All language subtitles for The Neighborhood S06E04-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,073 --> 00:00:05,076 I can't believe little Marty gonna be a father. 2 00:00:05,176 --> 00:00:07,579 I remember him sitting in this chair, 3 00:00:07,679 --> 00:00:09,280 crying his little eyes out. 4 00:00:10,414 --> 00:00:12,159 You've been cutting his hair a long time, huh? 5 00:00:12,183 --> 00:00:13,661 Oh, no, that was a couple of months ago, 6 00:00:13,685 --> 00:00:15,319 after he broke up with Necie. 7 00:00:17,088 --> 00:00:18,422 It wasn't about Necie! 8 00:00:18,523 --> 00:00:20,992 You nicked me, and you know it! 9 00:00:21,092 --> 00:00:23,094 So, Calvin, you're about to be a grandpa. 10 00:00:23,194 --> 00:00:24,962 You gonna get some Velcro shoes? 11 00:00:27,231 --> 00:00:29,000 Nah. One of those, uh, pill trays 12 00:00:29,100 --> 00:00:31,002 with every day of the week on it. Oh. 13 00:00:31,102 --> 00:00:32,804 Hey, hey, but don't mix up your days. 14 00:00:32,904 --> 00:00:34,238 My grandmother did that. 15 00:00:34,338 --> 00:00:35,807 She took her Thursday on Tuesday. 16 00:00:35,907 --> 00:00:37,609 She was gone by Friday. 17 00:00:37,709 --> 00:00:39,110 Well, you keep talking smack, 18 00:00:39,210 --> 00:00:40,621 you're gonna see your grand mama today. 19 00:00:42,647 --> 00:00:45,149 Calvin, you should embrace becoming a grandfather. 20 00:00:45,249 --> 00:00:47,885 You know, my dad couldn't be more excited about it. 21 00:00:47,985 --> 00:00:50,054 Mm. I thought your kid was 13. 22 00:00:50,154 --> 00:00:52,189 Ah, yes, but my dad was indisposed 23 00:00:52,289 --> 00:00:53,791 for a number of those years. 24 00:00:53,891 --> 00:00:56,994 A number of years determined by a judge. 25 00:00:59,531 --> 00:01:01,766 I'm just saying, you should look for the positives. 26 00:01:01,866 --> 00:01:02,767 You know, as a grandfather, 27 00:01:02,867 --> 00:01:04,836 you'll be revered for your wisdom. 28 00:01:04,936 --> 00:01:07,872 Marty is going to need a lot of advice on how to raise a kid. 29 00:01:07,972 --> 00:01:10,508 You know what? That is true. 30 00:01:10,608 --> 00:01:12,309 I am the master. 31 00:01:12,409 --> 00:01:13,711 Eh... 32 00:01:13,811 --> 00:01:16,013 Eh... What? 33 00:01:16,113 --> 00:01:17,582 Look, Dad, you did a great job. 34 00:01:17,682 --> 00:01:19,483 I-I'm just planning on raising my kid 35 00:01:19,584 --> 00:01:21,352 with a lot less yelling. 36 00:01:21,452 --> 00:01:24,188 And a lot less belt. 37 00:01:24,288 --> 00:01:25,957 It's-it's a new era. 38 00:01:26,057 --> 00:01:27,659 - Things are different now. - Yeah. 39 00:01:27,759 --> 00:01:29,460 When I fell off my bike and hit my head, 40 00:01:29,561 --> 00:01:30,962 you told me to go take a nap. 41 00:01:31,062 --> 00:01:32,864 Are you alive? 42 00:01:32,964 --> 00:01:33,831 Yes. 43 00:01:33,931 --> 00:01:35,466 Then it worked. 44 00:01:36,500 --> 00:01:38,202 Dad, no offense, 45 00:01:38,302 --> 00:01:40,905 but I'm approaching fatherhood as more of a science. 46 00:01:41,005 --> 00:01:42,674 You see, I'm going to read all the books, 47 00:01:42,774 --> 00:01:44,175 I'm gonna absorb all the data. 48 00:01:44,275 --> 00:01:46,010 Then I will apply it in the real world. 49 00:01:46,110 --> 00:01:48,345 I'm going to get my PhD in D-A-D. 50 00:01:48,445 --> 00:01:49,914 So, Calvin, 51 00:01:50,014 --> 00:01:51,549 what's the kid going to call you? 52 00:01:51,649 --> 00:01:53,918 Gramps? Papa? 53 00:01:54,018 --> 00:01:55,286 No. Pee-paw! 54 00:01:55,386 --> 00:01:57,106 Oh, you know, Pee-paw has a nice ring to it. 55 00:01:57,154 --> 00:01:58,890 You know, I may start calling you Pee-paw. 56 00:01:58,990 --> 00:02:00,692 You better not call me no damn Pee-paw. 57 00:02:02,126 --> 00:02:05,062 I just started liking you, Dave. Don't ruin it. 58 00:02:07,632 --> 00:02:09,567 Guys, I'm not some old, 59 00:02:09,667 --> 00:02:11,736 stuffy, grandpa type, all right? 60 00:02:11,836 --> 00:02:13,805 In fact, I'm taking my lady out 61 00:02:13,905 --> 00:02:15,940 to see Earth, Wind & Fire tomorrow. Okay. 62 00:02:16,040 --> 00:02:19,577 Yeah. Ooh, what time's that concert? -00? 63 00:02:22,046 --> 00:02:24,782 Oh, that's gonna get in the way of his early-bird special! 64 00:02:28,185 --> 00:02:29,887 No tip? 65 00:02:29,987 --> 00:02:31,555 Yeah, I got a tip for you. 66 00:02:31,656 --> 00:02:34,025 Don't clown your customers before you get your tip. 67 00:02:35,827 --> 00:02:37,771 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 68 00:02:37,795 --> 00:02:39,030 ♪ Welcome to the hood. ♪ 69 00:02:41,401 --> 00:02:44,370 So you're really going to let your dad take Grover out solo? 70 00:02:44,471 --> 00:02:45,972 I don't know why you're so surprised. 71 00:02:46,072 --> 00:02:48,107 We're chill. We're not helicopter parents. 72 00:02:48,207 --> 00:02:49,409 Yes, you are. 73 00:02:50,410 --> 00:02:51,578 We totally are. 74 00:02:52,712 --> 00:02:54,524 ♪ I pull up with the blick, blick ♪ 75 00:02:54,548 --> 00:02:55,988 ♪ I pull up, make your clique flip ♪ 76 00:02:56,082 --> 00:02:58,418 ♪ I pull off in the whip ♪ 77 00:02:58,518 --> 00:02:59,819 ♪ And I skert ♪ 78 00:02:59,919 --> 00:03:01,087 ♪ Skert ♪ ♪ Skert ♪ 79 00:03:01,187 --> 00:03:03,222 ♪ Skert... ♪ ♪ Skert... ♪ 80 00:03:06,259 --> 00:03:07,527 What's up, y'all? 81 00:03:07,627 --> 00:03:11,230 Hey, Calvin. Uh, what was that? 82 00:03:11,330 --> 00:03:13,800 Oh. Oh, yeah. That was lit, right? 83 00:03:13,900 --> 00:03:16,235 That was that... That's that new Lil Side Baby. 84 00:03:16,335 --> 00:03:17,571 Oh. Oh, so, 85 00:03:17,671 --> 00:03:20,640 did your radio get stuck on the wrong station? 86 00:03:20,740 --> 00:03:22,341 That wasn't the radio, dawg. 87 00:03:24,978 --> 00:03:28,281 That-that was on my phone. I-I made a new playlist. Dope. 88 00:03:28,381 --> 00:03:29,883 Oh. What else is on it? 89 00:03:29,983 --> 00:03:32,051 Just that one song. 90 00:03:32,151 --> 00:03:34,788 Okay, Calvin, is this because we were ribbing you 91 00:03:34,888 --> 00:03:36,623 at the barbershop about being a grandfather? 92 00:03:36,723 --> 00:03:39,793 Look, man, I'm nobody's grandpa, all right? 93 00:03:39,893 --> 00:03:43,396 I'm just a man who has a son who's having a baby. 94 00:03:44,464 --> 00:03:47,701 Uh, I don't know what you're talking about, 95 00:03:47,801 --> 00:03:50,570 'cause I cannot wait for that baby to call me "Grandma." 96 00:03:50,670 --> 00:03:51,571 Aw. 97 00:03:51,671 --> 00:03:53,573 Or Lovey. Or-or Gammy. 98 00:03:53,673 --> 00:03:55,208 Or Gammy T. 99 00:03:55,308 --> 00:03:58,612 Ooh, Glammy T. Let's lock that one in. 100 00:04:00,514 --> 00:04:02,882 Hey, so what's a blick, blick? 101 00:04:02,982 --> 00:04:06,853 Okay, well, if you have to ask, then the music's not for you. 102 00:04:08,287 --> 00:04:10,123 Boomers, right? 103 00:04:11,157 --> 00:04:13,493 ♪ Blick, blick, skert, skert, oh! ♪ 104 00:04:15,795 --> 00:04:17,764 Yo. Hey. 105 00:04:17,864 --> 00:04:19,298 Oh, what's all this? 106 00:04:19,398 --> 00:04:21,278 Oh, Amazon Prime delivered some parenting books. 107 00:04:21,334 --> 00:04:23,402 I'm reading up. By the time this baby arrives, 108 00:04:23,503 --> 00:04:24,971 I'll know everything I need to know. 109 00:04:25,071 --> 00:04:26,906 Okay. 110 00:04:27,006 --> 00:04:28,407 How to Raise a Green Baby. 111 00:04:28,508 --> 00:04:30,176 Mm-hmm. 112 00:04:30,276 --> 00:04:32,512 I would hope you're having a Black baby. 113 00:04:33,680 --> 00:04:35,515 No. No, see, this book teaches you 114 00:04:35,615 --> 00:04:37,250 how to have a kid that's carbon neutral. 115 00:04:37,350 --> 00:04:38,685 Oh. Yeah. 116 00:04:38,785 --> 00:04:40,954 What the hell does that mean? 117 00:04:41,054 --> 00:04:45,491 I don't know, but in 600 pages, I will. 118 00:04:45,592 --> 00:04:48,394 Oh, uh, guess who I'm going out for drinks with tomorrow. Who? 119 00:04:48,494 --> 00:04:51,064 My old buddy Chili Mangold. 120 00:04:51,164 --> 00:04:52,899 Oh, your old college teammate? 121 00:04:52,999 --> 00:04:54,768 Yup. What's he doing in town? 122 00:04:54,868 --> 00:04:57,170 We're, uh, playing San Diego State tomorrow. 123 00:04:57,270 --> 00:04:59,338 He's their new head coach. Oh. 124 00:04:59,438 --> 00:05:01,908 Nice. Uh, head coach. That's... 125 00:05:02,008 --> 00:05:03,476 Wow. That's-that's big-time. 126 00:05:03,577 --> 00:05:05,411 Yeah. 127 00:05:05,511 --> 00:05:07,781 He's a lot younger than you, isn't he? 128 00:05:10,383 --> 00:05:12,151 Two years, Marty. Oh. 129 00:05:12,251 --> 00:05:13,587 That's not a lot. 130 00:05:13,687 --> 00:05:14,588 Oh. Yeah. 131 00:05:14,688 --> 00:05:17,523 Plus, he has a summer birthday, so... 132 00:05:17,624 --> 00:05:19,358 Yeah, well, good for him. 133 00:05:19,458 --> 00:05:21,127 Uh, okay, I'm going to start 134 00:05:21,227 --> 00:05:23,362 with How to Speak Baby with Your Baby. Yeah. 135 00:05:23,462 --> 00:05:25,464 You know, uh, 136 00:05:25,565 --> 00:05:27,867 just because Chili is a little ahead of me, 137 00:05:27,967 --> 00:05:29,869 that does not mean that I'm behind, so... 138 00:05:29,969 --> 00:05:31,404 That's fair. 139 00:05:31,504 --> 00:05:33,439 Yeah. Yeah, he's a head coach, Marty, okay, 140 00:05:33,539 --> 00:05:35,975 but San Diego State... they are not that good. 141 00:05:36,075 --> 00:05:38,177 Yes, they are undefeated, okay, but so were we 142 00:05:38,277 --> 00:05:40,379 till we hit that rough patch a couple of weeks ago. 143 00:05:42,515 --> 00:05:43,917 Malcolm, are you okay? 144 00:05:45,017 --> 00:05:47,452 Yes, I am okay, and I am very, very happy 145 00:05:47,552 --> 00:05:50,355 for Chili Mangold! Okay. 146 00:05:50,455 --> 00:05:53,358 Okay. Uh, you seem a bit fussy. 147 00:05:53,458 --> 00:05:56,094 And according to this book, you might have gas. 148 00:05:57,429 --> 00:05:58,631 Can I practice burping you? 149 00:05:58,731 --> 00:06:00,498 Can I practice punching you? 150 00:06:00,599 --> 00:06:01,776 Let me burp you, man. Come on. 151 00:06:03,602 --> 00:06:05,503 Let me freaking go! Let me go! 152 00:06:05,604 --> 00:06:08,306 Let me burp you! Let me burp you! 153 00:06:10,375 --> 00:06:12,711 It's good to see you, Dad. You're looking good. 154 00:06:12,811 --> 00:06:13,846 Oh, thanks, son. 155 00:06:13,946 --> 00:06:16,649 Notice anything different about me? 156 00:06:16,749 --> 00:06:18,316 You got your ankle monitor off! 157 00:06:18,416 --> 00:06:20,252 I did. I'm a free man. 158 00:06:20,352 --> 00:06:22,554 Except for weekly urine tests. 159 00:06:24,522 --> 00:06:26,759 Lamar! Thank you so much for coming. 160 00:06:26,859 --> 00:06:28,260 Aww. 161 00:06:28,360 --> 00:06:29,762 Yeah, we both have such crazy days, 162 00:06:29,862 --> 00:06:32,106 it really is helpful that you can drive Grover around for us. 163 00:06:32,130 --> 00:06:33,231 Oh, I'm happy to do it. 164 00:06:33,331 --> 00:06:36,134 I missed so much time with you growing up, 165 00:06:36,234 --> 00:06:38,370 because of mandatory minimum sentences. 166 00:06:40,172 --> 00:06:42,741 I want to enjoy every minute with Grover. 167 00:06:42,841 --> 00:06:44,509 So Dave says you bought a car? 168 00:06:44,609 --> 00:06:45,978 That I did. 169 00:06:46,078 --> 00:06:48,647 As in paid for? Legally, it's yours? 170 00:06:50,883 --> 00:06:52,517 Yes, Gemma. 171 00:06:55,020 --> 00:06:57,555 Not bad, huh? 1980. 172 00:06:57,656 --> 00:06:59,825 Still got the original tires. 173 00:07:03,161 --> 00:07:04,229 Low mileage? 174 00:07:04,329 --> 00:07:07,132 Odometer's taped over, but I'd guess so. 175 00:07:08,433 --> 00:07:09,433 So, where's Grover? 176 00:07:09,467 --> 00:07:10,368 No. 177 00:07:10,468 --> 00:07:11,468 Excuse me? 178 00:07:11,503 --> 00:07:13,143 Not happening. Grover can't ride in that. 179 00:07:13,205 --> 00:07:14,206 It's not safe. 180 00:07:14,306 --> 00:07:16,008 The seat belt is a rope. 181 00:07:19,311 --> 00:07:22,547 You can drive Dave's car. Dave can drive yours to work. 182 00:07:22,647 --> 00:07:24,225 So it's too dangerous for Grover to ride in, 183 00:07:24,249 --> 00:07:25,383 but it's okay for me? 184 00:07:25,483 --> 00:07:27,920 It's fine. Just get it back before dark. 185 00:07:28,020 --> 00:07:29,922 Those headlights do not work. 186 00:07:31,156 --> 00:07:33,058 You know what? I-I'll just take an Uber. 187 00:07:33,158 --> 00:07:34,827 Yeah... 188 00:07:34,927 --> 00:07:36,428 Oh, hey, Marty! 189 00:07:36,528 --> 00:07:37,595 You remember my dad. 190 00:07:37,696 --> 00:07:40,899 Well, how could I forget a white man named Lamar? 191 00:07:42,134 --> 00:07:43,377 I hear you're going to be a father. 192 00:07:43,401 --> 00:07:44,302 Good for you. 193 00:07:44,402 --> 00:07:45,570 Yeah. 194 00:07:45,670 --> 00:07:46,848 Oh, you're reading Ready, Set, Toddler. 195 00:07:46,872 --> 00:07:47,973 It's great, isn't it? 196 00:07:48,073 --> 00:07:49,274 Well, it's okay. 197 00:07:49,374 --> 00:07:50,743 It's a little touchy-feely for me. 198 00:07:50,843 --> 00:07:52,978 Oh, well, let it touch you, bro. 199 00:07:54,713 --> 00:07:55,748 Are you sure? 200 00:07:55,848 --> 00:07:58,583 Yeah. I mean, trust me, it is amazing. 201 00:07:58,683 --> 00:08:01,019 You know, that book was my GPS to fatherhood. 202 00:08:01,119 --> 00:08:03,188 It's probably why Grover has such great life skills. 203 00:08:03,288 --> 00:08:04,356 Uh, Dad? 204 00:08:04,456 --> 00:08:07,225 A little help with this hoodie? 205 00:08:07,325 --> 00:08:08,927 Oh, uh... 206 00:08:09,027 --> 00:08:10,796 Son, that's a pair of sweatpants. 207 00:08:13,665 --> 00:08:14,767 Oh. 208 00:08:14,867 --> 00:08:16,468 Uh... 209 00:08:16,568 --> 00:08:19,437 Why don't you go inside and take another crack at it, champ? 210 00:08:19,537 --> 00:08:21,273 You got this. 211 00:08:22,875 --> 00:08:25,043 Ah. 212 00:08:25,143 --> 00:08:28,146 You know, I thought I smelled burning oil out here. 213 00:08:28,246 --> 00:08:30,215 Did this thing even pass inspection? 214 00:08:30,315 --> 00:08:32,350 Ha! I wish. 215 00:08:33,651 --> 00:08:35,553 I hear congratulations are in order. 216 00:08:35,653 --> 00:08:37,389 Oh, well, yes, they are. 217 00:08:37,489 --> 00:08:38,957 Welcome to the Grandpa Club. 218 00:08:39,057 --> 00:08:40,292 Tip from an old pro? 219 00:08:40,392 --> 00:08:42,294 Keep hard candy in the front sweater pocket, 220 00:08:42,394 --> 00:08:43,695 kids go bananas for 'em. 221 00:08:43,796 --> 00:08:47,465 All right, I'm not "hard candy" old. 222 00:08:47,565 --> 00:08:49,143 Well, I don't know, Calvin, you do make sounds 223 00:08:49,167 --> 00:08:51,069 when you get up, and 224 00:08:51,169 --> 00:08:53,138 well, and when you sit down. 225 00:08:53,238 --> 00:08:54,706 It's the furniture, Dave. 226 00:08:55,874 --> 00:08:57,251 Oh, so it's the furniture that goes... 227 00:08:57,275 --> 00:08:59,077 Damn. 228 00:09:00,045 --> 00:09:03,849 Okay. Look, y'all just hating on a man that's in his prime. 229 00:09:03,949 --> 00:09:06,852 I mean, come on, could an old man do this? 230 00:09:06,952 --> 00:09:08,520 Oh, watch out now, Daddy. 231 00:09:08,620 --> 00:09:10,188 Watch out, Daddy. Okay. Huh? 232 00:09:10,288 --> 00:09:11,323 Or Shabba Doo like this? 233 00:09:11,423 --> 00:09:13,191 Oh! 234 00:09:16,895 --> 00:09:18,063 Dad? 235 00:09:18,163 --> 00:09:19,531 Dad, are-are you okay? 236 00:09:19,631 --> 00:09:22,300 Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah, I'm okay. Yeah. 237 00:09:24,436 --> 00:09:25,971 Yeah, this that... 238 00:09:26,071 --> 00:09:28,473 This that new Lil Side Baby shuffle. 239 00:09:29,474 --> 00:09:31,143 It's the Side Baby. 240 00:09:32,477 --> 00:09:33,846 Skert, skert! 241 00:09:38,984 --> 00:09:40,361 Okay, good, they're only a block away. Well, put your phone away. 242 00:09:40,385 --> 00:09:41,963 We don't want them to know we're tracking them. 243 00:09:41,987 --> 00:09:43,631 Well, what are they gonna think we're doing standing out here? 244 00:09:43,655 --> 00:09:45,323 Crap. Act natural. 245 00:09:48,493 --> 00:09:50,495 Oh, look, they're back already. 246 00:09:51,463 --> 00:09:53,932 Sup, Mom? 247 00:10:04,542 --> 00:10:05,743 What's happening? 248 00:10:07,412 --> 00:10:09,447 Grandpa Lamar gave me my first driving lesson. 249 00:10:09,547 --> 00:10:11,984 In a car? On the street? 250 00:10:12,084 --> 00:10:14,186 Mostly on the street. 251 00:10:15,320 --> 00:10:17,356 You let a 13-year-old drive a car? 252 00:10:17,456 --> 00:10:18,724 Oh, please. 253 00:10:18,824 --> 00:10:20,459 If he can smoke, he can drive. 254 00:10:21,894 --> 00:10:22,895 I can smoke? 255 00:10:22,995 --> 00:10:24,029 No! No! 256 00:10:26,565 --> 00:10:28,501 All right, well, I talked to Dr. Fisher. 257 00:10:28,601 --> 00:10:29,902 He's gonna fit you in. 258 00:10:30,002 --> 00:10:32,170 I don't need to see a doctor, babe, I'm fine. 259 00:10:32,270 --> 00:10:34,573 No, you're not. Your knee's the size of a cantaloupe. 260 00:10:38,477 --> 00:10:40,579 Ain't nothing wrong with a big knee. 261 00:10:40,679 --> 00:10:42,615 I think there is. 262 00:10:42,715 --> 00:10:44,917 Look, babe, I'm telling you all I need is 263 00:10:45,017 --> 00:10:46,852 a little Bengay and a nap. 264 00:10:46,952 --> 00:10:49,622 Uh-huh. Okay. Well, are we still going to see. 265 00:10:49,722 --> 00:10:50,889 Earth, Wind & Fire tonight? 266 00:10:50,989 --> 00:10:52,090 Sure. 267 00:10:52,190 --> 00:10:54,860 You know, with the traffic and parking. 268 00:10:54,960 --> 00:10:55,861 You know, we better get going. 269 00:10:55,961 --> 00:10:57,730 Come on. Sure thing. Nothing to it. 270 00:10:57,830 --> 00:10:59,732 Yep, yep. No doubt. 271 00:11:01,834 --> 00:11:03,702 Whoo. Whoo! 272 00:11:03,802 --> 00:11:05,604 All right. 273 00:11:05,704 --> 00:11:07,440 Okay, you know what? I'm sorry, babe. 274 00:11:07,540 --> 00:11:09,780 I know you really wanted to see Earth Wind & Fire, but... 275 00:11:09,875 --> 00:11:12,210 Oh, no, no, it's fine. 276 00:11:12,310 --> 00:11:13,879 No, it's not fine. 277 00:11:13,979 --> 00:11:16,682 You know... I'm old. 278 00:11:16,782 --> 00:11:18,584 The band old. 279 00:11:18,684 --> 00:11:20,052 Everybody old. 280 00:11:22,655 --> 00:11:24,415 I mean, they're already down to two elements. 281 00:11:24,490 --> 00:11:26,130 I mean, by the time they go back on tour, 282 00:11:26,191 --> 00:11:28,226 it'll just be Wind. 283 00:11:31,063 --> 00:11:34,132 Okay, so let's get you to the doctor 284 00:11:34,232 --> 00:11:35,133 so you could get better. 285 00:11:35,233 --> 00:11:38,671 Better to do what? Nobody needs me. 286 00:11:38,771 --> 00:11:39,772 Come on. 287 00:11:39,872 --> 00:11:41,182 What are you talking about, Calvin? 288 00:11:41,206 --> 00:11:42,383 Come on, let's just face it, Tina, 289 00:11:42,407 --> 00:11:43,942 my boys don't need me anymore. 290 00:11:44,042 --> 00:11:46,645 Marty is about to become a father. 291 00:11:46,745 --> 00:11:48,914 But did he call me for advice? 292 00:11:49,014 --> 00:11:52,284 No. He just ordered a bunch of books. 293 00:11:52,384 --> 00:11:54,653 Even Dave fixed his own lawn mower 294 00:11:54,753 --> 00:11:56,188 without my help. 295 00:11:56,288 --> 00:11:58,591 He just looked at some video on YouTube. 296 00:12:00,392 --> 00:12:02,294 He tried to ask you, 297 00:12:02,394 --> 00:12:04,162 and you sprayed him with the hose. 298 00:12:04,262 --> 00:12:05,564 That's our process. 299 00:12:08,066 --> 00:12:09,768 Come on, Grover, we're gonna be late. 300 00:12:09,868 --> 00:12:12,404 Dave, now your dad's texting me 301 00:12:12,505 --> 00:12:14,573 because you won't take his calls. 302 00:12:14,673 --> 00:12:16,174 Maybe we overreacted. 303 00:12:16,274 --> 00:12:18,511 It was one driving lesson. Grover's safe. 304 00:12:18,611 --> 00:12:20,012 Is it that big a deal? 305 00:12:20,112 --> 00:12:22,915 It's a big deal to me. 306 00:12:23,015 --> 00:12:25,017 You know, driving lessons are a "dad" thing. 307 00:12:25,117 --> 00:12:27,486 Ever since he was crawling around, 308 00:12:27,586 --> 00:12:28,866 I've been thinking about the day 309 00:12:28,954 --> 00:12:31,323 where I got to put him behind the wheel of a car. 310 00:12:31,423 --> 00:12:33,358 Well, you can still do that. 311 00:12:33,458 --> 00:12:35,861 Yeah, but it won't be the first time. 312 00:12:35,961 --> 00:12:38,196 He probably just took Grover around the block. 313 00:12:38,296 --> 00:12:40,633 Wrong. They drove all the way to that donut place. 314 00:12:40,733 --> 00:12:42,467 You know, the one with the big, giant donut? 315 00:12:42,568 --> 00:12:45,470 And even worse, Lamar only got enough donuts 316 00:12:45,571 --> 00:12:48,140 for him and Grover. 317 00:12:48,240 --> 00:12:50,976 That's just rude. 318 00:12:51,076 --> 00:12:52,678 That driving lesson was a moment 319 00:12:52,778 --> 00:12:54,913 that I'd been waiting for. 320 00:12:55,013 --> 00:12:56,214 Lamar stole it 321 00:12:56,314 --> 00:12:58,283 just like he steals everything. 322 00:13:00,653 --> 00:13:03,088 Hey, man. Hmm? 323 00:13:03,188 --> 00:13:04,957 You said there weren't any more donuts. 324 00:13:05,057 --> 00:13:06,992 No, I said there were no extra donuts. 325 00:13:08,727 --> 00:13:10,095 Your pants are inside out. 326 00:13:14,466 --> 00:13:16,401 Hey. 327 00:13:16,501 --> 00:13:19,404 Well, it's official. 328 00:13:19,504 --> 00:13:21,640 Your brother is a loser. 329 00:13:21,740 --> 00:13:23,308 You lost the game? 330 00:13:23,408 --> 00:13:27,012 No, Marty, we won the game. I'm just losing at life. 331 00:13:27,112 --> 00:13:29,748 Chili Mangold is a head coach, 332 00:13:29,848 --> 00:13:32,017 and I'm just an assistant batting coach. 333 00:13:32,117 --> 00:13:33,919 I'm not where I should be in life. 334 00:13:34,019 --> 00:13:36,922 Oh, man, well, I'm sure you'll be head coach someday. 335 00:13:37,022 --> 00:13:38,290 Yeah, sure, Marty. 336 00:13:38,390 --> 00:13:41,393 As soon as, like, eight people above me die. 337 00:13:43,195 --> 00:13:44,296 I mean, that could happen. 338 00:13:44,396 --> 00:13:46,965 You guys are out in the sun a lot. 339 00:13:47,065 --> 00:13:49,234 I-I shouldn't have said that. 340 00:13:49,334 --> 00:13:50,936 I mean, man, if I'm really serious about 341 00:13:51,036 --> 00:13:52,280 becoming a head coach, I'm gonna have to 342 00:13:52,304 --> 00:13:54,106 move someplace where there's openings. 343 00:13:54,206 --> 00:13:55,808 Hello, Tulsa. 344 00:13:55,908 --> 00:13:57,109 I hear Tulsa's nice. 345 00:13:58,476 --> 00:14:00,212 There are no job openings in Tulsa. 346 00:14:01,346 --> 00:14:02,586 Then why you keep saying Tulsa? 347 00:14:02,681 --> 00:14:03,681 I don't know, Marty. 348 00:14:03,716 --> 00:14:04,956 Why won't you just let me vent? 349 00:14:05,017 --> 00:14:07,185 Because I'm freaking out, too, man. 350 00:14:07,285 --> 00:14:08,863 I've been up all night reading these parenting books, 351 00:14:08,887 --> 00:14:10,122 and it's useless. 352 00:14:10,222 --> 00:14:12,033 It's all psychobabble, and no two of them agree. 353 00:14:12,057 --> 00:14:13,434 But they all say if you don't do it their way, 354 00:14:13,458 --> 00:14:15,193 you're gonna end up raising a monster. 355 00:14:15,293 --> 00:14:18,463 What did I get myself into? 356 00:14:18,563 --> 00:14:20,766 I should just move to Tulsa with you. 357 00:14:23,135 --> 00:14:24,903 There's no job in Tulsa. 358 00:14:27,339 --> 00:14:28,783 I'm here live at the Forum, 359 00:14:28,807 --> 00:14:31,877 where the stars have come out to see Earth, Wind & Fire 360 00:14:31,977 --> 00:14:33,979 on the final night of their tour. 361 00:14:34,079 --> 00:14:37,149 And there's a rumor the Queen Bey herself 362 00:14:37,249 --> 00:14:38,617 might join the band onstage... 363 00:14:42,420 --> 00:14:44,156 I'm sorry, babe. 364 00:14:44,256 --> 00:14:45,523 That's okay, baby. 365 00:14:45,624 --> 00:14:47,926 Who wants to deal with all that traffic? Yeah. 366 00:14:48,026 --> 00:14:49,995 Overpriced food. 367 00:14:50,095 --> 00:14:52,097 Floor seats dead center. 368 00:14:54,032 --> 00:14:57,235 And look, we would have missed who's knocking at our door. 369 00:14:58,704 --> 00:15:00,939 Oh, Lamar. 370 00:15:01,039 --> 00:15:02,307 Yay. 371 00:15:05,143 --> 00:15:06,845 Hi, Tina. 372 00:15:06,945 --> 00:15:09,247 Can I please borrow Calvin for a minute? 373 00:15:09,347 --> 00:15:10,883 Of course. Thank you. 374 00:15:11,917 --> 00:15:13,451 Wow, really hurt yourself there, huh? 375 00:15:13,551 --> 00:15:16,421 I guess that's why they call it break dancing. 376 00:15:18,056 --> 00:15:20,793 You are definitely Dave's dad. 377 00:15:22,427 --> 00:15:23,796 And that's why I'm here. 378 00:15:23,896 --> 00:15:25,630 I really stepped in it with him. 379 00:15:25,731 --> 00:15:28,266 I gave Grover a driving lesson. 380 00:15:28,366 --> 00:15:32,304 Really? The boy can barely ride an escalator. 381 00:15:33,906 --> 00:15:34,940 He did okay. 382 00:15:35,040 --> 00:15:37,275 Took out a mailbox, scared some ducks. 383 00:15:39,444 --> 00:15:41,313 I guess I was trying to share an experience 384 00:15:41,413 --> 00:15:44,016 with my grandson that I never got to have with my son, 385 00:15:44,116 --> 00:15:45,250 and now Dave's really mad, 386 00:15:45,350 --> 00:15:46,594 and I don't know what to do about it. 387 00:15:46,618 --> 00:15:50,255 Lamar, look, you can't change the past. 388 00:15:50,355 --> 00:15:53,358 You're gonna have to stop obsessing over what you missed. 389 00:15:53,458 --> 00:15:55,527 But I missed his entire childhood, 390 00:15:55,627 --> 00:15:57,662 and I'll never get it back. 391 00:15:57,763 --> 00:16:00,398 Pop! 392 00:16:00,498 --> 00:16:02,701 I think I've done my whole life wrong. 393 00:16:03,702 --> 00:16:05,037 What are you talking about? 394 00:16:05,137 --> 00:16:06,772 I'm not even close to my goals in life, 395 00:16:06,872 --> 00:16:09,842 and meanwhile, Chili Mangold is younger than me, 396 00:16:09,942 --> 00:16:11,043 and he is killing it. 397 00:16:11,143 --> 00:16:14,046 Good God, look at the size of your knee! 398 00:16:14,146 --> 00:16:15,513 Daddy! 399 00:16:15,613 --> 00:16:17,816 Daddy! 400 00:16:17,916 --> 00:16:19,084 Daddy, help me. 401 00:16:19,184 --> 00:16:21,353 I am not ready to be a father. Whoa! 402 00:16:22,587 --> 00:16:24,389 You need to get that checked out. 403 00:16:25,991 --> 00:16:28,060 Malcolm, get out of my way. I am having a crisis! 404 00:16:28,160 --> 00:16:29,840 Oh, please, man, I'm having a crisis, too. 405 00:16:29,928 --> 00:16:30,929 Oh, oh, let me guess. 406 00:16:31,029 --> 00:16:32,664 Is it Chili Mangold? Yeah. 407 00:16:32,765 --> 00:16:35,200 I've had it up to here with Chili Mangold, okay? 408 00:16:39,204 --> 00:16:41,606 Daddy, I am totally unprepared to be a father. 409 00:16:41,706 --> 00:16:44,276 I know nothing, and then I read everything, 410 00:16:44,376 --> 00:16:45,696 and I feel like I know even less. 411 00:16:45,744 --> 00:16:47,279 Like, how do you stop a nosebleed? 412 00:16:47,379 --> 00:16:48,413 Head forward. Head back. 413 00:16:48,513 --> 00:16:51,049 See? See? 414 00:16:51,149 --> 00:16:53,285 What about fevers, or temper tantrums? 415 00:16:53,385 --> 00:16:54,920 Or what if they suck their toes? 416 00:16:55,020 --> 00:16:58,490 Oh, it's so cute when they suck their little toes. 417 00:16:58,590 --> 00:17:00,558 Is it cute? Sure. But is it okay? 418 00:17:00,658 --> 00:17:02,094 Like, are toes a choking hazard? 419 00:17:02,194 --> 00:17:04,329 What about pennies, Triscuits, Legos? 420 00:17:04,429 --> 00:17:05,898 Legos?! 421 00:17:05,998 --> 00:17:08,600 That baby won't have Legos for six years, man. Move! 422 00:17:08,700 --> 00:17:09,768 I'm having a problem now. 423 00:17:09,868 --> 00:17:11,904 Malcolm, Marty, that's enough. 424 00:17:13,972 --> 00:17:16,441 Malcolm, you can't judge yourself 425 00:17:16,541 --> 00:17:19,377 by Chili Mangold or anybody else. 426 00:17:19,477 --> 00:17:21,646 You're running your own race, 427 00:17:21,746 --> 00:17:23,448 and if you put in the work, son, 428 00:17:23,548 --> 00:17:27,219 everything that's meant for you will be yours, trust me. 429 00:17:27,319 --> 00:17:28,653 All right, Pop. 430 00:17:28,753 --> 00:17:29,822 And, Marty, 431 00:17:29,922 --> 00:17:32,891 all those books, they don't mean anything. 432 00:17:32,991 --> 00:17:37,295 In the words of the great Black philosopher, Mike Tyson... 433 00:17:39,264 --> 00:17:42,767 "Every man has a plan until 434 00:17:42,868 --> 00:17:44,970 he gets punched in the face." 435 00:17:47,139 --> 00:17:49,507 And that's what having a baby is like. 436 00:17:49,607 --> 00:17:52,845 Yeah, but I don't want to get punched in the face. 437 00:17:52,945 --> 00:17:55,613 Well, it's a little late for that. 438 00:17:57,149 --> 00:17:59,852 But trust me, I will be in your corner, 439 00:17:59,952 --> 00:18:02,187 and I will help you fight that baby. 440 00:18:04,289 --> 00:18:06,558 And-and, Lamar, look, 441 00:18:06,658 --> 00:18:09,194 I know you missed out on Dave's childhood, 442 00:18:09,294 --> 00:18:13,131 but trust me, no matter how old your kid is, 443 00:18:13,231 --> 00:18:16,201 he will always be your kid. 444 00:18:16,301 --> 00:18:19,137 Yeah, maybe there's still a little kid left in Dave. 445 00:18:19,237 --> 00:18:20,973 Maybe? 446 00:18:21,073 --> 00:18:23,876 If there is any man that still wants to be a little kid, 447 00:18:23,976 --> 00:18:25,310 it's Dave. 448 00:18:26,879 --> 00:18:29,347 Okay, fellas, time's up. Calvin needs his rest. 449 00:18:29,447 --> 00:18:30,949 Move along. Go on, now. 450 00:18:31,950 --> 00:18:33,218 Thanks, Pop. Thank you. 451 00:18:33,318 --> 00:18:35,220 Thanks, Dad. 452 00:18:35,320 --> 00:18:37,822 You know, Calvin, I was listening, 453 00:18:37,923 --> 00:18:41,059 and for someone who thinks he's old and useless, 454 00:18:41,159 --> 00:18:44,529 you just helped three grown men solve their problems. Hmm. 455 00:18:44,629 --> 00:18:45,964 I guess I did, didn't I? 456 00:18:46,064 --> 00:18:48,333 Yes, you did. Oh, well. 457 00:18:48,433 --> 00:18:50,268 If I'm gonna be a grandfather, 458 00:18:50,368 --> 00:18:53,171 then I need to get myself together. Mm-hmm. 459 00:18:53,271 --> 00:18:55,073 You mind driving me to urgent care? 460 00:18:55,173 --> 00:18:56,942 Oh, of course, my little baby. 461 00:18:57,042 --> 00:18:58,343 Okay, be easy, be easy. 462 00:18:58,443 --> 00:18:59,878 I got you. 463 00:18:59,978 --> 00:19:01,546 All right. 464 00:19:01,646 --> 00:19:03,015 You know what, babe? 465 00:19:03,115 --> 00:19:04,749 And I'm sorry about missing 466 00:19:04,849 --> 00:19:06,718 the whole Earth, Wind & Fire thing. 467 00:19:06,818 --> 00:19:09,221 But you know who's coming to town next month? 468 00:19:09,321 --> 00:19:10,755 Who? 469 00:19:10,855 --> 00:19:12,090 Lil Side Baby. 470 00:19:12,190 --> 00:19:13,691 Let me hear that song again. 471 00:19:15,060 --> 00:19:16,194 ♪ I pull up in a new whip ♪ 472 00:19:16,294 --> 00:19:17,195 ♪ And I skert! ♪ 473 00:19:17,295 --> 00:19:18,295 Yeah. 474 00:19:18,363 --> 00:19:19,564 ♪ Skert, skert ♪ 475 00:19:19,664 --> 00:19:21,099 ♪ You skert ♪ Skert, skert ♪ 476 00:19:21,199 --> 00:19:22,867 ♪ Then you skert ♪ Skert, skert ♪ 477 00:19:22,968 --> 00:19:25,337 ♪ Ooh, it hurt! ♪ 478 00:19:25,437 --> 00:19:27,005 ♪ It hurt, hurt. Let's go, let's go. 479 00:19:31,276 --> 00:19:32,877 Hey, son. Yeah. 480 00:19:32,978 --> 00:19:36,248 Keep rolling, old man, I got nothing to say to you. 481 00:19:37,249 --> 00:19:39,151 Well, I've got something to say to you. 482 00:19:40,152 --> 00:19:42,620 I guess I was trying to connect with Grover 483 00:19:42,720 --> 00:19:44,189 because I wanted to make up 484 00:19:44,289 --> 00:19:45,857 for never connecting with you. 485 00:19:45,958 --> 00:19:47,392 You still haven't. 486 00:19:47,492 --> 00:19:49,227 I know, and I'm sorry. 487 00:19:49,327 --> 00:19:52,030 I overreached, and it will not happen again. 488 00:19:52,130 --> 00:19:56,568 Lamar, did you teach Grover how to shank somebody 489 00:19:56,668 --> 00:19:59,171 with a sharpened toothbrush? Come on. 490 00:20:00,272 --> 00:20:02,274 In my defense, that was meant for 491 00:20:02,374 --> 00:20:04,209 dire situations only. 492 00:20:04,309 --> 00:20:06,478 Fighting cavities, there's your priority. 493 00:20:11,883 --> 00:20:13,243 What are you doing with that tire? 494 00:20:13,318 --> 00:20:15,420 Remember when you were eight years old, 495 00:20:15,520 --> 00:20:18,023 and you really wanted me to make you a tire swing? 496 00:20:18,123 --> 00:20:19,191 You never did. 497 00:20:19,291 --> 00:20:21,193 Until now. 498 00:20:22,260 --> 00:20:25,530 Dad, I am not eight years old anymore. 499 00:20:26,531 --> 00:20:29,567 So, no swing? 500 00:20:33,038 --> 00:20:36,174 Well 501 00:20:36,274 --> 00:20:37,742 we can put it up. 502 00:20:39,477 --> 00:20:42,747 But you cannot push me. 503 00:20:42,847 --> 00:20:44,816 Maybe just a little to get me going. 504 00:20:51,356 --> 00:20:54,226 Captioning sponsored by CBS 505 00:20:54,326 --> 00:20:57,229 and TOYOTA. 506 00:20:57,329 --> 00:20:59,489 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.