All language subtitles for The Border s01e11 Civil Disobedience
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,660
Previously on The Border.
2
00:00:01,880 --> 00:00:03,640
Jesus, stop interrogating me.
3
00:00:03,960 --> 00:00:04,960
I'm not a terrorist.
4
00:00:05,240 --> 00:00:08,820
You can't spend every minute of your
time working and then spring the daddy
5
00:00:08,820 --> 00:00:11,440
-daughter time on me. I'm as involved as
you let me be.
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,680
I've leaned on you pretty heavily in
this case.
7
00:00:17,240 --> 00:00:18,240
I can take the weight.
8
00:00:19,360 --> 00:00:20,218
I know.
9
00:00:20,220 --> 00:00:21,840
You've got a daughter, for God's sake.
10
00:00:22,080 --> 00:00:23,180
What would you have done?
11
00:00:24,920 --> 00:00:29,100
You're spying on me? You're such a
freak. What's next, an ankle bracelet?
12
00:00:46,960 --> 00:00:52,440
Drive for two hours, sit for two hours,
wave a truck through and drive home.
13
00:00:52,640 --> 00:00:54,600
Didn't they tell you the job involved
travel?
14
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
Hey.
15
00:01:04,700 --> 00:01:06,060
John Boy's on the bridge.
16
00:01:06,940 --> 00:01:08,400
Home in time for breakfast.
17
00:01:24,620 --> 00:01:25,499
Check this.
18
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
Oh, man, you gotta be kidding me.
19
00:01:27,880 --> 00:01:29,340
No, Ruth! No!
20
00:01:29,880 --> 00:01:31,300
No, Ruth! No!
21
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
No!
22
00:01:34,280 --> 00:01:35,560
No! No! No! No! No! No! No! No! No! No!
No! No!
23
00:01:37,420 --> 00:01:38,420
No! No!
24
00:01:40,660 --> 00:01:42,100
No! No!
25
00:01:47,300 --> 00:01:48,300
No!
26
00:02:07,310 --> 00:02:08,590
Get up and lie down on the floor.
27
00:02:09,690 --> 00:02:11,830
Get some help for this man.
28
00:02:12,590 --> 00:02:14,810
Call an ambulance and lock down the
area.
29
00:02:17,910 --> 00:02:20,290
We don't need to take anybody. We got
transport.
30
00:02:20,530 --> 00:02:24,270
I got to get out of here. What are you
talking about? It's Zoe, Casper's kid.
31
00:02:27,390 --> 00:02:28,390
Get going.
32
00:02:28,670 --> 00:02:31,350
It's my call. I'll take responsibility.
Go, go.
33
00:02:50,860 --> 00:02:51,860
Ran over him.
34
00:02:52,020 --> 00:02:55,480
Call an ambulance, okay? I need you to
stay down there and be quiet. I need
35
00:02:55,480 --> 00:02:56,259
to think.
36
00:02:56,260 --> 00:02:57,440
I want to go with the others.
37
00:02:58,180 --> 00:02:59,480
You're going to arrest them, right?
38
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
Arrest me too.
39
00:03:03,820 --> 00:03:05,380
You got street clothes under that,
right?
40
00:03:05,880 --> 00:03:06,619
Of course.
41
00:03:06,620 --> 00:03:07,840
All right, we'll get that thing off.
42
00:03:11,220 --> 00:03:12,360
Where are you taking me?
43
00:03:15,440 --> 00:03:16,800
I want to turn myself in.
44
00:03:17,140 --> 00:03:19,100
You're not going to do anything until I
talk to your father.
45
00:03:19,800 --> 00:03:21,100
I told you, I don't want him involved.
46
00:03:21,460 --> 00:03:24,280
Well, like it or not, he is involved,
Zoey, and he needs a heads up before
47
00:03:24,280 --> 00:03:25,880
hits the fan in very large chunks.
48
00:03:27,100 --> 00:03:29,820
Go to your room and get some sleep,
okay? I'll talk to him as soon as he
49
00:03:29,820 --> 00:03:30,539
the office.
50
00:03:30,540 --> 00:03:31,540
I hate this.
51
00:03:31,580 --> 00:03:34,600
My friends are going to think I ran out
on them. I need you to sit tight and
52
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
give me your word.
53
00:03:54,160 --> 00:03:59,020
Three males, one female in detention,
one male in the hospital, all late
54
00:03:59,160 --> 00:04:02,080
early 20s. They're not talking until
they see a lawyer, not even their names.
55
00:04:02,380 --> 00:04:04,820
None of them were carrying any ID, no
cell phones either.
56
00:04:05,040 --> 00:04:06,160
What about the one in hospital?
57
00:04:06,680 --> 00:04:07,680
He's unconscious.
58
00:04:07,780 --> 00:04:09,040
The doctors are assessing him.
59
00:04:09,720 --> 00:04:12,940
How did a bunch of kids find out about a
secret shipment of radioactive
60
00:04:12,940 --> 00:04:16,760
material? Even in this office, only the
three of us and Gray knew about it.
61
00:04:17,060 --> 00:04:18,860
By the way... Oh, he's on his way in.
62
00:04:19,120 --> 00:04:20,920
Did you spot anyone who could be the
ringleader?
63
00:04:21,140 --> 00:04:23,400
One kid did most of the talking in the
prison, man.
64
00:04:23,790 --> 00:04:25,150
Let's start with him. Got it.
65
00:04:34,230 --> 00:04:36,890
I'm Major Mike Kessler, Head of
Immigration and Customs Security.
66
00:04:37,890 --> 00:04:39,470
Kessler? That's right, and you are?
67
00:04:40,410 --> 00:04:41,710
I'd like to call a lawyer.
68
00:04:42,370 --> 00:04:45,150
We've got 24 hours before we have to let
you make that call.
69
00:04:48,650 --> 00:04:49,650
Of course.
70
00:04:52,040 --> 00:04:53,840
If you cooperate, we can shorten that
time.
71
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
Yeah, I'll wait.
72
00:04:58,080 --> 00:05:00,480
You have a friend in hospital with a
serious head trauma.
73
00:05:01,180 --> 00:05:03,220
I think his parents would like to be
there with him.
74
00:05:03,780 --> 00:05:05,920
I assume you charged the driver with
assault?
75
00:05:06,360 --> 00:05:07,480
No, you broke the law.
76
00:05:08,620 --> 00:05:11,340
You're on the hook for criminal
negligence causing bodily harm.
77
00:05:12,560 --> 00:05:15,920
If you're looking for criminals, try the
people who are bringing weapons -grade
78
00:05:15,920 --> 00:05:17,260
plutonium into Canada.
79
00:05:33,070 --> 00:05:34,350
Hey, can I see you in private?
80
00:05:34,750 --> 00:05:35,750
You'll have to wait.
81
00:05:35,910 --> 00:05:37,310
Agent Manoring is up next.
82
00:05:37,530 --> 00:05:38,289
It's important.
83
00:05:38,290 --> 00:05:39,290
Just give me a few minutes.
84
00:05:43,550 --> 00:05:46,150
This attack at the border, what was it,
a hijacking attempt?
85
00:05:46,590 --> 00:05:48,850
College kids, anti -nuke demonstrators.
You sure?
86
00:05:49,230 --> 00:05:50,230
That's my guess.
87
00:05:51,010 --> 00:05:53,790
One of them said the shipment was
weapons -grade plutonium.
88
00:05:54,350 --> 00:05:55,350
Is that true?
89
00:05:56,310 --> 00:05:58,410
Typical misguided leftist idiocy.
90
00:06:00,010 --> 00:06:01,010
Then it is true.
91
00:06:01,620 --> 00:06:04,880
You know as well as I do that the U .S.
and Russia have to decommission
92
00:06:04,880 --> 00:06:08,980
thousands of nuclear warheads in order
to comply with the Non -Proliferation
93
00:06:08,980 --> 00:06:13,560
Treaty. The Ajax Research Center has
been looking at ways of reprocessing
94
00:06:13,560 --> 00:06:15,180
plutonium into reactor fuel.
95
00:06:16,640 --> 00:06:18,960
That truck was carrying nuclear
warheads?
96
00:06:19,600 --> 00:06:20,640
Decommissioned plutonium.
97
00:06:22,300 --> 00:06:25,500
These children are actually impeding our
attempts to find a peaceful use for
98
00:06:25,500 --> 00:06:27,660
that stuff. You could have told us. It's
classified.
99
00:06:28,560 --> 00:06:31,800
And if the U .S. Department of Defense
finds out about our security breach,
100
00:06:31,980 --> 00:06:34,700
there'll be no more research in Canada.
101
00:06:38,040 --> 00:06:41,940
We'll stack the charges against these
kids, scare them into giving up their
102
00:06:41,940 --> 00:06:43,320
source. Drop the hammer.
103
00:06:44,040 --> 00:06:46,980
There are hundreds of millions of
dollars to be made from reprocessing
104
00:06:46,980 --> 00:06:50,560
plutonium. We don't want to lose out on
our share because of some stupid college
105
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
prank.
106
00:07:14,099 --> 00:07:17,780
What? There were six protesters, not
five.
107
00:07:20,660 --> 00:07:21,800
The sixth was Zoe.
108
00:07:22,140 --> 00:07:26,460
As she lifted her mask for a second, I
recognized her. I threw her in the back
109
00:07:26,460 --> 00:07:27,940
of my truck. I drove her back to
Toronto.
110
00:07:28,660 --> 00:07:29,660
Jesus.
111
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Where is she now?
112
00:07:33,620 --> 00:07:34,720
I checked her in the hotel.
113
00:07:35,540 --> 00:07:38,440
Look, only Darnell and I know about
this. It doesn't have to go any further.
114
00:07:40,580 --> 00:07:42,220
Get your coat. I need you to make the
arrest.
115
00:08:10,050 --> 00:08:11,410
Major. Detective Jackson.
116
00:08:12,690 --> 00:08:13,690
Miss Castle.
117
00:08:22,110 --> 00:08:23,690
Hi. Hi.
118
00:08:27,950 --> 00:08:29,590
Never said I couldn't make a phone call.
119
00:08:30,610 --> 00:08:33,350
I've been retained to represent the
young people you have in custody.
120
00:08:33,990 --> 00:08:35,590
I'd like a word with my daughter.
121
00:08:36,090 --> 00:08:37,809
Is it official?
122
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
As her father.
123
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
All right.
124
00:08:55,950 --> 00:08:57,550
I didn't want to drag you into this.
125
00:08:57,750 --> 00:08:59,210
You were protesting at the border.
126
00:08:59,670 --> 00:09:00,890
How could I not be involved?
127
00:09:01,270 --> 00:09:04,410
I thought they would take us to Niagara
Falls or Fort Erie and charge us with
128
00:09:04,410 --> 00:09:05,410
causing a disturbance.
129
00:09:05,650 --> 00:09:06,650
Is that what you thought?
130
00:09:06,910 --> 00:09:10,710
Yes, we'd pay the fine and they'd let us
go. You tried to stop a secret ship and
131
00:09:10,710 --> 00:09:11,750
a radioactive material.
132
00:09:11,990 --> 00:09:13,850
It shouldn't be allowed in Canada.
133
00:09:16,130 --> 00:09:17,270
How'd you find out about it?
134
00:09:18,790 --> 00:09:20,210
Did you overhear something I said?
135
00:09:20,510 --> 00:09:22,510
No. Did you see something on my
computer?
136
00:09:22,730 --> 00:09:23,609
Of course not.
137
00:09:23,610 --> 00:09:26,730
You never let anything slip about your
work. Well, that's the first thing
138
00:09:26,730 --> 00:09:27,649
are going to think.
139
00:09:27,650 --> 00:09:28,650
They won't.
140
00:09:28,810 --> 00:09:31,110
No, they won't. I never even told my
friends what you do.
141
00:09:31,330 --> 00:09:32,750
I'm talking about my people.
142
00:09:34,780 --> 00:09:36,500
This is something I believe in.
143
00:09:37,000 --> 00:09:38,460
I wanted to take a stand.
144
00:09:43,380 --> 00:09:45,520
How did you find out about the shipment?
145
00:09:48,180 --> 00:09:50,300
I thought you were going to talk to me
as my father.
146
00:09:55,100 --> 00:09:56,340
You're going to be taken to detention.
147
00:09:56,860 --> 00:09:57,860
Is that where the others are?
148
00:09:58,420 --> 00:09:59,420
Yes.
149
00:09:59,820 --> 00:10:01,080
Then that's where I want to be.
150
00:10:04,830 --> 00:10:07,390
Miss Castle will try to get you a bail
hearing as soon as she can.
151
00:10:07,750 --> 00:10:09,270
You might be held for a day or two.
152
00:10:11,010 --> 00:10:12,010
Let's go.
153
00:10:16,090 --> 00:10:18,530
I'm recusing myself from this case.
You'll take the lead.
154
00:10:18,850 --> 00:10:19,850
Understood.
155
00:10:19,930 --> 00:10:22,230
Find the damn leak so we can get these
kids out of here.
156
00:10:22,490 --> 00:10:23,490
I'll keep you posted.
157
00:10:23,810 --> 00:10:24,810
It's against the rules.
158
00:10:25,190 --> 00:10:26,190
I'll keep you posted.
159
00:10:27,090 --> 00:10:28,510
So how's your ex handling it?
160
00:10:28,950 --> 00:10:32,330
She thinks Zoe's acting out, and by
arresting her, I'm playing right into
161
00:10:32,330 --> 00:10:36,800
hands. Huh. Well, that's a theory. She
wants me to pull some strings and get
162
00:10:36,800 --> 00:10:38,060
released. Oh, no, that's unrealistic.
163
00:10:39,820 --> 00:10:40,820
She's her mother.
164
00:10:41,200 --> 00:10:42,580
Not interested in being realistic.
165
00:10:50,560 --> 00:10:51,560
Turn left.
166
00:10:58,440 --> 00:10:59,600
It's all here on your right.
167
00:11:17,900 --> 00:11:18,940
I do not like this.
168
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
What?
169
00:11:21,300 --> 00:11:23,280
Creeping through Zoe's personal data.
170
00:11:23,680 --> 00:11:26,560
I mean, I've noticed that she was cute.
171
00:11:27,180 --> 00:11:29,780
And try serving a mother with a warrant
so you can take her computer.
172
00:11:30,300 --> 00:11:33,180
The sooner we get a lead, the sooner
we'll be done with this.
173
00:11:33,420 --> 00:11:34,940
All right, all the protesters are here.
174
00:11:35,320 --> 00:11:36,580
They're on her friends list.
175
00:11:37,540 --> 00:11:38,780
There's the guy who took the header.
176
00:11:41,020 --> 00:11:45,820
Messages about meetings and articles,
anti -nuke, globalization, the
177
00:11:45,820 --> 00:11:46,820
environment.
178
00:11:47,390 --> 00:11:50,010
Like a love child of Al Gore and David
Suzuki.
179
00:11:50,950 --> 00:11:54,610
And, yes, a link to VidViral.
180
00:11:55,030 --> 00:11:59,670
First, Canada votes for a UN resolution
on total worldwide nuclear disarmament.
181
00:11:59,910 --> 00:12:04,690
Then we abstain from a resolution to
include tactical nuclear weapons. Now,
182
00:12:04,690 --> 00:12:05,689
do we do that?
183
00:12:05,690 --> 00:12:09,590
NATO believes that nuclear weapons are
essential for credible deterrence, and
184
00:12:09,590 --> 00:12:13,410
Canada is a member of NATO. So, where do
we stand? For or against?
185
00:12:15,500 --> 00:12:17,580
Hey, run this guy and see if you can...
Calvin Herbert.
186
00:12:18,300 --> 00:12:19,460
Nuclear physicist.
187
00:12:19,680 --> 00:12:20,860
Professor at U of T.
188
00:12:21,540 --> 00:12:24,480
Author of books and papers. He's an
activist.
189
00:12:25,120 --> 00:12:30,820
Scientist petitioning for disarmament.
And he's also a founding member of
190
00:12:31,300 --> 00:12:35,140
PAPWA? Yeah, Physicist Advocating
Peaceful Use of the Atom.
191
00:12:35,400 --> 00:12:38,660
Yeah, that's a shame. All the really
good acronyms are... The North American
192
00:12:38,660 --> 00:12:40,540
nuclear science community isn't that
large.
193
00:12:40,740 --> 00:12:42,280
This guy could have insider information.
194
00:12:43,140 --> 00:12:44,200
You got an address?
195
00:12:48,480 --> 00:12:52,120
Zoe. Zoe, you are facing serious
charges, criminal charges.
196
00:12:52,560 --> 00:12:56,060
And if your friend in the hospital
doesn't recover, it could mean jail
197
00:12:56,180 --> 00:12:58,700
Superintendent Norton, are you going to
lecture or are you going to interview?
198
00:12:59,200 --> 00:13:02,660
You just spent a few hours in a jail
cell. Can you imagine six months to two
199
00:13:02,660 --> 00:13:03,660
years? Superintendent.
200
00:13:10,740 --> 00:13:14,240
Agent Jackson, Sergeant Harani,
Immigration Customs Security.
201
00:13:15,490 --> 00:13:16,590
This is not unexpected.
202
00:13:17,190 --> 00:13:18,009
Why's that?
203
00:13:18,010 --> 00:13:21,230
I knew that some of my more active
students had plans for last night, and
204
00:13:21,230 --> 00:13:24,190
couple of them didn't show up in class,
I assumed that there had been some
205
00:13:24,190 --> 00:13:27,670
fallout. So you knew about the protest?
206
00:13:28,110 --> 00:13:30,730
The cause was very near and dear to me.
I offered my full support.
207
00:13:32,870 --> 00:13:36,190
There'll be full support from here in
the ivory tower instead of actually
208
00:13:36,190 --> 00:13:39,710
to put your ass on the line.
209
00:13:40,510 --> 00:13:41,610
Yes, unfortunately.
210
00:13:42,750 --> 00:13:47,850
I am limited when it comes to literally
kicking against the bricks.
211
00:13:51,670 --> 00:13:52,670
How's it going?
212
00:13:53,430 --> 00:13:59,090
Nothing on these college brats. They're
clean as babes in the woods or babes in
213
00:13:59,090 --> 00:14:02,090
Toyland or babes in... Oh, hello.
214
00:14:02,690 --> 00:14:05,590
What? Video clip Zoe deleted.
215
00:14:06,090 --> 00:14:11,170
Well, PC deleted. Retrieval should take,
like, ten seconds. Oh, no, five.
216
00:14:11,690 --> 00:14:12,690
Oh, pathetic.
217
00:14:19,890 --> 00:14:20,890
Oh, jeez.
218
00:14:21,290 --> 00:14:22,290
Oh, jeez.
219
00:14:22,570 --> 00:14:26,150
Oh, jeez. Great. Great. That's great.
I'm never going to get that image out of
220
00:14:26,150 --> 00:14:29,150
my head. Oh, damn for all eternity now.
Okay.
221
00:14:29,630 --> 00:14:31,670
I think kittens.
222
00:14:32,450 --> 00:14:33,850
Flowers. Play it again.
223
00:14:34,890 --> 00:14:36,950
What? Are you insane?
224
00:14:37,800 --> 00:14:41,260
Put it on your monitor. I need to see
who the guy is. I have no sense of
225
00:14:41,260 --> 00:14:42,260
decency, sir.
226
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
Play it.
227
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
Here.
228
00:14:51,840 --> 00:14:52,840
You're not looking.
229
00:14:53,440 --> 00:14:55,540
I'm not looking, not looking, not
looking.
230
00:14:55,920 --> 00:15:01,560
Not looking, not looking, not looking.
Not looking, not looking. Oh, God.
231
00:15:04,660 --> 00:15:05,660
Okay.
232
00:15:05,880 --> 00:15:07,020
Thank you.
233
00:15:14,760 --> 00:15:16,800
Just keep a yes or no, okay?
234
00:15:17,000 --> 00:15:18,900
Try not to embellish it. So you actually
saw it?
235
00:15:19,120 --> 00:15:20,140
Absolutely. And you're sure?
236
00:15:20,440 --> 00:15:21,640
Absolutely. Okay, thanks.
237
00:15:22,680 --> 00:15:27,300
How well do you know Daniel Winters?
238
00:15:30,780 --> 00:15:32,040
I know him from school.
239
00:15:33,280 --> 00:15:34,940
Would you say he's a friend, a good
friend?
240
00:15:35,780 --> 00:15:36,780
A friend.
241
00:15:37,550 --> 00:15:38,670
Not a close friend?
242
00:15:39,150 --> 00:15:40,530
No. Not close?
243
00:15:42,350 --> 00:15:43,350
No.
244
00:15:44,250 --> 00:15:45,250
Okay, Zoe.
245
00:15:45,610 --> 00:15:49,770
I know you've had sex with Daniel
Winters, and yet you say to me that he
246
00:15:49,770 --> 00:15:53,290
a close friend. So just how intimate do
people have to get with you before
247
00:15:53,290 --> 00:15:56,090
they're a close friend? Is any of this
germane? And if you're lying about being
248
00:15:56,090 --> 00:15:59,570
with Daniel Winters, what else are you
lying about? I never said I didn't have
249
00:15:59,570 --> 00:16:02,210
sex with him. Are you lying about how
you found out about the shipment? No.
250
00:16:02,230 --> 00:16:04,810
Maybe you found out from your father. I
didn't. That question is already been
251
00:16:04,810 --> 00:16:06,570
asked. If not your father, then who,
Zoe?
252
00:16:07,070 --> 00:16:08,970
Nobody. I told you. I don't know.
253
00:16:11,490 --> 00:16:12,870
I think we're done here, Superintendent.
254
00:16:17,130 --> 00:16:20,130
So you knew about the shipment, but you
won't tell us how you knew.
255
00:16:20,470 --> 00:16:22,950
I can neither confirm nor deny.
256
00:16:23,770 --> 00:16:25,370
Don't charge me, please.
257
00:16:25,610 --> 00:16:30,090
It would give me the ideal platform to
publicize Canada's collaboration in
258
00:16:30,090 --> 00:16:31,090
nuclear weapons research.
259
00:16:31,360 --> 00:16:34,800
I got your facts wrong here. This is
about nuclear fuel, not nuclear weapons.
260
00:16:35,120 --> 00:16:36,120
Is that the official lie?
261
00:16:36,300 --> 00:16:37,300
It's the truth.
262
00:16:37,360 --> 00:16:41,120
No. The nuclear warhead on that truck is
powerful enough to destroy the entire
263
00:16:41,120 --> 00:16:45,940
city of Toronto, and it's Canada's job
to make sure that it, and thousands of
264
00:16:45,940 --> 00:16:49,280
warheads like it, retain their
destructive power for decades to come.
265
00:16:59,060 --> 00:17:00,060
What are the charges?
266
00:17:00,640 --> 00:17:01,940
They went with the laundry list, Mike.
267
00:17:02,340 --> 00:17:03,960
Trespass, criminal negligence, assault.
268
00:17:04,420 --> 00:17:06,980
I'm surprised they missed possession.
One of the kids had an inhaler.
269
00:17:07,220 --> 00:17:10,140
Why the closed arraignment? Trying to
invoke national security. There's a gag
270
00:17:10,140 --> 00:17:12,099
order on both parties. You shouldn't be
talking to me.
271
00:17:12,339 --> 00:17:14,780
Screw them. They're using an axe to
treat a hangnail.
272
00:17:15,920 --> 00:17:17,579
I'll fight it. It'll take time.
273
00:17:18,200 --> 00:17:19,920
What about Dale? Hearing's next week.
274
00:17:20,540 --> 00:17:22,280
Mannering wants the defendants that's
doing custody.
275
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
Thanks, people.
276
00:17:28,140 --> 00:17:30,490
Mannering. What's this dark chamber
bullshit?
277
00:17:30,830 --> 00:17:31,830
Excuse me?
278
00:17:32,530 --> 00:17:36,090
Those kids are no threat to national
security, and you know it. I can't
279
00:17:36,090 --> 00:17:38,250
discuss this case with the parent of one
of the accused.
280
00:17:38,790 --> 00:17:41,570
I'm afraid you'll have to take up your
concerns with your daughter's lawyer.
281
00:17:47,670 --> 00:17:48,110
I
282
00:17:48,110 --> 00:17:54,950
shouldn't be
283
00:17:54,950 --> 00:17:55,950
telling you this.
284
00:17:56,180 --> 00:17:57,980
That's why we're standing outside in the
cold.
285
00:17:58,620 --> 00:18:00,960
Gray and Layla got a little less than an
old thing of nuclear.
286
00:18:01,840 --> 00:18:05,720
Seems that the oldest American ICBMs are
scheduled to age out at 30 years, which
287
00:18:05,720 --> 00:18:06,239
is now.
288
00:18:06,240 --> 00:18:09,340
Department of Defense wants to find out
how much the plutonium is degraded.
289
00:18:09,920 --> 00:18:12,440
Will they still get their bang for the
buck if they decide to launch?
290
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
Exactly.
291
00:18:14,240 --> 00:18:15,760
There's a moratorium on testing.
292
00:18:16,000 --> 00:18:19,040
Which is why they sent a warhead to
AJAC. The scientists there are working
293
00:18:19,040 --> 00:18:21,280
way to analyze the efficacy of the
plutonium.
294
00:18:21,740 --> 00:18:24,340
So we're supporting the U .S. nuclear
weapons program.
295
00:18:24,740 --> 00:18:27,160
Canadian government wants the business.
They just don't want anyone to know
296
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
about it.
297
00:18:28,960 --> 00:18:29,960
Did you trick the week?
298
00:18:30,580 --> 00:18:31,720
Maybe that's Professor Herbert.
299
00:18:33,400 --> 00:18:34,400
Stay with it.
300
00:18:36,340 --> 00:18:37,340
Hey, Mike.
301
00:18:38,460 --> 00:18:39,460
Check on Zoe.
302
00:18:39,880 --> 00:18:42,400
I was pretty hard on her. She might need
a little TLC.
303
00:18:42,980 --> 00:18:43,980
Thanks.
304
00:18:51,660 --> 00:18:55,260
They said we'd be here at least a week.
Why are they doing this?
305
00:18:55,500 --> 00:18:56,940
They want to find out where you got your
information.
306
00:18:57,240 --> 00:19:00,120
Maggie went after me like I was Bin
Laden. I thought she was your friend.
307
00:19:00,360 --> 00:19:01,500
She's trying to do her job.
308
00:19:01,700 --> 00:19:03,060
Yeah, well, she said I was lying.
309
00:19:03,380 --> 00:19:04,380
About what?
310
00:19:07,360 --> 00:19:09,320
They found some stuff on my computer.
311
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
What stuff?
312
00:19:11,260 --> 00:19:12,960
Just some stuff. Can they do that?
313
00:19:13,600 --> 00:19:15,180
Can they just take my stuff?
314
00:19:16,960 --> 00:19:19,300
It's the way they're going to poke into
every corner of your life until they
315
00:19:19,300 --> 00:19:20,300
figure this thing out.
316
00:19:22,240 --> 00:19:23,380
How well it isn't fair.
317
00:19:28,120 --> 00:19:29,540
This has got nothing to do with fair.
318
00:19:35,460 --> 00:19:36,780
I'll get you out of here as soon as I
can.
319
00:20:00,750 --> 00:20:01,950
I need to see Zoe's computer.
320
00:20:03,850 --> 00:20:09,270
Uh, I thought you weren't on this case
because, you know... I'm not.
321
00:20:10,250 --> 00:20:15,590
Well, then, the answer would be...
Sorry, um, no.
322
00:20:15,990 --> 00:20:17,110
That would be protocol.
323
00:20:19,670 --> 00:20:23,990
I can't. No, I can't, okay? Ask me
anything else. You want your driveway
324
00:20:23,990 --> 00:20:24,889
shoveled? Anything.
325
00:20:24,890 --> 00:20:26,190
You look like you could use a coffee.
326
00:20:26,530 --> 00:20:29,270
Oh, no thanks. I'm at Maximum Apogee
right now.
327
00:20:29,900 --> 00:20:31,000
You need a coffee.
328
00:20:32,080 --> 00:20:34,260
No. No coffee, please.
329
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Oh, God.
330
00:20:52,060 --> 00:20:53,060
Gray.
331
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
Gray. Gray.
332
00:21:16,340 --> 00:21:18,180
This is not a good idea
333
00:22:06,990 --> 00:22:08,170
You think I should call my lawyer?
334
00:22:08,630 --> 00:22:10,290
We'd be done by the time she got here.
335
00:22:11,950 --> 00:22:12,749
All right.
336
00:22:12,750 --> 00:22:13,750
What do you want to know?
337
00:22:13,830 --> 00:22:16,450
What is your relationship to Professor
Calvin Herbert?
338
00:22:17,170 --> 00:22:18,350
He's my thesis advisor.
339
00:22:18,790 --> 00:22:21,230
So you respect him. He's a... he's a
mentor.
340
00:22:21,830 --> 00:22:23,250
In some ways, I suppose, yes.
341
00:22:23,550 --> 00:22:24,890
You share his political views?
342
00:22:25,290 --> 00:22:27,630
Some. You both oppose nuclear weapons.
343
00:22:28,490 --> 00:22:31,330
True. Did he tell you about the shipment
coming across the border?
344
00:22:33,090 --> 00:22:36,210
Nope. Daniel, what do you hope to do
with the rest of your life?
345
00:22:37,000 --> 00:22:40,080
Finish my PhD, do research, teach.
346
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
Forget it.
347
00:22:41,960 --> 00:22:44,860
Excuse me? You're going to spend the
next three or four years in and out of
348
00:22:44,860 --> 00:22:46,260
courtrooms and lawyers' offices.
349
00:22:47,060 --> 00:22:48,560
You'll be lucky if you don't go to jail.
350
00:22:51,080 --> 00:22:52,720
I haven't done anything wrong.
351
00:22:53,100 --> 00:22:56,380
And believe me, prison is an altogether
different kind of graduate school.
352
00:22:58,860 --> 00:23:00,560
I think I should call my lawyer now.
353
00:23:00,800 --> 00:23:02,120
She can't help you now.
354
00:23:02,520 --> 00:23:06,600
You've dug a very, very large hole for
yourself, and there is only one way out.
355
00:23:09,080 --> 00:23:15,720
If you want to teach at any university,
anywhere, ever, you will tell us exactly
356
00:23:15,720 --> 00:23:17,120
how you knew about that shipment.
357
00:23:22,900 --> 00:23:24,120
It was Zoe Kessler.
358
00:23:29,340 --> 00:23:31,480
Zoe. She got it from her father.
359
00:23:43,150 --> 00:23:44,089
is lying.
360
00:23:44,090 --> 00:23:45,150
You were observing?
361
00:23:45,470 --> 00:23:48,670
Aren't you recused from this case? You
know he is lying.
362
00:23:49,570 --> 00:23:50,570
Come here.
363
00:23:54,970 --> 00:23:59,010
All I know is that the Americans want
some sort of assurance that this
364
00:23:59,010 --> 00:24:02,590
league has been dealt with. That
shipment should never have come into
365
00:24:02,590 --> 00:24:04,030
are opposed to nuclear weapons!
366
00:24:04,350 --> 00:24:05,930
Well, that's very high -minded of us.
367
00:24:06,190 --> 00:24:09,550
Preaching peace and love while at the
same time we shelter under the American
368
00:24:09,550 --> 00:24:10,550
defense umbrella.
369
00:24:12,400 --> 00:24:14,140
Do you agree with your daughter's stand?
370
00:24:16,360 --> 00:24:17,800
You know me better than that.
371
00:24:18,360 --> 00:24:20,800
Now, we have two possible courses of
action here.
372
00:24:21,360 --> 00:24:25,340
We can prosecute her to the full extent
of the law, or you can take
373
00:24:25,340 --> 00:24:27,520
responsibility. Do the right thing.
374
00:24:28,700 --> 00:24:29,700
Resign. Yeah.
375
00:24:30,220 --> 00:24:33,460
Claim that the breach was an accidental
slip. Whatever.
376
00:24:34,360 --> 00:24:36,160
Just do it quickly and quietly.
377
00:24:39,400 --> 00:24:41,800
She and her merry band will be back out
on the street within hours.
378
00:24:43,940 --> 00:24:44,940
It's your call.
379
00:24:46,400 --> 00:24:47,420
Just do it quickly.
380
00:24:57,840 --> 00:25:01,320
Come on.
381
00:25:01,680 --> 00:25:02,680
Where am I going?
382
00:25:02,840 --> 00:25:04,400
Charges have been dropped. You're being
released.
383
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
Oh, my God.
384
00:25:11,060 --> 00:25:12,060
All right, let's go.
385
00:25:30,420 --> 00:25:32,840
Kessler. It's Minister Fleischer, ma
'am.
386
00:25:33,540 --> 00:25:34,540
All right, put her through.
387
00:25:36,140 --> 00:25:37,740
Mike, what's going on?
388
00:25:38,860 --> 00:25:41,440
My resignation in the morning faxes.
How'd we get here?
389
00:25:41,820 --> 00:25:43,480
Agent Manor can fill you in on that.
390
00:25:43,920 --> 00:25:45,000
Sir, that's good. You?
391
00:25:46,700 --> 00:25:48,840
Sorry. What can I do? What do you need?
392
00:25:49,060 --> 00:25:50,060
Nothing, thank you.
393
00:25:50,300 --> 00:25:51,920
I do not accept your resignation.
394
00:25:52,860 --> 00:25:54,100
Accept it or not, I'm gone.
395
00:25:55,160 --> 00:25:56,160
Goodbye, Minister.
396
00:26:58,160 --> 00:27:01,000
All right. Okay, we all know what job
one is. Get the boss back.
397
00:27:01,520 --> 00:27:03,000
There's no way he's the leak.
398
00:27:03,480 --> 00:27:06,340
I'm still checking Dr. Herbert's
connections. Nothing so far.
399
00:27:06,680 --> 00:27:10,180
Zoe? No. No, she denied it, and I
believe her. She was always a lousy
400
00:27:10,480 --> 00:27:12,600
What about this Winters kid? Why'd you
drop a dime on her?
401
00:27:12,800 --> 00:27:16,080
Well, the video didn't look all that
passionate. Maybe she dumped him after
402
00:27:16,080 --> 00:27:17,560
road test. Oh, flowers.
403
00:27:17,960 --> 00:27:20,560
Kittens. Meadow. Let's take another look
at Winters. Get closer.
404
00:27:21,240 --> 00:27:22,240
Uh, no.
405
00:27:22,660 --> 00:27:23,660
No.
406
00:27:23,760 --> 00:27:25,120
I don't want to.
407
00:27:25,580 --> 00:27:30,750
Fine. Fine. Give me two hours. You'll
know if he prays, flosses, or likes to
408
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
commando.
409
00:27:32,350 --> 00:27:33,490
Say that last yes.
410
00:27:39,890 --> 00:27:45,750
This is how I felt, isn't it?
411
00:27:46,070 --> 00:27:49,370
We could blame geopolitics, military
-industrial complex.
412
00:27:52,330 --> 00:27:53,330
I'm sorry, Dad.
413
00:27:55,850 --> 00:27:57,270
Zoe, you're acting on principle.
414
00:27:58,210 --> 00:28:00,630
I'm more concerned about your choice
than boyfriends.
415
00:28:01,630 --> 00:28:02,630
What boyfriend?
416
00:28:03,290 --> 00:28:04,290
Daniel.
417
00:28:05,550 --> 00:28:06,590
He's not my boyfriend.
418
00:28:07,030 --> 00:28:08,030
Really?
419
00:28:09,190 --> 00:28:10,210
Oh, my God.
420
00:28:10,890 --> 00:28:13,170
You didn't see that stupid video.
421
00:28:14,670 --> 00:28:15,830
I heard about it.
422
00:28:16,450 --> 00:28:20,890
It was Daniel's dumb idea of a joke. I
deleted it right after he sent it.
423
00:28:22,210 --> 00:28:23,450
He sold you out.
424
00:28:24,490 --> 00:28:26,510
It said you leaked information you got
from me.
425
00:28:27,430 --> 00:28:28,850
Why would you do that?
426
00:28:29,690 --> 00:28:30,950
Did you break it off with him?
427
00:28:31,250 --> 00:28:32,250
Yeah.
428
00:28:32,850 --> 00:28:35,770
I guess. It was only two weeks and it
was mostly just about the sex.
429
00:28:38,910 --> 00:28:40,910
Maybe he didn't think so. Maybe you
broke his heart.
430
00:28:42,110 --> 00:28:44,870
I really can't have this conversation
with you. Right, me neither.
431
00:28:49,390 --> 00:28:51,650
Where did you find out about the date
and time of the shipment?
432
00:28:52,270 --> 00:28:53,270
Daniel.
433
00:28:53,640 --> 00:28:55,000
But I don't know how he knew.
434
00:28:55,760 --> 00:28:56,760
Right.
435
00:28:57,640 --> 00:29:01,460
But in future, when you are picking
yourself a sexual partner... I'm not
436
00:29:01,460 --> 00:29:02,460
about this. Right.
437
00:29:04,800 --> 00:29:07,720
Come on, come on, have a seat. Class is
about to begin.
438
00:29:08,300 --> 00:29:13,820
Now, Daniel Winters has been swapping
emails with Dr.
439
00:29:14,020 --> 00:29:20,020
Edwin DeSoto, nuclear physicist,
Illinois Tech. Now, DeSoto got a mega
440
00:29:20,020 --> 00:29:22,540
grant from the Pelicano Foundation.
441
00:29:22,890 --> 00:29:24,150
What's the Pelicano Foundation?
442
00:29:24,610 --> 00:29:28,010
Excellent question. Pelicano Foundation
funds scientific research.
443
00:29:28,310 --> 00:29:29,310
Where do they get their money?
444
00:29:29,630 --> 00:29:35,190
Mostly from PLN Technology, a major
contractor for the U .S. Department of
445
00:29:35,190 --> 00:29:38,370
Defense, specifically nuclear warheads.
446
00:29:39,050 --> 00:29:44,070
So, follow the arrow back to the money.
Our guys are trying to extend the life
447
00:29:44,070 --> 00:29:46,630
of old warheads. PLN wants to build new
ones.
448
00:29:46,870 --> 00:29:49,890
And PLN Technology doesn't want to
compete with Canadian scientists.
449
00:29:50,860 --> 00:29:54,320
So with DeSoto in their pocket, they get
him to tell Daniel Winters when the war
450
00:29:54,320 --> 00:29:55,320
is coming north.
451
00:29:55,520 --> 00:29:59,360
Protest, security breach, and the U .S.
Defense Department figures it's too
452
00:29:59,360 --> 00:30:00,740
risky to do business in Canada.
453
00:30:01,400 --> 00:30:05,600
PLN gets the contract, and Bob's your
mother's brother. Very good. Okay, so
454
00:30:05,600 --> 00:30:08,580
did DeSoto find that particular Canadian
activist?
455
00:30:08,960 --> 00:30:15,280
Ah, well, Ms. Norton, Professor Herbert,
12 years ago, co -authored a paper on
456
00:30:15,280 --> 00:30:18,620
radioisotopes with none other than Dr.
Edwin DeSoto.
457
00:30:19,040 --> 00:30:20,620
All right, so that leaves one question.
458
00:30:21,160 --> 00:30:24,600
Are Herbert and Winters really anti
-nuke guys who got used, or did they get
459
00:30:24,600 --> 00:30:25,600
paid off?
460
00:30:26,400 --> 00:30:27,760
Let's go around again with Herbert.
461
00:30:32,620 --> 00:30:35,020
Low tech, but surprisingly effective.
462
00:30:44,540 --> 00:30:45,540
Oh.
463
00:30:46,100 --> 00:30:47,100
Take a look at this.
464
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
What's up?
465
00:31:00,140 --> 00:31:01,320
Did he tag the car with something?
466
00:31:06,880 --> 00:31:07,880
Tracking device?
467
00:31:08,340 --> 00:31:09,980
They knew where the shipment was going.
468
00:31:11,100 --> 00:31:12,100
An explosive?
469
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
No, we would have heard by now.
470
00:31:14,220 --> 00:31:15,360
Let's find that vehicle.
471
00:31:16,020 --> 00:31:18,020
What, you figure Stanley Winter's inside
that suit?
472
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
I could bet on it.
473
00:31:37,710 --> 00:31:38,710
I'll see you soon.
474
00:31:42,030 --> 00:31:44,750
Thanks for coming.
475
00:31:45,070 --> 00:31:46,410
Yeah, well, I'm glad you called.
476
00:31:47,650 --> 00:31:48,650
How's Ryan doing?
477
00:31:49,430 --> 00:31:50,430
Better.
478
00:31:50,710 --> 00:31:51,810
Doctors think he might be okay.
479
00:31:52,670 --> 00:31:53,670
Good.
480
00:31:55,410 --> 00:31:56,410
What about you?
481
00:32:01,570 --> 00:32:03,010
Why'd you tell them my dad was a leak?
482
00:32:03,410 --> 00:32:04,830
Oh, I didn't. Who said that?
483
00:32:05,230 --> 00:32:06,390
He had to quit his job.
484
00:32:06,930 --> 00:32:08,390
Zoe, I never. I swear.
485
00:32:09,250 --> 00:32:10,870
I wouldn't do that. They lied to him.
486
00:32:11,370 --> 00:32:12,730
Were you pissed at me for something?
487
00:32:12,970 --> 00:32:14,150
No, you know I care about you.
488
00:32:15,150 --> 00:32:16,490
Well, somebody screwed him over.
489
00:32:17,930 --> 00:32:18,930
All right, well, don't worry.
490
00:32:20,170 --> 00:32:22,970
I'm going to finish what we started, and
everything will be cool.
491
00:32:24,770 --> 00:32:25,770
What are you talking about?
492
00:32:26,610 --> 00:32:28,190
I'm going to make sure this story gets
out.
493
00:32:28,530 --> 00:32:30,750
If you tell anybody, they can send you
back to jail.
494
00:32:31,050 --> 00:32:32,050
No, I got a way.
495
00:32:32,690 --> 00:32:35,570
And when I'm done, bet your dad gets his
job back.
496
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
I'm coming with you.
497
00:32:37,140 --> 00:32:39,180
No, you can't. Okay, this is serious.
498
00:32:39,480 --> 00:32:41,460
I'm coming with you, whether you like it
or not.
499
00:32:58,320 --> 00:33:00,560
What's your relationship with Dr. Edwin
DeSoto?
500
00:33:01,280 --> 00:33:04,140
We're former colleagues. We don't
communicate now as much as we used to.
501
00:33:05,659 --> 00:33:11,900
My politics are somewhat to the west of
his, but he is a leading researcher in
502
00:33:11,900 --> 00:33:12,920
the field of nuclear physics.
503
00:33:14,040 --> 00:33:16,980
His money comes from a major missile
defense contractor.
504
00:33:17,340 --> 00:33:18,199
Poor Edwin.
505
00:33:18,200 --> 00:33:23,000
He always assumed that he could just
keep his head down, focus on pure
506
00:33:23,060 --> 00:33:27,100
not pay any attention to what the
practical applications might be. Well,
507
00:33:27,100 --> 00:33:30,840
looks like someone came along and called
in a marker. We think he told Winters
508
00:33:30,840 --> 00:33:32,020
about the nuclear shipment.
509
00:33:32,480 --> 00:33:33,600
Maybe he told you, too?
510
00:33:33,860 --> 00:33:36,980
No. If I knew he was the source, I would
have questioned his motives.
511
00:33:37,340 --> 00:33:40,380
So what, you think Winters was conned?
Not necessarily.
512
00:33:41,580 --> 00:33:46,580
Daniel is perfectly capable of
furthering his own interests while
513
00:33:46,580 --> 00:33:47,519
worthy cause.
514
00:33:47,520 --> 00:33:49,200
And what would those interests be?
515
00:33:49,540 --> 00:33:52,920
De Soto offered him a position on his
research team after he graduates.
516
00:33:54,080 --> 00:33:55,260
A little bastard.
517
00:33:55,540 --> 00:33:58,180
You should also be aware that the little
bastard is very tenacious.
518
00:33:58,660 --> 00:34:03,220
Since the protest didn't succeed, it is
very, very likely that he will attempt
519
00:34:03,220 --> 00:34:04,220
something else.
520
00:34:20,980 --> 00:34:21,980
Who's that?
521
00:34:22,400 --> 00:34:23,400
Nobody.
522
00:34:55,020 --> 00:34:56,760
Radio transmitter. And receiver.
523
00:34:57,100 --> 00:34:59,640
It was on the grill of the lead car
escorting the Plutoni.
524
00:35:00,020 --> 00:35:01,440
Do you want to tell us what it does?
525
00:35:01,940 --> 00:35:03,380
It's a listening device.
526
00:35:03,660 --> 00:35:06,040
On the front grill of a car, what are
you going to listen to, traffic?
527
00:35:07,100 --> 00:35:11,180
Hey, that convoy went from the border to
the Atomic Research Center in Ajax.
528
00:35:11,480 --> 00:35:15,820
Correct. Well, the ARC has a security
system that's second to none. Their path
529
00:35:15,820 --> 00:35:20,440
keys are special transmitters that
generate random alphanumeric electronic
530
00:35:20,960 --> 00:35:22,920
The lead car of that convoy would have
had one.
531
00:35:23,390 --> 00:35:27,090
No, that's not what it is. No, we saw a
skeleton put it on the car. No, this
532
00:35:27,090 --> 00:35:30,350
device could have picked up the code as
the car passed through the gate and
533
00:35:30,350 --> 00:35:32,490
relayed the code to Daniel Winter's
computer.
534
00:35:33,030 --> 00:35:37,330
See, Winter sent this huge program to
the university's mainframe. I was
535
00:35:37,330 --> 00:35:38,330
it was part of his thesis.
536
00:35:38,370 --> 00:35:42,390
Now I'm thinking maybe it's a formula
for generating alphanumeric codes.
537
00:35:47,370 --> 00:35:49,470
Well, I'll be a Boba Fett.
538
00:35:50,230 --> 00:35:51,370
He's created a clone.
539
00:35:51,840 --> 00:35:56,040
of the ARC security system. Yeah, and at
work, he'll be able to open every door
540
00:35:56,040 --> 00:35:56,779
in the place.
541
00:35:56,780 --> 00:35:59,540
Give me security at the Atomic Research
Center in Asia.
542
00:36:35,859 --> 00:36:37,400
Major Mike Kessler from ICF.
543
00:36:37,800 --> 00:36:38,900
Boy, you sure got here quick.
544
00:36:39,300 --> 00:36:40,178
Excuse me?
545
00:36:40,180 --> 00:36:41,360
I was just talking to you folks.
546
00:36:41,660 --> 00:36:43,720
You have unauthorized personnel on your
ground.
547
00:36:43,960 --> 00:36:47,780
The system indicates no unauthorized
entry. I just saw them driving. Could
548
00:36:47,780 --> 00:36:48,780
open your gates, please?
549
00:36:48,980 --> 00:36:50,700
Would you hold your ID up to the camera?
550
00:36:52,140 --> 00:36:53,220
I don't have it with me.
551
00:36:53,420 --> 00:36:57,360
Well, I'm sorry. I need ID or I can't
let you in. Call ICF headquarters in
552
00:36:57,360 --> 00:37:00,580
Toronto. They'll vouch for me. Like I
said, I was just talking to them.
553
00:37:00,580 --> 00:37:03,280
sending somebody out. Sit tight. They
should be along in a few minutes.
554
00:37:16,750 --> 00:37:17,750
They're right there.
555
00:37:19,010 --> 00:37:20,590
Guys, you've got somebody inside.
556
00:37:20,810 --> 00:37:22,110
They've cracked your security. Come on.
557
00:37:23,870 --> 00:37:26,850
I'm telling you, you've got a security
breach.
558
00:37:47,060 --> 00:37:48,360
Immigration custom security.
559
00:37:48,700 --> 00:37:49,700
He's with us.
560
00:37:50,340 --> 00:37:52,540
Let's go, guys. Turn him loose. Turn him
loose. Let him go.
561
00:37:55,280 --> 00:37:56,280
We're good here.
562
00:37:57,560 --> 00:37:59,500
I thought we were going to the rift in
Havana.
563
00:38:01,340 --> 00:38:02,340
What is that?
564
00:38:03,240 --> 00:38:04,240
Is that a bomb?
565
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Are you crazy?
566
00:38:06,460 --> 00:38:09,180
I'm only going to blow a pipeline, part
of the cooling system. No, you can't.
567
00:38:09,200 --> 00:38:10,660
There's radioactive material here.
568
00:38:10,880 --> 00:38:14,460
Right. If there's an explosion, the
press will have to report it, and then
569
00:38:14,460 --> 00:38:15,460
everything will come out.
570
00:38:16,240 --> 00:38:17,860
This is way, way too much.
571
00:38:18,200 --> 00:38:22,200
Zoe, your dad will be like a
whistleblower. And after this, Canada
572
00:38:22,200 --> 00:38:23,960
import U .S. nuclear weapons.
573
00:38:24,700 --> 00:38:27,000
Just put that back in the bag and let's
get out of here.
574
00:38:27,920 --> 00:38:28,920
No.
575
00:38:30,760 --> 00:38:31,760
I'm getting security.
576
00:38:56,910 --> 00:38:57,689
I'm sorry.
577
00:38:57,690 --> 00:39:00,630
It's just that without ID, we can't be
too sure around here. No problem. We got
578
00:39:00,630 --> 00:39:02,650
men in all exits. Yeah. Start a grid
search.
579
00:39:05,750 --> 00:39:06,750
Oh, crap.
580
00:39:08,610 --> 00:39:09,610
Come on, come on.
581
00:39:10,450 --> 00:39:11,450
Come on!
582
00:39:11,990 --> 00:39:13,150
Oh, come on!
583
00:39:20,110 --> 00:39:21,110
Zoe?
584
00:39:21,430 --> 00:39:22,430
What?
585
00:39:22,690 --> 00:39:25,630
Zoe! Yes! Daniel left me in the chain.
Zoe!
586
00:39:30,280 --> 00:39:31,320
All right, take B -Wing. Go.
587
00:39:32,540 --> 00:39:33,540
Help!
588
00:39:35,660 --> 00:39:37,540
Something about being locked in. I've
lost a signal.
589
00:39:38,080 --> 00:39:39,080
There.
590
00:39:44,940 --> 00:39:46,820
All right, all right, all right. Hey,
591
00:39:53,340 --> 00:39:55,200
that banner says U .S. nukes made here.
592
00:39:56,360 --> 00:39:57,178
Where's Zoe?
593
00:39:57,180 --> 00:39:58,840
I can't breathe.
594
00:39:59,320 --> 00:40:00,320
I won't ask you again.
595
00:40:00,860 --> 00:40:01,860
Where's Zoe?
596
00:40:05,780 --> 00:40:06,780
Second floor.
597
00:40:07,180 --> 00:40:08,180
Electrical room.
598
00:40:08,440 --> 00:40:09,600
Sorry to get him out of here.
599
00:40:10,220 --> 00:40:11,220
Show me the way.
600
00:40:14,020 --> 00:40:15,020
Zoe!
601
00:40:18,320 --> 00:40:20,040
Zoe! Are you all right?
602
00:40:20,280 --> 00:40:21,440
Okay, we'll be with you in a minute.
603
00:40:29,060 --> 00:40:30,060
Hey. You okay?
604
00:40:30,340 --> 00:40:31,340
What about the bomb?
605
00:40:31,820 --> 00:40:32,820
Oh, fantastic.
606
00:40:33,140 --> 00:40:34,038
What bomb?
607
00:40:34,040 --> 00:40:36,280
Daniel had a bomb. He was going to blow
up some pipes. Where?
608
00:40:36,960 --> 00:40:39,140
In there by the catwalk under the
stairs.
609
00:40:39,980 --> 00:40:43,680
Get Zoe out of here. Go to emergency
status. You know the drill. Hey, where
610
00:40:43,680 --> 00:40:44,118
you going?
611
00:40:44,120 --> 00:40:47,200
I'll be right behind you. Hey, no,
you're a civilian now. I'm ordering you
612
00:40:47,200 --> 00:40:48,200
come with me.
613
00:40:48,660 --> 00:40:49,700
Get Zoe out of here.
614
00:40:55,540 --> 00:40:56,540
Let's go.
615
00:42:01,610 --> 00:42:03,530
Minister Fleischer is in the boardroom.
616
00:42:04,110 --> 00:42:06,610
Oh, I understand you've taken up bomb
disposal.
617
00:42:06,910 --> 00:42:07,910
Is that your new career?
618
00:42:08,090 --> 00:42:10,410
It's amazing how military training comes
back.
619
00:42:19,390 --> 00:42:20,390
Mike.
620
00:42:21,390 --> 00:42:25,690
Minister. The U .S. are going to develop
replacement warheads rather than
621
00:42:25,690 --> 00:42:26,730
refurbish the old ones.
622
00:42:28,110 --> 00:42:29,950
They're giving the business to BLN
Technology?
623
00:42:30,530 --> 00:42:33,230
Yes. What about Dr. DeSoto and his
security breach?
624
00:42:33,770 --> 00:42:36,310
We didn't mention that in our report to
the Americans.
625
00:42:37,310 --> 00:42:39,130
No concrete proof, really.
626
00:42:41,370 --> 00:42:42,810
You turned us to your advantage.
627
00:42:44,750 --> 00:42:46,410
You've been anti -nuke since I met you.
628
00:42:48,690 --> 00:42:52,670
Somehow being able to blow up the entire
planet doesn't make me feel all that
629
00:42:52,670 --> 00:42:55,750
safe. Well, I'm glad somebody got
something out of this little exercise.
630
00:42:56,210 --> 00:42:58,230
We appreciate the way you kept the lid
on.
631
00:42:59,170 --> 00:43:00,690
Now we pretend it never happened.
632
00:43:03,600 --> 00:43:05,280
That would be an excellent strategy.
633
00:43:22,120 --> 00:43:23,120
Hey, Slade.
634
00:43:23,400 --> 00:43:29,040
Oh, uh... Anyways, I thought if I played
along, I would get the leak and then I
635
00:43:29,040 --> 00:43:29,839
could tell my dad.
636
00:43:29,840 --> 00:43:31,740
Trust me, it never goes according to
plan.
637
00:43:35,440 --> 00:43:39,620
Hey. This person hanging around the
lobby, she says she knows you.
638
00:43:40,080 --> 00:43:41,080
Hey there.
639
00:43:41,360 --> 00:43:43,180
I thought you said you were going to
your mom's tonight.
640
00:43:43,700 --> 00:43:45,420
I told her you were going to buy me
dinner.
641
00:43:46,120 --> 00:43:47,120
Sure.
642
00:43:48,180 --> 00:43:49,180
Have a good night.
643
00:43:56,080 --> 00:43:57,220
How old's Gray?
644
00:43:58,420 --> 00:43:59,420
I don't know.
645
00:44:00,040 --> 00:44:01,040
30, 32.
646
00:44:01,580 --> 00:44:02,580
Hmm.
647
00:44:07,750 --> 00:44:09,010
Where would you like to eat dinner?
648
00:44:09,850 --> 00:44:12,210
Well, I don't know. You're the boss.
Where would you like to eat dinner?
47851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.