Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,240
What detectives
found in that trunk
2
00:00:03,340 --> 00:00:05,070
may have looked like hamburger,
3
00:00:05,170 --> 00:00:07,910
but it wasn't even from a cow.
4
00:00:08,010 --> 00:00:09,480
It's a body.
5
00:00:09,580 --> 00:00:11,580
Everybody knows it's a body.
6
00:00:12,550 --> 00:00:15,420
Nobody puts loose
meat in the trunk.
7
00:00:16,680 --> 00:00:18,090
Hey, Calvin.
8
00:00:18,190 --> 00:00:20,126
We just wanted to stop in
and see how you're feeling.
9
00:00:20,150 --> 00:00:22,720
Ah, you know, I'm
a little sore...
10
00:00:22,820 --> 00:00:25,090
Oh, are you watching
Murder On Trial?
11
00:00:25,190 --> 00:00:27,790
I love this show. I bet
you think it's the husband.
12
00:00:27,900 --> 00:00:29,940
Of course it's the husband.
It's always the husband.
13
00:00:30,030 --> 00:00:31,900
Nope. It's the deacon.
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,230
I should've known
15
00:00:33,330 --> 00:00:35,046
you couldn't trust no
deacon in leather pants.
16
00:00:35,070 --> 00:00:37,400
Mm-mm. All right.
17
00:00:37,500 --> 00:00:39,140
Calvin, it's time
you take a break
18
00:00:39,240 --> 00:00:40,610
from this TV and
start to take in
19
00:00:40,710 --> 00:00:41,980
the wonders of nature.
20
00:00:42,080 --> 00:00:44,480
Might I suggest bird-watching?
21
00:00:44,580 --> 00:00:45,910
You may not.
22
00:00:47,550 --> 00:00:50,450
I like my birds dead,
breaded and with a biscuit.
23
00:00:51,420 --> 00:00:53,420
Which you will not be having.
24
00:00:53,520 --> 00:00:55,720
You heard what the doctor said.
25
00:00:55,820 --> 00:00:57,066
You got to cut
down on the sodium
26
00:00:57,090 --> 00:00:58,360
while you're on these meds.
27
00:00:58,460 --> 00:00:59,736
Oh, yeah, and sodium's
in everything.
28
00:00:59,760 --> 00:01:00,936
You know what? Let
me go to the kitchen
29
00:01:00,960 --> 00:01:02,400
and clear out all
the salty snacks.
30
00:01:05,500 --> 00:01:07,900
Go, go. Go, go. All right. Hey.
31
00:01:08,000 --> 00:01:11,240
Thank you, Dave,
but Calvin's got it.
32
00:01:11,340 --> 00:01:13,240
He's gonna be
eating leafy greens,
33
00:01:13,340 --> 00:01:15,316
while I'm getting my hair
done, and staying off that leg.
34
00:01:15,340 --> 00:01:16,240
Right, Calvin?
35
00:01:16,340 --> 00:01:17,340
Yes, babe.
36
00:01:17,440 --> 00:01:18,750
All right. Take care, Calvin.
37
00:01:18,850 --> 00:01:20,756
Yeah. If you need me, I'm
just a phone call away.
38
00:01:20,780 --> 00:01:22,550
Okay. All right.
39
00:01:22,650 --> 00:01:24,150
Calvin, don't forget,
40
00:01:24,250 --> 00:01:25,990
they're delivering
our new towel warmer.
41
00:01:26,090 --> 00:01:27,090
I know.
42
00:01:27,190 --> 00:01:28,490
You have to sign for it.
43
00:01:28,590 --> 00:01:30,320
Yes, you told me.
44
00:01:30,420 --> 00:01:32,030
Do you have a pen?
45
00:01:32,130 --> 00:01:35,230
Babe, I'm sure the
deliveryman will have a pen.
46
00:01:35,330 --> 00:01:37,830
Mm-mm. See, that's
the kind of assumption
47
00:01:37,930 --> 00:01:40,400
that will lead me to not
getting my towel warmer.
48
00:01:42,000 --> 00:01:43,700
Here's a black and a blue pen.
49
00:01:43,800 --> 00:01:45,040
Okay.
50
00:01:45,140 --> 00:01:46,770
Bye, sweetie.
51
00:01:48,710 --> 00:01:51,210
Coming up after
Murder On Trial,
52
00:01:51,310 --> 00:01:52,580
it's Dead in Wyoming,
53
00:01:52,680 --> 00:01:55,180
followed by an all-new Stabbed.
54
00:01:55,280 --> 00:01:58,590
How can there be
this much murder?
55
00:01:59,620 --> 00:02:02,020
I mean, soon enough, there
won't be anybody left alive
56
00:02:02,120 --> 00:02:03,160
to watch these shows.
57
00:02:04,890 --> 00:02:06,836
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
58
00:02:06,860 --> 00:02:08,100
♪ Welcome to the hood. ♪
59
00:02:11,970 --> 00:02:16,410
Man, I can't believe I'm
doing this stupid Dave idea.
60
00:02:18,370 --> 00:02:21,780
Oh, look, a brown bird.
61
00:02:24,850 --> 00:02:28,350
Oh, wow, a black bird.
62
00:02:30,290 --> 00:02:32,720
Hey, man, what are you doing?
63
00:02:32,820 --> 00:02:35,660
Either walk or run, pick one.
64
00:02:38,630 --> 00:02:39,730
Well, hello.
65
00:02:41,160 --> 00:02:44,170
Who's your new friend,
Old Man Beasley?
66
00:02:44,270 --> 00:02:47,600
Is that the walk of
shame I'm seeing?
67
00:02:49,070 --> 00:02:50,740
Mm-mm-mm.
68
00:02:52,670 --> 00:02:53,880
Oh, look at you.
69
00:02:53,980 --> 00:02:56,810
Picking up after your dog.
70
00:02:56,910 --> 00:02:58,650
Now that's a good neighbor.
71
00:02:59,650 --> 00:03:01,680
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! Hold on!
72
00:03:02,650 --> 00:03:04,620
Oh, hell no!
73
00:03:05,790 --> 00:03:08,120
Don't be throwing your
trash in my trash!
74
00:03:09,730 --> 00:03:10,730
Daddy! Hell!
75
00:03:14,030 --> 00:03:15,660
Hey, Pop, you hungry?
76
00:03:15,770 --> 00:03:18,530
Hey, hey, Malcolm, you know that
empty house across the street?
77
00:03:18,630 --> 00:03:20,770
Well, last week,
somebody moved in.
78
00:03:20,870 --> 00:03:22,270
Okay.
79
00:03:22,370 --> 00:03:25,780
Get this, they just had
six bags of groceries
80
00:03:25,880 --> 00:03:28,280
and three bags of ice delivered.
81
00:03:29,680 --> 00:03:34,550
I think they're turning into one
of those Airbnb party houses.
82
00:03:34,650 --> 00:03:36,250
Because of some groceries?
83
00:03:36,350 --> 00:03:40,020
No. Because they also
got a karaoke machine.
84
00:03:40,120 --> 00:03:42,290
Oh. Okay.
85
00:03:42,390 --> 00:03:44,190
Uh, Pop, you are
sounding like a Karen.
86
00:03:44,290 --> 00:03:46,800
Karens be right sometimes.
87
00:03:48,700 --> 00:03:50,846
Look, uh, I'm just saying,
you're gonna be trying to sleep,
88
00:03:50,870 --> 00:03:52,300
and all you're gonna hear is...
89
00:03:54,870 --> 00:03:58,140
"Oh, my God, I can't
find my shoes."
90
00:04:00,440 --> 00:04:03,310
On the off chance you are
hallucinating from hunger,
91
00:04:03,410 --> 00:04:04,526
let's get some
food in you, okay?
92
00:04:04,550 --> 00:04:05,586
What do you feel like eating?
93
00:04:05,610 --> 00:04:06,980
Oh, oh, oh, you know what?
94
00:04:07,080 --> 00:04:09,450
I want that, uh,
pulled pork sandwich
95
00:04:09,550 --> 00:04:11,520
from the place on
Cresthaven. Yeah.
96
00:04:11,620 --> 00:04:12,520
No.
97
00:04:12,620 --> 00:04:14,060
Come on.
98
00:04:14,160 --> 00:04:15,690
I am under strict
orders from Mama.
99
00:04:15,790 --> 00:04:17,130
Healthy and low sodium.
100
00:04:17,230 --> 00:04:19,490
Well, your mama's not
here right now, all right?
101
00:04:19,590 --> 00:04:21,276
Man... She's at the salon
getting her hair done,
102
00:04:21,300 --> 00:04:22,560
so she doesn't have a say.
103
00:04:22,660 --> 00:04:24,570
But-but just in case,
104
00:04:24,670 --> 00:04:27,000
stop at that salad
place on the way home.
105
00:04:27,100 --> 00:04:28,600
You want a salad, too?
106
00:04:28,700 --> 00:04:30,610
No, I just want the bag.
107
00:04:31,770 --> 00:04:33,840
Your mama might check the trash.
108
00:04:33,940 --> 00:04:35,310
You know what I'm saying?
109
00:04:35,410 --> 00:04:37,180
Here.
110
00:04:37,280 --> 00:04:39,150
And pay cash for the sandwich.
111
00:04:39,250 --> 00:04:40,480
Go on, now.
112
00:04:45,350 --> 00:04:46,720
Yeah.
113
00:04:46,820 --> 00:04:47,720
Calvin?
114
00:04:47,820 --> 00:04:49,020
Oh, hey, babe.
115
00:04:49,120 --> 00:04:50,990
I didn't order no sandwich.
116
00:04:51,090 --> 00:04:52,930
No, I got an alert on my phone
117
00:04:53,030 --> 00:04:55,330
saying they tried to
deliver my towel warmer,
118
00:04:55,430 --> 00:04:56,900
but nobody was home.
119
00:04:57,000 --> 00:04:59,270
No, babe, I've been right
here the whole time.
120
00:04:59,370 --> 00:05:02,140
Well, I'm gonna
request a redelivery.
121
00:05:02,240 --> 00:05:04,740
Oh, I got to go, the
purse guy is here.
122
00:05:04,840 --> 00:05:05,840
Excuse me.
123
00:05:05,880 --> 00:05:07,810
How much is that Gucci?
124
00:05:07,910 --> 00:05:09,410
Tina, don't get that, it's fake!
125
00:05:09,510 --> 00:05:10,910
Oh, bye.
126
00:05:13,220 --> 00:05:15,950
Why you got your blinds closed?
127
00:05:17,390 --> 00:05:19,920
What you trying to hide?
128
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
Dad, what are you doing?
129
00:05:24,060 --> 00:05:25,760
I'm trying to figure out
130
00:05:25,860 --> 00:05:29,630
why this degenerate across the
street has his blinds closed.
131
00:05:29,730 --> 00:05:30,976
He's probably one of
those crazy people
132
00:05:31,000 --> 00:05:32,230
who thinks he's being watched.
133
00:05:32,330 --> 00:05:34,040
Exactly.
134
00:05:35,840 --> 00:05:38,340
Dad, you asked me to
come home right away
135
00:05:38,440 --> 00:05:40,440
to help you with a
computer problem.
136
00:05:40,540 --> 00:05:41,940
Marty, I need you to find out
137
00:05:42,040 --> 00:05:44,480
what's going on with that
house across the street.
138
00:05:44,580 --> 00:05:46,250
That's not a computer problem.
139
00:05:46,350 --> 00:05:48,320
Son, there's nothing
more important
140
00:05:48,420 --> 00:05:50,390
than shutting down
a party house.
141
00:05:50,490 --> 00:05:52,960
Those things are
popping up everywhere.
142
00:05:53,060 --> 00:05:57,130
Causing parking problems,
noise at all types of hours,
143
00:05:57,230 --> 00:06:01,730
strangers coming and going,
and all-night karaoke orgies.
144
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
I won't have that
in my neighborhood.
145
00:06:07,700 --> 00:06:11,270
It's situations like this
that makes me want an HOA,
146
00:06:11,370 --> 00:06:13,880
except I don't want
to pay $45 a month
147
00:06:13,980 --> 00:06:17,080
to have somebody tell me I
can't have a purple door.
148
00:06:17,180 --> 00:06:18,410
You don't have a purple door.
149
00:06:18,510 --> 00:06:21,220
No, but I want the option.
150
00:06:23,150 --> 00:06:25,226
Come on, Marty. Come on, you
got to help me figure out
151
00:06:25,250 --> 00:06:27,590
who owns that house
across the street,
152
00:06:27,690 --> 00:06:29,260
see if it's on a rental site.
153
00:06:29,360 --> 00:06:31,290
You know, hey,
check the dark web.
154
00:06:33,060 --> 00:06:34,930
Daddy, all of that is
on the regular web.
155
00:06:36,030 --> 00:06:37,800
Okay, okay.
156
00:06:37,900 --> 00:06:38,970
Hey, baby.
157
00:06:39,070 --> 00:06:41,040
Calvin, the app says
158
00:06:41,140 --> 00:06:43,110
that the package is
out for redelivery.
159
00:06:43,210 --> 00:06:45,240
Please don't miss it this time!
160
00:06:45,340 --> 00:06:47,080
Are you in a helicopter?
161
00:06:47,180 --> 00:06:48,640
I'm under the dryer!
162
00:06:48,740 --> 00:06:53,720
Tina, it is some crazy stuff
going on in our neighborhood.
163
00:06:53,820 --> 00:06:55,020
Nefarious.
164
00:06:55,120 --> 00:06:56,150
It's what?
165
00:06:56,250 --> 00:06:57,390
Nefarious!
166
00:06:57,490 --> 00:06:59,420
Who's Darius?
167
00:06:59,520 --> 00:07:01,560
Why are we talking about Darius?
168
00:07:01,660 --> 00:07:04,230
I don't know! You
brought him up!
169
00:07:04,330 --> 00:07:05,830
Look, I got to go, baby. Okay.
170
00:07:07,260 --> 00:07:08,800
Hey, would you
grab me some water?
171
00:07:08,900 --> 00:07:10,670
I need to take my
pills. Yeah, I got you.
172
00:07:12,430 --> 00:07:14,076
Ooh, ooh, that's probably
your mama's package.
173
00:07:14,100 --> 00:07:15,640
G-Get the door for me. On it.
174
00:07:15,740 --> 00:07:17,910
Stay right there! Okay.
175
00:07:18,010 --> 00:07:20,110
Not you. Get the door.
176
00:07:20,210 --> 00:07:22,180
Don't move.
177
00:07:22,280 --> 00:07:24,210
Make up your mind!
178
00:07:28,050 --> 00:07:29,520
Oh, damn it. He's gone.
179
00:07:29,620 --> 00:07:31,020
You see what you did?
180
00:07:31,120 --> 00:07:32,650
Actually, I don't.
181
00:07:36,590 --> 00:07:38,630
Find anything yet, Marty? No.
182
00:07:38,730 --> 00:07:43,270
I've checked Airbnb, VRBO,
and karaoke-orgies-dot-com,
183
00:07:43,370 --> 00:07:45,800
which... which does exist,
184
00:07:45,900 --> 00:07:47,540
but you do not want to go there.
185
00:07:47,640 --> 00:07:49,670
Well, keep looking, son.
186
00:07:49,770 --> 00:07:53,180
The truth is out there.
187
00:07:54,380 --> 00:07:55,650
All we got to do...
188
00:07:55,750 --> 00:07:57,850
God, Dave!
189
00:08:02,490 --> 00:08:03,750
Hey, neighbor.
190
00:08:03,850 --> 00:08:05,690
Uh, found this in
the front door.
191
00:08:05,790 --> 00:08:07,620
Oh, thanks, Dave.
192
00:08:07,720 --> 00:08:10,090
Damn delivery driver
thinks he's Usain Bolt.
193
00:08:11,730 --> 00:08:13,900
So, is there anything
I can help you with?
194
00:08:14,000 --> 00:08:16,570
Dave, you know what? I
got a question for you.
195
00:08:16,670 --> 00:08:18,970
How do you feel about
living across the street
196
00:08:19,070 --> 00:08:21,670
from an Airbnb party house?
197
00:08:21,770 --> 00:08:24,510
Not good at all!
198
00:08:24,610 --> 00:08:26,840
We got to nip this
thing in the bud.
199
00:08:26,940 --> 00:08:29,810
For the record, I'm not seeing
a listing for that house.
200
00:08:29,910 --> 00:08:31,280
Are you on the dark web?
201
00:08:33,020 --> 00:08:34,890
Yeah, sure.
202
00:08:36,090 --> 00:08:37,420
Good. Good.
203
00:08:37,520 --> 00:08:40,290
Good, good. Now, Dave,
make yourself useful
204
00:08:40,390 --> 00:08:42,160
and go and get that guy's name.
205
00:08:42,260 --> 00:08:44,930
O-Okay, well, how do I do that?
206
00:08:45,030 --> 00:08:46,630
It's a piece of cake.
207
00:08:46,730 --> 00:08:48,630
Just go through his mailbox.
208
00:08:49,630 --> 00:08:51,270
Calvin, that's a federal crime.
209
00:08:51,370 --> 00:08:52,700
Since when?
210
00:08:52,800 --> 00:08:54,210
Since mail.
211
00:08:55,810 --> 00:08:59,240
Okay. Well, Dave, I'm not
telling you to commit a crime.
212
00:08:59,340 --> 00:09:01,180
I'm just saying,
213
00:09:01,280 --> 00:09:04,320
if you innocently
walked past the mailbox
214
00:09:04,420 --> 00:09:08,190
and accidentally rammed into it,
215
00:09:08,290 --> 00:09:11,860
and the mail
inadvertently fell out,
216
00:09:11,960 --> 00:09:14,160
and you mistakenly
shuffle through it,
217
00:09:16,630 --> 00:09:20,900
and by happenstance
saw the guy's name,
218
00:09:21,000 --> 00:09:22,570
that's not on you.
219
00:09:22,670 --> 00:09:25,900
That's on the inquisitive
nature of universe.
220
00:09:27,540 --> 00:09:31,580
Gemma, if I go down for this,
221
00:09:31,680 --> 00:09:33,510
wait for me.
222
00:09:34,710 --> 00:09:36,810
So, what's this
guy done, anyway?
223
00:09:36,910 --> 00:09:38,250
Oh, uh... Oh. Oh!
224
00:09:38,350 --> 00:09:39,550
Brace yourself, Gemma.
225
00:09:39,650 --> 00:09:42,320
He's purchased food and
been nothing but quiet.
226
00:09:42,420 --> 00:09:43,550
Hmm.
227
00:09:43,650 --> 00:09:45,420
Oh, that's not good.
228
00:09:45,520 --> 00:09:47,060
It's always the quiet ones.
229
00:09:48,060 --> 00:09:49,290
Who's always the quiet ones?
230
00:09:49,390 --> 00:09:51,360
The murderers.
231
00:09:53,430 --> 00:09:54,570
Murderers?
232
00:09:54,670 --> 00:09:57,230
Gemma, listen to yourself.
233
00:09:57,330 --> 00:10:00,570
You've been watching those shows
so long, you're seeing things.
234
00:10:00,670 --> 00:10:01,810
Thank you.
235
00:10:01,910 --> 00:10:03,910
Things the rest
of us are missing.
236
00:10:04,010 --> 00:10:05,440
Right?
237
00:10:15,820 --> 00:10:16,850
Ah.
238
00:10:18,360 --> 00:10:20,390
That mailbox just hit me.
239
00:10:30,070 --> 00:10:32,140
Gosh!
240
00:10:32,240 --> 00:10:33,740
Forget it.
241
00:10:35,540 --> 00:10:36,540
Dave!
242
00:10:38,940 --> 00:10:40,040
You okay, man?
243
00:10:40,140 --> 00:10:41,480
Yeah, no, I'm great. I was just
244
00:10:41,580 --> 00:10:43,086
trying to pay our
new neighbor a visit.
245
00:10:43,110 --> 00:10:44,556
What's his name, again?
I'm so terrible with names.
246
00:10:44,580 --> 00:10:46,480
Save me the embarrassment. Uh...
247
00:10:46,580 --> 00:10:48,150
Huey? Dewey? Louie?
248
00:10:49,250 --> 00:10:50,820
It's on the tip of my tongue.
249
00:10:54,490 --> 00:10:57,730
It's on the... It's on
the tip of my tongue.
250
00:11:00,530 --> 00:11:01,930
Well, when someone says that,
251
00:11:02,030 --> 00:11:03,176
you're supposed to
give me the name.
252
00:11:03,200 --> 00:11:05,440
I don't know.
253
00:11:05,540 --> 00:11:08,070
Hey, have you ever
actually met this guy?
254
00:11:08,170 --> 00:11:10,340
I'm not answering that
without a lawyer present.
255
00:11:13,340 --> 00:11:17,080
Okay, look, Randall, I
just need this guy's name.
256
00:11:17,180 --> 00:11:19,220
I'm trying to save
this neighborhood.
257
00:11:20,720 --> 00:11:22,090
All right, Dave.
258
00:11:22,190 --> 00:11:23,996
You know I'm not supposed
to let you look at the mail,
259
00:11:24,020 --> 00:11:26,060
but you are the only
person on this entire route
260
00:11:26,160 --> 00:11:28,230
that tips me for Christmas.
261
00:11:28,330 --> 00:11:29,990
You buy me birthday
cards. Well...
262
00:11:30,090 --> 00:11:34,130
And, uh, you were there
for me in my dark times.
263
00:11:36,030 --> 00:11:37,100
Look at it.
264
00:11:40,070 --> 00:11:42,110
Thanks, Randall.
265
00:11:42,210 --> 00:11:44,010
And you know what?
Don't worry about it.
266
00:11:44,110 --> 00:11:45,480
She's gonna come back.
267
00:11:45,580 --> 00:11:48,010
She ain't. She, uh,
268
00:11:48,110 --> 00:11:49,980
she married a FedEx
guy, and, uh...
269
00:11:50,080 --> 00:11:52,780
I can't compete with that.
270
00:11:56,120 --> 00:11:59,060
All right. Here
you go, Pop, lunch.
271
00:11:59,160 --> 00:12:02,330
Aw, that's what
I'm talking about.
272
00:12:02,430 --> 00:12:04,160
It's been a full day
of solving crimes.
273
00:12:04,260 --> 00:12:06,800
I am starving.
274
00:12:06,900 --> 00:12:09,570
Ooh, did you see the 48 Hours
275
00:12:09,670 --> 00:12:11,376
about the quiet neighbor,
but it turned out
276
00:12:11,400 --> 00:12:14,170
he fed his wife to piranhas?
277
00:12:14,270 --> 00:12:16,170
Where'd they get the piranhas?
278
00:12:16,270 --> 00:12:18,040
I think you can
just get piranhas.
279
00:12:20,010 --> 00:12:21,040
Calvin!
280
00:12:23,510 --> 00:12:25,680
Uh, Malcolm,
281
00:12:25,780 --> 00:12:27,380
there's bread on this salad.
282
00:12:29,250 --> 00:12:31,790
Really? The fake bag trick?
283
00:12:31,890 --> 00:12:32,920
I was bullied, Mama.
284
00:12:33,020 --> 00:12:34,630
I know, baby, I know.
285
00:12:34,730 --> 00:12:38,060
Look, babe, in my defense,
you're not supposed to be here.
286
00:12:38,160 --> 00:12:39,900
Since when do you
get your hair done
287
00:12:40,000 --> 00:12:41,300
in less than eight hours?
288
00:12:41,400 --> 00:12:43,630
Well, it was a slow
gossip week, you know?
289
00:12:43,730 --> 00:12:45,540
Nobody got cheated
on, nobody got fat.
290
00:12:45,640 --> 00:12:47,870
Everybody's thriving.
291
00:12:49,670 --> 00:12:52,610
Okay, I got the guy's name.
292
00:12:52,710 --> 00:12:54,140
I feel so dirty about it.
293
00:12:54,240 --> 00:12:55,680
But also exhilarated.
294
00:12:55,780 --> 00:12:57,310
I don't know how to feel.
295
00:12:57,410 --> 00:12:59,526
Is this a gateway crime? Am
I becoming a career criminal
296
00:12:59,550 --> 00:13:01,790
like my father? Am
I okay with that?
297
00:13:01,890 --> 00:13:04,520
Dave, just... just
tell us the name.
298
00:13:04,620 --> 00:13:08,160
His name is Simon
Throckmorton.
299
00:13:08,260 --> 00:13:09,160
I knew it!
300
00:13:09,260 --> 00:13:10,960
You did?
301
00:13:11,060 --> 00:13:13,130
Well, not that
name specifically.
302
00:13:13,230 --> 00:13:14,600
I just knew he had a name.
303
00:13:16,230 --> 00:13:18,300
What? Wait a minute,
what is going on here?
304
00:13:18,400 --> 00:13:21,300
Babe, I'm not gonna
sugarcoat it for you.
305
00:13:21,410 --> 00:13:23,770
We got a murderer living
across the street.
306
00:13:23,870 --> 00:13:24,880
What?
307
00:13:24,980 --> 00:13:26,500
- All the signs are there.
- Yeah.
308
00:13:26,580 --> 00:13:29,180
Like what? Like,
there are no signs,
309
00:13:29,280 --> 00:13:31,420
which is the biggest sign.
310
00:13:33,480 --> 00:13:34,826
Okay, no, no, no.
Y'all are tripping.
311
00:13:34,850 --> 00:13:37,190
Y'all been cooped up
watching these murder shows.
312
00:13:37,290 --> 00:13:38,720
Y'all are losing
your damn minds.
313
00:13:38,820 --> 00:13:40,520
Yeah, I agree, Mama.
314
00:13:40,620 --> 00:13:41,990
You two watch so much true crime
315
00:13:42,090 --> 00:13:43,730
you see murder everywhere. Ooh!
316
00:13:43,830 --> 00:13:45,330
Calvin, did you see
the second season
317
00:13:45,430 --> 00:13:46,330
of Murder Everywhere?
318
00:13:46,430 --> 00:13:47,560
It's self-contained.
319
00:13:47,660 --> 00:13:48,776
You don't have to
watch season one.
320
00:13:48,800 --> 00:13:50,730
Wait, what... Wait a minute.
321
00:13:50,830 --> 00:13:53,170
You just can't go
around accusing people
322
00:13:53,270 --> 00:13:54,740
when they've done nothing wrong.
323
00:13:54,840 --> 00:13:55,970
Actually...
324
00:13:56,070 --> 00:13:58,240
Ooh, ooh, the dark
web. What you got?
325
00:13:59,240 --> 00:14:02,080
That name Dave found,
Simon Throckmorton?
326
00:14:02,180 --> 00:14:04,420
It's a weird name so I
searched it on Facebook,
327
00:14:04,520 --> 00:14:06,380
Linked In, Instagram.
328
00:14:06,480 --> 00:14:08,156
All of his profiles were
created last Thursday.
329
00:14:08,180 --> 00:14:09,790
The day he moved in.
330
00:14:09,890 --> 00:14:11,496
Yeah. That's not
even the weird part.
331
00:14:11,520 --> 00:14:15,290
The weirdest part is
no friends, no posts.
332
00:14:15,390 --> 00:14:16,560
Not even a profile picture.
333
00:14:16,660 --> 00:14:18,090
I knew it.
334
00:14:18,190 --> 00:14:21,330
I knew that guy was
suspect. All right, well,
335
00:14:21,430 --> 00:14:23,330
how do we find out who
this guy really is?
336
00:14:23,430 --> 00:14:24,640
The dumpster.
337
00:14:24,740 --> 00:14:27,340
He's been tossing his
crap in my dumpster.
338
00:14:27,440 --> 00:14:28,810
Maybe there's something in there
339
00:14:28,910 --> 00:14:30,810
that'll let us know
who he really is.
340
00:14:30,910 --> 00:14:32,980
Can you dig through
another man's trash?
341
00:14:33,080 --> 00:14:36,250
Hey, once it's in my
dumpster, it's my trash.
342
00:14:38,280 --> 00:14:40,880
Okay, I'll go out
there and dig around.
343
00:14:40,980 --> 00:14:42,650
All right. All right.
344
00:14:46,590 --> 00:14:48,560
Dave, are you really
gonna let your wife
345
00:14:48,660 --> 00:14:50,390
dig through a filthy dumpster?
346
00:14:50,490 --> 00:14:52,760
Oh, well, I don't know. You
seemed so excited about it.
347
00:14:52,860 --> 00:14:54,260
Dave!
348
00:14:54,360 --> 00:14:56,800
All right. Malcolm,
you want to come?
349
00:14:56,900 --> 00:14:58,700
Uh, yeah. Hell no.
350
00:15:06,010 --> 00:15:07,710
Is he putting on
hand sanitizer
351
00:15:07,810 --> 00:15:10,520
before he goes in
the dumpster? Yeah.
352
00:15:15,320 --> 00:15:17,990
There's Throckmorton.
353
00:15:18,090 --> 00:15:20,960
Boy, he looks familiar.
354
00:15:21,060 --> 00:15:23,430
Maybe because y'all been
staring at him all day.
355
00:15:26,060 --> 00:15:27,630
Oh, my God.
356
00:15:27,730 --> 00:15:28,746
I know where I know him from.
357
00:15:28,770 --> 00:15:30,470
It was on that 48 Hours
358
00:15:30,570 --> 00:15:32,910
about the mob murder
in Kansas City.
359
00:15:33,010 --> 00:15:35,440
Oh, you know what,
I saw that one, too.
360
00:15:35,540 --> 00:15:37,810
Throckmorton is actually
361
00:15:37,910 --> 00:15:41,210
Salvatore "Big Sal"
Molisani. Yes! Yes!
362
00:15:41,310 --> 00:15:42,950
Isn't that name a
bit of a stereotype?
363
00:15:43,050 --> 00:15:45,520
I didn't name him, Marty.
364
00:15:45,620 --> 00:15:50,060
But that guy is a button
man for the mob. Mm-hmm.
365
00:15:50,160 --> 00:15:51,720
What's he doing with that rug?
366
00:15:51,820 --> 00:15:53,266
Uh-oh. MARTY: I don't know,
There's something in it.
367
00:15:53,290 --> 00:15:55,190
Oh, snap, you guys
might be right.
368
00:15:55,290 --> 00:15:56,860
There's something
heavy in there.
369
00:15:56,960 --> 00:15:59,200
Mm-hmm. And it ain't a
standing, oscillating fan,
370
00:15:59,300 --> 00:16:01,930
I can tell you that much.
371
00:16:03,000 --> 00:16:04,346
No, that's a corpse.
372
00:16:04,370 --> 00:16:05,676
And he's gonna throw
it in my dumpster.
373
00:16:05,700 --> 00:16:07,670
But Dave's in the dumpster.
374
00:16:07,770 --> 00:16:08,870
Ooh.
375
00:16:11,510 --> 00:16:14,080
Hello? Dave, you gotta
get out of there.
376
00:16:14,180 --> 00:16:15,580
Gemma, I can't right now.
377
00:16:15,680 --> 00:16:17,880
Some maniac threw
batteries away.
378
00:16:17,980 --> 00:16:20,550
You know, that's
hazardous waste.
379
00:16:20,650 --> 00:16:22,090
Dave, forget the batteries.
380
00:16:22,190 --> 00:16:23,620
I won't do it, Gemma.
381
00:16:23,720 --> 00:16:25,790
This is the only
planet we've got.
382
00:16:25,890 --> 00:16:28,460
Dave, you are in real danger.
383
00:16:28,560 --> 00:16:31,500
Oh, I know. I also just
touched raw chicken.
384
00:16:37,000 --> 00:16:39,400
Hey! Occupied!
385
00:16:39,500 --> 00:16:40,940
What the hell?
386
00:16:41,040 --> 00:16:42,240
Dave, run!
387
00:16:47,110 --> 00:16:48,980
Oh!
388
00:16:49,080 --> 00:16:50,420
What are you doing?
389
00:16:50,520 --> 00:16:52,420
What are you doing?
390
00:16:52,520 --> 00:16:54,520
I'm throwing trash
in a dumpster.
391
00:16:54,620 --> 00:16:56,020
Why are you in there?
392
00:16:56,120 --> 00:16:58,960
Hey, man, don't try
to put this on me.
393
00:17:00,460 --> 00:17:02,130
Dave, get in here!
394
00:17:04,860 --> 00:17:06,060
Have a seat.
395
00:17:06,160 --> 00:17:07,800
What the hell?
396
00:17:15,240 --> 00:17:16,670
I'm gonna call
911. Lock the door.
397
00:17:16,770 --> 00:17:18,340
Do not let Molisani in.
398
00:17:18,440 --> 00:17:20,350
Who's Molisani? Big Sal.
399
00:17:20,450 --> 00:17:22,210
Who's Big Sal? Throckmorton.
400
00:17:22,310 --> 00:17:24,220
Somebody tell me
what's going on here!
401
00:17:24,320 --> 00:17:26,220
They have all lost their minds,
402
00:17:26,320 --> 00:17:29,020
and my towel warmer
is God knows where.
403
00:17:29,120 --> 00:17:33,030
Uh, 911? We're at
1170 Evergreen Drive.
404
00:17:33,130 --> 00:17:34,760
There is a murderer outside.
405
00:17:34,860 --> 00:17:36,490
Oh, and we got
white people here.
406
00:17:36,590 --> 00:17:38,100
Scream, Gemma.
407
00:17:38,200 --> 00:17:40,030
See?
408
00:17:41,700 --> 00:17:43,900
They sure come fast when
you say "white folks."
409
00:17:45,870 --> 00:17:47,970
It's not the police,
it's the delivery guy.
410
00:17:48,070 --> 00:17:49,810
No, no! Don't do it baby. Don't.
411
00:17:49,910 --> 00:17:54,010
Finally. Okay.
Thank you so much.
412
00:17:54,110 --> 00:17:57,150
All right. I'm gonna
plug this bad boy in
413
00:17:57,250 --> 00:17:59,350
and warm some towels.
414
00:18:01,150 --> 00:18:04,560
Who are you people,
and what are you doing?
415
00:18:04,660 --> 00:18:06,790
Who are we? We live here.
416
00:18:06,890 --> 00:18:07,790
Who the hell are you?
417
00:18:07,890 --> 00:18:09,690
Okay, now, Tina,
Tina, back away.
418
00:18:09,790 --> 00:18:13,270
We've called 911, and they
know there's white people here.
419
00:18:14,300 --> 00:18:15,830
Don't try anything.
420
00:18:15,930 --> 00:18:18,240
I have pepper spray
in my purse next door!
421
00:18:19,700 --> 00:18:22,470
And I have raw chicken literally
all over my hands right now,
422
00:18:22,570 --> 00:18:23,640
so come get some.
423
00:18:23,740 --> 00:18:25,210
I don't know what's
going on here,
424
00:18:25,310 --> 00:18:27,110
but you better get
your ass out my house.
425
00:18:27,210 --> 00:18:28,210
Baby, get back.
426
00:18:28,280 --> 00:18:29,810
Big Sal's gonna kill us. What?
427
00:18:29,910 --> 00:18:31,480
With this?
428
00:18:33,090 --> 00:18:35,450
I'm having a panic attack.
429
00:18:37,160 --> 00:18:39,690
Why are you calling me Big Sal?
430
00:18:39,790 --> 00:18:41,690
Oh, we saw you on 48 Hours.
431
00:18:41,790 --> 00:18:43,430
We know you're a mob hit man.
432
00:18:43,530 --> 00:18:45,930
And we don't say that about
all Italian-Americans.
433
00:18:46,030 --> 00:18:48,770
We know the vast majority
are upstanding citizens.
434
00:18:50,600 --> 00:18:53,610
You idiots! I'm not
Salvatore Molisani.
435
00:18:53,710 --> 00:18:56,110
I'm the one who
testified against him.
436
00:18:56,210 --> 00:18:58,780
Oh, you're...
437
00:18:58,880 --> 00:19:01,050
Giuseppe Zabarino.
438
00:19:02,410 --> 00:19:05,280
So you're not a murderer? No.
439
00:19:05,380 --> 00:19:07,750
Okay. Well, then, why
did you change your name?
440
00:19:07,850 --> 00:19:09,120
So I don't get killed.
441
00:19:10,390 --> 00:19:12,390
I'm in a program
442
00:19:13,460 --> 00:19:15,560
that protects
443
00:19:15,660 --> 00:19:17,330
you know, witnesses.
444
00:19:17,430 --> 00:19:18,900
Oh...
445
00:19:20,670 --> 00:19:22,350
The Witness
Protection Program?
446
00:19:24,340 --> 00:19:27,440
We're not supposed
to say it, but yes.
447
00:19:27,540 --> 00:19:29,770
I've been setting up so
my family can join me.
448
00:19:29,870 --> 00:19:32,140
So that house is not
even a party house?
449
00:19:32,240 --> 00:19:33,610
No. It's a safe house.
450
00:19:33,710 --> 00:19:35,610
Well, it was a safe house.
451
00:19:35,710 --> 00:19:38,620
Ooh, that's our bad.
452
00:19:39,750 --> 00:19:41,950
Now I gotta move
my family again.
453
00:19:42,050 --> 00:19:43,820
We all gotta get new fake names.
454
00:19:43,920 --> 00:19:47,960
Oh, my kid, he just learned
to spell Throckmorton.
455
00:19:49,060 --> 00:19:51,000
I mean, it's kinda
spelled like it sounds.
456
00:19:53,600 --> 00:19:55,000
Gosh, I-I feel terrible.
457
00:19:55,100 --> 00:19:56,406
You know, send me
your new address.
458
00:19:56,430 --> 00:19:59,540
We'll send you a
plant or something.
459
00:19:59,640 --> 00:20:02,470
You have no idea how
Witness Protection works.
460
00:20:05,610 --> 00:20:08,350
You know, Gemma, I think
we've learned something.
461
00:20:08,450 --> 00:20:10,050
Stop watching those murder shows
462
00:20:10,150 --> 00:20:11,750
and stay out of
people's business?
463
00:20:11,850 --> 00:20:13,750
No.
464
00:20:13,850 --> 00:20:16,520
To always listen to our guts.
465
00:20:16,620 --> 00:20:18,520
We knew there was
something up over there.
466
00:20:19,990 --> 00:20:23,330
Yeah, we just prevented a
known associate of the mob
467
00:20:23,430 --> 00:20:24,630
from moving onto our street.
468
00:20:24,730 --> 00:20:26,460
Hey, way to go, partner.
469
00:20:26,560 --> 00:20:28,370
Keeping our neighborhood safe.
470
00:20:30,340 --> 00:20:32,640
Pasadena police. We had a report
471
00:20:32,740 --> 00:20:34,670
of a white woman screaming.
472
00:20:34,770 --> 00:20:39,140
Yeah, that-that would be me.
473
00:20:39,240 --> 00:20:41,010
It-it was a false alarm.
474
00:20:41,110 --> 00:20:43,580
I thought I saw a spider.
475
00:20:43,680 --> 00:20:44,880
Blondes.
476
00:20:52,320 --> 00:20:54,230
Captioning sponsored by CBS
477
00:20:54,330 --> 00:20:56,230
and TOYOTA.
478
00:20:56,330 --> 00:20:58,490
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
33482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.