All language subtitles for The Border s01e13 Blowback
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,280
Previously, on the border.
2
00:00:01,740 --> 00:00:02,740
Is that the minister?
3
00:00:03,100 --> 00:00:07,280
We work together in Bosnia. Beautiful
woman, bombs and bullets.
4
00:00:07,620 --> 00:00:08,620
Yeah, I get it.
5
00:00:09,440 --> 00:00:12,200
Let's just eliminate conversation from
this relationship.
6
00:00:12,620 --> 00:00:13,620
Silent sex.
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,040
Isn't that just a workaholic's dream?
8
00:00:15,280 --> 00:00:17,120
Why did Kessler leave JTF too?
9
00:00:17,380 --> 00:00:21,920
Some Bosnian op went south. Civilians
died, there was a cover -up. I've seen
10
00:00:21,920 --> 00:00:24,760
people who've lived in peace for over 30
years start killing each other
11
00:00:24,760 --> 00:00:26,620
overnight. Careful, Dad.
12
00:00:26,900 --> 00:00:28,340
You're not that bad, Nia.
13
00:00:40,300 --> 00:00:41,300
In one of those decades.
14
00:00:42,060 --> 00:00:43,060
Feel your pain.
15
00:00:48,400 --> 00:00:50,560
Oh, I could do with a bourbon myself.
16
00:00:52,020 --> 00:00:54,200
What? Freezing my tits off.
17
00:00:54,720 --> 00:00:57,360
This gear is so retro, I can't even hand
tilt.
18
00:01:02,520 --> 00:01:03,900
I could use the chaser.
19
00:01:12,490 --> 00:01:13,570
I think we can accommodate.
20
00:01:18,190 --> 00:01:20,890
Maybe if he played a little baseball, I
think he'd have told that guy to steal
21
00:01:20,890 --> 00:01:21,890
second base.
22
00:01:22,710 --> 00:01:23,710
Who would know?
23
00:01:23,990 --> 00:01:24,990
Who'd watch my game?
24
00:01:34,530 --> 00:01:35,530
What the?
25
00:01:36,010 --> 00:01:37,030
That man I know.
26
00:01:40,350 --> 00:01:41,350
Him?
27
00:01:41,640 --> 00:01:42,559
Barely visible.
28
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
Can you enhance him?
29
00:01:43,820 --> 00:01:46,480
No. Camera's a bit bland. There's no
zoom.
30
00:02:05,060 --> 00:02:07,200
Excuse me. Got to use the can.
31
00:02:13,190 --> 00:02:14,029
Hey, boss.
32
00:02:14,030 --> 00:02:15,070
Boss, he's on the move.
33
00:02:24,770 --> 00:02:25,770
Package delivered.
34
00:02:32,090 --> 00:02:33,370
Immigration and Customs Security.
35
00:02:35,030 --> 00:02:36,690
Get your hands up where I can see you.
36
00:02:38,310 --> 00:02:39,310
Sorry, boss.
37
00:02:42,340 --> 00:02:44,960
Dinner's over, and no, we do not provide
doggy bags.
38
00:02:45,260 --> 00:02:46,259
Move, move.
39
00:02:46,260 --> 00:02:49,120
You're under free legal weapons
possession and trafficking in a
40
00:02:49,120 --> 00:02:52,620
substance. All right, folks, stay calm,
have your identification ready, and
41
00:02:52,620 --> 00:02:55,440
we'll be around to speak to each of you
in turn. The people at that table, who
42
00:02:55,440 --> 00:02:56,840
were they? How the hell should I know?
43
00:03:42,670 --> 00:03:44,230
Are you okay? You were yelling.
44
00:03:44,590 --> 00:03:45,590
Hey, sweetheart.
45
00:03:45,890 --> 00:03:46,890
What are you doing here?
46
00:03:47,330 --> 00:03:48,630
I crashed here, remember?
47
00:03:49,290 --> 00:03:51,530
So I wouldn't have to drink and drive
back to Mom's?
48
00:03:52,030 --> 00:03:53,030
Of course.
49
00:03:53,670 --> 00:03:55,250
Did you sleep here all night?
50
00:03:55,570 --> 00:03:56,570
You want some breakfast?
51
00:03:58,150 --> 00:04:01,670
Um, yeah, I guess I could handle a piece
of toast.
52
00:04:01,970 --> 00:04:03,150
You could do better than that.
53
00:04:04,090 --> 00:04:05,370
So tell me about this nightmare.
54
00:04:08,410 --> 00:04:09,670
I'll put some French toast.
55
00:04:13,160 --> 00:04:15,340
You know, this isn't the first time
you've had nightmares.
56
00:04:16,380 --> 00:04:18,500
You used to wake up yelling all the
time.
57
00:04:19,820 --> 00:04:21,220
It always freaked me out.
58
00:04:23,620 --> 00:04:28,520
Really? I was six, seven when you got
back from Bosnia.
59
00:04:29,600 --> 00:04:31,920
I remember having you home felt really
strange.
60
00:04:33,420 --> 00:04:34,780
I've been gone a long time.
61
00:04:36,620 --> 00:04:41,020
I would wake up and you would be yelling
or...
62
00:04:41,360 --> 00:04:42,920
Prowling around the house like a ghost.
63
00:04:44,700 --> 00:04:45,700
Had no idea.
64
00:04:49,880 --> 00:04:53,420
Yeah, when you tucked me in at night,
told me there were no monsters under the
65
00:04:53,420 --> 00:04:54,940
bed. Zero credibility.
66
00:05:02,540 --> 00:05:03,540
Blackoo Radman.
67
00:05:03,600 --> 00:05:07,160
Last I heard, he was sitting in the
Shevenigan Detention Center in The Hague
68
00:05:07,160 --> 00:05:09,200
awaiting trial for crimes against
humanity.
69
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
Shevenigan?
70
00:05:11,250 --> 00:05:13,050
Isn't that where Slobodan Milosevic was
killed?
71
00:05:13,650 --> 00:05:14,810
He died of a heart attack.
72
00:05:15,150 --> 00:05:16,730
Huh. Yeah, right.
73
00:05:17,050 --> 00:05:20,550
After they tampered with his meds. Find
out if Rodman's still in prison. I need
74
00:05:20,550 --> 00:05:22,410
ironclad verification on recent
photographs.
75
00:05:22,850 --> 00:05:24,090
Okay, the hate can be kind of tricky.
76
00:05:25,230 --> 00:05:26,089
Layers of lawyers?
77
00:05:26,090 --> 00:05:26,889
No problem.
78
00:05:26,890 --> 00:05:28,690
I'll need our video surveillance from
the restaurant.
79
00:05:28,930 --> 00:05:29,930
All right. Hey, boss.
80
00:05:30,550 --> 00:05:31,550
American Woman's here.
81
00:05:36,520 --> 00:05:40,520
Congratulations on your arrest last
night. I wasn't aware Homeland Security
82
00:05:40,520 --> 00:05:44,300
an interest. When African heroin crosses
the Atlantic into Canada, it usually
83
00:05:44,300 --> 00:05:45,520
ends up on our streets.
84
00:05:45,800 --> 00:05:49,440
That's why the waiter you arrested last
night is an American drug enforcement
85
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
agent.
86
00:05:52,120 --> 00:05:55,480
Please tell me you're not operating an
undercover op on Canadian soil.
87
00:05:55,860 --> 00:05:57,380
Not me. The DEA.
88
00:05:57,680 --> 00:05:59,000
And you didn't warn me.
89
00:05:59,320 --> 00:06:02,240
The RCMP knew about it. They should have
warned you.
90
00:06:02,840 --> 00:06:05,080
Unbelievable. If it's any consolation.
91
00:06:05,580 --> 00:06:06,580
They didn't tell me either.
92
00:06:06,800 --> 00:06:07,860
We're both out of the loop.
93
00:06:10,300 --> 00:06:12,980
Do you find this getting harder and
harder to tell? It is. We're fighting.
94
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Yeah.
95
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
I'll release your man.
96
00:06:18,160 --> 00:06:19,880
Make it like he was never there. Thank
you.
97
00:06:20,740 --> 00:06:21,740
Major.
98
00:06:23,520 --> 00:06:30,060
Laco Radman, Croatian warlord, mass
murderer, killed 18 unarmed Bosnian men
99
00:06:30,060 --> 00:06:31,060
bus outside of Amici.
100
00:06:31,360 --> 00:06:32,880
That's what they arrested him for,
anyway.
101
00:06:33,260 --> 00:06:34,640
Why, is there something else we don't
know about?
102
00:06:39,210 --> 00:06:40,210
There was more.
103
00:06:40,850 --> 00:06:42,070
Where is Rodman now?
104
00:06:42,510 --> 00:06:48,190
Dead. Since when? Four months ago. He
died of sudden -onset brain cancer.
105
00:06:48,190 --> 00:06:52,630
code for a Serbian inmate smashed his
skull against the concrete in the
106
00:06:52,630 --> 00:06:56,110
yard while the guard he bribed turned
his back and smoked a Russian cigar.
107
00:06:56,510 --> 00:06:57,590
Where's Rodman buried?
108
00:06:59,110 --> 00:07:02,630
Actually, he was cremated. His ashes are
interred in Bosnia.
109
00:07:02,870 --> 00:07:04,230
I want to see the death certificate.
110
00:07:04,590 --> 00:07:07,190
Uh, I checked it out. Looks legit.
111
00:07:07,430 --> 00:07:08,430
And the warden's statement?
112
00:07:08,870 --> 00:07:09,870
Also looks good.
113
00:07:11,990 --> 00:07:14,970
Get him on the phone. Get an interpreter
if you have to. I want to speak to him.
114
00:07:15,050 --> 00:07:18,670
Yeah, he's on an extended leave in
Montenegro. Health problems.
115
00:07:20,130 --> 00:07:21,130
Perfect.
116
00:07:22,110 --> 00:07:24,110
You don't believe it? Where's that
surveillance footage?
117
00:07:24,410 --> 00:07:25,930
Um, right here.
118
00:07:27,930 --> 00:07:30,330
Okay, fast forward to just before Gray
leaves the bar.
119
00:07:32,470 --> 00:07:33,830
Zoom in on the man in the coat.
120
00:07:36,230 --> 00:07:37,230
What you can do.
121
00:07:37,440 --> 00:07:38,440
No optical zoom.
122
00:07:38,460 --> 00:07:40,880
You don't really think that that could
be... Grab a frame and compare it to
123
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
Rodman's photo.
124
00:07:42,320 --> 00:07:43,320
Okay.
125
00:07:50,600 --> 00:07:54,820
It's impossible to tell. No, the
resolution on the frame is too degraded
126
00:07:54,820 --> 00:07:55,880
face recognition software.
127
00:07:56,300 --> 00:07:59,160
And he was cremated so he can't have the
body exhumed.
128
00:08:00,600 --> 00:08:02,920
Exhumed? I don't think you're being just
a tad obsessive here.
129
00:08:03,840 --> 00:08:05,980
Obsessive is so the wrong word. Just
keep digging.
130
00:08:14,890 --> 00:08:17,890
A little far -fetched. I mean, you just
got a glimpse of the guy in a really bad
131
00:08:17,890 --> 00:08:18,890
surveillance video.
132
00:08:21,810 --> 00:08:22,810
Hey!
133
00:08:25,010 --> 00:08:27,010
What was that all about?
134
00:08:27,930 --> 00:08:31,930
I don't know. He's got a bug up his ass
about some Croatian warlord who died in
135
00:08:31,930 --> 00:08:32,930
prison.
136
00:08:38,470 --> 00:08:41,030
I just learned Black O 'Ramond died four
months ago.
137
00:08:41,309 --> 00:08:43,950
He saved the war crimes tribunal a lot
of time and trouble.
138
00:08:44,320 --> 00:08:45,320
You didn't notify me?
139
00:08:45,440 --> 00:08:46,520
I didn't want to open all doors.
140
00:08:46,760 --> 00:08:47,760
Oh, that's bullshit.
141
00:08:47,820 --> 00:08:51,560
I beg your pardon. You knew I wouldn't
believe it. Oh, for God's sake.
142
00:08:51,820 --> 00:08:53,080
Black Karadmin isn't dead.
143
00:08:53,440 --> 00:08:57,760
The chief prosecutor for the Hague War
Crimes Tribunal is one of my oldest
144
00:08:57,760 --> 00:09:01,380
friends. She personally briefed me on
his death.
145
00:09:01,700 --> 00:09:02,960
I saw him last night.
146
00:09:05,940 --> 00:09:07,480
I thought we were past this.
147
00:09:07,820 --> 00:09:09,120
I know what I saw, Susan.
148
00:09:09,480 --> 00:09:12,320
Do you, Mike? Really? Don't patronize
me.
149
00:09:13,250 --> 00:09:14,250
He's dead.
150
00:09:14,750 --> 00:09:15,750
Let it go.
151
00:10:29,490 --> 00:10:30,490
Sir?
152
00:10:31,270 --> 00:10:32,270
Come in.
153
00:10:32,530 --> 00:10:33,530
Thank you.
154
00:10:35,830 --> 00:10:39,470
Um, there's something I need to tell you
about the shooting in Quebec.
155
00:10:39,770 --> 00:10:41,990
I understand you completed your
psychiatric treatment.
156
00:10:42,230 --> 00:10:47,410
Yes, sir, but the boy's rifle wasn't
aimed at me. It was pointed at the
157
00:10:49,190 --> 00:10:50,510
Was he starting to raise it?
158
00:10:50,710 --> 00:10:53,870
I suppose, but I should have waited.
Waited for him to kill you.
159
00:10:54,930 --> 00:10:56,490
I might have taken him alive.
160
00:10:57,740 --> 00:10:59,140
Shootings are never by the book,
Sergeant.
161
00:10:59,740 --> 00:11:02,420
We do what we have to and hope that most
of the time we're right.
162
00:11:03,220 --> 00:11:04,220
And when we're not?
163
00:11:05,320 --> 00:11:07,220
We wash the blood off our hands and
carry on.
164
00:11:09,940 --> 00:11:10,940
You did the right thing.
165
00:11:12,860 --> 00:11:13,860
Yes, sir.
166
00:11:16,400 --> 00:11:17,420
I've been locked out.
167
00:11:17,860 --> 00:11:18,719
By who?
168
00:11:18,720 --> 00:11:22,170
Everybody. Everybody. The Hague, the
International Tribunal of War Crimes in
169
00:11:22,170 --> 00:11:27,350
former Yugoslavia, the government of
Bosnia -Herzegovina, the UN, NATO.
170
00:11:27,350 --> 00:11:29,450
with an official relationship with Vako
Ratman.
171
00:11:30,690 --> 00:11:34,330
Really? You think all those heavy
hitters are stressing over this one guy?
172
00:11:34,610 --> 00:11:35,610
Yes, I do.
173
00:11:42,130 --> 00:11:45,670
In 1994, Canadian peacekeepers were in
Bosnia with the UN.
174
00:11:46,390 --> 00:11:48,130
Serbs had overwhelming firepower.
175
00:11:48,940 --> 00:11:52,880
The Pentagon and others decided to
redress the balance and assist the
176
00:11:52,880 --> 00:11:53,880
the Croatian Muslims.
177
00:11:54,420 --> 00:12:00,620
Laku Radman was the leader of a Croatian
paramilitary unit in central Bosnia, a
178
00:12:00,620 --> 00:12:02,660
warlord helping himself to the spoils.
179
00:12:03,740 --> 00:12:05,240
Looks like a real slimeball.
180
00:12:07,220 --> 00:12:11,780
In November 1994, he and his men crept
up at dawn and surrounded the village of
181
00:12:11,780 --> 00:12:12,780
Subak.
182
00:12:18,250 --> 00:12:24,030
They massacre 220 Muslim men, women, and
children with mortars and call Canada C
183
00:12:24,030 --> 00:12:25,070
-7 assault rifles.
184
00:12:26,410 --> 00:12:27,990
Or they get Canadian guns.
185
00:12:28,250 --> 00:12:29,250
What do you think?
186
00:12:29,950 --> 00:12:30,970
The C -7s evolved.
187
00:12:31,810 --> 00:12:33,150
We were in Bosnia.
188
00:12:38,430 --> 00:12:42,090
That's a Mike Kessler. Andrew Mannery. C
-7s. What the hell happened?
189
00:12:42,330 --> 00:12:44,490
Ah, this is what the Serbs call ethnic
cleansing.
190
00:12:44,830 --> 00:12:46,890
They target a Muslim village and then
kill everyone.
191
00:12:47,370 --> 00:12:49,510
Oh, they rape the women and then take
the men prisoner.
192
00:12:50,050 --> 00:12:51,110
Serbs didn't do this.
193
00:12:51,530 --> 00:12:52,530
I beg your pardon?
194
00:12:52,810 --> 00:12:56,170
One of the marauders. He's Croatian.
He's got the insignia.
195
00:12:56,590 --> 00:12:58,270
He's one of Blacko Rodman's men.
196
00:12:58,970 --> 00:13:02,470
Really? And he's carrying a Colt Canada
C7 combat rifle.
197
00:13:03,190 --> 00:13:05,530
Where did Blacko Rodman get Canadian
guns?
198
00:13:08,590 --> 00:13:10,690
Why don't you leave the investigating to
the thesis?
199
00:13:12,150 --> 00:13:13,690
So you can investigate yourselves?
200
00:13:14,700 --> 00:13:16,900
Let's see his relationship to Blackwell
Radman.
201
00:13:17,900 --> 00:13:23,900
You were brought in to secure the area,
to evacuate any survivors, and to bury
202
00:13:23,900 --> 00:13:24,679
the dead.
203
00:13:24,680 --> 00:13:29,460
You could have brought in any military
unit for that. Why JTF -2? Because JTF
204
00:13:29,460 --> 00:13:31,760
-2's operations are classified as
secret.
205
00:13:33,860 --> 00:13:34,860
Captain?
206
00:13:39,040 --> 00:13:41,880
Radman was eventually arrested, but not
for the Zubach massacre.
207
00:13:43,820 --> 00:13:45,540
According to official records, it never
happened.
208
00:13:45,860 --> 00:13:46,960
How do you know about it?
209
00:13:47,540 --> 00:13:48,540
Isn't it obvious?
210
00:13:49,900 --> 00:13:50,900
You were there?
211
00:13:52,580 --> 00:13:54,260
Last night at the Zagreb restaurant.
212
00:13:55,080 --> 00:13:57,380
I believe I saw Valko Ratnan.
213
00:13:57,760 --> 00:13:58,920
You said he was in prison.
214
00:14:00,560 --> 00:14:02,820
Apparently he managed to fake his death
and escape.
215
00:14:04,480 --> 00:14:06,040
Fake his own death? Come on.
216
00:14:06,740 --> 00:14:07,800
Just find him.
217
00:14:08,500 --> 00:14:11,340
He slipped through my fingers once. I'm
not going to let it happen again.
218
00:14:19,660 --> 00:14:22,500
You know, Clay thinks the Throdman guy
doesn't even exist.
219
00:14:22,920 --> 00:14:24,180
Kessler didn't make him laugh.
220
00:14:24,460 --> 00:14:28,520
Well, think about it. He's in a Croatian
restaurant chasing Croatian bad guys,
221
00:14:28,640 --> 00:14:31,520
and who does he glimpse but his own
personal Croatian demon?
222
00:14:32,400 --> 00:14:33,700
Why, you think he's losing it?
223
00:14:34,220 --> 00:14:35,220
Happens.
224
00:14:39,080 --> 00:14:40,520
Hey, thank you.
225
00:14:42,600 --> 00:14:43,660
What about the fingerprints?
226
00:14:44,160 --> 00:14:45,960
No, the table's been cleared and wiped.
227
00:14:49,480 --> 00:14:55,520
Here it is, table seven. They had lamb,
strucli, and a bottle of Latina white.
228
00:14:55,980 --> 00:14:57,300
8630, including tip.
229
00:14:57,700 --> 00:14:58,920
Andro Tomasic.
230
00:15:00,700 --> 00:15:03,540
Good job on shutting down the Croatian
-Heroine connection.
231
00:15:04,680 --> 00:15:08,000
As it turns out, the restaurant owner is
a major player.
232
00:15:08,200 --> 00:15:09,200
Glad I worked out.
233
00:15:10,200 --> 00:15:11,620
You do good work, Major.
234
00:15:11,900 --> 00:15:13,760
I hate to see you throw it all away.
235
00:15:14,560 --> 00:15:15,680
Is that what I'm doing?
236
00:15:16,440 --> 00:15:18,480
You know, there's a story I heard.
237
00:15:19,560 --> 00:15:24,920
Of a captain of a top secret squad of
elite commandos. Like JTM2.
238
00:15:25,300 --> 00:15:31,700
This man witnessed a terrible event and
was ordered by his superiors to just
239
00:15:31,700 --> 00:15:32,700
cover it all up.
240
00:15:33,100 --> 00:15:37,740
Of course, he couldn't forget what he
had seen, so he went, as you say, off
241
00:15:37,740 --> 00:15:38,900
rails, had a breakdown.
242
00:15:40,020 --> 00:15:41,760
Is there a point to this story?
243
00:15:42,260 --> 00:15:44,420
This young captain is a major now.
244
00:15:45,300 --> 00:15:46,960
A man of power and authority.
245
00:15:48,930 --> 00:15:52,210
But the past surfaced again, and he may
not be thinking clearly.
246
00:15:53,390 --> 00:15:58,290
Agent Lagarde, I'm sure you mean well.
My superiors need to know the head of
247
00:15:58,290 --> 00:16:01,310
is not chasing shadows when he should be
chasing terrorists.
248
00:16:06,110 --> 00:16:11,010
I talked to this old woman I know, a
real old -fashioned matriarch. I helped
249
00:16:11,010 --> 00:16:13,190
out back in the day when her son got
picked up stealing cars.
250
00:16:14,010 --> 00:16:15,330
Mustangs, back when they meant
something.
251
00:16:15,550 --> 00:16:16,550
And?
252
00:16:16,790 --> 00:16:20,110
Well... The old girl makes it her
business to know everything there is to
253
00:16:20,110 --> 00:16:21,110
about the Croatian community.
254
00:16:21,430 --> 00:16:23,750
So I showed her the pictures from the
restaurant video.
255
00:16:24,070 --> 00:16:25,029
And what'd she say?
256
00:16:25,030 --> 00:16:26,170
She'd never seen the guy before.
257
00:16:26,790 --> 00:16:30,290
Now, I believe her. I think she's
telling the truth. I know her pretty
258
00:16:30,870 --> 00:16:31,870
Okay.
259
00:16:33,350 --> 00:16:35,810
Do you mind if I throw away two cents in
here?
260
00:16:36,730 --> 00:16:37,730
That depends.
261
00:16:38,870 --> 00:16:43,370
Well, back then, there was a couple guys
that slipped by me.
262
00:16:44,430 --> 00:16:46,390
This one guy in particular, he...
263
00:16:47,440 --> 00:16:49,220
He raped and he killed a ten -year -old
girl.
264
00:16:51,840 --> 00:16:54,960
There's not a day that goes by I don't
think about hunting this guy down and
265
00:16:54,960 --> 00:16:56,120
trying to put a bullet in his brain.
266
00:16:57,260 --> 00:16:58,260
What stops you?
267
00:16:58,420 --> 00:16:59,420
I don't know, really.
268
00:16:59,960 --> 00:17:00,960
Something does.
269
00:17:01,540 --> 00:17:04,319
You know, God, maybe the law.
270
00:17:06,460 --> 00:17:07,460
Sir?
271
00:17:07,800 --> 00:17:10,060
We found the couple who had dinner with
your mystery man.
272
00:17:14,980 --> 00:17:15,980
Do you know this man?
273
00:17:18,849 --> 00:17:21,910
No. That's odd, because you had dinner
with him last night.
274
00:17:24,609 --> 00:17:25,609
Show me again.
275
00:17:27,450 --> 00:17:28,569
Why are you after him?
276
00:17:29,130 --> 00:17:30,610
His visa expired or something?
277
00:17:31,210 --> 00:17:32,830
Is this the man you had dinner with?
278
00:17:34,810 --> 00:17:37,050
I've never seen the man in that photo.
279
00:17:37,450 --> 00:17:38,910
Never seen the man in the photo?
280
00:17:39,830 --> 00:17:41,130
Why don't I believe you?
281
00:17:42,830 --> 00:17:44,610
Immigration cops believe what you want.
282
00:17:45,200 --> 00:17:47,740
You think you can treat people like shit
for wanting a better life?
283
00:17:47,940 --> 00:17:50,060
The man in this photo killed a lot of
people.
284
00:17:52,180 --> 00:17:53,480
Who's the big liar now?
285
00:17:54,560 --> 00:17:58,280
I hope you're not hiding any nasty
little secrets because we're about to
286
00:17:58,280 --> 00:17:59,300
your life upside down.
287
00:17:59,740 --> 00:18:00,740
What do you mean?
288
00:18:01,160 --> 00:18:06,100
Your employment records, your tax
history. Health records, parking
289
00:18:06,280 --> 00:18:07,500
whether or not you beat your dog.
290
00:18:07,780 --> 00:18:09,340
Emails, visa receipts. Emails.
291
00:18:09,710 --> 00:18:13,010
Visa bills? Who you called on the phone?
When and why? I hope you're not
292
00:18:13,010 --> 00:18:17,170
cheating on your wife because we're
about to find out. I happen to love my
293
00:18:17,690 --> 00:18:18,990
I'd never cheat on her.
294
00:18:19,390 --> 00:18:20,530
What do you mean, find out?
295
00:18:20,810 --> 00:18:23,830
Charges on your visa bill for gifts or
hotel incidentals?
296
00:18:24,150 --> 00:18:25,650
Repeated calls to the same number?
297
00:18:27,830 --> 00:18:29,510
Can't tell Andrew. You'll destroy him.
298
00:18:30,430 --> 00:18:31,289
Uh -huh.
299
00:18:31,290 --> 00:18:35,130
If I tell you about the man in the
photo, you won't tell him?
300
00:18:36,230 --> 00:18:37,230
That's how it works.
301
00:18:39,850 --> 00:18:40,890
I can't say for sure.
302
00:18:41,830 --> 00:18:45,090
He looks very different now. He could be
the man we're talking about.
303
00:18:45,370 --> 00:18:48,930
An old friend of Andra's father, Boyan
Gorich.
304
00:18:49,870 --> 00:18:54,170
Boyan Gorich manages a menswear store in
Oakville. He's been there forever, as
305
00:18:54,170 --> 00:18:55,169
far as I can tell.
306
00:18:55,170 --> 00:18:58,790
If Gorich is Rodman, he was in Svenegan
prison up until four months ago. I gotta
307
00:18:58,790 --> 00:19:00,230
say, if it is a cover...
308
00:19:00,970 --> 00:19:04,010
That's a pretty damn good one. I mean,
his immigration papers are immaculate,
309
00:19:04,010 --> 00:19:06,750
and they're like over 20 years old. And
his tax records.
310
00:19:07,010 --> 00:19:10,550
Employment history, health insurance,
driver's license, they're all pristine.
311
00:19:10,790 --> 00:19:12,310
Did you ever even see this man up close?
312
00:19:12,690 --> 00:19:16,210
I was there when the survivors
identified him. I'm not likely to forget
313
00:19:16,210 --> 00:19:20,490
face. Mike, if there is one scintilla,
I've got one tiny little hanging chat.
314
00:19:53,320 --> 00:19:54,320
Hello, anybody here?
315
00:19:54,540 --> 00:19:55,540
Hello?
316
00:19:58,240 --> 00:19:59,540
How can I help you?
317
00:20:01,000 --> 00:20:02,200
I need a new suit.
318
00:20:02,840 --> 00:20:04,240
Then you're in the right place.
319
00:20:04,800 --> 00:20:06,040
I have some merino wool.
320
00:20:06,580 --> 00:20:08,280
Just came in yesterday from Italy.
321
00:20:08,620 --> 00:20:09,940
I was thinking off the rack.
322
00:20:10,280 --> 00:20:11,800
Well, as you wish.
323
00:20:12,220 --> 00:20:13,920
What are you, 40?
324
00:20:14,680 --> 00:20:15,680
40 too tall.
325
00:20:16,800 --> 00:20:18,380
I don't think you're being honest.
326
00:20:19,680 --> 00:20:20,760
Why don't I measure?
327
00:20:28,560 --> 00:20:30,960
You really should let me make you a
proper suit.
328
00:20:31,940 --> 00:20:36,420
The one that you're wearing... It
doesn't do you justice.
329
00:20:37,180 --> 00:20:38,520
No? No.
330
00:20:43,400 --> 00:20:45,500
Is that a military pin?
331
00:20:46,200 --> 00:20:49,400
Army. I was stationed in Bosnia during
the Civil War.
332
00:20:51,280 --> 00:20:53,780
You must have seen some terrible things.
333
00:20:56,500 --> 00:20:57,800
Were you ever there? No.
334
00:20:58,030 --> 00:20:59,030
I'm from Dubrovnik.
335
00:20:59,450 --> 00:21:01,930
I was lucky enough to be here during the
war.
336
00:21:03,510 --> 00:21:04,510
Safe in Canada.
337
00:21:06,450 --> 00:21:07,450
Yes.
338
00:21:10,250 --> 00:21:13,430
You really should see the merino.
339
00:21:14,250 --> 00:21:16,150
It's as fine as silk.
340
00:21:17,770 --> 00:21:20,030
Here. I'll get it for you.
341
00:21:53,900 --> 00:21:57,780
Always a pleasure. What the hell are you
doing hacking into classified files,
342
00:21:57,780 --> 00:21:58,780
Big?
343
00:22:00,600 --> 00:22:02,160
Platko Rodman is dead.
344
00:22:03,220 --> 00:22:05,420
Really? It's time you buried the past.
345
00:22:05,720 --> 00:22:07,980
And that's not a suggestion, by the way.
No?
346
00:22:08,240 --> 00:22:10,740
No. It's an order from Minister
Fleischer.
347
00:22:11,420 --> 00:22:12,420
Our boss.
348
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
That's good.
349
00:22:17,960 --> 00:22:19,360
Put me in the next flight to Ottawa.
350
00:22:42,860 --> 00:22:43,860
You're going to be all right.
351
00:22:43,960 --> 00:22:44,960
You're going to be okay.
352
00:22:45,660 --> 00:22:46,660
Get out of here.
353
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
Interpreter!
354
00:22:48,640 --> 00:22:49,800
I need an interpreter!
355
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
Interpreter!
356
00:22:52,700 --> 00:22:54,560
Tell him we're taking him to an army
hospital.
357
00:22:54,980 --> 00:22:56,500
The doctors will make him good there.
358
00:22:59,980 --> 00:23:01,460
Is she okay?
359
00:23:02,800 --> 00:23:06,660
Her name's Sonia. The medics say she's
been beaten and repeatedly raped.
360
00:23:09,240 --> 00:23:10,480
Mike, you guys want your CO2?
361
00:23:11,150 --> 00:23:12,150
This is Anne Fleister.
362
00:23:12,830 --> 00:23:13,830
Media liaison.
363
00:23:14,230 --> 00:23:15,810
How are you going to spin this to the
press?
364
00:23:16,470 --> 00:23:18,510
Women and children massacred by Canadian
guns.
365
00:23:19,550 --> 00:23:21,690
The press could never find out about
this.
366
00:23:22,990 --> 00:23:25,610
You've got to be kidding me. We're not
the only ones implicated.
367
00:23:26,910 --> 00:23:29,390
Vlad Karadzman is Washington's man.
368
00:23:29,650 --> 00:23:32,830
They counted on him to lead the Eastern
Front against the Serbs.
369
00:23:33,350 --> 00:23:36,150
Why fight the Serbs when you can rape
and plunder Muslim villages?
370
00:23:37,890 --> 00:23:38,910
Where did he get his guns?
371
00:23:39,190 --> 00:23:40,190
There are rumors.
372
00:23:40,640 --> 00:23:46,940
He ran via Zagreb with the help of the
Pentagon and others.
373
00:23:47,740 --> 00:23:48,740
Including Thesis.
374
00:23:49,980 --> 00:23:51,320
That wouldn't surprise me.
375
00:23:53,020 --> 00:23:55,400
The order to cover this up comes from
the top.
376
00:23:57,940 --> 00:23:59,000
We have no choice.
377
00:23:59,720 --> 00:24:01,120
You always have a choice.
378
00:24:01,620 --> 00:24:03,760
We sign the Institutional Secrets Act.
379
00:24:04,660 --> 00:24:06,040
We'd be committing treason.
380
00:24:17,000 --> 00:24:19,100
Thank you very much. Thank you.
381
00:24:19,720 --> 00:24:22,380
Mike, this is an unexpected pleasure.
382
00:24:22,820 --> 00:24:23,679
What is Dr.
383
00:24:23,680 --> 00:24:24,740
Rodman doing in Canada?
384
00:24:25,420 --> 00:24:28,040
Don't tell me his ashes are buried in a
Bosnian grave.
385
00:24:30,200 --> 00:24:34,380
The United Nations Tribunal caught a
deal with him. They did what?
386
00:24:34,780 --> 00:24:36,480
Rodman gets asylum.
387
00:24:37,840 --> 00:24:42,580
A new identity in Canada in exchange for
testifying against the bigger fish.
388
00:24:42,900 --> 00:24:45,140
You were there, Suzanne. You saw what
Rodman did.
389
00:24:47,760 --> 00:24:49,900
External affairs granted the asylum.
390
00:24:50,600 --> 00:24:53,700
If it means anything, I tried to fight
it.
391
00:24:57,240 --> 00:24:58,560
Were the Americans involved?
392
00:24:59,440 --> 00:25:00,520
What do you think?
393
00:25:08,740 --> 00:25:11,220
The bigger fish is Tarakakov's check.
394
00:25:11,420 --> 00:25:15,180
They call him the monster of Bihak. You
believe God spoke to him?
395
00:25:15,740 --> 00:25:19,020
and told him to kill every Muslim in
northern Bosnia.
396
00:25:19,460 --> 00:25:22,460
He built prison camps, starved thousands
to death.
397
00:25:22,700 --> 00:25:24,200
I know what Kosciak did.
398
00:25:26,000 --> 00:25:27,860
I saw what Rodman did.
399
00:25:28,120 --> 00:25:29,079
I understand.
400
00:25:29,080 --> 00:25:31,360
Yesterday when we met, you knew Rodman
was still alive.
401
00:25:31,680 --> 00:25:32,680
No, Major.
402
00:25:33,020 --> 00:25:35,720
I wasn't briefed. The optics are good
for Washington.
403
00:25:36,020 --> 00:25:39,340
If they put away Kosciak, they show the
Muslim world the White House can be on
404
00:25:39,340 --> 00:25:40,159
their side.
405
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
I don't disagree.
406
00:25:41,860 --> 00:25:43,780
We armed Rodman. No.
407
00:25:45,060 --> 00:25:46,100
Our superiors did.
408
00:25:46,560 --> 00:25:47,560
Not us.
409
00:25:47,720 --> 00:25:48,760
They make the mess.
410
00:25:49,440 --> 00:25:50,760
You and I clean it up.
411
00:26:21,480 --> 00:26:22,480
I shouldn't be here.
412
00:26:23,980 --> 00:26:24,980
Why not?
413
00:26:25,820 --> 00:26:27,100
Two friends sharing dinner.
414
00:26:30,040 --> 00:26:31,040
Yeah.
415
00:26:34,680 --> 00:26:35,680
I'm still with someone.
416
00:26:39,180 --> 00:26:40,180
Oh.
417
00:26:42,380 --> 00:26:43,920
I'd have told you on the phone or
something.
418
00:26:44,520 --> 00:26:48,580
Just that you sounded so... I don't
know.
419
00:26:49,520 --> 00:26:50,520
Alone.
420
00:26:59,760 --> 00:27:02,500
Actually, I was hoping to get some free
legal advice.
421
00:27:03,920 --> 00:27:04,920
Ah.
422
00:27:06,880 --> 00:27:07,880
Okay.
423
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
That I can do.
424
00:27:11,580 --> 00:27:14,440
Have you ever been involved with the
prosecution of a war criminal?
425
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
Mm -hmm.
426
00:27:16,740 --> 00:27:18,020
Peripherally on a couple of cases.
427
00:27:18,380 --> 00:27:22,800
As I understand it, a war criminal
arrested here can be prosecuted for
428
00:27:22,800 --> 00:27:24,040
committed in a foreign country.
429
00:27:24,860 --> 00:27:27,600
Technically, maybe, but it's nearly
impossible to pull off.
430
00:27:29,480 --> 00:27:30,620
There goes plan A.
431
00:27:33,380 --> 00:27:34,380
Is there a plan B?
432
00:27:35,320 --> 00:27:37,980
Have you ever defended a client accused
of treason?
433
00:27:38,280 --> 00:27:41,160
Why? Are you planning on spilling a few
state secrets?
434
00:27:43,660 --> 00:27:45,380
Because there's one or two I wouldn't
mind knowing.
435
00:27:54,860 --> 00:27:55,860
Stay tonight.
436
00:28:00,010 --> 00:28:01,010
I told you I can't.
437
00:29:27,690 --> 00:29:31,430
There are only three survivors to the
Zubach Massacre. The first, a 12 -year
438
00:29:31,430 --> 00:29:32,830
-old boy, died in an ambulance.
439
00:29:33,390 --> 00:29:35,110
The other two emigrated to Canada.
440
00:29:35,690 --> 00:29:39,270
Sonia Horwich and Maya Palash are the
only two living witnesses to the Zubach
441
00:29:39,270 --> 00:29:43,070
Massacre. Their testimony could be a
flat -cold radman back behind bars.
442
00:29:43,570 --> 00:29:45,030
A guy like that won't go easy.
443
00:29:46,710 --> 00:29:47,830
Sonia Horwich's address.
444
00:29:48,430 --> 00:29:49,890
You and Darnell bring her in.
445
00:29:50,230 --> 00:29:51,810
I'm putting her into protective custody.
446
00:29:52,390 --> 00:29:53,770
What about Maya Palash?
447
00:29:54,210 --> 00:29:55,210
I'll pick her up myself.
448
00:29:59,880 --> 00:30:03,600
I'm just saying, you know, when I roll
with her, Rani, I do the driving. Well,
449
00:30:03,620 --> 00:30:05,080
that's because you're an annoying
passenger.
450
00:30:05,640 --> 00:30:06,640
Come again?
451
00:30:08,200 --> 00:30:09,200
Hi.
452
00:30:09,380 --> 00:30:12,720
Hello. We're from Immigration and
Customs Security.
453
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
We're looking for Ms.
454
00:30:14,040 --> 00:30:16,920
Sonia Orich. Did she enter the country
illegally?
455
00:30:17,320 --> 00:30:21,580
No, it's nothing like that. We just want
to talk to her. Oh, I have not seen
456
00:30:21,580 --> 00:30:25,920
Sonia for over a month. One day she just
didn't show up for work.
457
00:30:46,720 --> 00:30:52,620
Did he leave a name?
458
00:30:53,340 --> 00:30:55,000
No, he wanted her phone number.
459
00:30:55,440 --> 00:30:56,680
But I didn't give it to him.
460
00:30:57,300 --> 00:31:00,160
Something about him I didn't like.
461
00:31:01,200 --> 00:31:03,500
Okay. Thank you. You're welcome.
462
00:31:10,320 --> 00:31:11,320
Peter?
463
00:31:11,780 --> 00:31:12,780
Hey, Maya.
464
00:31:13,860 --> 00:31:14,860
Mr.
465
00:31:15,060 --> 00:31:18,400
Mike, it's wonderful to see you. Come
in, come in.
466
00:31:20,640 --> 00:31:22,140
I bring you tea.
467
00:31:22,420 --> 00:31:23,500
Oh, don't go to any bother.
468
00:31:23,930 --> 00:31:26,290
Father, for you, is no such thing.
469
00:31:29,630 --> 00:31:31,110
So I hear you make remit.
470
00:31:32,990 --> 00:31:34,810
Nina keeps me up to date on everything.
471
00:31:35,210 --> 00:31:37,810
She takes out the full page every time I
get there.
472
00:31:38,310 --> 00:31:41,610
Her professor is recommending her for a
scholarship.
473
00:31:42,670 --> 00:31:43,710
Congratulations, sweetheart.
474
00:31:44,070 --> 00:31:46,930
Hey, come on. I won't get it. The
competition is brutal.
475
00:31:47,630 --> 00:31:52,250
So, how come you visit like this in the
middle of the week?
476
00:31:52,590 --> 00:31:53,590
Ditka.
477
00:31:53,660 --> 00:31:54,660
He's drunk, no?
478
00:31:55,380 --> 00:31:56,380
I'm afraid so.
479
00:31:58,820 --> 00:32:00,860
Look, Rodman's turned up in Canada.
480
00:32:02,380 --> 00:32:03,840
How can he say that?
481
00:32:04,560 --> 00:32:06,800
He's supposed to rot in a prison.
482
00:32:07,000 --> 00:32:08,580
I need you to pack some things.
483
00:32:09,120 --> 00:32:10,760
I'm going to take you somewhere safe.
484
00:32:11,140 --> 00:32:12,140
For how long?
485
00:32:12,540 --> 00:32:14,140
Until Rodman's taken care of.
486
00:32:19,140 --> 00:32:21,200
We checked Sonia Oritch's apartment.
487
00:32:21,900 --> 00:32:24,180
Busting the furniture, rotting food in
the fridge.
488
00:32:24,440 --> 00:32:26,960
Super hadn't seen her. She still owed
him last month's rent.
489
00:32:27,560 --> 00:32:29,840
He said he let it slide because it never
happened before.
490
00:32:31,440 --> 00:32:34,280
Check all the Jane Toes that have gone
through the morgue in the past six
491
00:32:41,260 --> 00:32:42,260
Hey, boss.
492
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
I don't care.
493
00:32:44,360 --> 00:32:48,840
You defied a direct order to lay off
Vladko Rodman.
494
00:32:49,550 --> 00:32:52,850
Did the massacre of children make no
impression on you at all? You can't
495
00:32:52,850 --> 00:32:56,310
your personal feelings to interfere with
the greater good. You don't lecture me
496
00:32:56,310 --> 00:33:00,090
on the greater good. Why, because you're
Saint Kessler, protector of widows and
497
00:33:00,090 --> 00:33:01,410
orphans? What are you talking about?
498
00:33:01,630 --> 00:33:06,150
Maya Perash, the Bosnian orphan you
sponsored. You were seen visiting her
499
00:33:07,590 --> 00:33:08,810
You have me followed.
500
00:33:09,010 --> 00:33:13,470
Well, that's what we do at CSIS. We
follow people. That way, we know when
501
00:33:13,470 --> 00:33:15,590
head of ICS goes careening off the
rails.
502
00:33:16,970 --> 00:33:17,970
Maggie Darnell.
503
00:33:18,400 --> 00:33:20,060
Escort agent mannering off the premises.
504
00:33:20,460 --> 00:33:21,980
That won't be necessary.
505
00:33:26,360 --> 00:33:29,240
I'm ordering an emergency suite for bugs
here and in my apartment.
506
00:33:29,580 --> 00:33:32,880
The office was swept last Sunday. Don't
you think that's a little hypervigilant?
507
00:33:33,140 --> 00:33:34,320
You were ceaseless.
508
00:33:34,620 --> 00:33:35,620
There's no such thing.
509
00:33:36,280 --> 00:33:39,880
Boss, bad news on Sonia Orich.
510
00:33:40,460 --> 00:33:44,360
Her description matched a chain dough
found on the Don Valley under the
511
00:33:44,360 --> 00:33:45,360
Bridge.
512
00:33:47,229 --> 00:33:48,570
Cops called in as a jumper
513
00:34:43,150 --> 00:34:45,690
Eric, good to see you. Always a
pleasure, Major.
514
00:34:48,230 --> 00:34:51,690
Eric was the toughest sergeant in JTF.
He couldn't be in safer hands.
515
00:34:51,929 --> 00:34:54,170
Pretty good cook, too, if I do say so.
516
00:34:57,550 --> 00:34:58,830
Would I see you soon?
517
00:34:59,310 --> 00:35:00,910
Absolutely. I'll call you every day.
518
00:35:01,710 --> 00:35:03,210
No cell phones, just landlines.
519
00:35:05,410 --> 00:35:06,950
This way.
520
00:35:11,510 --> 00:35:12,510
See you at the door.
521
00:35:29,040 --> 00:35:32,540
Did you have fun last night, Major,
playing hide -and -seek like some 12
522
00:35:32,540 --> 00:35:33,540
-old schoolboy?
523
00:35:33,920 --> 00:35:36,600
That ceases to game. You invented the
rules.
524
00:35:37,100 --> 00:35:40,420
When I'm done, you will never mention
the name Vlatko Radman again.
525
00:35:41,660 --> 00:35:44,720
If you try to find him, you'll be
dismissed and charged under the Official
526
00:35:44,720 --> 00:35:48,780
Secrets Act. And that goes for Friar
Tuck and Little John and all of the rest
527
00:35:48,780 --> 00:35:49,780
your band of merry men.
528
00:35:50,040 --> 00:35:52,980
You don't have the authority to issue
ultimatums. Perhaps not.
529
00:35:53,960 --> 00:35:54,960
But she does.
530
00:36:07,660 --> 00:36:12,100
I'm told you ordered extra security
sweeps. Shall we add paranoia to your
531
00:36:12,100 --> 00:36:13,100
of delusional behaviors?
532
00:36:13,580 --> 00:36:17,400
Paranoia is the only sane response to a
man like you. You haven't been sane
533
00:36:17,400 --> 00:36:20,660
since you cracked up in Bosnia. There's
a fault line running right through you.
534
00:36:20,700 --> 00:36:21,479
It's pathetic.
535
00:36:21,480 --> 00:36:22,480
That's enough.
536
00:36:23,700 --> 00:36:24,940
You were both there.
537
00:36:25,520 --> 00:36:27,000
You wet the blood off your boots.
538
00:36:27,220 --> 00:36:29,620
For Christ's sake, it was war.
539
00:36:30,060 --> 00:36:32,100
Your behavior has become erratic.
540
00:36:32,320 --> 00:36:34,680
Going to all that trouble to hide Maya
Pilesh.
541
00:36:35,040 --> 00:36:36,960
Did you really think we wouldn't find
her?
542
00:36:38,160 --> 00:36:39,160
You're lying.
543
00:36:40,380 --> 00:36:41,380
Am I?
544
00:36:43,960 --> 00:36:47,060
Listen very closely, Major. Do you
remember Sonia Horwich?
545
00:36:48,200 --> 00:36:50,580
You held her hand while they loaded her
into the ambulance.
546
00:36:50,980 --> 00:36:51,980
What about her?
547
00:36:55,700 --> 00:36:58,460
Well, this time, the bastard finished
the job.
548
00:37:05,800 --> 00:37:08,160
Leave. Vladka Radman alone.
549
00:37:09,040 --> 00:37:11,520
We'll be stripped of office and tried
for treason.
550
00:37:11,740 --> 00:37:12,880
We have no choice.
551
00:37:40,710 --> 00:37:41,710
Eric, it's Mike.
552
00:37:42,230 --> 00:37:43,950
My suspicion may have been leaked.
553
00:37:44,210 --> 00:37:45,290
No worries, Major.
554
00:37:45,590 --> 00:37:47,090
Let the bastard come.
555
00:37:47,630 --> 00:37:48,910
I'm ready for him.
556
00:38:01,830 --> 00:38:02,830
Hey, boss.
557
00:38:05,230 --> 00:38:06,310
Whatever you need, huh?
558
00:38:07,510 --> 00:38:08,510
I'm in.
559
00:38:09,230 --> 00:38:10,230
Me too.
560
00:38:12,710 --> 00:38:13,710
Sure thing.
561
00:38:14,090 --> 00:38:19,150
Oh, I love this. This is great. Guys,
come on. This is so, you know,
562
00:38:19,150 --> 00:38:21,090
Seven, right? We're going to kick Eli
Walsh.
563
00:38:21,970 --> 00:38:26,690
Walk with me a minute.
564
00:38:28,370 --> 00:38:29,370
What do you need?
565
00:38:30,350 --> 00:38:31,490
Ceaseless may know my location.
566
00:38:32,350 --> 00:38:33,570
You think you were tailed?
567
00:38:36,050 --> 00:38:37,050
Daryl was with me.
568
00:38:38,910 --> 00:38:41,250
He was with Ceaseless for how long?
Eight years.
569
00:38:43,820 --> 00:38:44,820
No, don't even go there.
570
00:38:56,200 --> 00:38:57,200
Major.
571
00:39:03,000 --> 00:39:06,080
I think it's time you called me Mike. Be
careful, Mike.
572
00:39:06,460 --> 00:39:09,140
For a man like you, formality is a suit
of armor.
573
00:39:09,580 --> 00:39:10,660
Did you get the location?
574
00:39:13,610 --> 00:39:16,870
If I tell you where Rodman is, what do
you intend to do with him?
575
00:39:19,350 --> 00:39:20,670
Arrest him for war crimes.
576
00:39:21,330 --> 00:39:22,770
You never make it stick, Mike.
577
00:39:23,270 --> 00:39:25,930
Too many governments want Rodman's help.
578
00:39:26,390 --> 00:39:27,950
And all the survivors are dead.
579
00:39:30,650 --> 00:39:31,650
One still living?
580
00:39:32,010 --> 00:39:33,010
The girl.
581
00:39:35,390 --> 00:39:36,410
You know about her?
582
00:39:37,330 --> 00:39:39,290
I think you care about her very much.
583
00:39:41,360 --> 00:39:43,700
When you rescued her, you brought good
into the world.
584
00:39:45,960 --> 00:39:47,900
If Rodman finds her, he'll kill her.
585
00:39:53,460 --> 00:39:55,080
They're moving him tonight at ten.
586
00:39:56,500 --> 00:39:57,500
Cronky Hotel.
587
00:39:59,700 --> 00:40:00,800
Thank you, Agent Magruder.
588
00:40:01,760 --> 00:40:03,140
You're in deep waters, Mike.
589
00:40:04,760 --> 00:40:06,220
I hope you know what you're doing.
590
00:40:42,220 --> 00:40:43,220
Jesus Christ.
591
00:40:44,120 --> 00:40:45,120
Is that thing loaded?
592
00:40:46,880 --> 00:40:47,880
Sorry, no.
593
00:40:48,260 --> 00:40:49,260
No, no, of course not.
594
00:40:51,240 --> 00:40:52,240
What's wrong with you?
595
00:40:53,600 --> 00:40:54,880
I'm just cleaning it.
596
00:40:58,260 --> 00:41:00,740
That thing is evil. I've forgotten we
had it.
597
00:41:01,460 --> 00:41:02,460
What are you doing here?
598
00:41:03,880 --> 00:41:05,120
I just forgot this.
599
00:41:06,820 --> 00:41:08,500
Man, you're scaring the shit out of me.
600
00:41:09,440 --> 00:41:10,440
Where are you going?
601
00:41:11,050 --> 00:41:12,050
Zoe?
602
00:43:44,880 --> 00:43:46,620
an arrest warrant for Major Mike
Kessler.
603
00:43:50,240 --> 00:43:51,260
On what charge?
604
00:43:51,640 --> 00:43:53,660
Murder, of course. Of whom exactly?
605
00:43:54,480 --> 00:43:56,660
That man died in prison four months ago.
43468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.