Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:18,116
♪
2
00:00:19,751 --> 00:00:21,449
(record scratching)
3
00:00:21,484 --> 00:00:24,116
Man: I now declare to
my fellow bucks and does...
4
00:00:24,251 --> 00:00:28,420
♪ Nothing can
stop me ♪
5
00:00:28,455 --> 00:00:31,528
♪ Because I love,
love, love ♪
6
00:00:31,597 --> 00:00:36,296
♪ My nose
7
00:00:36,398 --> 00:00:38,637
♪ So send me
off into the night ♪
8
00:00:38,739 --> 00:00:39,834
♪ I'll get
the job done ♪
9
00:00:39,869 --> 00:00:41,433
♪ Do it right
10
00:00:41,502 --> 00:00:43,435
♪ I can lead all
through the night ♪
11
00:00:43,504 --> 00:00:46,042
♪ Front and centre
shining bright ♪
12
00:00:46,144 --> 00:00:49,212
♪ What you would call
an eyesore ♪
13
00:00:49,247 --> 00:00:52,046
♪ Is taking Christmas Eve
rides by storm ♪
14
00:00:52,115 --> 00:00:55,452
♪ So get up
off your high ♪
15
00:00:55,555 --> 00:00:57,250
♪ Reindeer
16
00:00:57,285 --> 00:01:00,320
♪ And say what
you want ♪
17
00:01:00,355 --> 00:01:03,761
♪ You can take
your best shot ♪
18
00:01:03,896 --> 00:01:05,529
♪ Because
nothing's getting ♪
19
00:01:05,598 --> 00:01:10,469
♪ In my way
20
00:01:10,571 --> 00:01:12,635
♪ I'm done playing
21
00:01:12,737 --> 00:01:15,901
♪ Your reindeer
22
00:01:16,036 --> 00:01:20,906
♪ Games
23
00:01:21,041 --> 00:01:23,214
(panting)
24
00:01:27,217 --> 00:01:29,519
W-where are the
dancing reindeer?
25
00:01:29,621 --> 00:01:32,489
(panting)
26
00:01:32,558 --> 00:01:33,754
Thank you.
27
00:01:33,857 --> 00:01:36,189
(chattering)
28
00:01:36,324 --> 00:01:37,729
Elliot, Nolan,
good to see you.
29
00:01:37,831 --> 00:01:39,392
- Isaiah, hi.
- Jess: Hey!
30
00:01:39,494 --> 00:01:42,063
Are you guys not a
sight for sore eyes?
31
00:01:42,098 --> 00:01:44,364
Hi! Aurora, look
at you.
32
00:01:44,399 --> 00:01:46,433
You are all grown up.
What happened?
33
00:01:46,535 --> 00:01:48,501
- It happens.
- (Aurora, Isaiah laughing)
34
00:01:48,570 --> 00:01:50,438
You were so awesome,
Uncle Isaiah, seriously.
35
00:01:50,473 --> 00:01:52,308
- Oh, thank you.
- Honestly, you've still got it,
36
00:01:52,377 --> 00:01:54,110
- little brother.
- Ah, thanks. Thanks, Jess.
37
00:01:54,212 --> 00:01:57,047
I just-- I-- It was
a bonafide disaster.
38
00:01:57,115 --> 00:01:58,411
- What? No, no, no, no.
- No. Come on.
39
00:01:58,446 --> 00:02:00,282
Jess: Don't say that.
You know what?
40
00:02:00,418 --> 00:02:02,416
You just performed in a
one-man Christmas musical
41
00:02:02,452 --> 00:02:04,787
all written, directed,
and produced by you.
42
00:02:04,856 --> 00:02:06,118
Be proud of that.
43
00:02:06,187 --> 00:02:08,092
Nobody showed up.
44
00:02:08,194 --> 00:02:10,855
It was you two and one
other person, okay?
45
00:02:10,891 --> 00:02:12,994
I don't know. I thought
a political reindeer message
46
00:02:13,029 --> 00:02:14,161
would resonate. Right?
47
00:02:14,197 --> 00:02:16,594
Like Hamilton, but Christmas.
48
00:02:16,696 --> 00:02:19,365
Am I crazy? That sounds
commercial, right?
49
00:02:19,401 --> 00:02:20,604
- For sure.
- Aurora: Mm-hmm.
50
00:02:20,673 --> 00:02:22,235
Yeah. Whatever.
51
00:02:22,270 --> 00:02:24,108
It wasn't that
much work.
52
00:02:24,177 --> 00:02:27,208
I just wrote the script
for, uh-- for a year,
53
00:02:27,277 --> 00:02:28,374
and I designed
all the costumes.
54
00:02:28,410 --> 00:02:30,012
And I designed
the choreography,
55
00:02:30,081 --> 00:02:31,744
and I rented out
the theatre.
56
00:02:31,780 --> 00:02:33,447
And I sent letters to every
agent, casting director,
57
00:02:33,482 --> 00:02:35,050
and director in
the state of New York,
58
00:02:35,086 --> 00:02:37,355
hoping that they
would come.
59
00:02:37,390 --> 00:02:40,488
Well, after three years of
not really seeing each other,
60
00:02:40,523 --> 00:02:42,158
we thought it was
important for us to come.
61
00:02:42,260 --> 00:02:44,260
Three years? It hasn't
been three years.
62
00:02:44,329 --> 00:02:47,826
Yeah. Three years
and six months, actually.
63
00:02:47,962 --> 00:02:50,266
Jess: But we know how tough it
is to find time at Christmas
64
00:02:50,335 --> 00:02:51,298
- because of your caroling gigs.
- Right. Yeah.
65
00:02:51,433 --> 00:02:53,499
And well, maybe this
is the Christmas
66
00:02:53,601 --> 00:02:56,307
that you come upstate
and stay with us?
67
00:02:57,943 --> 00:03:00,242
What do you say?
Oh, come on.
68
00:03:00,311 --> 00:03:02,575
It'll give you time to
relax, breathe.
69
00:03:02,644 --> 00:03:06,010
Just take a break from
the concrete jungle.
70
00:03:06,079 --> 00:03:09,885
Here. It's a little something
to celebrate your show tonight.
71
00:03:09,987 --> 00:03:11,651
You did this, Aurora?
72
00:03:11,720 --> 00:03:15,057
- (Aurora laughing)
- This-- this is incredible!
73
00:03:15,093 --> 00:03:16,424
It's-- it's
nothing, really.
74
00:03:16,459 --> 00:03:18,326
What? This is not
nothing! Look at that!
75
00:03:18,362 --> 00:03:20,328
- Jess: I know.
- It's me with antlers.
76
00:03:20,364 --> 00:03:21,764
Oh, my-- You're
amazing. Thank you.
77
00:03:21,866 --> 00:03:24,696
She's amazing.
78
00:03:24,798 --> 00:03:27,072
And you know what?
Offer's still on the table
79
00:03:27,141 --> 00:03:29,834
for you to come
spend Christmas in Hancock.
80
00:03:29,936 --> 00:03:31,941
It all depends on how this
audition goes tomorrow.
81
00:03:32,076 --> 00:03:33,344
Audition? For--
for what?
82
00:03:35,543 --> 00:03:38,745
- Huge new Broadway musical.
- Okay.
83
00:03:38,847 --> 00:03:41,417
They're casting it now. It's
called Glitter and Grace.
84
00:03:41,453 --> 00:03:43,650
One the biggest
Broadway producers is behind it.
85
00:03:43,719 --> 00:03:45,485
I'm telling you, it's
going to be a massive hit.
86
00:03:45,587 --> 00:03:48,522
Okay. Here is to my
talented brother.
87
00:03:48,557 --> 00:03:51,193
May all your Christmas
wishes come true.
88
00:03:51,295 --> 00:03:52,156
- You got this.
- Thank you, guys.
89
00:03:52,225 --> 00:03:53,730
(clinking)
90
00:03:53,799 --> 00:03:55,367
(chattering)
91
00:03:55,436 --> 00:04:02,535
♪
92
00:04:02,637 --> 00:04:03,737
Asher, how you doing?
Good to see you.
93
00:04:11,017 --> 00:04:12,644
Oh, those were the
days, huh?
94
00:04:12,713 --> 00:04:14,552
Noah! Hey! What are
you doing here?
95
00:04:14,620 --> 00:04:17,221
Well...
96
00:04:17,289 --> 00:04:18,657
You're the scenic
designer on the show.
97
00:04:18,692 --> 00:04:20,222
- Yep.
- Wow.
98
00:04:20,324 --> 00:04:22,390
I didn't think
you did cattle calls.
99
00:04:22,458 --> 00:04:24,360
Uh, yeah, yeah.
Normally, I don't.
100
00:04:24,429 --> 00:04:25,324
Um, I don't have much of
a choice right now.
101
00:04:25,359 --> 00:04:27,231
My agent dropped me.
102
00:04:27,300 --> 00:04:28,261
- Oh, I'm sorry, man.
- No, no. It's okay.
103
00:04:28,297 --> 00:04:30,531
- I--
- It's alright.
104
00:04:30,566 --> 00:04:32,268
Well, it's, uh-- it's a
big turnout today.
105
00:04:32,370 --> 00:04:34,136
Yeah. Man. It seems like
the entire city
106
00:04:34,205 --> 00:04:35,269
is auditioning for
this one.
107
00:04:35,304 --> 00:04:36,801
It's a
Cindy Santos show.
108
00:04:36,836 --> 00:04:38,108
- What did you expect?
- (both chuckling)
109
00:04:38,144 --> 00:04:39,174
How did your show
go last night?
110
00:04:39,210 --> 00:04:40,506
- Yeah. Fulfilling.
- Ah.
111
00:04:40,542 --> 00:04:42,177
With a side
of disappointment.
112
00:04:42,246 --> 00:04:43,741
Oh. I'm sorry we
couldn't come.
113
00:04:43,777 --> 00:04:45,746
- No.
- I mean, Catherine and I wanted
114
00:04:45,782 --> 00:04:47,480
to support, and you know,
we were busy with the thing,
115
00:04:47,515 --> 00:04:48,752
so we couldn't come,
you know?
116
00:04:48,821 --> 00:04:50,452
Wait. With what?
117
00:04:50,521 --> 00:04:52,520
- We invited you to the--
- Oh, my goodness.
118
00:04:52,555 --> 00:04:53,857
It was your engagement
party, wasn't it?
119
00:04:53,959 --> 00:04:55,589
- Yeah.
- Right.
120
00:04:55,624 --> 00:04:56,720
I am so sorry I
couldn't make it, man.
121
00:04:56,756 --> 00:04:58,494
- It's fine.
- I did say that.
122
00:04:58,596 --> 00:04:59,728
We were just so busy with--
Hey, Cindy. Goodnight.
123
00:04:59,830 --> 00:05:01,393
Yeah.
124
00:05:01,528 --> 00:05:05,266
Well, that
can't be good.
125
00:05:05,368 --> 00:05:06,566
Woman: Attention,
everyone!
126
00:05:06,601 --> 00:05:08,470
Auditions are
done for the day.
127
00:05:08,606 --> 00:05:09,733
- (people groaning)
- You've got to be kidding.
128
00:05:09,768 --> 00:05:11,571
Check back after
the holidays.
129
00:05:11,606 --> 00:05:13,777
Brutal. I'm so
sorry, man. I mean--
130
00:05:13,846 --> 00:05:15,608
You know what?
131
00:05:15,643 --> 00:05:17,445
At least I still have
my day job.
132
00:05:17,480 --> 00:05:20,182
Fired? What do you
mean, I'm fired?
133
00:05:20,217 --> 00:05:21,747
This is a
caroling group.
134
00:05:21,816 --> 00:05:23,850
I can't have my tenor
coming in an hour late.
135
00:05:23,952 --> 00:05:26,391
I had an audition across
town. Please, please, Burt.
136
00:05:26,493 --> 00:05:28,456
I need this. This is the only
gig I have had in months.
137
00:05:28,491 --> 00:05:30,062
I've already
found your replacement.
138
00:05:30,097 --> 00:05:31,457
- No.
- Were you trying to ruin
139
00:05:31,593 --> 00:05:33,464
the soundtrack of
the season?
140
00:05:35,100 --> 00:05:35,862
Put your costume
in a locker.
141
00:05:39,971 --> 00:05:41,300
Look. I'm sorry.
142
00:05:41,335 --> 00:05:43,075
You're talented.
143
00:05:43,177 --> 00:05:44,343
You're bound to find
something else.
144
00:05:45,977 --> 00:05:47,445
Thanks, Burt.
145
00:05:48,782 --> 00:05:50,541
Merry Christmas.
146
00:05:50,576 --> 00:05:52,379
- Isaiah?
- Yeah?
147
00:05:52,447 --> 00:05:53,616
Want to send in
Tiny Tim?
148
00:05:56,020 --> 00:06:01,024
♪ And ever o'er
149
00:06:01,059 --> 00:06:05,764
♪ Its Babel sounds
150
00:06:05,799 --> 00:06:06,763
♪ The blessed
151
00:06:06,832 --> 00:06:08,799
(laughing)
152
00:06:08,901 --> 00:06:13,504
♪ Angels sing
153
00:06:15,369 --> 00:06:18,876
♪ The blessed
154
00:06:18,944 --> 00:06:21,879
♪ Angels sing
155
00:06:21,914 --> 00:06:23,209
Okay, Hancock.
156
00:06:23,245 --> 00:06:25,478
Here I come.
157
00:06:25,613 --> 00:06:29,084
♪ Ooh bop bop ooh
bop bop ♪
158
00:06:29,120 --> 00:06:32,419
♪ Ooh bop bop ah
159
00:06:32,488 --> 00:06:35,658
♪ Ooh bop bop ooh
bop bop ♪
160
00:06:35,760 --> 00:06:37,091
Hey, thanks for picking me up
from the train station.
161
00:06:37,193 --> 00:06:38,397
Yeah. Of course.
162
00:06:42,333 --> 00:06:44,996
- What is it?
- It's so quiet.
163
00:06:45,032 --> 00:06:47,139
Kind of miss the sounds of
the city, you know?
164
00:06:47,174 --> 00:06:48,506
Who knew car horns
could be so Zen?
165
00:06:50,541 --> 00:06:51,776
- (horn honking loudly)
- (Isaiah yelping)
166
00:06:51,811 --> 00:06:53,275
Still Zen?
167
00:06:53,344 --> 00:06:54,240
It's funny. It's
funny, Jess.
168
00:06:54,275 --> 00:06:55,781
It's cute.
169
00:06:55,816 --> 00:06:57,115
(Jess sighing)
170
00:06:57,151 --> 00:06:58,510
- Oh, hey, Jess. Hiya.
- Oh! Hi.
171
00:06:58,645 --> 00:07:01,283
- Hey, Jess.
- Hey, Hal.
172
00:07:01,352 --> 00:07:02,715
Uh, hey. So,
meaning to ask.
173
00:07:02,751 --> 00:07:04,252
Um, when are you
planning on putting up
174
00:07:04,287 --> 00:07:05,818
your Christmas lights?
175
00:07:05,853 --> 00:07:08,591
You know, if you need
a hand, I got two.
176
00:07:08,627 --> 00:07:10,491
Well, actually, I have my
brother here now, so--
177
00:07:10,526 --> 00:07:11,895
- Brother? Cool.
- Jess: Yeah.
178
00:07:11,964 --> 00:07:13,126
Hey. I'm Isaiah.
179
00:07:13,228 --> 00:07:14,592
Hey. Hal.
180
00:07:14,627 --> 00:07:16,664
Whoa. Whoa. That's a--
181
00:07:16,699 --> 00:07:19,070
That is a firm grip you
have there, Hal.
182
00:07:19,172 --> 00:07:21,636
That's a cute,
uh... thing.
183
00:07:21,771 --> 00:07:25,037
Yeah. It's, uh-- It's
my Christmas sweat set.
184
00:07:25,072 --> 00:07:26,341
Alright. Well, I'll just,
uh-- I've leave you--
185
00:07:26,410 --> 00:07:27,371
- Okay. Whoa!
- Whoa. Whoa.
186
00:07:27,407 --> 00:07:29,277
Careful.
187
00:07:29,312 --> 00:07:30,743
- I'm good.
- Okay.
188
00:07:30,778 --> 00:07:32,410
You're good. Okay. Bye.
See you later.
189
00:07:32,445 --> 00:07:33,884
Bye, Hal.
190
00:07:33,986 --> 00:07:34,717
See you, Hal.
191
00:07:36,823 --> 00:07:37,588
Shall we?
192
00:07:39,989 --> 00:07:43,393
Oh, your house always smells so
good around the holidays.
193
00:07:43,462 --> 00:07:45,395
- What is all this stuff?
- Thank you.
194
00:07:45,463 --> 00:07:47,759
Well, they're
candles in teacups.
195
00:07:47,861 --> 00:07:49,831
- Yeah. I can see that.
- Mm-hmm.
196
00:07:49,866 --> 00:07:51,600
You think you're-- You think
you're taking your hobby
197
00:07:51,635 --> 00:07:53,203
- a little too far?
- It's not a hobby.
198
00:07:53,239 --> 00:07:54,404
It's actually
a business,
199
00:07:54,472 --> 00:07:55,603
and are you really here
for Christmas?
200
00:07:55,738 --> 00:07:57,734
Uh, barring any
last-minute auditions,
201
00:07:57,836 --> 00:07:59,675
I am planning
to stay.
202
00:07:59,744 --> 00:08:01,908
Really? Well, that's great.
Uh, what time is it?
203
00:08:01,977 --> 00:08:04,049
I have to pick Aurora
up from school right away.
204
00:08:04,117 --> 00:08:05,681
How is she
doing, anyway?
205
00:08:05,750 --> 00:08:07,349
She's been going through a
lot since the divorce.
206
00:08:07,384 --> 00:08:09,046
- Like what?
- You know,
207
00:08:09,082 --> 00:08:11,223
she just spends a lot
of time by herself.
208
00:08:11,325 --> 00:08:14,286
She used to be so
fun and so outgoing.
209
00:08:14,321 --> 00:08:16,594
If you had been around more, you
would have noticed the change.
210
00:08:18,063 --> 00:08:20,197
Uh, it's just,
211
00:08:20,232 --> 00:08:21,899
we've missed you, is all.
212
00:08:21,968 --> 00:08:24,163
I miss you, too.
213
00:08:24,198 --> 00:08:25,634
How about this? How about
I go pick her up from school?
214
00:08:25,703 --> 00:08:27,064
Okay. I mean, it would
really, really help.
215
00:08:27,100 --> 00:08:28,303
Yeah. Sure. Can I--
I just need your car.
216
00:08:28,339 --> 00:08:29,670
- Okay.
- And the keys.
217
00:08:29,739 --> 00:08:31,610
- Yeah.
- And the name of the school
218
00:08:31,678 --> 00:08:32,938
and the address, and I'm going
to take one more of these.
219
00:08:32,974 --> 00:08:34,077
- And I'll get her. Okay.
- I can-- Well--
220
00:08:34,113 --> 00:08:35,445
(whistle blowing)
221
00:08:35,513 --> 00:08:36,741
♪ Christmastime is
here again ♪
222
00:08:36,776 --> 00:08:38,345
♪ Santa's on
his way ♪
223
00:08:38,381 --> 00:08:40,481
(whistle blowing)
224
00:08:40,584 --> 00:08:43,419
♪ Lights along
his sleigh ♪
225
00:08:43,454 --> 00:08:44,784
(angrily) What are
you doing?
226
00:08:44,886 --> 00:08:46,186
I'm just parking.
I'll be a minute.
227
00:08:46,289 --> 00:08:48,222
Got a name?
228
00:08:48,324 --> 00:08:50,262
Isaiah Heyward.
229
00:08:50,297 --> 00:08:52,526
Why are you here,
Isaiah Heyward,
230
00:08:52,561 --> 00:08:54,992
if that is
your real name?
231
00:08:55,094 --> 00:08:57,829
I am picking up my
niece, Aurora Peralta.
232
00:08:57,931 --> 00:08:59,368
How do I know
she's your niece?
233
00:08:59,437 --> 00:09:00,701
Do you do this to
everybody?
234
00:09:00,770 --> 00:09:02,337
I'm the one asking the
questions here.
235
00:09:02,373 --> 00:09:04,408
- Woman: Oh.
- Okay.
236
00:09:04,443 --> 00:09:07,007
Sandra, is--
is something wrong?
237
00:09:07,043 --> 00:09:09,478
Sandra: Friend-o says
he's here to pick up his niece
238
00:09:09,580 --> 00:09:11,512
with no proof
he even knows her.
239
00:09:11,547 --> 00:09:13,946
Okay. Aurora is
a Virgo.
240
00:09:14,015 --> 00:09:16,685
She is wicked smart.
She sketches like a pro.
241
00:09:16,720 --> 00:09:18,187
Her mother's my sister.
She called ahead.
242
00:09:18,222 --> 00:09:20,686
I'm convinced.
243
00:09:20,822 --> 00:09:22,691
I'm Isaiah Heyward,
by the way.
244
00:09:22,760 --> 00:09:24,258
Miss Brigente. Where
are you visiting from?
245
00:09:24,360 --> 00:09:25,659
Uh, the city.
246
00:09:25,695 --> 00:09:27,395
Oh. What do you do
in the city?
247
00:09:27,430 --> 00:09:28,998
Well, I'm on Broadway.
248
00:09:29,100 --> 00:09:30,631
What show?
249
00:09:30,666 --> 00:09:31,761
I'm not currently
in a show.
250
00:09:31,797 --> 00:09:32,797
In between things.
251
00:09:32,899 --> 00:09:33,871
Code for
unemployed. Got it.
252
00:09:33,939 --> 00:09:35,534
Well...
253
00:09:35,569 --> 00:09:36,971
Mrs. Bedford?
254
00:09:41,514 --> 00:09:42,444
- That doesn't look good.
- Oh, dear.
255
00:09:42,479 --> 00:09:46,283
(students all crosstalking)
256
00:09:46,385 --> 00:09:48,019
Lilly-Anne: Hey, hey, hey, hey!
257
00:09:48,121 --> 00:09:49,751
Everybody, settle down!
258
00:09:49,787 --> 00:09:52,287
Settle down. We're going
to figure this out.
259
00:09:52,389 --> 00:09:54,392
- Uncle Isaiah?
- Hey.
260
00:09:54,494 --> 00:09:56,122
What are you doing?
Is everything okay?
261
00:09:56,224 --> 00:09:57,690
Yeah, yeah. Your mom sent me to
pick you up. So, surprise!
262
00:09:57,726 --> 00:09:59,561
Where did Mrs.
Bedford go?
263
00:09:59,663 --> 00:10:00,594
She just passed me
in the hallway.
264
00:10:00,663 --> 00:10:03,765
Apparently, the
show's over.
265
00:10:03,801 --> 00:10:05,534
The-- the Christmas
show? What do you mean?
266
00:10:05,603 --> 00:10:07,169
She's in love with
some lumberjack.
267
00:10:07,271 --> 00:10:08,600
Met him online.
268
00:10:08,669 --> 00:10:10,807
(Isaiah snorting)
269
00:10:10,843 --> 00:10:14,378
I can assure you there's nothing
funny in this situation.
270
00:10:14,480 --> 00:10:16,242
I'm sorry. It's, uh,
lumberjacks.
271
00:10:16,277 --> 00:10:17,745
- They're-- they're funny.
- Aurora: It's serious, okay?
272
00:10:17,813 --> 00:10:20,748
No director means we
have no show.
273
00:10:20,784 --> 00:10:22,484
I-- What are we
supposed to do now?
274
00:10:22,519 --> 00:10:24,016
Oh. This is a
disaster.
275
00:10:24,085 --> 00:10:25,624
Good luck with that, guys.
Okay. Let's go.
276
00:10:27,490 --> 00:10:28,627
You can direct our show.
277
00:10:30,188 --> 00:10:31,392
You could save
our Christmas musical.
278
00:10:31,427 --> 00:10:33,224
I'm sorry. What?
279
00:10:33,260 --> 00:10:34,763
- Miss Brigente?
- No, no. What are you doing?
280
00:10:34,832 --> 00:10:36,601
- Yes, Aurora?
- What are you doing? No, no.
281
00:10:36,670 --> 00:10:38,470
Every year, this show makes
a lot of people happy,
282
00:10:38,538 --> 00:10:42,234
including me, because it
reminds me of you.
283
00:10:42,270 --> 00:10:44,100
Look. All we need is someone
to step up as director.
284
00:10:44,202 --> 00:10:46,272
Uncle Isaiah,
you're that someone.
285
00:10:46,308 --> 00:10:48,413
I don't know anything about
directing high school musicals,
286
00:10:48,515 --> 00:10:49,943
- Aurora!
- I'm sure you probably do.
287
00:10:49,978 --> 00:10:52,208
Maybe my uncle can
step in as director?
288
00:10:52,244 --> 00:10:54,013
- He's very unemployed, so--
- Okay.
289
00:10:54,081 --> 00:10:55,351
--he has a lot of time
on his hands and--
290
00:10:55,419 --> 00:10:57,722
I'm-- Well, that's-- No.
291
00:10:57,824 --> 00:10:59,950
I'm-- I'm more in between
projects at the moment, okay?
292
00:11:00,053 --> 00:11:01,191
Grab your things.
We need to go.
293
00:11:01,293 --> 00:11:02,793
Are you a director?
294
00:11:05,363 --> 00:11:06,694
I wear a
lot of hats.
295
00:11:06,729 --> 00:11:09,831
Uh, actor,
writer, producer.
296
00:11:09,967 --> 00:11:11,664
Uh, just directed a
show off Broadway, actually.
297
00:11:11,732 --> 00:11:14,732
Off-off-off Broadway.
298
00:11:14,867 --> 00:11:16,769
(students whispering)
299
00:11:16,805 --> 00:11:18,674
What do you say,
Mr. Heyward?
300
00:11:18,776 --> 00:11:21,611
It wouldn't be Christmas
at Archer Academy
301
00:11:21,679 --> 00:11:23,644
without our annual
Christmas show.
302
00:11:23,746 --> 00:11:26,276
Exactly. This
can work, right?
303
00:11:26,378 --> 00:11:28,618
- Students: Yes.
- Isaiah: Uh, okay. Well, uh--
304
00:11:28,654 --> 00:11:32,117
Maybe it'll make
up for some lost time.
305
00:11:32,153 --> 00:11:34,756
(Isaiah chuckling
uncomfortably, stammering)
306
00:11:34,824 --> 00:11:36,827
Wow. Look at
all your faces. Um...
307
00:11:38,528 --> 00:11:40,630
Please, Uncle Isaiah.
308
00:11:40,698 --> 00:11:44,833
I suppose I am
currently available.
309
00:11:44,902 --> 00:11:46,733
- (chuckling) Uh...
- (students cheering)
310
00:11:46,802 --> 00:11:48,299
- Yes!
- Lilly-Anne: Alright.
311
00:11:48,335 --> 00:11:51,004
Well, there's just one
last hurdle to jump over,
312
00:11:51,040 --> 00:11:53,542
and that is getting
Principal Ott on board.
313
00:11:53,577 --> 00:11:55,480
I should
warn you now.
314
00:11:55,515 --> 00:11:57,914
He's a really tough
nut to crack.
315
00:11:58,050 --> 00:12:05,587
♪
316
00:12:05,656 --> 00:12:08,988
I loved you
in I See You.
317
00:12:09,023 --> 00:12:11,328
You were wonderful
in that musical.
318
00:12:11,363 --> 00:12:12,661
You saw me in that?
319
00:12:12,730 --> 00:12:15,097
Oh, my goodness.
Thank you so much.
320
00:12:15,132 --> 00:12:17,868
You know, it's funny. When
we were recording the OBCR, I--
321
00:12:17,903 --> 00:12:19,102
Um, do you mind if we
move this? It's kind of--
322
00:12:19,137 --> 00:12:20,836
Sure.
323
00:12:20,905 --> 00:12:21,802
The, uh-- the original
Broadway cast recording.
324
00:12:21,871 --> 00:12:24,507
- Yes.
- There were budget issues,
325
00:12:24,610 --> 00:12:25,772
and so what
we decided to do--
326
00:12:25,841 --> 00:12:27,304
Uh, sorry. Sorry
to interrupt.
327
00:12:27,339 --> 00:12:29,647
- These stories are fascinating.
- Yeah.
328
00:12:29,716 --> 00:12:32,209
Uh, but do you mind if
we get back to business?
329
00:12:32,311 --> 00:12:33,851
I have a college fair
to get ready for.
330
00:12:35,783 --> 00:12:38,086
Sure. Yes. (laughing)
331
00:12:38,122 --> 00:12:41,220
You are interested in
directing our Christmas show.
332
00:12:41,322 --> 00:12:42,888
And he will need to complete
a background check,
333
00:12:43,024 --> 00:12:44,926
pending your
approval, of course.
334
00:12:44,962 --> 00:12:47,059
Ah, a background check
is just a formality,
335
00:12:47,095 --> 00:12:49,031
and how could I not
give my approval?
336
00:12:49,133 --> 00:12:52,469
We-- we have a bona fide
Broadway star in our presence.
337
00:12:52,571 --> 00:12:53,902
- Oh, stop. Stop it.
- Oh.
338
00:12:53,937 --> 00:12:56,236
- Stop. Stop. Stop. Stop.
- Please, stop.
339
00:12:56,304 --> 00:12:59,135
Uh, but Mr. Heyward
will need a staff supervisor.
340
00:12:59,204 --> 00:13:01,346
I trust you're
willing to help.
341
00:13:01,414 --> 00:13:03,779
Uh, yeah. Yes.
Of course.
342
00:13:03,881 --> 00:13:05,846
- Great.
- Anything for the kids. Yep.
343
00:13:05,915 --> 00:13:07,812
- (Ott laughing)
- That's my motto.
344
00:13:07,847 --> 00:13:09,953
Oh. (laughing)
345
00:13:09,988 --> 00:13:12,988
- I guess I got the gig.
- (laughing) Yes, you do.
346
00:13:13,023 --> 00:13:14,491
Yeah. I guess you can
call me the nutcracker.
347
00:13:14,526 --> 00:13:15,856
(Isaiah and Ott laughing)
348
00:13:15,925 --> 00:13:17,327
Well, you know, what
can I say?
349
00:13:17,396 --> 00:13:18,427
I am good in a room.
350
00:13:18,462 --> 00:13:19,758
Pajamas and all.
351
00:13:19,794 --> 00:13:21,932
It's a sweat set.
352
00:13:22,001 --> 00:13:23,931
You know, if you were able to
win over Principal Ott,
353
00:13:23,966 --> 00:13:26,536
then maybe you
do have what it takes
354
00:13:26,571 --> 00:13:28,101
to create
another miracle
355
00:13:28,137 --> 00:13:31,206
and mount a Christmas show
in three weeks.
356
00:13:31,241 --> 00:13:34,907
I will take that as a vote
of confidence, Miss Brigente.
357
00:13:34,943 --> 00:13:36,713
Please, call
me Lilly-Anne,
358
00:13:36,782 --> 00:13:38,810
now that we're in
this mess together.
359
00:13:38,879 --> 00:13:40,482
(Isaiah chuckling)
360
00:13:40,518 --> 00:13:42,352
Lilly-Anne it is.
361
00:13:42,421 --> 00:13:44,988
Oh, I almost forgot.
362
00:13:45,023 --> 00:13:47,084
Mrs. Bedford didn't finish
writing the second act.
363
00:13:47,120 --> 00:13:49,088
Ah. Well, that
makes sense.
364
00:13:49,190 --> 00:13:50,221
Lumberjacks, they're
so distracting.
365
00:13:50,289 --> 00:13:52,429
Yes, what with all
the-- the plaid
366
00:13:52,531 --> 00:13:54,532
and the
lumberjack-ing.
367
00:13:54,568 --> 00:13:55,697
- Right. Lumberjack-ing.
- Yeah.
368
00:13:55,733 --> 00:13:57,999
- Yeah.
- Uh, do you think
369
00:13:58,067 --> 00:13:59,700
you'll be able to finish
writing the script
370
00:13:59,735 --> 00:14:00,971
on top of directing?
371
00:14:02,706 --> 00:14:03,900
Oh, yeah.
Yeah. For s--
372
00:14:04,035 --> 00:14:05,441
- Yeah?
- Easy.
373
00:14:05,543 --> 00:14:06,443
- Great.
- Totally.
374
00:14:06,545 --> 00:14:07,675
- Okay.
- No problem.
375
00:14:07,710 --> 00:14:08,847
(Lilly-Anne chuckling)
376
00:14:13,579 --> 00:14:17,185
Wait. The show is called
Randolph the Christmas Elk?
377
00:14:17,220 --> 00:14:19,521
- Randolph the Christmas Elk.
- Isaiah: Mm-hmm.
378
00:14:19,590 --> 00:14:21,119
Yeah. It's catchy.
379
00:14:21,154 --> 00:14:22,990
Um, when does the
show open?
380
00:14:23,025 --> 00:14:24,561
Oh, on Christmas Eve,
of course,
381
00:14:24,663 --> 00:14:26,192
which is three
weeks away.
382
00:14:26,294 --> 00:14:30,232
Okay. So, how did all
this candle stuff begin?
383
00:14:30,267 --> 00:14:32,836
I started making candles
as a hobby after the divorce,
384
00:14:32,938 --> 00:14:34,805
and they did so well
at the farmers' markets
385
00:14:34,840 --> 00:14:36,202
that Aurora helped me
build a website.
386
00:14:36,304 --> 00:14:39,975
Yeah. So, these are
Christmas wish candles.
387
00:14:40,010 --> 00:14:41,610
You make a wish when you
light the candle,
388
00:14:41,712 --> 00:14:43,076
and when they're
all gone,
389
00:14:43,178 --> 00:14:45,077
you share a cup
of tea with a friend.
390
00:14:45,112 --> 00:14:46,912
And here,
this one's for you.
391
00:14:46,981 --> 00:14:47,952
Make your
wish count.
392
00:14:49,519 --> 00:14:50,983
Thank you.
393
00:14:51,018 --> 00:14:52,189
I'm really
proud of you.
394
00:14:52,257 --> 00:14:53,485
Thanks.
395
00:14:54,921 --> 00:14:57,057
Isaiah:
Mmm.
396
00:14:57,126 --> 00:14:59,095
Oh, my goodness.
What do we have here?
397
00:14:59,131 --> 00:15:01,466
White chocolate Christmas eggnog
is what we got going on.
398
00:15:01,501 --> 00:15:02,998
- Yep.
- It's very good.
399
00:15:03,067 --> 00:15:05,128
It is a family-friendly
holiday eggnog recipe
400
00:15:05,163 --> 00:15:07,069
that Hal introduced.
401
00:15:07,104 --> 00:15:09,103
Hal, like, across
the street neighbour Hal?
402
00:15:09,239 --> 00:15:10,972
- He's the one!
- He has the best hot cocoa cart
403
00:15:11,041 --> 00:15:12,637
- at Christmastime.
- I am so thankful
404
00:15:12,706 --> 00:15:14,611
he lives across the street. I'm
going to need a lot of sugar
405
00:15:14,713 --> 00:15:15,911
to put this show
on its feet.
406
00:15:16,013 --> 00:15:16,941
Yeah. Seems like
you have a lot to tackle
407
00:15:17,076 --> 00:15:19,281
in the next 21 days.
408
00:15:19,383 --> 00:15:21,712
No. It's just writing the end
of a musical and casting it
409
00:15:21,748 --> 00:15:25,252
and directing it and putting
some reindeer choreo in there.
410
00:15:25,354 --> 00:15:29,125
It sounds like you,
uh, might need an assistant.
411
00:15:29,161 --> 00:15:31,689
Ah-ha-ha. Ah-ha-ha-ha. That's
a very good idea, Jess.
412
00:15:31,724 --> 00:15:34,062
Yes. Someone to, uh, run
rehearsal when I'm not there.
413
00:15:34,097 --> 00:15:34,961
- That's right.
- Someone who's reliable.
414
00:15:34,997 --> 00:15:36,935
- Jess: Mm-hmm.
- And smart.
415
00:15:37,037 --> 00:15:38,695
- To keep you grounded.
- Yeah. Calm under pressure.
416
00:15:42,340 --> 00:15:43,605
Who? Me?
417
00:15:43,640 --> 00:15:44,971
Isaiah:
Mm-hmm.
418
00:15:45,040 --> 00:15:46,571
- Oh, come on, honey.
- No.
419
00:15:46,673 --> 00:15:48,645
Come on. You will be great.
If this is my first time
420
00:15:48,747 --> 00:15:50,682
directing a high
school show,
421
00:15:50,717 --> 00:15:51,813
why can't this be
your first time
422
00:15:51,848 --> 00:15:52,951
being an assistant director?
423
00:15:54,212 --> 00:15:55,618
- Okay.
- Alright!
424
00:15:55,653 --> 00:15:57,150
- Yay!
- I'll try.
425
00:15:57,252 --> 00:15:58,155
- What could go wrong?
- Jess: Yeah.
426
00:15:58,224 --> 00:16:07,463
♪
427
00:16:07,532 --> 00:16:08,462
(chuckling)
428
00:16:08,564 --> 00:16:17,437
♪
429
00:16:19,271 --> 00:16:24,040
♪ Time and
time again ♪
430
00:16:24,175 --> 00:16:27,210
♪ When I need
431
00:16:27,245 --> 00:16:30,683
♪ Someone to care
432
00:16:30,785 --> 00:16:32,050
♪ I find
433
00:16:32,086 --> 00:16:36,093
♪ You're always there
434
00:16:37,595 --> 00:16:38,991
♪ Much more
435
00:16:39,059 --> 00:16:42,831
♪ Than only friends
436
00:16:42,900 --> 00:16:47,266
♪ Much more
than lovers ♪
437
00:16:47,301 --> 00:16:51,872
♪ There will be a
lucky star ♪
438
00:16:51,907 --> 00:16:56,146
♪ Shining above us
439
00:16:57,782 --> 00:17:01,244
♪ Time and
time again ♪
440
00:17:01,279 --> 00:17:04,718
♪ When I need you
441
00:17:04,853 --> 00:17:07,921
♪ Close to me
442
00:17:08,057 --> 00:17:12,761
♪ So close
we will be ♪
443
00:17:12,897 --> 00:17:17,467
♪ Like one
for always ♪
444
00:17:17,569 --> 00:17:19,567
♪ And always
445
00:17:19,670 --> 00:17:20,702
♪ And time
446
00:17:20,738 --> 00:17:25,142
♪ And time again
447
00:17:27,044 --> 00:17:31,913
(audience cheering,
applauding)
448
00:17:32,049 --> 00:17:36,516
(cheers, applause
continuing)
449
00:17:38,087 --> 00:17:42,324
(cheers, applause
continuing)
450
00:17:46,698 --> 00:17:48,694
(school bell ringing)
451
00:17:48,729 --> 00:17:50,197
Your background check said
that you graduated from NYU.
452
00:17:50,233 --> 00:17:51,866
- How was it?
- Oh, it was amazing,
453
00:17:51,902 --> 00:17:53,297
amazing,
exciting, scary.
454
00:17:53,332 --> 00:17:55,466
Best city in
the world.
455
00:17:55,535 --> 00:17:56,938
You know, Hancock
is pretty charming, too,
456
00:17:57,074 --> 00:17:59,371
especially around
Christmastime.
457
00:17:59,473 --> 00:18:02,043
I've really enjoyed making
it my home.
458
00:18:02,145 --> 00:18:04,412
Yeah? How long have
you been here?
459
00:18:04,447 --> 00:18:07,178
Two years. I left Boston
to come to Archer Academy.
460
00:18:07,313 --> 00:18:09,984
Boston? That's a leap. Why?
461
00:18:10,020 --> 00:18:11,350
Well, I was
dean of students
462
00:18:11,386 --> 00:18:13,586
at a very expensive
private school,
463
00:18:13,621 --> 00:18:16,060
and I spent more time
wrangling the rich parents
464
00:18:16,129 --> 00:18:19,028
than working with the kids.
And I missed the kids.
465
00:18:19,096 --> 00:18:21,096
Do you have kids?
Husband? Family?
466
00:18:21,198 --> 00:18:24,563
No. No. I was serious
with someone once.
467
00:18:24,598 --> 00:18:26,730
He loved the spotlight.
He was a law student,
468
00:18:26,866 --> 00:18:29,471
life of the party type.
It was fun for a while, but--
469
00:18:29,540 --> 00:18:31,737
But?
470
00:18:31,839 --> 00:18:35,706
But his number one priority
was landing at a big law firm,
471
00:18:35,742 --> 00:18:39,082
and, uh, I became less of
a priority, I guess.
472
00:18:39,151 --> 00:18:42,250
Ah. Well, he sounds like
a fool, if you ask me.
473
00:18:42,285 --> 00:18:45,218
Well, if he wasn't, I
wouldn't be here,
474
00:18:45,254 --> 00:18:47,351
showing you
40-year-old flats.
475
00:18:47,453 --> 00:18:50,025
Forty? Yeah.
More like, uh--
476
00:18:50,060 --> 00:18:52,862
more like 50, 60.
(laughing)
477
00:18:52,897 --> 00:18:54,625
Wow. Wow.
What is that?
478
00:18:54,728 --> 00:18:58,633
Lilly-Anne: This is
our homemade snow machine!
479
00:18:58,735 --> 00:19:00,397
Homemade?
480
00:19:00,499 --> 00:19:03,005
Yeah. It's never
really worked.
481
00:19:03,040 --> 00:19:04,236
I don't know.
Using this thing
482
00:19:04,371 --> 00:19:06,006
is like using
a broken pencil.
483
00:19:06,074 --> 00:19:08,077
- Huh.
- Pointless.
484
00:19:08,145 --> 00:19:09,645
That is very pun-y,
Miss Brigente.
485
00:19:09,714 --> 00:19:11,312
Very pun-y.
486
00:19:11,380 --> 00:19:12,846
Well, I appreciate you
showing me around.
487
00:19:12,981 --> 00:19:14,414
- Yeah.
- Mm.
488
00:19:14,449 --> 00:19:17,851
So, um, since this
is your first rehearsal,
489
00:19:17,953 --> 00:19:20,723
I've got to ask.
490
00:19:20,825 --> 00:19:22,153
What's your plan?
491
00:19:22,221 --> 00:19:23,659
- Plan?
- Mm.
492
00:19:23,728 --> 00:19:25,291
(chuckling)
493
00:19:25,426 --> 00:19:27,829
Um, I haven't gotten
that far yet.
494
00:19:27,898 --> 00:19:29,194
Concept of a plan?
495
00:19:29,229 --> 00:19:31,464
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
496
00:19:31,567 --> 00:19:32,868
Just haven't-- haven't
fully fleshed it out yet,
497
00:19:32,936 --> 00:19:34,234
but it's getting there.
498
00:19:34,303 --> 00:19:37,337
Well, I know this
isn't Broadway.
499
00:19:37,406 --> 00:19:38,839
- Mm-hmm.
- But these kids do deserve
500
00:19:38,908 --> 00:19:41,308
your very best.
501
00:19:41,343 --> 00:19:43,814
They deserve
our very best, right?
502
00:19:43,850 --> 00:19:45,183
We are doing
this together.
503
00:19:46,444 --> 00:19:48,213
Yes, and the
one thing
504
00:19:48,282 --> 00:19:51,682
we don't have
is time.
505
00:19:51,784 --> 00:19:55,322
Or a set or a money or a
cast or a second act,
506
00:19:55,357 --> 00:19:58,290
but I know theatre.
We have me.
507
00:19:58,326 --> 00:20:00,423
You know kids.
We have you.
508
00:20:00,458 --> 00:20:01,831
What could go wrong?
509
00:20:01,866 --> 00:20:04,496
This script is brutal.
510
00:20:04,531 --> 00:20:06,532
It doesn't even
have a second act.
511
00:20:06,634 --> 00:20:08,404
- I'm working on it.
- Travis: Well, I mean,
512
00:20:08,439 --> 00:20:10,502
Coach says preparation
is the key to success, so--
513
00:20:10,604 --> 00:20:11,873
Yeah? Okay. Well,
maybe Coach can direct
514
00:20:11,942 --> 00:20:13,704
the next musical.
515
00:20:13,807 --> 00:20:15,110
Gregory: How are we going
to rehearse the show
516
00:20:15,145 --> 00:20:17,310
- with no final act?
- Yeah.
517
00:20:17,446 --> 00:20:19,082
And who's going
to be playing piano?
518
00:20:19,117 --> 00:20:20,513
Travis: And is
Randolph the lead?
519
00:20:20,549 --> 00:20:22,913
And also, who is this
ensemble character?
520
00:20:22,982 --> 00:20:24,618
- I keep seeing them.
- Let's count the lines and see.
521
00:20:26,254 --> 00:20:28,256
My name is Emma
Fitzpatrick,
522
00:20:28,325 --> 00:20:30,026
and I would make the
perfect Randolph.
523
00:20:30,095 --> 00:20:31,557
Alright, uh,
Emma Fitzpatrick.
524
00:20:31,659 --> 00:20:33,359
Thank you for your, uh--
for your confidence.
525
00:20:33,428 --> 00:20:35,096
We're going
to have auditions.
526
00:20:35,232 --> 00:20:37,497
W-what if we just
want ensemble?
527
00:20:37,532 --> 00:20:39,400
- And what's your name?
- Miranda Santos.
528
00:20:39,436 --> 00:20:41,202
- (camera snapping)
- Well, Miranda Santos,
529
00:20:41,304 --> 00:20:43,637
I will take that
into consideration.
530
00:20:43,739 --> 00:20:45,705
- Are we going to wear hooves?
- Uh, probably. Yeah.
531
00:20:45,773 --> 00:20:47,540
I don't know what the
costume budget is yet, but--
532
00:20:47,643 --> 00:20:49,508
- Um, I want small hooves.
- I want big hooves.
533
00:20:49,543 --> 00:20:50,812
- Sparkly hooves!
- Isaiah: Okay.
534
00:20:50,914 --> 00:20:52,412
What are you?
535
00:20:52,547 --> 00:20:54,415
There's no such thing
as sparkly hooves.
536
00:20:54,484 --> 00:20:55,984
- Emma: Yes, there is.
- Um, hey! Hey, guys!
537
00:20:56,086 --> 00:20:57,585
(students all crosstalking)
538
00:20:57,620 --> 00:20:59,152
(calling out) Can we quiet
down and listen, please?
539
00:20:59,287 --> 00:21:00,517
(students all crosstalking)
540
00:21:00,553 --> 00:21:02,125
- (air horn blowing)
- Oh!
541
00:21:02,193 --> 00:21:02,854
- Whoa!
- Lilly-Anne: Are we done?
542
00:21:05,558 --> 00:21:07,628
The pages for the
second act
543
00:21:07,663 --> 00:21:11,231
will be finished in time
for the auditions, tomorrow,
544
00:21:11,333 --> 00:21:13,234
so I suggest
that you prepare
545
00:21:13,336 --> 00:21:17,005
something from
the first act, tonight.
546
00:21:17,107 --> 00:21:19,609
Focus your
energy on that.
547
00:21:19,644 --> 00:21:22,038
Mr. Heyward and I look forward
to seeing what you come up with.
548
00:21:23,780 --> 00:21:25,310
Yeah.
549
00:21:25,379 --> 00:21:27,113
Lilly-Anne:
Good luck.
550
00:21:27,249 --> 00:21:28,511
Isaiah:
Break a leg.
551
00:21:28,546 --> 00:21:30,251
(students murmuring)
552
00:21:30,353 --> 00:21:32,654
- (school bell ringing)
- Tomorrow.
553
00:21:32,690 --> 00:21:38,590
♪
554
00:21:38,626 --> 00:21:40,865
Isaiah: Pages by
tomorrow. Are you crazy?
555
00:21:40,933 --> 00:21:42,430
They could sense
your fear.
556
00:21:42,465 --> 00:21:43,794
I had to do something
to reassure them.
557
00:21:43,897 --> 00:21:46,466
I can't write an entire second
act in one night!
558
00:21:46,568 --> 00:21:48,136
Well, it doesn't have to
be the whole act,
559
00:21:48,205 --> 00:21:49,602
but you need to
do something.
560
00:21:49,638 --> 00:21:51,406
You know, you really
should be more prepared.
561
00:21:51,441 --> 00:21:53,440
You know what?
Maybe this was a mistake.
562
00:21:53,475 --> 00:21:54,772
This was way more
work than I--
563
00:21:54,807 --> 00:21:56,376
They're having auditions
for the show soon.
564
00:21:56,411 --> 00:21:57,708
Oh. Well, you're
a good dancer.
565
00:21:57,776 --> 00:22:00,447
Maybe they're
looking for dancers.
566
00:22:00,482 --> 00:22:02,018
- That is Cindy Santos.
- (unclear).
567
00:22:02,120 --> 00:22:03,451
We got to get going. Let's go.
568
00:22:03,486 --> 00:22:05,189
Yeah, that's Miranda's
mom. You know her?
569
00:22:05,258 --> 00:22:06,856
Yep. I'll see you
tomorrow. Uh, Miss Santos!
570
00:22:06,958 --> 00:22:08,619
Miss Santos! Hi. Hi.
571
00:22:08,721 --> 00:22:10,457
- Cindy: Hi.
- I'm Isaiah Heyward.
572
00:22:10,493 --> 00:22:11,190
I'm the director
of the Christmas show.
573
00:22:11,325 --> 00:22:13,196
Oh. Nice to meet you.
574
00:22:13,265 --> 00:22:15,696
- First of all, I'm a big fan.
- Great.
575
00:22:15,731 --> 00:22:18,234
Yeah. I went to audition
for your show the other day.
576
00:22:18,269 --> 00:22:20,167
I-- I didn't get to.
I got cut short.
577
00:22:20,202 --> 00:22:22,737
Ah, yes. The open call.
578
00:22:22,839 --> 00:22:23,605
Yeah.
579
00:22:26,138 --> 00:22:28,406
Well, uh, I look forward to
seeing the Christmas production.
580
00:22:28,441 --> 00:22:30,181
Yeah. Hey, hey, hey.
581
00:22:30,249 --> 00:22:33,813
Um, this might be coming
out of left field.
582
00:22:33,882 --> 00:22:37,782
Maybe I could find a time
to audition for it. Callbacks?
583
00:22:37,851 --> 00:22:39,486
Tell you what. Why don't
you contact my office?
584
00:22:39,521 --> 00:22:40,584
And if you're in
another production,
585
00:22:40,686 --> 00:22:42,258
I will make
sure to see it.
586
00:22:42,293 --> 00:22:44,227
Yeah, yeah, yeah.
Sure. Wonderful.
587
00:22:44,262 --> 00:22:45,522
Okay. I got to get
going. Let's go.
588
00:22:45,557 --> 00:22:46,928
Oh. Nice to meet you!
589
00:22:47,030 --> 00:22:48,465
Merry Christmas!
590
00:22:52,434 --> 00:22:53,503
Hey. You ready to
head home?
591
00:22:55,872 --> 00:22:56,869
Yeah.
592
00:22:58,174 --> 00:22:59,469
You know
Miranda's mom?
593
00:22:59,605 --> 00:23:01,841
Um, no,
not personally.
594
00:23:01,910 --> 00:23:03,480
She's just one of the top
producers on Broadway right now.
595
00:23:06,885 --> 00:23:08,144
Are you done?
596
00:23:12,750 --> 00:23:15,358
Uh-oh. I know
that look.
597
00:23:15,427 --> 00:23:16,556
- What-- what look?
- That one right there.
598
00:23:16,625 --> 00:23:18,028
It makes me as nervous
as a snowflake
599
00:23:18,131 --> 00:23:19,791
in a room full
of space heaters.
600
00:23:19,860 --> 00:23:22,231
What is going on inside
that head of yours?
601
00:23:22,300 --> 00:23:23,531
I think I might have
figured out
602
00:23:23,600 --> 00:23:25,195
how to audition for
Cindy Santos after all.
603
00:23:25,231 --> 00:23:31,008
♪
604
00:23:31,043 --> 00:23:32,905
Noah, my man. Hey,
you said
605
00:23:32,940 --> 00:23:34,777
they're still casting
Glitter and Grace, right?
606
00:23:34,812 --> 00:23:36,873
Right.
607
00:23:36,909 --> 00:23:39,511
Let's say I were
to cast Miranda Santos
608
00:23:39,646 --> 00:23:40,750
in the show that
I'm directing.
609
00:23:40,818 --> 00:23:43,048
Right.
610
00:23:43,084 --> 00:23:45,752
Isaiah: And then let's also
say her mother, Cindy Santos,
611
00:23:45,787 --> 00:23:47,387
were to come and watch
her daughter in the show
612
00:23:47,489 --> 00:23:50,428
- on Christmas Eve.
- Right.
613
00:23:50,530 --> 00:23:53,724
She would then see me crush it
as Randolph in the show.
614
00:23:53,826 --> 00:23:55,596
Noah: Wait. You're
casting yourself
615
00:23:55,632 --> 00:23:57,529
in the lead role of
a high school musical
616
00:23:57,564 --> 00:23:59,900
to impress
Cindy Santos?
617
00:23:59,935 --> 00:24:01,630
Yeah. When you put it that
way, it sounds a little weird,
618
00:24:01,666 --> 00:24:03,139
but come on, man.
619
00:24:03,241 --> 00:24:04,472
Come on.
This could be it.
620
00:24:04,541 --> 00:24:06,037
It's my chance to
audition for Cindy,
621
00:24:06,072 --> 00:24:07,442
get her to cast me, get my
career back on track.
622
00:24:07,477 --> 00:24:08,805
I thought you were
taking a break
623
00:24:08,874 --> 00:24:10,577
and just enjoying
the holidays.
624
00:24:10,613 --> 00:24:12,315
I am. I am. I am. But
come on, man.
625
00:24:12,350 --> 00:24:13,578
Sometimes you got
to get creative
626
00:24:13,714 --> 00:24:15,583
to get in front
of the creatives.
627
00:24:15,618 --> 00:24:16,879
How long you been
rehearsing that line?
628
00:24:16,915 --> 00:24:19,485
- A very long time now.
- Right.
629
00:24:19,554 --> 00:24:20,719
Isaiah:
What do you think?
630
00:24:20,754 --> 00:24:21,990
- (beeping)
- It's a good idea.
631
00:24:22,025 --> 00:24:23,461
This guy.
632
00:24:25,327 --> 00:24:27,993
Noah? Noah, you there?
633
00:24:30,432 --> 00:24:35,301
(Isaiah singing gibberish)
634
00:24:35,437 --> 00:24:37,770
- Done!
- Done what?
635
00:24:37,805 --> 00:24:39,910
The script, Randolph
the Christmas Elk.
636
00:24:40,012 --> 00:24:41,843
You finished so fast.
637
00:24:41,945 --> 00:24:44,347
What, were you possessed by
the ghost of Stephen Sondheim?
638
00:24:44,416 --> 00:24:45,983
(laughing) I don't know
what it was--
639
00:24:46,052 --> 00:24:47,181
you kids,
the candles,
640
00:24:47,283 --> 00:24:49,420
the Christmas spirit.
641
00:24:49,455 --> 00:24:52,315
Uh, Uncle Isaiah, this
is stuff from your play.
642
00:24:52,351 --> 00:24:55,018
I know. I know. It-- It's a
completely different context.
643
00:24:55,053 --> 00:24:56,322
I took out all the
political allegories.
644
00:24:56,358 --> 00:24:58,529
Works seamlessly.
645
00:24:58,631 --> 00:25:00,791
You forgot to change the
character's name to Randolph.
646
00:25:00,893 --> 00:25:03,094
Oh. That's okay.
We'll figure it out.
647
00:25:03,130 --> 00:25:06,934
Also, you know the walls
here are paper thin, right?
648
00:25:07,036 --> 00:25:10,035
Um...
649
00:25:10,137 --> 00:25:12,108
Oh, no. Did-- did you hear my
conversation with Noah?
650
00:25:12,143 --> 00:25:13,610
Yeah, the whole thing.
651
00:25:15,211 --> 00:25:17,240
Okay. Listen. I...
652
00:25:18,546 --> 00:25:20,882
As an assistant director,
653
00:25:20,917 --> 00:25:23,218
it is my duty to help see
the director's vision through
654
00:25:23,253 --> 00:25:24,889
and protect that vision,
655
00:25:24,924 --> 00:25:26,449
no matter what.
656
00:25:26,484 --> 00:25:28,787
Huh?
657
00:25:28,822 --> 00:25:31,060
I've been researching
a little.
658
00:25:31,129 --> 00:25:32,689
Smart. Very smart.
659
00:25:32,724 --> 00:25:34,730
I want you to be happy,
660
00:25:34,765 --> 00:25:36,399
and if that means getting
you back on Broadway,
661
00:25:36,467 --> 00:25:37,629
- then I'm in.
- (sighing in relief)
662
00:25:37,764 --> 00:25:39,930
And also, with
you as our lead,
663
00:25:39,998 --> 00:25:42,138
it'll only make our
show way better.
664
00:25:42,173 --> 00:25:44,870
Right? Yes! Exactly!
665
00:25:44,972 --> 00:25:46,672
Thank you, Aurora. Thank
you. Hey, remember.
666
00:25:46,807 --> 00:25:48,177
If you want something
bad enough--
667
00:25:48,279 --> 00:25:48,945
- Mm-hmm.
- If you want it
668
00:25:49,014 --> 00:25:50,977
real, real bad,
669
00:25:51,046 --> 00:25:52,816
you have to grab the reins and
do it yourself, okay?
670
00:25:52,952 --> 00:25:53,683
Which means...
671
00:25:55,051 --> 00:25:56,449
Means?
672
00:25:56,585 --> 00:25:59,519
It means I have
to make sure
673
00:25:59,621 --> 00:26:02,457
this is the best
Christmas show
674
00:26:02,493 --> 00:26:04,955
that Cindy Santos
has ever seen.
675
00:26:05,024 --> 00:26:06,858
- Alright!
- It's going to be great.
676
00:26:06,894 --> 00:26:08,395
Nothing's getting in
my way, Aurora!
677
00:26:08,430 --> 00:26:09,928
Keep studying, baby!
678
00:26:09,996 --> 00:26:11,899
I'm headed back to
the school! Whoo-hoo!
679
00:26:13,470 --> 00:26:16,236
Lilly-Anne, so
happy I got you.
680
00:26:16,272 --> 00:26:17,704
What's this?
681
00:26:17,772 --> 00:26:19,543
It's an early
Christmas present--
682
00:26:19,612 --> 00:26:21,804
the rehearsal schedule, set
build, show budget,
683
00:26:21,839 --> 00:26:25,147
and a finished script.
684
00:26:25,182 --> 00:26:26,480
Wow. Impressive.
685
00:26:26,516 --> 00:26:27,979
Thank you. Yeah.
It was hard.
686
00:26:28,048 --> 00:26:29,884
It was-- It was very hard.
You were right,
687
00:26:29,919 --> 00:26:32,722
but I am determined to
make this a phenomenal musical.
688
00:26:35,588 --> 00:26:36,820
Oh, that's cute.
689
00:26:36,922 --> 00:26:38,822
What's that?
Reindeer or elk?
690
00:26:38,858 --> 00:26:40,691
- Elk from now on!
- Uh-huh.
691
00:26:40,826 --> 00:26:42,497
It's not
Michelangelo,
692
00:26:42,532 --> 00:26:44,995
but, well, he
makes me happy.
693
00:26:45,063 --> 00:26:46,670
Well, he will
be our lucky charm.
694
00:26:48,238 --> 00:26:50,571
Hey, enjoy that.
695
00:26:50,673 --> 00:26:52,042
It's really good, like,
really good.
696
00:26:52,144 --> 00:26:53,442
(Lilly-Anne chuckling)
697
00:26:53,511 --> 00:26:56,713
(Isaiah loudly
singing gibberish)
698
00:27:03,115 --> 00:27:05,553
Isaiah: Merry Merry
Maple Mocha for the win.
699
00:27:05,655 --> 00:27:06,682
See? I told
you Hal's the best.
700
00:27:06,817 --> 00:27:08,888
Isaiah:
Mm-hmm.
701
00:27:08,923 --> 00:27:11,288
- Hey, can I ask you something?
- Mm-hmm.
702
00:27:11,423 --> 00:27:13,026
What made you think I'd
be good at directing the show?
703
00:27:15,426 --> 00:27:17,499
Remember when you used
to visit us every Christmas?
704
00:27:17,534 --> 00:27:19,863
- Mm-hmm.
- And after dinner,
705
00:27:19,965 --> 00:27:21,702
you'd act
out those stories.
706
00:27:21,770 --> 00:27:23,173
I can't believe
you remember that.
707
00:27:23,241 --> 00:27:24,838
How could I not? I mean,
708
00:27:24,973 --> 00:27:27,874
they're only the best
Christmas memories ever.
709
00:27:27,977 --> 00:27:30,075
I thought if you could make
me feel that way,
710
00:27:30,144 --> 00:27:31,344
you could probably make the
others feel the same
711
00:27:31,480 --> 00:27:33,314
by directing them.
712
00:27:33,383 --> 00:27:35,183
I appreciate that.
713
00:27:35,219 --> 00:27:36,949
I really do.
714
00:27:36,985 --> 00:27:38,755
I'm really glad you're
here, Uncle Isaiah.
715
00:27:40,156 --> 00:27:42,653
Me too.
716
00:27:42,722 --> 00:27:44,857
(car horn honking)
717
00:27:44,959 --> 00:27:46,696
- Ready for these auditions?
- Oh, yeah.
718
00:27:46,798 --> 00:27:48,258
Casting the right talent can
make or break a show.
719
00:27:48,294 --> 00:27:50,266
- (school bell ringing)
- It's just as important
720
00:27:50,301 --> 00:27:51,366
as the script itself.
721
00:27:51,434 --> 00:27:52,732
Uh, speaking of which,
722
00:27:52,801 --> 00:27:54,603
I just read
through the script.
723
00:27:54,639 --> 00:27:57,306
- And?
- And I think it could use a--
724
00:27:57,408 --> 00:27:58,374
- Little punch-up?
- No.
725
00:27:58,509 --> 00:28:00,374
- Some tweaks?
- Not exactly.
726
00:28:00,410 --> 00:28:01,742
A little massage?
727
00:28:01,810 --> 00:28:03,273
- A total rewrite.
- That's harsh.
728
00:28:03,309 --> 00:28:05,240
It's just that the second
act doesn't resolve
729
00:28:05,276 --> 00:28:07,112
anything that was
set up in the first.
730
00:28:07,147 --> 00:28:09,517
It-- It's almost like two
different scripts
731
00:28:09,552 --> 00:28:11,881
were just
jammed together.
732
00:28:11,916 --> 00:28:13,788
- Really?
- Yeah.
733
00:28:13,857 --> 00:28:17,090
- That's weird.
- Mm. Do you want some help?
734
00:28:17,192 --> 00:28:19,361
I-- I have some ideas that
I think might make it better.
735
00:28:19,396 --> 00:28:20,758
I'm good. I'm good.
736
00:28:20,793 --> 00:28:22,566
The script is great.
737
00:28:22,635 --> 00:28:25,665
I-- I think you might be
overthinking things.
738
00:28:25,767 --> 00:28:27,667
As long as
the kids crush it,
739
00:28:27,702 --> 00:28:29,603
people will
go crazy.
740
00:28:29,672 --> 00:28:31,538
- Yeah.
- Know your audience.
741
00:28:31,573 --> 00:28:32,710
Lilly-Anne:
Oh.
742
00:28:35,777 --> 00:28:37,743
♪ Twelve drummers
drumming ♪
743
00:28:37,811 --> 00:28:39,645
♪ Eleven pipers
piping ♪
744
00:28:39,747 --> 00:28:41,450
♪ Ten
lords a-leaping ♪
745
00:28:41,485 --> 00:28:42,814
♪ Nine ladies
dancing ♪
746
00:28:42,850 --> 00:28:44,485
♪ Eight maids
a-milking ♪
747
00:28:44,587 --> 00:28:46,122
♪ Seven swans a-swimming
748
00:28:46,191 --> 00:28:47,388
So many days.
749
00:28:47,523 --> 00:28:52,059
♪ Six geese a-laying
750
00:28:52,095 --> 00:28:53,791
Okay. Thank you, Emma. Thank
you so much. Thank you.
751
00:28:53,826 --> 00:28:55,331
♪ Jingle bell rock
752
00:28:55,366 --> 00:28:56,898
♪ Jingle bell ring
753
00:28:56,933 --> 00:28:59,536
♪ Sit by the tree and
see what Santa brings ♪
754
00:28:59,638 --> 00:29:02,935
♪ Honey whether you're
nice or naughty ♪
755
00:29:03,037 --> 00:29:05,373
♪ We could still
chill like Frosty ♪
756
00:29:05,408 --> 00:29:07,411
♪ So come over
757
00:29:07,513 --> 00:29:08,175
Are those all the
guys we have?
758
00:29:08,277 --> 00:29:10,041
Yeah.
759
00:29:10,077 --> 00:29:11,207
We're going to need
more male vocals,
760
00:29:11,243 --> 00:29:12,447
but we'll deal
with that problem later.
761
00:29:12,515 --> 00:29:13,711
Okay. Um, who's next?
762
00:29:13,780 --> 00:29:16,150
Uh, Miranda Santos,
763
00:29:16,186 --> 00:29:18,013
and remember, she only wants
to be considered for ensemble.
764
00:29:18,115 --> 00:29:19,020
Got it. Wait. Why is that?
765
00:29:21,858 --> 00:29:22,820
Hi. What are you,
uh-- what are you singing?
766
00:29:22,956 --> 00:29:25,193
I'll be singing "O Holy Night."
767
00:29:25,262 --> 00:29:26,258
Alright.
768
00:29:28,265 --> 00:29:30,430
♪ O holy
769
00:29:30,466 --> 00:29:33,437
♪ N-night
770
00:29:33,539 --> 00:29:36,603
♪ The stars are
brightly shi... ♪
771
00:29:36,638 --> 00:29:38,041
(students whispering)
772
00:29:38,177 --> 00:29:39,241
Hey, Miranda.
773
00:29:39,310 --> 00:29:40,640
Hold on a sec.
774
00:29:40,675 --> 00:29:42,806
(students whispering)
775
00:29:42,841 --> 00:29:45,846
Hey. You okay?
776
00:29:45,914 --> 00:29:47,847
Sorry, Mr. H.
I'm really nervous.
777
00:29:47,882 --> 00:29:49,981
I get nervous all
the time,
778
00:29:50,083 --> 00:29:51,752
but you know what I
do to help me?
779
00:29:51,854 --> 00:29:53,956
I just take a
really deep breath.
780
00:29:53,991 --> 00:29:57,728
So, take a deep breath with me.
(inhaling, exhaling)
781
00:29:57,763 --> 00:30:01,059
And just think about it
like a wave, alright?
782
00:30:01,094 --> 00:30:02,930
And you're just
riding that wave,
783
00:30:02,965 --> 00:30:05,862
and the music is flowing
through you, okay?
784
00:30:05,997 --> 00:30:07,805
Can I show you? Okay.
785
00:30:09,801 --> 00:30:13,573
♪ Fall on
786
00:30:13,608 --> 00:30:17,947
♪ Your knees
787
00:30:19,217 --> 00:30:21,845
♪ O hear
788
00:30:21,880 --> 00:30:24,219
♪ The angel
789
00:30:24,288 --> 00:30:28,224
♪ Voices
790
00:30:28,293 --> 00:30:32,260
♪ O night
791
00:30:32,362 --> 00:30:35,495
♪ Divine
792
00:30:35,531 --> 00:30:38,001
♪ O night
793
00:30:38,070 --> 00:30:39,667
Yes!
794
00:30:39,736 --> 00:30:42,237
♪ When Christ
was born ♪
795
00:30:42,340 --> 00:30:43,667
Keep going.
796
00:30:43,803 --> 00:30:45,669
♪ O night
797
00:30:45,805 --> 00:30:47,436
(clattering)
798
00:30:47,538 --> 00:30:48,742
Hold on one sec. Hold on.
Hold on. Hold on.
799
00:30:48,778 --> 00:30:50,279
Hey, what's
all that noise?
800
00:30:50,381 --> 00:30:51,378
What's going on?
801
00:30:51,481 --> 00:30:53,415
(clattering)
802
00:30:53,517 --> 00:30:55,982
Hey! Hey, buddy! Hey!
803
00:30:56,017 --> 00:30:57,148
What do you think
you're doing?
804
00:30:57,183 --> 00:30:59,020
Principal Ott busted
me skateboarding
805
00:30:59,055 --> 00:31:00,450
on school property. So,
this is my detention.
806
00:31:00,552 --> 00:31:02,286
You got a problem with that,
take it up with him.
807
00:31:02,355 --> 00:31:03,591
Nope. Nope. I'm going
to take it up with you.
808
00:31:03,727 --> 00:31:05,262
We're having
auditions, okay?
809
00:31:05,364 --> 00:31:06,127
Please keep it down.
810
00:31:08,494 --> 00:31:09,961
- Hey, who are you, anyway?
- Stephen. Stephen.
811
00:31:09,996 --> 00:31:11,800
No. I got it.
I got it.
812
00:31:11,868 --> 00:31:14,267
I mean, you're not
a teacher here.
813
00:31:14,302 --> 00:31:15,804
All this theatre stuff
sounds like a waste of time
814
00:31:15,872 --> 00:31:17,006
- if you ask me.
- What's your name?
815
00:31:18,609 --> 00:31:20,308
- Stephen.
- Stephen what?
816
00:31:20,410 --> 00:31:21,708
Fiorello.
817
00:31:21,743 --> 00:31:24,542
Okay, Mr. Fiorello.
818
00:31:24,578 --> 00:31:27,011
If you think it's so easy to
get up and sing your heart out,
819
00:31:27,080 --> 00:31:28,077
why don't you
do it yourself?
820
00:31:28,112 --> 00:31:29,618
(students murmuring)
821
00:31:29,653 --> 00:31:30,985
- Right now?
- Right now.
822
00:31:31,020 --> 00:31:32,348
- Okay.
- Girl: (chanting) Do it! Do it!
823
00:31:32,384 --> 00:31:33,322
Sing your favourite
Christmas song.
824
00:31:33,424 --> 00:31:35,024
Let's hear it.
825
00:31:41,028 --> 00:31:42,163
Whenever
you're ready, Stephen.
826
00:31:45,303 --> 00:31:48,198
Nah, man.
827
00:31:48,300 --> 00:31:49,434
Have fun with
your stupid play.
828
00:31:52,376 --> 00:31:53,175
(clattering)
829
00:31:53,244 --> 00:32:01,346
♪
830
00:32:01,381 --> 00:32:03,983
You know, Stephen has
a lot going on at home.
831
00:32:04,018 --> 00:32:05,555
He doesn't have
many friends.
832
00:32:05,657 --> 00:32:07,251
He's constantly
in trouble.
833
00:32:07,353 --> 00:32:09,993
It's probably his way of
getting attention.
834
00:32:10,095 --> 00:32:12,560
Was I too hard on him? I might
have been too hard on him.
835
00:32:12,595 --> 00:32:13,926
I feel awful.
836
00:32:13,995 --> 00:32:16,561
Why did you
react that way?
837
00:32:16,596 --> 00:32:19,766
As a director, it is my job to
protect the performers,
838
00:32:19,801 --> 00:32:22,068
even in an audition.
839
00:32:22,104 --> 00:32:23,941
And everybody has
a right to be heard.
840
00:32:25,975 --> 00:32:28,642
Well, maybe we
should invite Stephen
841
00:32:28,711 --> 00:32:29,906
to audition for us.
842
00:32:29,975 --> 00:32:32,815
(chuckling)
843
00:32:32,884 --> 00:32:34,014
- You mean put him in the show?
- Yeah.
844
00:32:34,082 --> 00:32:36,283
I do not think
that's a good idea.
845
00:32:36,319 --> 00:32:39,088
Well, you just said that
everyone deserves to be heard.
846
00:32:39,157 --> 00:32:41,857
Maybe being on a stage is
exactly what Stephen needs.
847
00:32:41,892 --> 00:32:43,554
We don't even know
if he can sing.
848
00:32:43,589 --> 00:32:46,126
Let's see if he can. We
need more male vocalists.
849
00:32:46,262 --> 00:32:49,098
Come on. Christmas is
all about second chances.
850
00:32:51,769 --> 00:32:54,466
Okay. You
may have a point.
851
00:32:54,501 --> 00:32:57,071
He's probably crying out for
purpose in his life.
852
00:32:57,139 --> 00:32:59,202
Well, theatre can
give him that purpose
853
00:32:59,237 --> 00:33:01,142
and a sense of community.
854
00:33:01,177 --> 00:33:03,079
I'm sure that theatre
did that for you. Right?
855
00:33:04,846 --> 00:33:06,082
(school bell ringing)
856
00:33:10,923 --> 00:33:12,488
- (humming to "We Three Kings")
- ♪ Orient are
857
00:33:12,556 --> 00:33:14,689
♪ Bearing gifts
858
00:33:14,724 --> 00:33:18,088
♪ We traverse afar
859
00:33:18,223 --> 00:33:21,565
♪ Field
and fountain ♪
860
00:33:21,633 --> 00:33:24,359
♪ Moor
and mountain ♪
861
00:33:24,428 --> 00:33:26,229
♪ Following
yonder star ♪
862
00:33:26,264 --> 00:33:28,104
Hey. Hey, buddy. Stephen.
863
00:33:30,640 --> 00:33:33,305
Hey. Uh, just...
864
00:33:33,341 --> 00:33:35,144
just wanted to say sorry
about the other day.
865
00:33:36,878 --> 00:33:38,949
Can I have five minutes?
866
00:33:38,984 --> 00:33:41,350
- You got three.
- Oh, sweet, bro. I'll sit here.
867
00:33:41,418 --> 00:33:42,481
Um...
868
00:33:44,889 --> 00:33:47,156
You, uh-- You like
Christmas music?
869
00:33:47,224 --> 00:33:50,089
- Best part of the holidays.
- Yeah. I agree. Yeah.
870
00:33:50,158 --> 00:33:52,156
- Is that "We Three Kings"?
- Yep.
871
00:33:52,292 --> 00:33:54,595
Yeah. Love that
song. Great song.
872
00:33:54,697 --> 00:33:56,799
Could you, uh--
873
00:33:56,901 --> 00:33:58,632
Could you sing a
little bit for us?
874
00:33:58,668 --> 00:34:00,031
(chuckling)
875
00:34:00,099 --> 00:34:01,570
You're joking, right?
876
00:34:01,639 --> 00:34:03,269
- No.
- No way.
877
00:34:03,371 --> 00:34:06,809
Isaiah: You know, dude,
I love Christmas music.
878
00:34:06,911 --> 00:34:08,108
You like to sing,
too, don't you?
879
00:34:08,176 --> 00:34:12,214
Yeah, but, uh,
when I'm by myself.
880
00:34:12,249 --> 00:34:15,513
We still need some guys
for the Christmas musical.
881
00:34:15,615 --> 00:34:17,582
Come on, man. Just-- just
sing a few bars for us.
882
00:34:19,086 --> 00:34:21,257
What? Make a
fool of myself?
883
00:34:21,359 --> 00:34:28,158
♪
884
00:34:28,293 --> 00:34:30,164
You know what
they say.
885
00:34:30,233 --> 00:34:32,795
A fool is someone who
never takes a risk.
886
00:34:35,039 --> 00:34:38,301
When's the last time
you took a chance, man?
887
00:34:38,336 --> 00:34:39,704
Really expressed
yourself?
888
00:34:39,773 --> 00:34:46,109
♪
889
00:34:46,144 --> 00:34:47,878
Fine. One song.
890
00:34:48,014 --> 00:34:49,218
Up top, baby.
891
00:34:50,787 --> 00:34:53,754
♪ O star of wonder
892
00:34:53,789 --> 00:34:55,826
♪ Star of night
893
00:34:55,861 --> 00:34:59,793
♪ Star with royal
beauty bright ♪
894
00:34:59,928 --> 00:35:01,928
♪ Westward leading
895
00:35:01,963 --> 00:35:04,501
♪ Still proceeding
896
00:35:04,536 --> 00:35:05,799
♪ Guide us to
897
00:35:05,901 --> 00:35:09,700
♪ Thy perfect light
898
00:35:12,640 --> 00:35:18,209
♪
899
00:35:18,244 --> 00:35:20,249
Was that--
Was that bad?
900
00:35:21,947 --> 00:35:24,554
No. No!
901
00:35:24,590 --> 00:35:25,620
That was perfect.
902
00:35:25,689 --> 00:35:28,055
(chuckling)
903
00:35:28,124 --> 00:35:29,823
What are you doing
Christmas Eve?
904
00:35:29,925 --> 00:35:31,755
(school bell ringing)
905
00:35:31,857 --> 00:35:34,994
♪ I saw the cast come
sailing in on Christmas Day ♪
906
00:35:35,029 --> 00:35:36,359
♪ On Christmas Day
907
00:35:36,395 --> 00:35:37,832
- Cast list!
- Boy: Alright!
908
00:35:37,867 --> 00:35:40,300
(students chattering)
909
00:35:40,368 --> 00:35:42,166
Why is Stephen's name
on the cast list?
910
00:35:42,201 --> 00:35:44,073
He didn't even audition.
911
00:35:44,108 --> 00:35:46,039
Isaiah: Stephen is going
to be in the show.
912
00:35:46,108 --> 00:35:47,637
He is playing
Elder Reindeer.
913
00:35:47,739 --> 00:35:50,844
- Boy: Oh, no.
- What? He didn't even audition.
914
00:35:50,946 --> 00:35:52,848
Guys? Guys, guys, guys.
915
00:35:52,950 --> 00:35:53,981
Everybody, let's
quiet down.
916
00:35:54,016 --> 00:35:56,718
(all speaking
at once)
917
00:35:56,754 --> 00:35:57,649
Everybody, quiet!
918
00:36:00,619 --> 00:36:02,518
This show is
about accepting everybody
919
00:36:02,587 --> 00:36:04,619
for who they are,
no matter what.
920
00:36:04,721 --> 00:36:06,158
Stephen has every right
to be here,
921
00:36:06,227 --> 00:36:08,160
just like the
rest of us.
922
00:36:08,229 --> 00:36:09,260
He's a part
of our team now,
923
00:36:09,295 --> 00:36:12,162
and we are
a team, right?
924
00:36:12,231 --> 00:36:13,629
- Yeah.
- Right?
925
00:36:13,665 --> 00:36:15,235
- Yeah.
- Okay. So let's start acting
926
00:36:15,304 --> 00:36:17,872
like one. We can't do
this show alone.
927
00:36:17,907 --> 00:36:19,004
We need each other,
928
00:36:19,040 --> 00:36:21,772
more than we know.
929
00:36:21,807 --> 00:36:24,014
- (whispering) Bravo.
- Emma: Hey, Mr. Heyward.
930
00:36:24,082 --> 00:36:27,609
Why's your name on
the list as Randolph?
931
00:36:27,644 --> 00:36:28,750
Yes. Very
good question. So--
932
00:36:28,852 --> 00:36:32,254
Yes, Mr. Heyward.
933
00:36:32,323 --> 00:36:36,791
Why has our director
cast himself as Randolph,
934
00:36:36,893 --> 00:36:37,656
in the lead role?
935
00:36:40,331 --> 00:36:42,891
Well, Miss Brigente, a
very good explanation for that.
936
00:36:42,960 --> 00:36:44,496
- I thought that--
- He thought that it would be
937
00:36:44,599 --> 00:36:46,795
beneficial for young
performers like ourselves
938
00:36:46,897 --> 00:36:50,570
to watch and learn how a
professional prepares.
939
00:36:50,672 --> 00:36:53,207
I mean, Coach is always
telling us that at practice,
940
00:36:53,309 --> 00:36:55,573
you know, like, to
train like the pros.
941
00:36:55,608 --> 00:36:57,779
- Right.
- I mean, you did sing the best
942
00:36:57,815 --> 00:36:59,079
at the auditions.
943
00:36:59,148 --> 00:37:01,115
Ah. Thank you,
my good sir.
944
00:37:01,150 --> 00:37:04,516
Uh, also, I have
an understudy,
945
00:37:04,552 --> 00:37:07,255
someone that I will
work very closely with
946
00:37:07,358 --> 00:37:08,357
so they'll get more
comfortable on the stage.
947
00:37:10,860 --> 00:37:12,091
Miranda Santos.
948
00:37:12,159 --> 00:37:17,164
(students applauding)
949
00:37:17,266 --> 00:37:19,166
I am so excited
about the script.
950
00:37:19,268 --> 00:37:20,863
I know it's
not fully polished,
951
00:37:20,965 --> 00:37:22,637
but I am open to any feedback
you guys might have.
952
00:37:22,706 --> 00:37:25,736
It stinks.
953
00:37:25,838 --> 00:37:28,108
Okay. Uh, let's stick with
constructive criticism.
954
00:37:28,143 --> 00:37:30,005
It doesn't make
any sense.
955
00:37:30,040 --> 00:37:32,511
It's like two different
stories smashed together.
956
00:37:32,546 --> 00:37:35,184
Yeah. Why does Randolph
start a filibuster
957
00:37:35,219 --> 00:37:37,046
on the floor of Congress
in the second act?
958
00:37:37,115 --> 00:37:38,953
Well, nothing says Christmas
like a good filibuster, right?
959
00:37:39,022 --> 00:37:40,717
- Oh.
- Students: No.
960
00:37:40,752 --> 00:37:42,684
Okay. Maybe--
maybe there's no Congress,
961
00:37:42,720 --> 00:37:45,160
and definitely no
filibuster.
962
00:37:45,195 --> 00:37:48,230
Maybe Randolph
just wants the reindeer
963
00:37:48,332 --> 00:37:50,395
to see his point of
view on flying school.
964
00:37:50,530 --> 00:37:52,467
It can be very
difficult to fit in
965
00:37:52,502 --> 00:37:55,103
when you're three
times everyone's size, right?
966
00:37:55,172 --> 00:37:56,734
- Students: Yeah.
- Isaiah: Yeah.
967
00:37:56,803 --> 00:37:58,602
That's a different angle,
but it's kind of the--
968
00:37:58,704 --> 00:38:00,007
it's kind of the
same thing. You know what?
969
00:38:00,142 --> 00:38:01,040
Let alone
fly, right?
970
00:38:01,075 --> 00:38:03,739
So, thank you.
971
00:38:03,775 --> 00:38:05,710
The script does
need a little love.
972
00:38:05,745 --> 00:38:07,278
I admit that. So Miss
Brigente's going to help
973
00:38:07,313 --> 00:38:08,984
iron out the kinks.
974
00:38:09,019 --> 00:38:10,746
Oh. Would
Mr. One-Man Show
975
00:38:10,782 --> 00:38:12,152
like my help with
writing the script?
976
00:38:12,221 --> 00:38:13,515
Well, you have
good ideas.
977
00:38:13,550 --> 00:38:14,789
I clearly need the help.
978
00:38:14,858 --> 00:38:15,856
I'd love to.
979
00:38:15,958 --> 00:38:17,423
Thank you. Okay.
980
00:38:17,558 --> 00:38:20,394
But first, we're
going to get to work.
981
00:38:20,463 --> 00:38:22,428
We're going to start
with an exercise, okay?
982
00:38:22,463 --> 00:38:24,499
So, I want you
to think of one word
983
00:38:24,534 --> 00:38:27,102
that comes to mind when you
think of Christmas,
984
00:38:27,171 --> 00:38:29,733
and I want you
to sing it, okay?
985
00:38:29,802 --> 00:38:33,073
We are going to connect
emotion to our voice.
986
00:38:33,175 --> 00:38:34,572
So, without
thinking,
987
00:38:34,607 --> 00:38:37,713
when I point at
you, go. Stephen.
988
00:38:37,782 --> 00:38:39,541
♪ Caroling
989
00:38:39,576 --> 00:38:41,145
Beautiful. Gregory.
990
00:38:41,180 --> 00:38:42,849
♪ Baking
991
00:38:42,952 --> 00:38:44,114
Yeah. Emma.
992
00:38:44,250 --> 00:38:46,684
♪ Smartphone
993
00:38:46,719 --> 00:38:47,888
Because I want a new
one for Christmas.
994
00:38:47,990 --> 00:38:49,989
Okay. Travis.
995
00:38:50,025 --> 00:38:52,121
♪ Football
996
00:38:52,256 --> 00:38:53,729
Aurora.
997
00:38:53,764 --> 00:38:55,763
♪ Family
998
00:38:55,832 --> 00:38:56,830
Miranda.
999
00:38:56,865 --> 00:38:59,435
♪ Love
1000
00:39:01,169 --> 00:39:04,039
Now, all together, yeah?
1001
00:39:04,074 --> 00:39:09,009
(all singing indistinctly)
1002
00:39:09,045 --> 00:39:13,680
(holding the note)
1003
00:39:16,146 --> 00:39:20,357
You see how good it feels when
we all sing together?
1004
00:39:20,425 --> 00:39:22,255
I want you to capture that
feeling. Remember that,
1005
00:39:22,324 --> 00:39:23,753
because through
this process,
1006
00:39:23,822 --> 00:39:26,990
that is where the
magic happens, yeah?
1007
00:39:27,092 --> 00:39:29,931
We have less than three weeks to
get the show on its feet.
1008
00:39:30,033 --> 00:39:31,031
Let's get to work.
1009
00:39:31,067 --> 00:39:32,363
Come on! Let's go!
1010
00:39:32,398 --> 00:39:34,868
(students chattering)
1011
00:39:34,903 --> 00:39:36,502
Right.
1012
00:39:36,538 --> 00:39:38,005
We're going to keep
the filibuster.
1013
00:39:38,040 --> 00:39:39,035
No, we're not.
1014
00:39:42,675 --> 00:39:45,014
Oh, and then--
and then the reindeer,
1015
00:39:45,050 --> 00:39:46,809
they-- they head
off offstage
1016
00:39:46,844 --> 00:39:48,881
like they're soaring
into the sky.
1017
00:39:48,983 --> 00:39:51,051
Uh-huh. We can do that with
a lighting effect. No problem.
1018
00:39:51,087 --> 00:39:52,981
And then Randolph,
1019
00:39:53,083 --> 00:39:55,384
he's left alone in the
middle of the stage.
1020
00:39:55,453 --> 00:39:57,127
(Isaiah gasping)
1021
00:39:57,229 --> 00:39:58,390
Single spotlight.
Single spotlight,
1022
00:39:58,459 --> 00:40:00,096
and that's when
he sings...
1023
00:40:00,132 --> 00:40:03,799
♪ No one wants to
be alone ♪
1024
00:40:03,868 --> 00:40:07,068
♪ At Christmas
1025
00:40:07,103 --> 00:40:09,635
(laughing) So good!
1026
00:40:09,737 --> 00:40:11,537
Where were you when
I was writing my show?
1027
00:40:11,573 --> 00:40:13,275
Oh. Oh, I love that
line you wrote,
1028
00:40:13,310 --> 00:40:16,179
"You may not
fly like a reindeer,
1029
00:40:16,214 --> 00:40:18,345
but you, Randolph,
have soared..."
1030
00:40:18,414 --> 00:40:19,981
Both: "...in your
very own way."
1031
00:40:20,016 --> 00:40:21,114
That is so good!
1032
00:40:21,216 --> 00:40:23,316
- Thanks.
- So good.
1033
00:40:23,385 --> 00:40:25,152
Hey, you know
what this means?
1034
00:40:25,254 --> 00:40:27,051
We have a
complete script.
1035
00:40:27,086 --> 00:40:28,483
- We have a complete script.
- We have a complete script.
1036
00:40:28,618 --> 00:40:29,691
- Yes!
- Yes!
1037
00:40:29,760 --> 00:40:35,961
♪
1038
00:40:36,030 --> 00:40:38,497
I could use some fresh air after
all that. (clearing throat)
1039
00:40:38,566 --> 00:40:39,734
- Alright.
- I'll get my jacket.
1040
00:40:39,770 --> 00:40:45,541
♪
1041
00:40:49,709 --> 00:40:52,743
Hancock is so charming
at Christmas.
1042
00:40:52,845 --> 00:40:55,412
- Told you.
- What's with the blanket?
1043
00:40:55,447 --> 00:40:57,148
It's a surprise.
1044
00:40:57,250 --> 00:40:58,455
Come on.
1045
00:41:01,356 --> 00:41:03,854
Bit chilly for a
picnic, huh?
1046
00:41:03,923 --> 00:41:06,089
Yeah. It's just one of
my favourite spots.
1047
00:41:06,124 --> 00:41:07,890
You can enjoy all the
lights without the crowds.
1048
00:41:07,925 --> 00:41:10,599
Hmm. Thank you
for sharing it with me.
1049
00:41:12,696 --> 00:41:14,768
You know, I thought
1050
00:41:14,803 --> 00:41:16,369
you were going to take the
easy route and wing it,
1051
00:41:16,438 --> 00:41:18,637
but you've
really stepped up
1052
00:41:18,706 --> 00:41:20,268
to make this a great
show for the kids.
1053
00:41:20,404 --> 00:41:25,308
♪
1054
00:41:25,444 --> 00:41:26,615
What is it?
1055
00:41:29,719 --> 00:41:32,950
I don't know. Maybe this is
too personal, but...
1056
00:41:33,019 --> 00:41:35,554
it's really hard for me to
believe someone like you
1057
00:41:35,623 --> 00:41:37,753
doesn't have a
significant other.
1058
00:41:37,788 --> 00:41:40,592
Oh. Well,
Mr. Broadway,
1059
00:41:40,661 --> 00:41:41,758
I could say
the same about you.
1060
00:41:41,793 --> 00:41:44,133
Well, no.
It's like you said.
1061
00:41:44,169 --> 00:41:46,796
What I did was
what I was.
1062
00:41:46,898 --> 00:41:49,231
Auditions, workshop,
gigs, lessons.
1063
00:41:51,640 --> 00:41:53,268
I didn't have time
for anything but work.
1064
00:41:53,303 --> 00:41:56,642
Mm. And now that I actually
have time for a life,
1065
00:41:56,777 --> 00:41:59,344
I don't consider what
I do to be work.
1066
00:41:59,380 --> 00:42:02,249
Okay. What you do,
1067
00:42:02,385 --> 00:42:03,652
it's nothing
short of heroic.
1068
00:42:05,851 --> 00:42:07,322
I don't know if
it's that dramatic.
1069
00:42:07,391 --> 00:42:09,058
You are a guidance
counsellor.
1070
00:42:09,126 --> 00:42:11,690
You guide these kids.
1071
00:42:11,792 --> 00:42:14,227
You make a
lifelong impression on them.
1072
00:42:14,329 --> 00:42:15,664
How is that not heroic?
1073
00:42:17,364 --> 00:42:19,634
Well, back at you.
1074
00:42:19,703 --> 00:42:21,500
You've opened these kids up
to a whole new world
1075
00:42:21,535 --> 00:42:23,870
of expression, confidence.
1076
00:42:25,274 --> 00:42:26,705
Like my dad always said,
1077
00:42:26,807 --> 00:42:28,677
heroes come in different
shapes and sizes.
1078
00:42:30,245 --> 00:42:33,110
Isaiah:
Mm.
1079
00:42:33,145 --> 00:42:35,549
I always thought that maybe
one day I should open
1080
00:42:35,651 --> 00:42:38,086
an adults creative
writing club in town.
1081
00:42:38,155 --> 00:42:39,348
You should do it.
1082
00:42:39,483 --> 00:42:41,016
Yeah?
1083
00:42:41,118 --> 00:42:43,589
Someday is the one day
that'll never come
1084
00:42:43,624 --> 00:42:44,957
until you make
the time for it.
1085
00:42:49,663 --> 00:42:52,027
Are you ready for
the best part?
1086
00:42:52,129 --> 00:42:53,868
How could it get any
better than this?
1087
00:42:53,904 --> 00:43:01,474
♪
1088
00:43:01,543 --> 00:43:04,443
Some people love
the spotlight,
1089
00:43:04,478 --> 00:43:07,547
but I love these lights.
1090
00:43:07,649 --> 00:43:08,783
Yeah. This is
pretty hard to beat.
1091
00:43:08,919 --> 00:43:15,650
♪
1092
00:43:15,786 --> 00:43:17,556
(whistle blowing)
1093
00:43:17,658 --> 00:43:19,195
Stephen, that
looks fantastic!
1094
00:43:19,297 --> 00:43:20,390
Where did you
learn to paint?
1095
00:43:20,526 --> 00:43:22,592
Well done, man.
1096
00:43:22,661 --> 00:43:24,965
- Mr. H?
- Yeah?
1097
00:43:25,067 --> 00:43:27,632
I need to know why you cast me
as your Randolph understudy.
1098
00:43:27,701 --> 00:43:30,333
Because you're very
talented.
1099
00:43:30,401 --> 00:43:32,970
But what if something happens
to you and I have to go on
1100
00:43:33,038 --> 00:43:35,139
and then I mess up
or freeze up, or worse,
1101
00:43:35,241 --> 00:43:36,877
I embarrass myself in front
of my mom and everybody?
1102
00:43:36,979 --> 00:43:39,743
Hey, hey, hey. Your mom will
love to see you up there.
1103
00:43:39,879 --> 00:43:41,915
She doesn't know I
love to sing.
1104
00:43:41,950 --> 00:43:43,717
She works with the best
professionals in the world,
1105
00:43:43,752 --> 00:43:47,787
and it makes me a
little self-conscious.
1106
00:43:47,822 --> 00:43:50,921
Getting cast in
the ensemble is awesome.
1107
00:43:50,957 --> 00:43:52,761
It's amazing. It's a
feat in itself.
1108
00:43:54,927 --> 00:43:56,628
But until you take
that first step
1109
00:43:56,697 --> 00:43:59,334
out of your
comfort zone,
1110
00:43:59,436 --> 00:44:01,098
you are going
to miss out
1111
00:44:01,167 --> 00:44:02,705
on all the amazing things
you could discover.
1112
00:44:04,673 --> 00:44:08,645
You have so much
potential, Miranda.
1113
00:44:09,742 --> 00:44:13,015
- You think so?
- Yes. Yes.
1114
00:44:13,050 --> 00:44:15,451
I know so,
1115
00:44:15,553 --> 00:44:18,446
but the question is, do
you believe that?
1116
00:44:18,515 --> 00:44:21,524
At the end of the day, it
doesn't matter what I think.
1117
00:44:21,593 --> 00:44:24,053
Doesn't matter what
your mom thinks, okay?
1118
00:44:24,122 --> 00:44:26,795
It matters what
you think and you alone.
1119
00:44:31,234 --> 00:44:32,962
Okay. I'll do it.
1120
00:44:33,064 --> 00:44:34,668
- Yeah?
- I'll be your understudy.
1121
00:44:34,770 --> 00:44:36,731
That's right. Put
'er there. Alright!
1122
00:44:36,866 --> 00:44:38,838
Cindy:
Miranda!
1123
00:44:38,874 --> 00:44:41,041
There you are. Come on.
We got to get going.
1124
00:44:41,076 --> 00:44:44,047
I was just talking to Mr. H
about my understudy role.
1125
00:44:44,082 --> 00:44:46,078
Right. You know,
1126
00:44:46,180 --> 00:44:48,917
there's a lot of pressure
if you have to go on as a lead.
1127
00:44:48,952 --> 00:44:50,913
We both know you don't like a
lot of attention on you.
1128
00:44:50,949 --> 00:44:52,216
I-- I don't
love this idea.
1129
00:44:54,922 --> 00:44:58,120
Isaiah, uh, how is the
show coming along?
1130
00:44:58,222 --> 00:45:00,023
"Five stars," says the
New York Times.
1131
00:45:00,125 --> 00:45:02,597
Great. Uh, well, I
really hope to make it,
1132
00:45:02,666 --> 00:45:05,196
but I have a conflict
that week, so--
1133
00:45:05,231 --> 00:45:08,837
- Okay. Come on. Let's go.
- (school bell ringing)
1134
00:45:14,876 --> 00:45:15,978
Isaiah: I'm sorry
your mom couldn't make it.
1135
00:45:16,114 --> 00:45:16,845
Yeah. Me too.
1136
00:45:19,848 --> 00:45:22,079
The divorce is pretty
hard on her, huh?
1137
00:45:22,114 --> 00:45:23,616
Especially during
this time of the year.
1138
00:45:23,751 --> 00:45:25,782
- Yeah.
- She stresses so much,
1139
00:45:25,918 --> 00:45:27,623
making sure
that I'm happy,
1140
00:45:27,659 --> 00:45:29,823
making sure that her
business is doing well.
1141
00:45:29,892 --> 00:45:31,658
The only problem is, she
forgets about herself.
1142
00:45:31,727 --> 00:45:33,188
Oh, she always
puts others first.
1143
00:45:33,290 --> 00:45:36,026
Yeah. I can't remember
the last time
1144
00:45:36,061 --> 00:45:38,700
that she went all out
for Christmas.
1145
00:45:38,768 --> 00:45:40,401
I mean, the house
has some decorations,
1146
00:45:40,437 --> 00:45:42,166
but it's not
the same.
1147
00:45:42,201 --> 00:45:44,105
Oh, she used to be
the biggest Christmas fan.
1148
00:45:44,140 --> 00:45:46,641
I know.
1149
00:45:46,676 --> 00:45:50,174
Well, hey. I owe
you guys an apology.
1150
00:45:50,209 --> 00:45:51,578
I'm really sorry I haven't
been there for you
1151
00:45:51,646 --> 00:45:52,680
when you needed me the most.
1152
00:45:52,748 --> 00:45:53,942
You have a life
back in Manhattan.
1153
00:45:53,977 --> 00:45:56,916
It's not an excuse.
1154
00:45:56,952 --> 00:45:58,549
Well, you're here now.
That's what matters.
1155
00:45:58,584 --> 00:45:59,855
Yes, I am.
1156
00:46:01,324 --> 00:46:02,621
Miss Brigente!
1157
00:46:02,657 --> 00:46:04,894
- Oh, hi!
- Oh, hi.
1158
00:46:04,963 --> 00:46:05,894
We're about to watch the movie.
You should come sit with us.
1159
00:46:07,628 --> 00:46:09,058
Sure. Yeah. I'd love to.
1160
00:46:09,160 --> 00:46:11,831
Great. Uh, well, we
need popcorn.
1161
00:46:11,899 --> 00:46:12,769
Lilly-Anne and Isaiah:
I'll get it.
1162
00:46:14,205 --> 00:46:15,335
We'll both get it.
1163
00:46:15,437 --> 00:46:17,638
(both chuckling)
1164
00:46:17,673 --> 00:46:19,069
Don't forget the
extra butter.
1165
00:46:19,105 --> 00:46:20,370
- I'll get us some seats.
- Alright.
1166
00:46:21,607 --> 00:46:23,780
Shall we?
1167
00:46:23,882 --> 00:46:26,376
Man on screen: You were quite the talk of the town.
1168
00:46:26,411 --> 00:46:29,149
You, you won't let me down, will you, Rupert?
1169
00:46:29,184 --> 00:46:32,221
You'll do everything just like I taught you, huh?
1170
00:46:32,323 --> 00:46:33,918
Do you love this movie?
1171
00:46:34,053 --> 00:46:35,958
Yeah. It's an
underrated classic.
1172
00:46:36,027 --> 00:46:37,460
Ah.
1173
00:46:37,562 --> 00:46:38,725
I actually come here
every year.
1174
00:46:38,794 --> 00:46:40,293
It's a Hancock
holiday tradition.
1175
00:46:40,362 --> 00:46:41,795
Oh, okay.
1176
00:46:41,897 --> 00:46:43,024
Do you have any
Christmas traditions?
1177
00:46:43,059 --> 00:46:45,063
(laughing) Oh, yeah.
1178
00:46:45,098 --> 00:46:48,538
I used to act out,
like, a Christmas story
1179
00:46:48,573 --> 00:46:50,365
in front of the tree
every year.
1180
00:46:50,400 --> 00:46:52,170
It was-- It was my
first starring role.
1181
00:46:52,272 --> 00:46:55,238
Oh. Well, that's the great
thing about traditions.
1182
00:46:55,274 --> 00:46:56,643
You can revisit
them whenever you need to.
1183
00:46:56,678 --> 00:47:00,246
Mm-hmm. What
about you?
1184
00:47:00,282 --> 00:47:01,950
You have any Brigente family
traditions I should know about?
1185
00:47:03,318 --> 00:47:05,149
Mm, yes.
1186
00:47:05,251 --> 00:47:07,516
Every year, we go to
the Christmas tree lot,
1187
00:47:07,585 --> 00:47:10,886
and we pick out the saddest,
most awkward-looking tree
1188
00:47:10,922 --> 00:47:12,192
and take it home.
1189
00:47:12,261 --> 00:47:14,388
Why?
1190
00:47:14,424 --> 00:47:16,731
Because they're
always skipped over.
1191
00:47:16,800 --> 00:47:19,132
Yes, they're different
than the others,
1192
00:47:19,167 --> 00:47:22,704
but they have character
and, when decorated right,
1193
00:47:22,772 --> 00:47:23,967
shine just as
bright as the best.
1194
00:47:24,103 --> 00:47:26,103
You always root
for the underdog.
1195
00:47:26,205 --> 00:47:28,845
Always root for
the underdog. Yeah.
1196
00:47:32,182 --> 00:47:35,947
Mr. Amendola, we're so glad you folks dropped in on us.
1197
00:47:36,016 --> 00:47:38,149
Katie, get Mr. Amendola a chair
1198
00:47:38,185 --> 00:47:40,622
and some coffee and some cake, Katie.
1199
00:47:40,724 --> 00:47:42,485
Where's the Christmas spirit?
1200
00:47:42,520 --> 00:47:44,856
That's right. Where is the Christmas spirit?
1201
00:47:44,925 --> 00:47:46,725
♪ Jingle bells, jingle bells
1202
00:47:46,860 --> 00:47:49,394
♪ Jingle all
the way ♪
1203
00:47:49,463 --> 00:47:52,732
♪ O what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1204
00:47:52,801 --> 00:47:54,733
♪ Jingle bells, jingle bells
1205
00:47:54,801 --> 00:47:56,731
♪ Jingle all the way
1206
00:47:56,833 --> 00:47:59,771
♪ O what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1207
00:47:59,907 --> 00:48:01,136
(man on screen playing piano)
1208
00:48:01,172 --> 00:48:03,375
Okay. So-- so,
the idea is,
1209
00:48:03,443 --> 00:48:06,212
they were brought together
because of the dancing squirrel.
1210
00:48:06,248 --> 00:48:08,750
Man on screen: ...one Christmas Eve when I was a kid.
1211
00:48:08,819 --> 00:48:10,383
It's no weirder
than a dancing elk.
1212
00:48:10,452 --> 00:48:11,917
(laughing)
1213
00:48:11,953 --> 00:48:14,787
(some audience
members laughing)
1214
00:48:14,823 --> 00:48:16,589
♪ Jingle bells, jingle bells
1215
00:48:16,691 --> 00:48:18,687
♪ Jingle all the way
1216
00:48:18,756 --> 00:48:22,697
♪ O what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1217
00:48:22,766 --> 00:48:23,860
(some audience
members laughing)
1218
00:48:23,895 --> 00:48:25,301
(playing chord)
1219
00:48:25,403 --> 00:48:26,166
This is wonderful.
1220
00:48:30,272 --> 00:48:35,742
♪
1221
00:48:35,810 --> 00:48:36,776
- Aurora: Morning.
- Hey.
1222
00:48:36,912 --> 00:48:38,139
Just working
on the show again?
1223
00:48:38,174 --> 00:48:39,646
Oh, something better.
1224
00:48:39,748 --> 00:48:41,346
Okay. Lilly-Anne was right.
1225
00:48:41,415 --> 00:48:43,378
It is never too late to
revisit Christmas traditions,
1226
00:48:43,480 --> 00:48:46,821
so I was thinking,
let's help your mom find
1227
00:48:46,856 --> 00:48:48,922
that inner Christmas
fangirl again.
1228
00:48:49,024 --> 00:48:50,058
How are we going to
do that, exactly?
1229
00:48:51,692 --> 00:48:53,555
Watch and learn.
1230
00:48:53,657 --> 00:48:55,761
This is a huge mistake!
We'll never get this done.
1231
00:48:55,796 --> 00:48:58,031
I know who can help.
1232
00:48:58,066 --> 00:48:59,562
Hey. Uh, we're putting
up decorations.
1233
00:48:59,664 --> 00:49:01,502
- Can you come help us?
- Yeah. Let me grab my coat.
1234
00:49:01,537 --> 00:49:03,001
Isaiah:
Great.
1235
00:49:03,070 --> 00:49:05,541
♪ Help me hang up
the mistletoe ♪
1236
00:49:05,643 --> 00:49:08,041
♪ So I can
steal a kiss ♪
1237
00:49:08,076 --> 00:49:10,207
♪ I don't care if
you're good or bad ♪
1238
00:49:10,242 --> 00:49:12,814
♪ You're at the top
of my list ♪
1239
00:49:12,849 --> 00:49:15,918
♪ Help me hang up
the mistletoe ♪
1240
00:49:15,954 --> 00:49:16,680
- Keep working on that one.
- (glass breaking)
1241
00:49:16,715 --> 00:49:18,220
Oh.
1242
00:49:18,356 --> 00:49:19,354
♪ Wrap me up
1243
00:49:19,423 --> 00:49:21,089
Ah. Thank you.
1244
00:49:24,761 --> 00:49:26,157
It's for Noah and
Catherine.
1245
00:49:26,259 --> 00:49:27,322
♪ Help me hang
up the mistletoe ♪
1246
00:49:27,391 --> 00:49:29,523
♪ Help me hang up
the mistletoe ♪
1247
00:49:29,559 --> 00:49:31,864
♪ Help me hang
up the mistletoe ♪
1248
00:49:31,933 --> 00:49:33,531
♪ So I can
steal a kiss ♪
1249
00:49:33,567 --> 00:49:40,270
♪
1250
00:49:40,305 --> 00:49:43,243
We giveth thee
Project Illumination.
1251
00:49:46,811 --> 00:49:48,244
Ha-ha!
1252
00:49:48,279 --> 00:49:50,617
(Aurora and Isaiah
chuckling)
1253
00:49:50,652 --> 00:49:52,852
Good surprise?
1254
00:49:52,888 --> 00:49:54,089
Nod if it's
a good surprise.
1255
00:49:55,757 --> 00:49:57,059
This is unbelievable.
1256
00:49:58,362 --> 00:49:59,325
Thank you.
1257
00:50:01,027 --> 00:50:03,161
Uh, I'll get
the red popcorn.
1258
00:50:03,230 --> 00:50:04,830
Please do not eat
the decorations, Aurora.
1259
00:50:04,865 --> 00:50:06,634
Aurora: Yeah, yeah.
1260
00:50:06,669 --> 00:50:08,970
(sighing contentedly)
1261
00:50:09,038 --> 00:50:12,033
You know, thank you.
I... I needed this.
1262
00:50:12,068 --> 00:50:14,506
Of course.
1263
00:50:14,575 --> 00:50:17,073
And I'm going to say this one
last time because I love you.
1264
00:50:17,209 --> 00:50:19,646
You need to start dating again.
1265
00:50:19,681 --> 00:50:21,743
You mean Hal.
1266
00:50:21,812 --> 00:50:23,915
Of course I mean Hal, my new
favorite cocoa aficionado.
1267
00:50:24,051 --> 00:50:26,349
He has the biggest crush on you.
1268
00:50:26,451 --> 00:50:29,456
(sighing)
He just doesn't need my mess.
1269
00:50:29,558 --> 00:50:31,654
What mess?
1270
00:50:31,689 --> 00:50:34,228
I'm a single mother,
trying to keep her business
1271
00:50:34,264 --> 00:50:37,529
afloat, and every time
Christmas comes along, I just...
1272
00:50:37,598 --> 00:50:39,934
I reminisce about all the great
Christmases we used to have,
1273
00:50:39,969 --> 00:50:42,632
and it just...
it feels so far away.
1274
00:50:42,734 --> 00:50:44,467
Well, then let's make something
e new Christmas memories,
1275
00:50:44,536 --> 00:50:45,670
with new people,
like we're doing right now.
1276
00:50:45,705 --> 00:50:48,407
Yeah?
1277
00:50:48,509 --> 00:50:50,745
Second acts happen with
the most unlikely of people,
1278
00:50:50,847 --> 00:50:51,711
in the most unlikely of places.
1279
00:50:51,780 --> 00:50:54,216
Second acts, huh?
1280
00:50:54,285 --> 00:50:57,882
Sorry, I couldn't help myself.
The point is, you are beautiful,
1281
00:50:57,917 --> 00:51:00,089
you're brave,
1282
00:51:00,191 --> 00:51:02,991
you're kind, you're a wonderful
mother, an entrepreneur,
1283
00:51:03,026 --> 00:51:06,527
and you deserve
a chance at happiness.
1284
00:51:06,596 --> 00:51:09,492
I'm just, um...
1285
00:51:09,561 --> 00:51:11,665
I'm afraid to put
my heart out there again.
1286
00:51:11,767 --> 00:51:12,732
Well, take it slow.
1287
00:51:12,867 --> 00:51:14,936
Take the pressure off.
1288
00:51:15,005 --> 00:51:16,771
Take it at your
own pace, you know?
1289
00:51:16,873 --> 00:51:17,936
But most importantly, have fun.
1290
00:51:18,004 --> 00:51:21,974
What's the harm in that?
1291
00:51:22,010 --> 00:51:25,748
I mean, Hal's a good guy, right?
1292
00:51:25,850 --> 00:51:27,415
You have
official brother approval.
1293
00:51:27,483 --> 00:51:30,278
Really?
1294
00:51:30,314 --> 00:51:31,484
- Go get him.
- What?
1295
00:51:31,586 --> 00:51:33,487
Go.
1296
00:51:33,556 --> 00:51:34,620
Like, now?
1297
00:51:34,656 --> 00:51:36,084
Now. Go.
1298
00:51:36,153 --> 00:51:39,459
I got this. Go.
1299
00:51:39,494 --> 00:51:40,728
I can't believe I'm doing this.
I'm-- I'll be right back.
1300
00:51:40,763 --> 00:51:41,693
I mean, I don't know.
1301
00:51:41,761 --> 00:51:43,798
Go! Go!
1302
00:51:43,900 --> 00:51:45,167
Aurora:
All right, got it.
1303
00:51:46,801 --> 00:51:48,295
Where'd mom go?
1304
00:51:48,331 --> 00:51:50,768
To take a chance.
1305
00:51:50,871 --> 00:51:52,975
One, two...
1306
00:51:53,044 --> 00:51:56,444
♪ Oh, Christmas Elk,
oh, Christmas Elk ♪
1307
00:51:56,512 --> 00:51:58,142
Smile.
1308
00:51:58,211 --> 00:52:01,681
♪ How grateful are we for you
1309
00:52:01,783 --> 00:52:02,982
Come on, guys.
1310
00:52:03,017 --> 00:52:04,346
Okay, stop. Just stop. Stop.
1311
00:52:04,381 --> 00:52:06,351
Just...
Guys, come on.
1312
00:52:06,386 --> 00:52:08,588
We have less than
two weeks till the show.
1313
00:52:08,623 --> 00:52:11,190
Maybe if we had a piano player,
we'd be able to hear the notes.
1314
00:52:11,258 --> 00:52:11,955
You said we'd
have someone by now.
1315
00:52:11,991 --> 00:52:13,622
Kids: Yeah.
1316
00:52:13,725 --> 00:52:14,861
- I know. I'm a singer, okay?
- (bell ringing)
1317
00:52:14,996 --> 00:52:15,960
I'm doing the best I can.
1318
00:52:15,996 --> 00:52:17,527
(clearing throat)
1319
00:52:17,596 --> 00:52:19,498
- Group selfie.
- Isaiah: All right, guys.
1320
00:52:19,600 --> 00:52:20,895
- We'll see you tomorrow.
- (camera shutter clicking)
1321
00:52:23,773 --> 00:52:25,908
Well, which one of you
1322
00:52:25,943 --> 00:52:28,638
would like to make
your stage debut?
1323
00:52:28,740 --> 00:52:32,275
You know what? I'm thinking
something, uh, small,
1324
00:52:32,411 --> 00:52:35,615
awkward,
maybe a little overlooked.
1325
00:52:35,650 --> 00:52:37,913
Hmm.
1326
00:52:37,981 --> 00:52:42,290
Maybe something like a typical
Brigente family tradition.
1327
00:52:43,187 --> 00:52:44,991
You remembered.
1328
00:52:45,026 --> 00:52:47,096
Well, how could I forget?
1329
00:52:47,131 --> 00:52:49,227
The way I see it,
our show is like this tree--
1330
00:52:49,296 --> 00:52:52,168
an underdog with
tons of potential.
1331
00:52:53,900 --> 00:52:55,303
I like that.
1332
00:53:02,076 --> 00:53:06,376
Wow. Things are getting real.
1333
00:53:06,478 --> 00:53:08,283
(Lilly-Anne chuckling)
No pressure.
1334
00:53:09,954 --> 00:53:12,487
See?
It just needed a little love.
1335
00:53:12,555 --> 00:53:14,518
Uh-huh.
1336
00:53:14,620 --> 00:53:16,322
Thank you for keeping
this tradition alive.
1337
00:53:16,357 --> 00:53:17,892
I know it's silly,
but it makes me happy.
1338
00:53:17,927 --> 00:53:20,525
Oh, it's not silly at all.
1339
00:53:20,560 --> 00:53:22,592
To be honest,
I can't remember the last time
1340
00:53:22,661 --> 00:53:25,567
I... just let myself
truly enjoy Christmas.
1341
00:53:25,602 --> 00:53:27,762
It's nice.
1342
00:53:27,798 --> 00:53:31,736
I've been caught up
in my own bubble and...
1343
00:53:31,838 --> 00:53:34,307
haven't made any time for the
people that matter, you know?
1344
00:53:34,342 --> 00:53:36,610
Well, the people
that matter understand.
1345
00:53:36,713 --> 00:53:39,544
Hmm. Maybe.
1346
00:53:39,579 --> 00:53:41,616
I wouldn't blame them
if they didn't, though.
1347
00:53:41,651 --> 00:53:44,283
(scoffing)
1348
00:53:44,351 --> 00:53:47,552
My best friend
from college, Noah,
1349
00:53:47,588 --> 00:53:49,455
I missed his engagement party
the other night.
1350
00:53:49,557 --> 00:53:52,724
I've just been, like,
so focused on my own career,
1351
00:53:52,793 --> 00:53:55,231
I forgot about one of the most
important nights of his life.
1352
00:53:57,698 --> 00:54:01,366
Well, it's never too late
to show someone you love them.
1353
00:54:01,402 --> 00:54:03,704
Be honest about
what's in your heart.
1354
00:54:03,773 --> 00:54:06,875
That's right.
1355
00:54:06,911 --> 00:54:08,244
Yeah.
It's never too late.
1356
00:54:10,976 --> 00:54:13,513
I have to show you something.
Check out this app, all right?
1357
00:54:15,719 --> 00:54:18,079
- Oh.
- Huh?
1358
00:54:18,148 --> 00:54:19,682
Thought we could use that for
the effect in the second act.
1359
00:54:19,718 --> 00:54:22,258
- I like it.
- And then, this for the solo.
1360
00:54:24,728 --> 00:54:26,826
(both chuckling)
1361
00:54:26,928 --> 00:54:28,289
It's perfect.
1362
00:54:28,324 --> 00:54:29,364
Not quite.
1363
00:54:31,131 --> 00:54:32,562
(soft music playing)
1364
00:54:32,598 --> 00:54:35,268
♪ We're in our
own little snow globe ♪
1365
00:54:35,370 --> 00:54:39,206
♪ Everything
in its right place ♪
1366
00:54:39,274 --> 00:54:40,809
Will you dance with me,
Miss Brigente?
1367
00:54:40,877 --> 00:54:42,240
Come here. Come here.
1368
00:54:42,342 --> 00:54:43,438
Can you handle it, Mr. Broadway?
1369
00:54:43,473 --> 00:54:44,779
Yeah, of course I can.
1370
00:54:44,847 --> 00:54:46,310
- Oh!
- Oh!
1371
00:54:46,378 --> 00:54:48,243
♪ And this love is upon us
1372
00:54:48,278 --> 00:54:50,217
Beautiful.
1373
00:54:50,253 --> 00:54:51,854
♪ Can you hear
the angels sing? ♪
1374
00:54:51,889 --> 00:54:52,652
- A little spin?
- Sure.
1375
00:54:52,721 --> 00:54:54,888
Oh.
1376
00:54:54,990 --> 00:54:56,991
Ooh, another spin.
1377
00:54:57,026 --> 00:54:59,125
Wonderful, Miss Brigente.
1378
00:54:59,193 --> 00:55:00,291
♪ I just wanna slow dance
1379
00:55:00,326 --> 00:55:05,497
♪ Underneath the snowfall
1380
00:55:05,632 --> 00:55:09,869
♪ Can't you see that love
is all around? ♪
1381
00:55:09,971 --> 00:55:12,440
There's, um--
1382
00:55:12,509 --> 00:55:14,409
there's something that
I've been meaning to tell you.
1383
00:55:17,180 --> 00:55:20,681
I know exactly
what you're gonna say.
1384
00:55:20,716 --> 00:55:23,613
You do?
1385
00:55:23,649 --> 00:55:26,454
♪ That's what Christmas
is all about ♪
1386
00:55:30,927 --> 00:55:32,155
I feel the same way.
1387
00:55:32,191 --> 00:55:33,555
♪ Hold me
1388
00:55:33,590 --> 00:55:37,628
♪ While I'm gonna hold you
1389
00:55:37,664 --> 00:55:42,533
♪ It's all about us
right here, right now ♪
1390
00:55:42,635 --> 00:55:44,265
♪ That's what Christmas
is all about ♪
1391
00:55:44,334 --> 00:55:47,575
You okay?
1392
00:55:47,710 --> 00:55:49,744
Yeah.
1393
00:55:49,813 --> 00:55:52,279
Yeah, I'm great.
1394
00:55:52,315 --> 00:55:55,351
♪ That's what Christmas
is all about ♪
1395
00:56:06,963 --> 00:56:08,424
(straining)
Come on.
1396
00:56:08,459 --> 00:56:11,097
(coughing)
Gah...
1397
00:56:11,199 --> 00:56:12,935
Aurora:
Uncle Isaiah?
1398
00:56:13,003 --> 00:56:14,702
Oh. This looks... promising.
1399
00:56:14,770 --> 00:56:17,165
Yeah,
1400
00:56:17,234 --> 00:56:19,340
I just have to fix this archaic
snow machine for our finale,
1401
00:56:19,409 --> 00:56:20,838
and I have five days left
to figure it out.
1402
00:56:20,874 --> 00:56:23,576
Okay, well, while you're
arm-wrestling with this thing,
1403
00:56:23,678 --> 00:56:26,212
um, I just read the RSVP list
for Christmas Eve,
1404
00:56:26,281 --> 00:56:27,915
and Cindy Santos is confirmed.
1405
00:56:27,984 --> 00:56:29,778
- No way.
- Yeah.
1406
00:56:29,847 --> 00:56:31,350
- This is good.
- Okay, this is good.
1407
00:56:31,452 --> 00:56:33,014
This is really good.
This is good.
1408
00:56:33,116 --> 00:56:35,289
I just have to give the
best performance of my life
1409
00:56:35,358 --> 00:56:36,185
and win her over.
No pressure, right?
1410
00:56:36,321 --> 00:56:38,152
Very convincing.
1411
00:56:38,187 --> 00:56:39,656
Yeah, I know. Well,
the way things have been going,
1412
00:56:39,691 --> 00:56:41,990
this show could be
a total disaster.
1413
00:56:42,092 --> 00:56:43,795
I could make a fool
of myself in front of Cindy.
1414
00:56:43,830 --> 00:56:45,097
You know, I only have
one shot to get it right.
1415
00:56:45,199 --> 00:56:47,698
It'll be great. Come on.
1416
00:56:47,801 --> 00:56:49,433
Miss Brigente believes
in the show, and so do I.
1417
00:56:49,501 --> 00:56:51,569
Well, as for Miss Brigente,
1418
00:56:51,638 --> 00:56:53,806
I'm starting to
feel like I should...
1419
00:56:53,841 --> 00:56:56,707
you know, come clean about
why I cast myself as Randolph.
1420
00:56:56,810 --> 00:56:59,280
I know you'll find
the right time to tell her.
1421
00:56:59,315 --> 00:57:03,046
You're right.
You are so right.
1422
00:57:03,081 --> 00:57:05,553
You know what? I'm going to give
her the old Heyward touch.
1423
00:57:09,590 --> 00:57:12,060
- I'll leave you to it.
- (bell ringing)
1424
00:57:12,096 --> 00:57:14,958
♪ I'm a jolly Christmas elk
1425
00:57:15,060 --> 00:57:17,296
- ♪ With my antlers high
- Aurora: What about this one?
1426
00:57:17,365 --> 00:57:20,331
♪ I can't soar through the sky
1427
00:57:20,400 --> 00:57:22,637
♪ No matter how I try
1428
00:57:22,672 --> 00:57:24,135
- (speaking indistinctly)
- ♪ My hooves are stuck here
1429
00:57:24,270 --> 00:57:25,271
♪ On the ground
1430
00:57:25,306 --> 00:57:27,443
♪ A fact that is so true
1431
00:57:27,511 --> 00:57:30,842
I think this is what
they call a 'tech rehearsal'.
1432
00:57:30,944 --> 00:57:33,881
Our director and star is an
actually Broadway performer.
1433
00:57:33,983 --> 00:57:34,949
Parents: Oh...
1434
00:57:34,984 --> 00:57:37,315
♪ So true...
1435
00:57:37,450 --> 00:57:39,117
What are they doing here?
1436
00:57:39,153 --> 00:57:39,986
♪ True...
1437
00:57:40,021 --> 00:57:42,291
♪ Uh...
1438
00:57:42,359 --> 00:57:45,593
I don't know,
but it's throwing her off.
1439
00:57:47,698 --> 00:57:49,528
Uh-oh.
1440
00:57:49,597 --> 00:57:52,333
Hey. Why'd you stop?
You're killing it.
1441
00:57:52,402 --> 00:57:54,701
Maybe you should do
this run-through.
1442
00:57:54,836 --> 00:57:56,601
No, I have a million other
things I gotta work on, okay?
1443
00:57:56,736 --> 00:57:58,005
I need you to play
Randolph right now.
1444
00:57:58,107 --> 00:58:01,070
Can we take a break?
1445
00:58:01,105 --> 00:58:03,673
(whispering:) Just giving
some Broadway advice.
1446
00:58:03,775 --> 00:58:05,943
Sure. Yeah.
That's five, everybody.
1447
00:58:07,847 --> 00:58:09,617
(whispering:) That means
they're taking a break.
1448
00:58:10,887 --> 00:58:13,082
Well done.
1449
00:58:15,487 --> 00:58:16,624
Break lots of legs.
1450
00:58:19,159 --> 00:58:20,521
(sighing)
1451
00:58:20,556 --> 00:58:21,959
That's it.
1452
00:58:25,130 --> 00:58:26,462
Principal Ott didn't tell me he
was coming with the parents.
1453
00:58:26,497 --> 00:58:28,667
No, me neither.
1454
00:58:28,703 --> 00:58:30,438
I don't think Miranda
has ever sang a solo
1455
00:58:30,473 --> 00:58:32,206
in front of anybody
in her entire life.
1456
00:58:32,241 --> 00:58:34,103
Well, come to think of it,
1457
00:58:34,138 --> 00:58:35,705
half of the cast hasn't
performed in over a year.
1458
00:58:35,807 --> 00:58:38,340
They're probably
all a little rusty.
1459
00:58:38,408 --> 00:58:42,049
Mm-hmm. Okay, so, how do we give
them confidence before opening?
1460
00:58:42,118 --> 00:58:42,950
Christmas caroling.
1461
00:58:43,052 --> 00:58:44,546
Oh, my goodness.
1462
00:58:44,681 --> 00:58:46,719
Have the kids carol
1463
00:58:46,854 --> 00:58:47,817
at the Hancock Annual
Christmas Festival tonight,
1464
00:58:47,852 --> 00:58:49,222
shake the nerves
out of their system.
1465
00:58:49,257 --> 00:58:51,091
It's not a bad idea.
1466
00:58:51,126 --> 00:58:52,857
Come on, Mr. H.
1467
00:58:52,892 --> 00:58:54,662
You can say no to
a little Christmas caroling.
1468
00:58:56,396 --> 00:58:58,396
♪ Round yon Virgin
1469
00:58:58,431 --> 00:59:00,331
♪ Mother and Child
1470
00:59:00,366 --> 00:59:02,400
♪ Holy Infant
1471
00:59:02,435 --> 00:59:05,172
♪ So tender and mild
1472
00:59:05,274 --> 00:59:09,805
♪ Sleep in heavenly peace
1473
00:59:09,840 --> 00:59:14,212
♪ Sleep in
Heavenly peace ♪
1474
00:59:14,248 --> 00:59:18,786
♪ Ooh, ooh
1475
00:59:18,921 --> 00:59:20,817
Uh-oh.
1476
00:59:20,852 --> 00:59:23,123
- (crowd muttering)
- You okay?
1477
00:59:23,225 --> 00:59:25,589
(crowd muttering)
1478
00:59:25,657 --> 00:59:29,557
(crowd continues muttering)
1479
00:59:29,626 --> 00:59:32,230
♪ Silent night
1480
00:59:32,299 --> 00:59:36,236
♪ Holy night
1481
00:59:36,272 --> 00:59:39,567
♪ The shepherds quake
1482
00:59:39,636 --> 00:59:41,768
♪ At the sight
1483
00:59:41,804 --> 00:59:44,244
♪ Glories stream
1484
00:59:44,279 --> 00:59:47,645
♪ From heaven afar
1485
00:59:47,714 --> 00:59:51,746
♪ Heavenly hosts
sing alleluia ♪
1486
00:59:51,781 --> 00:59:54,120
♪ Christ the Savior
1487
00:59:54,156 --> 00:59:58,819
♪ Is born
1488
00:59:58,854 --> 01:00:01,193
♪ Christ the Savior
1489
01:00:01,229 --> 01:00:04,031
♪ Is born
1490
01:00:04,133 --> 01:00:07,235
(crowd cheering)
1491
01:00:07,338 --> 01:00:09,737
Great job.
I'm so proud of you.
1492
01:00:11,973 --> 01:00:14,939
Well, everybody, please
remember to come see this cast
1493
01:00:14,974 --> 01:00:18,709
in the premiere of
Randolph the Christmas Elk
1494
01:00:18,778 --> 01:00:20,710
on Christmas Eve
at Archer Academy.
1495
01:00:20,745 --> 01:00:22,745
We'd love to see you there.
1496
01:00:22,814 --> 01:00:23,579
- (audience cheering)
- Whoo!
1497
01:00:23,615 --> 01:00:24,919
That was so good.
1498
01:00:24,987 --> 01:00:26,650
Yeah.
1499
01:00:26,686 --> 01:00:28,485
- Thank you.
- See you, guys.
1500
01:00:28,620 --> 01:00:30,454
(students chattering)
1501
01:00:30,490 --> 01:00:31,759
(Isaiah shivering)
1502
01:00:33,857 --> 01:00:36,028
- Thank you.
- Of course.
1503
01:00:36,063 --> 01:00:37,461
Well, I would say that Mission
Christmas Confidence Boost
1504
01:00:37,496 --> 01:00:39,027
was a success.
1505
01:00:39,096 --> 01:00:41,467
Mission accomplished,
Agent Brigente.
1506
01:00:41,502 --> 01:00:42,732
Well done, Agent Heyward.
1507
01:00:42,767 --> 01:00:46,102
(chuckling)
Thank you.
1508
01:00:46,204 --> 01:00:50,171
You know, I found videos
online of you on Broadway.
1509
01:00:50,206 --> 01:00:52,212
- Oh, no.
- I may have binged them all.
1510
01:00:52,314 --> 01:00:53,442
I was very impressed.
1511
01:00:53,578 --> 01:00:55,416
You binged them?
1512
01:00:55,518 --> 01:00:58,586
Oh, I didn't know
I was bingeable.
1513
01:00:58,621 --> 01:01:00,619
Honestly,
it feels like a lifetime ago.
1514
01:01:00,721 --> 01:01:05,088
Before coming here,
I thought my--
1515
01:01:05,123 --> 01:01:06,625
my time in the theater
might be over, you know?
1516
01:01:06,727 --> 01:01:08,221
And now,
I'm in a theater with you
1517
01:01:08,257 --> 01:01:11,432
and these kids,
and it's just I'm there
1518
01:01:11,534 --> 01:01:13,498
in a way I never
could have imagined.
1519
01:01:13,533 --> 01:01:15,035
Life is funny that way.
1520
01:01:15,070 --> 01:01:16,533
Yeah.
1521
01:01:16,668 --> 01:01:18,503
I took your advice.
1522
01:01:18,538 --> 01:01:20,268
I'm going to be teaching
1523
01:01:20,304 --> 01:01:22,436
an adults creative writing
course this spring.
1524
01:01:24,413 --> 01:01:26,009
Are you serious?
You did it.
1525
01:01:26,111 --> 01:01:30,050
Your someday showed up.
I am so proud of you.
1526
01:01:30,152 --> 01:01:31,181
Thank you.
1527
01:01:35,259 --> 01:01:38,155
So, I asked Principal Ott
1528
01:01:38,191 --> 01:01:42,258
if we are still in need
of a music and drama teacher,
1529
01:01:42,293 --> 01:01:45,833
and he said that we were,
so I threw your name in.
1530
01:01:47,670 --> 01:01:49,534
I don't know if
that's such a good idea.
1531
01:01:49,569 --> 01:01:50,967
Sure, it's not Broadway,
1532
01:01:51,002 --> 01:01:53,500
but these kids
think of you as a star.
1533
01:01:53,569 --> 01:01:56,040
And more importantly,
they consider you their mentor,
1534
01:01:56,075 --> 01:01:58,577
which is one of
the best roles in the world.
1535
01:01:58,612 --> 01:02:00,009
I'm not a mentor. I'm not...
1536
01:02:00,044 --> 01:02:02,275
I'm someone
they should look up to.
1537
01:02:02,311 --> 01:02:05,412
Of course you are.
Of course you are.
1538
01:02:05,481 --> 01:02:09,286
You have a way with them,
more than you know.
1539
01:02:09,355 --> 01:02:11,824
I don't even know if I want to
be in Hancock, or on Broadway,
1540
01:02:11,892 --> 01:02:14,258
or what I'm doing
with my life, you know?
1541
01:02:14,360 --> 01:02:18,632
Well, right now, maybe you're
supposed to just help these kids
1542
01:02:18,701 --> 01:02:20,699
put on the best play
of their lives.
1543
01:02:20,801 --> 01:02:22,837
But what about
the play of my life?
1544
01:02:25,905 --> 01:02:28,770
Yeah.
Sorry that I brought it up.
1545
01:02:28,805 --> 01:02:30,711
No, no, no. I...
1546
01:02:30,813 --> 01:02:32,444
I appreciate you
talking to Principal Ott.
1547
01:02:32,480 --> 01:02:34,043
(phone vibrating)
1548
01:02:34,078 --> 01:02:36,248
- One second.
- (phone vibrating)
1549
01:02:36,283 --> 01:02:38,318
Hello?
1550
01:02:38,420 --> 01:02:41,050
What? What? No, no, no.
1551
01:02:41,152 --> 01:02:43,825
What do you mean
the orders are delayed?
1552
01:02:46,764 --> 01:02:49,162
I'm sorry. I have to take this.
Can we talk later?
1553
01:02:49,231 --> 01:02:52,596
Yeah. Go.
1554
01:02:52,631 --> 01:02:53,901
(door closing)
1555
01:02:55,503 --> 01:02:57,935
(chuckling)
I know.
1556
01:02:58,004 --> 01:02:59,141
I can't believe
we got the last one.
1557
01:02:59,176 --> 01:02:59,967
Aurora: Right?
1558
01:03:00,002 --> 01:03:01,172
Isaiah, what is it?
1559
01:03:03,138 --> 01:03:04,643
The supply orders for the show
1560
01:03:04,712 --> 01:03:06,478
are delayed due to a snowstorm.
1561
01:03:06,580 --> 01:03:09,246
So, what does that mean?
1562
01:03:09,282 --> 01:03:10,651
It means I don't know if we're
going to finish building
1563
01:03:10,686 --> 01:03:12,280
the show in time
for opening night.
1564
01:03:12,382 --> 01:03:14,350
Maybe taking this job
was a huge mistake.
1565
01:03:14,385 --> 01:03:17,691
I don't even know what
I'm doing with my life anymore.
1566
01:03:17,726 --> 01:03:19,359
My show is going
to be a disaster.
1567
01:03:19,395 --> 01:03:20,895
You mean our show.
1568
01:03:22,830 --> 01:03:24,899
Our show, right.
That's what I meant.
1569
01:03:29,170 --> 01:03:37,945
♪
1570
01:03:45,453 --> 01:03:48,319
What's all this?
1571
01:03:48,388 --> 01:03:50,551
Well, our group chat was nonstop
last night, and Hal knew a guy
1572
01:03:50,620 --> 01:03:52,724
who knew a guy, who got us all
the supplies we needed.
1573
01:03:52,792 --> 01:03:54,893
- Really?
- Aurora: Yeah.
1574
01:03:54,962 --> 01:03:56,258
We're here to help
you finish the set,
1575
01:03:56,294 --> 01:03:59,531
with mandatory Christmas
sweaters, of course.
1576
01:03:59,600 --> 01:04:00,968
This one's for you.
1577
01:04:03,503 --> 01:04:05,106
How apropos.
1578
01:04:05,242 --> 01:04:07,338
Thank you, guys.
1579
01:04:07,407 --> 01:04:09,139
It is so great to see us all
come together like this, yeah?
1580
01:04:09,242 --> 01:04:12,711
How could we not?
I mean, it is our show, right?
1581
01:04:12,747 --> 01:04:14,513
That's right, it is our show.
1582
01:04:14,582 --> 01:04:17,383
Let's get to work!
1583
01:04:17,419 --> 01:04:20,121
(clattering)
1584
01:04:20,257 --> 01:04:21,885
(motor rumbling)
1585
01:04:21,921 --> 01:04:23,316
- Yes!
- (motor sputtering)
1586
01:04:23,418 --> 01:04:25,393
Aah! You know what?
Fine. You win.
1587
01:04:25,461 --> 01:04:27,288
- Hey.
- Hey. Nothing.
1588
01:04:27,390 --> 01:04:29,061
Are you in a fight
with a snow machine?
1589
01:04:29,130 --> 01:04:31,800
Do you want me to try to
take a crack at fixing it?
1590
01:04:31,835 --> 01:04:33,866
I mean, it shouldn't be
too complicated, right?
1591
01:04:33,968 --> 01:04:35,799
Yeah, sure. Okay.
Yeah. Have at it.
1592
01:04:35,901 --> 01:04:38,102
Well, I'll just look it up.
1593
01:04:38,204 --> 01:04:41,907
I mean, we aware
the internet exists, right?
1594
01:04:41,976 --> 01:04:43,277
I can't believe
I didn't think of that.
1595
01:04:43,346 --> 01:04:45,009
Problem solved.
1596
01:04:45,077 --> 01:04:46,514
Except we have
an even bigger one.
1597
01:04:46,616 --> 01:04:48,379
We don't have an accompanist.
1598
01:04:48,481 --> 01:04:50,014
- The show goes up in two days.
- I can help out with that.
1599
01:04:50,049 --> 01:04:52,320
I'm a classically
trained pianist.
1600
01:04:52,422 --> 01:04:55,054
Wait, hold up. You play?
1601
01:04:55,089 --> 01:04:58,056
There's more to this gal
than looks and charm.
1602
01:04:58,092 --> 01:05:01,523
Okay, Sandra,
you never cease to amaze me,
1603
01:05:01,558 --> 01:05:04,263
jump scares and all.
I appreciate you very much.
1604
01:05:04,298 --> 01:05:07,467
Okay, all right, now all we
gotta do is finish the set.
1605
01:05:07,569 --> 01:05:09,430
Oh, I may have called in
1606
01:05:09,465 --> 01:05:10,868
some surprise
reinforcements of my own.
1607
01:05:10,970 --> 01:05:13,238
Noah, what are you doing here?
1608
01:05:13,274 --> 01:05:15,139
Well, Jess texted and
said you could use some help,
1609
01:05:15,242 --> 01:05:17,878
and I know a thing
or two about building sets.
1610
01:05:17,980 --> 01:05:19,912
Thanks for the
Christmas candle, by the way.
1611
01:05:20,014 --> 01:05:21,576
Catherine and I
already made our wish.
1612
01:05:21,644 --> 01:05:23,882
- I can't believe you're here.
- Of course, buddy.
1613
01:05:23,984 --> 01:05:25,987
It's what friends do,
we show up.
1614
01:05:26,089 --> 01:05:27,318
That's right. That is right,
we do. And hey, from now on,
1615
01:05:27,386 --> 01:05:29,890
I promise I'm going to be there
for you and Catherine.
1616
01:05:29,959 --> 01:05:31,790
- All right? No matter what.
- Thanks, buddy.
1617
01:05:31,826 --> 01:05:33,459
Who's ready to put on a show?
1618
01:05:33,494 --> 01:05:34,792
Let's go.
1619
01:05:34,827 --> 01:05:36,623
Maybe this side here?
1620
01:05:36,692 --> 01:05:38,329
- (whistle blaring)
- We're all gonna need this.
1621
01:05:38,364 --> 01:05:39,768
- (whistle blaring)
- Hey, bring that over here.
1622
01:05:39,836 --> 01:05:41,799
Actually, you know what?
Let's take it off.
1623
01:05:41,867 --> 01:05:43,838
No, it doesn't fit here.
1624
01:05:43,907 --> 01:05:45,572
Oh, we can bring in and see if
we need these.
1625
01:05:45,607 --> 01:05:46,970
Oh, there's the lights.
1626
01:05:47,006 --> 01:05:49,305
Okay, yeah, perfect. Over here.
1627
01:05:49,340 --> 01:05:51,573
Okay, everybody,
these trees gotta go.
1628
01:05:51,608 --> 01:05:53,146
These trees don't come in
until the second act.
1629
01:05:53,214 --> 01:05:56,184
All right, who's stressed?
I am. Let's sing a carol.
1630
01:05:56,320 --> 01:05:57,650
♪ Ho ho ho
1631
01:05:57,718 --> 01:06:00,149
♪ Oh, who wouldn't go?
1632
01:06:00,251 --> 01:06:02,550
♪ Ho ho ho,
who wouldn't go? ♪
1633
01:06:02,585 --> 01:06:05,222
♪ Up on the housetop,
click, click, click ♪
1634
01:06:05,257 --> 01:06:06,959
- ♪ Down through the chimney
- And go.
1635
01:06:07,061 --> 01:06:08,755
- ♪ With good Saint Nick!
- Perfect.
1636
01:06:08,824 --> 01:06:10,828
♪ Down through the chimney
with good Saint Nick ♪
1637
01:06:10,863 --> 01:06:11,795
This is really fun.
1638
01:06:11,831 --> 01:06:12,962
I love that smile.
1639
01:06:13,030 --> 01:06:14,502
Great job, everybody!
1640
01:06:14,571 --> 01:06:15,971
This is looking fantastic.
1641
01:06:19,970 --> 01:06:22,908
- Hey.
- Hey.
1642
01:06:23,010 --> 01:06:25,309
It's all
coming together, isn't it?
1643
01:06:25,344 --> 01:06:26,812
Some things just aren't
meant to be done alone.
1644
01:06:26,881 --> 01:06:28,812
Hmm. I'm beginning to see that.
1645
01:06:28,848 --> 01:06:31,115
Listen, I'm, um...
1646
01:06:31,250 --> 01:06:33,986
I'm really
sorry about the other night.
1647
01:06:34,088 --> 01:06:36,018
I know you had
the best intentions for me,
1648
01:06:36,087 --> 01:06:38,691
wanting to stay at Archer.
1649
01:06:38,726 --> 01:06:41,028
I just believe in you.
1650
01:06:41,130 --> 01:06:43,897
You've inspired these kids
to achieve so much more
1651
01:06:43,932 --> 01:06:45,963
than they ever
dreamed they could.
1652
01:06:46,065 --> 01:06:49,303
And more than I expected, too.
1653
01:06:49,371 --> 01:06:52,470
Look,
1654
01:06:52,505 --> 01:06:56,305
Lilly-Anne, the truth is...
I cast myself as Randolph
1655
01:06:56,341 --> 01:06:59,678
because I wanted
to impress Cindy Santos.
1656
01:06:59,747 --> 01:07:02,017
That's the truth.
1657
01:07:02,119 --> 01:07:04,578
And, uh, now, I realized how
much of a mistake that is
1658
01:07:04,614 --> 01:07:06,885
because of how much
I care about these kids
1659
01:07:06,921 --> 01:07:08,622
and how much I care about you.
1660
01:07:08,658 --> 01:07:09,923
- Hi.
- Hi. Hi. Hi.
1661
01:07:09,992 --> 01:07:12,124
Sorry.
Are you going over your lines?
1662
01:07:12,192 --> 01:07:13,655
My lines? No. No, no, no.
Not my lines.
1663
01:07:13,757 --> 01:07:17,327
I-- no, I know my lines.
Yeah, what's up? Never mind. Hi.
1664
01:07:17,362 --> 01:07:19,398
I know it's
our final dress rehearsal
1665
01:07:19,500 --> 01:07:22,166
before the actual show tomorrow,
but my mom's here to watch.
1666
01:07:22,202 --> 01:07:25,638
Cindy's... in the building?
Tonight?
1667
01:07:25,740 --> 01:07:27,002
Wow.
(laughing)
1668
01:07:27,071 --> 01:07:29,239
Okay. That's, uh...
1669
01:07:29,341 --> 01:07:32,377
That's-- that's great.
That's exciting.
1670
01:07:32,412 --> 01:07:34,212
Yeah, she has a last-minute
work thing tomorrow,
1671
01:07:34,248 --> 01:07:35,315
so tonight's
the only time she can make it.
1672
01:07:35,417 --> 01:07:37,049
Oh.
1673
01:07:37,151 --> 01:07:38,148
It's good that
you're going on as Randolph
1674
01:07:38,284 --> 01:07:40,020
because there's
no way I could do it.
1675
01:07:40,122 --> 01:07:42,550
Yeah-- yeah-- yeah,
it's good I'm going...
1676
01:07:42,652 --> 01:07:46,224
I'm going-- um...
I don't know if I can do it.
1677
01:07:46,260 --> 01:07:49,157
But you have to.
We've all worked so hard.
1678
01:07:49,292 --> 01:07:51,066
Everyone's counting on you.
1679
01:07:52,761 --> 01:07:55,998
Right. Of course they are
because I'm the guy.
1680
01:07:56,033 --> 01:07:57,204
- Yeah.
- Yeah.
1681
01:08:03,577 --> 01:08:05,542
Okay.
1682
01:08:15,185 --> 01:08:17,052
It's showtime, Randolph.
1683
01:08:17,087 --> 01:08:18,319
(piano playing)
1684
01:08:18,421 --> 01:08:20,089
♪ I'm a jolly Christmas elk
1685
01:08:20,124 --> 01:08:22,994
♪ With my antlers high
1686
01:08:23,030 --> 01:08:24,896
♪ I can't soar through the sky
1687
01:08:24,932 --> 01:08:28,197
♪ No matter how I try
1688
01:08:28,232 --> 01:08:29,800
♪ My hooves are stuck here
1689
01:08:29,935 --> 01:08:31,332
♪ On the ground
1690
01:08:31,367 --> 01:08:33,369
♪ A fact that is so true
1691
01:08:33,471 --> 01:08:36,303
♪ I'll never be loved
like they are ♪
1692
01:08:36,339 --> 01:08:39,074
♪ No matter what I do
1693
01:08:39,109 --> 01:08:41,175
♪ No matter
1694
01:08:41,310 --> 01:08:46,181
♪ What... I... do...
1695
01:08:46,216 --> 01:08:48,555
(hitting high note)
1696
01:08:48,657 --> 01:08:50,690
(holding note)
1697
01:08:50,792 --> 01:08:53,225
(continues holding note)
1698
01:08:53,293 --> 01:08:56,828
- (audience cheering)
- (heart beating)
1699
01:08:56,963 --> 01:08:59,500
(breathing heavily)
1700
01:08:59,535 --> 01:09:01,361
(cheering)
1701
01:09:01,396 --> 01:09:02,965
(breathing heavily)
1702
01:09:03,000 --> 01:09:05,605
(sighing)
1703
01:09:05,674 --> 01:09:06,837
(heart beating)
1704
01:09:06,973 --> 01:09:09,972
(exhaling sharply)
1705
01:09:10,007 --> 01:09:12,144
(cheering)
1706
01:09:12,246 --> 01:09:14,149
Thanks. Oh, thanks, guys.
Thanks, guys.
1707
01:09:14,217 --> 01:09:15,282
Thank you, thank you.
Give me five, okay? Thanks.
1708
01:09:16,552 --> 01:09:17,812
(sighing)
1709
01:09:18,984 --> 01:09:20,885
(exhaling sharply)
1710
01:09:20,987 --> 01:09:22,250
You were amazing.
1711
01:09:22,385 --> 01:09:23,917
Oh, thank you. Thank you.
1712
01:09:27,361 --> 01:09:29,695
Go get dressed.
We're going out to celebrate.
1713
01:09:29,730 --> 01:09:31,160
All right.
1714
01:09:31,228 --> 01:09:33,297
You were outstanding.
1715
01:09:33,365 --> 01:09:36,300
Completely exceeded
my expectations.
1716
01:09:36,335 --> 01:09:38,071
Oh, my...
Thank you. Thank you.
1717
01:09:38,106 --> 01:09:40,569
Could you be
in the city tomorrow?
1718
01:09:40,638 --> 01:09:42,340
We're doing the Glitter
and Grace callbacks,
1719
01:09:42,375 --> 01:09:43,944
then I could squeeze
you in at the end.
1720
01:09:44,046 --> 01:09:45,439
I know it's
Christmas Eve, but, uh,
1721
01:09:45,474 --> 01:09:47,045
is that gonna be a problem?
1722
01:09:47,080 --> 01:09:49,478
No, no, no. No. No. No, no.
1723
01:09:49,513 --> 01:09:50,952
This is what
I've been wishing for.
1724
01:09:50,987 --> 01:09:53,688
Cindy: Okay. 2 p.m.,
Madison Studios.
1725
01:09:53,757 --> 01:09:55,353
- I'll be there.
- Yep.
1726
01:09:55,388 --> 01:09:56,323
- Thank you! Thank you!
- Cindy: Uh-huh.
1727
01:10:00,762 --> 01:10:01,526
(exhaling sharply)
1728
01:10:08,302 --> 01:10:09,532
- I should have known.
- Lilly-Anne...
1729
01:10:09,634 --> 01:10:13,371
You did all of this
to impress Cindy Santos.
1730
01:10:13,407 --> 01:10:15,404
You don't care about
anybody but yourself.
1731
01:10:15,439 --> 01:10:17,375
That's not true.
That's not true.
1732
01:10:17,411 --> 01:10:18,877
You're a great actor,
I'll give you that.
1733
01:10:18,946 --> 01:10:20,914
Had me convinced.
1734
01:10:21,016 --> 01:10:22,477
There's a lot more to the story.
1735
01:10:22,512 --> 01:10:23,949
- Just save it.
- Lilly-Anne...
1736
01:10:24,084 --> 01:10:25,819
And tell the kids or I will.
1737
01:10:25,854 --> 01:10:28,151
They deserve that much.
1738
01:10:28,253 --> 01:10:29,884
Lilly-Anne, please, please.
1739
01:10:36,192 --> 01:10:38,833
(sighing)
1740
01:10:38,868 --> 01:10:40,933
I know you're disappointed.
1741
01:10:40,968 --> 01:10:44,336
But the good news is
1742
01:10:44,405 --> 01:10:45,834
Miranda gets to go on
as Randolph tomorrow.
1743
01:10:48,107 --> 01:10:50,075
Come on, guys, come on.
1744
01:10:50,144 --> 01:10:51,645
She is going to be incredible.
1745
01:10:51,714 --> 01:10:53,245
We know that.
1746
01:10:53,347 --> 01:10:54,881
We just thought
you'd be here for us,
1747
01:10:54,916 --> 01:10:57,111
at least to cheer us on.
1748
01:10:57,146 --> 01:10:59,751
But instead, you used our show
to audition for a bigger show.
1749
01:10:59,853 --> 01:11:01,385
(sighing)
1750
01:11:01,420 --> 01:11:04,391
I know that's
what it feels like.
1751
01:11:04,459 --> 01:11:06,688
Yeah, but what about doing
everything together, huh?
1752
01:11:06,724 --> 01:11:08,663
Seeing it through
all the way until the end?
1753
01:11:08,765 --> 01:11:09,726
What happened there?
1754
01:11:13,263 --> 01:11:15,968
He's all talk.
1755
01:11:16,003 --> 01:11:17,800
Come on, guys. Let's go.
1756
01:11:17,902 --> 01:11:20,104
Lilly-Anne: Well, wait.
Guys, we're going to be fine.
1757
01:11:20,139 --> 01:11:21,902
We're going to be fine,
1758
01:11:22,004 --> 01:11:23,410
but we do have some things
to figure out. Hold up.
1759
01:11:35,050 --> 01:11:37,424
Did you cast me just so you
could impress my mom?
1760
01:11:40,896 --> 01:11:44,761
No. No.
I didn't.
1761
01:11:46,165 --> 01:11:48,502
Miranda.
Miranda...
1762
01:11:48,604 --> 01:11:58,445
♪
1763
01:12:05,721 --> 01:12:07,586
I'm sorry.
1764
01:12:18,028 --> 01:12:27,672
♪
1765
01:12:38,852 --> 01:12:40,381
Isaiah?
1766
01:12:40,416 --> 01:12:42,357
They're ready.
1767
01:12:50,565 --> 01:12:53,431
Now, this is the guy I was
talking to you about.
1768
01:12:53,499 --> 01:12:54,864
(whispering:)
He's gonna be great.
1769
01:13:04,139 --> 01:13:06,077
Well, I hope you're singing
a song from Randolph.
1770
01:13:06,179 --> 01:13:09,211
Uh, yeah. Yeah, I am.
1771
01:13:09,246 --> 01:13:10,610
Excellent.
1772
01:13:10,645 --> 01:13:12,852
Whenever you're ready.
1773
01:13:12,921 --> 01:13:15,384
All right. Okay.
1774
01:13:15,419 --> 01:13:17,759
All right, go ahead.
1775
01:13:17,794 --> 01:13:21,760
(piano playing)
1776
01:13:21,829 --> 01:13:23,763
♪
1777
01:13:23,798 --> 01:13:25,998
Uh...
1778
01:13:26,100 --> 01:13:27,432
Sorry. Sorry, guys.
1779
01:13:27,501 --> 01:13:29,769
Uh, yeah,
can we take that back again?
1780
01:13:29,804 --> 01:13:32,806
Okay.
1781
01:13:32,875 --> 01:13:37,171
(piano playing)
1782
01:13:37,207 --> 01:13:43,348
♪
1783
01:13:43,450 --> 01:13:47,250
I'm sorry.
Uh, sorry. Can we stop?
1784
01:13:47,285 --> 01:13:49,523
(piano stopping)
1785
01:13:50,992 --> 01:13:54,522
I can't do this.
1786
01:13:54,657 --> 01:13:57,797
Cindy, can we talk alone?
1787
01:13:57,832 --> 01:13:59,896
Please?
1788
01:14:01,530 --> 01:14:04,571
Give us the room.
1789
01:14:14,613 --> 01:14:16,910
Unbelievable.
What are you doing?
1790
01:14:16,946 --> 01:14:18,914
You have to see
Miranda as Randolph.
1791
01:14:18,983 --> 01:14:21,117
She is brilliant.
She's absolutely brilliant.
1792
01:14:21,152 --> 01:14:23,085
If we leave now and you drive,
I think we can make the curtain.
1793
01:14:23,121 --> 01:14:25,922
What about the audition that
you practically begged me for?
1794
01:14:25,991 --> 01:14:29,427
I don't care. I don't care.
Miranda's more important.
1795
01:14:29,529 --> 01:14:32,297
She is so good
in this show, Cindy.
1796
01:14:32,332 --> 01:14:34,196
She has so much potential.
1797
01:14:34,264 --> 01:14:37,238
She'll never tell you this, but
she needs you to believe in her.
1798
01:14:37,273 --> 01:14:39,273
And if she sees you
rooting for her,
1799
01:14:39,375 --> 01:14:41,605
believing in her,
celebrating her wins,
1800
01:14:41,673 --> 01:14:43,470
who knows what
she could accomplish?
1801
01:14:43,539 --> 01:14:45,073
Look at this.
1802
01:14:48,912 --> 01:14:50,817
Please come with me
to Hancock right now.
1803
01:14:50,885 --> 01:14:53,147
Please.
1804
01:14:54,923 --> 01:14:56,084
For Miranda.
1805
01:15:07,933 --> 01:15:10,331
We are sold out tonight.
Everyone is here to see you.
1806
01:15:10,467 --> 01:15:12,704
All of you.
1807
01:15:12,740 --> 01:15:13,734
How are we supposed
to do this without Mr. H?
1808
01:15:13,770 --> 01:15:15,573
The same way we did it with him.
1809
01:15:15,642 --> 01:15:17,612
You go out there
and you do your best.
1810
01:15:17,680 --> 01:15:19,712
Come on, you know your lines,
your cues, your character.
1811
01:15:19,748 --> 01:15:22,080
All that's left is to trust
yourself and each other.
1812
01:15:22,182 --> 01:15:23,446
We can do this.
1813
01:15:23,548 --> 01:15:25,682
Lilly-Anne: We can do this.
1814
01:15:25,751 --> 01:15:27,284
All: We can do this.
We can do this.
1815
01:15:27,319 --> 01:15:29,186
We can do this!
1816
01:15:29,255 --> 01:15:31,356
I can't do this.
1817
01:15:31,391 --> 01:15:33,358
Cindy: Oh, I know you can
1818
01:15:33,393 --> 01:15:36,694
because I believe in you.
1819
01:15:36,730 --> 01:15:39,430
I cannot wait to
see you shine on that stage.
1820
01:15:39,466 --> 01:15:42,000
You're going to be wonderful.
1821
01:15:42,035 --> 01:15:45,839
And if this is what you really
want to do, I'm behind you 100%.
1822
01:15:45,907 --> 01:15:48,368
Okay?
1823
01:15:48,437 --> 01:15:51,645
I promise to never miss one of
your performances ever again.
1824
01:15:55,184 --> 01:15:57,684
Isaiah: That goes for me, too.
1825
01:16:00,956 --> 01:16:03,187
You're back.
1826
01:16:03,222 --> 01:16:04,218
I'm back.
1827
01:16:11,298 --> 01:16:13,829
This is your moment.
1828
01:16:13,931 --> 01:16:18,705
My role is to
support you, all of you.
1829
01:16:21,110 --> 01:16:24,576
I'm so sorry, guys.
1830
01:16:24,678 --> 01:16:26,713
I'm so sorry
I wasn't up front with you.
1831
01:16:28,714 --> 01:16:31,783
It won't happen again,
I promise.
1832
01:16:31,818 --> 01:16:35,755
These last few weeks,
they have been better
1833
01:16:35,790 --> 01:16:38,252
than anything I've experienced
in my whole career.
1834
01:16:40,662 --> 01:16:42,963
And it has reminded me
of what is important.
1835
01:16:42,998 --> 01:16:44,693
Broadway?
1836
01:16:44,729 --> 01:16:46,361
It's got nothing on you guys.
1837
01:16:46,396 --> 01:16:48,466
Well...
1838
01:16:48,501 --> 01:16:49,736
Now, get your hands in here.
1839
01:16:52,703 --> 01:16:54,805
All right, you go out there
1840
01:16:54,940 --> 01:16:56,976
and make my Christmas
wish come true, okay?
1841
01:16:57,011 --> 01:16:58,839
Yeah.
1842
01:16:58,941 --> 01:17:00,046
All right. "Randolph" on three.
1843
01:17:00,148 --> 01:17:02,410
One, two, three!
1844
01:17:02,546 --> 01:17:04,250
All: Randolph!
1845
01:17:04,285 --> 01:17:05,680
Let's go get 'em, guys.
1846
01:17:05,715 --> 01:17:07,622
Miranda: All right.
1847
01:17:10,959 --> 01:17:12,589
Hey.
1848
01:17:12,691 --> 01:17:14,054
Do you remember when I told you,
1849
01:17:14,089 --> 01:17:15,859
if you want to
get something done,
1850
01:17:15,961 --> 01:17:19,497
you just grab
the reins and do it yourself?
1851
01:17:19,533 --> 01:17:22,695
I was wrong.
I was so wrong.
1852
01:17:22,831 --> 01:17:25,036
You have to share
1853
01:17:25,071 --> 01:17:29,138
the reins with those around you,
your friends, your family.
1854
01:17:29,173 --> 01:17:32,372
They help steer your
dreams in the right direction.
1855
01:17:34,348 --> 01:17:35,782
I love you, Aurora.
1856
01:17:38,551 --> 01:17:40,887
I love you, too, Uncle Isaiah.
1857
01:17:41,022 --> 01:17:42,787
Okay.
1858
01:17:42,822 --> 01:17:45,124
Aurora: All right,
that's places, everyone!
1859
01:17:45,193 --> 01:17:46,859
(piano playing)
1860
01:17:46,995 --> 01:17:51,663
♪
1861
01:17:51,765 --> 01:17:54,162
♪ We three deer
have a story to tell ♪
1862
01:17:54,264 --> 01:17:57,672
♪ A Christmas elk,
saved Santa's sleigh bells ♪
1863
01:17:59,873 --> 01:18:01,704
♪ Randolph's his name,
an elk not a deer. ♪
1864
01:18:01,740 --> 01:18:06,278
♪ Spreading Christmas cheer
1865
01:18:06,380 --> 01:18:09,848
(audience cheering)
1866
01:18:09,884 --> 01:18:13,384
My whole life, all
I've ever wanted was to fly.
1867
01:18:13,486 --> 01:18:15,386
Is that too much to ask?
1868
01:18:15,488 --> 01:18:17,887
(upbeat piano playing)
1869
01:18:17,989 --> 01:18:20,590
♪ We're reindeer
standing side by side ♪
1870
01:18:20,726 --> 01:18:23,862
♪ Hopeful eyes all open wide
1871
01:18:23,897 --> 01:18:26,864
♪ Running and leaping,
we're aiming high ♪
1872
01:18:26,932 --> 01:18:28,564
♪ Soon, we'll be racing
through the sky ♪
1873
01:18:28,699 --> 01:18:30,036
(audience cheering)
1874
01:18:30,071 --> 01:18:32,102
Yes!
1875
01:18:32,170 --> 01:18:34,806
Now, something went wrong,
and the sleigh went down,
1876
01:18:34,874 --> 01:18:37,942
crashing to earth
with a deafening sound.
1877
01:18:38,078 --> 01:18:41,078
The reindeer, they pulled,
they were trying to steer,
1878
01:18:41,180 --> 01:18:44,416
but they couldn't stop the
sleigh from crashing near.
1879
01:18:44,484 --> 01:18:46,617
You got this, all right?
1880
01:18:46,653 --> 01:18:49,350
You're right, Mr. H, I got this.
1881
01:18:49,385 --> 01:18:52,424
Thanks for giving me
the chance and for showing up.
1882
01:18:52,459 --> 01:18:55,793
Of course. Go get 'em.
1883
01:18:55,861 --> 01:18:59,195
Now, you may not fly
like a reindeer,
1884
01:18:59,231 --> 01:19:03,870
but you, Randolph, have soared
in your very own way.
1885
01:19:06,872 --> 01:19:10,877
- (banging)
- (motor sputtering)
1886
01:19:18,049 --> 01:19:22,016
♪ Though I can't fly,
I still bring joy ♪
1887
01:19:22,051 --> 01:19:25,757
♪ To every girl
and every boy ♪
1888
01:19:25,859 --> 01:19:29,321
♪ My role is special,
here on land ♪
1889
01:19:29,357 --> 01:19:33,095
♪ Supporting friends
is so grand ♪
1890
01:19:33,197 --> 01:19:37,404
♪ From Christmas Elk,
this Christmas Elk ♪
1891
01:19:37,440 --> 01:19:40,201
♪ A merry Christmas to you!
1892
01:19:40,237 --> 01:19:43,641
♪ Oh, Christmas Elk,
oh, Christmas Elk ♪
1893
01:19:43,676 --> 01:19:47,914
♪ A merry Christmas to you
1894
01:19:49,883 --> 01:19:53,920
♪ Oh, Christmas Elk,
oh, Christmas Elk ♪
1895
01:19:55,489 --> 01:19:58,289
♪ A merry Christmas
1896
01:19:58,358 --> 01:20:01,529
♪ To you
1897
01:20:01,631 --> 01:20:05,464
- (audience cheering)
- Whoo! Whoo!
1898
01:20:05,499 --> 01:20:09,897
(audience cheering)
1899
01:20:10,032 --> 01:20:13,505
(cheering)
Yeah, Miranda!
1900
01:20:13,540 --> 01:20:16,007
(audience cheering)
1901
01:20:16,076 --> 01:20:17,673
That's my daughter! There!
That's my daughter!
1902
01:20:17,808 --> 01:20:22,313
(audience cheering)
1903
01:20:22,382 --> 01:20:23,514
We did it!
1904
01:20:23,649 --> 01:20:24,647
(audience cheering)
1905
01:20:24,683 --> 01:20:26,213
Come on, let's go.
1906
01:20:26,282 --> 01:20:28,319
- (audience cheering)
- Yeah! Yeah!
1907
01:20:28,421 --> 01:20:30,356
All right!
1908
01:20:30,425 --> 01:20:31,821
(audience cheering)
1909
01:20:31,856 --> 01:20:33,822
Should we bow? Ready? Ready?
1910
01:20:33,857 --> 01:20:36,825
(audience cheering)
1911
01:20:36,893 --> 01:20:39,867
(shouting indistinctly)
1912
01:20:39,969 --> 01:20:43,402
This might be the best getting
an ovation I've ever had.
1913
01:20:43,504 --> 01:20:45,669
I knew you could do it.
1914
01:20:45,704 --> 01:20:47,668
(audience cheering)
1915
01:20:47,803 --> 01:20:51,275
(cheering)
1916
01:20:51,344 --> 01:20:53,581
Yes!
1917
01:20:53,683 --> 01:20:55,110
All right, great!
Get outta here! Go!
1918
01:20:55,212 --> 01:20:56,442
- Go have fun!
- You guys were awesome.
1919
01:20:56,544 --> 01:20:58,111
- Wonderful. Wonderful.
- You were amazing.
1920
01:20:58,146 --> 01:21:00,350
- Good work.
- Wonderful.
1921
01:21:00,418 --> 01:21:02,989
Um, Mr. Heyward, I want to
say thank you for everything.
1922
01:21:05,458 --> 01:21:08,427
Go have fun.
1923
01:21:08,462 --> 01:21:10,995
That went well.
1924
01:21:11,030 --> 01:21:13,361
Yeah. Snow machine
missed its cue, but...
1925
01:21:13,397 --> 01:21:15,133
Oh, I don't think
a Tony Award voter even noticed.
1926
01:21:17,102 --> 01:21:20,667
By the way,
how did your audition go?
1927
01:21:20,736 --> 01:21:25,444
I made a wish on one of Jess's
candles to get my life back.
1928
01:21:25,480 --> 01:21:27,845
My wish came true.
1929
01:21:27,947 --> 01:21:31,450
Oh, your...
Your life on Broadway?
1930
01:21:31,485 --> 01:21:33,285
My life here...
1931
01:21:33,354 --> 01:21:35,021
with you.
1932
01:21:37,927 --> 01:21:40,687
Is the drama and music director
position still open?
1933
01:21:40,722 --> 01:21:43,557
Because if it isn't, this is
about to get really awkward.
1934
01:21:45,429 --> 01:21:48,732
Principal Ott said
it's all yours, if you want it.
1935
01:21:48,767 --> 01:21:51,433
Of course I want it.
1936
01:21:57,680 --> 01:22:00,146
Guess our someday
finally showed up.
1937
01:22:00,248 --> 01:22:10,056
♪
1938
01:22:21,801 --> 01:22:24,070
Better late than never, huh?
1939
01:22:26,036 --> 01:22:27,340
You know what they say...
1940
01:22:27,409 --> 01:22:28,805
What's that.
1941
01:22:28,873 --> 01:22:30,208
"The snow must go on."
1942
01:22:32,575 --> 01:22:35,377
Now, one more question:
is there anything I can do
1943
01:22:35,413 --> 01:22:38,816
to make this a more perfect
Christmas for you?
1944
01:22:38,852 --> 01:22:41,050
I can think of one more thing.
1945
01:22:41,186 --> 01:22:44,558
(gasping)
"He sprang to his sleigh,
1946
01:22:44,593 --> 01:22:48,094
"to his team gave a whistle!
1947
01:22:49,828 --> 01:22:51,829
"And away they all flew,
1948
01:22:51,864 --> 01:22:54,501
"like the down of a thistle.
1949
01:22:54,570 --> 01:22:57,197
"But I heard him exclaim,
1950
01:22:57,299 --> 01:22:59,869
"ere he drove out of sight..."
1951
01:22:59,971 --> 01:23:01,706
This is my favorite part.
1952
01:23:01,841 --> 01:23:04,745
"'Merry Christmas to all!
1953
01:23:04,780 --> 01:23:08,846
All:
"'And to all, a good night!'"
1954
01:23:08,881 --> 01:23:12,351
(all chuckling, applauding)
1955
01:23:12,453 --> 01:23:13,317
Come here.
1956
01:23:22,563 --> 01:23:24,264
Merry Christmas...
1957
01:23:24,400 --> 01:23:26,099
Merry Christmas.
1958
01:23:32,306 --> 01:23:42,241
♪
1959
01:23:42,276 --> 01:23:45,386
♪ And wonders, wonders
1960
01:23:45,421 --> 01:23:49,388
♪ Of his...
1961
01:23:49,423 --> 01:23:51,157
♪ Love
141274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.