Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,777 --> 00:00:18,444
(logo whooshes)
2
00:00:21,943 --> 00:00:24,444
(light music)
3
00:00:30,043 --> 00:00:34,975
(haunting music)
(ravens cawing)
4
00:00:36,276 --> 00:00:39,042
(metal clanging)
5
00:00:42,975 --> 00:00:45,641
(intense music)
6
00:00:54,275 --> 00:00:57,275
(bellows whooshing)
7
00:01:02,707 --> 00:01:03,941
(warriors shouting)
8
00:01:04,040 --> 00:01:04,807
(swords clanging)
9
00:01:04,906 --> 00:01:07,508
(blood squelching)
10
00:01:07,607 --> 00:01:11,208
(intense music continues)
11
00:01:11,308 --> 00:01:14,074
(metal clanging)
12
00:01:19,606 --> 00:01:22,440
(swords clanging)
13
00:01:26,207 --> 00:01:29,207
(warriors grunting)
14
00:01:37,938 --> 00:01:40,938
(warriors shouting)
15
00:01:42,206 --> 00:01:43,206
(swords clanging)
16
00:01:43,306 --> 00:01:46,139
(blood squelches)
17
00:01:50,438 --> 00:01:52,637
(warriors shouting)
18
00:01:52,737 --> 00:01:55,572
(swords clanging)
19
00:01:59,703 --> 00:02:01,038
(warriors shouting)
20
00:02:01,138 --> 00:02:04,071
(blood squelching)
21
00:02:06,304 --> 00:02:08,969
(steam hissing)
22
00:02:22,935 --> 00:02:26,236
(Thorvald growling)
23
00:02:29,768 --> 00:02:31,835
(Thorvald shouting)
24
00:02:31,935 --> 00:02:34,768
(swords clanging)
25
00:02:36,102 --> 00:02:39,135
(suspenseful music)
26
00:02:40,402 --> 00:02:42,102
(warriors shouting)
27
00:02:42,202 --> 00:02:45,035
(Thorvald laughs)
28
00:02:46,633 --> 00:02:47,667
(blood squelching)
(Freyja shouts)
29
00:02:47,767 --> 00:02:49,434
- Freyja!
30
00:02:49,534 --> 00:02:52,534
(Thorvald groaning)
31
00:02:53,899 --> 00:02:56,468
(weapon thuds)
32
00:02:57,434 --> 00:03:00,467
(steam hissing)
33
00:03:00,567 --> 00:03:03,567
(suspenseful music)
34
00:03:06,934 --> 00:03:09,933
(Thorvald grunting)
35
00:03:11,467 --> 00:03:16,166
(Speaking Norse)
36
00:03:16,266 --> 00:03:17,432
- Silence!
37
00:03:17,532 --> 00:03:19,598
Renounce your gods, heathen!
38
00:03:19,698 --> 00:03:21,299
Renounce your gods!
39
00:03:26,365 --> 00:03:30,199
- Saint Michael the Archangel,
defend us in battle,
40
00:03:30,299 --> 00:03:33,364
be our protection against the wickedness
41
00:03:33,465 --> 00:03:35,764
and snares of the devil.
42
00:03:35,864 --> 00:03:39,031
May God rebuke him, we humbly pray
43
00:03:39,131 --> 00:03:43,031
and do thou, O Prince
of the heavenly host,
44
00:03:43,131 --> 00:03:46,596
by the power of God,
thrust into hell Satan
45
00:03:46,696 --> 00:03:50,263
and all of the other evil spirits
that prowl about the world
46
00:03:50,363 --> 00:03:52,964
seeking the ruin of souls.
47
00:03:54,197 --> 00:03:56,430
I curse you.
48
00:03:56,530 --> 00:04:00,762
You will never see your Valhalla!
49
00:04:00,862 --> 00:04:03,297
- Odin owns you all!
50
00:04:03,397 --> 00:04:05,030
- [Priest] Amen!
51
00:04:05,130 --> 00:04:07,963
(blood squelches)
52
00:04:12,595 --> 00:04:15,429
(sheep bleating)
53
00:04:15,529 --> 00:04:18,262
(birds chirping)
54
00:04:23,828 --> 00:04:24,828
- Oh.
55
00:04:27,961 --> 00:04:29,361
- Wakey-wakey.
56
00:04:30,693 --> 00:04:32,561
We're almost there.
57
00:04:34,195 --> 00:04:36,593
Ah, look how beautiful it is.
58
00:04:37,461 --> 00:04:40,194
Yeah, I can feel it.
59
00:04:41,561 --> 00:04:43,027
We're gonna be happy here.
60
00:04:44,194 --> 00:04:45,127
We both will.
61
00:04:46,759 --> 00:04:50,426
(ominous music)
62
00:04:50,526 --> 00:04:53,259
(child laughing)
63
00:04:59,126 --> 00:05:02,126
(ravens cawing)
64
00:05:07,425 --> 00:05:10,192
(dramatic music)
65
00:05:14,225 --> 00:05:16,723
(light music)
66
00:05:41,024 --> 00:05:44,956
Oh, you can take the man out of Scotland.
67
00:06:05,189 --> 00:06:06,922
Any requests?
68
00:06:09,687 --> 00:06:12,687
(footsteps padding)
69
00:06:19,354 --> 00:06:22,354
(doorknob rattling)
70
00:06:25,720 --> 00:06:26,754
(Sara sighs)
71
00:06:26,854 --> 00:06:28,353
- Where'd the builders leave the key?
72
00:06:28,454 --> 00:06:31,320
- Er, the key is in the flowerpot.
73
00:06:32,020 --> 00:06:34,120
See, you wouldn't get
that in London would you?
74
00:06:34,220 --> 00:06:37,353
We'd be on some Home Invasion TV.
75
00:06:51,286 --> 00:06:53,252
There we go.
76
00:06:53,584 --> 00:06:55,919
We'll be as snug as a bug in no time.
77
00:07:03,552 --> 00:07:07,583
Ah, my new edition's arrived.
78
00:07:12,784 --> 00:07:14,751
Looks good, eh? (Chuckles)
79
00:07:17,250 --> 00:07:20,717
And you've got a wee
letter from your priest.
80
00:07:21,217 --> 00:07:22,683
Praise be.
81
00:07:28,416 --> 00:07:32,582
So, what do you think?
82
00:07:37,349 --> 00:07:38,550
Sara?
83
00:07:41,249 --> 00:07:42,682
- Oh, sorry.
84
00:07:43,382 --> 00:07:44,581
Um.
85
00:07:45,549 --> 00:07:47,016
It's just a lot
86
00:07:47,115 --> 00:07:49,215
to take in.
87
00:07:51,015 --> 00:07:51,881
- Aye.
88
00:07:53,681 --> 00:07:55,348
Well,
89
00:07:55,449 --> 00:07:58,282
why don't you go and take a nice bath
90
00:07:58,381 --> 00:08:00,681
and I'll take my new toy out for a spin?
91
00:08:00,781 --> 00:08:01,948
Eh?
92
00:08:04,681 --> 00:08:06,414
- You're obsessed.
93
00:08:08,614 --> 00:08:10,281
- Yeah, true.
94
00:08:10,547 --> 00:08:13,114
But the new blog's not
going to write itself.
95
00:08:13,847 --> 00:08:15,114
I'll be back in a bit.
96
00:08:18,213 --> 00:08:20,613
(Sara sighs)
97
00:08:25,879 --> 00:08:28,746
(ravenss cawing)
98
00:08:28,846 --> 00:08:31,512
(ominous music)
99
00:09:34,708 --> 00:09:38,742
(toy clatters)
100
00:09:44,908 --> 00:09:47,508
(wind howling)
101
00:09:56,207 --> 00:09:59,606
(metal detector beeping)
102
00:10:10,406 --> 00:10:12,906
(ravens cawing)
103
00:10:25,540 --> 00:10:28,372
(water splashing)
104
00:10:35,271 --> 00:10:37,704
(Sara sighs)
105
00:10:48,703 --> 00:10:49,670
(flashback whooshing)
106
00:10:49,904 --> 00:10:52,904
(suspenseful music)
107
00:10:54,703 --> 00:10:55,570
(siren wailing)
108
00:10:55,670 --> 00:10:57,370
- Luke, do you want to come inside?
109
00:10:58,003 --> 00:10:59,637
Fergus?
110
00:10:59,736 --> 00:11:01,170
Can you watch Luke for me?
111
00:11:01,903 --> 00:11:03,437
Fergus! Did you hear me?
112
00:11:05,769 --> 00:11:06,736
(car horn honking)
113
00:11:06,836 --> 00:11:09,569
(tyres screeching)
114
00:11:09,669 --> 00:11:12,002
Fergus!
115
00:11:12,102 --> 00:11:15,102
(suspenseful music)
116
00:11:21,436 --> 00:11:24,868
(metal detector beeping)
117
00:11:44,200 --> 00:11:46,933
(metal clanging)
118
00:11:53,699 --> 00:11:56,467
(Fergus sighs)
119
00:11:56,800 --> 00:11:58,899
- For fuck's sake.
120
00:12:00,332 --> 00:12:02,534
- You've done your research then.
121
00:12:05,400 --> 00:12:08,765
This is Croc a'ghasigichy, Warrior's Hill,
122
00:12:08,865 --> 00:12:10,433
where a thousand years ago
123
00:12:10,533 --> 00:12:13,533
local clansmen fought the savages.
124
00:12:13,632 --> 00:12:15,698
Buaidh no Bàs
125
00:12:15,798 --> 00:12:17,331
Victory or death.
126
00:12:20,898 --> 00:12:21,798
Where's my manners?
127
00:12:21,898 --> 00:12:24,198
I'm Elsa, Elsa Campbell.
128
00:12:27,731 --> 00:12:28,465
- Of course.
129
00:12:28,564 --> 00:12:30,697
You, you cared for my father.
130
00:12:30,798 --> 00:12:32,498
- For my sins, aye.
131
00:12:33,331 --> 00:12:34,730
- Hello.
132
00:12:36,297 --> 00:12:39,330
- It's good to see you're
of the same stock, Fergus.
133
00:12:40,730 --> 00:12:42,596
The village doesn't take
too kindly to outsiders,
134
00:12:42,696 --> 00:12:45,696
but we do take care of our own.
135
00:12:48,196 --> 00:12:50,364
Anyway, I shan't keep you.
136
00:12:50,464 --> 00:12:53,662
Could you pass these to your wife for me?
137
00:12:58,896 --> 00:13:03,728
Poor thing, she must be
beside herself with grief.
138
00:13:06,228 --> 00:13:08,928
In fact, prepare the purple thistle.
139
00:13:09,028 --> 00:13:11,628
It'll do wonders for her mood.
140
00:13:28,894 --> 00:13:30,560
(Sara breathing heavily)
141
00:13:30,660 --> 00:13:32,993
- Heavenly Father, I thank you.
142
00:13:34,193 --> 00:13:36,692
In the hardest of times you are here.
143
00:13:36,793 --> 00:13:39,460
(ominous music)
144
00:13:42,060 --> 00:13:43,859
(ravenss cawing)
145
00:13:43,959 --> 00:13:46,225
(metal detector beeping)
146
00:13:48,293 --> 00:13:49,559
When I am alone,
147
00:13:49,659 --> 00:13:50,691
afraid,
148
00:13:50,792 --> 00:13:51,691
sad,
149
00:13:51,792 --> 00:13:53,393
you are here.
150
00:13:55,326 --> 00:13:58,725
(metal detector beeping)
151
00:14:00,892 --> 00:14:03,558
(ominous music)
152
00:14:07,459 --> 00:14:09,624
When I am confused,
153
00:14:09,724 --> 00:14:11,292
ashamed,
154
00:14:11,391 --> 00:14:12,891
or hurt.
155
00:14:13,991 --> 00:14:15,324
You are here.
156
00:14:16,190 --> 00:14:19,023
(Fergus grunting)
157
00:14:19,823 --> 00:14:22,391
(solemn music)
158
00:14:27,457 --> 00:14:29,290
You are with me.
159
00:14:30,457 --> 00:14:32,357
You are here.
160
00:14:49,655 --> 00:14:51,555
Amen.
161
00:14:56,721 --> 00:14:59,488
(dramatic music)
162
00:15:01,988 --> 00:15:04,987
(suspenseful music)
163
00:15:26,786 --> 00:15:29,453
(Fergus laughs)
164
00:15:30,852 --> 00:15:33,453
(solemn music)
165
00:15:50,051 --> 00:15:53,051
- What a way to go, eh?
166
00:15:54,118 --> 00:15:56,817
Poor sod.
167
00:15:58,285 --> 00:15:59,683
- Is it real?
168
00:16:02,185 --> 00:16:05,217
- It could be a prank I suppose,
169
00:16:05,451 --> 00:16:07,683
but I mean, it looks real.
170
00:16:08,484 --> 00:16:10,451
It's quite the find if it is.
171
00:16:13,549 --> 00:16:16,050
- You should never have dug him up.
172
00:16:17,549 --> 00:16:18,783
- Why?
173
00:16:21,483 --> 00:16:22,682
- Why?
174
00:16:23,682 --> 00:16:26,649
Because we're not grave robbers, Fergus.
175
00:16:27,150 --> 00:16:27,982
And...
176
00:16:29,715 --> 00:16:32,416
I mean, what if that was Luke's grave?
177
00:16:32,516 --> 00:16:33,815
Eh? What then?
178
00:16:35,449 --> 00:16:37,382
- Come on.
179
00:16:38,215 --> 00:16:39,382
- Why?
180
00:16:40,548 --> 00:16:44,349
Because the dead don't
deserve the same courtesy?
181
00:16:45,315 --> 00:16:48,048
Or is your blog more important than that?
182
00:16:48,381 --> 00:16:50,981
- No, of course not.
183
00:16:52,381 --> 00:16:53,881
- Good.
184
00:16:54,281 --> 00:16:55,781
That's settled then.
185
00:16:56,314 --> 00:16:58,214
I'll call Father Stewart in the morning.
186
00:16:59,381 --> 00:17:03,813
- What, as an expert of ancient artefacts?
187
00:17:05,048 --> 00:17:08,280
- No. As an expert
in burying people.
188
00:17:08,380 --> 00:17:11,380
Not digging them up.
189
00:17:15,945 --> 00:17:18,280
I'm going to bed.
190
00:17:21,945 --> 00:17:25,011
(footsteps thudding)
191
00:17:42,311 --> 00:17:44,710
(door thuds)
192
00:17:53,111 --> 00:17:54,810
- Goodnight.
193
00:17:56,710 --> 00:17:59,377
(door creaks)
194
00:17:59,477 --> 00:18:01,511
(door thuds)
195
00:18:01,609 --> 00:18:04,675
(solemn piano music)
196
00:18:27,108 --> 00:18:30,008
(mysterious music)
197
00:18:39,807 --> 00:18:42,540
(child laughing)
198
00:18:57,373 --> 00:19:01,140
(mysterious music continues)
199
00:19:09,206 --> 00:19:11,872
(Luke laughing)
200
00:19:25,271 --> 00:19:28,338
(footsteps thudding)
201
00:19:41,370 --> 00:19:43,871
(door clicks)
202
00:19:47,636 --> 00:19:52,635
(ominous music)
(voices whispering)
203
00:20:03,668 --> 00:20:04,935
Hello?
204
00:20:09,634 --> 00:20:11,102
Hello?
205
00:20:12,801 --> 00:20:15,101
I can hear you!
206
00:20:18,868 --> 00:20:20,634
Hello?
207
00:20:25,968 --> 00:20:27,800
Hello?
208
00:20:28,968 --> 00:20:31,633
(ominous music)
(voices whispering)
209
00:20:36,467 --> 00:20:39,200
(metal clanging)
210
00:20:42,200 --> 00:20:45,199
(suspenseful music)
(voices screaming)
211
00:20:46,099 --> 00:20:49,599
(metal clanging)
212
00:20:49,699 --> 00:20:51,366
Hello?
213
00:20:53,199 --> 00:20:54,499
Hello?
214
00:20:55,099 --> 00:20:55,932
(dramatic music)
215
00:20:56,765 --> 00:20:58,465
- Who are you talking to?
216
00:20:59,499 --> 00:21:01,399
- Did you not hear that?
217
00:21:01,499 --> 00:21:03,198
Did you hear that?
There was a...
218
00:21:03,298 --> 00:21:04,765
- [Sara] What?
219
00:21:04,865 --> 00:21:06,132
- There was a,
220
00:21:06,232 --> 00:21:07,365
there's a banging coming from,
221
00:21:07,465 --> 00:21:08,265
from in here.
222
00:21:08,998 --> 00:21:12,032
There was, did you not hear it?
223
00:21:12,132 --> 00:21:13,032
(door thuds)
224
00:21:13,132 --> 00:21:14,364
- It's locked.
225
00:21:14,464 --> 00:21:15,865
- I swear, there was a
banging coming from in here.
226
00:21:15,965 --> 00:21:17,630
I'm not going crazy.
227
00:21:19,930 --> 00:21:21,864
- It's been a long day, let's just...
228
00:21:21,964 --> 00:21:23,662
Just c'mon.
229
00:21:26,864 --> 00:21:28,497
- Right then.
230
00:21:28,662 --> 00:21:29,864
(dramatic music)
231
00:21:29,964 --> 00:21:33,996
(voices whispering)
232
00:21:34,764 --> 00:21:37,829
(solemn piano music)
233
00:22:00,361 --> 00:22:02,962
(bed creaking)
234
00:22:11,794 --> 00:22:16,327
(toilet flushing)
235
00:22:23,093 --> 00:22:25,593
(door creaks)
236
00:22:37,126 --> 00:22:38,760
Goodnight, love.
237
00:22:41,159 --> 00:22:43,825
(ominous music)
238
00:22:47,092 --> 00:22:48,524
- Night.
239
00:22:52,291 --> 00:22:54,858
(oil sizzling)
240
00:23:02,357 --> 00:23:05,025
- [Fergus] Ah, that smells good.
241
00:23:08,957 --> 00:23:11,656
- Smoked and poached
just like you like it.
242
00:23:11,990 --> 00:23:14,957
I made you some coffee too.
243
00:23:16,157 --> 00:23:19,390
- Wow, you really are spoiling the nutter.
244
00:23:20,423 --> 00:23:21,723
- No.
245
00:23:21,957 --> 00:23:24,589
It's just a strange night.
246
00:23:26,490 --> 00:23:27,456
- Hmm.
247
00:23:28,390 --> 00:23:30,289
Strangest.
248
00:23:40,788 --> 00:23:43,489
- Besides, you know what they say?
249
00:23:43,621 --> 00:23:44,988
- Hmm?
250
00:23:46,389 --> 00:23:51,088
- Things that go bump in
the night generally don't.
251
00:23:53,821 --> 00:23:55,287
Anyway, tuck in.
252
00:23:56,054 --> 00:23:58,653
I've got a skull to go clean.
253
00:24:06,653 --> 00:24:09,086
(door thuds)
254
00:24:11,220 --> 00:24:13,552
(keyboard clacking)
255
00:24:24,919 --> 00:24:27,619
(door creaks)
256
00:24:27,719 --> 00:24:30,618
(mysterious music)
257
00:24:33,685 --> 00:24:34,451
- Yecch!
258
00:24:34,550 --> 00:24:37,618
(maggots squelching)
259
00:24:43,351 --> 00:24:45,517
Rough night, huh?
260
00:24:48,617 --> 00:24:49,450
Yeah.
261
00:24:49,550 --> 00:24:52,417
(mysterious music)
262
00:24:53,851 --> 00:24:54,617
Okay.
263
00:24:54,717 --> 00:24:57,516
Let's just get you cleaned up.
264
00:24:57,617 --> 00:25:00,550
(mysterious music)
265
00:25:01,616 --> 00:25:03,583
(maggots squelching)
266
00:25:11,716 --> 00:25:17,016
(maggots squelching)
267
00:25:25,749 --> 00:25:29,015
Where are you coming from?
268
00:25:29,415 --> 00:25:31,415
(maggots squelching)
269
00:25:31,515 --> 00:25:34,115
(suspenseful music)
270
00:25:34,215 --> 00:25:37,948
(maggots squelching)
271
00:25:44,414 --> 00:25:48,080
(maggots squelching)
272
00:25:48,180 --> 00:25:49,347
(skull cracking)
273
00:25:49,447 --> 00:25:52,114
(Sara grunting)
274
00:25:54,513 --> 00:25:56,113
Come on.
275
00:25:58,046 --> 00:25:59,113
Come...
276
00:26:00,846 --> 00:26:05,812
(dramatic music)
(door slams shut)
277
00:26:05,912 --> 00:26:06,679
(mysterious music)
278
00:26:06,779 --> 00:26:10,179
(Sara breathing heavily)
279
00:26:14,078 --> 00:26:17,512
(haunting music)
280
00:26:18,711 --> 00:26:21,778
(maggots squelching)
281
00:26:23,178 --> 00:26:26,479
(Sara breathing heavily)
282
00:26:26,578 --> 00:26:29,578
(suspenseful music)
283
00:26:32,244 --> 00:26:35,677
(Sara breathing heavily)
284
00:26:36,378 --> 00:26:39,577
(ominous music)
(maggots squelching)
285
00:26:40,677 --> 00:26:45,744
(Sara breathing heavily)
286
00:26:46,777 --> 00:26:50,410
(blood squelching)
287
00:26:54,609 --> 00:26:58,743
(ominous music)
(blood squelching)
288
00:26:59,342 --> 00:27:00,477
(Sara breathing heavily)
289
00:27:00,576 --> 00:27:02,410
(ominous music)
(blood squelching)
290
00:27:05,075 --> 00:27:06,608
(Speaking Norse)
291
00:27:06,708 --> 00:27:09,109
(Sara screams)
292
00:27:13,009 --> 00:27:15,274
(Sara sighs)
293
00:27:17,742 --> 00:27:21,409
(birds chirping)
294
00:27:22,241 --> 00:27:25,241
(suspenseful music)
295
00:27:32,007 --> 00:27:34,840
- Friends, today I want
to talk about forgiveness.
296
00:27:34,940 --> 00:27:36,973
The cornerstone of our faith
297
00:27:37,073 --> 00:27:39,273
and a virtue that remains essential
298
00:27:39,375 --> 00:27:41,273
to the well-being of our souls.
299
00:27:42,506 --> 00:27:45,106
Friends, as a teenager, I was bullied.
300
00:27:45,206 --> 00:27:46,840
Okay, I was different.
301
00:27:46,940 --> 00:27:48,339
I wanted to be a priest
302
00:27:48,440 --> 00:27:51,805
when everyone around me
wanted to be anything but.
303
00:27:51,905 --> 00:27:53,407
I was a decent child
304
00:27:53,506 --> 00:27:56,406
just cast aside.
305
00:27:57,373 --> 00:27:59,172
My life would never truly be my own.
306
00:27:59,271 --> 00:28:02,005
My friends would never
really be my friends.
307
00:28:02,105 --> 00:28:04,105
And you know what?
308
00:28:04,205 --> 00:28:06,406
I hated them for that.
309
00:28:06,505 --> 00:28:09,171
And I dragged that hate and bitterness
310
00:28:09,271 --> 00:28:11,171
around with me for years.
311
00:28:11,838 --> 00:28:14,571
Everywhere I went, it came with me,
312
00:28:14,671 --> 00:28:18,537
dominating me, never
allowing me to move on.
313
00:28:19,738 --> 00:28:22,405
Until one day I met Father Joseph,
314
00:28:23,037 --> 00:28:25,438
a decent man, a kind man,
315
00:28:25,536 --> 00:28:28,137
and the man that would save my life,
316
00:28:28,703 --> 00:28:32,337
change my life and allow
me to live as a priest.
317
00:28:32,437 --> 00:28:34,069
And that day, as I do now,
318
00:28:34,169 --> 00:28:37,337
I recounted the story
of my unhappy childhood,
319
00:28:37,836 --> 00:28:39,969
and Father Joseph listened
320
00:28:40,069 --> 00:28:43,836
and he listened with poise and compassion.
321
00:28:44,769 --> 00:28:48,336
And when I finished my story,
he looked at me and he said,
322
00:28:48,836 --> 00:28:49,736
"Father Stewart,"
323
00:28:49,836 --> 00:28:52,569
"you have every right
to feel angry."
324
00:28:52,669 --> 00:28:56,901
"What happened to you was
awful, but now it is time."
325
00:28:57,002 --> 00:28:59,735
"You must totally forgive them."
326
00:28:59,835 --> 00:29:03,868
"Forgive them, release them,
and you will be set free."
327
00:29:05,868 --> 00:29:08,302
And I said, "But Father",
328
00:29:08,402 --> 00:29:09,568
"you don't know what they did to me,"
329
00:29:09,667 --> 00:29:11,234
"they beat me and they beat me,"
330
00:29:11,335 --> 00:29:13,268
"they lied about me
again and again."
331
00:29:13,369 --> 00:29:16,334
"They made my life hell."
332
00:29:17,334 --> 00:29:20,533
And Father Joseph looked
at me and he said,
333
00:29:20,700 --> 00:29:23,833
"Father Stewart, you have
every right to feel angry."
334
00:29:23,933 --> 00:29:26,267
"What happened to you was awful."
335
00:29:26,368 --> 00:29:30,233
"But now it this time,
you must forgive them."
336
00:29:30,333 --> 00:29:34,599
"Forgive them, release them,
and you will be set free."
337
00:29:36,699 --> 00:29:38,433
"No matter what."
338
00:29:41,532 --> 00:29:43,300
You see, my friends,
339
00:29:43,400 --> 00:29:46,665
forgiveness is a balm
for our wounded souls
340
00:29:46,765 --> 00:29:50,598
and a pathway to healing
the scars inflicted.
341
00:29:50,698 --> 00:29:53,598
It liberates us of the
burden of carrying grudges
342
00:29:53,698 --> 00:29:58,164
and nurtures the fertility
of hope within our hearts.
343
00:29:58,897 --> 00:30:00,964
And my friends, if we are to follow God,
344
00:30:01,064 --> 00:30:02,998
then we must forgive.
345
00:30:03,098 --> 00:30:06,897
And we must forgive,
as God has forgiven us
346
00:30:07,231 --> 00:30:10,997
freely, completely, graciously,
347
00:30:12,030 --> 00:30:13,763
unconditionally.
348
00:30:15,331 --> 00:30:18,263
As Father Joseph so rightly said,
349
00:30:18,364 --> 00:30:21,330
"Forgive them, release them,"
350
00:30:21,430 --> 00:30:23,895
"and you will be set free."
351
00:30:26,496 --> 00:30:28,230
You will be set free.
352
00:30:28,762 --> 00:30:31,364
(Sara exhales)
353
00:30:35,662 --> 00:30:38,662
(keyboard clacking)
354
00:30:54,261 --> 00:30:56,761
Sara, so wonderful to see you
355
00:30:56,860 --> 00:30:58,395
and welcome to welcome to Saint Mike's.
356
00:30:58,494 --> 00:31:00,127
- Thank you, Father.
357
00:31:00,228 --> 00:31:03,094
It's beautiful here, it really is.
358
00:31:03,328 --> 00:31:04,760
- Hmm, isn't it, just?
359
00:31:04,860 --> 00:31:07,361
I only wish more of the
locals would appreciate it.
360
00:31:07,860 --> 00:31:10,394
Now you must tell me more
about this ancient skull.
361
00:31:10,493 --> 00:31:11,560
Sounds wonderful, Sara.
362
00:31:11,660 --> 00:31:12,493
Wonderful.
363
00:31:16,826 --> 00:31:19,726
(mysterious music)
364
00:32:05,056 --> 00:32:08,823
(mysterious music continues)
365
00:32:21,521 --> 00:32:22,488
- Hey.
366
00:32:24,788 --> 00:32:27,322
Kinda disappointed you didn't join me.
367
00:32:27,888 --> 00:32:28,954
(Fergus chuckles)
368
00:32:29,055 --> 00:32:30,722
- Oh, I've got two left feet, Elsa,
369
00:32:30,821 --> 00:32:32,687
and my two left feet have got me.
370
00:32:32,787 --> 00:32:34,654
- Excuses, excuses.
371
00:32:37,587 --> 00:32:39,821
You've got something on your mind as well.
372
00:32:39,921 --> 00:32:41,254
I can feel it.
373
00:32:42,554 --> 00:32:45,920
I can hear your brain
tick, tick, ticking away.
374
00:32:47,786 --> 00:32:50,619
(Fergus chuckles)
375
00:32:55,387 --> 00:32:56,753
- I, um...
376
00:32:58,986 --> 00:33:01,053
Aye, I did want to ask you something.
377
00:33:02,619 --> 00:33:03,852
- Shoot.
378
00:33:04,287 --> 00:33:06,087
We'll walk as we talk.
379
00:33:10,986 --> 00:33:15,219
- Yesterday you said that
I'd done my research,
380
00:33:16,419 --> 00:33:18,319
my research which,
381
00:33:18,751 --> 00:33:19,818
which kind of implies
382
00:33:19,918 --> 00:33:22,651
that you'd done your
research into my research
383
00:33:22,751 --> 00:33:25,651
to know that I've done
my research, you know?
384
00:33:25,751 --> 00:33:26,884
- [Elsa] Wow!
385
00:33:26,985 --> 00:33:27,684
(Fergus laughs)
386
00:33:27,784 --> 00:33:28,617
- Look, okay, I'm,
387
00:33:28,718 --> 00:33:31,517
I'm talking in riddles, but I-
388
00:33:31,617 --> 00:33:34,617
- You just want to know
what I know, right?
389
00:33:34,985 --> 00:33:35,783
- Right.
390
00:33:35,883 --> 00:33:37,917
- And why didn't you say so?
391
00:33:40,218 --> 00:33:42,217
Family history has always fascinated me,
392
00:33:42,317 --> 00:33:45,351
it always has, and probably always will.
393
00:33:45,451 --> 00:33:48,882
And now, I think I'm just
a little bit fascinated
394
00:33:48,984 --> 00:33:50,649
about your history too.
395
00:33:52,749 --> 00:33:54,782
C'mon, I'll make you some tea.
396
00:34:04,116 --> 00:34:06,781
(tea splashing)
397
00:34:09,283 --> 00:34:09,949
McKittrick.
398
00:34:11,315 --> 00:34:15,648
(Fergus speaking faintly)
399
00:34:15,748 --> 00:34:17,848
Here we go. A mugwort special.
400
00:34:17,948 --> 00:34:19,315
It was your father's fave.
401
00:34:22,780 --> 00:34:23,948
Now, let's dig into the ghosts
402
00:34:24,048 --> 00:34:25,814
of the McKittricks' past, shall we?
403
00:34:25,914 --> 00:34:28,647
First up, Exhibit A.
404
00:34:35,114 --> 00:34:36,513
- No, you're kidding me?
405
00:34:36,613 --> 00:34:38,779
- No, it's all true.
406
00:34:38,879 --> 00:34:40,214
- I'm a Viking?
407
00:34:40,479 --> 00:34:42,512
- By bloodline you are yes.
408
00:34:42,612 --> 00:34:43,879
You see, the roots of the McKittricks
409
00:34:43,981 --> 00:34:45,479
go back to Scandinavian Scotland
410
00:34:45,579 --> 00:34:47,579
and evolved through the ages from there.
411
00:34:48,080 --> 00:34:51,246
From the Sigtryggr, right through to...
412
00:34:52,146 --> 00:34:54,080
- Mac Shit Rig?
413
00:34:54,479 --> 00:34:56,678
- Until Mac Shitrig became McKittrick
414
00:34:56,778 --> 00:34:58,312
and your family settled here.
415
00:34:58,412 --> 00:34:59,346
- Ah.
416
00:34:59,578 --> 00:35:01,645
- As Christians, Fergus.
417
00:35:02,611 --> 00:35:03,778
And that's not all.
418
00:35:08,045 --> 00:35:11,412
Take a look at this and
tell me who you see.
419
00:35:16,244 --> 00:35:18,544
Look, even those cheekbones are Fergusy.
420
00:35:18,644 --> 00:35:19,844
(both laughing)
421
00:35:19,944 --> 00:35:21,810
- Now I know you are having me on.
422
00:35:23,477 --> 00:35:25,810
I mean, have you ever seen
anything like this before?
423
00:35:25,911 --> 00:35:28,278
- Not personally, but
let me give Mungo a call.
424
00:35:29,911 --> 00:35:31,144
- Mungo?
425
00:35:31,243 --> 00:35:33,509
- Aye, he's got the sight
as we say in Scotland,
426
00:35:33,743 --> 00:35:36,310
he can see into our world and his.
427
00:35:52,309 --> 00:35:54,309
- Oh, this is,
428
00:35:54,575 --> 00:35:56,242
this is crazy.
429
00:36:05,474 --> 00:36:07,442
1850?
430
00:36:08,574 --> 00:36:11,241
(Fergus laughs)
431
00:36:27,940 --> 00:36:29,140
What?
432
00:36:33,406 --> 00:36:35,772
It's my dad.
433
00:36:36,639 --> 00:36:39,472
(Fergus laughing)
434
00:36:57,972 --> 00:36:59,205
What?
435
00:36:59,737 --> 00:37:02,138
(door thuds)
436
00:37:06,537 --> 00:37:07,670
C'mon, c'mon, c'mon.
437
00:37:07,771 --> 00:37:09,104
(camera shutter clicks)
438
00:37:09,204 --> 00:37:13,602
(footsteps thudding)
439
00:37:21,636 --> 00:37:22,770
- Okay, he's in.
440
00:37:22,870 --> 00:37:23,970
We'll see tomorrow.
441
00:37:24,070 --> 00:37:25,136
- Okay great.
442
00:37:26,070 --> 00:37:27,502
Do you think he knows something?
443
00:37:27,903 --> 00:37:29,337
- Oh aye, he always knows something.
444
00:37:29,437 --> 00:37:31,501
He's gifted after all.
445
00:37:31,601 --> 00:37:33,070
Let me see you out.
446
00:37:41,402 --> 00:37:43,402
- [Mungo] New blood, eh, Father?
447
00:37:44,135 --> 00:37:45,600
- Yes, no doubt the bishop
448
00:37:45,701 --> 00:37:48,235
would call it a recruitment spike, Mungo.
449
00:37:48,335 --> 00:37:50,768
"Numbers, Father Stewart,
numbers."
450
00:37:51,301 --> 00:37:53,168
Or as I call it, a tragedy.
451
00:37:53,768 --> 00:37:55,435
And then her husband in all his wisdom
452
00:37:55,534 --> 00:37:56,634
goes and digs up the dead.
453
00:37:57,301 --> 00:37:58,567
- Aye.
454
00:37:59,767 --> 00:38:02,533
But you can't give him a
Christian burial though, Father.
455
00:38:02,767 --> 00:38:03,701
- And why's that?
456
00:38:04,400 --> 00:38:06,767
- Well, because he's not Christian, is he?
457
00:38:06,867 --> 00:38:10,566
Acta deos numquam
mortalia fallunt, Father.
458
00:38:11,233 --> 00:38:14,167
Mortal actions will
never deceive your God.
459
00:38:14,267 --> 00:38:16,033
- Even if that mortal
is a man of the cloth?
460
00:38:16,133 --> 00:38:19,200
- Especially if that mortal
is a man of the cloth.
461
00:38:20,900 --> 00:38:22,665
Look, you're new, Father.
462
00:38:22,766 --> 00:38:25,766
I get you're in a hurry
to impress the Bishop.
463
00:38:26,099 --> 00:38:28,366
But don't be in too much of a rush, eh?
464
00:38:28,899 --> 00:38:32,799
Always seek an audience, seek guidance.
465
00:38:32,899 --> 00:38:35,699
But remember, never,
466
00:38:35,932 --> 00:38:38,799
never let the living dismiss the dead.
467
00:38:40,031 --> 00:38:41,365
Good day to you.
468
00:38:53,931 --> 00:38:56,898
(cellphone buzzing)
469
00:39:08,529 --> 00:39:11,029
(door creaks)
470
00:39:13,296 --> 00:39:16,396
(footsteps thudding)
471
00:39:25,262 --> 00:39:26,528
(door creaks)
472
00:39:26,629 --> 00:39:29,629
(wind howling)
473
00:39:30,594 --> 00:39:32,995
- Mungo, is that you?
474
00:39:33,095 --> 00:39:36,593
(suspenseful piano music)
475
00:39:42,261 --> 00:39:45,428
(footsteps pattering)
476
00:39:45,961 --> 00:39:47,261
Anybody there?
477
00:39:51,593 --> 00:39:54,360
(person sobbing)
478
00:40:03,026 --> 00:40:03,759
(door slams shut)
479
00:40:03,859 --> 00:40:04,926
(Father Stewart gasps)
480
00:40:05,026 --> 00:40:07,926
(voice whispering)
481
00:40:11,558 --> 00:40:14,559
(suspenseful music)
482
00:40:19,959 --> 00:40:22,558
(wind howling)
483
00:40:23,892 --> 00:40:25,192
- For the last time, Fergus,
484
00:40:25,291 --> 00:40:27,591
the skull needs to rest
in peace not be a post
485
00:40:27,692 --> 00:40:29,091
on your bloody blog!
- No, look Sara,
486
00:40:29,191 --> 00:40:30,191
I told you it's more than just a skull!
487
00:40:30,291 --> 00:40:31,291
- Oh, fuck off!
- No!
488
00:40:31,391 --> 00:40:33,757
- You back off!
- No, Listen to me, okay?
489
00:40:33,857 --> 00:40:35,191
- Back off!
- Look, just give me-
490
00:40:35,291 --> 00:40:38,523
- No, just stop!
- Give me the skull.
491
00:40:38,624 --> 00:40:39,824
- Give it back.
- No.
492
00:40:39,924 --> 00:40:40,691
- Give it back now!
- No!
493
00:40:40,791 --> 00:40:41,824
- Give it back!
- No!
494
00:40:41,924 --> 00:40:43,190
- Give it!
- No!
495
00:40:43,557 --> 00:40:44,757
- Give it back!
- Listen, no.
496
00:40:44,857 --> 00:40:45,624
- Give it!
- No!
497
00:40:45,724 --> 00:40:47,190
- Give it back!
- No! Never!
498
00:40:47,456 --> 00:40:49,657
(punch thuds)
499
00:41:02,556 --> 00:41:04,889
- You just don't understand.
500
00:41:06,556 --> 00:41:08,855
You just don't understand me.
501
00:41:11,755 --> 00:41:13,122
Cunt!
502
00:41:15,022 --> 00:41:15,822
(wind howling)
503
00:41:15,922 --> 00:41:18,854
(door clicks shut)
504
00:41:31,421 --> 00:41:34,453
(solemn piano music)
505
00:41:37,120 --> 00:41:38,220
(warriors shouting)
506
00:41:38,453 --> 00:41:39,287
(weapon clangs)
507
00:41:44,120 --> 00:41:47,353
(dramatic music)
508
00:41:47,452 --> 00:41:50,553
(solemn piano music)
509
00:42:03,619 --> 00:42:06,851
(light zapping)
510
00:42:17,284 --> 00:42:20,051
(child laughing)
511
00:42:23,284 --> 00:42:24,617
Luke?
512
00:42:24,717 --> 00:42:27,717
(suspenseful music)
513
00:43:04,782 --> 00:43:06,081
Luke?
514
00:43:11,948 --> 00:43:14,948
(suspenseful music)
515
00:43:19,247 --> 00:43:22,013
(child laughing)
516
00:43:29,247 --> 00:43:32,080
(stairs creaking)
517
00:43:46,745 --> 00:43:47,879
Luke?
518
00:43:51,245 --> 00:43:54,245
(suspenseful music)
519
00:43:58,678 --> 00:44:00,844
Luke, is that you?
520
00:44:06,611 --> 00:44:08,844
Luke, is that you?
521
00:44:10,944 --> 00:44:13,277
(floor creaking)
522
00:44:13,378 --> 00:44:15,345
(child laughing)
523
00:44:15,444 --> 00:44:18,110
(toy clatters)
524
00:44:18,210 --> 00:44:19,144
(dramatic music)
525
00:44:19,243 --> 00:44:21,610
(Sara screaming)
526
00:44:21,710 --> 00:44:23,476
Fergus!
527
00:44:23,677 --> 00:44:24,311
(Sara gasping)
528
00:44:24,411 --> 00:44:26,043
- Sara?
529
00:44:26,742 --> 00:44:27,709
Sara, what happened?
530
00:44:27,809 --> 00:44:28,876
What happened?
531
00:44:29,043 --> 00:44:30,209
- Luke.
- What happened?
532
00:44:30,311 --> 00:44:31,509
- I saw him! I saw him!
- You saw who?
533
00:44:31,609 --> 00:44:32,509
Who?
534
00:44:32,609 --> 00:44:34,909
- Luke! I saw him!
- No, Sara.
535
00:44:35,575 --> 00:44:37,075
(Sara sobbing)
536
00:44:37,175 --> 00:44:38,075
It's okay.
537
00:44:38,175 --> 00:44:39,075
It's okay, c'mon.
538
00:44:39,175 --> 00:44:41,276
Up you come. Okay, c'mon, c'mon.
539
00:44:41,376 --> 00:44:43,310
Come with me, come with me.
540
00:44:43,410 --> 00:44:46,410
No, no, no, no, no, no, Sara.
541
00:44:46,574 --> 00:44:50,508
Sara, no, no, no, no.
542
00:44:50,608 --> 00:44:53,574
No, no, no, no, no.
543
00:44:54,007 --> 00:44:57,441
(ominous music)
544
00:45:02,342 --> 00:45:04,907
(wind howling)
545
00:45:05,074 --> 00:45:13,274
(Sara singing in foreign language)
546
00:45:14,106 --> 00:45:16,906
- And she's never studied languages?
547
00:45:17,006 --> 00:45:19,940
Or lived overseas?
548
00:45:20,040 --> 00:45:21,572
- No. She's never shown
an interest, no.
549
00:45:21,673 --> 00:45:26,205
(Sara singing in foreign language)
550
00:45:27,172 --> 00:45:31,939
(Sara singing in foreign language)
551
00:45:32,373 --> 00:45:35,339
- Sara, I'm Dr. Byrne.
552
00:45:35,438 --> 00:45:37,438
Okay if I take your temperature?
553
00:45:38,239 --> 00:45:40,239
Don't worry, I won't bite.
554
00:45:40,605 --> 00:45:42,772
- Oh, but I might, Doctor.
555
00:45:42,871 --> 00:45:45,339
And I know how bored
you are with your wife.
556
00:45:45,438 --> 00:45:46,904
- I beg your pardon?
557
00:45:47,004 --> 00:45:48,438
- It's not much fun
when they just lie back
558
00:45:48,537 --> 00:45:50,737
thinking of Scotland is it?
559
00:45:51,171 --> 00:45:53,238
Even less fun when they don't.
560
00:45:53,570 --> 00:45:54,637
Frigid fucking bitch!
561
00:45:54,737 --> 00:45:56,371
- Sarah!
- What?
562
00:45:59,037 --> 00:46:01,703
He hates me, you know?
563
00:46:02,504 --> 00:46:03,405
He'd never tell me,
564
00:46:03,504 --> 00:46:08,170
but he blames me for Luke's death.
565
00:46:11,169 --> 00:46:12,636
As I blame him.
566
00:46:12,736 --> 00:46:16,102
- Okay, let's just give
this a try, shall we?
567
00:46:19,735 --> 00:46:21,435
That's it.
568
00:46:21,535 --> 00:46:23,435
As happy as can be.
569
00:46:28,669 --> 00:46:31,169
She definitely has a fever.
570
00:46:32,001 --> 00:46:33,568
Is she on any medication at all?
571
00:46:33,668 --> 00:46:35,601
- I can speak for myself, you know?
572
00:46:35,701 --> 00:46:38,701
- Then are you taking
any medication, Sara?
573
00:46:40,534 --> 00:46:41,668
- Hmm.
574
00:46:42,868 --> 00:46:44,567
Let me think.
575
00:46:46,268 --> 00:46:47,567
I know.
576
00:46:49,000 --> 00:46:50,833
Why don't you go fuck yourself?
577
00:46:52,168 --> 00:46:53,235
(Sara spits)
578
00:46:53,334 --> 00:46:54,833
Go on, fuck off!
579
00:46:54,934 --> 00:46:56,633
- Sara, that's enough.
580
00:46:56,733 --> 00:46:58,533
- It's fine, it's fine.
581
00:46:59,533 --> 00:47:01,267
No need to fuss.
582
00:47:06,499 --> 00:47:09,565
(solemn piano music)
583
00:47:13,532 --> 00:47:16,032
There's no harm done is there?
584
00:47:21,531 --> 00:47:22,765
I, um,
585
00:47:23,698 --> 00:47:25,365
I may need some help though.
586
00:47:26,199 --> 00:47:27,665
- No, no!
587
00:47:27,865 --> 00:47:29,531
- It's just to help you sleep, Sara.
- No, I don't want to sleep!
588
00:47:29,631 --> 00:47:31,365
Fergus, I don't want to sleep!
589
00:47:31,464 --> 00:47:32,797
- It's okay! It's okay, I'm sorry.
- No, I don't want to sleep.
590
00:47:32,897 --> 00:47:33,531
Stop!
591
00:47:33,631 --> 00:47:34,598
I'm sorry. I'm sorry.
592
00:47:34,697 --> 00:47:36,997
(Sara gasping)
593
00:47:38,165 --> 00:47:38,997
I'm sorry.
594
00:47:40,165 --> 00:47:43,730
(Fergus breathing heavily)
595
00:47:46,097 --> 00:47:49,164
(solemn piano music)
596
00:48:12,096 --> 00:48:14,561
What's the matter with her, Doctor?
597
00:48:14,662 --> 00:48:17,461
- My gut feeling?
She's delirious.
598
00:48:18,028 --> 00:48:19,994
The onset can be rapid
and there's every chance
599
00:48:20,095 --> 00:48:23,095
that she could see or hear
things that aren't there.
600
00:48:23,861 --> 00:48:25,427
- And the language stuff?
601
00:48:25,994 --> 00:48:27,229
Where does that come in?
602
00:48:27,328 --> 00:48:30,028
- Well, that's the unknown.
603
00:48:31,594 --> 00:48:32,927
- Great.
604
00:48:33,027 --> 00:48:35,826
- Look, she's heavily
sedated and she's resting.
605
00:48:35,927 --> 00:48:37,128
- Hmm.
606
00:48:37,228 --> 00:48:38,960
- So let's give her 24 hours, shall we?
607
00:48:39,061 --> 00:48:40,228
And if she's still no better,
608
00:48:40,328 --> 00:48:44,360
well, I'll fast track
an MRI and bring her in.
609
00:48:45,593 --> 00:48:48,227
But she needs to rest now, Fergus, okay?
610
00:48:50,227 --> 00:48:51,892
You both do.
611
00:48:51,992 --> 00:48:52,692
- Hmm.
612
00:48:52,959 --> 00:48:55,992
(wind howling)
(Thorvald breathing)
613
00:49:04,159 --> 00:49:07,558
(Sara breathing heavily)
614
00:49:12,159 --> 00:49:15,225
(solemn piano music)
615
00:49:23,424 --> 00:49:24,091
(weapons clanging)
(warriors shouting)
616
00:49:24,191 --> 00:49:25,058
Sara!
617
00:49:30,391 --> 00:49:32,556
(pen scratching)
618
00:49:46,390 --> 00:49:50,056
(Sara breathing heavily)
619
00:49:50,156 --> 00:49:53,089
(warriors shouting)
620
00:49:55,721 --> 00:49:59,156
(solemn music continues)
621
00:50:01,389 --> 00:50:02,588
What?
622
00:50:15,520 --> 00:50:18,187
(ominous music)
623
00:50:50,086 --> 00:50:53,585
(ominous music continues)
624
00:51:09,351 --> 00:51:10,251
Sara! Sara!
625
00:51:11,184 --> 00:51:11,951
Sara!
626
00:51:12,084 --> 00:51:13,318
Sara, c'mon, c'mon, c'mon.
627
00:51:13,417 --> 00:51:15,285
Are you okay? Are you okay?
628
00:51:15,385 --> 00:51:16,984
Come here, come on.
629
00:51:17,084 --> 00:51:18,850
It's okay. It's okay.
630
00:51:21,816 --> 00:51:22,516
Okay?
631
00:51:22,716 --> 00:51:25,716
(suspenseful music)
632
00:51:29,017 --> 00:51:32,582
(cellphone ringing)
633
00:51:32,682 --> 00:51:35,615
(water splashing)
634
00:51:35,850 --> 00:51:39,249
(dishes rattling)
635
00:51:44,548 --> 00:51:47,547
(cellphone ringing)
636
00:51:53,714 --> 00:51:56,248
- Whoa, calm down, Fergus.
637
00:51:56,915 --> 00:51:57,981
What?
638
00:51:59,414 --> 00:52:01,081
She did what?
639
00:52:03,181 --> 00:52:04,848
Okay, I'll come over.
640
00:52:06,713 --> 00:52:09,080
Fergus, I said I'll come over.
641
00:52:10,680 --> 00:52:11,880
(cellphone beeps)
642
00:52:20,314 --> 00:52:22,346
Blessed be, McKittrick.
643
00:52:23,313 --> 00:52:24,646
Blessed be.
644
00:52:32,512 --> 00:52:33,812
- You know, I would
have been lost in there
645
00:52:33,913 --> 00:52:35,578
if it wasn't for you, Elsa.
646
00:52:40,913 --> 00:52:42,411
God, I was so scared.
647
00:52:43,845 --> 00:52:45,978
I've lost Luke, but if
I lost her as well...
648
00:52:46,078 --> 00:52:48,478
- She's stronger than you think.
649
00:52:51,811 --> 00:52:52,978
- Aye, you're right.
650
00:52:53,577 --> 00:52:56,577
- I am always right.
651
00:52:58,144 --> 00:53:00,177
Next up, thyme.
652
00:53:00,677 --> 00:53:03,410
It's a great healer after all.
653
00:53:05,144 --> 00:53:06,777
- And that's the peony tea?
654
00:53:06,877 --> 00:53:11,810
- Aye, that helps ward off evil spirits.
655
00:53:12,210 --> 00:53:13,810
- [Sara] Fergus!
656
00:53:19,010 --> 00:53:22,475
- And hopefully delirium too.
657
00:53:25,076 --> 00:53:27,675
(solemn music)
658
00:53:31,376 --> 00:53:32,975
Feeling better?
659
00:53:35,674 --> 00:53:37,574
- I think so.
660
00:53:42,074 --> 00:53:43,875
Can you hear him?
661
00:53:44,974 --> 00:53:46,708
- Hear who?
662
00:53:50,507 --> 00:53:52,341
- There's someone...
663
00:53:54,307 --> 00:53:56,539
There's someone speaking to me.
664
00:54:02,406 --> 00:54:04,506
There's someone in my head.
665
00:54:09,472 --> 00:54:11,673
- Is he talking to you now?
666
00:54:18,472 --> 00:54:19,972
What's he saying?
667
00:54:23,471 --> 00:54:25,906
- He wants the priest.
668
00:54:27,238 --> 00:54:28,705
- He what?
669
00:54:32,504 --> 00:54:34,704
- He wants the fucking priest!
670
00:54:34,804 --> 00:54:35,771
(door slams shut)
671
00:54:35,871 --> 00:54:38,938
(voices whispering)
672
00:54:39,038 --> 00:54:42,038
(suspenseful music)
673
00:54:59,303 --> 00:55:00,303
(door thuds)
674
00:55:01,837 --> 00:55:04,469
(ominous music)
675
00:55:05,637 --> 00:55:08,303
(ominous music)
676
00:55:08,469 --> 00:55:11,136
(flesh cutting)
677
00:55:17,836 --> 00:55:19,202
- Hello?
678
00:55:22,002 --> 00:55:24,135
(suspenseful music)
679
00:55:24,235 --> 00:55:26,235
Show yourself!
680
00:55:26,467 --> 00:55:29,533
(furniture clatters)
681
00:55:30,701 --> 00:55:32,967
I've got a knife!
682
00:55:35,334 --> 00:55:38,234
(flames crackling)
683
00:55:45,566 --> 00:55:48,567
(suspenseful music)
684
00:55:50,066 --> 00:55:53,000
(flames crackling)
685
00:55:54,733 --> 00:55:58,566
(warriors shouting distantly)
686
00:56:06,398 --> 00:56:07,099
- Ah!
687
00:56:07,199 --> 00:56:09,632
(Fergus screams)
688
00:56:11,865 --> 00:56:14,632
(Fergus gasping)
689
00:56:17,231 --> 00:56:20,198
(pages crumpling)
690
00:56:25,664 --> 00:56:26,497
- Sara?
691
00:56:27,831 --> 00:56:28,396
Sara?
692
00:56:28,496 --> 00:56:28,964
(dramatic music)
693
00:56:29,064 --> 00:56:29,931
Jesus Christ!
694
00:56:30,031 --> 00:56:32,364
(Sara growling)
695
00:56:33,130 --> 00:56:34,731
Sara please stop this!
696
00:56:34,831 --> 00:56:36,197
- I'll try the doctor again.
697
00:56:36,731 --> 00:56:39,997
(Sara speaking in foreign language)
698
00:56:43,063 --> 00:56:46,063
(cellphone ringing)
699
00:56:50,796 --> 00:56:53,495
- Get me the priest!
700
00:56:54,196 --> 00:56:58,729
Get me the fucking priest!
701
00:56:58,962 --> 00:57:02,362
(Father Stewart gasping)
702
00:57:11,328 --> 00:57:14,328
(footsteps padding)
703
00:57:24,160 --> 00:57:26,994
(waves splashing)
704
00:57:40,660 --> 00:57:42,792
- Blessed be, Doctor.
705
00:57:43,792 --> 00:57:45,893
Rest in peace.
706
00:57:49,993 --> 00:57:52,559
(wind howling)
707
00:58:09,625 --> 00:58:12,558
(suspenseful music)
708
00:58:23,389 --> 00:58:26,690
(footsteps padding)
709
00:58:26,789 --> 00:58:29,457
(ominous music)
710
00:58:48,655 --> 00:58:50,189
(Father Stewart knocks on door)
711
00:59:01,021 --> 00:59:03,520
- Do you believe in ghosts, Father?
712
00:59:03,621 --> 00:59:06,221
- I believe ghosts are
lost spirits, Fergus. Yes.
713
00:59:06,320 --> 00:59:09,320
They scare us because
they're scared themselves.
714
00:59:10,520 --> 00:59:12,187
Why do you ask?
715
00:59:12,853 --> 00:59:15,020
- And what if they're evil spirits?
716
00:59:16,287 --> 00:59:19,120
- Well, they'll fight for
survival like anything else.
717
00:59:19,220 --> 00:59:21,887
But they'll want to survive
in the light, Fergus,
718
00:59:21,987 --> 00:59:23,953
not be forced back into the dark.
719
00:59:26,354 --> 00:59:29,152
Where are you leading me here exactly?
720
00:59:34,485 --> 00:59:36,819
- I want Sara to have an exorcism.
721
00:59:38,886 --> 00:59:40,118
- You what?
722
00:59:40,218 --> 00:59:41,685
- She's hearing things, seeing things,
723
00:59:41,785 --> 00:59:44,719
doing things that are not of
this world, they're of his.
724
00:59:46,684 --> 00:59:47,784
- And you know how many hoops
725
00:59:47,885 --> 00:59:49,951
we'd have to jump through
to get that approved?
726
00:59:50,051 --> 00:59:51,551
- [Fergus] Yes, I have done my research.
727
00:59:51,651 --> 00:59:53,684
- Well, then.
728
00:59:55,517 --> 00:59:57,718
- Which is why you're
going to do it yourself.
729
00:59:59,384 --> 01:00:01,717
- Oh come on, Fergus, I'm not qualified.
730
01:00:02,117 --> 01:00:03,817
Besides, I'd be struck off.
731
01:00:04,050 --> 01:00:05,217
- [Fergus] But you know the scriptures-
732
01:00:05,318 --> 01:00:07,583
- Yes, but I'm not trained in the rite.
733
01:00:07,683 --> 01:00:08,950
And I'm not putting Sara's life at risk.
734
01:00:09,050 --> 01:00:10,383
Not a chance.
735
01:00:11,351 --> 01:00:14,183
- Fine! Well, in that
case, this goes!
736
01:00:14,284 --> 01:00:16,550
- No, Fergus.
- Yes, Father!
737
01:00:16,650 --> 01:00:19,016
I shouldn't have dug it
up in the first place!
738
01:00:19,116 --> 01:00:20,849
- Fergus, stop!
- Guys!
739
01:00:22,716 --> 01:00:24,682
She's starting to wake.
740
01:00:29,782 --> 01:00:31,382
- [Father Stewart] Fergus.
741
01:00:33,616 --> 01:00:35,781
- What is it with the the skull, Father?
742
01:00:37,316 --> 01:00:38,148
- Nothing.
743
01:00:39,315 --> 01:00:42,315
The living should just never
dismiss the dead that's all.
744
01:00:44,214 --> 01:00:45,114
- No.
745
01:00:46,448 --> 01:00:48,514
Not when you've seen the spirits too, eh?
746
01:00:52,614 --> 01:00:54,214
I see you, Father.
747
01:00:55,881 --> 01:00:57,714
Your fear shines bright.
748
01:01:00,847 --> 01:01:03,113
(door creaks)
749
01:01:03,213 --> 01:01:06,314
(footsteps thudding)
750
01:01:08,646 --> 01:01:11,512
(door clicks shut)
751
01:01:17,779 --> 01:01:19,313
- Sara, it's Father Stewart.
752
01:01:20,812 --> 01:01:22,213
I've come to see you.
753
01:01:24,945 --> 01:01:27,246
Fergus is really worried about you.
754
01:01:27,346 --> 01:01:28,812
We both are.
755
01:01:29,712 --> 01:01:32,212
And we'd like to get you
some help if you'd let us.
756
01:01:33,978 --> 01:01:36,411
- Thank you, Father.
757
01:01:36,511 --> 01:01:39,279
I feel a lot stronger with you here.
758
01:01:41,377 --> 01:01:43,377
- Then I will stay as long as you want.
759
01:01:46,444 --> 01:01:48,211
- [Sara] May I ask you a question?
760
01:01:48,311 --> 01:01:49,644
- Of course you can.
761
01:01:52,776 --> 01:01:54,476
- Why were you bullied?
762
01:01:55,610 --> 01:01:57,344
What was the real reason?
763
01:01:58,310 --> 01:02:01,310
- Like I said Sara, I was different then.
764
01:02:02,376 --> 01:02:05,775
Well, I wanted to love who
I wanted to love and...
765
01:02:07,277 --> 01:02:09,809
Look, I'd like to pray now, Sara.
766
01:02:10,210 --> 01:02:12,042
Would you like to pray with me?
767
01:02:16,209 --> 01:02:19,041
- Hmm, you know, Father.
768
01:02:20,276 --> 01:02:21,209
No.
769
01:02:22,176 --> 01:02:23,674
I don't think I would.
770
01:02:24,141 --> 01:02:25,641
- That's okay.
771
01:02:27,309 --> 01:02:28,641
- Instead...
772
01:02:29,808 --> 01:02:32,008
I think I'd like
773
01:02:32,107 --> 01:02:34,441
to slit your fucking throat
774
01:02:34,541 --> 01:02:39,074
and watch your blood drip-
- No, Sara no! Sara no!
775
01:02:39,640 --> 01:02:42,974
- What? Husband, do I blaspheme?
776
01:02:43,307 --> 01:02:46,341
Have I laid myself bare
at the gates of Hell?
777
01:02:46,607 --> 01:02:48,341
- [Father Stewart] My
God, you are a demon.
778
01:02:48,473 --> 01:02:50,906
- And would you fear me if I was?
779
01:02:51,006 --> 01:02:51,973
- Never.
780
01:02:52,341 --> 01:02:53,607
I am God's servant.
781
01:02:53,706 --> 01:02:55,839
I only fear God himself.
782
01:02:55,939 --> 01:02:58,539
(Sara clapping)
783
01:02:58,639 --> 01:03:01,240
- Such faith, Father.
784
01:03:01,439 --> 01:03:03,572
Such blind faith.
785
01:03:03,839 --> 01:03:05,672
- Sneer all you want, demon,
786
01:03:05,772 --> 01:03:07,706
but Sara will not be bullied.
787
01:03:07,805 --> 01:03:09,372
God will not be bullied.
788
01:03:09,472 --> 01:03:11,038
We shall prevail.
789
01:03:11,139 --> 01:03:15,705
- I have conquered
cruel, inhospitable lands
790
01:03:15,805 --> 01:03:17,605
and you expect me,
791
01:03:17,771 --> 01:03:20,705
me, to be defeated
792
01:03:20,805 --> 01:03:21,871
by this?
793
01:03:22,471 --> 01:03:24,438
Never!
794
01:03:24,538 --> 01:03:27,239
My God will condemn you
795
01:03:27,339 --> 01:03:30,338
as your God has condemned me!
796
01:03:31,271 --> 01:03:34,304
And my death will be avenged!
797
01:03:35,104 --> 01:03:37,670
(Sara growling)
798
01:03:37,770 --> 01:03:40,669
(blood squelching)
799
01:03:40,769 --> 01:03:41,669
- No, Sara no!
800
01:03:41,769 --> 01:03:42,836
No, no!
801
01:03:43,104 --> 01:03:43,903
Quick! Help me!
802
01:03:44,003 --> 01:03:45,271
- Hold her down!
- Stop it!
803
01:03:45,369 --> 01:03:46,469
- Please!
- Grab her arm!
804
01:03:46,970 --> 01:03:48,104
Hold her down!
805
01:03:48,203 --> 01:03:49,569
(Sara growling)
806
01:03:49,669 --> 01:03:51,203
Will you help us now?
807
01:03:51,303 --> 01:03:52,402
- As God is my witness!
808
01:03:52,502 --> 01:03:53,869
Now hold her down, Fergus!
809
01:03:53,969 --> 01:03:55,237
Hold her down!
810
01:03:55,337 --> 01:03:56,602
(Sara growling)
811
01:03:56,869 --> 01:03:59,702
(water splashing)
812
01:04:20,634 --> 01:04:24,034
(Fergus sobbing quietly)
813
01:05:04,431 --> 01:05:08,431
(toy rattling)
814
01:05:10,631 --> 01:05:14,198
(Fergus continues sobbing)
815
01:05:25,663 --> 01:05:28,030
(Sara growling)
816
01:05:28,130 --> 01:05:30,264
(Sara laughs)
817
01:05:30,363 --> 01:05:34,130
- What a great night
for an exorcism, Father.
818
01:05:34,495 --> 01:05:35,829
- In the name of the Father,
819
01:05:36,064 --> 01:05:38,596
the Son, and the Holy Spirit.
820
01:05:38,696 --> 01:05:42,063
(Sara growling)
821
01:05:42,163 --> 01:05:43,828
Let's begin.
822
01:05:48,494 --> 01:05:52,595
In the name of the Father, the
Son and of the Holy Spirit.
823
01:05:53,628 --> 01:05:54,728
- Bastard!
824
01:05:55,128 --> 01:05:57,494
You're a bastard, Father!
825
01:05:59,262 --> 01:06:02,995
- Our Father, who art in
Heaven, hallowed be thy name.
826
01:06:03,527 --> 01:06:05,560
Thy kingdom come, thy will be done
827
01:06:05,660 --> 01:06:07,694
on earth as it is in Heaven.
- You who will dine
828
01:06:07,794 --> 01:06:10,027
at a table of whores!
829
01:06:10,127 --> 01:06:12,527
- Give us this day our daily bread
830
01:06:12,627 --> 01:06:14,228
and forgive us our trespasses
831
01:06:14,328 --> 01:06:17,228
as we forgive those
who trespass against us
832
01:06:17,328 --> 01:06:18,559
(Sara hissing)
833
01:06:18,659 --> 01:06:21,559
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil!
834
01:06:21,659 --> 01:06:22,759
(Sara growling)
835
01:06:22,860 --> 01:06:26,860
Saint Michael the Archangel,
defend us in battle!
836
01:06:26,960 --> 01:06:27,860
- No!
837
01:06:28,260 --> 01:06:30,392
- Be our protection
against the wickedness-
838
01:06:30,492 --> 01:06:32,592
- No, no, no, no, no!
- And snares of the devil!
839
01:06:32,692 --> 01:06:34,426
(Sara hissing)
840
01:06:34,525 --> 01:06:36,260
- I curse you!
841
01:06:36,358 --> 01:06:39,326
(warrior growls)
842
01:06:39,425 --> 01:06:40,525
(weapon clangs)
843
01:06:40,625 --> 01:06:42,391
- Have we not suffered enough?
844
01:06:42,491 --> 01:06:43,358
- [Father Stewart] Fergus, the holy water.
845
01:06:43,458 --> 01:06:45,892
- I said, have we not suffered enough?
846
01:06:45,992 --> 01:06:47,592
- Fergus, now!
847
01:06:50,724 --> 01:06:52,059
- Yuck.
848
01:06:52,159 --> 01:06:53,490
- It's not working!
- Yuck.
849
01:06:53,591 --> 01:06:55,925
It's not working, Father!
850
01:06:56,025 --> 01:06:58,158
- Save me, oh God, hear my prayer.
851
01:06:58,258 --> 01:06:59,858
Give ear to the words of my mouth.
852
01:06:59,958 --> 01:07:01,823
For evil hath risen up against us
853
01:07:01,924 --> 01:07:03,723
and fierce men seek our lives.
854
01:07:03,958 --> 01:07:06,958
- You're a fraud, Father.
855
01:07:07,656 --> 01:07:09,158
- Let the evil recoil upon my foes-
856
01:07:09,257 --> 01:07:11,157
- [Sara] Why did you run
to the highlands, Father?
857
01:07:11,257 --> 01:07:12,389
- In your faithfulness destroy them.
858
01:07:12,489 --> 01:07:13,523
I will praise your name,
Lord, for its goodness.
859
01:07:13,623 --> 01:07:15,690
- An ambitious priest
in a place like this?
860
01:07:15,790 --> 01:07:17,257
- Because from all distress
you have rescued me.
861
01:07:17,356 --> 01:07:20,090
- You're a sinner. Aren't
you, Father?
862
01:07:20,190 --> 01:07:22,422
- Glory be to the Father.
- Aren't you?
863
01:07:22,522 --> 01:07:24,488
- Preserve thy servant who
places her faith in thee-
864
01:07:24,589 --> 01:07:26,256
- [Sara] You preach
the beauty of creation.
865
01:07:26,355 --> 01:07:27,722
- And in the face of the enemy,
- And yet
866
01:07:27,823 --> 01:07:28,823
let the enemy have no power over her!
867
01:07:28,923 --> 01:07:30,156
- And the son of be powerless
- you commit
868
01:07:30,256 --> 01:07:32,355
- to harm her evermore.
- Sins of the flesh!
869
01:07:32,455 --> 01:07:34,355
- Fergus, the holy water!
870
01:07:34,455 --> 01:07:35,256
- It doesn't work!
871
01:07:35,355 --> 01:07:36,487
It doesn't work!
872
01:07:36,588 --> 01:07:38,654
- Get up, man!
- No!
873
01:07:38,754 --> 01:07:40,056
(Sara laughing)
874
01:07:40,156 --> 01:07:42,487
- Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you.
875
01:07:42,588 --> 01:07:44,088
C'mon, man!
876
01:07:44,188 --> 01:07:46,421
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you.
877
01:07:46,521 --> 01:07:48,055
Fergus, get up!
878
01:07:48,155 --> 01:07:49,454
Come on, Fergus!
879
01:07:49,554 --> 01:07:50,255
- What?
880
01:07:50,354 --> 01:07:51,387
- [Father Stewart] I need you!
881
01:07:51,487 --> 01:07:52,988
- I, I can't!
882
01:07:53,088 --> 01:07:55,587
- Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
883
01:07:55,687 --> 01:07:58,587
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
884
01:07:58,687 --> 01:07:59,855
(dramatic music)
885
01:07:59,954 --> 01:08:00,987
Fergus, get up!
886
01:08:01,486 --> 01:08:05,120
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
887
01:08:06,887 --> 01:08:08,887
It's working. Join me!
888
01:08:08,987 --> 01:08:11,519
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
889
01:08:11,619 --> 01:08:13,887
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
890
01:08:13,987 --> 01:08:16,953
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
891
01:08:17,053 --> 01:08:19,819
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
892
01:08:19,986 --> 01:08:22,819
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
893
01:08:22,919 --> 01:08:23,786
- [Both] Lord, heed my prayer
894
01:08:23,886 --> 01:08:25,351
and let my cry be heard by you!
895
01:08:25,685 --> 01:08:28,585
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
896
01:08:28,786 --> 01:08:32,451
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
897
01:08:32,551 --> 01:08:35,185
- I cast you out unclean spirit
898
01:08:35,717 --> 01:08:38,252
along with every satanic
power of the enemy,
899
01:08:38,351 --> 01:08:40,219
every spectre of Hell!
900
01:08:40,319 --> 01:08:44,450
In the name of our Lord
Jesus Christ, I cast you out!
901
01:08:44,885 --> 01:08:48,417
Be gone, demon, and stay far
away from this creature of God!
902
01:08:48,517 --> 01:08:50,417
For it is he who commands you,
903
01:08:50,517 --> 01:08:51,617
He who flung you headlong
904
01:08:51,716 --> 01:08:54,218
from the heights of Heaven
into the depths of Hell.
905
01:08:54,318 --> 01:08:56,051
It is he who commands you.
906
01:08:56,151 --> 01:08:59,549
He who once stilled the wind
and the sea and the storm.
907
01:08:59,649 --> 01:09:02,516
Therefore tremble in fear, Satan,
908
01:09:02,616 --> 01:09:04,549
you enemy of the faith,
909
01:09:04,649 --> 01:09:06,382
you foe of the human race,
910
01:09:06,482 --> 01:09:07,883
you begetter of death,
911
01:09:07,983 --> 01:09:09,582
you robber of life,
912
01:09:09,682 --> 01:09:11,217
you corrupter of justice,
913
01:09:11,317 --> 01:09:13,183
you root of all evil,
914
01:09:13,282 --> 01:09:16,448
you author of pain and sorrow!
915
01:09:16,548 --> 01:09:18,282
I cast you out!
916
01:09:18,381 --> 01:09:20,716
Begone!
917
01:09:21,882 --> 01:09:24,015
(Sara growling)
918
01:09:24,115 --> 01:09:26,447
I cast you out!
919
01:09:26,547 --> 01:09:28,782
I cast you out!
920
01:09:28,882 --> 01:09:30,149
I cast you out
921
01:09:30,248 --> 01:09:33,347
in the name of the Father and of the Son
922
01:09:33,447 --> 01:09:35,514
and of the Holy Spirit!
923
01:09:35,614 --> 01:09:37,215
I cast you out!
924
01:09:37,315 --> 01:09:38,747
I cast you out!
925
01:09:38,848 --> 01:09:40,613
I cast you out, demon!
926
01:09:40,714 --> 01:09:45,148
I cast you out!
927
01:09:45,646 --> 01:09:48,948
(Sara retches)
928
01:09:49,047 --> 01:09:52,479
(Sara breathing heavily)
929
01:09:58,813 --> 01:10:02,179
(Father Stewart gasping)
930
01:10:05,612 --> 01:10:08,680
(maggots squelching)
931
01:10:12,979 --> 01:10:15,213
- Is it over, Father?
932
01:10:19,712 --> 01:10:21,611
Will it ever be over?
933
01:10:23,312 --> 01:10:24,878
- I don't know.
934
01:10:25,610 --> 01:10:27,678
But what we just saw, Fergus,
935
01:10:27,778 --> 01:10:32,744
what we witnessed, that gives
me hope that he's listening,
936
01:10:32,845 --> 01:10:35,277
that he's answering our prayers.
937
01:10:37,211 --> 01:10:39,177
- I wish I had your faith.
938
01:10:40,311 --> 01:10:42,643
- You still have belief.
939
01:10:44,475 --> 01:10:46,944
- I don't know what to believe anymore.
940
01:10:47,044 --> 01:10:49,542
- Well then, why don't you take a break
941
01:10:49,643 --> 01:10:51,810
and I'll go and check how she is?
942
01:11:02,341 --> 01:11:04,843
(door creaks)
943
01:11:14,975 --> 01:11:15,842
What the?
944
01:11:15,942 --> 01:11:16,875
- Fuck!
945
01:11:19,042 --> 01:11:20,675
Father!
946
01:11:21,675 --> 01:11:25,608
What? The cat got your tongue?
947
01:11:26,707 --> 01:11:29,174
(voices whispering)
948
01:11:29,274 --> 01:11:32,539
It's an Old Norse rune,
949
01:11:32,941 --> 01:11:37,707
a symbol used to inspire
great warriors in their life
950
01:11:38,040 --> 01:11:42,706
and help them find the
light in their death.
951
01:11:43,273 --> 01:11:46,538
I need to find the light, Father.
952
01:11:46,639 --> 01:11:48,773
I need to find it now!
953
01:11:48,873 --> 01:11:51,873
- Yes, and you need to
tell him to stop, Sara.
954
01:11:51,973 --> 01:11:52,940
Look at you.
955
01:11:53,039 --> 01:11:54,206
Tell him to stop.
956
01:11:54,306 --> 01:11:56,438
- Silence, fool!
957
01:11:57,105 --> 01:11:58,505
- [Father Stewart] Think about Luke.
958
01:11:58,606 --> 01:12:01,206
You've lost him once, don't
you dare lose him again.
959
01:12:01,306 --> 01:12:02,705
- I said silence!
960
01:12:02,805 --> 01:12:05,072
- Don't you dare lose him again, Sara.
961
01:12:05,172 --> 01:12:07,238
- That is enough!
962
01:12:07,772 --> 01:12:10,305
You don't get to say his name.
963
01:12:11,605 --> 01:12:12,605
You hear me?
964
01:12:12,838 --> 01:12:15,305
You know nothing, Father.
965
01:12:16,804 --> 01:12:17,871
Nothing.
966
01:12:19,503 --> 01:12:21,838
When he was hit by the car,
967
01:12:22,436 --> 01:12:24,436
was he scared?
968
01:12:25,103 --> 01:12:27,137
You don't know.
969
01:12:28,103 --> 01:12:29,870
When he was hit, was he in pain?
970
01:12:29,970 --> 01:12:31,937
You don't know.
971
01:12:33,870 --> 01:12:35,736
When he was hit, was he,
972
01:12:35,837 --> 01:12:38,169
was he screaming, "Mommy?"
973
01:12:39,368 --> 01:12:41,736
"Mommy, Mommy, Mommy, Mommy?"
974
01:12:41,837 --> 01:12:43,435
You don't know.
975
01:12:44,203 --> 01:12:45,702
You don't know. You don't know.
976
01:12:45,802 --> 01:12:47,669
You don't know. You don't know.
977
01:12:48,169 --> 01:12:51,268
And he won't fucking tell me!
978
01:12:52,268 --> 01:12:55,268
(suspenseful music)
979
01:12:59,535 --> 01:13:00,968
And yet
980
01:13:02,701 --> 01:13:05,467
you still think I'm merciful?
981
01:13:06,668 --> 01:13:09,366
- God has forgiven you Sara, yes.
982
01:13:09,467 --> 01:13:11,768
This wasn't your fault.
983
01:13:12,333 --> 01:13:15,333
- Eh, but she sinned, Father.
984
01:13:15,433 --> 01:13:18,433
She killed her son!
985
01:13:18,967 --> 01:13:23,834
And now she's going to kill you too.
986
01:13:23,934 --> 01:13:27,099
- No, please, I beg of you.
987
01:13:30,999 --> 01:13:32,766
Lord, deliver his soul from Purgatory.
988
01:13:32,866 --> 01:13:34,566
Deliver his soul, Lord.
989
01:13:34,666 --> 01:13:36,766
Lord, deliver his soul from Purgatory.
990
01:13:36,966 --> 01:13:40,232
- It's too late, priest!
991
01:13:40,331 --> 01:13:45,599
To the land of death and Odin!
992
01:13:46,032 --> 01:13:48,432
Amen!
993
01:13:48,865 --> 01:13:50,098
(warrior shouts)
994
01:13:50,199 --> 01:13:53,531
(weapon clangs)
(blood squelches)
995
01:13:53,631 --> 01:13:56,032
(body thuds)
996
01:14:00,498 --> 01:14:05,497
No, no, no, no! (Sobbing)
997
01:14:21,796 --> 01:14:25,030
(Mungo knocks on door)
998
01:14:29,529 --> 01:14:31,095
- Fergus McKittrick?
999
01:14:32,296 --> 01:14:33,262
- Yes?
1000
01:14:35,496 --> 01:14:38,196
- I'm Mungo McKittrick.
1001
01:14:41,129 --> 01:14:43,929
(wind howling)
1002
01:14:44,028 --> 01:14:45,628
(footsteps thudding)
1003
01:14:45,728 --> 01:14:48,495
Right, I expect you've
had quite a night, right?
1004
01:14:49,828 --> 01:14:52,661
So, have you phoned
anyone since the attack?
1005
01:14:53,928 --> 01:14:55,427
- What's that got to do with you?
1006
01:14:55,527 --> 01:14:57,294
- Everything, Fergus.
1007
01:14:57,460 --> 01:15:00,727
You're hiding a murdered priest
with half his skull missing.
1008
01:15:00,960 --> 01:15:03,227
And the more you stop me doing my job,
1009
01:15:03,326 --> 01:15:05,827
the longer it's going
to take me to fix it.
1010
01:15:06,027 --> 01:15:08,260
So why don't you listen up
1011
01:15:09,260 --> 01:15:11,426
and let me ask that question again.
1012
01:15:11,526 --> 01:15:15,226
Have you phoned anyone since the attack?
1013
01:15:16,726 --> 01:15:17,560
- No.
1014
01:15:18,859 --> 01:15:19,992
- Good.
1015
01:15:20,092 --> 01:15:21,126
Text?
1016
01:15:22,393 --> 01:15:23,126
- No.
1017
01:15:23,625 --> 01:15:24,892
- [Mungo] Right.
1018
01:15:25,259 --> 01:15:26,992
Give me your phone.
1019
01:15:27,092 --> 01:15:28,026
- Oh, come on.
1020
01:15:28,126 --> 01:15:29,725
- Just give me your fucking phone!
1021
01:15:29,926 --> 01:15:31,392
There's no debate.
1022
01:15:40,958 --> 01:15:42,257
Right.
1023
01:15:42,624 --> 01:15:44,224
Where is she, upstairs?
1024
01:15:47,257 --> 01:15:48,090
- Yes.
1025
01:15:49,292 --> 01:15:50,090
- Right.
1026
01:15:50,424 --> 01:15:52,457
Well, let's go upstairs then.
1027
01:15:57,356 --> 01:15:59,857
(door creaks)
1028
01:15:59,957 --> 01:16:01,623
(footsteps thudding)
1029
01:16:01,723 --> 01:16:02,956
- [Elsa] Merry meet Sire.
1030
01:16:03,056 --> 01:16:05,423
- Blessed be young McKittrick.
1031
01:16:06,623 --> 01:16:07,823
How is she?
1032
01:16:07,923 --> 01:16:10,689
- She's really weak, sire,
so we need to move fast.
1033
01:16:10,789 --> 01:16:11,923
- Right.
1034
01:16:12,556 --> 01:16:14,023
Then let's move fast.
1035
01:16:14,123 --> 01:16:15,589
I need you to fetch me some items.
1036
01:16:15,689 --> 01:16:16,856
Some books, clothing.
1037
01:16:16,956 --> 01:16:19,222
- Of course, sire.
- Fucking McKittrick.
1038
01:16:20,055 --> 01:16:21,422
He's not a demon, you know?
1039
01:16:21,522 --> 01:16:23,022
- I'm sorry?
1040
01:16:23,955 --> 01:16:28,022
- The exorcism didn't work
because he's not a demon, is he?
1041
01:16:28,855 --> 01:16:30,955
He's a Viking,
1042
01:16:32,022 --> 01:16:35,021
and you're a fucking McKittrick too.
1043
01:16:36,021 --> 01:16:39,620
- Campbell was my mother's
maiden name, Fergus.
1044
01:16:39,720 --> 01:16:40,954
I'll be as quick as I can.
1045
01:16:41,054 --> 01:16:41,720
- No, no, no, no.
1046
01:16:41,821 --> 01:16:43,121
What the fuck is going on?
1047
01:16:43,221 --> 01:16:44,654
For Sara's sake, tell me what you've done!
1048
01:16:44,754 --> 01:16:46,620
- Fergus! You need to relax!
1049
01:16:46,720 --> 01:16:47,787
- Relax?
1050
01:16:47,887 --> 01:16:49,920
How can I relax?
1051
01:16:50,020 --> 01:16:52,353
- Look, you're right.
1052
01:16:53,587 --> 01:16:55,619
He's not a demon. No.
1053
01:16:56,353 --> 01:16:59,986
His name is Thorvald Ironside.
1054
01:17:00,086 --> 01:17:01,486
He's one of the most feared
1055
01:17:01,586 --> 01:17:04,719
and infamous Norse chieftains of all time.
1056
01:17:05,386 --> 01:17:07,852
And he needs our help.
1057
01:17:08,686 --> 01:17:11,019
They both do.
1058
01:17:12,452 --> 01:17:15,952
(Sara breathing raggedly)
1059
01:17:17,552 --> 01:17:20,652
You see, maybe if you were a religious man
1060
01:17:20,752 --> 01:17:22,118
it would make more sense.
1061
01:17:23,219 --> 01:17:25,451
You see, your father hated Christians.
1062
01:17:25,552 --> 01:17:27,684
He hated the hypocrisy of it all.
1063
01:17:27,784 --> 01:17:29,484
I mean, think about it.
1064
01:17:29,584 --> 01:17:30,818
They preach one solution
1065
01:17:30,918 --> 01:17:34,083
and yet remain fiercely
divided amongst themselves.
1066
01:17:34,450 --> 01:17:38,050
You've got the Catholics, the
Protestants, the Methodists.
1067
01:17:39,117 --> 01:17:42,083
Don't get me started on
the bloody door knockers.
1068
01:17:42,185 --> 01:17:44,983
"All blind Mungo, all blind."
1069
01:17:45,083 --> 01:17:46,185
(Mungo chuckles)
1070
01:17:46,550 --> 01:17:49,650
You see a religious man needs a religion,
1071
01:17:49,983 --> 01:17:52,850
somewhere to hang his spiritual hat,
1072
01:17:52,949 --> 01:17:55,583
and whereas some people find God,
1073
01:17:55,683 --> 01:17:59,217
well, your father found Thorvald Ironside.
1074
01:17:59,416 --> 01:18:01,448
Quite literally.
1075
01:18:01,549 --> 01:18:04,116
Thorvald Ironside, the great warrior,
1076
01:18:04,216 --> 01:18:06,682
who would become his lifelong obsession.
1077
01:18:07,081 --> 01:18:10,115
Thorvald Ironside, the great warrior,
1078
01:18:10,382 --> 01:18:13,382
who would become his dying wish.
1079
01:18:16,781 --> 01:18:18,881
- You planned this all along, didn't you?
1080
01:18:19,581 --> 01:18:21,148
- Me?
1081
01:18:21,248 --> 01:18:23,614
No, of course not.
1082
01:18:23,714 --> 01:18:25,514
Your father did.
1083
01:18:26,047 --> 01:18:27,914
And when he died,
1084
01:18:28,014 --> 01:18:31,413
well, I reburied the skull.
1085
01:18:32,680 --> 01:18:35,747
(solemn piano music)
1086
01:18:45,913 --> 01:18:48,412
(ravens cawing)
1087
01:18:58,180 --> 01:19:01,113
(mysterious music)
1088
01:19:07,411 --> 01:19:09,279
- Yeah, of course you did.
1089
01:19:10,444 --> 01:19:12,145
- Well, you see,
1090
01:19:12,511 --> 01:19:14,944
you always did your research, Fergus.
1091
01:19:15,044 --> 01:19:16,610
You always do.
1092
01:19:16,710 --> 01:19:20,245
Your devil is in the detail, after all.
1093
01:19:34,843 --> 01:19:37,111
- Fucking McKittrick.
1094
01:19:41,342 --> 01:19:43,009
- He is cleansed by the moon.
1095
01:19:43,110 --> 01:19:44,775
He found them.
1096
01:19:45,277 --> 01:19:47,210
The devil's mission.
1097
01:19:57,941 --> 01:20:00,707
(pages ruffling)
1098
01:20:04,507 --> 01:20:05,808
(footsteps thudding)
1099
01:20:05,908 --> 01:20:07,307
- Sire, she's not responding!
1100
01:20:07,407 --> 01:20:08,474
We need to do this now!
1101
01:20:08,574 --> 01:20:10,008
- You bastard.
1102
01:20:10,674 --> 01:20:12,241
We've already lost our son.
1103
01:20:12,340 --> 01:20:14,674
If I lose Sara...
1104
01:20:23,339 --> 01:20:25,773
(book thumps)
1105
01:20:31,274 --> 01:20:33,772
(howling wind)
1106
01:20:34,539 --> 01:20:36,539
(dramatic music)
1107
01:20:36,639 --> 01:20:38,007
- Hail to the Day,
1108
01:20:38,107 --> 01:20:39,806
Hail to the Night,
1109
01:20:39,906 --> 01:20:43,338
Hail the Aesir that shines so bright.
1110
01:20:43,438 --> 01:20:45,305
Hail the mighty Odin,
1111
01:20:45,405 --> 01:20:48,405
and hail the Earth that sacrifices all,
1112
01:20:48,505 --> 01:20:51,006
and hail to you, our blessed dead,
1113
01:20:51,106 --> 01:20:53,838
who must stand tall.
1114
01:20:53,938 --> 01:20:55,205
The mead, Fergus.
1115
01:20:56,704 --> 01:20:59,704
(suspenseful music)
1116
01:21:05,238 --> 01:21:06,837
- It's okay.
1117
01:21:15,204 --> 01:21:16,869
I love you.
1118
01:21:29,669 --> 01:21:32,402
- I call upon the mighty Odin,
1119
01:21:32,502 --> 01:21:37,468
all father of the gods to
grant me the wisdom and courage
1120
01:21:37,568 --> 01:21:41,868
and allow his ravens to
carry my words back to him.
1121
01:21:42,235 --> 01:21:45,568
- [Both] Hail Odin, Lord of Asgard,
1122
01:21:45,668 --> 01:21:49,301
warrior and wanderer, valiant and wise.
1123
01:21:49,401 --> 01:21:51,767
You to whom all the gods of Asgard look,
1124
01:21:51,867 --> 01:21:54,935
Sky Father on the eight-legged steed.
1125
01:21:55,035 --> 01:21:57,500
You who traded an eye for wisdom
1126
01:21:57,600 --> 01:21:59,600
and ruled a turbulent realm,
1127
01:21:59,700 --> 01:22:03,500
give us the wisdom to accept
the twists and turns of fate.
1128
01:22:03,600 --> 01:22:07,733
Protect us, All Father, from
what harm may come to us.
1129
01:22:07,833 --> 01:22:09,599
Lead us through the wilderness
1130
01:22:09,699 --> 01:22:12,733
and bring us safely to the great hall.
1131
01:22:12,833 --> 01:22:16,633
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1132
01:22:16,733 --> 01:22:20,267
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1133
01:22:20,366 --> 01:22:23,900
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1134
01:22:24,000 --> 01:22:27,498
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1135
01:22:27,598 --> 01:22:31,398
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1136
01:22:31,565 --> 01:22:35,465
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1137
01:22:35,565 --> 01:22:38,999
(Sara breathing heavily)
1138
01:22:41,932 --> 01:22:44,932
(suspenseful music)
1139
01:22:46,932 --> 01:22:49,864
(flames crackling)
1140
01:22:53,198 --> 01:22:54,964
- Oh, Odin,
1141
01:22:55,165 --> 01:22:58,064
all father, Lord of Valhalla,
1142
01:22:58,329 --> 01:23:00,329
wielder of the Gungnir,
1143
01:23:00,429 --> 01:23:04,463
we stand before you in
reverence and supplication.
1144
01:23:04,563 --> 01:23:06,496
On this day, we beseech thee
1145
01:23:06,596 --> 01:23:09,463
on behalf of the great warrior Thorvald
1146
01:23:09,562 --> 01:23:12,930
who has languished in
purgatory for a millennium.
1147
01:23:13,030 --> 01:23:15,729
With the ancient runes as witness,
1148
01:23:15,830 --> 01:23:18,595
we implore you to unfetter his spirit
1149
01:23:18,695 --> 01:23:21,062
from the bonds of anguish and suffering.
1150
01:23:22,029 --> 01:23:24,295
Let him ascend, O Lord,
1151
01:23:24,395 --> 01:23:27,328
to the eternal embrace of Valhalla,
1152
01:23:27,427 --> 01:23:32,128
where the meads flow abundantly
and the battles never cease.
1153
01:23:32,228 --> 01:23:35,895
And as we invoke your
name in solemn prayer,
1154
01:23:35,995 --> 01:23:38,095
grant him passage, O Lord,
1155
01:23:38,195 --> 01:23:41,760
so that he may stand among
his kinsmen once more.
1156
01:23:43,095 --> 01:23:46,128
- [Both] Hail Odin, beacon of hope,
1157
01:23:46,627 --> 01:23:50,393
hear our entreaty and let this
warrior's spirit soar free.
1158
01:23:50,493 --> 01:23:52,094
(dramatic music)
1159
01:23:52,194 --> 01:23:58,127
Hail Odin, and let this
warrior's spirit soar free.
1160
01:23:59,559 --> 01:24:05,459
Hail Odin, and let this
warrior's spirit soar free.
1161
01:24:12,625 --> 01:24:15,558
(flames crackling)
1162
01:24:22,358 --> 01:24:25,424
(footsteps rustling)
1163
01:24:30,758 --> 01:24:34,457
(Thorvald breathing heavily)
1164
01:24:40,457 --> 01:24:43,457
- McKittrick!
1165
01:25:02,522 --> 01:25:05,522
(suspenseful music)
1166
01:25:08,688 --> 01:25:11,355
(door creaking)
1167
01:25:12,755 --> 01:25:15,587
(door slams shut)
1168
01:25:18,287 --> 01:25:21,287
(suspenseful music)
1169
01:25:37,187 --> 01:25:39,687
You have journeyed far,
1170
01:25:41,920 --> 01:25:44,853
but I have waited far longer.
1171
01:25:48,619 --> 01:25:51,720
(footsteps thudding)
1172
01:25:58,285 --> 01:25:59,418
(knuckles crack)
1173
01:25:59,519 --> 01:26:01,253
So tell me,
1174
01:26:02,119 --> 01:26:04,919
what do you know of Lord Odin?
1175
01:26:05,618 --> 01:26:08,618
What do you know of our gods?
1176
01:26:12,218 --> 01:26:14,085
- Your gods?
1177
01:26:15,617 --> 01:26:18,583
I'm not here for your gods, Viking!
1178
01:26:18,718 --> 01:26:21,251
I'm here to save my wife!
1179
01:26:22,018 --> 01:26:23,018
- Huh.
1180
01:26:23,885 --> 01:26:26,917
So you are ready McKittrick?
1181
01:26:27,718 --> 01:26:30,117
You are ready to fight!
1182
01:26:31,784 --> 01:26:34,283
May the Gods protect us both!
1183
01:26:37,683 --> 01:26:39,482
(Thorvald shouting)
1184
01:26:39,582 --> 01:26:42,449
(weapons clanging)
1185
01:26:44,783 --> 01:26:47,449
(both shouting)
1186
01:26:54,949 --> 01:26:58,082
(Fergus groaning)
1187
01:26:58,182 --> 01:27:00,515
(Thorvald laughs)
1188
01:27:00,616 --> 01:27:02,848
(weapon whooshing)
1189
01:27:02,948 --> 01:27:04,915
You are blessed I see.
1190
01:27:05,715 --> 01:27:08,048
Maybe not blessed enough.
1191
01:27:13,847 --> 01:27:16,413
Do you want your wife to die?
1192
01:27:19,647 --> 01:27:24,580
(both shouting)
(weapons clanging)
1193
01:27:26,947 --> 01:27:31,346
I said, do you want your wife to die?
1194
01:27:32,780 --> 01:27:34,147
- No.
1195
01:27:34,247 --> 01:27:35,312
- No.
1196
01:27:35,412 --> 01:27:37,478
No, it is you that shall die!
1197
01:27:37,579 --> 01:27:39,980
It is you that shall be
sleeping with the gods!
1198
01:27:40,080 --> 01:27:43,012
(weapons clanging)
1199
01:27:43,546 --> 01:27:46,679
(both shouting)
1200
01:27:49,712 --> 01:27:52,545
(Fergus groaning)
1201
01:28:00,344 --> 01:28:02,245
(blood squelches)
1202
01:28:02,344 --> 01:28:05,277
(Thorvald groaning)
1203
01:28:06,410 --> 01:28:09,011
(solemn music)
1204
01:28:22,610 --> 01:28:25,510
- Finish me as you will.
1205
01:28:26,843 --> 01:28:29,408
- Hail Odin.
1206
01:28:31,342 --> 01:28:33,909
Hail you, sire.
1207
01:28:34,610 --> 01:28:37,575
Warrior you have always been,
1208
01:28:38,742 --> 01:28:43,374
and a warrior you will always be.
1209
01:28:44,509 --> 01:28:47,041
(solemn music)
1210
01:28:52,541 --> 01:28:54,641
(blood squelches)
1211
01:28:54,741 --> 01:28:57,741
(Thorvald groaning)
1212
01:29:14,106 --> 01:29:17,372
- Odin owns us all!
1213
01:29:18,540 --> 01:29:22,006
(Sara breathing heavily)
1214
01:29:33,706 --> 01:29:36,772
(solemn piano music)
1215
01:29:56,303 --> 01:29:58,871
(bell ringing)
1216
01:30:15,936 --> 01:30:18,102
- [Mungo] Blessed be, Sara.
1217
01:30:21,436 --> 01:30:23,268
- Blessed be, sire.
1218
01:30:23,369 --> 01:30:26,769
- So, Fergus, is he ready for his big day?
1219
01:30:26,869 --> 01:30:28,002
- Aye.
1220
01:30:28,102 --> 01:30:30,169
I think he's found his purpose.
1221
01:30:32,201 --> 01:30:33,935
We both have.
1222
01:30:34,435 --> 01:30:37,401
(dramatic music)
1223
01:30:40,435 --> 01:30:43,534
(solemn piano music)
1224
01:31:09,732 --> 01:31:12,665
(flames crackling)
1225
01:31:15,632 --> 01:31:19,297
(dramatic orchestral music)
1226
01:31:40,897 --> 01:31:45,897
(haunting music)
(ravens cawing)
1227
01:32:04,896 --> 01:32:08,496
(intense mysterious music)
1228
01:32:53,359 --> 01:32:59,059
(intense music continues)80082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.