 she was cute. 666 01:01:51,633 --> 01:01:53,000 - Cute? 667 01:01:53,000 --> 01:01:54,100 When I wouldn't go back out with her, 668 01:01:54,366 --> 01:01:56,033 she went to the police accusing me 669 01:01:56,033 --> 01:01:57,133 of all sort of nonsense. 670 01:02:00,033 --> 01:02:01,233 I haven't done anything Harry. 671 01:02:02,100 --> 01:02:02,800 - I'm sure you haven't mate. 672 01:02:08,300 --> 01:02:10,100 - What did you do to that old woman? 673 01:02:11,733 --> 01:02:13,533 - Not enough. 674 01:02:13,533 --> 01:02:14,900 - [Suzie] Why did you do it? 675 01:02:19,266 --> 01:02:22,100 - We all want to be put out of our pain Suzie. 676 01:02:25,166 --> 01:02:26,566 - What about the police? 677 01:02:28,533 --> 01:02:30,366 Aren't you worried? 678 01:02:30,366 --> 01:02:31,400 - (scoffs) No. 679 01:02:37,233 --> 01:02:37,966 Go to sleep. 680 01:02:44,933 --> 01:02:47,433 (somber music) 681 01:03:07,366 --> 01:03:08,200 - Jamie? 682 01:03:24,133 --> 01:03:27,466 (ethereal ambient music) 683 01:03:29,233 --> 01:03:32,200 (voices whispering) 684 01:03:33,900 --> 01:03:37,266 (ethereal ambient music) 685 01:03:55,500 --> 01:03:57,866 (phone ringing) 686 01:03:58,533 --> 01:03:59,166 - Not now Harry. 687 01:04:00,600 --> 01:04:03,566 No, I'm in the middle of something. 688 01:04:05,600 --> 01:04:07,433 - [Woman] Blinded by love, 689 01:04:07,666 --> 01:04:09,900 and its consideration of the heart. 690 01:04:10,133 --> 01:04:11,566 And they're united, bonded. 691 01:04:11,833 --> 01:04:14,300 Blinded, by its consideration of the heart. 692 01:04:14,533 --> 01:04:16,666 (voices whispering) 693 01:04:16,933 --> 01:04:20,266 (ethereal ambient music) 694 01:04:24,966 --> 01:04:26,333 Blinded by love. 695 01:04:29,766 --> 01:04:34,733 (voices whispering) (ethereal ambient music) 696 01:04:51,600 --> 01:04:53,500 Blinded by love. 697 01:04:53,766 --> 01:04:56,500 And its consideration of the heart. 698 01:04:56,733 --> 01:04:59,833 (voices whispering) 699 01:05:00,566 --> 01:05:01,733 Blinded by love. 700 01:05:03,166 --> 01:05:04,733 Is it real? 701 01:05:04,733 --> 01:05:09,633 (voices whispering) (ethereal ambient music) 702 01:06:11,033 --> 01:06:12,833 (crowd gasps) 703 01:06:13,100 --> 01:06:16,466 (ethereal ambient music) 704 01:06:45,900 --> 01:06:47,233 - I know about the mother, she was murdered. 705 01:06:52,166 --> 01:06:53,166 - Keep reading. 706 01:07:06,633 --> 01:07:10,000 (ethereal ambient music) 707 01:07:11,766 --> 01:07:12,566 - Isobel. 708 01:07:13,566 --> 01:07:16,466 (voices whispering) 709 01:07:26,866 --> 01:07:27,433 I see you. 710 01:07:39,033 --> 01:07:42,100 (audience applauding) 711 01:07:48,900 --> 01:07:50,633 - We're programmed to feel revulsion 712 01:07:50,633 --> 01:07:53,766 in response to sexual activity within families. 713 01:07:54,900 --> 01:07:57,533 For our own biological and evolutionary development. 714 01:07:58,133 --> 01:07:59,266 - Not helping. 715 01:07:59,466 --> 01:08:01,966 (tense music) 716 01:08:06,133 --> 01:08:07,100 - Get this down you. 717 01:08:10,933 --> 01:08:13,800 It says here, the dad called it in. 718 01:08:15,233 --> 01:08:16,466 And he went down for it. 719 01:08:18,466 --> 01:08:20,366 The grandmother took them. 720 01:08:21,366 --> 01:08:22,533 - What happened to him? 721 01:08:23,500 --> 01:08:24,100 - [Harry] To who? 722 01:08:24,333 --> 01:08:25,100 - The dad! 723 01:08:26,466 --> 01:08:27,866 - Killed himself 724 01:08:28,200 --> 01:08:30,100 after he went down for two life sentences. 725 01:08:32,866 --> 01:08:34,533 Not gonna do anything stupid are you? 726 01:08:34,800 --> 01:08:35,533 - Well that all depends. 727 01:08:36,466 --> 01:08:37,333 - Depends on what? 728 01:08:39,333 --> 01:08:41,800 - On your definition of stupid. 729 01:08:41,800 --> 01:08:44,333 (somber music) 730 01:08:53,133 --> 01:08:55,633 - Let go and really celebrate. 731 01:09:10,533 --> 01:09:11,266 - Isobel! 732 01:09:13,033 --> 01:09:14,166 I'm coming for you! 733 01:09:19,000 --> 01:09:21,533 (door crashes) 734 01:09:21,733 --> 01:09:24,233 (somber music) 735 01:09:29,833 --> 01:09:30,866 What is this? 736 01:09:40,166 --> 01:09:42,700 (camera beeps) 737 01:09:45,733 --> 01:09:48,033 - I, (indistinct) that I am of sound mind 738 01:09:48,033 --> 01:09:51,133 and that I wish this to be my last will and testament. 739 01:09:51,866 --> 01:09:55,100 - I want Isobel to have everything. 740 01:09:56,033 --> 01:09:59,766 - Isobel, you'll not get away with this. 741 01:09:59,766 --> 01:10:02,333 (somber music) 742 01:10:24,033 --> 01:10:26,966 (suspenseful music) 743 01:10:51,366 --> 01:10:53,266 - [Isobel] You remember. 744 01:10:55,033 --> 01:10:55,800 - I do. 745 01:10:57,366 --> 01:10:58,500 - [Isobel] And? 746 01:10:58,766 --> 01:11:01,800 (suspenseful music) 747 01:11:05,633 --> 01:11:06,766 - I can see again. 748 01:11:09,633 --> 01:11:12,100 (eerie music) 749 01:11:24,700 --> 01:11:28,233 - Thank you my dears, I must have fallen asleep 750 01:11:28,633 --> 01:11:30,100 before I ate my dinner. 751 01:11:32,266 --> 01:11:33,100 Old age. 752 01:11:34,166 --> 01:11:36,633 (tense music) 753 01:11:48,433 --> 01:11:51,900 (lively orchestral music) 754 01:12:18,200 --> 01:12:18,833 - Here. 755 01:12:19,166 --> 01:12:22,633 (lively orchestral music) 756 01:12:24,133 --> 01:12:25,566 - Aren't you an angel. 757 01:12:29,733 --> 01:12:32,533 (woman screaming) 758 01:12:32,733 --> 01:12:35,133 (eerie music) 759 01:12:45,033 --> 01:12:47,800 (woman screaming) 760 01:12:52,900 --> 01:12:55,400 (somber music) 761 01:13:08,033 --> 01:13:09,066 - You leave fucking now 762 01:13:09,300 --> 01:13:11,466 or you leave in fucking pieces. 763 01:13:11,733 --> 01:13:14,233 (somber music) 764 01:13:24,766 --> 01:13:27,233 - I feel awake. 765 01:13:34,300 --> 01:13:36,866 (somber music) 766 01:13:58,233 --> 01:13:59,700 What are you doing? - Getting something. 767 01:14:02,466 --> 01:14:03,633 I told you I'm an artist. 768 01:14:05,833 --> 01:14:07,266 - I remember you saying that. 769 01:14:09,166 --> 01:14:11,666 (somber music) 770 01:14:36,166 --> 01:14:37,666 What about this mess? 771 01:14:39,500 --> 01:14:40,300 - Don't worry. 772 01:14:41,500 --> 01:14:43,166 Nobody cares about these people. 773 01:14:45,666 --> 01:14:47,100 They'll put it down as a suicide. 774 01:14:57,266 --> 01:15:02,333 (somber music) (birds chirping) 775 01:15:12,066 --> 01:15:13,200 - I remember the cupboard. 776 01:15:16,566 --> 01:15:19,500 I can't see, I can't see. 777 01:15:19,500 --> 01:15:20,566 - Don't worry. 778 01:15:22,933 --> 01:15:23,766 I can see you. 779 01:15:25,100 --> 01:15:27,133 - I thought it would be different with mummy gone. 780 01:15:27,566 --> 01:15:30,233 - One thing about the special place for girls like me 781 01:15:31,166 --> 01:15:33,600 is that I had a lot of time to think over the years. 782 01:15:36,033 --> 01:15:38,300 - Why did she send you to America? 783 01:15:38,566 --> 01:15:39,666 So far from me. 784 01:15:41,533 --> 01:15:42,033 - That is why. 785 01:15:44,033 --> 01:15:46,333 It strikes me that mummy wasn't born evil. 786 01:15:47,400 --> 01:15:48,666 She learned her ways from grandma. 787 01:15:50,700 --> 01:15:52,933 And we learned out ways from mummy. 788 01:15:55,600 --> 01:15:57,133 The only difference is, we're honest. 789 01:16:00,366 --> 01:16:03,633 These people that say they love you, 790 01:16:05,466 --> 01:16:08,200 that word, that let's them do whatever they want to you. 791 01:16:13,333 --> 01:16:16,300 (suspenseful music) 792 01:16:54,233 --> 01:16:57,633 - (scoffs) What is this? 793 01:16:58,400 --> 01:16:59,533 Planning a massacre? 794 01:17:06,000 --> 01:17:07,733 Not so handy now. 795 01:17:08,400 --> 01:17:09,666 - What the fuck? 796 01:17:13,200 --> 01:17:15,000 (Jamie grunts) 797 01:17:15,200 --> 01:17:18,133 (suspenseful music) 798 01:17:25,900 --> 01:17:26,433 Suzie. 799 01:17:32,200 --> 01:17:34,500 Suzie, what are you doing? 800 01:17:34,766 --> 01:17:35,866 - She saw the bag Jamie. 801 01:17:37,766 --> 01:17:39,433 - You psycho! Suzie! 802 01:17:40,833 --> 01:17:41,533 You can't be serious. 803 01:17:42,866 --> 01:17:44,933 - No, but we are serious. 804 01:17:44,933 --> 01:17:46,533 In a kind of fun way. 805 01:17:47,400 --> 01:17:49,433 That's the joy of loving your work. 806 01:17:51,466 --> 01:17:53,866 - Suzie, you know I love you. 807 01:17:55,066 --> 01:17:55,700 You love me. 808 01:17:59,200 --> 01:18:00,066 - Boring! 809 01:18:02,233 --> 01:18:04,866 (Jamie yelling) 810 01:18:10,933 --> 01:18:13,533 This might sting a little bit. 811 01:18:20,233 --> 01:18:22,966 (Jamie groaning) 812 01:18:32,233 --> 01:18:35,033 (Isobel groaning) 813 01:18:40,566 --> 01:18:43,333 (Jamie screaming) 814 01:18:44,233 --> 01:18:45,200 - You sick bitch! 815 01:18:47,800 --> 01:18:49,133 - That's enough! 816 01:18:50,733 --> 01:18:52,566 - She's gonna kill me. 817 01:18:56,066 --> 01:18:58,633 (Isobel laughing) 818 01:18:58,966 --> 01:19:00,466 - If I was gonna kill you, 819 01:19:00,900 --> 01:19:03,833 you would've been dead a long time ago. 820 01:19:07,433 --> 01:19:08,466 - But I love you. 821 01:19:10,333 --> 01:19:11,333 - What? What? 822 01:19:13,200 --> 01:19:15,433 - I don't want to be without you. 823 01:19:18,466 --> 01:19:19,800 - You were going to kill me. 824 01:19:21,633 --> 01:19:23,000 - No, we weren't. 825 01:19:25,166 --> 01:19:26,333 - I have to let you live. (scoffs) 826 01:19:27,766 --> 01:19:28,866 Unfortunately. 827 01:19:30,700 --> 01:19:35,200 - I fought so hard for us to be together. 828 01:19:37,700 --> 01:19:38,833 I thought it was just her. 829 01:19:41,233 --> 01:19:42,600 But now she's got you. 830 01:19:44,033 --> 01:19:45,466 How many have you killed? 831 01:19:47,300 --> 01:19:48,666 - It doesn't matter. 832 01:19:49,333 --> 01:19:52,800 - Are you out of your fucking minds? 833 01:19:52,800 --> 01:19:54,366 I didn't want to go to the police, 834 01:19:54,366 --> 01:19:57,100 but now I have to, do you understand that? 835 01:19:57,433 --> 01:19:58,766 - I know you do, 836 01:20:00,066 --> 01:20:02,266 but if you ever, I'll do anything. 837 01:20:03,033 --> 01:20:04,900 Don't hurt her! 838 01:20:05,300 --> 01:20:08,600 I will leave and you will never see me again. 839 01:20:09,800 --> 01:20:11,966 - Did you not hear what I said? 840 01:20:11,966 --> 01:20:12,966 It's over. 841 01:20:15,966 --> 01:20:16,633 - [Isobel] He doesn't know. 842 01:20:18,233 --> 01:20:20,166 - Oh I know, I know it all. 843 01:20:22,366 --> 01:20:23,433 Your parents. 844 01:20:25,500 --> 01:20:28,400 Every fucking dirty little fact about you! 845 01:20:30,366 --> 01:20:31,433 The killings. 846 01:20:32,700 --> 01:20:33,400 - He doesn't know. 847 01:20:34,366 --> 01:20:37,600 (dramatic tense music) 848 01:20:42,833 --> 01:20:45,300 - I can't Suzie, I love you but I can't. 849 01:20:48,500 --> 01:20:50,733 I don't know what this is but it's sick. 850 01:20:51,800 --> 01:20:54,966 (dramatic tense music) 851 01:20:56,600 --> 01:20:59,433 Do you know what's in her bedroom? 852 01:21:00,900 --> 01:21:02,066 - It's art. 853 01:21:02,066 --> 01:21:03,066 - She killed your grandma! 854 01:21:03,433 --> 01:21:04,800 For fucks sake, there's a video! 855 01:21:07,433 --> 01:21:08,333 This must end. 856 01:21:12,700 --> 01:21:13,500 - Tell him. 857 01:21:16,233 --> 01:21:17,066 - Look... 858 01:21:18,666 --> 01:21:21,033 This is not how I wanted to tell you 859 01:21:21,300 --> 01:21:24,500 but we're going to have a baby. 860 01:21:26,133 --> 01:21:27,433 I'm pregnant. 861 01:21:27,666 --> 01:21:30,166 (somber music) 862 01:21:34,266 --> 01:21:37,033 (Isobel laughing) 863 01:21:38,666 --> 01:21:41,833 (dramatic tense music) 864 01:21:55,200 --> 01:21:56,866 - The dictionary says that love is a feeling 865 01:21:57,200 --> 01:21:59,300 of deep affection or fondness for someone. 866 01:22:00,233 --> 01:22:02,900 I don't really know what that means, do you? 867 01:22:04,433 --> 01:22:07,266 When Jim says it, he says it like he's begging. 868 01:22:08,466 --> 01:22:09,966 "But I love you, I love you." 869 01:22:10,433 --> 01:22:11,000 And he's sad. 870 01:22:11,966 --> 01:22:12,766 Maybe he needs something. 871 01:22:13,933 --> 01:22:15,433 Like when I'm hungry and I need food. 872 01:22:16,566 --> 01:22:17,333 Maybe that's love. 873 01:22:19,566 --> 01:22:21,500 When Suzie says it, she says it to Jim 874 01:22:21,766 --> 01:22:23,966 in her baby voice. 875 01:22:23,966 --> 01:22:25,166 "Of course I do love you." 876 01:22:26,033 --> 01:22:28,333 And that makes him do whatever she wants. 877 01:22:29,466 --> 01:22:31,100 I can see how that would be useful. 878 01:22:34,666 --> 01:22:36,466 Isobel doesn't use the L word. 879 01:22:36,800 --> 01:22:40,300 Well, that's what she calls it, the L word. 880 01:22:40,300 --> 01:22:41,066 Like it's swearing. 881 01:22:42,033 --> 01:22:42,700 She's so funny. 882 01:22:45,333 --> 01:22:47,500 She said, "I don't use the L word because I'm honest." 883 01:22:48,266 --> 01:22:49,900 But everyone knows you're not allowed to lie. 884 01:22:51,200 --> 01:22:52,066 We learned that at school. 885 01:22:53,333 --> 01:22:55,900 She said we're family, and that's all that matters. 886 01:22:59,766 --> 01:23:00,900 But what I really want to know 887 01:23:00,900 --> 01:23:01,766 is what my name means. 888 01:23:02,366 --> 01:23:04,500 I'm the only one in the class called Amara. 889 01:23:05,433 --> 01:23:07,366 And I'm the only one with three parents. 890 01:23:12,866 --> 01:23:14,533 My parents told me it means love. 891 01:23:16,533 --> 01:23:17,633 (sighs) But maybe that's what love means. 892 01:23:18,066 --> 01:23:19,933 It means me. 893 01:23:29,233 --> 01:23:31,766 (somber music) 894 01:23:50,066 --> 01:23:52,000 - I need to, I have to save a life. 895 01:23:52,633 --> 01:23:54,600 - Me too kiddo. Me too. 896 01:23:56,433 --> 01:23:57,000 - I hate you. 897 01:23:59,433 --> 01:24:00,100 - Me too kiddo. 898 01:24:05,433 --> 01:24:07,933 (somber music) 899 01:24:16,600 --> 01:24:19,266 (Amara giggling) 900 01:24:38,966 --> 01:24:41,533 (somber music) 901 01:24:47,033 --> 01:24:48,000 - Breakfast. 902 01:25:07,533 --> 01:25:10,600 (mellow indie music) 903 01:25:27,700 --> 01:25:32,600 ♪ I know you belong 904 01:25:32,833 --> 01:25:37,766 ♪ To somebody new 905 01:25:38,000 --> 01:25:40,100 ♪ But tonight 906 01:25:40,100 --> 01:25:43,466 ♪ You belong to me 907 01:25:47,500 --> 01:25:49,766 ♪ Although 908 01:25:50,000 --> 01:25:52,666 ♪ We're apart 909 01:25:52,666 --> 01:25:56,066 ♪ You're a part of my heart 910 01:25:57,700 --> 01:25:59,866 ♪ And tonight 911 01:26:00,133 --> 01:26:02,300 ♪ You belong 912 01:26:02,566 --> 01:26:04,500 ♪ To me 913 01:26:07,733 --> 01:26:09,833 ♪ Oh way down ♪ Way down 914 01:26:10,100 --> 01:26:12,600 ♪ By the stream ♪ By the stream 915 01:26:12,833 --> 01:26:14,833 ♪ How sweet ♪ How sweet 916 01:26:15,066 --> 01:26:17,300 ♪ It will sing 917 01:26:17,533 --> 01:26:19,866 ♪ Once more 918 01:26:20,366 --> 01:26:21,133 ♪ Just a dream 919 01:26:22,900 --> 01:26:23,966 ♪ In the moonlight 920 01:26:26,366 --> 01:26:28,566 ♪ My honey I know 921 01:26:30,100 --> 01:26:31,066 ♪ With the dawn 922 01:26:32,733 --> 01:26:36,066 ♪ That you will be gone 923 01:26:37,833 --> 01:26:40,066 ♪ But tonight 924 01:26:40,066 --> 01:26:43,500 ♪ You belong to me 925 01:26:47,700 --> 01:26:49,966 ♪ Way down ♪ Way down 926 01:26:50,200 --> 01:26:52,666 ♪ By the stream ♪ By the stream 927 01:26:52,900 --> 01:26:54,966 ♪ How sweet ♪ How sweet 928 01:26:55,200 --> 01:26:57,300 ♪ It will seem ♪ It would seem 929 01:26:57,566 --> 01:26:59,833 ♪ Once more 930 01:27:00,066 --> 01:27:02,666 ♪ Just a dream 931 01:27:02,900 --> 01:27:06,300 ♪ In the moonlight 932 01:27:06,300 --> 01:27:08,466 ♪ My honey I know 933 01:27:09,933 --> 01:27:12,233 ♪ With the dawn 934 01:27:12,500 --> 01:27:14,633 ♪ That you 935 01:27:15,266 --> 01:27:16,066 ♪ Will be gone 936 01:27:18,133 --> 01:27:20,266 ♪ But tonight 937 01:27:20,533 --> 01:27:25,000 ♪ You belong 938 01:27:25,233 --> 01:27:27,533 ♪ To me 939 01:27:27,766 --> 01:27:30,766 (mellow indie music) 61245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.