All language subtitles for The Border s01e07 Family Values

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,240 I see it! Previously, on the border. 2 00:00:02,820 --> 00:00:06,020 Sergeant! You haven't seen the government shrink yet, have you? 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,600 Let's just eliminate conversation from this relationship. 4 00:00:09,960 --> 00:00:10,960 Keep on, Steve. Wait. 5 00:00:11,640 --> 00:00:12,960 Stop interrogating me. 6 00:00:13,240 --> 00:00:14,240 I'm not a terrorist. 7 00:00:14,360 --> 00:00:16,560 I'm giving you a shot at some quality time with your kid. 8 00:00:16,820 --> 00:00:17,840 I like this. 9 00:00:18,420 --> 00:00:19,420 I like it, too. 10 00:00:23,220 --> 00:00:27,400 You're new to the unit, Sergeant, so I'll say this just once. Don't ever 11 00:00:27,400 --> 00:00:28,560 undercut me like that again. 12 00:00:31,370 --> 00:00:32,370 God. 13 00:00:40,330 --> 00:00:43,850 Basically, I got beef. I want to talk to you directly. 14 00:00:44,210 --> 00:00:45,210 I can't ignore. 15 00:00:45,510 --> 00:00:48,630 I can't escape and ask because you affect me. 16 00:00:48,870 --> 00:00:53,190 You cripple me. You shackle me. You shatter my whole future in front of me. 17 00:00:53,410 --> 00:00:55,470 This energy is killing me. 18 00:00:55,670 --> 00:00:57,430 I got to let it pour like blood. 19 00:01:09,450 --> 00:01:12,350 There's a few things we need to go over. Look, I speak for Amira. If you want to 20 00:01:12,350 --> 00:01:14,070 go over something, go over it with me, all right? Yeah, well, that's about how 21 00:01:14,070 --> 00:01:15,070 we do things here. 22 00:01:15,950 --> 00:01:16,950 Amira! Go for me! 23 00:01:23,109 --> 00:01:28,670 We need a moment with Ms. Amira to review the minister's letter. She's 24 00:01:28,770 --> 00:01:29,770 I'll do my best. 25 00:01:30,710 --> 00:01:31,190 Can 26 00:01:31,190 --> 00:01:42,710 you 27 00:01:42,710 --> 00:01:46,810 tell us why you're in town? The children in the crossfire conference. 28 00:01:47,020 --> 00:01:48,760 It's part of my work with the UN. 29 00:01:49,260 --> 00:01:53,680 We're taking direct action against those who bring war to non -combatants. 30 00:01:54,780 --> 00:01:59,740 Monsters who use women and children as pawns and targets and human shields. 31 00:01:59,980 --> 00:02:03,660 We've gotten three convictions so far in the International Criminal Court and we 32 00:02:03,660 --> 00:02:05,040 plan on getting more. 33 00:02:05,480 --> 00:02:08,520 That's what we're here to talk about. And what about you and George Clooney? 34 00:02:09,639 --> 00:02:11,680 That I am not talking about. 35 00:02:12,880 --> 00:02:16,460 Amira and Ali are shattered from the long flight, so that'll be all for now. 36 00:02:16,540 --> 00:02:17,319 Thank you, everybody. 37 00:02:17,320 --> 00:02:18,320 Thank you. See you later. 38 00:02:18,420 --> 00:02:19,520 Bye. Ali? 39 00:02:20,120 --> 00:02:21,120 Ali? 40 00:02:22,180 --> 00:02:23,180 Ali? 41 00:02:23,600 --> 00:02:25,120 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, buddy. 42 00:02:25,480 --> 00:02:27,100 You've got to calm down and back off. 43 00:02:35,260 --> 00:02:36,960 Could you please help me? 44 00:02:38,520 --> 00:02:41,960 That woman, Amira, she stole my phone. 45 00:02:57,220 --> 00:02:58,380 Nothing but a sudden view? 46 00:02:58,860 --> 00:03:01,780 I wanted to see the lake. They told me this was the best suite. 47 00:03:02,120 --> 00:03:04,020 Oy, a bit much today, huh? 48 00:03:04,960 --> 00:03:05,960 What's pop -pop? 49 00:03:08,600 --> 00:03:11,920 Hey, we're with immigration, customs, security. No, absolutely not. No, 50 00:03:11,960 --> 00:03:14,820 impossible. We can't talk now. You'll have to come back. You're a lawyer, 51 00:03:14,880 --> 00:03:16,820 Mr... McKinnon, Declan McKinnon. 52 00:03:17,120 --> 00:03:20,940 I'm Amira's personal manager, and yet I am an attorney. Oh, fantastic. Look, 53 00:03:21,000 --> 00:03:23,940 here's how this goes. You guys are here as guests of the Canadian government. 54 00:03:24,650 --> 00:03:27,990 Now, one member of your party, the boy Ali, has a special visa, and we're not 55 00:03:27,990 --> 00:03:29,550 leaving here till we explain the terms. 56 00:03:32,710 --> 00:03:34,650 The bank is missing. Excuse me. Sorry. 57 00:03:35,010 --> 00:03:36,010 Hello, 58 00:03:39,450 --> 00:03:40,650 hello, hello. 59 00:03:41,410 --> 00:03:45,110 What can I do for you? Well, it's actually more what we did for you. Your 60 00:03:45,110 --> 00:03:46,410 Ali has no papers, right? 61 00:03:46,930 --> 00:03:49,290 Documentation's a little thin in the Sudanese refugee camps. 62 00:03:49,530 --> 00:03:50,369 Bank's gone. 63 00:03:50,370 --> 00:03:53,450 It's not anywhere. It's missing. Don't worry, Ali. We'll find it. 64 00:03:53,960 --> 00:03:55,000 You're from Darfur? 65 00:03:56,300 --> 00:03:59,280 Yes, ma 'am. The Home Office is still working on his British passport. 66 00:03:59,520 --> 00:04:00,940 We have to go to the courts. 67 00:04:01,860 --> 00:04:04,720 Ghastly. Well, that's why you're here on a special ministerial permit. 68 00:04:04,980 --> 00:04:07,100 Your prime minister was very helpful. 69 00:04:07,780 --> 00:04:09,260 We had dinner in Geneva. 70 00:04:10,240 --> 00:04:11,520 He's quite a flirt. 71 00:04:12,020 --> 00:04:13,020 I wouldn't know. 72 00:04:13,420 --> 00:04:16,200 This visa is a huge exception to Canadian law. 73 00:04:16,860 --> 00:04:19,779 I understand that. We deeply appreciate your efforts. 74 00:04:20,120 --> 00:04:23,580 It's a one -time only visa and it lasts for a month. Can you do anything about 75 00:04:23,580 --> 00:04:24,580 our missing bag? 76 00:04:24,800 --> 00:04:28,580 That's a little out of our area. It's tagged under the name Jane Smith. 77 00:04:28,960 --> 00:04:33,660 Oh, that's very incognito. You know, 90 % of bags are found within 24 hours. 78 00:04:33,940 --> 00:04:37,940 Unless the baggage mafia has it. That's not important. If you could just sign 79 00:04:37,940 --> 00:04:41,060 here, Mr. Mira. It's just a mirror. 80 00:04:41,830 --> 00:04:45,490 Actually, it's an old airport scam. You see the baggage handler disappear a bag 81 00:04:45,490 --> 00:04:48,950 for a while. When it's found, the airline pays a limo driver to deliver 82 00:04:48,950 --> 00:04:51,190 the driver and baggage handler split the fee. 83 00:04:52,030 --> 00:04:54,550 Charming. Who knew Canada was so lawless? 84 00:04:55,630 --> 00:04:56,630 Thank you. 85 00:04:57,830 --> 00:04:58,830 Sir. 86 00:05:03,310 --> 00:05:04,310 What was that? 87 00:05:04,930 --> 00:05:06,030 Oh, we're not porters. 88 00:05:06,430 --> 00:05:07,490 Just having a little fun. 89 00:05:12,970 --> 00:05:14,590 The minister appreciates it, I'm sure. 90 00:05:15,490 --> 00:05:16,490 I'll see you tomorrow. 91 00:05:20,190 --> 00:05:21,510 I like when you stay over. 92 00:05:22,690 --> 00:05:23,690 Thanks. 93 00:05:26,470 --> 00:05:28,170 My car's supposed to be ready by 11. 94 00:05:29,110 --> 00:05:30,410 My phone called, by the way. 95 00:05:30,830 --> 00:05:32,250 You hanging with movie stars now? 96 00:05:32,870 --> 00:05:33,870 Sorry, I can't. 97 00:05:34,330 --> 00:05:35,330 Relax, it's old news. 98 00:05:35,590 --> 00:05:38,150 I think it's good she's using her fame to do something positive. 99 00:05:40,490 --> 00:05:42,670 Collecting orphans for photo ops. Really positive. 100 00:05:43,470 --> 00:05:45,550 I don't know, Dad. How many kids have you saved lately? 101 00:05:48,670 --> 00:05:50,670 I have the day off. Tickets to the ball game. 102 00:05:51,950 --> 00:05:52,950 Baseball? 103 00:05:53,410 --> 00:05:56,710 Yeah. We used to throw the ball around all the time. You loved it. Yeah, when I 104 00:05:56,710 --> 00:05:57,710 was eight. 105 00:05:58,190 --> 00:06:01,690 You can't spend every minute of your time working and then spring the daddy 106 00:06:01,690 --> 00:06:02,690 -daughter time on me. 107 00:06:02,830 --> 00:06:04,390 I'm as involved as you let me be. 108 00:06:04,990 --> 00:06:05,990 Oh, really? 109 00:06:07,170 --> 00:06:08,170 What's my boyfriend's name? 110 00:06:08,610 --> 00:06:09,610 Mark. Matt. 111 00:06:10,080 --> 00:06:12,140 I've been dating him for almost a month now. 112 00:06:12,780 --> 00:06:14,240 My parental concern. 113 00:06:16,300 --> 00:06:17,320 I gotta go. 114 00:06:18,300 --> 00:06:20,120 Later. Have a good day. 115 00:06:36,880 --> 00:06:39,480 But that does not excuse taking a man's son. 116 00:06:39,900 --> 00:06:41,700 Amira stole my son from Sudan. 117 00:06:42,060 --> 00:06:46,820 Are you suggesting her adoption of Ali is illegal? She's rich, with powerful 118 00:06:46,820 --> 00:06:50,700 friends, in government, the UN. She buys what she wants. 119 00:06:51,480 --> 00:06:56,520 I am just one man, but I will do whatever it takes to see my son. 120 00:06:57,260 --> 00:06:58,260 Thank you. 121 00:06:59,020 --> 00:07:02,400 We'll continue to follow this story as it develops. Back to you, Gord. 122 00:07:03,309 --> 00:07:04,970 Sir, Immigration and Customs Security. 123 00:07:05,370 --> 00:07:08,010 We'd like to ask you a few questions. Can you come with us? Well, what? Where 124 00:07:08,010 --> 00:07:08,909 are you taking me? 125 00:07:08,910 --> 00:07:12,350 Is he being arrested? We just want to have a chat check into his claim that 126 00:07:12,350 --> 00:07:13,350 son's been abducted. 127 00:07:17,030 --> 00:07:21,350 Kessler. Prime Minister is taking a personal interest in this movie, sir. 128 00:07:21,750 --> 00:07:25,950 Madam Minister, I'm playing catch -up here. As far as ICS is concerned, it was 129 00:07:25,950 --> 00:07:26,950 routine walkthrough. 130 00:07:27,150 --> 00:07:30,090 Could he really be the boy's father? We're bringing him in. When I know more, 131 00:07:30,110 --> 00:07:32,630 I'll let you know. We've gone out on a limb for this one. 132 00:07:32,910 --> 00:07:37,170 We will not trace back to the PMO. As long as the story has legs, no one is 133 00:07:37,170 --> 00:07:41,790 safe. The last thing we need is to be involved in an international custody 134 00:07:42,410 --> 00:07:43,790 Remember Ileana Gonzalez? 135 00:07:44,170 --> 00:07:46,950 We will do our best not to drag the boy off at gunpoint. 136 00:07:47,450 --> 00:07:52,870 ICS on every news site from CNN to Fred Hilton. It's exactly the kind of silly 137 00:07:52,870 --> 00:07:55,530 season story that winds up being a monster. 138 00:07:56,030 --> 00:07:57,530 Just give me a chance to slay it. 139 00:08:22,730 --> 00:08:23,910 That's just an old search. 140 00:08:25,190 --> 00:08:27,450 I'm also defrauding the H drive. 141 00:08:28,110 --> 00:08:32,630 You know, optical media full of filaments. 142 00:08:34,470 --> 00:08:35,470 Uh -huh. 143 00:08:37,809 --> 00:08:39,590 She just left, you know? 144 00:08:40,510 --> 00:08:41,590 Didn't even say goodbye. 145 00:08:42,549 --> 00:08:43,549 I know. 146 00:08:54,790 --> 00:08:56,350 It's breaking three ways right now, boss. 147 00:08:57,010 --> 00:08:58,150 Channel 8 is typical. 148 00:08:58,590 --> 00:09:03,130 Is this a case of another spoiled, rich star getting red carpet treatment you 149 00:09:03,130 --> 00:09:04,910 and I could never get from our government? 150 00:09:05,150 --> 00:09:06,550 Or there's door number two. 151 00:09:06,970 --> 00:09:10,770 The alleged father is currently being held by Immigration and Custom Security. 152 00:09:11,330 --> 00:09:16,050 Amira and Ali are in seclusion. More proof of the terrible downside of fame. 153 00:09:16,730 --> 00:09:20,390 What do you expect her to say? Her parent company distributed the last 154 00:09:20,390 --> 00:09:21,390 flick in Canada. 155 00:09:21,610 --> 00:09:22,630 I thought you said three ways. 156 00:09:23,450 --> 00:09:26,790 Bloggers, online journos, and alt -weeklies all think that ICS is part of 157 00:09:26,790 --> 00:09:28,230 Western imperialist conspiracy. 158 00:09:28,690 --> 00:09:31,670 Because we support turning troubled war zones into baby markets. 159 00:09:31,930 --> 00:09:35,290 Oh, is that what we're doing? Hollywood and Brit tabs all ran pics of Amiran or 160 00:09:35,290 --> 00:09:39,250 Skivvies. There's this one on a boat in Majorca. We just need to know if this 161 00:09:39,250 --> 00:09:40,250 guy's telling the truth. 162 00:09:41,410 --> 00:09:42,590 Easier said than done. 163 00:09:43,230 --> 00:09:48,030 There. It's the main refugee camp on the Sudan -Chad border where Amira met Ali. 164 00:09:48,700 --> 00:09:50,140 It's 90 ,000 people. 165 00:09:50,420 --> 00:09:51,820 That's just one. There's dozens more. 166 00:09:52,060 --> 00:09:56,140 Yeah, we're talking two and a half million displaced over an area the size 167 00:09:56,140 --> 00:09:57,140 France. 168 00:09:57,160 --> 00:10:01,840 There's a ganja weed Arab militia fighting rebel groups, fighting 169 00:10:01,840 --> 00:10:04,640 forces. There's no records anywhere. 170 00:10:05,100 --> 00:10:06,820 Calling Darfur a hellhole? 171 00:10:07,280 --> 00:10:08,840 That's an insult to hellholes. 172 00:10:10,540 --> 00:10:11,820 That's a powerful photo. 173 00:10:12,140 --> 00:10:13,940 It was taken by Marco Lederer. 174 00:10:14,490 --> 00:10:17,970 He's a Canadian photojournalist. Yeah, first guy in, last guy standing. 175 00:10:18,950 --> 00:10:21,950 Letters. Been blowing the whistle on the ground for a couple of years now. 176 00:10:22,270 --> 00:10:23,229 Brave man. 177 00:10:23,230 --> 00:10:25,170 Everybody there with a gun targets journalists. 178 00:10:25,750 --> 00:10:27,250 We should talk to him. Good luck. 179 00:10:27,470 --> 00:10:28,470 He's missing. 180 00:10:28,650 --> 00:10:29,650 Presumed. 181 00:10:30,850 --> 00:10:32,490 Okay, what do we know about Shilaman Adin? 182 00:10:33,050 --> 00:10:34,730 He's here in a tourist visa. 183 00:10:34,950 --> 00:10:35,950 Says he's a farmer. 184 00:10:36,370 --> 00:10:39,810 What are the chances Amira would consent to a DNA test on her son? 185 00:10:40,050 --> 00:10:41,050 First things first. 186 00:10:41,090 --> 00:10:42,090 Let's work on Shilaman. 187 00:10:45,320 --> 00:10:48,180 I say, what is the harm of letting me see him? 188 00:10:50,580 --> 00:10:51,580 Where's Ali's mother? 189 00:10:51,940 --> 00:10:52,940 Dead. 190 00:10:53,120 --> 00:10:54,480 She died when he was born. 191 00:10:55,400 --> 00:10:59,000 No disrespect, Mr. Hedin, but you could have read that in any magazine. I know 192 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 this. 193 00:11:02,100 --> 00:11:03,840 How did you and Ali become separated? 194 00:11:04,520 --> 00:11:08,320 Ali was at school, away, when Ginger Weed took our village. 195 00:11:09,100 --> 00:11:11,040 All the men joined the struggle. 196 00:11:13,260 --> 00:11:14,680 I was glad he was not there. 197 00:11:16,270 --> 00:11:17,290 He was so smart. 198 00:11:18,030 --> 00:11:19,390 Ali learned fast. 199 00:11:21,550 --> 00:11:23,630 When did you see him last? More than a year ago. 200 00:11:24,090 --> 00:11:29,070 And then, two months ago, on TV with her. 201 00:11:32,050 --> 00:11:35,990 Mr. Dean, would you be willing to take a DNA test to establish paternity? We 202 00:11:35,990 --> 00:11:37,010 need a little bit of your blood. 203 00:11:40,470 --> 00:11:42,490 You take my blood and that sets me free? 204 00:11:43,850 --> 00:11:45,150 My son gets to see. 205 00:11:45,580 --> 00:11:47,240 The mountain of Jebel Muru again? 206 00:11:48,640 --> 00:11:49,640 No. 207 00:11:50,260 --> 00:11:51,260 No. 208 00:11:52,060 --> 00:11:54,680 Forgive me if I do not believe that you act in my best interest. 209 00:11:55,040 --> 00:11:56,480 Let me see my son. 210 00:11:58,140 --> 00:11:59,200 That will tell all. 211 00:12:07,020 --> 00:12:08,020 Yes, Zoe? 212 00:12:08,280 --> 00:12:09,860 You're at work, aren't you? 213 00:12:10,160 --> 00:12:11,540 I knew you couldn't stay away. 214 00:12:11,800 --> 00:12:13,260 I'm kind of in the middle of something. 215 00:12:13,540 --> 00:12:15,380 Daddy! I need your car. 216 00:12:15,620 --> 00:12:16,840 I thought yours was being fixed. 217 00:12:17,140 --> 00:12:19,300 Well, it was, but they found something wrong with it. 218 00:12:19,840 --> 00:12:20,840 My car's standard. 219 00:12:20,940 --> 00:12:22,060 It's okay. Matt can drive. 220 00:12:22,260 --> 00:12:23,720 We've got to move all of his drum stuff. 221 00:12:24,400 --> 00:12:25,540 We're playing the Rivoli tonight. 222 00:12:25,860 --> 00:12:26,860 Hey, boss. 223 00:12:27,080 --> 00:12:31,060 He seems credible to me. Oh, and Miss Castle is up by the drawbridge. 224 00:12:31,920 --> 00:12:33,060 Come on, Dad, please. 225 00:12:35,280 --> 00:12:36,740 I'll need it back in three hours. 226 00:12:37,200 --> 00:12:39,480 Thanks. Oh, Dad, leave the keys with security. 227 00:12:42,830 --> 00:12:46,330 Ms. Castle, you can hop and you can puff, but you're not on the list. 228 00:12:47,090 --> 00:12:48,730 Ms. Castle, can I help you? 229 00:12:49,090 --> 00:12:51,170 Yeah. I'm here to see Shulamana Dean. 230 00:12:51,630 --> 00:12:55,450 He called you? No. Northern African Justice Alliance asked me to look into 231 00:12:55,450 --> 00:12:56,670 possible civil rights abuses. 232 00:12:56,990 --> 00:12:59,890 They say you strong -armed a dean off the street and are holding him without 233 00:12:59,890 --> 00:13:02,570 counsel. Strong -armed? They're concerned the Canadian government is 234 00:13:02,570 --> 00:13:05,950 facilitating a miscarriage of justice to do a favor for a movie star. 235 00:13:06,990 --> 00:13:08,650 What else has Ms. Castle through? 236 00:13:09,490 --> 00:13:10,890 I'll introduce you to your client. 237 00:13:18,410 --> 00:13:19,930 Great. There's no G8 summit today? 238 00:13:20,590 --> 00:13:21,590 Look sharp. 239 00:13:23,250 --> 00:13:26,750 There are two brown leather straps, two fronts. 240 00:13:26,950 --> 00:13:28,910 For pity's sake, it's Jane Smith. 241 00:13:33,530 --> 00:13:34,690 Love you too, darling. 242 00:13:37,490 --> 00:13:38,850 I feel bad for Mr. 243 00:13:39,070 --> 00:13:42,630 Dean. He's been traumatized and he's been through the horror of Darth Thor. 244 00:13:43,470 --> 00:13:47,490 But the focus should not be on us and our little problems. The focus should be 245 00:13:47,490 --> 00:13:51,850 on the hundreds of thousands of women and children still in the refugee camps 246 00:13:51,850 --> 00:13:52,850 Darfur. 247 00:13:53,990 --> 00:13:55,130 They're the real victims. 248 00:13:56,510 --> 00:13:57,950 Thank you very much. Bye -bye. 249 00:13:58,430 --> 00:13:59,430 Thank you. 250 00:14:01,570 --> 00:14:04,390 I hope there are no fluorescents. Amira is photosensitive. 251 00:14:04,770 --> 00:14:06,370 Not at the airport, she wasn't. 252 00:14:06,690 --> 00:14:09,590 She is here voluntarily at great hardship to her own schedule. 253 00:14:09,890 --> 00:14:12,650 Is there any special drink request, or should we just check the rider? 254 00:14:15,750 --> 00:14:18,230 Any minute now, I may ask you to shoot me in the head. 255 00:14:19,730 --> 00:14:20,689 Nothing funny. 256 00:14:20,690 --> 00:14:22,290 If you're ready, I'll take you in. 257 00:14:22,570 --> 00:14:23,389 All right. 258 00:14:23,390 --> 00:14:24,970 Ali, why don't you stay here, okay? 259 00:14:34,290 --> 00:14:35,530 That's a pretty nifty phone. 260 00:14:36,150 --> 00:14:37,430 That model's brand new, eh? 261 00:14:39,170 --> 00:14:40,170 Yeah. 262 00:14:40,750 --> 00:14:42,190 You'll get the bag back, Ali. 263 00:14:42,750 --> 00:14:46,190 Can we go back there and help them look for it? There are thousands of bags. 264 00:14:46,330 --> 00:14:47,450 It's only been a few hours. 265 00:14:48,010 --> 00:14:49,870 I bet they'll drop it right off at your door. 266 00:14:52,570 --> 00:14:53,570 Right. 267 00:14:55,550 --> 00:14:56,890 My parents are dead. 268 00:14:57,830 --> 00:14:59,530 That was the first thing he said to me. 269 00:15:00,090 --> 00:15:01,330 In perfect English. 270 00:15:02,150 --> 00:15:04,670 Imagine learning a second language in a place like that. 271 00:15:06,070 --> 00:15:07,850 His parents are dead. 272 00:15:08,670 --> 00:15:10,010 He wouldn't lie about that. 273 00:15:10,830 --> 00:15:13,490 We'll get to the bottom of it. What is this guy's angle? 274 00:15:13,830 --> 00:15:17,590 Does he want money, a bribe, publicity, papers maybe? 275 00:15:17,910 --> 00:15:20,830 He hasn't asked for any of that. Trust me, he has an angle. 276 00:15:21,730 --> 00:15:24,870 You get a sense of these things the first time you see your bedsheets sold 277 00:15:24,870 --> 00:15:25,870 eBay. 278 00:15:26,150 --> 00:15:27,390 You can't compel this. 279 00:15:29,370 --> 00:15:30,690 It's an act of goodwill. 280 00:15:31,050 --> 00:15:34,210 The same goodwill Canada showed by allowing Ali into the country. 281 00:15:34,430 --> 00:15:35,430 Why can't I watch? 282 00:15:36,350 --> 00:15:38,430 This is going to be tough for him. He shouldn't be alone. 283 00:15:38,830 --> 00:15:39,830 He won't be. 284 00:15:40,360 --> 00:15:41,620 But you have to stay here. 285 00:15:44,080 --> 00:15:45,840 I want to know everything that happened. 286 00:15:59,960 --> 00:16:01,500 Ali? Ali? 287 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 Ali? 288 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 You are stronger. 289 00:16:12,320 --> 00:16:13,320 Rezu is well. 290 00:16:14,200 --> 00:16:15,200 You'll see him soon. 291 00:16:15,380 --> 00:16:16,139 Yes, Reza. 292 00:16:16,140 --> 00:16:22,400 I have 293 00:16:22,400 --> 00:16:28,000 found him. 294 00:16:28,680 --> 00:16:30,500 And now I have found you. 295 00:16:33,340 --> 00:16:34,620 I will see you soon, Ali. 296 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 Yes. 297 00:16:37,900 --> 00:16:38,900 Yes? 298 00:16:41,330 --> 00:16:42,330 Yes, Father. 299 00:16:59,110 --> 00:16:59,510 I 300 00:16:59,510 --> 00:17:06,329 don't believe 301 00:17:06,329 --> 00:17:07,869 this. What are we supposed to do now? 302 00:17:08,530 --> 00:17:10,089 Not here. We'll talk back at the hotel. 303 00:17:11,310 --> 00:17:12,310 Come here, baby. 304 00:17:12,710 --> 00:17:13,710 Can we go? 305 00:17:45,450 --> 00:17:46,349 Just wait here. 306 00:17:46,350 --> 00:17:49,510 My dad is waiting for me. Amina has left the building. 307 00:17:51,470 --> 00:17:52,470 Sergeant Rennie. 308 00:17:52,910 --> 00:17:54,210 You have an appointment this afternoon? 309 00:17:54,670 --> 00:17:57,990 Yeah. I was thinking with all the paperwork that I have to take care of. 310 00:17:57,990 --> 00:17:58,990 cancellations. 311 00:17:59,830 --> 00:18:00,830 Yes, sir. 312 00:18:05,390 --> 00:18:06,390 Next. 313 00:18:08,250 --> 00:18:09,250 Thanks, Dad. 314 00:18:10,650 --> 00:18:11,710 Mark looks ambitious. 315 00:18:15,250 --> 00:18:16,470 Matt, sharp. 316 00:18:16,870 --> 00:18:22,070 You know, parents should teach their children to be self -sufficient units. 317 00:18:22,610 --> 00:18:25,430 You should tell your daughter all relationships are lies. 318 00:18:28,250 --> 00:18:29,510 I could check him out. 319 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 No. 320 00:18:34,130 --> 00:18:35,130 A liar. 321 00:18:37,930 --> 00:18:39,850 Off the record, what have we got? 322 00:18:40,290 --> 00:18:43,050 Honestly, a morass. Technically the kid's statement. 323 00:18:43,660 --> 00:18:46,340 Amira's adoption isn't legal if Sheila Mann didn't sign away with parental 324 00:18:46,340 --> 00:18:48,420 rights. Which country's law applies? 325 00:18:48,940 --> 00:18:50,500 Canada, the UK, Sudan? 326 00:18:51,020 --> 00:18:52,020 Throw a dart. 327 00:18:52,620 --> 00:18:55,540 We're going to have to take it before a family court judge. If he asserts 328 00:18:55,540 --> 00:18:59,080 jurisdiction, he'll order DNA tests, then probably place them in a group home 329 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 until it's settled. 330 00:19:00,520 --> 00:19:02,060 So much for slaying the monster. 331 00:19:06,660 --> 00:19:08,160 Yes, ma 'am. 332 00:19:12,700 --> 00:19:16,180 We are going to sue you personally and your agency and your government. 333 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 I knew. 334 00:19:17,580 --> 00:19:20,180 I knew. I knew I should. Now he's gone. 335 00:19:20,380 --> 00:19:21,380 Who's gone? 336 00:19:21,400 --> 00:19:24,400 Ali. Ali is not here. He's missing. 337 00:19:31,700 --> 00:19:36,780 The kid could have run away on his own. 338 00:19:37,180 --> 00:19:38,180 To Adin? 339 00:19:38,600 --> 00:19:41,780 Shilam and Adin checked out of his hotel about an hour ago. 340 00:19:42,389 --> 00:19:47,190 So, we thinking Sheila Min snatched him? Pull the CCTV from the hotel camera and 341 00:19:47,190 --> 00:19:48,250 see if we spot Ali there. 342 00:19:48,510 --> 00:19:49,409 I'll look. Flash. 343 00:19:49,410 --> 00:19:51,930 I'll board across these points of entries with descriptions. 344 00:19:52,250 --> 00:19:53,430 Top level only. No media. 345 00:19:53,650 --> 00:19:55,870 We want to keep a lid on Sheila Min as long as possible. 346 00:19:57,330 --> 00:20:00,210 Amir is a lawyer. Declan McKinnon. He's going to the press. 347 00:20:01,170 --> 00:20:03,510 Layla said Ali seemed agitated. 348 00:20:03,850 --> 00:20:07,650 Pull the tape on Sheila Min and Ali's meeting. Comment. See what we've missed. 349 00:20:07,970 --> 00:20:09,390 Okay. Who's Layla? 350 00:20:09,750 --> 00:20:10,850 That appointment? 351 00:20:11,630 --> 00:20:12,750 Pull it back, ASAP. 352 00:20:13,510 --> 00:20:15,190 We've run out of our margin for error. 353 00:20:16,830 --> 00:20:19,390 Things happen, we put them behind us. 354 00:20:19,690 --> 00:20:20,970 You swept it up. Exactly. 355 00:20:21,170 --> 00:20:23,790 Instead of vomiting up our secrets to strangers. 356 00:20:24,710 --> 00:20:25,710 Secrets? 357 00:20:26,850 --> 00:20:27,870 Is that a trap? 358 00:20:29,670 --> 00:20:31,050 I'm not your enemy, Sergeant. 359 00:20:35,030 --> 00:20:36,370 Anger's painful, you know. 360 00:20:36,610 --> 00:20:37,610 It hurts. 361 00:20:38,650 --> 00:20:39,850 People don't get that. 362 00:20:41,150 --> 00:20:42,150 Can overwhelm you. 363 00:20:42,230 --> 00:20:47,590 Exactly. I mean, there's this guy at work, and he's always eating, chewing, 364 00:20:47,790 --> 00:20:50,990 chomping, and he's so bloody rude. It pisses me off so much. 365 00:20:53,010 --> 00:20:53,410 Tell 366 00:20:53,410 --> 00:21:02,710 me 367 00:21:02,710 --> 00:21:03,710 about the shooting. 368 00:21:05,590 --> 00:21:07,210 I put it all in my report. 369 00:21:08,510 --> 00:21:10,070 There's nothing to tell. 370 00:21:10,620 --> 00:21:12,220 Well, from everything I've read, it was a clean shoot. 371 00:21:12,700 --> 00:21:14,820 You were defending your life against a terrorist. 372 00:21:16,740 --> 00:21:17,920 He would have shot me. 373 00:21:19,540 --> 00:21:20,540 I'm sure of it. 374 00:21:26,180 --> 00:21:27,260 He was so young. 375 00:21:28,860 --> 00:21:31,420 He was trying to kill you and your partner. 376 00:21:34,660 --> 00:21:36,280 Phone is supposed to be turned off. 377 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 I've messed it up. 378 00:21:39,050 --> 00:21:40,050 I'm sorry, Doctor. 379 00:21:40,170 --> 00:21:41,170 I have to go. 380 00:21:41,430 --> 00:21:43,530 Police and immigration are all looking for the boy. 381 00:21:43,830 --> 00:21:47,070 Have you spoken to Amira? How's she taking it? Is Adin involved? 382 00:21:47,490 --> 00:21:49,570 Shilam and Adin is at an undisclosed location. 383 00:21:50,030 --> 00:21:52,150 He's not under arrest. We continue to investigate. 384 00:21:52,570 --> 00:21:53,850 Has there been a ransom demand? 385 00:21:54,530 --> 00:21:55,990 Let's refrain from speculation. 386 00:21:56,550 --> 00:22:00,250 There's no evidence of an abduction. As we know more, we'll tell you more. Thank 387 00:22:00,250 --> 00:22:01,250 you. Major Kessler! 388 00:22:01,690 --> 00:22:05,210 Amira says she's through cooperating. She wants everything to go through 389 00:22:05,210 --> 00:22:08,800 McKinnon. Get McKinnon on the phone. Tell him we're pulling out Lee's visa. 390 00:22:08,800 --> 00:22:11,580 means he's in the country illegally and subject to deportation. Okay. 391 00:22:13,120 --> 00:22:14,120 Where's Shielman? 392 00:22:14,480 --> 00:22:15,459 He got me. 393 00:22:15,460 --> 00:22:17,480 He gave me that hotel address, same as you. 394 00:22:18,680 --> 00:22:19,680 You're not hiding him? 395 00:22:21,120 --> 00:22:22,120 Be serious. 396 00:22:22,480 --> 00:22:26,020 Shielman is in the wind, which means he's a suspect in an Amber Alert case. 397 00:22:26,840 --> 00:22:29,900 Now, I can issue a Canada -wide warrant, or you can help him out. 398 00:22:31,389 --> 00:22:33,330 I'm not revealing anything privileged. 399 00:22:33,530 --> 00:22:37,410 If you said anything about abducting Ali, you're required to come forward. 400 00:22:37,410 --> 00:22:40,130 you for reminding me of my obligations as an officer of the court. 401 00:22:40,690 --> 00:22:42,190 But you're barking up the wrong tree. 402 00:22:42,970 --> 00:22:44,730 Who's this other kid you mentioned, Reza? 403 00:22:46,290 --> 00:22:47,910 Sheila Min called him Ali's brother. 404 00:22:48,650 --> 00:22:51,590 But I don't think that's what he meant exactly. 405 00:22:53,230 --> 00:22:55,810 So, you're not a blood brother. 406 00:22:56,330 --> 00:22:57,510 More like a close friend. 407 00:22:58,610 --> 00:23:00,550 Sheila Min came across him in one of the camps. 408 00:23:01,080 --> 00:23:02,320 Why come here? Why not the UK? 409 00:23:03,140 --> 00:23:06,220 He said it took him a while to raise the money for the trip. He found out they 410 00:23:06,220 --> 00:23:09,040 were coming here, and the Canadian visa was easier to get. 411 00:23:12,120 --> 00:23:13,720 So what did you tell him happens next? 412 00:23:18,820 --> 00:23:21,600 I said I'd file a motion with the family court judge. 413 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 There'd be a hearing. 414 00:23:23,960 --> 00:23:26,860 They'd order blood tests, and provided it came back right, we'd take it from 415 00:23:26,860 --> 00:23:27,860 there. 416 00:23:28,140 --> 00:23:29,380 He seemed on board with that. 417 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 That's good enough. 418 00:23:41,180 --> 00:23:44,460 How long till you reveal to the press that you can't locate my client? 419 00:23:47,900 --> 00:23:49,260 That'll be very prejudicial. 420 00:23:52,000 --> 00:23:53,860 In about two hours it won't matter. 421 00:23:54,280 --> 00:23:56,340 The press will pick it up off the border alerts. 422 00:24:03,470 --> 00:24:05,430 When he left, Ali was definitely upset. 423 00:24:05,870 --> 00:24:11,290 So you're thinking something at the meeting spooked him? Guys, hey, this you 424 00:24:11,290 --> 00:24:12,290 should see. 425 00:24:13,770 --> 00:24:16,290 Wow, Thai food? 426 00:24:17,310 --> 00:24:18,530 Nobody asked. 427 00:24:19,070 --> 00:24:20,090 What do you have? 428 00:24:20,370 --> 00:24:22,350 Right, okay, I'm good. Chips are fine. 429 00:24:22,810 --> 00:24:24,350 This is CCTV footage. 430 00:24:24,770 --> 00:24:25,770 From the hotel? 431 00:24:25,830 --> 00:24:26,830 No, it's the airport. 432 00:24:26,970 --> 00:24:28,790 It's a bit of a disturbance at Terminal 3. 433 00:24:53,840 --> 00:24:54,559 Is that? 434 00:24:54,560 --> 00:24:55,560 Yeah. 435 00:24:57,420 --> 00:25:01,080 Ali found the baggage, Mafia. This can't be about his lost bag. 436 00:25:01,400 --> 00:25:03,720 How the hell did he get in there? It's a restricted area. 437 00:25:04,100 --> 00:25:09,040 Well, if you're a passenger, you gotta take off your shoes, they grab your hair 438 00:25:09,040 --> 00:25:10,980 gel, and practically make you go to third base. 439 00:25:11,440 --> 00:25:13,780 But the employee entrance? Not so much. 440 00:25:14,880 --> 00:25:20,180 Security logged a missing ID badge from a cleaner. Lost 15 minutes before this. 441 00:25:22,240 --> 00:25:23,500 Who the hell is this kid? 442 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 Ask his mom. 443 00:25:25,700 --> 00:25:28,840 I know what hospital they sent a baggage handler to. Let's go talk to Mr. 444 00:25:28,980 --> 00:25:29,980 Merritt. 445 00:25:30,760 --> 00:25:33,640 So he just walked up to you and started hitting you. You can see him shouting at 446 00:25:33,640 --> 00:25:37,100 you on the security camera. He was looking for something. This would be 447 00:25:37,100 --> 00:25:38,240 if you could wait until I'm done. 448 00:25:38,480 --> 00:25:39,500 Yeah, well, that's not going to happen. 449 00:25:39,860 --> 00:25:41,260 Come on, let's go. He's embarrassed. 450 00:25:41,460 --> 00:25:44,480 I would be too if a kid just kicked my ass. He had a gun. Even still. 451 00:25:45,700 --> 00:25:46,700 That was no kid. 452 00:25:47,280 --> 00:25:49,840 He was... The dude was cold. 453 00:25:51,160 --> 00:25:52,160 He was scary. 454 00:25:52,500 --> 00:25:56,100 Okay, look, cards on the table here. We know about the baggage scam, and we 455 00:25:56,100 --> 00:25:58,640 don't care. We just want to figure out where the kid went. 456 00:26:00,620 --> 00:26:03,440 So he was after the bag that you guys lost, right? Yes. 457 00:26:03,840 --> 00:26:05,060 We didn't know whose bag it was. 458 00:26:05,600 --> 00:26:07,800 The tag said James Smith, and we saw it on the news. 459 00:26:08,000 --> 00:26:08,899 What did you do with the bag? 460 00:26:08,900 --> 00:26:10,280 I figured it was too hot to pull the scam. 461 00:26:10,640 --> 00:26:14,180 I gave the bag to a driver I knew, and I said, lose it. Did you look inside the 462 00:26:14,180 --> 00:26:16,420 bag? No. Come on. No, I swear. 463 00:26:17,149 --> 00:26:18,149 Look, genius. 464 00:26:18,330 --> 00:26:19,710 The tag said Jane Smith. 465 00:26:20,010 --> 00:26:22,430 You didn't look inside the bag. How do you know whose bag it was? 466 00:26:22,690 --> 00:26:26,210 The lost kid was on the news. The lost bag wasn't. 467 00:26:31,450 --> 00:26:31,890 That's 468 00:26:31,890 --> 00:26:39,210 where 469 00:26:39,210 --> 00:26:40,210 Ali tenses up. 470 00:26:40,430 --> 00:26:41,430 Did you see that? 471 00:26:42,150 --> 00:26:44,510 Just a second. 472 00:26:54,320 --> 00:26:56,280 I've seen that photo before. 473 00:26:57,060 --> 00:26:58,060 Where? 474 00:26:58,500 --> 00:27:00,000 I have no idea. 475 00:27:01,340 --> 00:27:02,340 Can you go back? 476 00:27:03,860 --> 00:27:06,440 I talked to our African language specialist. 477 00:27:07,180 --> 00:27:10,700 Chilamon whispers something like, I want the red man's blood. 478 00:27:10,960 --> 00:27:12,720 And Ali says he doesn't have it. 479 00:27:13,220 --> 00:27:14,740 The red man's blood. 480 00:27:14,960 --> 00:27:18,440 Oh, great. That's great. That sounds psychopathic. 481 00:27:21,390 --> 00:27:22,390 Oh, no. 482 00:27:22,590 --> 00:27:23,590 No, sorry. 483 00:27:23,690 --> 00:27:24,690 That's impossible. 484 00:27:24,830 --> 00:27:26,990 Impossible? What is that, a British thing? 485 00:27:27,230 --> 00:27:29,710 In obtaining the permit, you made some assurances about the boy. 486 00:27:30,370 --> 00:27:31,710 Now we find out he's dangerous. 487 00:27:32,110 --> 00:27:34,430 Forget about suing. We're going to have you disbarred. 488 00:27:34,630 --> 00:27:35,910 I rather doubt that. 489 00:27:36,130 --> 00:27:37,850 You just lied on an immigration document. 490 00:27:38,610 --> 00:27:41,470 U .S. government takes that sort of thing very seriously these days. 491 00:27:41,850 --> 00:27:44,030 You can kiss the red carpet goodbye for a while. 492 00:27:44,610 --> 00:27:48,090 So what is this kid, just a misplaced prop to a mirror now? Is that it? 493 00:27:48,450 --> 00:27:49,550 You think whatever you want. 494 00:27:51,150 --> 00:27:52,150 Just get him back. 495 00:27:54,550 --> 00:27:55,950 Where did Ali get a gun? 496 00:27:58,410 --> 00:27:59,570 My firearm's missing. 497 00:28:00,030 --> 00:28:01,450 That's how we knew you'd run away. 498 00:28:03,670 --> 00:28:06,370 You brought a weapon into the country without declaring it? 499 00:28:07,050 --> 00:28:08,670 I should send you all down for that. 500 00:28:08,910 --> 00:28:10,230 You're running out of exceptions. 501 00:28:11,130 --> 00:28:17,230 Ali is quiet and gentle. He's on tape brutalizing a baggage handler. He's an 502 00:28:17,230 --> 00:28:19,510 orphan. He grew up with unimaginable horror. 503 00:28:20,160 --> 00:28:22,220 tough, resourceful, and he just put a man in hospital. 504 00:28:22,940 --> 00:28:24,460 How well do you really know your son? 505 00:28:24,820 --> 00:28:26,000 Major, do you have children? 506 00:28:28,500 --> 00:28:30,220 How well do you really know them? 507 00:28:34,400 --> 00:28:37,100 So Ellie went from one end of the city to the other on his own. 508 00:28:37,320 --> 00:28:39,400 Yep. And he just walked right through airport security. 509 00:28:40,120 --> 00:28:44,520 He survived a civil war, a Sudanese refugee camp, and six months in London 510 00:28:44,520 --> 00:28:48,040 Amira. I think you overestimate the grand challenge that Toronto presents. 511 00:28:48,460 --> 00:28:49,460 Maybe. 512 00:28:51,180 --> 00:28:52,180 man with a bag. 513 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 Let's go. Yep. 514 00:28:54,480 --> 00:28:57,320 Hey, boss. I got some interesting intel for you. 515 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 Hold on. 516 00:28:58,620 --> 00:28:59,559 Okay, go ahead. 517 00:28:59,560 --> 00:29:05,880 So, got picked up for drinking underage twice, dropped out of college, and we've 518 00:29:05,880 --> 00:29:08,520 also got a bit of mischief at the C &E last year. 519 00:29:09,240 --> 00:29:10,420 Taunting a carny. 520 00:29:10,720 --> 00:29:11,720 Not nice. 521 00:29:12,380 --> 00:29:13,400 What are we talking about? 522 00:29:13,780 --> 00:29:14,780 That Matt guy? 523 00:29:15,420 --> 00:29:16,259 Zoe's Matt? 524 00:29:16,260 --> 00:29:17,260 I told you no. 525 00:29:17,480 --> 00:29:21,230 Tracking him took a lot longer than I thought, too. I couldn't just... Trace 526 00:29:21,230 --> 00:29:22,390 through his driver's license. 527 00:29:23,570 --> 00:29:24,429 Why not? 528 00:29:24,430 --> 00:29:26,550 Uh, because he doesn't have one. 529 00:29:27,130 --> 00:29:28,630 Oop. Gotta go, boss. 530 00:29:29,070 --> 00:29:30,070 Downtime is done -zo. 531 00:29:30,330 --> 00:29:31,590 You can thank me later. 532 00:29:40,450 --> 00:29:43,330 What? What do you think you're doing driving around with a boy without a 533 00:29:43,330 --> 00:29:44,330 license? 534 00:29:46,070 --> 00:29:48,530 I've not been driving since he was 14. He's from Alberta. 535 00:29:51,310 --> 00:29:52,310 know he didn't have his license? 536 00:29:53,170 --> 00:29:57,350 You're spying on me? You're such a freak. What's next, an ankle bracelet? 537 00:29:57,630 --> 00:30:02,230 I don't care where you are. Pull over the car, park it legally, and bring me 538 00:30:02,230 --> 00:30:03,230 keys. 539 00:30:12,170 --> 00:30:13,890 Darfur, A Photographer's Journey. 540 00:30:14,170 --> 00:30:15,630 It's Michael Lederer's book. 541 00:30:20,960 --> 00:30:22,300 Lederer had red hair. 542 00:30:23,420 --> 00:30:25,660 Sheleman said the red man's blood. 543 00:30:45,940 --> 00:30:46,940 Hello? 544 00:30:48,720 --> 00:30:49,720 Hey, Clyde. 545 00:30:49,980 --> 00:30:51,520 I got a flash memory card here. 546 00:30:51,760 --> 00:30:52,760 Very hidden. 547 00:30:52,900 --> 00:30:54,340 Upload whatever's on there to me. 548 00:30:54,540 --> 00:30:55,540 Tooped is sweet. 549 00:30:55,800 --> 00:30:56,840 Page 73. 550 00:31:08,340 --> 00:31:09,340 It's the same. 551 00:31:09,840 --> 00:31:11,460 How did you remember this picture? 552 00:31:11,700 --> 00:31:18,360 Oh, well, I have a subscription to Child Soldier Monthly, so... I'm kidding. 553 00:31:19,300 --> 00:31:21,160 It won an award. I read. 554 00:31:21,740 --> 00:31:23,980 In another country, they'd be playing soccer. 555 00:31:24,500 --> 00:31:28,320 Here, they're taught to kill by men who feed them drugs and make the boys call 556 00:31:28,320 --> 00:31:29,320 them father. 557 00:31:30,680 --> 00:31:32,560 Sheila Mendedine isn't Ali's father. 558 00:31:32,960 --> 00:31:34,740 He's the man who taught him to kill. 559 00:31:35,320 --> 00:31:39,440 All right, got it. I am telling you, he has barely been out of my sight in six 560 00:31:39,440 --> 00:31:41,700 months. I thought he had adjusted. 561 00:31:41,960 --> 00:31:44,120 I thought... Harmless, stable, not a killer. 562 00:31:44,780 --> 00:31:47,760 It's one important thing you didn't tell us. Ali was a child soldier. 563 00:31:48,000 --> 00:31:52,700 That is preposterous. He was an orphan living in a refugee camp. Before that. 564 00:31:52,880 --> 00:31:53,699 It's not uncommon. 565 00:31:53,700 --> 00:31:56,000 There's over 100 ,000 child soldiers in Africa. 566 00:31:57,520 --> 00:31:58,520 Amira? 567 00:32:00,580 --> 00:32:01,580 Amira, you? 568 00:32:02,600 --> 00:32:03,600 Not at first. 569 00:32:04,860 --> 00:32:06,340 It was the way he slept. 570 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 Eyes open. 571 00:32:10,000 --> 00:32:12,360 It took forever for him to stop doing that. 572 00:32:13,480 --> 00:32:16,940 You had a responsibility to disclose that information when you wanted to come 573 00:32:16,940 --> 00:32:20,800 into Canada with him. Because North America gives young black men so many 574 00:32:20,800 --> 00:32:21,800 chances. 575 00:32:24,220 --> 00:32:25,220 I suspected. 576 00:32:26,260 --> 00:32:27,260 Yes. 577 00:32:27,540 --> 00:32:29,220 But we never talked about it. 578 00:32:30,500 --> 00:32:34,460 I was trying to win the trust of a boy who was taught to trust no one. 579 00:32:34,700 --> 00:32:36,700 Please, don't say anything more. 580 00:32:36,920 --> 00:32:37,920 For God's sake, please. 581 00:32:38,160 --> 00:32:39,440 They get them when they're nine. 582 00:32:41,760 --> 00:32:42,760 Or ten. 583 00:32:44,240 --> 00:32:45,260 They give them drugs. 584 00:32:45,880 --> 00:32:47,160 They abuse them. 585 00:32:49,400 --> 00:32:50,880 Ali's a gentle soul. 586 00:32:52,700 --> 00:32:53,700 He is. 587 00:32:54,500 --> 00:32:57,960 He doesn't raise his voice. He doesn't get angry. 588 00:32:58,400 --> 00:33:01,360 And if people knew, they'd think he was a monster. 589 00:33:02,800 --> 00:33:05,620 He's not a monster. He's a child. 590 00:33:06,200 --> 00:33:12,560 And yes, I protected him. I protected him when nobody else would, and I am not 591 00:33:12,560 --> 00:33:13,560 sorry. 592 00:33:19,280 --> 00:33:21,260 Did you know a photographer named Marco let her? 593 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 Not that he did. 594 00:33:25,700 --> 00:33:26,820 So did Sheila Menadin. 595 00:33:27,680 --> 00:33:29,700 We now think Sheila Men was Ali's commander. 596 00:33:30,180 --> 00:33:34,040 And you let him in the same room with my son? Ali's missing bag had a flash 597 00:33:34,040 --> 00:33:35,120 memory card in it. 598 00:33:36,300 --> 00:33:38,620 From a digital camera? 599 00:33:38,980 --> 00:33:40,240 I think that's what Sheila Men wants. 600 00:33:40,600 --> 00:33:41,600 Why? 601 00:33:49,810 --> 00:33:51,590 Hello. Please don't worry about me. 602 00:33:51,790 --> 00:33:53,210 Ali, come back to the hotel. 603 00:33:53,550 --> 00:33:54,550 I can't. 604 00:33:55,230 --> 00:33:56,370 It's all ruined now. 605 00:33:57,070 --> 00:33:58,870 Ali, baby, no, it's not. 606 00:34:00,170 --> 00:34:01,170 I'm so sorry. 607 00:34:10,190 --> 00:34:11,350 Father, I hadn't... 608 00:34:18,570 --> 00:34:20,489 Something you guys need to see, Colonel. 609 00:34:21,770 --> 00:34:23,230 This is on the memory card. 610 00:34:24,790 --> 00:34:27,010 Mark a letter that's actually in Nadine's picture. 611 00:34:45,210 --> 00:34:46,449 Nadine killed him for it. 612 00:34:47,050 --> 00:34:48,969 The letter of photographs is on execution. 613 00:34:49,429 --> 00:34:51,949 The red man's blood. That's what Shulman wanted. 614 00:34:52,550 --> 00:34:56,010 The letter of his killer. We had him right here. How did Lee get that memory 615 00:34:56,010 --> 00:34:57,010 card? 616 00:35:04,610 --> 00:35:05,610 It's not holding. 617 00:35:06,690 --> 00:35:08,530 Did we pull the luds from the mirror still? 618 00:35:09,240 --> 00:35:11,680 Yeah, Ali's phone is new, so it's tricked out. 619 00:35:11,960 --> 00:35:14,980 If it's on, we can track it. He made one more call. 620 00:35:15,600 --> 00:35:18,240 Probably Shulaman has a disposable cell. 621 00:35:18,460 --> 00:35:21,880 Maybe we'll catch a break, and our boy soldier will know that we can track him 622 00:35:21,880 --> 00:35:23,520 through his phone. We have to pick him up. 623 00:35:23,840 --> 00:35:24,840 No. 624 00:35:25,140 --> 00:35:27,240 I want him to lead us to Shulaman. I want them both. 625 00:35:27,960 --> 00:35:29,760 He's just a kid. Don't do this. 626 00:35:31,980 --> 00:35:35,380 We don't know how many people he's killed, and we let him in. What if he 627 00:35:35,380 --> 00:35:36,760 killed? How's that going to look for us? 628 00:35:37,320 --> 00:35:38,800 Because that's all that matters to you, right? 629 00:35:39,240 --> 00:35:40,260 That we're not embarrassed? 630 00:35:40,900 --> 00:35:42,320 Put a team together now. 631 00:36:02,980 --> 00:36:03,980 Check, check. 632 00:36:04,760 --> 00:36:06,440 Great. Telephone, GPS. 633 00:36:06,780 --> 00:36:10,220 coming in loud and clear. You should be able to see him any second. Gray, I'm 634 00:36:10,220 --> 00:36:11,218 not far. 635 00:36:11,220 --> 00:36:13,160 You see the kid, grab him. Don't wait. 636 00:36:13,580 --> 00:36:15,680 That's not my call, Layla, or yours. 637 00:36:16,320 --> 00:36:17,320 Take the kid, Gray. 638 00:36:17,660 --> 00:36:18,658 He's 14. 639 00:36:18,660 --> 00:36:19,700 Don't use him as bait. 640 00:36:20,200 --> 00:36:21,380 Uh, this is not good. 641 00:36:21,660 --> 00:36:24,820 Sergeant Arani, I'm ordering you to stand down. Gray, stay on, Ali. 642 00:36:28,960 --> 00:36:29,960 I got him. 643 00:36:30,520 --> 00:36:31,520 He's headed east. 644 00:36:32,640 --> 00:36:33,538 Who's close? 645 00:36:33,540 --> 00:36:35,460 Um, just green, Layla. 646 00:36:36,010 --> 00:36:38,310 Man, that game was just still 12 minutes away. 647 00:36:42,730 --> 00:36:44,210 Damn it, the kid made me. 648 00:36:47,850 --> 00:36:48,850 Ah, man. 649 00:36:50,010 --> 00:36:51,210 This kid was good. 650 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 Uh, boss? 651 00:36:52,950 --> 00:36:54,070 He's headed into the square. 652 00:37:26,960 --> 00:37:28,600 Ali, you mean to shoot me? 653 00:37:29,860 --> 00:37:31,160 You couldn't leave me alone. 654 00:37:31,520 --> 00:37:32,520 You bring this on yourself. 655 00:37:32,940 --> 00:37:35,440 That camera was smashed for a reason. 656 00:37:35,920 --> 00:37:39,340 And then Rezu told me those pictures may still exist. 657 00:37:40,020 --> 00:37:41,440 Mr. Mokko was a good man. 658 00:37:41,920 --> 00:37:43,320 He deserved better. 659 00:37:45,160 --> 00:37:46,780 We all deserve better, Ali. 660 00:37:47,320 --> 00:37:51,160 I deserve soldiers who follow orders. Who don't flee to camps because the 661 00:37:51,160 --> 00:37:52,920 journalists fill their heads with lies. 662 00:37:53,160 --> 00:37:54,160 Ali! 663 00:37:59,050 --> 00:38:00,050 You must go. 664 00:38:00,210 --> 00:38:01,850 I've got him. Put the gun down. 665 00:38:02,350 --> 00:38:03,350 No. 666 00:38:05,410 --> 00:38:08,350 Damn it, ICS. Randy's in the mix. We have a situation. 667 00:38:08,830 --> 00:38:10,290 The kid's got a gun on Sheenaman. 668 00:38:10,510 --> 00:38:11,550 Alert Metro Police. 669 00:38:11,850 --> 00:38:13,030 Let's get it porting off. 670 00:38:13,290 --> 00:38:15,870 If they want tactical command, tell them that's our operator in there. 671 00:38:16,390 --> 00:38:17,770 Give me what I came for. 672 00:38:18,470 --> 00:38:19,470 I lied. 673 00:38:20,390 --> 00:38:21,390 I don't have it. 674 00:38:27,220 --> 00:38:30,220 Ray was quite angry with you for forgetting him. 675 00:38:30,860 --> 00:38:32,300 Leaving him alone at the camp. 676 00:38:32,680 --> 00:38:33,680 He did too. 677 00:38:34,160 --> 00:38:35,960 You know the price for running away. 678 00:38:36,260 --> 00:38:38,460 Ali, please put the gun down. 679 00:38:39,460 --> 00:38:41,700 She's deliberately putting herself in the line of fire. 680 00:38:41,960 --> 00:38:43,700 Yes, be a good soldier. 681 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 Obey. 682 00:38:45,620 --> 00:38:47,120 Tell her what you did for me. 683 00:38:59,690 --> 00:39:02,690 If you could have shot me, we would have done it back as a gang. 684 00:39:02,950 --> 00:39:04,850 How long till we got those snipers in position? 685 00:39:05,150 --> 00:39:06,770 Remember, I spared you. 686 00:39:07,370 --> 00:39:08,690 But she saved me. 687 00:39:09,290 --> 00:39:10,290 Movistar? 688 00:39:11,390 --> 00:39:13,250 Yes, you did not tell her about me. 689 00:39:14,450 --> 00:39:20,410 Ali, give me the gun. You know, when Movistar finds out what you really are, 690 00:39:20,410 --> 00:39:21,410 will not want you. 691 00:39:21,610 --> 00:39:23,410 Amira knows that part of you. 692 00:39:23,790 --> 00:39:25,170 You're not that boy anymore. 693 00:39:25,590 --> 00:39:27,090 You did what you had to do. 694 00:39:27,550 --> 00:39:30,090 Now you have a choice. They will all know what you did. 695 00:39:30,530 --> 00:39:31,870 And they will hate you for it. 696 00:39:32,730 --> 00:39:37,270 So, right now, give father the gun. 697 00:39:37,810 --> 00:39:41,150 Ali, please. I am all you have left. 698 00:39:47,090 --> 00:39:48,090 No, father. 699 00:39:54,710 --> 00:39:56,070 So call me father. 700 00:40:01,260 --> 00:40:02,260 I'm not a kid. 701 00:40:02,640 --> 00:40:04,960 You move, I'll send you back to Africa in a box. 702 00:40:05,700 --> 00:40:06,700 Now get down. 703 00:40:32,920 --> 00:40:34,080 I wanted to tell you. 704 00:40:45,860 --> 00:40:46,860 It's okay. 705 00:40:47,300 --> 00:40:48,299 It's okay. 706 00:40:48,300 --> 00:40:49,300 It's okay. It's okay. 707 00:40:49,920 --> 00:40:51,060 We have time. 708 00:41:09,290 --> 00:41:11,790 Newspaper syndicates calling the letters about their son now. 709 00:41:12,890 --> 00:41:14,590 Why did Ellie take the memory card? 710 00:41:15,470 --> 00:41:16,470 To remember. 711 00:41:17,170 --> 00:41:19,350 For the first guy who was ever decent to him. 712 00:41:20,290 --> 00:41:21,290 Wouldn't you? 713 00:41:27,050 --> 00:41:31,510 It wasn't even a photo of Letterer's murder she was after. 714 00:41:32,490 --> 00:41:33,590 The guy in the photo? 715 00:41:34,130 --> 00:41:35,150 It's a change of weed. 716 00:41:35,930 --> 00:41:37,730 Sheelman with National Redemption Front. 717 00:41:38,220 --> 00:41:39,560 They're supposed to be enemies. 718 00:41:39,840 --> 00:41:41,140 You just play on both sides. 719 00:41:42,240 --> 00:41:44,060 Civil war. 720 00:41:45,020 --> 00:41:47,060 The gift that keeps on giving. 721 00:42:15,080 --> 00:42:17,640 Ellie won't be charged for the assault of the baggage handler. 722 00:42:18,600 --> 00:42:20,500 The mirror's manager made an arrangement. 723 00:42:20,740 --> 00:42:22,000 I thought you'd like to know that. 724 00:42:22,500 --> 00:42:23,500 Thanks. 725 00:42:27,060 --> 00:42:30,040 Dr. Gorman recommends that you see somebody three times a week. 726 00:42:30,660 --> 00:42:32,620 I'm taking you out of the field. That's duty only. 727 00:42:41,960 --> 00:42:45,600 Yvonne? Are you aware that my client intends to file for refugee status? 728 00:42:46,600 --> 00:42:47,600 Good luck. 729 00:42:47,640 --> 00:42:50,680 Says he's liable to face summary execution if he returns to Sudan. 730 00:42:50,940 --> 00:42:53,460 Well, too bad his hearing won't come up before his war crimes trial. 731 00:42:55,980 --> 00:42:56,980 Mike? 732 00:43:01,160 --> 00:43:02,840 We're all just doing the best we can, right? 733 00:43:04,800 --> 00:43:05,800 Right. 734 00:43:06,340 --> 00:43:07,340 Good night, Yvonne. 735 00:43:21,730 --> 00:43:22,910 Just picking up my stuff. 736 00:43:23,390 --> 00:43:24,390 Zoe. 737 00:43:25,090 --> 00:43:26,990 Zoe, it's my job to protect you. 738 00:43:27,710 --> 00:43:30,690 People always look harmless right up until the moment they try to harm you. 739 00:43:31,290 --> 00:43:32,790 Do you know how messed up that sounds? 740 00:43:33,030 --> 00:43:36,210 I've seen people who've lived in peace for over 30 years start killing each 741 00:43:36,210 --> 00:43:37,210 other overnight. 742 00:43:37,290 --> 00:43:39,230 I can't just turn that off. 743 00:43:43,410 --> 00:43:44,410 Careful, Dad. 744 00:43:46,330 --> 00:43:47,770 You almost said Bosnia. 745 00:43:53,200 --> 00:43:54,200 Are you hungry? 746 00:43:56,740 --> 00:43:57,740 I could eat. 747 00:44:02,560 --> 00:44:03,680 I'll show you how it's done. 53234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.