Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,238 --> 00:00:05,039
Oh, damn, he went down hard!
2
00:00:05,139 --> 00:00:06,641
I mean, on his nose.
3
00:00:06,741 --> 00:00:09,010
It's only a flesh wound.
4
00:00:11,112 --> 00:00:12,112
What?
5
00:00:12,146 --> 00:00:14,015
'Tis but a scratch.
6
00:00:14,816 --> 00:00:16,318
What-what are you saying, Dave?
7
00:00:16,418 --> 00:00:18,786
Seriously? Come on. What...
8
00:00:18,886 --> 00:00:21,689
What you gonna do, bleed on me?
9
00:00:22,957 --> 00:00:25,327
Okay, is that, is
that from a song?
10
00:00:25,427 --> 00:00:28,230
Oh, I think it's a movie
from their culture.
11
00:00:28,330 --> 00:00:30,164
Yeah. Yeah, yeah.
12
00:00:30,265 --> 00:00:32,599
It's Monty Python
and the Holy Grail.
13
00:00:32,600 --> 00:00:33,767
Everybody's seen it.
14
00:00:33,768 --> 00:00:35,002
Who's "everybody"?
15
00:00:35,102 --> 00:00:36,280
I told you, Dave, I haven't seen
16
00:00:36,304 --> 00:00:38,373
any of those flying
magic boy movies.
17
00:00:38,506 --> 00:00:41,175
It is not Harry Potter.
It's Monty Python.
18
00:00:41,309 --> 00:00:43,311
It's one of the funniest
movies of all time.
19
00:00:43,411 --> 00:00:44,679
Oh, I get it.
20
00:00:44,779 --> 00:00:47,014
It's like white people's
Coming to America.
21
00:00:47,148 --> 00:00:49,183
Y-Yes. Exactly.
22
00:00:49,284 --> 00:00:50,352
But, you know, better.
23
00:00:50,452 --> 00:00:52,053
Whoa. Whoa. You trippin'.
24
00:00:52,186 --> 00:00:54,222
What's the matter with you?
25
00:00:54,322 --> 00:00:55,690
Oh, anybody need another beer?
26
00:00:55,823 --> 00:00:59,627
Uh, Malcolm, you heard
what your agent said.
27
00:00:59,727 --> 00:01:02,397
She wants to see a copy
of your novel in 30 days.
28
00:01:02,530 --> 00:01:04,366
You can't be writing impaired.
29
00:01:04,499 --> 00:01:05,999
What?
30
00:01:06,000 --> 00:01:08,703
Trey, when was the last time
you did anything not impaired?
31
00:01:10,938 --> 00:01:12,474
Oh, he banged on him.
32
00:01:12,574 --> 00:01:14,742
Ay-yo, Austin
Reaves is a bad boy.
33
00:01:14,842 --> 00:01:16,611
I'm telling you,
he looks like Dave,
34
00:01:16,711 --> 00:01:18,580
but he'll posterize you. Yeah.
35
00:01:18,713 --> 00:01:20,147
Okay, you know what?
36
00:01:20,248 --> 00:01:22,750
I bet you guys five dollars
that I can slam dunk.
37
00:01:22,850 --> 00:01:25,253
Dave, you couldn't
dunk a doughnut.
38
00:01:26,854 --> 00:01:29,023
Driveway! Now!
39
00:01:29,123 --> 00:01:30,124
Watch me work!
40
00:01:30,224 --> 00:01:31,559
Oh, I got to see it.
41
00:01:31,659 --> 00:01:34,396
Hey, you better have
some real money.
42
00:01:37,064 --> 00:01:39,601
Dave, you've been stretching
for like 15 minutes.
43
00:01:39,701 --> 00:01:41,068
You're not getting any taller.
44
00:01:41,168 --> 00:01:43,771
All right, you know
what? Fine, here we go.
45
00:01:45,573 --> 00:01:46,908
Johnson to the hole!
46
00:01:48,510 --> 00:01:52,547
♪ Big dawg doing big
things like a dawg do ♪
47
00:01:52,647 --> 00:01:55,783
♪ Dawg in him, I'm a handful ♪
48
00:01:55,917 --> 00:01:58,586
♪ Big fangs, claws on him ♪
49
00:01:58,686 --> 00:02:00,588
♪ Stay hungry, get it ♪
50
00:02:00,722 --> 00:02:02,657
♪ Woof-woof. ♪
51
00:02:03,391 --> 00:02:05,859
Oh! Oh!
52
00:02:05,860 --> 00:02:07,962
Oh. Oh.
53
00:02:08,062 --> 00:02:10,196
Dave, uh, put some ice on that.
54
00:02:10,197 --> 00:02:11,633
Oh, I-I'm posting this.
55
00:02:11,766 --> 00:02:13,034
Let me see.
56
00:02:13,134 --> 00:02:15,136
You know, I hate to
be petty, but, uh,
57
00:02:15,236 --> 00:02:17,071
I'm gonna need that
five dollars. Yes.
58
00:02:18,239 --> 00:02:20,708
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
59
00:02:20,808 --> 00:02:22,344
♪ Welcome to the hood. ♪
60
00:02:34,090 --> 00:02:36,025
Game time.
61
00:02:37,927 --> 00:02:40,596
Whoa! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
62
00:02:40,597 --> 00:02:43,633
Whoa. Sit down, LeBron.
63
00:02:44,701 --> 00:02:46,436
The doctor was very clear.
64
00:02:46,536 --> 00:02:48,638
You have a hairline
fracture in your collarbone.
65
00:02:48,738 --> 00:02:50,207
If you don't sit
completely still,
66
00:02:50,307 --> 00:02:51,508
you could make it worse.
67
00:02:51,641 --> 00:02:53,277
I feel fantastic.
68
00:02:53,377 --> 00:02:56,380
That's because you're on very,
very powerful painkillers.
69
00:02:56,480 --> 00:02:58,014
Mm-hmm.
70
00:02:58,148 --> 00:03:00,517
Now, relax. I'll go
get you some ice.
71
00:03:01,318 --> 00:03:02,786
You sure are pretty.
72
00:03:02,886 --> 00:03:04,421
Thank you.
73
00:03:04,521 --> 00:03:06,088
Those new jeans?
74
00:03:06,089 --> 00:03:07,824
I always wear these.
75
00:03:07,924 --> 00:03:09,993
Well, they're terrible.
76
00:03:13,062 --> 00:03:14,198
These are my favorite.
77
00:03:14,331 --> 00:03:15,598
Well, they're wack.
78
00:03:15,599 --> 00:03:17,701
Wiggity-wiggity-wiggity-
wiggity-wiggity-wack.
79
00:03:19,269 --> 00:03:21,804
I'm gonna go
finish my dunk. No!
80
00:03:21,805 --> 00:03:25,175
No, no, no, no, no.
Ooh, no, no, no.
81
00:03:25,275 --> 00:03:27,844
Your dunking days are over.
82
00:03:31,681 --> 00:03:33,049
You smell pretty.
83
00:03:33,183 --> 00:03:34,384
Aw, thank you.
84
00:03:37,020 --> 00:03:41,090
Mama's so sorry she has to
keep working on the weekends.
85
00:03:41,191 --> 00:03:43,793
Your grandpa and your daddy
want to open a second Fusebox
86
00:03:43,893 --> 00:03:45,794
in a ridiculously
short amount of time,
87
00:03:45,795 --> 00:03:49,032
and Mama is the only one that
knows how to make it work.
88
00:03:49,132 --> 00:03:50,867
Aw.
89
00:03:50,967 --> 00:03:53,069
Well, some of that
is true, honey,
90
00:03:53,169 --> 00:03:55,471
and some of that is just
Mama being mean to Dada.
91
00:03:57,674 --> 00:03:59,376
I just hate how
much I'm missing.
92
00:03:59,509 --> 00:04:01,678
I missed her first high
five the other day.
93
00:04:01,778 --> 00:04:03,713
Oh, my God. It
was so adorable.
94
00:04:03,813 --> 00:04:04,948
Mommy!
95
00:04:06,716 --> 00:04:08,452
I mean, she had
her thumb folded,
96
00:04:08,552 --> 00:04:10,654
so it was really
like a low four.
97
00:04:11,721 --> 00:04:14,189
Oh, but don't worry.
98
00:04:14,190 --> 00:04:16,993
There will be plenty of
milestones for you to see.
99
00:04:17,093 --> 00:04:18,362
Thank you, Mrs. B.
100
00:04:18,462 --> 00:04:19,763
Have fun with her today.
101
00:04:19,863 --> 00:04:21,565
Oh, don't you worry, we will.
102
00:04:21,665 --> 00:04:25,034
We are gonna go to the sandbox,
and we're gonna feed the ducks,
103
00:04:25,134 --> 00:04:26,974
and then we're gonna have
tea at the Langham...
104
00:04:27,036 --> 00:04:28,036
Mom, Mom.
105
00:04:28,037 --> 00:04:29,105
Mom.
106
00:04:29,239 --> 00:04:30,874
Remember what we said about
107
00:04:30,974 --> 00:04:32,376
not torturing Courtney?
108
00:04:32,476 --> 00:04:34,578
Well, that's why I didn't
mention the trolley ride.
109
00:04:34,711 --> 00:04:36,246
You're gonna go on
the trolley, too?
110
00:04:36,346 --> 00:04:37,914
All right. Let's
go to work. Okay.
111
00:04:38,014 --> 00:04:39,792
We're going to work. I know.
I wanted to take her on...
112
00:04:39,816 --> 00:04:40,950
Say bye-bye.
113
00:04:41,084 --> 00:04:43,387
Oh, bye. Oh, yeah,
she's gonna miss you.
114
00:04:43,487 --> 00:04:45,622
Oh, look, she
misses you already!
115
00:04:45,755 --> 00:04:47,991
Aw!
116
00:04:49,793 --> 00:04:52,528
It was so nice of you
to make Dave a cake.
117
00:04:52,529 --> 00:04:54,431
Ah, it's the least we can do,
118
00:04:54,531 --> 00:04:58,435
considering Calvin goaded
Dave into trying to dunk.
119
00:04:59,369 --> 00:05:00,904
And by accepting this cake,
120
00:05:01,004 --> 00:05:03,773
you forfeit the right to take
any legal action against us.
121
00:05:03,907 --> 00:05:05,141
Enjoy.
122
00:05:06,443 --> 00:05:08,243
Cream cheese frosting.
123
00:05:08,244 --> 00:05:10,078
White chocolate chips.
124
00:05:10,079 --> 00:05:11,380
Oh.
125
00:05:11,381 --> 00:05:13,182
Mmm. Mmm.
126
00:05:13,950 --> 00:05:17,253
Tina... this is not your best.
127
00:05:21,157 --> 00:05:22,157
What did he say?
128
00:05:22,225 --> 00:05:23,993
Don't pay him any attention.
129
00:05:24,093 --> 00:05:25,761
He's on serious pain medication.
130
00:05:25,762 --> 00:05:27,531
Yeah, well, he's
gonna need some more.
131
00:05:28,665 --> 00:05:29,866
Now, what is the deal
132
00:05:29,966 --> 00:05:32,168
with Black people
and red velvet cake?
133
00:05:33,470 --> 00:05:34,847
Now, they always
are just going on...
134
00:05:34,871 --> 00:05:36,271
Dave, Dave, don't
finish that thought.
135
00:05:36,272 --> 00:05:38,975
No, you know what?
I-I want to hear this.
136
00:05:39,075 --> 00:05:41,878
I'm just... Come on, I-I'm...
137
00:05:41,978 --> 00:05:43,713
I'm tired...
138
00:05:44,514 --> 00:05:46,550
...of pretending
that it's awesome.
139
00:05:47,651 --> 00:05:49,786
You know what's
awesome? Cookies cakes.
140
00:05:49,886 --> 00:05:50,954
I love cookies cakes.
141
00:05:51,054 --> 00:05:53,089
Tina, go make me a cookies cake.
142
00:05:55,258 --> 00:05:56,726
Calvin, hold the baby.
143
00:05:56,826 --> 00:05:58,266
No, he doesn't know
what he's saying.
144
00:05:58,294 --> 00:06:00,429
Come on, babe. How about
we just go, all right?
145
00:06:00,430 --> 00:06:02,431
All right. Come on, Daphne.
146
00:06:02,432 --> 00:06:04,834
Let's go feed the ducks, yeah.
147
00:06:04,934 --> 00:06:06,202
Mama.
148
00:06:06,336 --> 00:06:07,771
Oh, my God. Did you hear that?
149
00:06:07,871 --> 00:06:09,205
She just said her first word.
150
00:06:09,305 --> 00:06:10,340
She just said "Mama"!
151
00:06:10,440 --> 00:06:12,676
Oh, good for you, Daphne. Oh.
152
00:06:12,776 --> 00:06:14,978
Uh, Tina?
153
00:06:15,078 --> 00:06:16,913
I'm excited for her
first word and all,
154
00:06:17,013 --> 00:06:20,216
but you do realize she
just called you "Mama"?
155
00:06:21,117 --> 00:06:23,186
Instead of her actual mama.
156
00:06:23,286 --> 00:06:25,288
Oh, damn.
157
00:06:26,456 --> 00:06:28,024
Oh, this isn't good.
158
00:06:28,124 --> 00:06:29,359
Courtney already feels bad
159
00:06:29,459 --> 00:06:31,260
about not spending
enough time with her.
160
00:06:31,361 --> 00:06:33,128
Well, you've been spending
so much time with her,
161
00:06:33,129 --> 00:06:34,864
she's really getting
attached to you.
162
00:06:34,998 --> 00:06:37,966
Well, I can't help it if they
leave her with me all the time.
163
00:06:37,967 --> 00:06:39,668
I'd love to take her for you,
164
00:06:39,669 --> 00:06:41,605
but I have to babysit Dave.
165
00:06:42,639 --> 00:06:44,207
Well, Calvin can watch him.
166
00:06:44,307 --> 00:06:46,543
What? No, I-I'm busy.
167
00:06:46,643 --> 00:06:48,978
Oh. What were you gonna do?
168
00:06:49,078 --> 00:06:50,980
Chill.
169
00:06:52,716 --> 00:06:54,484
Like I said, Calvin's got him.
170
00:06:54,584 --> 00:06:55,752
Come on, Gemma.
171
00:06:56,486 --> 00:06:57,986
Courtney would be
devastated to know
172
00:06:57,987 --> 00:07:00,990
that her baby called
somebody else "Mama." Oh.
173
00:07:01,090 --> 00:07:02,592
Especially an old person.
174
00:07:05,261 --> 00:07:06,829
Okay, he got one more
time. Okay. Okay.
175
00:07:06,830 --> 00:07:08,632
Okay. Okay. One more time.
176
00:07:09,566 --> 00:07:11,568
Oh, my baby, I know.
177
00:07:11,668 --> 00:07:14,671
Your mama's gonna whup his ass.
178
00:07:15,705 --> 00:07:18,141
Bet you five dollars I could
slam dunk a basketball.
179
00:07:18,241 --> 00:07:21,077
Dave, sit your ass down.
180
00:07:24,414 --> 00:07:27,951
Ooh, Daphne. Look at
these cool L.A. moms,
181
00:07:28,084 --> 00:07:29,419
with their fresh blowouts
182
00:07:29,519 --> 00:07:33,623
and designer baby bags and
thousand-dollar strollers.
183
00:07:33,757 --> 00:07:36,926
No, don't stare at
them. Don't be thirsty.
184
00:07:38,261 --> 00:07:39,996
Oh. Oh.
185
00:07:40,096 --> 00:07:42,197
Hey, can I help you?
186
00:07:42,198 --> 00:07:44,066
I'm sorry, she's not
usually like this.
187
00:07:44,067 --> 00:07:45,769
Don't be silly.
188
00:07:45,869 --> 00:07:47,604
I'm Michelle. Who's this?
189
00:07:47,704 --> 00:07:48,737
Gemma.
190
00:07:48,738 --> 00:07:51,775
Oh, uh, this is Daphne.
191
00:07:52,909 --> 00:07:54,878
She's adorable.
192
00:07:54,978 --> 00:07:56,546
Aw. Thank you.
193
00:07:56,646 --> 00:07:57,847
How old are you?
194
00:07:57,947 --> 00:07:59,483
Thirty-nine.
195
00:08:01,718 --> 00:08:03,119
Okay, you're funny.
196
00:08:03,252 --> 00:08:05,822
Ah. Oh. Come hang with us.
197
00:08:05,955 --> 00:08:07,156
We've got morning buns.
198
00:08:07,256 --> 00:08:09,559
I love morning buns.
199
00:08:09,659 --> 00:08:12,195
I don't even know
what those are.
200
00:08:16,299 --> 00:08:18,201
Yep, come on, Dave.
201
00:08:18,301 --> 00:08:20,303
Let's make the best of it.
202
00:08:20,403 --> 00:08:22,405
I know being injured
can be tough.
203
00:08:22,506 --> 00:08:24,406
You know, one time,
I hurt my knee
204
00:08:24,407 --> 00:08:25,642
sacking the quarterback and...
205
00:08:25,742 --> 00:08:27,977
Oh, here we go.
206
00:08:29,112 --> 00:08:30,946
The glory days.
207
00:08:30,947 --> 00:08:34,450
Oof. Go ahead, Calvin,
trot out the greatest hits.
208
00:08:35,418 --> 00:08:37,821
I thought you liked my football
stories. Oh, yeah, I do.
209
00:08:37,921 --> 00:08:40,389
Every time you tell them,
your stats get better.
210
00:08:42,826 --> 00:08:44,828
Eat your damn sandwich.
211
00:08:46,763 --> 00:08:48,998
How'd you manage
to burn the outside
212
00:08:49,098 --> 00:08:51,000
without melting
the cheese inside?
213
00:08:51,100 --> 00:08:52,669
Calvin...
214
00:08:52,769 --> 00:08:54,237
you better stick to cars.
215
00:08:55,438 --> 00:08:56,673
Dave, listen.
216
00:08:56,773 --> 00:08:58,441
For your information,
this is how you...
217
00:08:58,542 --> 00:09:02,645
You know, I-I'm gonna make this
very simple for you, Calvin.
218
00:09:02,646 --> 00:09:04,313
How about a granola bar?
219
00:09:05,448 --> 00:09:06,616
Sure.
220
00:09:06,716 --> 00:09:08,284
Go on, now.
221
00:09:13,156 --> 00:09:15,624
Hey, Pop. Mama said
you might need a break.
222
00:09:15,625 --> 00:09:17,159
I'm taking a breather
from my writing, so...
223
00:09:17,160 --> 00:09:18,762
Bye.
224
00:09:25,168 --> 00:09:26,235
A breather?
225
00:09:26,335 --> 00:09:28,071
Is that what we're calling it?
226
00:09:29,338 --> 00:09:30,806
What are you saying, Dave?
227
00:09:30,807 --> 00:09:33,977
Let me spell it out
for you, Mr. Writer.
228
00:09:34,077 --> 00:09:36,479
You are procrastinating.
229
00:09:37,046 --> 00:09:38,548
Have you even started?
230
00:09:38,648 --> 00:09:42,517
Yes. A Word document has been
opened, titled and saved.
231
00:09:42,518 --> 00:09:43,518
What's the title?
232
00:09:43,587 --> 00:09:45,622
"Malcolm's big book."
233
00:09:49,025 --> 00:09:50,325
Look, Malcolm, I get it.
234
00:09:50,326 --> 00:09:52,328
It's hard to start writing.
235
00:09:52,428 --> 00:09:54,196
You know, you worry you
don't have what it takes,
236
00:09:54,197 --> 00:09:56,866
that you haven't lived enough,
you haven't traveled enough.
237
00:09:56,966 --> 00:09:59,569
You don't have anything
interesting to say.
238
00:09:59,669 --> 00:10:03,940
And even if you did, who
would want to read it?
239
00:10:04,808 --> 00:10:07,209
Man, I've lived!
I've had adventures!
240
00:10:07,210 --> 00:10:09,378
Well, yeah, sure, I
mean, you could write
241
00:10:09,478 --> 00:10:11,046
Journey to the
Center of the House
242
00:10:11,047 --> 00:10:13,817
30 Feet Away from My Parents.
243
00:10:16,552 --> 00:10:18,287
That's a stupid-ass title.
244
00:10:20,256 --> 00:10:21,758
Hey, Pop!
245
00:10:21,858 --> 00:10:23,660
Pop, come get your friend!
246
00:10:26,295 --> 00:10:27,831
Man.
247
00:10:33,670 --> 00:10:35,471
Oh. You finished
writing already?
248
00:10:35,605 --> 00:10:38,107
No. I mean, what would I
even write about, Trey?
249
00:10:38,241 --> 00:10:39,776
The Journey to the
Center of the House
250
00:10:39,909 --> 00:10:41,576
of the Boy Who's
Never Been Nowhere?
251
00:10:41,577 --> 00:10:43,112
What?
252
00:10:44,047 --> 00:10:45,749
Man, it's just
something Dave said.
253
00:10:45,849 --> 00:10:47,415
I don't know.
Man, forget Dave.
254
00:10:47,416 --> 00:10:49,452
When you played ball,
you went everywhere.
255
00:10:49,552 --> 00:10:50,754
You went to Albuquerque.
256
00:10:50,854 --> 00:10:52,055
You went to Little Rock.
257
00:10:52,155 --> 00:10:54,658
You even had a
layover in New York.
258
00:10:55,458 --> 00:10:57,694
Yeah, man, but I blew
that all up for this.
259
00:10:57,794 --> 00:11:01,229
Exactly. So this
has to work for us.
260
00:11:01,230 --> 00:11:03,566
What you mean "us"?
261
00:11:03,667 --> 00:11:05,434
I'm part of your literary crew.
262
00:11:05,534 --> 00:11:08,672
Like that show Entourage.
I'm your Turtle.
263
00:11:09,973 --> 00:11:11,613
Well, I don't know
what to tell you, Trey.
264
00:11:11,708 --> 00:11:14,143
I guess this is what
writer's block is.
265
00:11:14,243 --> 00:11:16,312
You know what?
266
00:11:16,412 --> 00:11:20,083
Good thing for you, I
have writer's unblock.
267
00:11:21,818 --> 00:11:24,688
I am not eating your
weed gummies, Trey.
268
00:11:25,521 --> 00:11:28,024
What page you on? One.
269
00:11:33,362 --> 00:11:35,364
Oh, what the hell?
270
00:11:37,801 --> 00:11:39,634
It's like strawberry. Yeah.
271
00:11:39,635 --> 00:11:41,805
You know what? I'm-a go
get you something to eat.
272
00:11:41,905 --> 00:11:44,841
I'm not even
hungry. You will be.
273
00:11:47,176 --> 00:11:49,478
Was I just supposed to eat one?
274
00:11:51,280 --> 00:11:53,016
Tina, Tina, Tina, Tina.
275
00:11:53,116 --> 00:11:54,383
Come here.
276
00:11:54,483 --> 00:11:56,352
One of the moms was
wearing these sunglasses.
277
00:11:56,452 --> 00:11:58,888
I swear I saw J.Lo wearing them.
278
00:12:00,223 --> 00:12:02,091
These women are so cool.
279
00:12:02,191 --> 00:12:03,559
And they were talking about
280
00:12:03,659 --> 00:12:05,729
going on a wine train to
Temecula next weekend,
281
00:12:05,862 --> 00:12:07,496
and they invited me.
282
00:12:09,398 --> 00:12:10,966
So, this is a moms' group?
283
00:12:10,967 --> 00:12:13,336
A cool moms' group.
284
00:12:16,873 --> 00:12:18,841
They just added me
to the group chat.
285
00:12:18,842 --> 00:12:20,309
I'm gonna put in a heart emoji.
286
00:12:20,409 --> 00:12:23,880
Okay, Gemma, so you were
in the park with the baby,
287
00:12:23,980 --> 00:12:27,316
a group of moms with babies
invited you to join them.
288
00:12:27,416 --> 00:12:29,452
They think you're Daphne's mom.
289
00:12:31,520 --> 00:12:33,389
Oh, God.
290
00:12:33,522 --> 00:12:37,460
Oh, but I've always wanted
to be in a group like this.
291
00:12:37,560 --> 00:12:40,162
Back when Grover was
a baby in Kalamazoo,
292
00:12:40,163 --> 00:12:44,433
all the other moms were,
you know... regular.
293
00:12:46,569 --> 00:12:49,705
Earthy. Lot of Crocs.
294
00:12:51,340 --> 00:12:53,642
Says the woman
wearing hobo jeans.
295
00:12:56,112 --> 00:12:57,680
Okay, Gemma, I'm sorry,
296
00:12:57,781 --> 00:13:00,548
but it seems to me they only
want you in their little clique
297
00:13:00,549 --> 00:13:02,585
because you either
adopted a Black baby
298
00:13:02,718 --> 00:13:04,519
or you're in an
interracial marriage.
299
00:13:04,520 --> 00:13:07,423
With me, the whitest
man in America.
300
00:13:11,060 --> 00:13:12,762
Oh, hey, guys. Hey, baby.
301
00:13:12,862 --> 00:13:15,598
Hey, Daphne. Oh, I put her
to sleep. She's sleeping.
302
00:13:15,698 --> 00:13:17,033
Okay. How'd it go today, Mom?
303
00:13:17,133 --> 00:13:19,435
Oh, fine. You
know, no big news.
304
00:13:19,535 --> 00:13:21,504
Except Daphne said
her first word.
305
00:13:22,872 --> 00:13:25,240
Oh, my God! That is fantastic.
306
00:13:25,241 --> 00:13:27,110
What did she say?
307
00:13:27,210 --> 00:13:28,845
"Apple." "Canoe."
308
00:13:30,479 --> 00:13:32,181
"Canoe"? Really, Gemma?
309
00:13:33,116 --> 00:13:35,217
She said "Mama." Oh.
310
00:13:35,218 --> 00:13:36,652
But to your mama,
311
00:13:36,752 --> 00:13:38,154
not your baby mama.
312
00:13:38,287 --> 00:13:39,522
Oh.
313
00:13:40,589 --> 00:13:43,225
Oh. Oh, boy. Uh, okay.
314
00:13:43,226 --> 00:13:45,161
Courtney cannot
find out about this.
315
00:13:45,294 --> 00:13:46,462
No.
316
00:13:46,595 --> 00:13:48,697
Marty, you wear a
lot of ugly sweaters.
317
00:13:50,666 --> 00:13:53,837
But this one has gots
to be the ugliest.
318
00:13:56,639 --> 00:13:58,141
Who is this person?!
319
00:14:03,715 --> 00:14:05,751
"...as the streetlights
320
00:14:05,851 --> 00:14:09,053
flickered to life
on Palmer Avenue."
321
00:14:09,054 --> 00:14:11,289
Boom! Chapter one is done.
322
00:14:11,389 --> 00:14:13,124
Chapter two,
323
00:14:13,224 --> 00:14:14,793
already in my head.
324
00:14:14,893 --> 00:14:16,461
Hey, we be writing, boy.
325
00:14:16,594 --> 00:14:18,329
Yeah.
326
00:14:18,429 --> 00:14:20,632
Hey, man, th-that
weed gummy of yours,
327
00:14:20,732 --> 00:14:22,600
it really helped me
to stop overthinking.
328
00:14:22,701 --> 00:14:24,401
You know, the story
just flowed out of me.
329
00:14:24,402 --> 00:14:26,304
What'd I tell you? Yeah.
330
00:14:26,437 --> 00:14:27,806
But... but...
331
00:14:27,906 --> 00:14:29,107
Trey, is this a problem?
332
00:14:29,240 --> 00:14:31,476
Like, do I need to
be high to write?
333
00:14:31,576 --> 00:14:34,813
Is this story all mine,
or is it the weed?
334
00:14:37,448 --> 00:14:39,818
What? Man, if it was the weed,
335
00:14:39,951 --> 00:14:41,186
I'd be Shakespeare.
336
00:14:43,421 --> 00:14:45,356
Man, it wasn't
nothing in that gummy
337
00:14:45,456 --> 00:14:48,727
but sugar and one
percent real fruit juice.
338
00:14:48,827 --> 00:14:50,295
What?
339
00:14:50,428 --> 00:14:53,198
Yeah, I just said it was weed
to get you out of your own way.
340
00:14:53,298 --> 00:14:56,601
If I'd given you one of
my real weed gummies...
341
00:14:56,702 --> 00:14:58,837
boy, you'd be walking down
the street butt-naked,
342
00:14:58,970 --> 00:15:01,973
trying to type on
an open pizza box.
343
00:15:03,675 --> 00:15:06,144
Why would I do that?
Why did I do that?
344
00:15:08,513 --> 00:15:10,081
So this story is all mine?
345
00:15:10,181 --> 00:15:11,448
All you.
346
00:15:11,449 --> 00:15:13,785
You're damn right it's all
mine, because I'm a writer.
347
00:15:13,885 --> 00:15:17,122
What are you? What are you?
I'm a writer. I'm a writer!
348
00:15:18,957 --> 00:15:20,291
Dakota? Mm-hmm?
349
00:15:20,391 --> 00:15:23,862
These deviled eggs are
the best I have ever had.
350
00:15:23,995 --> 00:15:26,364
Once you eat eggs
from your own chicken,
351
00:15:26,497 --> 00:15:28,433
you just can't go
back to store-bought.
352
00:15:28,533 --> 00:15:29,835
Ah.
353
00:15:30,668 --> 00:15:32,303
I have got to get a coop.
354
00:15:32,403 --> 00:15:33,939
Yes.
355
00:15:34,039 --> 00:15:35,039
Gemma.
356
00:15:35,106 --> 00:15:36,507
And just go outside,
get the eggs...
357
00:15:36,607 --> 00:15:37,442
Gemma? ...from my
chickens in the morning...
358
00:15:37,542 --> 00:15:38,710
Gemma!
359
00:15:39,911 --> 00:15:41,379
How y'all doing?
360
00:15:41,479 --> 00:15:43,815
How you... How you doing?
361
00:15:43,915 --> 00:15:45,449
Hi.
362
00:15:45,450 --> 00:15:47,328
You said you were taking
Daphne around the block.
363
00:15:47,352 --> 00:15:48,619
What are you doing?
364
00:15:48,720 --> 00:15:51,122
I know, I know. I'm
going to tell them.
365
00:15:51,222 --> 00:15:52,656
Right after the wine train.
366
00:15:52,657 --> 00:15:56,160
Gemma, you have got to
stop this weird charade.
367
00:15:56,161 --> 00:15:57,996
Now, give me my grandbaby!
368
00:15:59,230 --> 00:16:02,968
Aw. Hey, Gemma. Who's this?
369
00:16:03,068 --> 00:16:05,635
Okay, see, I... Oh!
370
00:16:05,636 --> 00:16:07,338
Is this your wife?
371
00:16:12,377 --> 00:16:14,245
Yes.
372
00:16:14,379 --> 00:16:17,348
This is my wife, Tina.
373
00:16:22,353 --> 00:16:24,654
Tina.
374
00:16:24,655 --> 00:16:27,592
You must come on the wine
train next weekend. Oh.
375
00:16:29,060 --> 00:16:32,230
Well, see, the
thing is, I, uh...
376
00:16:32,330 --> 00:16:34,599
I, uh... It's eight
courses of amazing food,
377
00:16:34,732 --> 00:16:37,803
beautiful scenery, heavy pours.
378
00:16:39,104 --> 00:16:40,571
We're visiting five vineyards,
379
00:16:40,671 --> 00:16:44,075
and at the last one,
Alicia Keys is performing.
380
00:16:45,743 --> 00:16:47,779
Alicia Keys?
381
00:16:49,848 --> 00:16:54,786
Oh, baby, why didn't
you tell me that?
382
00:17:00,892 --> 00:17:03,061
Admit it, those moms are cool.
383
00:17:03,161 --> 00:17:04,595
Yeah, they're cool.
384
00:17:04,695 --> 00:17:06,231
And I guess it's
good that Daphne
385
00:17:06,331 --> 00:17:07,933
has a playgroup on the weekends.
386
00:17:08,066 --> 00:17:09,935
Right? Come on.
387
00:17:10,035 --> 00:17:12,603
Okay, we can do the wine train.
388
00:17:12,703 --> 00:17:16,540
And we can hang with them
in the park, occasionally.
389
00:17:16,541 --> 00:17:18,443
But no kissing on the mouth!
390
00:17:19,444 --> 00:17:21,284
Okay, but I'm just saying,
it sells it if we...
391
00:17:21,312 --> 00:17:24,381
Gemma, don't play
with me. Okay, fine.
392
00:17:24,382 --> 00:17:26,151
Hey, hey.
393
00:17:26,251 --> 00:17:28,119
Hey. Hey.
394
00:17:28,219 --> 00:17:29,821
Well, we did it.
395
00:17:29,921 --> 00:17:31,321
We finished the
whole expansion plan
396
00:17:31,389 --> 00:17:33,158
for the charging nodes
at the new Fusebox.
397
00:17:33,291 --> 00:17:34,792
Congratulations!
398
00:17:34,893 --> 00:17:36,727
On whatever the
hell you just said.
399
00:17:37,595 --> 00:17:38,964
Thank you, Mrs. B.
400
00:17:39,064 --> 00:17:40,798
You have been
babysitting so much,
401
00:17:40,899 --> 00:17:43,701
every weekend, and I
know it's been a lot.
402
00:17:43,801 --> 00:17:45,837
Hey, happy to help.
403
00:17:45,971 --> 00:17:48,840
Hey! Where's my baby?
404
00:17:49,807 --> 00:17:52,243
Oh, come here.
Oh. There she is.
405
00:17:52,343 --> 00:17:54,079
Mama.
406
00:17:54,179 --> 00:17:55,612
Oh, my God!
407
00:17:55,613 --> 00:17:57,414
She said her first word!
408
00:17:57,415 --> 00:17:59,350
Oh, my God!
409
00:17:59,484 --> 00:18:00,651
Did she just call me "Mama"?
410
00:18:00,751 --> 00:18:02,252
Who else would
she be talking to?
411
00:18:04,655 --> 00:18:08,059
Yes, I am your mama. Yes.
412
00:18:15,100 --> 00:18:18,169
Oh, my gosh, this hurts.
413
00:18:18,303 --> 00:18:22,140
Well, I gave you the last
of your pain pills at noon.
414
00:18:22,240 --> 00:18:23,508
They must've worn off.
415
00:18:23,608 --> 00:18:25,275
Oh.
416
00:18:25,276 --> 00:18:26,577
Is this for me?
417
00:18:26,677 --> 00:18:28,579
I thought you didn't
like red velvet.
418
00:18:28,679 --> 00:18:31,983
Not like red velvet?
I love red velvet.
419
00:18:32,817 --> 00:18:34,452
Mmm.
420
00:18:34,552 --> 00:18:36,721
Tina, my compliments
to the chef.
421
00:18:36,821 --> 00:18:40,591
Knocked it out of the
park. This is so moist.
422
00:18:42,193 --> 00:18:43,861
Dave's back.
423
00:18:44,629 --> 00:18:47,165
If you think I'm gonna forgive
you about what you said yest...
424
00:18:47,265 --> 00:18:48,966
Tina, forget about Dave.
425
00:18:48,967 --> 00:18:51,269
Let's go drink wine and
talk about Alicia Keys.
426
00:18:56,307 --> 00:18:59,009
Calvin, did I say something
bad? I-I can't remember a thing.
427
00:18:59,010 --> 00:19:03,548
Well, honestly, Dave, you
were a straight jackass.
428
00:19:04,649 --> 00:19:08,586
You know, some of the things
you said sounded like me.
429
00:19:08,719 --> 00:19:10,088
And honesty is good,
430
00:19:10,221 --> 00:19:12,390
but I don't think
we can have two mes.
431
00:19:12,523 --> 00:19:14,325
I don't know.
432
00:19:14,425 --> 00:19:16,361
Two Calvins sounds
pretty awesome to me.
433
00:19:17,762 --> 00:19:19,730
Well, it's good to
have you back, buddy.
434
00:19:20,498 --> 00:19:23,334
Since I'm the one that got you
into this, I guess I owe you.
435
00:19:23,434 --> 00:19:24,936
So...
436
00:19:25,070 --> 00:19:27,638
what do you say we watch
your British snake movie?
437
00:19:27,738 --> 00:19:30,075
Monty Python and the Holy Grail?
438
00:19:30,175 --> 00:19:31,876
Sure.
439
00:19:33,578 --> 00:19:36,714
She turned me into a newt.
440
00:19:36,814 --> 00:19:40,451
Lose the bloody accent,
Dave, or I'm leavin'.
441
00:19:40,551 --> 00:19:43,353
Okay, fine. Blimey.
442
00:19:43,354 --> 00:19:45,123
All right. Oh,
hey, no, no, no.
443
00:19:45,223 --> 00:19:46,257
Okay, okay, fine.
444
00:19:46,391 --> 00:19:47,892
Fine. Blimey.
445
00:19:49,327 --> 00:19:50,661
All right.
446
00:19:50,761 --> 00:19:51,997
David...
447
00:19:56,804 --> 00:19:59,006
Oh, come on, Daph,
you can say it.
448
00:19:59,106 --> 00:20:01,674
Who am I? I'm your mama.
449
00:20:01,775 --> 00:20:03,243
"Mama." Okay, okay.
450
00:20:03,343 --> 00:20:04,845
She's got "Mama." All right.
451
00:20:04,945 --> 00:20:06,679
Daph, try "Dada."
452
00:20:06,780 --> 00:20:08,414
"Dada." "Dada."
453
00:20:08,415 --> 00:20:09,817
"Dada." Say "Dada."
454
00:20:11,284 --> 00:20:12,284
We're getting there.
455
00:20:12,319 --> 00:20:13,953
It's close. Oh!
456
00:20:13,954 --> 00:20:15,488
Look, Bronwyn.
457
00:20:15,588 --> 00:20:17,991
It's your friend Daphne.
458
00:20:18,125 --> 00:20:19,492
Daphne, hello.
459
00:20:19,626 --> 00:20:21,093
Uh, hi.
460
00:20:21,094 --> 00:20:23,463
Hi. Hi.
461
00:20:23,563 --> 00:20:25,999
Uh, I-I'm Marty, and
this is Courtney.
462
00:20:26,099 --> 00:20:27,500
How great!
463
00:20:27,600 --> 00:20:30,636
You must be babysitting for
Gemma and her wife Tina.
464
00:20:30,637 --> 00:20:32,039
Oh.
465
00:20:32,172 --> 00:20:33,439
Excuse me?
466
00:20:33,440 --> 00:20:35,008
Tell them I said hi.
467
00:20:38,812 --> 00:20:41,614
Marty... No, it's
already ringing.
468
00:20:47,454 --> 00:20:51,490
Captioning sponsored by CBS
469
00:20:51,491 --> 00:20:55,228
and TOYOTA.
470
00:20:55,362 --> 00:20:59,766
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
32513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.