All language subtitles for The I-Land - S01E04.iNTERNAL.1080p.WEB.X264-AMRAP_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 WATCH ONLINE AT KICHITV.COM 00:00:08,508 --> 00:00:11,302 [overlapping distorted voices] 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,305 Yeah, maybe I might if you stop waving the spear around. 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,890 [KC] I'm not waving it, I'm holding it. 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,851 -[Mason] What if she's-- -It's okay, she's still breathing. 5 00:00:17,934 --> 00:00:19,644 Why do you even need a weapon? She's tied up. 6 00:00:20,186 --> 00:00:22,063 -I'm staying alert. -It's threatening. 7 00:00:22,856 --> 00:00:23,690 [Moses] Please? 8 00:00:29,654 --> 00:00:30,822 -Satisfied? -[Moses] Thank you. 9 00:00:30,905 --> 00:00:33,700 Look, we can't-- I don't know why we did this. We shouldn't. 10 00:00:33,783 --> 00:00:36,703 -Chase, it's Blair. Can you hear me? -[Moses] Hey, hey, relax. 11 00:00:36,786 --> 00:00:38,455 [overlapping distorted voices] 12 00:00:38,538 --> 00:00:41,124 She's just lying down there and nobody knows if she's even alive! 13 00:00:41,207 --> 00:00:44,085 Hey! Stop, man! Breathe! Stop, stop! Okay? 14 00:00:44,169 --> 00:00:46,463 [Moses] If we didn't subdue her, she would've killed somebody. 15 00:00:46,546 --> 00:00:49,758 [distorted yelling voices] 16 00:00:52,343 --> 00:00:53,678 She's pretty concussed. 17 00:00:54,137 --> 00:00:55,305 [breathes heavily] 18 00:00:56,806 --> 00:00:57,974 Did you say ten minutes ago? 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,730 I was gone way longer than that. 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,652 [theme music playing] 21 00:01:23,374 --> 00:01:26,002 [Cooper] Wait, wait, wait. You keep saying this thing happened, 22 00:01:26,086 --> 00:01:27,253 but it didn't actually happen, 23 00:01:27,337 --> 00:01:29,339 'cause you've been lying right there the whole time. 24 00:01:29,422 --> 00:01:31,341 [Chase] Look, I can't explain the logistics of it, 25 00:01:31,424 --> 00:01:33,676 but what I just told you did happen. 26 00:01:34,010 --> 00:01:34,969 I was there! 27 00:01:35,220 --> 00:01:36,471 [Blair] You hit her too hard. 28 00:01:36,554 --> 00:01:39,265 [scoffs] Too hard? A man's dead. 29 00:01:39,349 --> 00:01:41,184 Yeah. The fucking guy who attacked us! 30 00:01:43,353 --> 00:01:44,562 That mean you get to kill him? 31 00:01:44,646 --> 00:01:47,398 No. I did not kill him! 32 00:01:47,482 --> 00:01:49,317 But it doesn't mean that he didn't deserve it. 33 00:01:49,400 --> 00:01:50,944 Okay, it doesn't matter. Not right now. 34 00:01:51,319 --> 00:01:52,779 Your mind is shook up, Chase, 35 00:01:52,862 --> 00:01:56,491 -and you've been hallucinating. -No, I'm not hallucinating. 36 00:01:56,783 --> 00:01:58,743 You're not making any sense. 37 00:01:58,827 --> 00:02:00,662 I'm not fucking hallucinating! 38 00:02:00,745 --> 00:02:01,913 There was liquid, 39 00:02:02,455 --> 00:02:06,292 this electrified water, and we were all lying in it! 40 00:02:07,961 --> 00:02:10,088 It's an experiment, all of it! 41 00:02:15,426 --> 00:02:17,887 -Why do you have all my stuff? -Just holding on to them for you. 42 00:02:17,971 --> 00:02:19,055 It's not your stuff. 43 00:02:19,139 --> 00:02:21,391 -It's everybody's stuff. -You know what? It doesn't matter. 44 00:02:21,599 --> 00:02:23,059 This is just a simulation. 45 00:02:23,726 --> 00:02:24,561 This beach, 46 00:02:24,978 --> 00:02:25,895 this island. 47 00:02:25,979 --> 00:02:28,439 That's how all of this makes sense. 48 00:02:28,523 --> 00:02:31,484 I mean, why are we all wearing the same thing? 49 00:02:31,609 --> 00:02:32,443 Huh? 50 00:02:32,527 --> 00:02:34,279 Look, it feels real, 51 00:02:35,196 --> 00:02:36,197 but it's not. 52 00:02:36,489 --> 00:02:39,242 The only thing that's real is us, and we are in this thing, 53 00:02:40,118 --> 00:02:41,286 right now. 54 00:02:48,251 --> 00:02:50,628 -Look, I'm not crazy! -No one said you're crazy. 55 00:02:50,712 --> 00:02:52,005 Those kinds of judgmental words 56 00:02:52,088 --> 00:02:54,174 really aren't useful right now, by the way. 57 00:02:54,257 --> 00:02:57,218 [Blair] You need to rest. You got a nasty bump on your head. 58 00:02:58,970 --> 00:03:00,763 You probably need to eat and drink some water. 59 00:03:00,847 --> 00:03:02,182 -I need you to-- -No, I'm fine. 60 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 Please. 61 00:03:04,100 --> 00:03:05,351 You're not making sense. 62 00:03:05,643 --> 00:03:06,644 Sit down. 63 00:03:07,562 --> 00:03:08,980 Just come and lean back here. 64 00:03:09,689 --> 00:03:10,690 Just leave me alone. 65 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 Try and rest. 66 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 What she's talking about is... 67 00:03:23,286 --> 00:03:24,287 not that I believe her, 68 00:03:24,370 --> 00:03:26,748 but time could work differently in another dimension. 69 00:03:26,831 --> 00:03:28,374 [Taylor] This is such bullshit. 70 00:03:28,583 --> 00:03:30,043 Fuck another dimension. 71 00:03:30,126 --> 00:03:32,921 I need to make you guys understand before it's too late. 72 00:03:34,839 --> 00:03:36,216 We all did something wrong. 73 00:03:37,675 --> 00:03:38,509 [Chase] Illegal. 74 00:03:39,093 --> 00:03:40,553 We're in jail. 75 00:03:42,096 --> 00:03:44,432 But we're also here on this island. 76 00:03:45,266 --> 00:03:46,601 It's a chance for us to... 77 00:03:47,727 --> 00:03:50,355 not repeat the same mistakes that we did before. 78 00:03:51,314 --> 00:03:53,816 To find redemption, somehow, 79 00:03:54,067 --> 00:03:56,402 -so we can all be rehabilitated. -[chuckles] 80 00:03:58,279 --> 00:04:00,698 I mean, look, I think that's what the sign was about. 81 00:04:01,199 --> 00:04:02,158 "Find your way back." 82 00:04:02,617 --> 00:04:04,369 That this isn't just a physical journey, 83 00:04:04,452 --> 00:04:06,829 but that maybe it's also something inwards. 84 00:04:06,913 --> 00:04:09,415 I have a question. Can you hear yourself right now? 85 00:04:09,499 --> 00:04:10,416 They told me this! 86 00:04:11,709 --> 00:04:12,919 And the warden told me himself. 87 00:04:13,002 --> 00:04:15,171 The warden, that's the cowboy guy you were talking about? 88 00:04:15,255 --> 00:04:18,132 Yes, him, okay? And he said it's gonna get worse. 89 00:04:24,055 --> 00:04:25,098 You got any proof? 90 00:04:29,894 --> 00:04:32,397 -Look, guys, just listen-- -No. We're not listening! 91 00:04:32,480 --> 00:04:33,606 You listen to us! 92 00:04:33,690 --> 00:04:36,359 You're insane. You've been scattering your insanity since you got here. 93 00:04:36,442 --> 00:04:37,944 Why don't you just leave us alone? 94 00:04:38,027 --> 00:04:40,446 I know I'm just the sick guy in the corner, 95 00:04:40,822 --> 00:04:44,033 but in case you all forgot, this is the girl you thought was nuts 96 00:04:44,117 --> 00:04:46,786 before she started talking about fucking prophecies, right? 97 00:04:49,664 --> 00:04:51,124 No one here believes you, okay, 98 00:04:51,207 --> 00:04:54,210 so can you please just keep it down to a medium roar? 99 00:04:55,837 --> 00:04:57,005 I mean, honestly, it's-- 100 00:04:57,088 --> 00:05:00,008 I should be used to you guys being a disappointment to me already. 101 00:05:05,722 --> 00:05:08,141 Can you just please take this off? It's starting to hurt. 102 00:05:12,729 --> 00:05:14,314 I'm not gonna do anything. 103 00:05:16,733 --> 00:05:17,692 You know what, man? 104 00:05:17,859 --> 00:05:18,943 Why should I care? 105 00:05:19,110 --> 00:05:19,944 Huh? 106 00:05:20,111 --> 00:05:22,530 If you guys don't give a fuck, fine by me. 107 00:05:22,613 --> 00:05:25,783 You guys go try to figure this out on your own and see how it goes. 108 00:05:27,785 --> 00:05:28,828 [sniffles] 109 00:05:34,375 --> 00:05:35,418 [man] I'm sorry. 110 00:05:35,501 --> 00:05:36,711 You have to forgive me, 111 00:05:36,878 --> 00:05:38,379 but you say we've met before? 112 00:05:38,463 --> 00:05:39,797 You knew one of my friends. 113 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 Ah, well, 114 00:05:40,798 --> 00:05:42,759 any friend of yours is a friend of mine. 115 00:05:42,842 --> 00:05:44,385 -[chuckles] -As they say. 116 00:05:51,601 --> 00:05:53,227 You should take your pants off. 117 00:05:57,607 --> 00:05:58,691 [unzipping] 118 00:06:01,819 --> 00:06:03,738 You'll never harm a woman again! 119 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 [grunts] 120 00:06:27,345 --> 00:06:28,346 -Hey. Are you-- -[gasps] 121 00:06:28,930 --> 00:06:29,931 Are you okay? 122 00:06:30,723 --> 00:06:32,016 What? [panting] 123 00:06:32,600 --> 00:06:35,770 I mean, you just seem really... upset. 124 00:06:36,979 --> 00:06:39,148 Someone was murdered. It's a lot to take in. 125 00:06:40,775 --> 00:06:42,652 Yeah, yeah. I know. 126 00:06:45,988 --> 00:06:46,906 You know what? 127 00:06:48,324 --> 00:06:51,119 I did not touch that man! And I mean it. Even if he deserved it. 128 00:06:51,202 --> 00:06:53,621 There was a hunting knife in his back. 129 00:06:53,704 --> 00:06:55,581 Okay? The same one that you carry on your hip. 130 00:06:55,665 --> 00:06:57,542 -What more do you want? -I want more than that. 131 00:06:57,834 --> 00:06:59,419 Jesus Christ! Stop it! 132 00:06:59,502 --> 00:07:01,879 [Chase] Anybody could've taken that knife while I was sleeping! 133 00:07:01,963 --> 00:07:02,797 [Taylor] So what? 134 00:07:02,880 --> 00:07:05,633 There are people here with just as much reason to kill him. 135 00:07:11,305 --> 00:07:13,015 Are you really not gonna say anything? 136 00:07:17,019 --> 00:07:18,938 Chase, let's just not go there, okay? 137 00:07:19,021 --> 00:07:20,857 -I agree. -I'm telling you guys the truth. 138 00:07:20,940 --> 00:07:22,942 You don't even know the meaning of the word truth. 139 00:07:23,025 --> 00:07:25,069 -The fuck is that supposed to mean? -You! 140 00:07:27,321 --> 00:07:28,614 [KC] She means you. 141 00:07:29,157 --> 00:07:30,908 With your finding shit in the sand, 142 00:07:31,200 --> 00:07:32,785 and the sign on the beach, 143 00:07:32,869 --> 00:07:35,371 and the lifeboat found in the middle of nowhere. 144 00:07:37,290 --> 00:07:38,166 You. 145 00:07:42,003 --> 00:07:43,004 [Blair] Talk about lying, 146 00:07:44,338 --> 00:07:45,715 you've been hiding things from us 147 00:07:45,798 --> 00:07:47,425 -this whole time. -[Chase] I have? 148 00:07:47,508 --> 00:07:50,344 Why don't you all check his pockets? He's been lying to us since the beginning. 149 00:07:50,428 --> 00:07:51,387 Look who's talking. 150 00:07:52,555 --> 00:07:54,265 Is there anything else you're hiding from us? 151 00:07:57,727 --> 00:07:58,561 [KC] Check her. 152 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 Try it. 153 00:08:01,689 --> 00:08:03,024 [suspenseful music playing] 154 00:08:03,107 --> 00:08:04,108 [Moses] Chase! 155 00:08:04,192 --> 00:08:05,860 -[Taylor] Come back now! -[Moses] Stop! 156 00:08:05,943 --> 00:08:07,236 -Stop! Wait, no! -[grunts] 157 00:08:07,737 --> 00:08:09,405 -[Blair] Don't hurt her! -[Moses] Relax! 158 00:08:09,489 --> 00:08:11,532 [Mason] Get her! Get her down! 159 00:08:11,616 --> 00:08:14,285 -[Blair] Stop! -[Chase] Let go of me! Get off! 160 00:08:14,368 --> 00:08:16,704 -[grunts] No! -[KC] Check her pockets. 161 00:08:16,787 --> 00:08:18,956 Check her pocket there. Check it. 162 00:08:19,040 --> 00:08:20,708 No! Please! Don't touch me! 163 00:08:20,791 --> 00:08:21,959 [Moses] There's nothing there. 164 00:08:22,043 --> 00:08:23,836 What the fuck is wrong with you people?! 165 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 You're a fucking liar! 166 00:08:26,214 --> 00:08:28,591 -[Blair] What're you doing to her? -Move away. 167 00:08:28,674 --> 00:08:30,176 Don't you fucking touch me! 168 00:08:30,259 --> 00:08:31,636 [man] What's going on here? 169 00:08:32,637 --> 00:08:33,721 [breathes heavily] 170 00:08:35,181 --> 00:08:36,015 [sighs] 171 00:08:46,234 --> 00:08:48,903 Wait, are you real or... you're part of this thing? 172 00:08:48,986 --> 00:08:51,072 -I can't tell anymore. -Thing? What thing? 173 00:08:52,490 --> 00:08:54,200 Look, it's hard to explain, but... 174 00:08:55,576 --> 00:08:57,578 a lot of bad things that have happened along the way. 175 00:08:57,662 --> 00:08:58,538 Us too. 176 00:08:58,621 --> 00:09:01,207 But why were they all over you a minute ago when we saw you running? 177 00:09:01,290 --> 00:09:02,375 It's a good question. 178 00:09:02,917 --> 00:09:04,627 Any of you guys wanna answer that? 179 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 We were playing tag. 180 00:09:09,549 --> 00:09:11,842 Look, I'm just trying to figure out what's going on here. 181 00:09:16,681 --> 00:09:18,307 -Anyhoo... -[ominous music playing] 182 00:09:18,391 --> 00:09:20,142 ....why don't we all just sit down, 183 00:09:20,726 --> 00:09:22,853 and we can start from the beginning. 184 00:09:22,979 --> 00:09:25,648 No, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. I know that. 185 00:09:26,816 --> 00:09:28,568 I remember that from the prison. 186 00:09:28,651 --> 00:09:31,571 -The warden would say that all the time. -Chase, what are you talking about? 187 00:09:31,654 --> 00:09:33,072 Okay? Look, they've been sent here. 188 00:09:33,155 --> 00:09:35,408 We can't trust them. This can't be a coincidence. 189 00:09:35,491 --> 00:09:36,993 -Just stop. -No! I mean, 190 00:09:37,076 --> 00:09:39,245 how much shit has to fucking happen before you guys believe me? 191 00:09:39,328 --> 00:09:41,455 They're here to manipulate us. The warden sent them. 192 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 [Cooper] Chase! 193 00:09:42,456 --> 00:09:43,874 The warden said he had things up his sleeve. 194 00:09:44,166 --> 00:09:45,960 Why wouldn't he do something like that? 195 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 Bring avatars, or people, 196 00:09:47,336 --> 00:09:48,963 -or whatever the fuck they are? -Hey! 197 00:09:49,046 --> 00:09:51,716 To put us against each other. I mean, think about it. 198 00:09:51,799 --> 00:09:54,093 Sounds like your friend's been drinking the salt water. 199 00:09:54,635 --> 00:09:57,054 -She got hit in the head earlier, and... -No, I didn't. 200 00:09:58,723 --> 00:10:01,809 -Where'd you say you're from? -We didn't. Not yet. 201 00:10:02,351 --> 00:10:03,311 Right. 202 00:10:04,020 --> 00:10:04,854 Right. 203 00:10:07,440 --> 00:10:08,524 I'm sorry, it's-- 204 00:10:09,442 --> 00:10:11,902 It's actually great to see some other people. It's just been us. 205 00:10:11,986 --> 00:10:14,238 We've been stuck here for I don't know how long, 206 00:10:14,780 --> 00:10:16,490 not knowing why or how, nothing. 207 00:10:18,075 --> 00:10:19,118 [man] Same for us. 208 00:10:25,750 --> 00:10:28,502 Other side of the island. That's where we started. 209 00:10:28,586 --> 00:10:30,504 But we've been going out each day, exploring, 210 00:10:30,588 --> 00:10:32,965 -trying to figure out our situation. -[Cooper] Same. 211 00:10:33,633 --> 00:10:35,426 Same here, we're doing the same thing. 212 00:10:35,551 --> 00:10:36,385 Got it. 213 00:10:38,137 --> 00:10:42,391 Look, I think maybe we're all just a little... on edge 214 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 right now, so... 215 00:10:45,561 --> 00:10:49,106 We saw your smoke. We decided to check it out. That's all. 216 00:10:52,401 --> 00:10:53,277 [Moses] Well, hey. 217 00:10:53,861 --> 00:10:55,488 You guys hungry? You guys wanna maybe-- 218 00:10:55,571 --> 00:10:58,574 We can get some food and sit down, get to know each other. 219 00:10:58,658 --> 00:11:00,159 -No. -[woman] That sounds great. 220 00:11:00,701 --> 00:11:01,702 Appreciate it. 221 00:11:01,786 --> 00:11:02,995 Guys, we can't trust them. 222 00:11:03,079 --> 00:11:05,456 Chase, stop. Let us get a handle on this, okay? 223 00:11:05,539 --> 00:11:08,084 -They aren't who you think they are. -Chase! I'm, sorry. Uh... 224 00:11:08,167 --> 00:11:10,378 I didn't catch your name before. I'm Cooper. 225 00:11:10,461 --> 00:11:12,254 Mine's Clyde. Nice to meet you. 226 00:11:13,381 --> 00:11:14,423 And I'm Bonnie. 227 00:11:14,507 --> 00:11:17,176 Why does that sound familiar? "Bonnie and Clyde"? 228 00:11:17,259 --> 00:11:19,011 [Blair] I think it was a... Like, a... 229 00:11:19,970 --> 00:11:22,139 TV show, or a film, or something. 230 00:11:22,223 --> 00:11:23,933 [Cooper] It feels like I heard it before too. 231 00:11:24,016 --> 00:11:25,142 [KC] Bonnie and Clyde. 232 00:11:27,520 --> 00:11:29,355 I'm sorry, we're all just a little bit rattled. 233 00:11:31,232 --> 00:11:33,192 Moses is right. Let's get some food. 234 00:11:34,443 --> 00:11:35,653 Sure, let's. 235 00:11:37,655 --> 00:11:38,531 Let's eat. 236 00:11:44,745 --> 00:11:46,706 Clyde! Bonnie! 237 00:11:47,289 --> 00:11:48,624 Can I ask you guys something else? 238 00:11:48,708 --> 00:11:50,710 I'm not trying to be a pain in the ass, but... 239 00:11:50,793 --> 00:11:51,627 Sure. What's up? 240 00:11:52,086 --> 00:11:54,422 Where you guys are, you said it's a beach, like this one, 241 00:11:54,505 --> 00:11:56,465 -but over on the other side, right? -[Bonnie] Yeah. 242 00:11:56,799 --> 00:11:57,967 Over across the island. 243 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 Is it-- Is it nice there? 244 00:11:59,719 --> 00:12:03,723 -I mean, you know, nicer than here? -Well, yeah. It's just... different. 245 00:12:04,098 --> 00:12:05,891 You guys have more space, maybe. 246 00:12:06,434 --> 00:12:08,602 But, well, we've been here longer, 247 00:12:08,686 --> 00:12:10,771 so our village is-- I mean, it's an actual village. 248 00:12:10,855 --> 00:12:11,814 A village? 249 00:12:13,232 --> 00:12:14,191 They were outlaws. 250 00:12:17,528 --> 00:12:18,654 Bonnie and Clyde. 251 00:12:20,990 --> 00:12:23,117 [Taylor] You're right. I remember now. 252 00:12:23,951 --> 00:12:25,119 They were bank robbers. 253 00:12:27,037 --> 00:12:28,956 I'm sorry. I-- You guys-- 254 00:12:30,458 --> 00:12:32,334 You don't think that it's weird that these people 255 00:12:32,418 --> 00:12:34,503 haven't mentioned the dead body on the beach? 256 00:12:34,587 --> 00:12:36,505 Not one mention at all. They didn't say anything. 257 00:12:36,589 --> 00:12:38,758 -You don't find that strange? -What dead body? 258 00:12:38,841 --> 00:12:40,342 -Oh, come on. -No, I'm serious. 259 00:12:40,426 --> 00:12:42,553 [Bonnie] We don't even know what you're talking about. 260 00:12:47,349 --> 00:12:48,184 That's good. 261 00:12:48,934 --> 00:12:50,436 [Clyde] That's very, very good. 262 00:12:51,604 --> 00:12:52,730 It's a fair point, Chase. 263 00:12:55,483 --> 00:12:56,692 We fucked up, babe. 264 00:12:57,651 --> 00:12:59,737 Someone should've made a fuss about the dead guy on the beach. 265 00:12:59,820 --> 00:13:02,531 -I thought you were gonna say something-- -But you could have, too. 266 00:13:02,615 --> 00:13:05,743 -I know, but it seemed like you-- -I told you before we came in here. 267 00:13:05,826 --> 00:13:08,245 I said, "Do not forget about the dead guy." 268 00:13:08,329 --> 00:13:10,039 [Clyde] Someone should've mentioned Brody. 269 00:13:10,372 --> 00:13:11,874 And what do we do? We forgot. 270 00:13:11,957 --> 00:13:13,542 -That was fucking dumb. -Sorry. 271 00:13:14,210 --> 00:13:15,795 -I honestly thought that-- -Don't worry. 272 00:13:16,587 --> 00:13:17,546 We blew it. 273 00:13:19,131 --> 00:13:21,550 Okay, everybody, playtime is over. 274 00:13:22,301 --> 00:13:24,637 -Now it's time to get serious. -[Moses] What's going on here? 275 00:13:24,720 --> 00:13:27,431 -Stop where you are, right now. -Get behind me, everyone. 276 00:13:27,807 --> 00:13:29,975 Yes, they were bank robbers. 277 00:13:30,518 --> 00:13:32,478 Duh! Took you long enough. 278 00:13:32,895 --> 00:13:34,855 Figured you might've got that one a little quicker. 279 00:13:36,607 --> 00:13:37,525 [Clyde] Put it down. 280 00:13:39,401 --> 00:13:40,486 -Please. -No. 281 00:13:42,238 --> 00:13:43,364 You will get it back, 282 00:13:43,823 --> 00:13:46,742 I promise, but you need to do what I say right now. 283 00:13:47,243 --> 00:13:49,912 Or people are going to die. 284 00:13:58,420 --> 00:13:59,547 [Bonnie] Now, KC. 285 00:14:06,846 --> 00:14:07,721 Good. 286 00:14:08,556 --> 00:14:09,390 That's good. 287 00:14:11,433 --> 00:14:12,434 Now, 288 00:14:13,519 --> 00:14:15,354 where'd y'all hide those boxes? 289 00:14:17,356 --> 00:14:18,315 [Hayden] What boxes? 290 00:14:20,442 --> 00:14:22,903 Did she not tell you guys about the boxes in the raft? 291 00:14:22,987 --> 00:14:23,904 What the fuck? 292 00:14:24,738 --> 00:14:25,614 [Clyde chuckles] No? 293 00:14:26,991 --> 00:14:28,117 [Clyde laughs] 294 00:14:29,201 --> 00:14:30,119 Of course not. 295 00:14:30,369 --> 00:14:32,496 Because she's a fucking criminal 296 00:14:32,705 --> 00:14:34,331 who only looks out for herself. 297 00:14:34,665 --> 00:14:37,877 And that's what makes her so damn dangerous. 298 00:14:37,960 --> 00:14:39,128 Look, don't listen to him. 299 00:14:39,211 --> 00:14:41,046 I'd keep an eye on this one if I were you. 300 00:14:41,130 --> 00:14:43,799 Fine. You got me. 301 00:14:45,134 --> 00:14:46,385 So, where are they, then? 302 00:14:47,052 --> 00:14:48,095 I buried them, 303 00:14:48,304 --> 00:14:49,263 so they're safe... 304 00:14:49,930 --> 00:14:51,432 in case I need them later. 305 00:14:51,515 --> 00:14:53,726 Chase, what are they talking about? 306 00:14:54,184 --> 00:14:55,185 She has a gun. 307 00:14:55,269 --> 00:14:57,605 -The fuck? -That's what we're talking about. See? 308 00:14:57,688 --> 00:15:00,024 She's still hiding things from you guys. 309 00:15:00,232 --> 00:15:01,442 No. No, no, no. 310 00:15:01,817 --> 00:15:03,652 Look, don't believe him, okay? 311 00:15:03,736 --> 00:15:05,446 -Do not listen to him! -[Clyde chuckles] 312 00:15:05,821 --> 00:15:07,239 Says the little thief. 313 00:15:07,907 --> 00:15:09,450 That was before, all right? 314 00:15:09,533 --> 00:15:11,785 Before I found out all the shit that was going on in this place. 315 00:15:11,869 --> 00:15:13,746 Haven't you done just about enough here? 316 00:15:13,829 --> 00:15:14,705 Huh? 317 00:15:14,914 --> 00:15:17,166 Hiding things, lying, 318 00:15:18,042 --> 00:15:18,918 killing people. 319 00:15:19,001 --> 00:15:21,253 Oh, my God. I didn't kill anyone! 320 00:15:21,754 --> 00:15:23,505 -No, you didn't? -[Chase] No! 321 00:15:24,465 --> 00:15:26,926 People, I did not kill Brody! 322 00:15:27,009 --> 00:15:28,469 I swear that I didn't. 323 00:15:28,552 --> 00:15:29,637 Oh! 324 00:15:30,429 --> 00:15:31,472 That's right! 325 00:15:32,139 --> 00:15:34,350 You know, she's actually telling the truth, guys. 326 00:15:34,642 --> 00:15:35,517 She didn't do it. 327 00:15:36,310 --> 00:15:38,479 And you all were ready to string her up. 328 00:15:38,771 --> 00:15:39,980 Shame on you! 329 00:15:40,147 --> 00:15:40,981 [tsks] 330 00:15:41,273 --> 00:15:43,233 But it wasn't her, nope. 331 00:15:43,943 --> 00:15:45,319 No, she couldn't have done it. 332 00:15:45,569 --> 00:15:48,322 Because somebody else... did. 333 00:15:48,405 --> 00:15:49,281 [Hayden screams] 334 00:15:49,365 --> 00:15:50,449 No! 335 00:15:50,532 --> 00:15:51,367 [grunts] 336 00:15:51,575 --> 00:15:52,451 [Taylor] Shit! 337 00:15:56,080 --> 00:15:57,373 [retches] 338 00:15:57,498 --> 00:15:58,999 What the fuck did you do? 339 00:15:59,083 --> 00:16:01,210 -Hayden, did you do it? -You can't do that. 340 00:16:01,418 --> 00:16:02,419 That wasn't me. 341 00:16:02,628 --> 00:16:04,088 -I'm just a vessel. -[Bonnie chuckles] 342 00:16:04,254 --> 00:16:07,925 That is the island taking its full justice. 343 00:16:09,551 --> 00:16:11,095 You kill here, you die. 344 00:16:11,178 --> 00:16:13,639 You go back to your old ways, you die. 345 00:16:13,931 --> 00:16:14,765 [groans] 346 00:16:14,932 --> 00:16:16,976 [Clyde] And that's you all talking. Not me. 347 00:16:17,559 --> 00:16:20,646 You all agreed to that when you signed waivers to be a part of this. 348 00:16:21,105 --> 00:16:22,022 And us? 349 00:16:22,606 --> 00:16:24,942 We're here, my bonny Bonnie and me, 350 00:16:25,401 --> 00:16:28,612 to make sure that that happens, that justice is served. 351 00:16:29,530 --> 00:16:30,614 Just think of us... 352 00:16:31,031 --> 00:16:33,242 as your worst nightmare. 353 00:16:33,617 --> 00:16:35,995 Courtesy of the US legal system. 354 00:16:36,578 --> 00:16:37,746 [Clyde laughs] 355 00:16:38,080 --> 00:16:42,793 -Nah, this can't really be happening. -Oh, but it is. It is happening. 356 00:16:43,043 --> 00:16:45,254 It's not. But it is. 357 00:16:46,005 --> 00:16:47,756 [Clyde] She's dead. Check her out. 358 00:16:48,298 --> 00:16:50,968 She decided to kill Brody for what he'd done, 359 00:16:51,051 --> 00:16:53,637 took that to into her own hands, some vigilante shit. 360 00:16:53,887 --> 00:16:56,181 Same shit that got her incarcerated in the first place. 361 00:16:56,265 --> 00:16:58,559 She was a bad, bad girl. 362 00:16:58,642 --> 00:17:00,019 And now she's dead. 363 00:17:00,561 --> 00:17:01,478 Both in here... 364 00:17:02,062 --> 00:17:03,022 and back there too. 365 00:17:03,814 --> 00:17:04,815 In reality. 366 00:17:06,942 --> 00:17:07,818 Where's "there"? 367 00:17:09,653 --> 00:17:11,363 No, there's people watching us. 368 00:17:11,739 --> 00:17:13,490 Okay, look, the warden told me himself. 369 00:17:13,824 --> 00:17:16,035 There's technical people, and-- and there's therapists. 370 00:17:16,118 --> 00:17:16,952 Yeah. 371 00:17:17,036 --> 00:17:18,704 But there's all kind of blind spots in here. 372 00:17:19,580 --> 00:17:22,249 This is a brand-new system, and it's full of glitches. 373 00:17:22,541 --> 00:17:24,585 Just like everything else electronic in the world. 374 00:17:25,335 --> 00:17:26,754 I mean, if cell phone service sucks, 375 00:17:26,837 --> 00:17:29,131 imagine how hard it is to make this damn thing work. 376 00:17:29,757 --> 00:17:30,674 [Chase] No. 377 00:17:30,758 --> 00:17:32,551 They wouldn't put that much money into something 378 00:17:32,634 --> 00:17:35,345 and just let you guys run around and-- I mean, you can't just run-- 379 00:17:36,388 --> 00:17:38,265 You can't just go running around killing fucking people. 380 00:17:38,724 --> 00:17:39,641 Sure about that? 381 00:17:41,351 --> 00:17:43,479 We already reversed your memory wipes 382 00:17:43,812 --> 00:17:45,105 before we were activated. 383 00:17:46,231 --> 00:17:49,193 Pretty soon, you're about to have a flood of images coming your way. 384 00:17:50,152 --> 00:17:51,487 And I mean, pronto. 385 00:17:52,529 --> 00:17:53,572 You're gonna feel so bad 386 00:17:53,655 --> 00:17:55,657 about all the horrible shit you've done, 387 00:17:55,741 --> 00:17:57,910 you're just gonna wanna kill yourselves. 388 00:17:58,160 --> 00:17:59,119 Or worse, 389 00:17:59,495 --> 00:18:00,412 each other. 390 00:18:00,788 --> 00:18:02,498 And I'm talking about over anything. 391 00:18:02,956 --> 00:18:06,919 Water, those little trinkets you found on the beach, 392 00:18:07,836 --> 00:18:10,214 all the information that Chase is keeping from you. 393 00:18:10,297 --> 00:18:12,132 -He's lying. I'm not keeping anything -Actually, 394 00:18:12,216 --> 00:18:14,468 I'd probably get out of here right about now if I were you. 395 00:18:19,848 --> 00:18:20,682 What about you two? 396 00:18:21,725 --> 00:18:22,601 What about us? 397 00:18:22,684 --> 00:18:24,603 What, we can't kill you? Or is that not allowed? 398 00:18:24,812 --> 00:18:27,648 -[laughs] -Oh! You can try. 399 00:18:27,940 --> 00:18:29,691 [Clyde] But we're faster than you, 400 00:18:30,526 --> 00:18:33,362 stronger than you, and know more than you do. 401 00:18:34,238 --> 00:18:35,614 [Clyde] So, take your best shot. 402 00:18:40,202 --> 00:18:41,912 I really do think you should go now, 403 00:18:42,454 --> 00:18:46,208 before this bunch realizes how valuable the information you have is. 404 00:18:46,583 --> 00:18:47,417 [grunts] 405 00:18:47,501 --> 00:18:49,628 [Clyde] Information that's probably worth killing over. 406 00:18:51,421 --> 00:18:53,173 Don't listen to him. All right? 407 00:18:53,257 --> 00:18:55,676 -He's just trying to pit you against me. -It's workin'. 408 00:18:57,052 --> 00:18:59,763 Don't forget to take all the shit you stole from us on your way out. 409 00:18:59,847 --> 00:19:00,806 Maybe Chase is right. 410 00:19:00,889 --> 00:19:02,975 No, maybe she's as crazy as we thought she was. 411 00:19:23,829 --> 00:19:25,831 [panting] 412 00:19:37,426 --> 00:19:38,260 [gunshot] 413 00:19:40,721 --> 00:19:43,098 [echoing footsteps] 414 00:19:58,780 --> 00:19:59,781 [echoing] Please. 415 00:20:01,658 --> 00:20:02,534 [woman sobs] 416 00:20:03,243 --> 00:20:04,536 Don't do that. 417 00:20:05,704 --> 00:20:06,788 I beg you. 418 00:20:07,873 --> 00:20:09,958 [crying] I beg you, please. 419 00:20:15,422 --> 00:20:16,256 [gunshot] 420 00:20:27,601 --> 00:20:28,477 Here! 421 00:20:36,068 --> 00:20:37,027 [Blair] What is this? 422 00:20:38,195 --> 00:20:39,947 You've been hiding this the whole time? 423 00:20:40,197 --> 00:20:42,241 Yeah. In case I needed it. 424 00:20:42,324 --> 00:20:44,284 Jesus! Who the fuck are you? 425 00:20:44,868 --> 00:20:45,911 I wish I knew. 426 00:20:49,206 --> 00:20:51,959 -Shit is getting real, isn't it? -[Bonnie chuckles] 427 00:20:52,417 --> 00:20:53,377 Yes, it is. 428 00:20:53,919 --> 00:20:56,338 Are we supposed to find our way out of here or something, guys? 429 00:20:56,797 --> 00:20:58,882 I mean, if there's some truth to what Chase was saying, 430 00:20:58,966 --> 00:21:01,009 there should be some kinda like-- like, um... 431 00:21:01,677 --> 00:21:03,679 logic, right? Logic? 432 00:21:03,929 --> 00:21:05,097 [Clyde] Hmm, sorta. 433 00:21:05,764 --> 00:21:09,142 And we can't stop you from doing that, trying to get to the other island. 434 00:21:09,226 --> 00:21:11,979 But don't leave until you get our approval. 435 00:21:13,021 --> 00:21:14,398 You will know if you've gotten it. 436 00:21:14,856 --> 00:21:15,983 Or we will come after you 437 00:21:16,316 --> 00:21:18,235 and we will hunt you down. 438 00:21:18,402 --> 00:21:20,737 Oh, yes, we will. 439 00:21:20,988 --> 00:21:23,073 -[Mason] What other island? -You know, 440 00:21:23,323 --> 00:21:25,659 you guys sat on your asses those first few days, 441 00:21:25,742 --> 00:21:27,995 eating bananas and splashing around in the water, 442 00:21:28,078 --> 00:21:29,204 and look where that got you. 443 00:21:29,496 --> 00:21:31,498 You fucked around bickering with each other, 444 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 not even bothering to check this place out. 445 00:21:34,835 --> 00:21:37,045 Just wait till you remember who you are. 446 00:21:37,462 --> 00:21:38,380 What you are. 447 00:21:39,548 --> 00:21:42,592 It's gonna make you mad. [laughs] 448 00:21:43,218 --> 00:21:44,136 And sad, 449 00:21:44,845 --> 00:21:47,806 and you're gonna wanna hunt and kill. 450 00:21:48,515 --> 00:21:50,350 Bash your brains out on the rocks. 451 00:21:50,559 --> 00:21:52,644 Ooh! Fuck yes, you will! 452 00:21:53,562 --> 00:21:54,938 So, you better get ready. 453 00:21:55,355 --> 00:21:56,523 And we'll be around, 454 00:21:57,190 --> 00:21:58,191 watching you. 455 00:21:59,651 --> 00:22:02,529 That village we talked about, on the other side of the island? 456 00:22:03,113 --> 00:22:04,406 That really exists. 457 00:22:04,740 --> 00:22:06,867 But you gotta go out there and find it. 458 00:22:08,035 --> 00:22:09,995 [Clyde] From here on out, shit comes at a cost. 459 00:22:10,620 --> 00:22:11,872 So just remember that. 460 00:22:12,205 --> 00:22:13,457 Good luck, everybody. 461 00:22:13,707 --> 00:22:16,251 Damn. That's some cold shit, honey. 462 00:22:16,710 --> 00:22:17,669 "Good luck." 463 00:22:18,503 --> 00:22:20,088 But, yeah. Like she said. 464 00:22:34,353 --> 00:22:36,355 [birds chirping] 465 00:22:57,417 --> 00:22:58,251 [grunts] 466 00:23:05,384 --> 00:23:06,343 [bird squawks] 467 00:23:23,944 --> 00:23:25,904 Guys, what are we gonna do? 468 00:23:26,321 --> 00:23:27,322 We have to do something. 469 00:23:27,406 --> 00:23:30,409 No. We don't have to run off and hide right now just 'cause he said so. 470 00:23:30,492 --> 00:23:31,660 We can fight this. 471 00:23:31,743 --> 00:23:34,955 We wait, we stay together, and we might be able to win this thing. 472 00:23:39,167 --> 00:23:41,253 They're not just gonna kill us out of nowhere. 473 00:23:41,336 --> 00:23:42,462 Oh, sure, just ask Hayden. 474 00:23:42,546 --> 00:23:43,505 -Stop. -Hayden? 475 00:23:43,588 --> 00:23:45,298 -Do you think they're gonna kill us? -Stop! 476 00:23:47,634 --> 00:23:48,677 That was different. 477 00:23:51,388 --> 00:23:54,057 They said they had to do that because she killed Brody. 478 00:23:54,141 --> 00:23:55,684 They said they had to do that. 479 00:23:56,309 --> 00:23:57,144 [Mason] Right? 480 00:23:59,938 --> 00:24:02,732 Maybe they'll just wait and watch, and see what we do. 481 00:24:03,316 --> 00:24:04,651 Are we gonna do something? 482 00:24:06,570 --> 00:24:08,447 Or are we gonna sit around roasting marshmallows? 483 00:24:11,616 --> 00:24:12,659 First things first. 484 00:24:13,827 --> 00:24:14,703 [grunts] 485 00:24:21,376 --> 00:24:22,544 [grunts] 486 00:24:36,850 --> 00:24:38,101 Anybody want to say anything? 487 00:24:48,069 --> 00:24:50,614 I don't know about all of you, but I'm gonna make a go of it. 488 00:24:50,697 --> 00:24:51,531 Set out, 489 00:24:52,824 --> 00:24:54,159 find this other village. 490 00:24:57,329 --> 00:24:58,830 That sounds like a good idea. 491 00:24:59,206 --> 00:25:00,457 Can I come with you? 492 00:25:01,625 --> 00:25:03,251 I thought we said stay together. 493 00:25:04,628 --> 00:25:06,171 What happened to that, huh? 494 00:25:07,339 --> 00:25:08,507 Donovan's still pretty weak. 495 00:25:08,590 --> 00:25:11,468 I'm gonna stay here... on this side of the island. 496 00:25:12,219 --> 00:25:13,136 Me too. 497 00:25:13,720 --> 00:25:14,763 Same. 498 00:25:16,556 --> 00:25:17,974 You're welcome to come with us. 499 00:25:19,476 --> 00:25:20,977 Unless you're chasin' Chase. 500 00:25:25,732 --> 00:25:28,568 Yeah, I'll come check out this other place with you. Why not? 501 00:25:29,110 --> 00:25:31,196 But if this is because of that guy, Clyde, 502 00:25:31,279 --> 00:25:32,113 what he said, 503 00:25:32,197 --> 00:25:34,199 -I don't think this is a good-- -It's just better... 504 00:25:34,824 --> 00:25:35,742 for now. 505 00:25:36,910 --> 00:25:38,036 Food, shelter... 506 00:25:38,370 --> 00:25:39,454 It's for the best. 507 00:25:43,542 --> 00:25:44,501 We should get going 508 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 before it's dark. 509 00:26:05,730 --> 00:26:07,732 [suspenseful music playing] 510 00:26:15,407 --> 00:26:16,241 [sighs] 511 00:26:23,206 --> 00:26:24,040 Hey. 512 00:26:25,792 --> 00:26:28,128 I hope you guys don't feel like I held you back or whatever, 513 00:26:28,211 --> 00:26:30,088 just because I don't feel so great yet. 514 00:26:31,089 --> 00:26:32,090 Any of them could've gone 515 00:26:32,173 --> 00:26:34,467 and it wouldn't have made me feel any sort of way, 516 00:26:35,010 --> 00:26:36,761 -you know? -No. 517 00:26:36,845 --> 00:26:40,307 I-- I told you, you know, you need to stay here, and... 518 00:26:41,016 --> 00:26:44,019 we need to let you rest, and you need to get better. 519 00:26:44,185 --> 00:26:45,186 [chuckling] Okay. 520 00:26:45,604 --> 00:26:47,188 [stutters] No, I didn't mean you, Blair. 521 00:26:48,356 --> 00:26:50,442 You and me should definitely stay together. 522 00:26:52,652 --> 00:26:54,112 But, uh, you other guys, 523 00:26:54,279 --> 00:26:56,531 you guys can go with KC and the other dudes if you want to. 524 00:26:56,865 --> 00:26:59,034 It sounds like they got a really nice spot out there. 525 00:26:59,451 --> 00:27:00,285 No. 526 00:27:01,494 --> 00:27:02,704 I'm fine here for now. 527 00:27:02,787 --> 00:27:06,166 [chuckles] Yeah, thanks, but all this walking around 528 00:27:06,249 --> 00:27:08,501 to find some place that's as nice as this one... 529 00:27:09,127 --> 00:27:10,003 I'm good. 530 00:27:11,129 --> 00:27:12,589 Plus, you know, uh... 531 00:27:13,256 --> 00:27:14,591 I think that everyone... 532 00:27:14,883 --> 00:27:16,843 maybe, you know, we should just... 533 00:27:17,886 --> 00:27:19,804 take some time to themselves. 534 00:27:20,722 --> 00:27:23,266 Especially after everything that happened today. 535 00:27:24,559 --> 00:27:26,603 Cool. Just checking. 536 00:27:29,189 --> 00:27:30,774 [Blair clears throat] 537 00:27:38,573 --> 00:27:39,532 Hey, little dude. 538 00:27:40,325 --> 00:27:42,577 -What's with all the coconut shells? -For water. 539 00:27:43,912 --> 00:27:45,497 If it rains, for us to drink. 540 00:27:46,331 --> 00:27:48,667 You know, one less thing for us to fight over, right? 541 00:27:50,043 --> 00:27:51,544 Maybe if we each have a container, 542 00:27:51,628 --> 00:27:53,838 it means we're less likely to attack each other. 543 00:28:21,908 --> 00:28:23,576 They didn't lie about this place. 544 00:28:24,244 --> 00:28:25,453 No. It's here. 545 00:28:26,162 --> 00:28:27,038 That's true. 546 00:28:28,540 --> 00:28:29,499 It's just rad! 547 00:28:30,667 --> 00:28:32,210 [chuckling] I'm gonna go explore. 548 00:28:34,045 --> 00:28:35,463 [tense music playing] 549 00:29:01,448 --> 00:29:02,991 You feel like killing me yet? 550 00:29:04,033 --> 00:29:06,911 No, not yet. I'll let you know when I do. 551 00:29:07,495 --> 00:29:09,497 [wind chimes tinkling] 552 00:29:14,002 --> 00:29:14,878 This one's mine. 553 00:29:30,727 --> 00:29:31,978 Let the games begin. 554 00:29:33,229 --> 00:29:34,314 Yes, indeed. 555 00:29:38,485 --> 00:29:40,153 [echoing gunshot] 556 00:29:41,738 --> 00:29:43,573 -[rifle firing] -[woman screaming] 557 00:29:47,243 --> 00:29:49,245 [crowd screaming] 558 00:29:55,043 --> 00:29:56,127 [gunshot] 559 00:29:56,377 --> 00:29:58,379 [breathes heavily] 560 00:29:58,588 --> 00:30:00,590 [siren wailing] 561 00:30:15,355 --> 00:30:17,357 [siren continues wailing] 562 00:30:18,858 --> 00:30:20,860 [helicopter whirring] 563 00:30:21,444 --> 00:30:23,112 -[gunshot] -[woman screaming] 564 00:30:23,196 --> 00:30:24,489 [gunshot echoing] 565 00:30:28,284 --> 00:30:29,369 [sighs] 566 00:30:48,179 --> 00:30:49,973 [thunderclap] 567 00:31:10,660 --> 00:31:11,536 [gasps] 568 00:31:11,661 --> 00:31:13,621 [under breath] Oh, my God! 569 00:31:13,746 --> 00:31:15,748 [panting] 570 00:31:16,332 --> 00:31:18,334 [wind chimes tinkling] 571 00:31:24,507 --> 00:31:25,800 [breathes heavily] 572 00:32:35,203 --> 00:32:36,079 Fell asleep. 573 00:32:49,300 --> 00:32:50,176 Where's Cooper? 574 00:32:50,927 --> 00:32:51,803 Uh... 575 00:32:52,804 --> 00:32:54,639 I don't know. I haven't seen him in a while. 576 00:33:05,441 --> 00:33:07,443 [panting] 577 00:33:14,826 --> 00:33:17,829 -Whoa! -Easy. Easy. Just go slow. 578 00:33:20,999 --> 00:33:23,042 -[groans] -Try and put a bit more weight-- Yeah. 579 00:33:23,251 --> 00:33:25,003 -Yeah? -Okay, how does it feel? 580 00:33:25,420 --> 00:33:27,380 On a scale of one to ten? 581 00:33:28,172 --> 00:33:29,173 Uh... 582 00:33:29,507 --> 00:33:31,926 A seven, which I think is pretty great, 583 00:33:32,010 --> 00:33:34,345 considering yesterday, it was more like a 20. 584 00:33:34,429 --> 00:33:35,596 [indistinct voices echoing] 585 00:33:35,722 --> 00:33:39,642 [Donovan] But I chalk that up to you being a beautiful miracle worker and... 586 00:33:40,351 --> 00:33:41,728 the amazing drugs. 587 00:33:44,230 --> 00:33:46,232 [heart monitor beeping] 588 00:33:46,774 --> 00:33:47,650 [sighs] 589 00:33:48,443 --> 00:33:50,570 She told me she filed a "Do Not Resuscitate." 590 00:33:51,863 --> 00:33:53,823 Well, we don't have it on file. 591 00:33:56,451 --> 00:33:58,077 She doesn't want to live anymore. 592 00:33:58,745 --> 00:34:01,789 That's really not our problem if the paperwork got lost. 593 00:34:03,499 --> 00:34:06,002 -[door slams shut] -This isn't about paperwork, Richard. 594 00:34:06,085 --> 00:34:08,713 -This is about a patient's life. -Enough! 595 00:34:09,172 --> 00:34:10,381 [sighs] 596 00:34:11,507 --> 00:34:12,467 Just listen to me. 597 00:34:13,926 --> 00:34:14,802 Please. 598 00:34:16,471 --> 00:34:17,472 They're all in pain. 599 00:34:18,556 --> 00:34:22,018 And half of them are begging me to end their lives. 600 00:34:22,977 --> 00:34:24,729 This isn't a euthanasia state. 601 00:34:25,855 --> 00:34:27,356 We don't even discuss that. 602 00:34:29,442 --> 00:34:30,943 [sighs] I know. 603 00:34:31,611 --> 00:34:35,031 -But she actually filed a "Do Not Resus"-- -Which is now lost! 604 00:34:37,617 --> 00:34:38,743 [breathes heavily] 605 00:34:38,826 --> 00:34:39,911 Go home, Blair. 606 00:34:40,286 --> 00:34:42,455 Have a glass of wine. Leave this here. 607 00:34:43,581 --> 00:34:45,583 [ominous music playing] 608 00:34:53,007 --> 00:34:53,883 [Donovan] Blair? 609 00:34:54,717 --> 00:34:56,719 -Are you okay? Blair? -[gasps] 610 00:34:56,969 --> 00:34:57,804 Whoa! 611 00:34:59,514 --> 00:35:01,474 -Are you okay? -Yeah. You um... 612 00:35:01,849 --> 00:35:03,935 you did good, but um... 613 00:35:04,435 --> 00:35:05,269 I think 614 00:35:05,353 --> 00:35:06,437 that's good for the day 615 00:35:06,521 --> 00:35:09,315 -and-- and you should just rest. -Okay. 616 00:35:09,398 --> 00:35:10,399 -Yeah. -You okay? 617 00:35:10,483 --> 00:35:13,528 -Mm-hmm. Yeah, I'm fine. -You sure? 618 00:35:13,611 --> 00:35:14,445 -Yeah. -Okay. 619 00:35:16,864 --> 00:35:17,782 Um... 620 00:35:20,076 --> 00:35:21,452 [suspenseful music playing] 621 00:35:21,577 --> 00:35:22,912 [bird squawks] 622 00:35:23,329 --> 00:35:26,290 [rattling and creaking sounds] 623 00:35:38,094 --> 00:35:39,137 [bird squawks] 624 00:35:50,898 --> 00:35:51,983 [distant knocking sound] 625 00:36:10,042 --> 00:36:12,336 [creaking sound] 626 00:36:24,932 --> 00:36:25,892 [Chase] Hello? 627 00:36:30,563 --> 00:36:31,522 This isn't here. 628 00:36:33,524 --> 00:36:34,984 This is just a simulation. 629 00:36:38,362 --> 00:36:39,697 This is not real. 630 00:36:49,040 --> 00:36:49,916 Who are you? 631 00:36:54,253 --> 00:36:57,757 [under breath] No, it's not real. It's not real. 632 00:36:59,217 --> 00:37:00,051 [gasps] 633 00:37:01,802 --> 00:37:02,929 Sweetheart. 634 00:37:03,512 --> 00:37:06,015 -Stop. -Could you... 635 00:37:06,515 --> 00:37:07,600 help me, 636 00:37:09,101 --> 00:37:10,561 please? 637 00:37:10,645 --> 00:37:12,730 [crying] No. No, it's not you. 638 00:37:13,940 --> 00:37:17,235 -I know you're really not alive. -Yes. 639 00:37:17,318 --> 00:37:18,319 [sobbing] 640 00:37:18,694 --> 00:37:20,863 Because you killed me! 641 00:37:21,989 --> 00:37:24,283 -[sighs] What? -Such... 642 00:37:24,617 --> 00:37:26,285 an unnatural thing... 643 00:37:29,080 --> 00:37:30,665 to kill your own mother. 644 00:37:31,791 --> 00:37:33,918 No... No... 645 00:37:34,460 --> 00:37:37,004 You're not my mother. You are not my mother. 646 00:37:37,171 --> 00:37:39,757 [cackling] 647 00:37:41,384 --> 00:37:43,511 [cackling echoes] 648 00:37:43,594 --> 00:37:46,597 I'm not your mother. 649 00:37:47,306 --> 00:37:49,475 You're not her. You're not real. 650 00:37:49,725 --> 00:37:51,727 [cackling echoes] 651 00:37:52,019 --> 00:37:52,937 [gasps] 652 00:37:55,648 --> 00:37:57,775 [panting] 653 00:37:58,401 --> 00:37:59,527 The fuck? 654 00:38:31,309 --> 00:38:32,226 [sighs] 655 00:38:47,408 --> 00:38:48,993 [intense music playing] 656 00:38:56,208 --> 00:38:58,210 [theme music playing] 46723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.