Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,710 --> 00:01:07,870
Excuse me, please.
2
00:01:07,920 --> 00:01:09,516
Could I trouble you for a match?
3
00:01:09,540 --> 00:01:10,830
Sure. Here you are.
4
00:01:10,880 --> 00:01:12,990
Thank you very much.
I do not smoke.
5
00:01:13,050 --> 00:01:15,380
What time is it, please?
6
00:01:15,430 --> 00:01:17,380
Quarter past ten.
7
00:01:17,430 --> 00:01:19,420
Thank you very much. So it is.
8
00:01:19,470 --> 00:01:21,130
Say, what is this?
9
00:01:21,180 --> 00:01:24,010
I am practicing my English.
10
00:01:24,060 --> 00:01:26,170
Oh, I see. Your first
trip to the states?
11
00:01:26,230 --> 00:01:28,220
Yes.
12
00:01:28,270 --> 00:01:29,270
Look
13
00:01:30,570 --> 00:01:32,520
she's beautiful, huh?
14
00:01:32,570 --> 00:01:34,046
Yes. I know how you feel.
15
00:01:34,070 --> 00:01:36,730
I get the same thrill
every time I come home.
16
00:01:36,780 --> 00:01:41,190
But... but she's
very beautiful, too.
17
00:01:41,240 --> 00:01:42,650
Your wife?
18
00:01:42,700 --> 00:01:45,990
No. Soon, when she
comes to America.
19
00:01:46,040 --> 00:01:48,910
Uh-huh. Well, good luck.
20
00:01:48,960 --> 00:01:51,170
Don't lose your passport.
21
00:02:02,600 --> 00:02:03,930
Uh...
22
00:02:04,930 --> 00:02:05,930
Uh...
23
00:02:07,730 --> 00:02:10,560
New York is
a very beautiful city, huh?
24
00:02:10,610 --> 00:02:11,850
You want to buy it?
25
00:02:11,900 --> 00:02:13,430
Oh, no, thank you,
26
00:02:13,480 --> 00:02:15,100
but can you please tell me
27
00:02:15,190 --> 00:02:18,230
where is a good
hot-and-cold water hotel?
28
00:02:18,280 --> 00:02:19,860
The Carlton Plaza.
29
00:02:19,910 --> 00:02:21,190
Carlton Plaza.
30
00:02:21,240 --> 00:02:23,280
Yeah. Six blocks up,
one block over,
31
00:02:23,330 --> 00:02:24,516
and two blocks to your left.
32
00:02:24,540 --> 00:02:25,780
Thank you very much.
33
00:02:25,830 --> 00:02:27,280
They're waiting for you.
34
00:02:27,330 --> 00:02:28,896
Yes.
35
00:02:28,920 --> 00:02:30,830
Six blocks up, one block over,
36
00:02:30,880 --> 00:02:32,226
two blocks to the left,
Carlton Plaza.
37
00:02:32,250 --> 00:02:33,990
Six blocks up, one block over,
38
00:02:34,050 --> 00:02:35,500
two blocks to the left.
39
00:02:35,550 --> 00:02:37,410
Six blocks up, one block over,
40
00:02:37,510 --> 00:02:39,250
two blocks...
41
00:02:39,300 --> 00:02:40,590
They are waiting for me.
42
00:02:43,680 --> 00:02:47,470
One more block left,
two blocks over.
43
00:02:47,520 --> 00:02:50,730
One more block left,
two blocks...
44
00:02:53,020 --> 00:02:57,140
"All juices 5 cents.�
45
00:03:00,150 --> 00:03:08,150
One more block left,
two blocks over.
46
00:03:19,170 --> 00:03:22,920
Oh! Mr. policeman, Mr. policeman,
I am gangstered!
47
00:03:22,970 --> 00:03:24,000
You're what?
48
00:03:24,050 --> 00:03:26,760
I am stolen! My $59!
49
00:03:26,810 --> 00:03:30,050
I give all the pengos
for dollars on the boat.
50
00:03:30,100 --> 00:03:33,060
The boat bank man can prove it.
51
00:03:33,100 --> 00:03:34,916
You take it up with
the lieutenant here.
52
00:03:34,940 --> 00:03:36,296
He handles all the big cases.
53
00:03:36,320 --> 00:03:37,980
No, no! Not him!
54
00:03:38,030 --> 00:03:39,980
I need a policeman!
55
00:03:41,490 --> 00:03:43,600
I'm a policeman.
56
00:03:43,660 --> 00:03:46,490
Look. All the money
I had, it is gone!
57
00:03:46,530 --> 00:03:48,266
I am lost. It have no more.
58
00:03:48,290 --> 00:03:49,556
Now wait a minute. Take it easy.
59
00:03:49,580 --> 00:03:52,240
But you can see, it is all gone!
60
00:03:52,290 --> 00:03:53,556
When was the last
time you saw it?
61
00:03:53,580 --> 00:03:55,320
I don't know...
62
00:03:55,380 --> 00:03:56,790
Oh, yes. On the boat.
63
00:03:56,840 --> 00:03:59,000
A man was talking
about gangsters,
64
00:03:59,050 --> 00:04:00,710
and I was frightened.
65
00:04:00,760 --> 00:04:03,340
I went to the washroom and...
66
00:04:08,970 --> 00:04:10,800
It am found.
67
00:04:10,850 --> 00:04:13,590
I put it here.
68
00:04:13,640 --> 00:04:15,760
Thank you, Mr. policeman.
69
00:04:15,810 --> 00:04:18,230
Thank you. You have
found my money.
70
00:04:18,320 --> 00:04:20,770
Oh, American police
is wonderful.
71
00:04:20,900 --> 00:04:22,860
Yeah. We're pretty
smart, all right.
72
00:04:22,900 --> 00:04:26,216
Yes. Thank you, Mr... Mr...
73
00:04:26,240 --> 00:04:28,150
O'Hara, Jim O'Hara.
74
00:04:28,200 --> 00:04:30,530
Thank you, Mr. Jim O'Hara.
75
00:04:32,580 --> 00:04:36,990
One block to the left and two
blocks to the right and...
76
00:04:38,840 --> 00:04:41,080
One block to the left, two...
77
00:04:41,130 --> 00:04:43,040
My hotel is lost.
78
00:04:43,090 --> 00:04:44,526
Now what are you talking about?
79
00:04:44,550 --> 00:04:46,340
My Carlton Plaza hotel.
80
00:04:46,390 --> 00:04:47,750
Carlton Plaza?
81
00:04:47,800 --> 00:04:49,670
Yes. With hot and cold water.
82
00:04:52,140 --> 00:04:53,850
I better straighten
you out again.
83
00:04:53,890 --> 00:04:55,510
How about a cold drink?
84
00:04:55,560 --> 00:04:57,020
Yes.
85
00:04:57,060 --> 00:04:59,680
I will make more money
so I can bring
86
00:04:59,730 --> 00:05:02,520
my Maria over from Hungary,
87
00:05:02,570 --> 00:05:04,256
and we will be married.
88
00:05:04,280 --> 00:05:07,020
And then we are going
to have one boy,
89
00:05:07,070 --> 00:05:08,940
one girl,
90
00:05:08,990 --> 00:05:11,700
one boy, one girl, one boy.
91
00:05:11,740 --> 00:05:13,480
Five, all Americans.
92
00:05:13,540 --> 00:05:17,200
And the boys will be
watchmakers like me.
93
00:05:17,290 --> 00:05:20,606
All I have to do
is find quicker job.
94
00:05:20,630 --> 00:05:23,230
The first thing to do is to
find you a place to live.
95
00:05:24,380 --> 00:05:26,710
Terry Finnegan's place,
it's just the thing.
96
00:05:26,760 --> 00:05:29,470
It's clean, comfortable,
and cheap.
97
00:05:29,510 --> 00:05:32,076
Look. You just walk down that
street for five blocks.
98
00:05:32,100 --> 00:05:34,430
Blocks? Blocks again?
99
00:05:34,480 --> 00:05:35,970
You cannot come with me?
100
00:05:36,020 --> 00:05:37,246
No. I'm due back
at headquarters.
101
00:05:37,270 --> 00:05:39,060
But you'll find it easy enough.
102
00:05:39,110 --> 00:05:41,560
Just walk five blocks
straight, no turns.
103
00:05:41,610 --> 00:05:43,270
Five blocks.
104
00:05:43,360 --> 00:05:44,416
It's the excelsior palace.
105
00:05:44,440 --> 00:05:46,150
You can't miss it.
106
00:05:46,400 --> 00:05:50,610
But if I'm lost again,
I come to you, Mr. O'Hara,
107
00:05:50,660 --> 00:05:54,990
to police headquarters, and
you can find me again, huh?
108
00:05:55,040 --> 00:05:57,150
You're a very good friend.
109
00:05:57,290 --> 00:05:59,030
I will never forget.
110
00:06:04,050 --> 00:06:06,710
Mr. policeman O Hara
sent me, you know?
111
00:06:06,760 --> 00:06:09,040
The policeman without uniform.
112
00:06:09,090 --> 00:06:11,330
Sure. I know
the old hog trotter.
113
00:06:11,390 --> 00:06:13,036
I want a room, please,
for my home.
114
00:06:13,060 --> 00:06:14,840
Oh. For your home?
115
00:06:14,890 --> 00:06:16,496
Well, mister, we got
27 empty rooms.
116
00:06:16,520 --> 00:06:18,010
Take your pick.
117
00:06:18,060 --> 00:06:19,600
If it wasn't for the cafe,
118
00:06:19,650 --> 00:06:21,230
I'd have to close down.
119
00:06:21,270 --> 00:06:22,626
How much, please, for my room?
120
00:06:22,650 --> 00:06:24,310
6 bucks a week.
121
00:06:24,360 --> 00:06:27,320
Bucks? Oh. I know
you mean $6.00.
122
00:06:27,360 --> 00:06:28,570
That's right.
123
00:06:28,610 --> 00:06:31,230
Now, uh, here. Sign right there.
124
00:06:31,280 --> 00:06:33,570
Yes.
125
00:06:33,780 --> 00:06:35,570
We only got two rules,
126
00:06:35,660 --> 00:06:36,960
and they go for everybody.
127
00:06:37,000 --> 00:06:39,660
No ironing because it
blows out the fuses,
128
00:06:39,920 --> 00:06:41,500
no cooking in the room
129
00:06:41,540 --> 00:06:43,566
because it's very bad for
the cafe business.
130
00:06:43,590 --> 00:06:45,106
Thank you very much.
131
00:06:45,130 --> 00:06:46,240
What's your line?
132
00:06:46,300 --> 00:06:47,580
Please?
133
00:06:47,630 --> 00:06:48,736
Are you looking for employment?
134
00:06:48,760 --> 00:06:50,340
No. I want a job.
135
00:06:50,380 --> 00:06:52,300
I... huh?
136
00:06:52,350 --> 00:06:53,380
What's the matter?
137
00:06:53,430 --> 00:06:54,736
That chicken-livered dishwasher!
138
00:06:54,760 --> 00:06:56,746
Every time his wife has
a baby, he walks out.
139
00:06:56,770 --> 00:06:58,746
And she always has 'em
when there's a rush on!!
140
00:06:58,770 --> 00:07:00,116
I can't leave the stove,
and the dishes
141
00:07:00,140 --> 00:07:01,666
are piled up from here to...
Please!
142
00:07:01,690 --> 00:07:02,970
The dishes are dirty?
143
00:07:03,020 --> 00:07:05,480
That's putting it
mildly, mister.
144
00:07:05,520 --> 00:07:07,520
But I wash. I can wash dishes.
145
00:07:07,570 --> 00:07:09,560
That's right.
This guy wants a job.
146
00:07:09,610 --> 00:07:10,966
Can you wash em
without smashing 'em?
147
00:07:10,990 --> 00:07:13,100
In America, I can do anything!
148
00:07:13,160 --> 00:07:14,520
Okay. Let's go!
149
00:07:14,580 --> 00:07:16,740
Yes!
150
00:07:26,960 --> 00:07:29,920
Oh, it is wonderful here, Maria.
151
00:07:31,380 --> 00:07:32,920
Wonderful.
152
00:07:35,970 --> 00:07:38,510
You know, Maria, we'll be rich.
153
00:07:38,640 --> 00:07:40,880
I have a job already,
and very soon
154
00:07:40,940 --> 00:07:42,600
we'll be together.
155
00:08:26,610 --> 00:08:28,100
Not this time, Finnegan.
156
00:09:19,490 --> 00:09:20,490
Move away!
157
00:09:41,010 --> 00:09:42,970
Ahh!
158
00:09:43,560 --> 00:09:45,220
Let's go!
159
00:09:45,430 --> 00:09:47,140
I pulled the call box.
160
00:09:47,190 --> 00:09:49,350
Yeah. I called in the alarm.
161
00:09:49,520 --> 00:09:50,620
I called in the alarm.
162
00:10:08,500 --> 00:10:09,780
Ahh!
163
00:10:20,090 --> 00:10:22,550
Mr. Finnegan partially
identified him.
164
00:10:22,680 --> 00:10:24,260
Aw, the poor little guy.
165
00:10:24,310 --> 00:10:27,220
He was so... hopeful.
166
00:10:27,310 --> 00:10:28,770
What are his chances?
167
00:10:29,100 --> 00:10:31,970
Third-degree burns?
50/50 chance.
168
00:10:32,110 --> 00:10:33,206
Well, look. If anything happens,
169
00:10:33,230 --> 00:10:35,190
would you please
let me know, and...
170
00:10:38,280 --> 00:10:41,110
Here. Slip him that for extras.
171
00:10:41,160 --> 00:10:42,386
Unfortunately, I got to
go to Chicago on a case,
172
00:10:42,410 --> 00:10:44,570
and I don't know
when I'll be back,
173
00:10:44,740 --> 00:10:47,610
but you can always reach me
care of police headquarters.
174
00:10:47,710 --> 00:10:49,990
It's lieutenant James O'Hara.
175
00:10:58,130 --> 00:11:00,090
Give him that.
176
00:11:02,600 --> 00:11:04,760
You see, 1...
Well, I feel responsible
177
00:11:04,810 --> 00:11:06,140
for the little guy.
178
00:11:07,020 --> 00:11:08,970
I sent him to that hotel.
179
00:11:10,310 --> 00:11:11,890
Yes, lieutenant O Hara.
180
00:11:17,030 --> 00:11:21,020
Doctor, really the bandages
are coming off now?
181
00:11:21,200 --> 00:11:22,466
That's right. Is everything
ready, nurse?
182
00:11:22,490 --> 00:11:23,820
Yes, doctor.
183
00:11:23,870 --> 00:11:25,420
Lower the window shade, please.
184
00:11:31,920 --> 00:11:37,410
Tell me, doctor, and soon 1
can go and look for work?
185
00:11:37,460 --> 00:11:39,330
What kind of work do you do?
186
00:11:39,380 --> 00:11:40,750
Well, on, everything.
187
00:11:40,800 --> 00:11:44,040
Watchmaking, woodcarving.
188
00:11:44,090 --> 00:11:47,090
I have very clever
hands, doctor.
189
00:11:47,140 --> 00:11:49,850
I worked in
an airplane factory, too.
190
00:11:49,890 --> 00:11:52,300
I can do anything mechanical.
191
00:11:52,350 --> 00:11:54,440
I am a mechanical genius!
192
00:11:56,110 --> 00:11:58,336
It's a good thing the fire didn't
get your hand, isn't it?
193
00:11:58,360 --> 00:12:00,480
Yes.
194
00:12:00,530 --> 00:12:01,980
Now just relax.
195
00:12:02,030 --> 00:12:04,520
I have to cut this,
and it may hurt a little.
196
00:12:30,100 --> 00:12:31,180
Get out!
197
00:12:33,520 --> 00:12:36,100
Why did she scream?
198
00:12:36,150 --> 00:12:38,810
What's the matter?
199
00:12:38,860 --> 00:12:40,220
Why is that mirror covered?
200
00:12:47,410 --> 00:12:51,780
Ohh! My face!
201
00:12:52,000 --> 00:12:53,330
Where's my face?
202
00:12:53,410 --> 00:12:55,450
Where's my...
203
00:12:55,500 --> 00:12:59,120
What did you...
What did you do to my face?
204
00:13:00,840 --> 00:13:02,080
Oh, no!
205
00:13:02,720 --> 00:13:04,670
Janos, son, stop.
206
00:13:16,650 --> 00:13:17,890
Nurse, the anesthesia.
207
00:13:21,570 --> 00:13:23,150
Let me go!
208
00:13:25,740 --> 00:13:27,570
Ahh!
209
00:13:31,240 --> 00:13:33,530
Maria...
210
00:13:33,580 --> 00:13:35,570
Oh, Maria.
211
00:13:37,370 --> 00:13:39,290
That poor boy.
212
00:14:02,480 --> 00:14:05,320
I saw that sign
in your window, sir.
213
00:14:05,400 --> 00:14:07,440
I'm an expert watchmaker.
214
00:14:07,490 --> 00:14:08,796
Good.
215
00:14:08,820 --> 00:14:11,060
I would like very much
to work here, sir.
216
00:14:11,120 --> 00:14:12,386
What experience have you had?
217
00:14:12,410 --> 00:14:15,320
Oh, I had experience in Hungary.
218
00:14:15,410 --> 00:14:18,150
I was apprentice
for three years,
219
00:14:18,210 --> 00:14:22,080
and for two year, I was
master watchmaker in Veszprem.
220
00:14:22,130 --> 00:14:23,660
I'm sorry. The job's filled.
221
00:14:23,710 --> 00:14:25,356
I forgot to take the card
out of the window.
222
00:14:25,380 --> 00:14:27,500
But I would work
for very little, sir.
223
00:14:27,550 --> 00:14:28,760
The job is filled.
224
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
For... for...
225
00:14:44,440 --> 00:14:47,270
But I can do
anything you need, sir.
226
00:14:47,360 --> 00:14:50,850
In my country, I learned
everything about aviation.
227
00:14:51,030 --> 00:14:53,490
For one year, I worked
in a factory
228
00:14:53,530 --> 00:14:55,516
and then I went on a field.
229
00:14:55,540 --> 00:14:57,976
I even flew solo.
230
00:14:58,000 --> 00:15:03,210
That was when I was in the
army for two years.
231
00:15:03,250 --> 00:15:05,290
I can do anything
with these hands.
232
00:15:05,500 --> 00:15:07,370
I'm sorry.
233
00:15:07,460 --> 00:15:09,580
I know, but my face
makes no difference
234
00:15:09,800 --> 00:15:12,090
how I can work with my hands!
235
00:15:12,220 --> 00:15:14,710
I'm sorry, mister, but there's
nothing doing here.
236
00:15:15,600 --> 00:15:17,090
I know.
237
00:15:19,810 --> 00:15:21,020
I know.
238
00:16:37,260 --> 00:16:39,130
Got a match, please?
239
00:16:46,980 --> 00:16:48,640
Ohh!
240
00:16:48,730 --> 00:16:51,270
Wait! Wait, you!
241
00:16:51,320 --> 00:16:52,850
Don't move.
242
00:16:56,870 --> 00:16:58,780
Scared you, didn't I?
243
00:16:58,830 --> 00:17:00,940
You thought I was a cop, huh?
244
00:17:00,990 --> 00:17:04,910
Well, let's see what
Santa Claus left us.
245
00:17:05,120 --> 00:17:06,990
Don't get nervous, buddy.
246
00:17:07,040 --> 00:17:08,870
Relax. I ain't gonna hurt you.
247
00:17:10,710 --> 00:17:14,000
Why, that cheapskate.
Only 12 bucks.
248
00:17:15,720 --> 00:17:17,986
Well, what do you expect
from these stockbrokers?
249
00:17:18,010 --> 00:17:19,840
He'll come back for it.
250
00:17:19,970 --> 00:17:21,760
Oh. Well, what do you
want me to do?
251
00:17:21,810 --> 00:17:23,420
Keep it safe and sound for him?
252
00:17:23,480 --> 00:17:24,890
Not me!
253
00:17:26,060 --> 00:17:28,520
Uh, here. Go on. Take it.
254
00:17:29,820 --> 00:17:33,150
Uh, my name... my name is dinky.
255
00:17:33,320 --> 00:17:34,930
What's yours?
256
00:17:34,990 --> 00:17:36,480
Janos.
257
00:17:36,660 --> 00:17:40,520
Janos? Oh. Okay, Janos.
258
00:17:40,620 --> 00:17:43,280
You know, this is a pretty
good break for both of us.
259
00:17:43,500 --> 00:17:45,580
I've been watching you.
260
00:17:45,660 --> 00:17:48,160
I knew what you was thinking
before this happened.
261
00:17:48,210 --> 00:17:49,646
I was back there flipping a coin
262
00:17:49,670 --> 00:17:51,436
to see if I'd stop
you or if I wouldn't.
263
00:17:51,460 --> 00:17:55,200
Stop me? Why?
264
00:17:55,380 --> 00:17:58,120
Oh, just some sporting
interest, I guess.
265
00:17:58,180 --> 00:17:59,590
I was just saying to myself,
266
00:17:59,640 --> 00:18:01,576
"well, heads he jumps,
and tails he doesn't.
267
00:18:01,600 --> 00:18:05,970
"And heads I saves him,
and tails I doesn't."
268
00:18:06,020 --> 00:18:08,730
What do you want to do
a thing like that for?
269
00:18:08,770 --> 00:18:13,140
Hungry? Or because
of a dame? Which is it?
270
00:18:17,820 --> 00:18:21,190
Oh. Your face!
271
00:18:21,240 --> 00:18:22,820
Well, gee. That ain't nothing.
272
00:18:22,910 --> 00:18:24,976
I don't want to live.
273
00:18:25,000 --> 00:18:27,080
What do you get out
of being dead?
274
00:18:27,290 --> 00:18:29,530
Laying in a grave ain't
my idea of life.
275
00:18:29,750 --> 00:18:31,830
I cannot work.
276
00:18:31,880 --> 00:18:34,410
Nobody will talk to me.
277
00:18:34,460 --> 00:18:37,460
Nobody will look at me.
278
00:18:37,720 --> 00:18:39,710
I'm looking at ya.
279
00:18:39,760 --> 00:18:41,800
And I'm talking to ya.
280
00:18:41,850 --> 00:18:43,406
Hey. Listen, you're pretty lucky
281
00:18:43,430 --> 00:18:45,010
to find a guy like me.
282
00:18:46,560 --> 00:18:48,050
What's the matter?
283
00:18:48,100 --> 00:18:49,180
Oh. Wait a minute.
284
00:18:49,230 --> 00:18:50,970
What you need is some hot grub.
285
00:18:51,020 --> 00:18:52,520
Come on. You're going with me.
286
00:18:58,740 --> 00:19:00,820
Yeah, Janos.
I've been on my own
287
00:19:00,860 --> 00:19:02,700
ever since I was 15.
288
00:19:02,820 --> 00:19:04,910
I learned my lesson early,
289
00:19:04,950 --> 00:19:07,320
you got to go for the free
rides in this world.
290
00:19:07,410 --> 00:19:09,186
You got to grab everything
you can for yourself
291
00:19:09,210 --> 00:19:11,820
before somebody else
grabs it first.
292
00:19:11,880 --> 00:19:13,960
Only don't get too greedy.
293
00:19:14,000 --> 00:19:15,960
I grabbed one thing
too many once,
294
00:19:16,000 --> 00:19:18,960
and I got free room and
board in a reform school.
295
00:19:19,010 --> 00:19:20,500
What, you stole?
296
00:19:20,550 --> 00:19:23,010
Well, that's
what they called it.
297
00:19:25,180 --> 00:19:27,920
But, dinky, it is
wrong to steal.
298
00:19:27,970 --> 00:19:32,810
You can't do wrong and find
happiness in life. Never.
299
00:19:34,270 --> 00:19:36,810
What do you get out
of going straight?
300
00:19:36,860 --> 00:19:38,940
I tried to go straight
six or seven times,
301
00:19:38,990 --> 00:19:40,506
but something always went wrong,
302
00:19:40,530 --> 00:19:43,150
something always happened.
303
00:19:43,370 --> 00:19:46,570
You know, Janos, I got a mother
out in the middle west.
304
00:19:46,910 --> 00:19:48,426
She's been waiting
for me to come home,
305
00:19:48,450 --> 00:19:51,290
and I've been expecting
to go, too.
306
00:19:51,370 --> 00:19:53,620
I don't know. I guess maybe
that's not for me.
307
00:19:54,710 --> 00:19:56,580
I had a pretty good
chance last year.
308
00:19:56,670 --> 00:19:58,290
I saved up some dough,
309
00:19:58,340 --> 00:20:01,356
and I was gonna buy her the chicken
ranch she's always wanted.
310
00:20:01,380 --> 00:20:03,470
But then I got sick and I went
311
00:20:03,510 --> 00:20:05,380
to the hospital for four months.
312
00:20:05,640 --> 00:20:08,170
When I got out, my job was gone.
313
00:20:08,350 --> 00:20:10,380
Honesty don't pay.
314
00:20:10,430 --> 00:20:14,970
I cannot get any job,
but it wouldn't steal.
315
00:20:15,020 --> 00:20:16,730
But you already did
steal, Janos.
316
00:20:17,980 --> 00:20:19,520
What if you hadn't?
317
00:20:19,650 --> 00:20:21,716
Suppose you would have taken
the poke to the police.
318
00:20:21,740 --> 00:20:23,850
Then where'd you be?
You'd be hungry.
319
00:20:24,070 --> 00:20:26,780
Well, this way, we're eating.
320
00:20:26,830 --> 00:20:29,410
We've got a room, haven't we?
321
00:20:29,790 --> 00:20:32,306
Oh, boy, it's been so long
since I've seen a real bed,
322
00:20:32,330 --> 00:20:34,320
I won't know how to sleep in it!
323
00:20:34,420 --> 00:20:38,630
And when the money's
gone, the bed is gone,
324
00:20:38,670 --> 00:20:40,040
then what will you do?
325
00:20:41,720 --> 00:20:43,710
Didn't you turn up tonight?
326
00:20:43,840 --> 00:20:46,290
Did I know I was gonna be
here a couple hours ago?
327
00:20:46,510 --> 00:20:48,420
Something always happens.
328
00:20:48,470 --> 00:20:49,960
Besides, I got plans.
329
00:20:50,140 --> 00:20:51,456
Just waiting for a buddy of mine
330
00:20:51,480 --> 00:20:52,866
who's doing
a stretch up the river.
331
00:20:52,890 --> 00:20:53,680
But he'll be out
in a couple of months,
332
00:20:53,730 --> 00:20:55,390
and he'll have plenty of jobs.
333
00:20:55,770 --> 00:20:57,810
Jobs?
334
00:20:57,860 --> 00:20:59,140
You think one for me?
335
00:20:59,190 --> 00:21:00,400
Oh, you bet!
336
00:21:00,440 --> 00:21:01,740
Now look. You go to sleep.
337
00:21:01,780 --> 00:21:03,980
I'm dying to get the
most out of the bed.
338
00:21:04,030 --> 00:21:05,940
We'll take everything
up official-like
339
00:21:05,990 --> 00:21:07,530
tomorrow, hun?
340
00:21:07,570 --> 00:21:08,980
Yes.
341
00:21:10,120 --> 00:21:11,450
Good night, dinky.
342
00:21:12,500 --> 00:21:13,780
Good night, Johnny.
343
00:21:30,220 --> 00:21:32,050
This ain't no hospital.
344
00:21:32,100 --> 00:21:34,510
If your pal's so sick,
call a doctor.
345
00:21:34,560 --> 00:21:36,680
I know, but we have no money.
346
00:21:36,730 --> 00:21:38,336
That's none
of my business, buddy.
347
00:21:38,360 --> 00:21:40,060
You owe me for three nights.
348
00:21:40,110 --> 00:21:41,376
And he's been keeping
everybody awake
349
00:21:41,400 --> 00:21:43,190
with his coughing and wheezing.
350
00:21:43,240 --> 00:21:45,440
I'm sorry, but you'll have
to pay or get out.
351
00:22:04,300 --> 00:22:07,380
Oh, Johnny, I've been giving
you a lot of trouble.
352
00:22:07,590 --> 00:22:09,830
Keep quiet, dinky.
353
00:22:09,890 --> 00:22:15,010
Oh, you know, I've been kind
of changing my mind.
354
00:22:15,060 --> 00:22:17,300
Kind of back and forth like.
355
00:22:17,390 --> 00:22:19,746
And I think that sometimes
it's better to be dead.
356
00:22:19,770 --> 00:22:21,260
Do not talk, dinky.
357
00:22:21,310 --> 00:22:22,660
You know you must be quiet.
358
00:22:25,070 --> 00:22:30,780
On, if... if I only would have
the money for a doctor.
359
00:22:30,820 --> 00:22:33,440
Tonight, I was supposed
to go out on a job,
360
00:22:33,490 --> 00:22:35,450
a job at the Broadway market.
361
00:22:35,500 --> 00:22:37,700
A job where?
362
00:22:37,750 --> 00:22:40,660
At the Broadway near 4th and K.
363
00:22:40,710 --> 00:22:42,620
Why didn't you tell me?
364
00:22:42,670 --> 00:22:45,580
Oh, because you don't
like to grab.
365
00:22:45,630 --> 00:22:48,290
Johnny, do something for me.
366
00:22:48,340 --> 00:22:49,420
Yes?
367
00:22:49,470 --> 00:22:51,630
I want you to go to Al's place.
368
00:22:51,680 --> 00:22:53,790
Look for Benson and watts.
369
00:22:53,850 --> 00:22:56,010
Tell 'em... tell 'em
I can't make it.
370
00:22:56,270 --> 00:22:58,050
Tell them I tried,
371
00:22:58,100 --> 00:22:59,640
but I'm too sick.
372
00:22:59,690 --> 00:23:01,850
Benson and watts. Sure.
373
00:23:01,900 --> 00:23:03,930
Yeah. At Al's place.
374
00:23:03,980 --> 00:23:05,580
Anybody'll tell you
who they are.
375
00:23:15,910 --> 00:23:16,976
I still don't know
how you did it,
376
00:23:17,000 --> 00:23:18,160
and without experience.
377
00:23:20,500 --> 00:23:22,200
All you have to worry about is
378
00:23:22,250 --> 00:23:24,740
eat like this three times a day
379
00:23:24,790 --> 00:23:27,410
and take your medicine
like the doctor said.
380
00:23:27,460 --> 00:23:29,736
I'd have given anything to see Benson
and watts' faces when they found
381
00:23:29,760 --> 00:23:31,540
that safe empty.
382
00:23:31,720 --> 00:23:33,946
Oh, boy! If you don't think I'm
gonna give them a ribbing.
383
00:23:33,970 --> 00:23:35,840
We will get you well first.
384
00:23:35,890 --> 00:23:38,010
That is all that matters, dinky.
385
00:23:45,610 --> 00:23:47,020
Hello, dinky.
386
00:23:47,980 --> 00:23:49,650
Hello, Benson.
387
00:23:49,690 --> 00:23:51,730
Sitting pretty here, ain't you?
388
00:23:51,780 --> 00:23:53,490
Oh, I'm doing all right.
389
00:23:53,530 --> 00:23:54,860
Who's that?
390
00:23:54,910 --> 00:23:56,400
Oh, he's all right.
391
00:23:56,490 --> 00:23:58,740
What's the matter with his face?
Lay off that.
392
00:23:59,290 --> 00:24:02,500
You double-crossed us
on that market job.
393
00:24:02,540 --> 00:24:04,120
I haven't been out of bed.
394
00:24:04,170 --> 00:24:06,266
We know the taxi guy
that brought you here.
395
00:24:06,290 --> 00:24:08,540
We know the junkyard
you come from.
396
00:24:08,590 --> 00:24:10,606
And we know you didn't have
any dough before that.
397
00:24:10,630 --> 00:24:12,040
Wasn't me.
398
00:24:12,090 --> 00:24:14,050
It was me.
399
00:24:14,180 --> 00:24:15,420
Where's the dough?
400
00:24:16,930 --> 00:24:19,390
Okay, okay. Here.
Here's your share.
401
00:24:19,430 --> 00:24:21,340
How'd you ado it?
402
00:24:21,390 --> 00:24:23,260
It wasn't difficult.
403
00:24:23,310 --> 00:24:26,310
Why, a guy who can pull a job as
slick as this can go places.
404
00:24:26,520 --> 00:24:28,390
Even Jeff couldn't do better.
405
00:24:28,440 --> 00:24:29,966
Oh, Jeff is that buddy of
mine I told you about
406
00:24:29,990 --> 00:24:32,126
that's up in sing sing. He'll
be getting out soon.
407
00:24:32,150 --> 00:24:33,966
What do we need Jeff
when got a guy like him?
408
00:24:33,990 --> 00:24:35,320
Never mind that.
409
00:24:35,370 --> 00:24:37,006
Why? I got a lot
of jobs lined up.
410
00:24:37,030 --> 00:24:38,990
The way he works,
he don't leave a Mark.
411
00:24:39,040 --> 00:24:40,340
We could be riding pretty.
412
00:24:40,410 --> 00:24:41,636
We could be living in a hotel,
413
00:24:41,660 --> 00:24:43,820
get a car, get everything.
414
00:24:43,920 --> 00:24:46,620
Okay. Come on. Get out of
here and leave us alone.
415
00:24:46,710 --> 00:24:48,186
He doesn't like to
talk about it.
416
00:24:48,210 --> 00:24:49,790
Go on.
417
00:24:49,920 --> 00:24:51,896
All right. Think it over,
and I'll see you later.
418
00:24:51,920 --> 00:24:53,040
All right.
419
00:24:59,510 --> 00:25:03,380
You know, we can go a long
way if we stick together.
420
00:25:03,440 --> 00:25:05,600
I don't understand.
421
00:25:07,230 --> 00:25:08,350
You got to understand.
422
00:25:08,400 --> 00:25:10,166
Now listen, Johnny.
We're fighting life,
423
00:25:10,190 --> 00:25:11,810
and Benson is right.
424
00:25:12,110 --> 00:25:13,900
We can all be riding pretty.
425
00:25:13,950 --> 00:25:16,440
No more flop houses,
no more junkyards.
426
00:25:16,490 --> 00:25:18,636
We don't have to wait until
Jeff finishes his stretch.
427
00:25:18,660 --> 00:25:20,676
You've shown 'em what you can
do with that market job.
428
00:25:20,700 --> 00:25:23,910
And we know plenty of other
spots, good spots.
429
00:25:28,380 --> 00:25:29,976
You've got a chance to get
the thing you want more
430
00:25:30,000 --> 00:25:32,670
than anything else in the world.
431
00:25:32,800 --> 00:25:35,540
You don't know what I want.
432
00:25:35,590 --> 00:25:37,000
Yes, I do.
433
00:25:38,600 --> 00:25:42,130
You want a face, a new face.
434
00:25:42,220 --> 00:25:43,720
A face that people can look at
435
00:25:43,770 --> 00:25:45,470
without being scared to death.
436
00:25:45,600 --> 00:25:48,440
One that you can look at
yourself without shuddering.
437
00:25:48,480 --> 00:25:51,130
One that'll let you stop thinking
how to dodge people.
438
00:25:52,110 --> 00:25:53,690
Oh, look, Johnny.
439
00:25:53,740 --> 00:25:54,916
I'm not trying to hurt you.
440
00:25:54,940 --> 00:25:56,400
I want to help you.
441
00:25:56,450 --> 00:25:57,530
That's what you want,
442
00:25:57,610 --> 00:25:59,260
and you've got
a chance to get it.
443
00:25:59,410 --> 00:26:00,490
You can buy one.
444
00:26:01,530 --> 00:26:04,150
You can buy a face?
445
00:26:04,250 --> 00:26:05,550
It's being done every day.
446
00:26:05,960 --> 00:26:08,070
All you got to have is money.
447
00:26:08,120 --> 00:26:12,960
Uh, I think they call them plastic
doctors or something like that.
448
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
You can buy anything with money.
449
00:26:15,970 --> 00:26:18,550
Money can get me a new face?
450
00:26:18,590 --> 00:26:20,326
Why, sure, Johnny. You don't
have to look like that
451
00:26:20,350 --> 00:26:22,380
for the rest of your life.
452
00:26:22,430 --> 00:26:24,406
Why, I even knew a fella
that the cops were after
453
00:26:24,430 --> 00:26:27,390
had his whole map changed.
454
00:26:27,440 --> 00:26:30,890
Could they fix my face so that
people can look at me?
455
00:26:32,150 --> 00:26:34,140
All you need is money.
456
00:26:35,490 --> 00:26:36,940
Money...
457
00:26:47,370 --> 00:26:49,346
I don't want to express
a definite opinion.
458
00:26:49,370 --> 00:26:52,290
That must come from
Dr. Cheever himself.
459
00:26:52,340 --> 00:26:54,200
But it is possible?
460
00:26:54,250 --> 00:26:57,500
Dr. Cheever has performed what you
might almost term miracles.
461
00:26:57,720 --> 00:26:59,830
Yes.
462
00:26:59,880 --> 00:27:02,170
However, I'm only his assistant.
463
00:27:02,220 --> 00:27:05,050
The final word will still have
to come from Dr. Cheever.
464
00:27:05,100 --> 00:27:07,510
But the doctor's on a vacation.
465
00:27:07,560 --> 00:27:09,800
What am I going to do?
466
00:27:09,850 --> 00:27:14,270
I could fix you up with a temporary
mask until his return.
467
00:27:14,320 --> 00:27:16,770
Will that be expensive?
468
00:27:16,820 --> 00:27:19,256
If you had a photograph
or something to go by,
469
00:27:19,280 --> 00:27:22,940
I could make you a good
mask for about $400.
470
00:27:23,030 --> 00:27:27,176
4007 and how much
will the doctor charge?
471
00:27:27,200 --> 00:27:28,976
The fee for the operation
naturally depends
472
00:27:29,000 --> 00:27:31,910
on exactly how much
has to be done.
473
00:27:31,960 --> 00:27:34,750
Then there are
the hospital charges.
474
00:27:34,790 --> 00:27:37,330
But, doctor, altogether,
how much?
475
00:27:37,380 --> 00:27:41,420
I can only tell you that the
doctor's minimum fee is $1,000.
476
00:27:41,470 --> 00:27:42,670
$1,000.
477
00:27:42,720 --> 00:27:45,430
But of course time
makes his fee higher.
478
00:27:45,470 --> 00:27:48,590
In your case, it might cost
several times that amount.
479
00:27:51,230 --> 00:27:53,890
Will you want
the temporary mask made?
480
00:27:57,280 --> 00:28:00,560
Yes, doctor. I will be
back with the money.
481
00:28:14,960 --> 00:28:16,700
I can't understand it.
482
00:28:16,750 --> 00:28:20,150
The alarm didn't ring, and yet the
wires weren't disconnected or cut.
483
00:28:22,340 --> 00:28:23,656
What am I running here?
484
00:28:23,680 --> 00:28:25,380
A police force
or a kindergarten?
485
00:28:25,430 --> 00:28:27,280
Are we all supposed
to be on a picnic?
486
00:28:30,390 --> 00:28:32,930
I'm telling you,
this mob must be caught.
487
00:28:32,980 --> 00:28:35,076
Now, they may be smarter than
you are once in a while,
488
00:28:35,100 --> 00:28:36,206
but not week after week.
489
00:28:36,230 --> 00:28:37,690
That isn't possible.
490
00:28:37,770 --> 00:28:39,416
What's the matter
with you, O'Hara?
491
00:28:39,440 --> 00:28:40,626
You never laid down
like this before.
492
00:28:40,650 --> 00:28:41,940
Are you dead?
493
00:28:44,700 --> 00:28:47,990
Ghost robberies, phantom robberies,
mysterious robberies.
494
00:28:48,240 --> 00:28:49,950
Call 'em want you like,
495
00:28:49,990 --> 00:28:51,886
but we're the laughing
stock of the press,
496
00:28:51,910 --> 00:28:53,936
ridiculed by every
citizen in town.
497
00:28:53,960 --> 00:28:56,290
The telephone gets
overheated from ha-ha's,
498
00:28:56,420 --> 00:28:57,520
and I don't blame 'em.
499
00:29:11,770 --> 00:29:13,930
So you used to look
like that, huh, Johnny?
500
00:29:13,980 --> 00:29:16,060
Yes, and I will again.
501
00:29:16,100 --> 00:29:19,720
That was made from
my passport picture.
502
00:29:19,820 --> 00:29:21,930
Boy, them doctors are terrific.
503
00:29:21,990 --> 00:29:23,730
I told you they could
fix you up.
504
00:29:23,820 --> 00:29:25,440
Hand me the mask, dinky.
505
00:29:41,000 --> 00:29:43,710
Soon I won't have to
wear a mask at all.
506
00:29:44,010 --> 00:29:46,590
Soon my face will be
fixed as good as new.
507
00:29:46,680 --> 00:29:48,880
When?
508
00:29:48,930 --> 00:29:51,260
Dr. Cheever returns Saturday,
509
00:29:51,310 --> 00:29:54,920
and I have
the first appointment.
510
00:29:55,060 --> 00:29:56,670
Did you go to the bank, dinky?
511
00:29:56,810 --> 00:29:58,020
Oh, yes!
512
00:30:08,780 --> 00:30:10,240
Hello?
513
00:30:10,950 --> 00:30:12,320
It's Benson.
514
00:30:14,080 --> 00:30:15,990
Yes. Tell him to
spot Harry with watts
515
00:30:16,040 --> 00:30:18,146
and to keep watching me
during the opera.
516
00:30:18,170 --> 00:30:20,186
When I nod to them,
they'll know what to do,
517
00:30:20,210 --> 00:30:22,106
and you'll know
where to wait for us.
518
00:30:22,130 --> 00:30:23,370
Hello, Benson?
519
00:30:23,420 --> 00:30:24,970
The boss says to watch for him.
520
00:30:25,010 --> 00:30:26,500
He'll give you the nod.
521
00:30:26,550 --> 00:30:28,380
Yeah. He'll be in box 27-a.
522
00:30:57,410 --> 00:30:58,650
I tell you, gentlemen,
523
00:30:58,710 --> 00:31:02,200
opera is really
a very fine institution.
524
00:31:02,250 --> 00:31:04,540
You should cultivate
it more, dinky.
525
00:31:04,590 --> 00:31:05,816
I certainly would
if they made us
526
00:31:05,840 --> 00:31:07,146
a gift like this every night.
527
00:31:07,170 --> 00:31:09,790
There must be 4... I bet
there's $5,000 here.
528
00:31:09,840 --> 00:31:12,130
There was a full house.
Every seat taken.
529
00:31:12,180 --> 00:31:13,486
Aw, but they give a lot of
passes away to them places.
530
00:31:13,510 --> 00:31:14,630
Finish counting it.
531
00:31:14,680 --> 00:31:16,890
I don't think it's over 3,500.
532
00:31:16,930 --> 00:31:20,550
Well, there's 2,790, 2,795.
533
00:31:20,600 --> 00:31:22,760
Put down that money, dinky.
534
00:31:22,810 --> 00:31:25,400
The rest of you stay
where you are.
535
00:31:25,440 --> 00:31:27,600
Hello, Jeff.
When did you get out?
536
00:31:27,650 --> 00:31:29,730
Oh. Johnny, this is Jeff.
537
00:31:29,820 --> 00:31:31,400
Who's that guy�?
538
00:31:31,450 --> 00:31:32,360
Well, this is Johnny.
539
00:31:32,410 --> 00:31:34,190
He's our new boss.
540
00:31:34,240 --> 00:31:35,716
What's the matter with his face?
541
00:31:35,740 --> 00:31:37,570
It was burned. That's a mask.
He's...
542
00:31:37,660 --> 00:31:39,150
Never mind my face!
543
00:31:42,420 --> 00:31:43,830
I've heard of you, Mr. Jeff.
544
00:31:44,090 --> 00:31:45,370
I guess you did.
545
00:31:45,420 --> 00:31:47,250
You're gonna hear more
of me now.
546
00:31:47,590 --> 00:31:49,370
This wasn't a bad job tonight,
547
00:31:49,630 --> 00:31:50,776
put you're not taking over,
548
00:31:50,800 --> 00:31:52,840
even if you have been
using my boys.
549
00:31:52,890 --> 00:31:54,840
Because I'm back on the job.
550
00:31:54,890 --> 00:31:56,536
We've been doing
all right with him.
551
00:31:56,560 --> 00:31:58,260
Nothing's gonna stop it.
552
00:31:58,390 --> 00:32:00,430
We're gonna live just as swell.
553
00:32:00,690 --> 00:32:03,180
Only we'll change one thing.
554
00:32:03,400 --> 00:32:05,850
We don't need him.
555
00:32:05,900 --> 00:32:07,260
All right, boys. Come on.
556
00:32:11,610 --> 00:32:12,690
Listen, Mr. Jeff.
557
00:32:12,740 --> 00:32:14,350
Aren't you a little hasty?
558
00:32:14,410 --> 00:32:17,240
You see, we don't need you.
You need us.
559
00:32:19,660 --> 00:32:20,686
These were your boys.
560
00:32:20,710 --> 00:32:21,950
They are mine now.
561
00:32:24,170 --> 00:32:27,080
We still all can work together.
562
00:32:27,130 --> 00:32:28,370
We all can be friends
563
00:32:28,420 --> 00:32:29,646
if you want to play friendly.
564
00:32:29,670 --> 00:32:32,250
It's up to you.
565
00:32:32,300 --> 00:32:35,010
I'll cut you in starting
with this deal.
566
00:32:35,050 --> 00:32:38,170
And, Jeff, I think that's
being very generous.
567
00:32:39,600 --> 00:32:41,140
Well, what do you say?
568
00:32:45,310 --> 00:32:47,470
All right.
569
00:32:47,520 --> 00:32:51,390
Even if I don't like it, maybe
I can take it this way.
570
00:32:51,440 --> 00:32:53,440
You're very wise, Mr. Jeff.
571
00:32:56,530 --> 00:32:58,740
None of us can do
without friends.
572
00:32:59,330 --> 00:33:01,030
Get some drinks, dinky.
573
00:33:01,120 --> 00:33:03,830
We are going to celebrate
Mr. Jeff's return.
574
00:33:11,260 --> 00:33:13,540
If only you had come
to me immediately
575
00:33:13,590 --> 00:33:14,830
after the accident.
576
00:33:14,880 --> 00:33:17,340
Then, uh, it is difficult.
577
00:33:17,390 --> 00:33:18,670
I'll be frank with you.
578
00:33:18,720 --> 00:33:20,460
It's almost impossible.
579
00:33:20,520 --> 00:33:22,850
Imposs... no!
580
00:33:22,890 --> 00:33:24,260
There's hardly anything
581
00:33:24,310 --> 00:33:26,470
for the graft to adhere to.
582
00:33:26,900 --> 00:33:29,390
You see, the muscles
have been destroyed,
583
00:33:29,440 --> 00:33:31,680
and that means the blood
supply is cut off,
584
00:33:31,730 --> 00:33:34,230
the nerves are dead.
585
00:33:34,280 --> 00:33:38,400
You mean, you
could not fix my face,
586
00:33:38,450 --> 00:33:40,780
not even in a year?
587
00:33:40,830 --> 00:33:42,516
Your degree of burn is so bad,
588
00:33:42,540 --> 00:33:45,450
so complete, that I don't care
589
00:33:45,500 --> 00:33:47,580
to raise any
false hopes for you.
590
00:33:47,630 --> 00:33:49,790
I could perform a skin
grafting operation
591
00:33:49,840 --> 00:33:53,250
covering perhaps
an inch at a time,
592
00:33:53,420 --> 00:33:56,330
put I could only do that
once every six months.
593
00:33:56,510 --> 00:33:58,470
Your case would take
approximately
594
00:33:58,510 --> 00:34:00,880
30 such operations.
595
00:34:00,930 --> 00:34:03,720
That would mean
15 years at least.
596
00:34:05,480 --> 00:34:07,640
Fifteen years.
597
00:34:21,330 --> 00:34:23,030
Ohh!
598
00:34:23,120 --> 00:34:25,020
Why don't you look
where you are going?
599
00:34:26,830 --> 00:34:29,870
I'm so sorry. Please excuse me.
600
00:34:37,090 --> 00:34:41,550
Forgive me, please.
I wasn't looking.
601
00:34:41,600 --> 00:34:42,840
Let me help you.
602
00:34:42,890 --> 00:34:45,000
Thanks ever so much.
603
00:34:45,060 --> 00:34:47,800
You know, I shouldn't be allowed
to go about like this,
604
00:34:47,850 --> 00:34:51,690
but I can't afford a guide
dog, not on my salary.
605
00:34:51,730 --> 00:34:54,440
What? You... you work?
606
00:34:54,480 --> 00:34:57,440
Yes. I string these beads
for a department store.
607
00:34:57,490 --> 00:34:58,980
I like it.
608
00:34:59,030 --> 00:35:01,046
See, I have only to
work with my hands,
609
00:35:01,070 --> 00:35:02,216
and I can think about everything
610
00:35:02,240 --> 00:35:04,480
in the world while I'm doing it.
611
00:35:04,540 --> 00:35:06,070
And since when...
612
00:35:06,160 --> 00:35:08,200
I mean, how long
have you been...
613
00:35:08,250 --> 00:35:11,110
Oh, ever since I was
a little girl.
614
00:35:11,250 --> 00:35:13,330
Do you think we've
found most of them?
615
00:35:13,380 --> 00:35:14,960
I think so.
616
00:35:17,510 --> 00:35:19,590
Here is one more.
617
00:35:19,630 --> 00:35:21,040
Thanks ever so much.
618
00:35:22,430 --> 00:35:24,010
Let me help you.
619
00:35:24,560 --> 00:35:26,090
If you don't mind.
620
00:35:26,140 --> 00:35:28,010
It's not far,
just a couple of blocks.
621
00:35:28,060 --> 00:35:29,970
I'll carry this.
622
00:35:42,110 --> 00:35:43,466
Please don't look
around too much.
623
00:35:43,490 --> 00:35:44,950
I'm afraid it's a mess.
624
00:35:44,990 --> 00:35:47,320
It's always like this
on Saturdays.
625
00:35:47,410 --> 00:35:49,056
That's when I go to the
store to deliver my work
626
00:35:49,080 --> 00:35:50,700
and pick up new beads.
627
00:35:50,750 --> 00:35:54,290
I never seem to have time enough
to clean up before I go.
628
00:35:54,340 --> 00:35:55,950
Just set them down here.
629
00:35:56,210 --> 00:35:57,750
Yes.
630
00:35:57,800 --> 00:35:59,000
Do you live here alone?
631
00:35:59,050 --> 00:36:00,750
Yes.
632
00:36:00,800 --> 00:36:03,510
I'm afraid I'm pretty dull
company for most people.
633
00:36:03,550 --> 00:36:05,790
And anyway, it's wonderful
to be independent,
634
00:36:05,850 --> 00:36:09,050
not having people
feeling sorry for you.
635
00:36:09,100 --> 00:36:11,000
And I like this room.
It's so cheerful.
636
00:36:11,310 --> 00:36:12,430
Don't you think so?
637
00:36:12,480 --> 00:36:14,126
Yes, very.
638
00:36:14,150 --> 00:36:16,900
But the chief advantage is my
neighbors' taste in music.
639
00:36:16,940 --> 00:36:18,230
Do you like music?
640
00:36:18,530 --> 00:36:20,230
Yes, I do. Very much.
641
00:36:20,280 --> 00:36:21,626
I can hear the radio
that belongs
642
00:36:21,650 --> 00:36:23,060
to the people next door.
643
00:36:23,320 --> 00:36:25,980
They like the same
things that I like.
644
00:36:26,030 --> 00:36:28,520
Won't you sit down, please?
645
00:36:28,580 --> 00:36:29,820
Thank you.
646
00:36:32,000 --> 00:36:33,910
I'm talking too much.
647
00:36:34,130 --> 00:36:36,960
I'm boring you.
648
00:36:37,000 --> 00:36:39,490
I have a strong
intuition about people.
649
00:36:39,550 --> 00:36:41,350
I seem to feel
what they're thinking.
650
00:36:41,470 --> 00:36:43,080
You want to go.
651
00:36:44,590 --> 00:36:47,340
Oh, no. But right now,
somebody's waiting for me.
652
00:36:47,390 --> 00:36:48,670
Oh, that's different.
653
00:36:48,720 --> 00:36:50,710
Then I wasn't
quite right this time.
654
00:36:50,770 --> 00:36:52,220
No, but...
655
00:36:52,270 --> 00:36:53,970
If you don't mind,
miss Williams,
656
00:36:54,020 --> 00:36:56,510
I..., I'd like to come back.
657
00:36:56,560 --> 00:36:57,930
Would you really?
658
00:36:57,980 --> 00:36:59,640
I'll be glad.
659
00:36:59,690 --> 00:37:01,980
Good-bye. Good-bye.
660
00:37:02,030 --> 00:37:04,020
And thanks again for helping me.
661
00:37:26,890 --> 00:37:28,000
Hello, Jeff.
662
00:37:28,050 --> 00:37:29,130
Hello, Johnny.
663
00:37:29,180 --> 00:37:31,170
I got something here,
something big.
664
00:37:31,220 --> 00:37:33,406
I thought maybe the two of us
could figure it together.
665
00:37:33,430 --> 00:37:35,050
Listen to this.
666
00:37:35,100 --> 00:37:36,416
"Charpenter's limited
have just paid
667
00:37:36,440 --> 00:37:38,020
�a fortune in customs duty
668
00:37:38,060 --> 00:37:39,746
"on a shipment of diamonds
from Africa.
669
00:37:39,770 --> 00:37:41,506
�This is the largest
consignment of gems
670
00:37:41,530 --> 00:37:44,180
'received in this country
during the last six months."
671
00:37:44,240 --> 00:37:45,980
It's a cinch!
672
00:37:48,070 --> 00:37:50,530
Do you want me to
get the boys together?
673
00:37:51,040 --> 00:37:52,650
Yes. You get the boys together.
674
00:37:52,700 --> 00:37:55,410
I'll be busy till about
5:00 this afternoon.
675
00:37:55,460 --> 00:37:56,740
Oh, now wait a minute.
676
00:37:56,790 --> 00:37:58,396
You're not taking
the plane up again, are you?
677
00:37:58,420 --> 00:38:01,000
No. I am not going to
do any flying today.
678
00:38:17,020 --> 00:38:19,850
Careful, Helen. Careful.
679
00:38:21,360 --> 00:38:23,256
This is the place
I was telling you about
680
00:38:23,280 --> 00:38:24,980
when we were up in the plane.
681
00:38:25,030 --> 00:38:26,860
The park with the oak trees?
682
00:38:26,900 --> 00:38:28,490
Yes.
683
00:38:28,530 --> 00:38:31,770
It's so beautiful.
684
00:38:31,830 --> 00:38:35,030
The leaves are just
beginning to fall.
685
00:38:35,080 --> 00:38:38,646
There's nothing here
but quietness and peace.
686
00:38:38,670 --> 00:38:40,160
And us.
687
00:38:40,210 --> 00:38:41,540
Yes.
688
00:38:41,590 --> 00:38:43,226
Wouldn't it be odd
if we were actually
689
00:38:43,250 --> 00:38:45,290
what I so often see,
690
00:38:45,340 --> 00:38:48,960
just the two of us
in the whole world?
691
00:38:49,010 --> 00:38:52,970
Sometimes, I wish I could see
the world the way you do.
692
00:38:53,010 --> 00:38:54,840
Maybe then I would
imagine myself
693
00:38:54,890 --> 00:38:57,680
as someone grand and noble.
694
00:38:57,730 --> 00:38:59,560
But you are, Janos.
695
00:38:59,600 --> 00:39:01,810
You re unselfish and thoughtful.
696
00:39:01,860 --> 00:39:03,600
That's noble.
697
00:39:03,650 --> 00:39:05,390
And you're kind.
698
00:39:05,440 --> 00:39:07,900
You have no idea how happy
your radio's made me.
699
00:39:07,950 --> 00:39:10,560
It's such a beautiful present.
700
00:39:10,610 --> 00:39:13,320
It's like having company
all the time.
701
00:39:13,410 --> 00:39:16,700
Yes, but your company keeps
talking, talking, talking
702
00:39:16,750 --> 00:39:18,240
and never listens to you.
703
00:39:18,330 --> 00:39:19,896
Oh, I don't mind that.
704
00:39:19,920 --> 00:39:22,720
Sometimes, I go for days without
saying a word to anyone.
705
00:39:23,290 --> 00:39:24,780
I know.
706
00:39:24,840 --> 00:39:26,330
I've been lonely, too.
707
00:39:26,380 --> 00:39:29,710
Before you came, I had
no one to talk to
708
00:39:29,760 --> 00:39:32,880
the way I can talk to you.
709
00:39:32,930 --> 00:39:35,470
Your radio's brought me
lots of friends,
710
00:39:35,510 --> 00:39:37,760
even the gentlemen
with the nice voices
711
00:39:37,810 --> 00:39:39,840
who talk about the best soap
712
00:39:39,890 --> 00:39:41,680
or the best dog food.
713
00:39:41,730 --> 00:39:43,520
They sound so friendly,
714
00:39:43,560 --> 00:39:45,126
just as if they're
right in my room
715
00:39:45,150 --> 00:39:47,730
talking to me personally.
716
00:39:47,860 --> 00:39:50,900
Always you see things
the way you want to.
717
00:39:52,490 --> 00:39:55,480
Janos, there's something
on your mind.
718
00:39:55,530 --> 00:39:57,900
Your voice is so careful.
719
00:39:57,950 --> 00:40:00,910
It doesn't sound in tune
with the words you say.
720
00:40:01,040 --> 00:40:02,590
What is it you want to tell me?
721
00:40:03,500 --> 00:40:05,490
Helen, I...
722
00:40:07,130 --> 00:40:09,026
I saw the eye doctor
again this morning,
723
00:40:09,050 --> 00:40:11,380
and he...
724
00:40:11,430 --> 00:40:13,260
I know.
725
00:40:13,300 --> 00:40:15,366
He said the same things
the other doctors have said.
726
00:40:15,390 --> 00:40:19,010
Yes, but we'll go
to someone else.
727
00:40:19,060 --> 00:40:23,050
No, Janos. It doesn't matter.
728
00:40:23,190 --> 00:40:26,050
You are so young. Your
face is so beautiful.
729
00:40:26,360 --> 00:40:29,376
If you could see, you would
have the whole world.
730
00:40:29,400 --> 00:40:32,110
But I have the whole world.
731
00:40:32,150 --> 00:40:35,110
My blindness has given
me the freedom of a kingdom
732
00:40:35,160 --> 00:40:36,806
you can never imagine.
733
00:40:36,830 --> 00:40:39,940
I see as I wish to see.
734
00:40:40,000 --> 00:40:42,410
To me, the appearance
of everything is measured
735
00:40:42,460 --> 00:40:44,990
by the sound it makes.
736
00:40:45,080 --> 00:40:48,450
A streetcar is like
an enormous rolling bell
737
00:40:48,590 --> 00:40:50,250
clanging down the street.
738
00:40:50,380 --> 00:40:51,750
And a man with a loud voice
739
00:40:51,800 --> 00:40:54,130
is always a giant.
740
00:40:54,180 --> 00:40:56,960
And the same thing happens
with textures.
741
00:40:57,010 --> 00:40:59,920
Why, a little shabby
alley cat can be
742
00:40:59,970 --> 00:41:03,060
a beautiful white ball of fur
743
00:41:03,100 --> 00:41:06,090
and with scents, why, one flower
744
00:41:06,150 --> 00:41:09,140
can transform my room
into this park.
745
00:41:09,190 --> 00:41:12,900
And you, Janos,
from the way you speak,
746
00:41:12,950 --> 00:41:15,780
from the way I hear you walk,
747
00:41:15,820 --> 00:41:17,610
from the gentleness
of your touch,
748
00:41:17,660 --> 00:41:19,310
I know what kind
of a man you are.
749
00:41:20,950 --> 00:41:23,160
What's the matter?
750
00:41:23,210 --> 00:41:24,870
Have I talked too much?
751
00:41:26,290 --> 00:41:27,910
No.
752
00:41:28,750 --> 00:41:31,960
No. It know what it is.
753
00:41:32,510 --> 00:41:36,670
I forget sometimes that people
only feel sorry for me.
754
00:41:37,340 --> 00:41:38,960
That's why you're nice.
755
00:41:40,680 --> 00:41:43,720
I thought that you really
enjoyed being with me.
756
00:41:44,810 --> 00:41:47,100
Sorry for you?
757
00:41:47,150 --> 00:41:49,260
It has nothing to do
with you. It's me!
758
00:41:49,570 --> 00:41:51,430
Me, my face!
759
00:41:51,570 --> 00:41:52,820
If you could see my face,
760
00:41:52,860 --> 00:41:54,850
you would feel sorry for me!
761
00:41:56,490 --> 00:41:59,400
People who look at me,
they see a mask,
762
00:41:59,780 --> 00:42:01,240
artificial.
763
00:42:02,700 --> 00:42:04,910
But the face behind the mask,
764
00:42:06,670 --> 00:42:08,870
it's mutilated, hideous.
765
00:42:09,500 --> 00:42:11,870
A horrible nightmare
766
00:42:11,920 --> 00:42:14,290
out of which I can never awake.
767
00:42:14,340 --> 00:42:16,130
I don't believe it.
768
00:42:16,300 --> 00:42:18,590
You're lying to me.
769
00:42:18,680 --> 00:42:20,630
I wish I were.
770
00:42:22,770 --> 00:42:24,430
Tell me about it, Janos.
771
00:42:25,520 --> 00:42:27,630
Tell me how it happened.
772
00:42:27,940 --> 00:42:29,350
I want you to
773
00:42:29,400 --> 00:42:31,930
so there can be
no more fear between us.
774
00:42:33,860 --> 00:42:35,820
I think we ought to be
getting back.
775
00:42:35,860 --> 00:42:37,506
Please, Janos.
776
00:42:37,530 --> 00:42:40,506
Please don't let's darken our
friendship with a shadow.
777
00:42:40,530 --> 00:42:43,070
You must tell me everything.
778
00:42:43,160 --> 00:42:46,450
I'll listen as I listen
to the radio.
779
00:42:46,540 --> 00:42:49,500
When you talk, you are a friend.
780
00:42:49,540 --> 00:42:51,660
When you re silent, you're...
781
00:42:52,340 --> 00:42:54,500
I'll tell you
782
00:42:54,550 --> 00:42:56,290
while we are walking home.
783
00:42:57,970 --> 00:43:04,010
Everything, from the first day
I came to this country.
784
00:43:04,220 --> 00:43:07,180
There was not one who would
have anything to do with me.
785
00:43:07,850 --> 00:43:10,010
I could not find work.
786
00:43:10,060 --> 00:43:12,020
It was impossible to go on.
787
00:43:13,190 --> 00:43:14,900
I was an outcast,
788
00:43:16,860 --> 00:43:19,730
so I did things
I should not have done.
789
00:43:21,200 --> 00:43:22,280
I had only one goal,
790
00:43:22,320 --> 00:43:24,820
to get money and to get it fast.
791
00:43:28,580 --> 00:43:30,540
And then I found I...
792
00:43:32,040 --> 00:43:34,120
I could not buy a face.
793
00:43:35,420 --> 00:43:37,460
That was the day I met you.
794
00:43:38,510 --> 00:43:40,620
You spoke to me.
795
00:43:40,680 --> 00:43:42,760
You did not turn away from me
796
00:43:42,800 --> 00:43:45,590
because you couldn't
see my face.
797
00:43:45,640 --> 00:43:48,260
Even if I could see, it wouldn't
make any difference.
798
00:43:49,940 --> 00:43:52,640
The moments I spent with you,
799
00:43:53,810 --> 00:43:56,730
I'm Janos Szabo again.
800
00:43:56,780 --> 00:43:58,560
I forget what I have become.
801
00:43:58,610 --> 00:44:00,320
But you haven't changed.
802
00:44:00,360 --> 00:44:02,350
To me, your face
is kind and gentle
803
00:44:02,410 --> 00:44:04,556
because that's the way you are.
804
00:44:04,580 --> 00:44:07,570
Nothing you have said
or done has changed you.
805
00:44:08,700 --> 00:44:10,370
Try to get some music.
806
00:44:10,460 --> 00:44:11,950
I'll make some tea.
807
00:44:20,010 --> 00:44:21,696
Police still have no clue
808
00:44:21,720 --> 00:44:23,156
as to the identity of the men.
809
00:44:23,180 --> 00:44:24,446
It was the most daring hold-up
810
00:44:24,470 --> 00:44:26,130
in recent crime history.
811
00:44:26,180 --> 00:44:27,616
The robbers disguised
as employees
812
00:44:27,640 --> 00:44:29,300
of the gas company escaped
813
00:44:29,350 --> 00:44:31,260
with thousands of dollars in...
814
00:44:31,310 --> 00:44:34,970
I can't understand
people like that,
815
00:44:35,020 --> 00:44:36,930
with eyes that can see
but who are so
816
00:44:36,980 --> 00:44:39,020
blind and ugly inside.
817
00:44:39,070 --> 00:44:41,270
I pity them.
818
00:44:41,320 --> 00:44:43,560
If they're caught,
they'll be shut in prison.
819
00:44:43,610 --> 00:44:45,216
If they're not, they'll
still be in a prison,
820
00:44:45,240 --> 00:44:46,320
a prison of fear.
821
00:44:49,910 --> 00:44:51,900
They're so blind.
822
00:44:53,120 --> 00:44:54,610
Yes, they are blind.
823
00:45:03,050 --> 00:45:04,486
What's been keeping you, boss?
824
00:45:04,510 --> 00:45:06,970
You said 5:00. You're late.
825
00:45:07,010 --> 00:45:08,866
Come on, boy genius.
Make with the brains.
826
00:45:08,890 --> 00:45:10,786
We got this charpenter's
job all cased.
827
00:45:10,810 --> 00:45:12,656
It really looks juicy.
828
00:45:12,680 --> 00:45:15,166
It's a cinch. The watchman makes
his rounds every half-hour.
829
00:45:15,190 --> 00:45:17,350
Yes, and the burglar alarm?
830
00:45:17,400 --> 00:45:19,100
Intermittent.
It's attached here.
831
00:45:19,150 --> 00:45:21,560
This is the
air conditioning system.
832
00:45:21,610 --> 00:45:23,460
When do you think
we ought to pull it?
833
00:45:23,950 --> 00:45:25,060
I don't know.
834
00:45:25,110 --> 00:45:26,190
Huh?
835
00:45:26,240 --> 00:45:28,280
I'm not going through
with this job.
836
00:45:28,370 --> 00:45:30,420
What's the matter, boss?
You feeling sick?
837
00:45:30,660 --> 00:45:31,950
Me?
838
00:45:32,960 --> 00:45:35,040
You're so blind.
839
00:45:35,080 --> 00:45:36,266
I'm quitting, that's all.
840
00:45:36,290 --> 00:45:37,660
I'm getting out.
841
00:45:37,710 --> 00:45:39,660
But why?
Are you out of your mind?
842
00:45:39,880 --> 00:45:41,580
Jeff, I always thought
843
00:45:41,630 --> 00:45:42,946
you'd feel better without me.
844
00:45:42,970 --> 00:45:44,710
From now on, the boys are yours,
845
00:45:44,760 --> 00:45:46,420
just like it used to be.
846
00:45:46,510 --> 00:45:48,736
Maybe you think we can't pull
this job without you.
847
00:45:48,760 --> 00:45:50,920
What do you want us to
do, raise your ante?
848
00:45:51,930 --> 00:45:53,706
Look. I have my reasons
for getting out,
849
00:45:53,730 --> 00:45:55,166
and they don't concern you boys.
850
00:45:55,190 --> 00:45:56,970
Forget all about me.
851
00:45:57,560 --> 00:46:00,220
I'll try to forget you.
852
00:46:00,400 --> 00:46:02,940
None of you ever got
a bad deal from me.
853
00:46:03,030 --> 00:46:04,586
So you've simply got to
believe me
854
00:46:04,610 --> 00:46:08,900
when I say I...
I can't keep it up.
855
00:46:08,950 --> 00:46:10,660
Are you holding out
on us, Johnny?
856
00:46:10,830 --> 00:46:13,030
Or are you just plain yellow?
857
00:46:15,910 --> 00:46:17,056
Wait a minute. Come on.
858
00:46:17,080 --> 00:46:18,620
Forget it, forget it.
859
00:46:18,670 --> 00:46:20,030
Where to, Johnny?
860
00:46:21,880 --> 00:46:23,490
Back where I came from,
861
00:46:24,590 --> 00:46:26,170
a long time ago.
862
00:46:36,180 --> 00:46:38,300
You keep in the clear, dinky.
863
00:46:38,400 --> 00:46:41,390
But if anything happens
and you need me,
864
00:46:41,520 --> 00:46:44,230
you can reach me
at this address.
865
00:46:44,280 --> 00:46:45,610
Keep it to yourself.
866
00:46:45,650 --> 00:46:47,770
Orangeville?
I never heard of it.
867
00:46:48,240 --> 00:46:50,230
A place somewhere
in the country.
868
00:46:50,280 --> 00:46:51,400
A hideout?
869
00:46:51,450 --> 00:46:53,660
Maybe, and if Helen likes it,
870
00:46:53,700 --> 00:46:55,190
it will be our honeymoon.
871
00:46:55,250 --> 00:46:57,080
On, Johnny, that's swell!
872
00:46:57,160 --> 00:46:59,500
Yes, and I am going
to work, too.
873
00:46:59,540 --> 00:47:01,080
Work?
874
00:47:01,130 --> 00:47:02,646
We've gone a long road
together, dinky,
875
00:47:02,670 --> 00:47:04,580
you and I, a crooked road,
876
00:47:04,630 --> 00:47:07,590
but this is where I take
the turnoff.
877
00:47:07,630 --> 00:47:08,816
I'm gonna miss you, Johnny.
878
00:47:08,840 --> 00:47:09,920
When are you leaving?
879
00:47:09,970 --> 00:47:12,050
Early in the morning.
880
00:47:12,100 --> 00:47:13,340
Good luck, Johnny.
881
00:47:13,390 --> 00:47:15,130
I'm gonna look you up sometime.
882
00:47:15,180 --> 00:47:17,090
So long, Johnny.
883
00:47:17,140 --> 00:47:18,140
Good-bye, dinky.
884
00:47:26,280 --> 00:47:29,060
I can hardly wait
until tomorrow.
885
00:47:29,110 --> 00:47:31,770
I've always wanted a house
with green shutters.
886
00:47:31,820 --> 00:47:33,136
Even though I can't see them,
887
00:47:33,160 --> 00:47:35,400
they must be friendly
and inviting.
888
00:47:35,450 --> 00:47:38,540
I'm glad you cannot see the
secondhand car I bought.
889
00:47:38,580 --> 00:47:40,320
But it has got a radio.
890
00:47:40,420 --> 00:47:43,500
I'll be ready long
before you get here.
891
00:47:43,590 --> 00:47:45,290
Good night, Helen.
892
00:47:45,420 --> 00:47:46,830
Good night, Janos.
893
00:47:58,310 --> 00:47:59,470
That dirty skunk,
894
00:47:59,640 --> 00:48:01,800
that dirty, double-crossing rat.
895
00:48:01,850 --> 00:48:03,180
What did you find?
896
00:48:03,230 --> 00:48:04,496
No wonder he's let us
take his place over.
897
00:48:04,520 --> 00:48:06,120
He's been dealing with the cops.
898
00:48:10,240 --> 00:48:12,690
Here. Look at this.
899
00:48:12,740 --> 00:48:15,950
"Detective O Hara
on trail of killers
900
00:48:15,990 --> 00:48:17,540
�in attempted diamond robbery."
901
00:48:19,200 --> 00:48:20,766
Why, that's the same name.
902
00:48:20,790 --> 00:48:22,500
"Lieutenant James O'Hara."
903
00:48:22,540 --> 00:48:24,870
Look at this card.
I found it in the desk.
904
00:48:29,550 --> 00:48:31,026
That yellow fink!
905
00:48:31,050 --> 00:48:32,816
I'll get him for this if
it's the last thing I do.
906
00:48:32,840 --> 00:48:34,566
Forget him. It will only
get us into trouble,
907
00:48:34,590 --> 00:48:35,986
and we don't even
know where he is.
908
00:48:36,010 --> 00:48:37,116
Yeah, we gotta get out of here.
909
00:48:37,140 --> 00:48:37,970
We're gonna get out
of here, all right,
910
00:48:38,100 --> 00:48:39,340
and out of the country.
911
00:48:39,390 --> 00:48:41,456
I'll fix it so we're
on our way within 24 hours.
912
00:48:41,480 --> 00:48:43,890
But first, I'm gonna
settle with Janos.
913
00:48:44,230 --> 00:48:47,060
And the way to find Janos
is to find dinky.
914
00:48:47,900 --> 00:48:49,690
Try Al's joint, try Tony's.
915
00:48:49,780 --> 00:48:51,256
Get Harry and try
every joint in town,
916
00:48:51,280 --> 00:48:52,310
but find dinky!
917
00:48:52,400 --> 00:48:53,740
Okay.
918
00:49:03,750 --> 00:49:06,160
Dinky.
919
00:49:06,210 --> 00:49:08,436
Jeff would like to have a
little talk with you.
920
00:49:08,460 --> 00:49:09,830
Talk with me? About what?
921
00:49:09,880 --> 00:49:11,290
Never mind. Come on.
922
00:49:11,340 --> 00:49:12,620
Come on.
923
00:49:14,510 --> 00:49:15,566
You better talk while you can.
924
00:49:15,590 --> 00:49:16,930
Where is he?
925
00:49:16,970 --> 00:49:18,800
I don't know.
926
00:49:20,890 --> 00:49:22,260
Quit stalling! Where is he?
927
00:49:22,310 --> 00:49:24,170
Ohh.
928
00:49:24,230 --> 00:49:26,030
You'll have to find out
for yourself!
929
00:49:28,060 --> 00:49:30,180
Maybe he wants to play rough.
930
00:49:30,280 --> 00:49:31,940
Yeah, take his shoes off.
931
00:49:32,190 --> 00:49:34,690
No! Please don't do that!
932
00:49:34,740 --> 00:49:36,690
No, no! Please don't!
933
00:49:36,740 --> 00:49:39,306
Don't do that! Oh, no! No, no!
934
00:49:39,330 --> 00:49:41,690
Oh, no! Please. 'Ll tell!
935
00:49:41,750 --> 00:49:44,080
I'll tell, I'll tell.
936
00:49:57,930 --> 00:49:59,590
Helen, here we are.
937
00:49:59,640 --> 00:50:01,420
Come on, come on, hobo.
938
00:50:09,860 --> 00:50:11,046
Be careful, darling.
939
00:50:11,070 --> 00:50:12,770
There are three steps.
940
00:50:12,900 --> 00:50:15,230
Two, three.
941
00:50:17,490 --> 00:50:20,320
I can feel it's home.
942
00:50:20,370 --> 00:50:23,610
I can almost see
those green shutters.
943
00:50:23,660 --> 00:50:24,976
You'll have to go
over everything
944
00:50:25,000 --> 00:50:26,610
to see what I've forgotten.
945
00:50:26,670 --> 00:50:28,410
The house is still
a little empty.
946
00:50:28,460 --> 00:50:30,290
It doesn't matter, Janos.
947
00:50:30,340 --> 00:50:32,200
Anyway, the ice box is filled,
948
00:50:32,250 --> 00:50:33,870
and I am starving.
949
00:50:37,970 --> 00:50:39,500
Hey. He's starving, too.
950
00:50:39,550 --> 00:50:41,340
So am I.
951
00:50:41,390 --> 00:50:43,540
We'll have our first
breakfast with a guest.
952
00:50:44,770 --> 00:50:47,510
Helen...
953
00:50:47,560 --> 00:50:51,180
Helen, you know you still have
time to change your mind.
954
00:50:51,230 --> 00:50:53,100
I'll not change, Janos.
955
00:51:13,960 --> 00:51:15,620
It's good to hear you laugh.
956
00:51:15,800 --> 00:51:18,660
It's all so... so perfect.
957
00:51:18,720 --> 00:51:20,880
Yes, it is perfect.
958
00:51:20,930 --> 00:51:24,390
Now I'll be able to
work again like I used to.
959
00:51:24,430 --> 00:51:27,300
You know, Helen,
I can make beautiful clocks
960
00:51:27,350 --> 00:51:29,220
with hand-carved faces and...
961
00:51:29,270 --> 00:51:31,010
And I can do my bead-work.
962
00:51:31,190 --> 00:51:34,270
No, no. I'll make a good enough
living for both of us,
963
00:51:34,320 --> 00:51:37,270
and you'll have to
take care of our house.
964
00:51:37,360 --> 00:51:38,690
"Our house."
965
00:51:44,910 --> 00:51:46,990
Hello, Johnny.
966
00:51:47,120 --> 00:51:49,330
Just thought I'd drop by
and say hello.
967
00:51:52,750 --> 00:51:55,120
Who's the... the little lady?
968
00:51:55,170 --> 00:51:57,040
How did you find
this place, Jeff?
969
00:51:57,380 --> 00:51:59,340
A little birdie squealed.
970
00:52:00,260 --> 00:52:01,500
Dinky.
971
00:52:01,550 --> 00:52:02,790
What did you do to him?
972
00:52:02,840 --> 00:52:04,710
Janos, is something the matter?
973
00:52:04,930 --> 00:52:06,840
Who is this gentleman?
974
00:52:06,890 --> 00:52:09,350
Oh, Helen, this is
Jeff Jeffries.
975
00:52:09,560 --> 00:52:11,350
We're old friends, buddies.
976
00:52:11,600 --> 00:52:15,060
We used to be partners.
Weren't we, Johnny?
977
00:52:15,110 --> 00:52:18,060
Would you care for a cup of
coffee, Mr. Jeffries?
978
00:52:18,110 --> 00:52:20,100
No, thanks. I'm in a hurry.
979
00:52:20,200 --> 00:52:21,730
I got friends waiting outside.
980
00:52:22,070 --> 00:52:24,480
We're taking a trip,
a little vacation.
981
00:52:24,910 --> 00:52:25,910
Thanks to Janos.
982
00:52:25,990 --> 00:52:27,320
What do you mean?
983
00:52:27,370 --> 00:52:28,980
You know how it is, Johnny.
984
00:52:29,040 --> 00:52:30,266
The town's full
of people who don't like
985
00:52:30,290 --> 00:52:31,436
the way we do business.
986
00:52:31,460 --> 00:52:33,120
That's an old story.
987
00:52:33,420 --> 00:52:34,870
Will you excuse me, please?
988
00:52:34,920 --> 00:52:36,370
Come along, hobo.
989
00:52:44,430 --> 00:52:45,790
Spill it!
990
00:52:45,850 --> 00:52:47,536
You didn't torture dinky into
telling you about this place
991
00:52:47,560 --> 00:52:49,300
unless it was important.
992
00:52:49,350 --> 00:52:50,496
Of course it's important.
993
00:52:50,520 --> 00:52:52,130
I wanted to tell you good-bye.
994
00:52:52,390 --> 00:52:54,126
I'm awful sorry we couldn't
hang around your apartment
995
00:52:54,150 --> 00:52:55,850
till your friend O'Hara
got there.
996
00:52:55,900 --> 00:52:57,140
Who?
997
00:52:57,400 --> 00:52:59,520
O'Hara? He's a pal
of yours, isn't he?
998
00:52:59,900 --> 00:53:01,230
You are just a mug, Jeff.
999
00:53:01,280 --> 00:53:03,230
You haven't got a
brain in your head.
1000
00:53:03,280 --> 00:53:06,240
If you've come up here to
get me, don't try it.
1001
00:53:06,280 --> 00:53:08,610
You might never go on
that little vacation.
1002
00:53:08,660 --> 00:53:10,120
Why, you little squirt.
1003
00:53:10,160 --> 00:53:12,740
You're just as false as that
face, and you know it.
1004
00:53:12,790 --> 00:53:15,000
Better get going, Jeff.
1005
00:53:15,040 --> 00:53:16,620
I'll get going, all right.
1006
00:53:16,670 --> 00:53:18,620
I don't want to mess up
my hands with...
1007
00:53:22,760 --> 00:53:24,710
I won't even waste
a bullet on you.
1008
00:53:26,680 --> 00:53:28,890
But you better say
your prayers anyhow.
1009
00:53:48,990 --> 00:53:50,950
Had to work fast
to plant the thing.
1010
00:53:51,040 --> 00:53:53,476
Kind of figured you and
Johnny wouldn't talk long.
1011
00:53:53,500 --> 00:53:55,780
What are you gonna do
with chicken-pants here?
1012
00:53:55,830 --> 00:53:58,330
I think we've carried him
long enough on this ride.
1013
00:53:58,380 --> 00:53:59,870
Just as you say, Jeff.
1014
00:54:00,040 --> 00:54:02,160
Don't be too rough.
1015
00:54:02,210 --> 00:54:03,620
Watch out!
1016
00:54:18,650 --> 00:54:20,166
Everything is clear
sailing from now on.
1017
00:54:20,190 --> 00:54:21,930
You mean flying, don't you?
1018
00:54:21,980 --> 00:54:23,140
That's right.
1019
00:54:46,420 --> 00:54:47,710
What's the matter?
1020
00:54:49,590 --> 00:54:52,680
Uh... phone... Janos.
1021
00:54:52,720 --> 00:54:56,210
Tell him... phone.
1022
00:54:56,270 --> 00:54:58,180
Let me help you, mister.
1023
00:54:58,230 --> 00:55:01,690
Oh, never mind me.
1024
00:55:01,730 --> 00:55:05,850
Please. Please call this number.
1025
00:55:05,900 --> 00:55:08,060
Ask for Mrs. Perkins.
1026
00:55:08,110 --> 00:55:11,096
Important. Life or death.
1027
00:55:11,120 --> 00:55:12,360
Sure.
1028
00:55:31,890 --> 00:55:34,220
Charlie, go down the road
and get Mr. Szabo.
1029
00:55:36,560 --> 00:55:38,536
Tell him dinky's calling
and it's very important.
1030
00:55:38,560 --> 00:55:40,220
All right, ma!
1031
00:55:55,580 --> 00:55:57,030
You're wanted on the phone.
1032
00:55:57,080 --> 00:56:00,290
Ma says it was a Mr. dinky
and very important.
1033
00:56:00,330 --> 00:56:01,766
Climb in. I'll take you over.
1034
00:56:01,790 --> 00:56:03,250
Dinky...
1035
00:56:03,290 --> 00:56:04,450
Helen!
1036
00:56:05,300 --> 00:56:07,250
I'll be right back.
1037
00:56:07,300 --> 00:56:08,830
Hurry, Janos.
1038
00:56:08,880 --> 00:56:10,090
I'll unpack the car.
1039
00:56:18,600 --> 00:56:21,326
We can't work
without music, can we?
1040
00:56:21,350 --> 00:56:22,930
Do you like music, hobo?
1041
00:56:22,980 --> 00:56:24,060
Come on.
1042
00:56:35,450 --> 00:56:37,570
Johnny, it's connected
to your radio...
1043
00:56:37,700 --> 00:56:38,846
In your car.
1044
00:56:38,870 --> 00:56:40,490
What? In my car?
1045
00:56:40,540 --> 00:56:42,120
In my car? In my radio?
1046
00:56:44,290 --> 00:56:45,530
No.
1047
00:57:01,770 --> 00:57:03,600
Come on. Be a good dog.
1048
00:57:03,650 --> 00:57:06,010
Move over, move over.
1049
00:57:09,320 --> 00:57:11,350
That's it. Sit up nice.
1050
00:57:11,400 --> 00:57:13,810
Now let's see what we can find.
1051
00:57:19,870 --> 00:57:21,480
Helen!
1052
00:57:26,630 --> 00:57:27,870
Ohh.
1053
00:57:31,090 --> 00:57:32,250
Helen.
1054
00:57:34,680 --> 00:57:35,920
Janos...
1055
00:57:40,220 --> 00:57:42,710
I didn't mean to do
anything wrong.
1056
00:57:43,770 --> 00:57:45,350
Please. I...
1057
00:57:45,400 --> 00:57:49,480
I just wanted some... music.
1058
00:57:56,660 --> 00:57:58,440
Helen.
1059
00:58:05,670 --> 00:58:08,660
And then they said they
were flying to Mexico.
1060
00:58:08,790 --> 00:58:11,240
Johnny, I didn't want to
tell them where you were.
1061
00:58:11,380 --> 00:58:12,430
I tried, honest, I...
1062
00:58:12,460 --> 00:58:15,750
Where are they flying
from, from what place?
1063
00:58:15,800 --> 00:58:17,116
The made arrangements with Mike.
1064
00:58:17,140 --> 00:58:18,720
You know him.
1065
00:58:18,760 --> 00:58:20,736
They re taking off
at 4:00 in the morning.
1066
00:58:20,760 --> 00:58:22,590
4:00 in the morning.
1067
00:58:26,440 --> 00:58:29,140
Dinky, I want you
to promise me something.
1068
00:58:29,230 --> 00:58:31,390
Sure, Johnny. What?
1069
00:58:31,480 --> 00:58:34,270
Go back and buy that farm
for your mother.
1070
00:58:34,320 --> 00:58:36,586
You are going to live there,
too, and get strong again.
1071
00:58:36,610 --> 00:58:38,400
Will you do that?
1072
00:58:38,740 --> 00:58:39,900
Sure, Johnny,
1073
00:58:39,990 --> 00:58:42,320
but I haven't got any money.
1074
00:58:42,490 --> 00:58:44,480
Just go back.
You'll have the money.
1075
00:58:46,620 --> 00:58:48,330
I'll promise you that.
1076
00:59:02,220 --> 00:59:03,326
That's Cary. He's ready.
1077
00:59:03,350 --> 00:59:04,446
Mike kept his part
of the bargain.
1078
00:59:04,470 --> 00:59:05,630
All right. Let's go.
1079
00:59:07,020 --> 00:59:08,930
Somebody's gonna get a good car.
1080
00:59:08,980 --> 00:59:10,080
They're welcome to it.
1081
00:59:14,530 --> 00:59:16,110
Here's the dough. Get going.
1082
00:59:42,850 --> 00:59:44,800
All I know is what
I told Mr. O'Hara.
1083
00:59:44,930 --> 00:59:46,946
This little guy slugs me and
then leaves this envelope.
1084
00:59:46,970 --> 00:59:48,656
And you re not gonna print
any of this story.
1085
00:59:48,680 --> 00:59:49,536
Why not?
1086
00:59:49,560 --> 00:59:51,020
'Cause it's part of the deal.
1087
00:59:51,060 --> 00:59:53,050
What does the letter say?
1088
00:59:53,110 --> 00:59:54,246
Asks me to send
the reward to some
1089
00:59:54,270 --> 00:59:56,480
old lady in Minnesota.
1090
00:59:56,570 --> 00:59:57,716
Then he makes a date to meet me
1091
00:59:57,740 --> 00:59:58,966
in the middle of
the Arizona desert
1092
00:59:58,990 --> 01:00:01,400
at half past 2:00 in the
afternoon next Friday.
1093
01:00:01,530 --> 01:00:03,046
There's a map to show
how to get there.
1094
01:00:03,070 --> 01:00:04,150
Next Friday?
1095
01:00:04,370 --> 01:00:06,056
That's a gag to throw
you off the trail.
1096
01:00:06,080 --> 01:00:07,780
Yeah, I'm not so sure.
1097
01:00:07,950 --> 01:00:09,570
There's a ring of truth to this.
1098
01:00:09,660 --> 01:00:11,950
Did you check the address
in Minnesota?
1099
01:00:12,000 --> 01:00:13,660
It's legitimate, all right.
1100
01:00:13,710 --> 01:00:15,726
Poverty-stricken old lady who
can really use the dough.
1101
01:00:15,750 --> 01:00:18,420
Well, what do you say?
You going?
1102
01:00:18,460 --> 01:00:21,210
I've got to. I can't afford
to pass up a lead like this.
1103
01:00:46,740 --> 01:00:48,466
What's the matter?
Why are we going down?
1104
01:00:48,490 --> 01:00:49,780
I don't know.
1105
01:01:10,850 --> 01:01:12,706
Boy, it's hot.
1106
01:01:12,730 --> 01:01:14,330
You could fry eggs in this sand.
1107
01:01:20,030 --> 01:01:22,230
Say, isn't that...
1108
01:01:25,820 --> 01:01:26,900
Janos!
1109
01:01:26,950 --> 01:01:28,990
Put that away.
1110
01:01:29,040 --> 01:01:31,200
Janos, what are you doing here?
1111
01:01:31,410 --> 01:01:33,570
You shouldn't be surprised.
1112
01:01:33,620 --> 01:01:35,610
I didn't want you
to leave without me.
1113
01:01:35,670 --> 01:01:36,646
I'll get him!
1114
01:01:36,670 --> 01:01:37,950
Don't be a fool.
1115
01:01:38,000 --> 01:01:40,160
Can you fly a plane?
1116
01:01:40,210 --> 01:01:42,960
Nobody can fly
any plane without fuel.
1117
01:01:43,220 --> 01:01:44,906
But we can't stay here.
1118
01:01:44,930 --> 01:01:47,590
Yes, we can stay here.
1119
01:01:47,640 --> 01:01:48,920
We are going to stay here
1120
01:01:48,970 --> 01:01:52,300
because we cant get away.
1121
01:01:52,350 --> 01:01:54,840
We are over a hundred miles
from anyplace,
1122
01:01:55,390 --> 01:01:57,510
and there are no trails,
no highways,
1123
01:01:57,560 --> 01:01:58,680
and no planes.
1124
01:02:00,520 --> 01:02:03,390
Yes, we'll die.
1125
01:02:03,490 --> 01:02:05,770
Strange, isn't it?
1126
01:02:05,860 --> 01:02:09,320
How a little switch
can cause death to someone
1127
01:02:09,370 --> 01:02:12,830
who was always trying
to give happiness?
1128
01:02:13,450 --> 01:02:15,410
Keep thinking, thinking.
1129
01:02:15,460 --> 01:02:17,646
Your little brains are
turning round and round
1130
01:02:17,670 --> 01:02:20,500
in circles,
looking for a way out.
1131
01:02:20,540 --> 01:02:23,740
But you will not have the courage
to take the way out yourselves.
1132
01:02:25,550 --> 01:02:28,920
Foolishly and vainly
you will hope,
1133
01:02:29,100 --> 01:02:32,630
hope that somehow
you will be saved.
1134
01:02:32,720 --> 01:02:35,810
And slowly, you will surely die.
1135
01:02:38,520 --> 01:02:41,980
For my sins, I've earned
my punishment.
1136
01:02:42,020 --> 01:02:43,890
I shall die, too.
1137
01:02:43,940 --> 01:02:45,600
He's gone crazy!
1138
01:02:49,570 --> 01:02:51,190
Go ahead.
1139
01:02:51,330 --> 01:02:53,530
It won't hurt as much
as being alive,
1140
01:02:54,620 --> 01:02:58,080
surrounded by my
treacherous friends.
1141
01:03:01,090 --> 01:03:03,330
And I won't have to wait
as long as you.
1142
01:03:06,260 --> 01:03:07,460
Listen, Jeff.
1143
01:03:13,060 --> 01:03:14,696
He's gonna wait until we're
exhausted or asleep,
1144
01:03:14,720 --> 01:03:15,996
and then he's gonna take off.
1145
01:03:16,020 --> 01:03:17,550
We got to watch him.
1146
01:03:17,600 --> 01:03:18,826
One of us has got to be
awake all the time.
1147
01:03:18,850 --> 01:03:21,090
We'll take turns.
Never mind about that.
1148
01:03:21,150 --> 01:03:22,980
We'll tie him to the plane.
1149
01:04:05,980 --> 01:04:08,440
Jeff, get me some water.
1150
01:04:08,490 --> 01:04:09,900
You've had your ration.
1151
01:04:09,950 --> 01:04:11,650
Please, Jeff, just a little.
1152
01:04:14,410 --> 01:04:15,820
There's Benson!
1153
01:04:18,250 --> 01:04:19,450
Benson!
1154
01:04:28,710 --> 01:04:29,946
Did you see any
trace of anything?
1155
01:04:29,970 --> 01:04:32,366
No, nothing. Just hills.
1156
01:04:32,390 --> 01:04:34,090
And when I got on top of one,
1157
01:04:34,140 --> 01:04:35,970
there was others all alike.
1158
01:04:36,010 --> 01:04:38,430
Give me some water.
Water, please.
1159
01:04:59,870 --> 01:05:02,780
We can't go on like this!
1160
01:05:02,830 --> 01:05:05,120
Just staying here,
waiting for it.
1161
01:05:06,880 --> 01:05:09,080
There must be some way out.
1162
01:05:09,300 --> 01:05:11,960
If we start off in three
different directions.
1163
01:05:12,010 --> 01:05:13,840
It's a little late
for that idea now.
1164
01:05:13,880 --> 01:05:16,090
But maybe not too late!
1165
01:05:16,140 --> 01:05:18,576
There's a house somewhere
in every direction.
1166
01:05:18,600 --> 01:05:20,400
And if only one of us
reaches help...
1167
01:05:22,020 --> 01:05:24,520
And we'll leave him here
just the way he wanted it.
1168
01:05:24,600 --> 01:05:25,930
All right. Let's go.
1169
01:06:13,740 --> 01:06:15,070
There's my plane!
1170
01:06:18,780 --> 01:06:20,770
Can you make a landing?
1171
01:06:20,870 --> 01:06:22,530
I can just over those dunes.
1172
01:06:22,620 --> 01:06:24,110
Okay, set her down.
1173
01:06:24,250 --> 01:06:25,596
I'll have to circle around.
1174
01:06:25,620 --> 01:06:26,620
Right.
1175
01:06:39,850 --> 01:06:42,100
Jeff Jeffries. Well, that's
three of the gang.
1176
01:06:42,180 --> 01:06:45,420
Yep. They just kept going
in a big circle.
1177
01:06:45,980 --> 01:06:46,980
Now what?
1178
01:06:47,060 --> 01:06:49,360
Now we walk over and take
a look at that plane.
1179
01:07:07,000 --> 01:07:08,530
That's the last of them.
1180
01:07:08,580 --> 01:07:09,820
All dead.
1181
01:07:18,840 --> 01:07:21,960
"I hope you find this,
Mr. O'Hara.
1182
01:07:23,310 --> 01:07:24,890
I am Janos.
1183
01:07:24,930 --> 01:07:27,800
You remember the fire
at the excelsior palace?
1184
01:07:28,100 --> 01:07:30,760
You were kind to me,
1185
01:07:30,810 --> 01:07:32,720
and I never forgot.
1186
01:07:32,770 --> 01:07:35,110
Those you find here
were unkind,
1187
01:07:35,150 --> 01:07:37,440
and I did not
forget them either.
1188
01:07:37,490 --> 01:07:41,100
Janos Szabo.
1189
01:07:41,200 --> 01:07:44,690
P.S. Here is
the $5 I owe you."
77286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.