All language subtitles for The Border s01e07 Family Values
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,240
I see it! Previously, on the border.
2
00:00:02,820 --> 00:00:06,020
Sergeant! You haven't seen the
government shrink yet, have you?
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,600
Let's just eliminate conversation from
this relationship.
4
00:00:09,960 --> 00:00:10,960
Keep on, Steve. Wait.
5
00:00:11,640 --> 00:00:12,960
Stop interrogating me.
6
00:00:13,240 --> 00:00:14,240
I'm not a terrorist.
7
00:00:14,360 --> 00:00:16,560
I'm giving you a shot at some quality
time with your kid.
8
00:00:16,820 --> 00:00:17,840
I like this.
9
00:00:18,420 --> 00:00:19,420
I like it, too.
10
00:00:23,220 --> 00:00:27,400
You're new to the unit, Sergeant, so
I'll say this just once. Don't ever
11
00:00:27,400 --> 00:00:28,560
undercut me like that again.
12
00:00:31,370 --> 00:00:32,370
God.
13
00:00:40,330 --> 00:00:43,850
Basically, I got beef. I want to talk to
you directly.
14
00:00:44,210 --> 00:00:45,210
I can't ignore.
15
00:00:45,510 --> 00:00:48,630
I can't escape and ask because you
affect me.
16
00:00:48,870 --> 00:00:53,190
You cripple me. You shackle me. You
shatter my whole future in front of me.
17
00:00:53,410 --> 00:00:55,470
This energy is killing me.
18
00:00:55,670 --> 00:00:57,430
I got to let it pour like blood.
19
00:01:09,450 --> 00:01:12,350
There's a few things we need to go over.
Look, I speak for Amira. If you want to
20
00:01:12,350 --> 00:01:14,070
go over something, go over it with me,
all right? Yeah, well, that's about how
21
00:01:14,070 --> 00:01:15,070
we do things here.
22
00:01:15,950 --> 00:01:16,950
Amira! Go for me!
23
00:01:23,109 --> 00:01:28,670
We need a moment with Ms. Amira to
review the minister's letter. She's
24
00:01:28,770 --> 00:01:29,770
I'll do my best.
25
00:01:30,710 --> 00:01:31,190
Can
26
00:01:31,190 --> 00:01:42,710
you
27
00:01:42,710 --> 00:01:46,810
tell us why you're in town? The children
in the crossfire conference.
28
00:01:47,020 --> 00:01:48,760
It's part of my work with the UN.
29
00:01:49,260 --> 00:01:53,680
We're taking direct action against those
who bring war to non -combatants.
30
00:01:54,780 --> 00:01:59,740
Monsters who use women and children as
pawns and targets and human shields.
31
00:01:59,980 --> 00:02:03,660
We've gotten three convictions so far in
the International Criminal Court and we
32
00:02:03,660 --> 00:02:05,040
plan on getting more.
33
00:02:05,480 --> 00:02:08,520
That's what we're here to talk about.
And what about you and George Clooney?
34
00:02:09,639 --> 00:02:11,680
That I am not talking about.
35
00:02:12,880 --> 00:02:16,460
Amira and Ali are shattered from the
long flight, so that'll be all for now.
36
00:02:16,540 --> 00:02:17,319
Thank you, everybody.
37
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
Thank you. See you later.
38
00:02:18,420 --> 00:02:19,520
Bye. Ali?
39
00:02:20,120 --> 00:02:21,120
Ali?
40
00:02:22,180 --> 00:02:23,180
Ali?
41
00:02:23,600 --> 00:02:25,120
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, buddy.
42
00:02:25,480 --> 00:02:27,100
You've got to calm down and back off.
43
00:02:35,260 --> 00:02:36,960
Could you please help me?
44
00:02:38,520 --> 00:02:41,960
That woman, Amira, she stole my phone.
45
00:02:57,220 --> 00:02:58,380
Nothing but a sudden view?
46
00:02:58,860 --> 00:03:01,780
I wanted to see the lake. They told me
this was the best suite.
47
00:03:02,120 --> 00:03:04,020
Oy, a bit much today, huh?
48
00:03:04,960 --> 00:03:05,960
What's pop -pop?
49
00:03:08,600 --> 00:03:11,920
Hey, we're with immigration, customs,
security. No, absolutely not. No,
50
00:03:11,960 --> 00:03:14,820
impossible. We can't talk now. You'll
have to come back. You're a lawyer,
51
00:03:14,880 --> 00:03:16,820
Mr... McKinnon, Declan McKinnon.
52
00:03:17,120 --> 00:03:20,940
I'm Amira's personal manager, and yet I
am an attorney. Oh, fantastic. Look,
53
00:03:21,000 --> 00:03:23,940
here's how this goes. You guys are here
as guests of the Canadian government.
54
00:03:24,650 --> 00:03:27,990
Now, one member of your party, the boy
Ali, has a special visa, and we're not
55
00:03:27,990 --> 00:03:29,550
leaving here till we explain the terms.
56
00:03:32,710 --> 00:03:34,650
The bank is missing. Excuse me. Sorry.
57
00:03:35,010 --> 00:03:36,010
Hello,
58
00:03:39,450 --> 00:03:40,650
hello, hello.
59
00:03:41,410 --> 00:03:45,110
What can I do for you? Well, it's
actually more what we did for you. Your
60
00:03:45,110 --> 00:03:46,410
Ali has no papers, right?
61
00:03:46,930 --> 00:03:49,290
Documentation's a little thin in the
Sudanese refugee camps.
62
00:03:49,530 --> 00:03:50,369
Bank's gone.
63
00:03:50,370 --> 00:03:53,450
It's not anywhere. It's missing. Don't
worry, Ali. We'll find it.
64
00:03:53,960 --> 00:03:55,000
You're from Darfur?
65
00:03:56,300 --> 00:03:59,280
Yes, ma 'am. The Home Office is still
working on his British passport.
66
00:03:59,520 --> 00:04:00,940
We have to go to the courts.
67
00:04:01,860 --> 00:04:04,720
Ghastly. Well, that's why you're here on
a special ministerial permit.
68
00:04:04,980 --> 00:04:07,100
Your prime minister was very helpful.
69
00:04:07,780 --> 00:04:09,260
We had dinner in Geneva.
70
00:04:10,240 --> 00:04:11,520
He's quite a flirt.
71
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
I wouldn't know.
72
00:04:13,420 --> 00:04:16,200
This visa is a huge exception to
Canadian law.
73
00:04:16,860 --> 00:04:19,779
I understand that. We deeply appreciate
your efforts.
74
00:04:20,120 --> 00:04:23,580
It's a one -time only visa and it lasts
for a month. Can you do anything about
75
00:04:23,580 --> 00:04:24,580
our missing bag?
76
00:04:24,800 --> 00:04:28,580
That's a little out of our area. It's
tagged under the name Jane Smith.
77
00:04:28,960 --> 00:04:33,660
Oh, that's very incognito. You know, 90
% of bags are found within 24 hours.
78
00:04:33,940 --> 00:04:37,940
Unless the baggage mafia has it. That's
not important. If you could just sign
79
00:04:37,940 --> 00:04:41,060
here, Mr. Mira. It's just a mirror.
80
00:04:41,830 --> 00:04:45,490
Actually, it's an old airport scam. You
see the baggage handler disappear a bag
81
00:04:45,490 --> 00:04:48,950
for a while. When it's found, the
airline pays a limo driver to deliver
82
00:04:48,950 --> 00:04:51,190
the driver and baggage handler split the
fee.
83
00:04:52,030 --> 00:04:54,550
Charming. Who knew Canada was so
lawless?
84
00:04:55,630 --> 00:04:56,630
Thank you.
85
00:04:57,830 --> 00:04:58,830
Sir.
86
00:05:03,310 --> 00:05:04,310
What was that?
87
00:05:04,930 --> 00:05:06,030
Oh, we're not porters.
88
00:05:06,430 --> 00:05:07,490
Just having a little fun.
89
00:05:12,970 --> 00:05:14,590
The minister appreciates it, I'm sure.
90
00:05:15,490 --> 00:05:16,490
I'll see you tomorrow.
91
00:05:20,190 --> 00:05:21,510
I like when you stay over.
92
00:05:22,690 --> 00:05:23,690
Thanks.
93
00:05:26,470 --> 00:05:28,170
My car's supposed to be ready by 11.
94
00:05:29,110 --> 00:05:30,410
My phone called, by the way.
95
00:05:30,830 --> 00:05:32,250
You hanging with movie stars now?
96
00:05:32,870 --> 00:05:33,870
Sorry, I can't.
97
00:05:34,330 --> 00:05:35,330
Relax, it's old news.
98
00:05:35,590 --> 00:05:38,150
I think it's good she's using her fame
to do something positive.
99
00:05:40,490 --> 00:05:42,670
Collecting orphans for photo ops. Really
positive.
100
00:05:43,470 --> 00:05:45,550
I don't know, Dad. How many kids have
you saved lately?
101
00:05:48,670 --> 00:05:50,670
I have the day off. Tickets to the ball
game.
102
00:05:51,950 --> 00:05:52,950
Baseball?
103
00:05:53,410 --> 00:05:56,710
Yeah. We used to throw the ball around
all the time. You loved it. Yeah, when I
104
00:05:56,710 --> 00:05:57,710
was eight.
105
00:05:58,190 --> 00:06:01,690
You can't spend every minute of your
time working and then spring the daddy
106
00:06:01,690 --> 00:06:02,690
-daughter time on me.
107
00:06:02,830 --> 00:06:04,390
I'm as involved as you let me be.
108
00:06:04,990 --> 00:06:05,990
Oh, really?
109
00:06:07,170 --> 00:06:08,170
What's my boyfriend's name?
110
00:06:08,610 --> 00:06:09,610
Mark. Matt.
111
00:06:10,080 --> 00:06:12,140
I've been dating him for almost a month
now.
112
00:06:12,780 --> 00:06:14,240
My parental concern.
113
00:06:16,300 --> 00:06:17,320
I gotta go.
114
00:06:18,300 --> 00:06:20,120
Later. Have a good day.
115
00:06:36,880 --> 00:06:39,480
But that does not excuse taking a man's
son.
116
00:06:39,900 --> 00:06:41,700
Amira stole my son from Sudan.
117
00:06:42,060 --> 00:06:46,820
Are you suggesting her adoption of Ali
is illegal? She's rich, with powerful
118
00:06:46,820 --> 00:06:50,700
friends, in government, the UN. She buys
what she wants.
119
00:06:51,480 --> 00:06:56,520
I am just one man, but I will do
whatever it takes to see my son.
120
00:06:57,260 --> 00:06:58,260
Thank you.
121
00:06:59,020 --> 00:07:02,400
We'll continue to follow this story as
it develops. Back to you, Gord.
122
00:07:03,309 --> 00:07:04,970
Sir, Immigration and Customs Security.
123
00:07:05,370 --> 00:07:08,010
We'd like to ask you a few questions.
Can you come with us? Well, what? Where
124
00:07:08,010 --> 00:07:08,909
are you taking me?
125
00:07:08,910 --> 00:07:12,350
Is he being arrested? We just want to
have a chat check into his claim that
126
00:07:12,350 --> 00:07:13,350
son's been abducted.
127
00:07:17,030 --> 00:07:21,350
Kessler. Prime Minister is taking a
personal interest in this movie, sir.
128
00:07:21,750 --> 00:07:25,950
Madam Minister, I'm playing catch -up
here. As far as ICS is concerned, it was
129
00:07:25,950 --> 00:07:26,950
routine walkthrough.
130
00:07:27,150 --> 00:07:30,090
Could he really be the boy's father?
We're bringing him in. When I know more,
131
00:07:30,110 --> 00:07:32,630
I'll let you know. We've gone out on a
limb for this one.
132
00:07:32,910 --> 00:07:37,170
We will not trace back to the PMO. As
long as the story has legs, no one is
133
00:07:37,170 --> 00:07:41,790
safe. The last thing we need is to be
involved in an international custody
134
00:07:42,410 --> 00:07:43,790
Remember Ileana Gonzalez?
135
00:07:44,170 --> 00:07:46,950
We will do our best not to drag the boy
off at gunpoint.
136
00:07:47,450 --> 00:07:52,870
ICS on every news site from CNN to Fred
Hilton. It's exactly the kind of silly
137
00:07:52,870 --> 00:07:55,530
season story that winds up being a
monster.
138
00:07:56,030 --> 00:07:57,530
Just give me a chance to slay it.
139
00:08:22,730 --> 00:08:23,910
That's just an old search.
140
00:08:25,190 --> 00:08:27,450
I'm also defrauding the H drive.
141
00:08:28,110 --> 00:08:32,630
You know, optical media full of
filaments.
142
00:08:34,470 --> 00:08:35,470
Uh -huh.
143
00:08:37,809 --> 00:08:39,590
She just left, you know?
144
00:08:40,510 --> 00:08:41,590
Didn't even say goodbye.
145
00:08:42,549 --> 00:08:43,549
I know.
146
00:08:54,790 --> 00:08:56,350
It's breaking three ways right now,
boss.
147
00:08:57,010 --> 00:08:58,150
Channel 8 is typical.
148
00:08:58,590 --> 00:09:03,130
Is this a case of another spoiled, rich
star getting red carpet treatment you
149
00:09:03,130 --> 00:09:04,910
and I could never get from our
government?
150
00:09:05,150 --> 00:09:06,550
Or there's door number two.
151
00:09:06,970 --> 00:09:10,770
The alleged father is currently being
held by Immigration and Custom Security.
152
00:09:11,330 --> 00:09:16,050
Amira and Ali are in seclusion. More
proof of the terrible downside of fame.
153
00:09:16,730 --> 00:09:20,390
What do you expect her to say? Her
parent company distributed the last
154
00:09:20,390 --> 00:09:21,390
flick in Canada.
155
00:09:21,610 --> 00:09:22,630
I thought you said three ways.
156
00:09:23,450 --> 00:09:26,790
Bloggers, online journos, and alt
-weeklies all think that ICS is part of
157
00:09:26,790 --> 00:09:28,230
Western imperialist conspiracy.
158
00:09:28,690 --> 00:09:31,670
Because we support turning troubled war
zones into baby markets.
159
00:09:31,930 --> 00:09:35,290
Oh, is that what we're doing? Hollywood
and Brit tabs all ran pics of Amiran or
160
00:09:35,290 --> 00:09:39,250
Skivvies. There's this one on a boat in
Majorca. We just need to know if this
161
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
guy's telling the truth.
162
00:09:41,410 --> 00:09:42,590
Easier said than done.
163
00:09:43,230 --> 00:09:48,030
There. It's the main refugee camp on the
Sudan -Chad border where Amira met Ali.
164
00:09:48,700 --> 00:09:50,140
It's 90 ,000 people.
165
00:09:50,420 --> 00:09:51,820
That's just one. There's dozens more.
166
00:09:52,060 --> 00:09:56,140
Yeah, we're talking two and a half
million displaced over an area the size
167
00:09:56,140 --> 00:09:57,140
France.
168
00:09:57,160 --> 00:10:01,840
There's a ganja weed Arab militia
fighting rebel groups, fighting
169
00:10:01,840 --> 00:10:04,640
forces. There's no records anywhere.
170
00:10:05,100 --> 00:10:06,820
Calling Darfur a hellhole?
171
00:10:07,280 --> 00:10:08,840
That's an insult to hellholes.
172
00:10:10,540 --> 00:10:11,820
That's a powerful photo.
173
00:10:12,140 --> 00:10:13,940
It was taken by Marco Lederer.
174
00:10:14,490 --> 00:10:17,970
He's a Canadian photojournalist. Yeah,
first guy in, last guy standing.
175
00:10:18,950 --> 00:10:21,950
Letters. Been blowing the whistle on the
ground for a couple of years now.
176
00:10:22,270 --> 00:10:23,229
Brave man.
177
00:10:23,230 --> 00:10:25,170
Everybody there with a gun targets
journalists.
178
00:10:25,750 --> 00:10:27,250
We should talk to him. Good luck.
179
00:10:27,470 --> 00:10:28,470
He's missing.
180
00:10:28,650 --> 00:10:29,650
Presumed.
181
00:10:30,850 --> 00:10:32,490
Okay, what do we know about Shilaman
Adin?
182
00:10:33,050 --> 00:10:34,730
He's here in a tourist visa.
183
00:10:34,950 --> 00:10:35,950
Says he's a farmer.
184
00:10:36,370 --> 00:10:39,810
What are the chances Amira would consent
to a DNA test on her son?
185
00:10:40,050 --> 00:10:41,050
First things first.
186
00:10:41,090 --> 00:10:42,090
Let's work on Shilaman.
187
00:10:45,320 --> 00:10:48,180
I say, what is the harm of letting me
see him?
188
00:10:50,580 --> 00:10:51,580
Where's Ali's mother?
189
00:10:51,940 --> 00:10:52,940
Dead.
190
00:10:53,120 --> 00:10:54,480
She died when he was born.
191
00:10:55,400 --> 00:10:59,000
No disrespect, Mr. Hedin, but you could
have read that in any magazine. I know
192
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
this.
193
00:11:02,100 --> 00:11:03,840
How did you and Ali become separated?
194
00:11:04,520 --> 00:11:08,320
Ali was at school, away, when Ginger
Weed took our village.
195
00:11:09,100 --> 00:11:11,040
All the men joined the struggle.
196
00:11:13,260 --> 00:11:14,680
I was glad he was not there.
197
00:11:16,270 --> 00:11:17,290
He was so smart.
198
00:11:18,030 --> 00:11:19,390
Ali learned fast.
199
00:11:21,550 --> 00:11:23,630
When did you see him last? More than a
year ago.
200
00:11:24,090 --> 00:11:29,070
And then, two months ago, on TV with
her.
201
00:11:32,050 --> 00:11:35,990
Mr. Dean, would you be willing to take a
DNA test to establish paternity? We
202
00:11:35,990 --> 00:11:37,010
need a little bit of your blood.
203
00:11:40,470 --> 00:11:42,490
You take my blood and that sets me free?
204
00:11:43,850 --> 00:11:45,150
My son gets to see.
205
00:11:45,580 --> 00:11:47,240
The mountain of Jebel Muru again?
206
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
No.
207
00:11:50,260 --> 00:11:51,260
No.
208
00:11:52,060 --> 00:11:54,680
Forgive me if I do not believe that you
act in my best interest.
209
00:11:55,040 --> 00:11:56,480
Let me see my son.
210
00:11:58,140 --> 00:11:59,200
That will tell all.
211
00:12:07,020 --> 00:12:08,020
Yes, Zoe?
212
00:12:08,280 --> 00:12:09,860
You're at work, aren't you?
213
00:12:10,160 --> 00:12:11,540
I knew you couldn't stay away.
214
00:12:11,800 --> 00:12:13,260
I'm kind of in the middle of something.
215
00:12:13,540 --> 00:12:15,380
Daddy! I need your car.
216
00:12:15,620 --> 00:12:16,840
I thought yours was being fixed.
217
00:12:17,140 --> 00:12:19,300
Well, it was, but they found something
wrong with it.
218
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
My car's standard.
219
00:12:20,940 --> 00:12:22,060
It's okay. Matt can drive.
220
00:12:22,260 --> 00:12:23,720
We've got to move all of his drum stuff.
221
00:12:24,400 --> 00:12:25,540
We're playing the Rivoli tonight.
222
00:12:25,860 --> 00:12:26,860
Hey, boss.
223
00:12:27,080 --> 00:12:31,060
He seems credible to me. Oh, and Miss
Castle is up by the drawbridge.
224
00:12:31,920 --> 00:12:33,060
Come on, Dad, please.
225
00:12:35,280 --> 00:12:36,740
I'll need it back in three hours.
226
00:12:37,200 --> 00:12:39,480
Thanks. Oh, Dad, leave the keys with
security.
227
00:12:42,830 --> 00:12:46,330
Ms. Castle, you can hop and you can
puff, but you're not on the list.
228
00:12:47,090 --> 00:12:48,730
Ms. Castle, can I help you?
229
00:12:49,090 --> 00:12:51,170
Yeah. I'm here to see Shulamana Dean.
230
00:12:51,630 --> 00:12:55,450
He called you? No. Northern African
Justice Alliance asked me to look into
231
00:12:55,450 --> 00:12:56,670
possible civil rights abuses.
232
00:12:56,990 --> 00:12:59,890
They say you strong -armed a dean off
the street and are holding him without
233
00:12:59,890 --> 00:13:02,570
counsel. Strong -armed? They're
concerned the Canadian government is
234
00:13:02,570 --> 00:13:05,950
facilitating a miscarriage of justice to
do a favor for a movie star.
235
00:13:06,990 --> 00:13:08,650
What else has Ms. Castle through?
236
00:13:09,490 --> 00:13:10,890
I'll introduce you to your client.
237
00:13:18,410 --> 00:13:19,930
Great. There's no G8 summit today?
238
00:13:20,590 --> 00:13:21,590
Look sharp.
239
00:13:23,250 --> 00:13:26,750
There are two brown leather straps, two
fronts.
240
00:13:26,950 --> 00:13:28,910
For pity's sake, it's Jane Smith.
241
00:13:33,530 --> 00:13:34,690
Love you too, darling.
242
00:13:37,490 --> 00:13:38,850
I feel bad for Mr.
243
00:13:39,070 --> 00:13:42,630
Dean. He's been traumatized and he's
been through the horror of Darth Thor.
244
00:13:43,470 --> 00:13:47,490
But the focus should not be on us and
our little problems. The focus should be
245
00:13:47,490 --> 00:13:51,850
on the hundreds of thousands of women
and children still in the refugee camps
246
00:13:51,850 --> 00:13:52,850
Darfur.
247
00:13:53,990 --> 00:13:55,130
They're the real victims.
248
00:13:56,510 --> 00:13:57,950
Thank you very much. Bye -bye.
249
00:13:58,430 --> 00:13:59,430
Thank you.
250
00:14:01,570 --> 00:14:04,390
I hope there are no fluorescents. Amira
is photosensitive.
251
00:14:04,770 --> 00:14:06,370
Not at the airport, she wasn't.
252
00:14:06,690 --> 00:14:09,590
She is here voluntarily at great
hardship to her own schedule.
253
00:14:09,890 --> 00:14:12,650
Is there any special drink request, or
should we just check the rider?
254
00:14:15,750 --> 00:14:18,230
Any minute now, I may ask you to shoot
me in the head.
255
00:14:19,730 --> 00:14:20,689
Nothing funny.
256
00:14:20,690 --> 00:14:22,290
If you're ready, I'll take you in.
257
00:14:22,570 --> 00:14:23,389
All right.
258
00:14:23,390 --> 00:14:24,970
Ali, why don't you stay here, okay?
259
00:14:34,290 --> 00:14:35,530
That's a pretty nifty phone.
260
00:14:36,150 --> 00:14:37,430
That model's brand new, eh?
261
00:14:39,170 --> 00:14:40,170
Yeah.
262
00:14:40,750 --> 00:14:42,190
You'll get the bag back, Ali.
263
00:14:42,750 --> 00:14:46,190
Can we go back there and help them look
for it? There are thousands of bags.
264
00:14:46,330 --> 00:14:47,450
It's only been a few hours.
265
00:14:48,010 --> 00:14:49,870
I bet they'll drop it right off at your
door.
266
00:14:52,570 --> 00:14:53,570
Right.
267
00:14:55,550 --> 00:14:56,890
My parents are dead.
268
00:14:57,830 --> 00:14:59,530
That was the first thing he said to me.
269
00:15:00,090 --> 00:15:01,330
In perfect English.
270
00:15:02,150 --> 00:15:04,670
Imagine learning a second language in a
place like that.
271
00:15:06,070 --> 00:15:07,850
His parents are dead.
272
00:15:08,670 --> 00:15:10,010
He wouldn't lie about that.
273
00:15:10,830 --> 00:15:13,490
We'll get to the bottom of it. What is
this guy's angle?
274
00:15:13,830 --> 00:15:17,590
Does he want money, a bribe, publicity,
papers maybe?
275
00:15:17,910 --> 00:15:20,830
He hasn't asked for any of that. Trust
me, he has an angle.
276
00:15:21,730 --> 00:15:24,870
You get a sense of these things the
first time you see your bedsheets sold
277
00:15:24,870 --> 00:15:25,870
eBay.
278
00:15:26,150 --> 00:15:27,390
You can't compel this.
279
00:15:29,370 --> 00:15:30,690
It's an act of goodwill.
280
00:15:31,050 --> 00:15:34,210
The same goodwill Canada showed by
allowing Ali into the country.
281
00:15:34,430 --> 00:15:35,430
Why can't I watch?
282
00:15:36,350 --> 00:15:38,430
This is going to be tough for him. He
shouldn't be alone.
283
00:15:38,830 --> 00:15:39,830
He won't be.
284
00:15:40,360 --> 00:15:41,620
But you have to stay here.
285
00:15:44,080 --> 00:15:45,840
I want to know everything that happened.
286
00:15:59,960 --> 00:16:01,500
Ali? Ali?
287
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Ali?
288
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
You are stronger.
289
00:16:12,320 --> 00:16:13,320
Rezu is well.
290
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
You'll see him soon.
291
00:16:15,380 --> 00:16:16,139
Yes, Reza.
292
00:16:16,140 --> 00:16:22,400
I have
293
00:16:22,400 --> 00:16:28,000
found him.
294
00:16:28,680 --> 00:16:30,500
And now I have found you.
295
00:16:33,340 --> 00:16:34,620
I will see you soon, Ali.
296
00:16:36,620 --> 00:16:37,620
Yes.
297
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
Yes?
298
00:16:41,330 --> 00:16:42,330
Yes, Father.
299
00:16:59,110 --> 00:16:59,510
I
300
00:16:59,510 --> 00:17:06,329
don't believe
301
00:17:06,329 --> 00:17:07,869
this. What are we supposed to do now?
302
00:17:08,530 --> 00:17:10,089
Not here. We'll talk back at the hotel.
303
00:17:11,310 --> 00:17:12,310
Come here, baby.
304
00:17:12,710 --> 00:17:13,710
Can we go?
305
00:17:45,450 --> 00:17:46,349
Just wait here.
306
00:17:46,350 --> 00:17:49,510
My dad is waiting for me. Amina has left
the building.
307
00:17:51,470 --> 00:17:52,470
Sergeant Rennie.
308
00:17:52,910 --> 00:17:54,210
You have an appointment this afternoon?
309
00:17:54,670 --> 00:17:57,990
Yeah. I was thinking with all the
paperwork that I have to take care of.
310
00:17:57,990 --> 00:17:58,990
cancellations.
311
00:17:59,830 --> 00:18:00,830
Yes, sir.
312
00:18:05,390 --> 00:18:06,390
Next.
313
00:18:08,250 --> 00:18:09,250
Thanks, Dad.
314
00:18:10,650 --> 00:18:11,710
Mark looks ambitious.
315
00:18:15,250 --> 00:18:16,470
Matt, sharp.
316
00:18:16,870 --> 00:18:22,070
You know, parents should teach their
children to be self -sufficient units.
317
00:18:22,610 --> 00:18:25,430
You should tell your daughter all
relationships are lies.
318
00:18:28,250 --> 00:18:29,510
I could check him out.
319
00:18:30,250 --> 00:18:31,250
No.
320
00:18:34,130 --> 00:18:35,130
A liar.
321
00:18:37,930 --> 00:18:39,850
Off the record, what have we got?
322
00:18:40,290 --> 00:18:43,050
Honestly, a morass. Technically the
kid's statement.
323
00:18:43,660 --> 00:18:46,340
Amira's adoption isn't legal if Sheila
Mann didn't sign away with parental
324
00:18:46,340 --> 00:18:48,420
rights. Which country's law applies?
325
00:18:48,940 --> 00:18:50,500
Canada, the UK, Sudan?
326
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
Throw a dart.
327
00:18:52,620 --> 00:18:55,540
We're going to have to take it before a
family court judge. If he asserts
328
00:18:55,540 --> 00:18:59,080
jurisdiction, he'll order DNA tests,
then probably place them in a group home
329
00:18:59,080 --> 00:19:00,080
until it's settled.
330
00:19:00,520 --> 00:19:02,060
So much for slaying the monster.
331
00:19:06,660 --> 00:19:08,160
Yes, ma 'am.
332
00:19:12,700 --> 00:19:16,180
We are going to sue you personally and
your agency and your government.
333
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
I knew.
334
00:19:17,580 --> 00:19:20,180
I knew. I knew I should. Now he's gone.
335
00:19:20,380 --> 00:19:21,380
Who's gone?
336
00:19:21,400 --> 00:19:24,400
Ali. Ali is not here. He's missing.
337
00:19:31,700 --> 00:19:36,780
The kid could have run away on his own.
338
00:19:37,180 --> 00:19:38,180
To Adin?
339
00:19:38,600 --> 00:19:41,780
Shilam and Adin checked out of his hotel
about an hour ago.
340
00:19:42,389 --> 00:19:47,190
So, we thinking Sheila Min snatched him?
Pull the CCTV from the hotel camera and
341
00:19:47,190 --> 00:19:48,250
see if we spot Ali there.
342
00:19:48,510 --> 00:19:49,409
I'll look. Flash.
343
00:19:49,410 --> 00:19:51,930
I'll board across these points of
entries with descriptions.
344
00:19:52,250 --> 00:19:53,430
Top level only. No media.
345
00:19:53,650 --> 00:19:55,870
We want to keep a lid on Sheila Min as
long as possible.
346
00:19:57,330 --> 00:20:00,210
Amir is a lawyer. Declan McKinnon. He's
going to the press.
347
00:20:01,170 --> 00:20:03,510
Layla said Ali seemed agitated.
348
00:20:03,850 --> 00:20:07,650
Pull the tape on Sheila Min and Ali's
meeting. Comment. See what we've missed.
349
00:20:07,970 --> 00:20:09,390
Okay. Who's Layla?
350
00:20:09,750 --> 00:20:10,850
That appointment?
351
00:20:11,630 --> 00:20:12,750
Pull it back, ASAP.
352
00:20:13,510 --> 00:20:15,190
We've run out of our margin for error.
353
00:20:16,830 --> 00:20:19,390
Things happen, we put them behind us.
354
00:20:19,690 --> 00:20:20,970
You swept it up. Exactly.
355
00:20:21,170 --> 00:20:23,790
Instead of vomiting up our secrets to
strangers.
356
00:20:24,710 --> 00:20:25,710
Secrets?
357
00:20:26,850 --> 00:20:27,870
Is that a trap?
358
00:20:29,670 --> 00:20:31,050
I'm not your enemy, Sergeant.
359
00:20:35,030 --> 00:20:36,370
Anger's painful, you know.
360
00:20:36,610 --> 00:20:37,610
It hurts.
361
00:20:38,650 --> 00:20:39,850
People don't get that.
362
00:20:41,150 --> 00:20:42,150
Can overwhelm you.
363
00:20:42,230 --> 00:20:47,590
Exactly. I mean, there's this guy at
work, and he's always eating, chewing,
364
00:20:47,790 --> 00:20:50,990
chomping, and he's so bloody rude. It
pisses me off so much.
365
00:20:53,010 --> 00:20:53,410
Tell
366
00:20:53,410 --> 00:21:02,710
me
367
00:21:02,710 --> 00:21:03,710
about the shooting.
368
00:21:05,590 --> 00:21:07,210
I put it all in my report.
369
00:21:08,510 --> 00:21:10,070
There's nothing to tell.
370
00:21:10,620 --> 00:21:12,220
Well, from everything I've read, it was
a clean shoot.
371
00:21:12,700 --> 00:21:14,820
You were defending your life against a
terrorist.
372
00:21:16,740 --> 00:21:17,920
He would have shot me.
373
00:21:19,540 --> 00:21:20,540
I'm sure of it.
374
00:21:26,180 --> 00:21:27,260
He was so young.
375
00:21:28,860 --> 00:21:31,420
He was trying to kill you and your
partner.
376
00:21:34,660 --> 00:21:36,280
Phone is supposed to be turned off.
377
00:21:36,480 --> 00:21:37,480
I've messed it up.
378
00:21:39,050 --> 00:21:40,050
I'm sorry, Doctor.
379
00:21:40,170 --> 00:21:41,170
I have to go.
380
00:21:41,430 --> 00:21:43,530
Police and immigration are all looking
for the boy.
381
00:21:43,830 --> 00:21:47,070
Have you spoken to Amira? How's she
taking it? Is Adin involved?
382
00:21:47,490 --> 00:21:49,570
Shilam and Adin is at an undisclosed
location.
383
00:21:50,030 --> 00:21:52,150
He's not under arrest. We continue to
investigate.
384
00:21:52,570 --> 00:21:53,850
Has there been a ransom demand?
385
00:21:54,530 --> 00:21:55,990
Let's refrain from speculation.
386
00:21:56,550 --> 00:22:00,250
There's no evidence of an abduction. As
we know more, we'll tell you more. Thank
387
00:22:00,250 --> 00:22:01,250
you. Major Kessler!
388
00:22:01,690 --> 00:22:05,210
Amira says she's through cooperating.
She wants everything to go through
389
00:22:05,210 --> 00:22:08,800
McKinnon. Get McKinnon on the phone.
Tell him we're pulling out Lee's visa.
390
00:22:08,800 --> 00:22:11,580
means he's in the country illegally and
subject to deportation. Okay.
391
00:22:13,120 --> 00:22:14,120
Where's Shielman?
392
00:22:14,480 --> 00:22:15,459
He got me.
393
00:22:15,460 --> 00:22:17,480
He gave me that hotel address, same as
you.
394
00:22:18,680 --> 00:22:19,680
You're not hiding him?
395
00:22:21,120 --> 00:22:22,120
Be serious.
396
00:22:22,480 --> 00:22:26,020
Shielman is in the wind, which means
he's a suspect in an Amber Alert case.
397
00:22:26,840 --> 00:22:29,900
Now, I can issue a Canada -wide warrant,
or you can help him out.
398
00:22:31,389 --> 00:22:33,330
I'm not revealing anything privileged.
399
00:22:33,530 --> 00:22:37,410
If you said anything about abducting
Ali, you're required to come forward.
400
00:22:37,410 --> 00:22:40,130
you for reminding me of my obligations
as an officer of the court.
401
00:22:40,690 --> 00:22:42,190
But you're barking up the wrong tree.
402
00:22:42,970 --> 00:22:44,730
Who's this other kid you mentioned,
Reza?
403
00:22:46,290 --> 00:22:47,910
Sheila Min called him Ali's brother.
404
00:22:48,650 --> 00:22:51,590
But I don't think that's what he meant
exactly.
405
00:22:53,230 --> 00:22:55,810
So, you're not a blood brother.
406
00:22:56,330 --> 00:22:57,510
More like a close friend.
407
00:22:58,610 --> 00:23:00,550
Sheila Min came across him in one of the
camps.
408
00:23:01,080 --> 00:23:02,320
Why come here? Why not the UK?
409
00:23:03,140 --> 00:23:06,220
He said it took him a while to raise the
money for the trip. He found out they
410
00:23:06,220 --> 00:23:09,040
were coming here, and the Canadian visa
was easier to get.
411
00:23:12,120 --> 00:23:13,720
So what did you tell him happens next?
412
00:23:18,820 --> 00:23:21,600
I said I'd file a motion with the family
court judge.
413
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
There'd be a hearing.
414
00:23:23,960 --> 00:23:26,860
They'd order blood tests, and provided
it came back right, we'd take it from
415
00:23:26,860 --> 00:23:27,860
there.
416
00:23:28,140 --> 00:23:29,380
He seemed on board with that.
417
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
That's good enough.
418
00:23:41,180 --> 00:23:44,460
How long till you reveal to the press
that you can't locate my client?
419
00:23:47,900 --> 00:23:49,260
That'll be very prejudicial.
420
00:23:52,000 --> 00:23:53,860
In about two hours it won't matter.
421
00:23:54,280 --> 00:23:56,340
The press will pick it up off the border
alerts.
422
00:24:03,470 --> 00:24:05,430
When he left, Ali was definitely upset.
423
00:24:05,870 --> 00:24:11,290
So you're thinking something at the
meeting spooked him? Guys, hey, this you
424
00:24:11,290 --> 00:24:12,290
should see.
425
00:24:13,770 --> 00:24:16,290
Wow, Thai food?
426
00:24:17,310 --> 00:24:18,530
Nobody asked.
427
00:24:19,070 --> 00:24:20,090
What do you have?
428
00:24:20,370 --> 00:24:22,350
Right, okay, I'm good. Chips are fine.
429
00:24:22,810 --> 00:24:24,350
This is CCTV footage.
430
00:24:24,770 --> 00:24:25,770
From the hotel?
431
00:24:25,830 --> 00:24:26,830
No, it's the airport.
432
00:24:26,970 --> 00:24:28,790
It's a bit of a disturbance at Terminal
3.
433
00:24:53,840 --> 00:24:54,559
Is that?
434
00:24:54,560 --> 00:24:55,560
Yeah.
435
00:24:57,420 --> 00:25:01,080
Ali found the baggage, Mafia. This can't
be about his lost bag.
436
00:25:01,400 --> 00:25:03,720
How the hell did he get in there? It's a
restricted area.
437
00:25:04,100 --> 00:25:09,040
Well, if you're a passenger, you gotta
take off your shoes, they grab your hair
438
00:25:09,040 --> 00:25:10,980
gel, and practically make you go to
third base.
439
00:25:11,440 --> 00:25:13,780
But the employee entrance? Not so much.
440
00:25:14,880 --> 00:25:20,180
Security logged a missing ID badge from
a cleaner. Lost 15 minutes before this.
441
00:25:22,240 --> 00:25:23,500
Who the hell is this kid?
442
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
Ask his mom.
443
00:25:25,700 --> 00:25:28,840
I know what hospital they sent a baggage
handler to. Let's go talk to Mr.
444
00:25:28,980 --> 00:25:29,980
Merritt.
445
00:25:30,760 --> 00:25:33,640
So he just walked up to you and started
hitting you. You can see him shouting at
446
00:25:33,640 --> 00:25:37,100
you on the security camera. He was
looking for something. This would be
447
00:25:37,100 --> 00:25:38,240
if you could wait until I'm done.
448
00:25:38,480 --> 00:25:39,500
Yeah, well, that's not going to happen.
449
00:25:39,860 --> 00:25:41,260
Come on, let's go. He's embarrassed.
450
00:25:41,460 --> 00:25:44,480
I would be too if a kid just kicked my
ass. He had a gun. Even still.
451
00:25:45,700 --> 00:25:46,700
That was no kid.
452
00:25:47,280 --> 00:25:49,840
He was... The dude was cold.
453
00:25:51,160 --> 00:25:52,160
He was scary.
454
00:25:52,500 --> 00:25:56,100
Okay, look, cards on the table here. We
know about the baggage scam, and we
455
00:25:56,100 --> 00:25:58,640
don't care. We just want to figure out
where the kid went.
456
00:26:00,620 --> 00:26:03,440
So he was after the bag that you guys
lost, right? Yes.
457
00:26:03,840 --> 00:26:05,060
We didn't know whose bag it was.
458
00:26:05,600 --> 00:26:07,800
The tag said James Smith, and we saw it
on the news.
459
00:26:08,000 --> 00:26:08,899
What did you do with the bag?
460
00:26:08,900 --> 00:26:10,280
I figured it was too hot to pull the
scam.
461
00:26:10,640 --> 00:26:14,180
I gave the bag to a driver I knew, and I
said, lose it. Did you look inside the
462
00:26:14,180 --> 00:26:16,420
bag? No. Come on. No, I swear.
463
00:26:17,149 --> 00:26:18,149
Look, genius.
464
00:26:18,330 --> 00:26:19,710
The tag said Jane Smith.
465
00:26:20,010 --> 00:26:22,430
You didn't look inside the bag. How do
you know whose bag it was?
466
00:26:22,690 --> 00:26:26,210
The lost kid was on the news. The lost
bag wasn't.
467
00:26:31,450 --> 00:26:31,890
That's
468
00:26:31,890 --> 00:26:39,210
where
469
00:26:39,210 --> 00:26:40,210
Ali tenses up.
470
00:26:40,430 --> 00:26:41,430
Did you see that?
471
00:26:42,150 --> 00:26:44,510
Just a second.
472
00:26:54,320 --> 00:26:56,280
I've seen that photo before.
473
00:26:57,060 --> 00:26:58,060
Where?
474
00:26:58,500 --> 00:27:00,000
I have no idea.
475
00:27:01,340 --> 00:27:02,340
Can you go back?
476
00:27:03,860 --> 00:27:06,440
I talked to our African language
specialist.
477
00:27:07,180 --> 00:27:10,700
Chilamon whispers something like, I want
the red man's blood.
478
00:27:10,960 --> 00:27:12,720
And Ali says he doesn't have it.
479
00:27:13,220 --> 00:27:14,740
The red man's blood.
480
00:27:14,960 --> 00:27:18,440
Oh, great. That's great. That sounds
psychopathic.
481
00:27:21,390 --> 00:27:22,390
Oh, no.
482
00:27:22,590 --> 00:27:23,590
No, sorry.
483
00:27:23,690 --> 00:27:24,690
That's impossible.
484
00:27:24,830 --> 00:27:26,990
Impossible? What is that, a British
thing?
485
00:27:27,230 --> 00:27:29,710
In obtaining the permit, you made some
assurances about the boy.
486
00:27:30,370 --> 00:27:31,710
Now we find out he's dangerous.
487
00:27:32,110 --> 00:27:34,430
Forget about suing. We're going to have
you disbarred.
488
00:27:34,630 --> 00:27:35,910
I rather doubt that.
489
00:27:36,130 --> 00:27:37,850
You just lied on an immigration
document.
490
00:27:38,610 --> 00:27:41,470
U .S. government takes that sort of
thing very seriously these days.
491
00:27:41,850 --> 00:27:44,030
You can kiss the red carpet goodbye for
a while.
492
00:27:44,610 --> 00:27:48,090
So what is this kid, just a misplaced
prop to a mirror now? Is that it?
493
00:27:48,450 --> 00:27:49,550
You think whatever you want.
494
00:27:51,150 --> 00:27:52,150
Just get him back.
495
00:27:54,550 --> 00:27:55,950
Where did Ali get a gun?
496
00:27:58,410 --> 00:27:59,570
My firearm's missing.
497
00:28:00,030 --> 00:28:01,450
That's how we knew you'd run away.
498
00:28:03,670 --> 00:28:06,370
You brought a weapon into the country
without declaring it?
499
00:28:07,050 --> 00:28:08,670
I should send you all down for that.
500
00:28:08,910 --> 00:28:10,230
You're running out of exceptions.
501
00:28:11,130 --> 00:28:17,230
Ali is quiet and gentle. He's on tape
brutalizing a baggage handler. He's an
502
00:28:17,230 --> 00:28:19,510
orphan. He grew up with unimaginable
horror.
503
00:28:20,160 --> 00:28:22,220
tough, resourceful, and he just put a
man in hospital.
504
00:28:22,940 --> 00:28:24,460
How well do you really know your son?
505
00:28:24,820 --> 00:28:26,000
Major, do you have children?
506
00:28:28,500 --> 00:28:30,220
How well do you really know them?
507
00:28:34,400 --> 00:28:37,100
So Ellie went from one end of the city
to the other on his own.
508
00:28:37,320 --> 00:28:39,400
Yep. And he just walked right through
airport security.
509
00:28:40,120 --> 00:28:44,520
He survived a civil war, a Sudanese
refugee camp, and six months in London
510
00:28:44,520 --> 00:28:48,040
Amira. I think you overestimate the
grand challenge that Toronto presents.
511
00:28:48,460 --> 00:28:49,460
Maybe.
512
00:28:51,180 --> 00:28:52,180
man with a bag.
513
00:28:52,500 --> 00:28:53,500
Let's go. Yep.
514
00:28:54,480 --> 00:28:57,320
Hey, boss. I got some interesting intel
for you.
515
00:28:57,600 --> 00:28:58,600
Hold on.
516
00:28:58,620 --> 00:28:59,559
Okay, go ahead.
517
00:28:59,560 --> 00:29:05,880
So, got picked up for drinking underage
twice, dropped out of college, and we've
518
00:29:05,880 --> 00:29:08,520
also got a bit of mischief at the C &E
last year.
519
00:29:09,240 --> 00:29:10,420
Taunting a carny.
520
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
Not nice.
521
00:29:12,380 --> 00:29:13,400
What are we talking about?
522
00:29:13,780 --> 00:29:14,780
That Matt guy?
523
00:29:15,420 --> 00:29:16,259
Zoe's Matt?
524
00:29:16,260 --> 00:29:17,260
I told you no.
525
00:29:17,480 --> 00:29:21,230
Tracking him took a lot longer than I
thought, too. I couldn't just... Trace
526
00:29:21,230 --> 00:29:22,390
through his driver's license.
527
00:29:23,570 --> 00:29:24,429
Why not?
528
00:29:24,430 --> 00:29:26,550
Uh, because he doesn't have one.
529
00:29:27,130 --> 00:29:28,630
Oop. Gotta go, boss.
530
00:29:29,070 --> 00:29:30,070
Downtime is done -zo.
531
00:29:30,330 --> 00:29:31,590
You can thank me later.
532
00:29:40,450 --> 00:29:43,330
What? What do you think you're doing
driving around with a boy without a
533
00:29:43,330 --> 00:29:44,330
license?
534
00:29:46,070 --> 00:29:48,530
I've not been driving since he was 14.
He's from Alberta.
535
00:29:51,310 --> 00:29:52,310
know he didn't have his license?
536
00:29:53,170 --> 00:29:57,350
You're spying on me? You're such a
freak. What's next, an ankle bracelet?
537
00:29:57,630 --> 00:30:02,230
I don't care where you are. Pull over
the car, park it legally, and bring me
538
00:30:02,230 --> 00:30:03,230
keys.
539
00:30:12,170 --> 00:30:13,890
Darfur, A Photographer's Journey.
540
00:30:14,170 --> 00:30:15,630
It's Michael Lederer's book.
541
00:30:20,960 --> 00:30:22,300
Lederer had red hair.
542
00:30:23,420 --> 00:30:25,660
Sheleman said the red man's blood.
543
00:30:45,940 --> 00:30:46,940
Hello?
544
00:30:48,720 --> 00:30:49,720
Hey, Clyde.
545
00:30:49,980 --> 00:30:51,520
I got a flash memory card here.
546
00:30:51,760 --> 00:30:52,760
Very hidden.
547
00:30:52,900 --> 00:30:54,340
Upload whatever's on there to me.
548
00:30:54,540 --> 00:30:55,540
Tooped is sweet.
549
00:30:55,800 --> 00:30:56,840
Page 73.
550
00:31:08,340 --> 00:31:09,340
It's the same.
551
00:31:09,840 --> 00:31:11,460
How did you remember this picture?
552
00:31:11,700 --> 00:31:18,360
Oh, well, I have a subscription to Child
Soldier Monthly, so... I'm kidding.
553
00:31:19,300 --> 00:31:21,160
It won an award. I read.
554
00:31:21,740 --> 00:31:23,980
In another country, they'd be playing
soccer.
555
00:31:24,500 --> 00:31:28,320
Here, they're taught to kill by men who
feed them drugs and make the boys call
556
00:31:28,320 --> 00:31:29,320
them father.
557
00:31:30,680 --> 00:31:32,560
Sheila Mendedine isn't Ali's father.
558
00:31:32,960 --> 00:31:34,740
He's the man who taught him to kill.
559
00:31:35,320 --> 00:31:39,440
All right, got it. I am telling you, he
has barely been out of my sight in six
560
00:31:39,440 --> 00:31:41,700
months. I thought he had adjusted.
561
00:31:41,960 --> 00:31:44,120
I thought... Harmless, stable, not a
killer.
562
00:31:44,780 --> 00:31:47,760
It's one important thing you didn't tell
us. Ali was a child soldier.
563
00:31:48,000 --> 00:31:52,700
That is preposterous. He was an orphan
living in a refugee camp. Before that.
564
00:31:52,880 --> 00:31:53,699
It's not uncommon.
565
00:31:53,700 --> 00:31:56,000
There's over 100 ,000 child soldiers in
Africa.
566
00:31:57,520 --> 00:31:58,520
Amira?
567
00:32:00,580 --> 00:32:01,580
Amira, you?
568
00:32:02,600 --> 00:32:03,600
Not at first.
569
00:32:04,860 --> 00:32:06,340
It was the way he slept.
570
00:32:07,680 --> 00:32:08,680
Eyes open.
571
00:32:10,000 --> 00:32:12,360
It took forever for him to stop doing
that.
572
00:32:13,480 --> 00:32:16,940
You had a responsibility to disclose
that information when you wanted to come
573
00:32:16,940 --> 00:32:20,800
into Canada with him. Because North
America gives young black men so many
574
00:32:20,800 --> 00:32:21,800
chances.
575
00:32:24,220 --> 00:32:25,220
I suspected.
576
00:32:26,260 --> 00:32:27,260
Yes.
577
00:32:27,540 --> 00:32:29,220
But we never talked about it.
578
00:32:30,500 --> 00:32:34,460
I was trying to win the trust of a boy
who was taught to trust no one.
579
00:32:34,700 --> 00:32:36,700
Please, don't say anything more.
580
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
For God's sake, please.
581
00:32:38,160 --> 00:32:39,440
They get them when they're nine.
582
00:32:41,760 --> 00:32:42,760
Or ten.
583
00:32:44,240 --> 00:32:45,260
They give them drugs.
584
00:32:45,880 --> 00:32:47,160
They abuse them.
585
00:32:49,400 --> 00:32:50,880
Ali's a gentle soul.
586
00:32:52,700 --> 00:32:53,700
He is.
587
00:32:54,500 --> 00:32:57,960
He doesn't raise his voice. He doesn't
get angry.
588
00:32:58,400 --> 00:33:01,360
And if people knew, they'd think he was
a monster.
589
00:33:02,800 --> 00:33:05,620
He's not a monster. He's a child.
590
00:33:06,200 --> 00:33:12,560
And yes, I protected him. I protected
him when nobody else would, and I am not
591
00:33:12,560 --> 00:33:13,560
sorry.
592
00:33:19,280 --> 00:33:21,260
Did you know a photographer named Marco
let her?
593
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Not that he did.
594
00:33:25,700 --> 00:33:26,820
So did Sheila Menadin.
595
00:33:27,680 --> 00:33:29,700
We now think Sheila Men was Ali's
commander.
596
00:33:30,180 --> 00:33:34,040
And you let him in the same room with my
son? Ali's missing bag had a flash
597
00:33:34,040 --> 00:33:35,120
memory card in it.
598
00:33:36,300 --> 00:33:38,620
From a digital camera?
599
00:33:38,980 --> 00:33:40,240
I think that's what Sheila Men wants.
600
00:33:40,600 --> 00:33:41,600
Why?
601
00:33:49,810 --> 00:33:51,590
Hello. Please don't worry about me.
602
00:33:51,790 --> 00:33:53,210
Ali, come back to the hotel.
603
00:33:53,550 --> 00:33:54,550
I can't.
604
00:33:55,230 --> 00:33:56,370
It's all ruined now.
605
00:33:57,070 --> 00:33:58,870
Ali, baby, no, it's not.
606
00:34:00,170 --> 00:34:01,170
I'm so sorry.
607
00:34:10,190 --> 00:34:11,350
Father, I hadn't...
608
00:34:18,570 --> 00:34:20,489
Something you guys need to see, Colonel.
609
00:34:21,770 --> 00:34:23,230
This is on the memory card.
610
00:34:24,790 --> 00:34:27,010
Mark a letter that's actually in
Nadine's picture.
611
00:34:45,210 --> 00:34:46,449
Nadine killed him for it.
612
00:34:47,050 --> 00:34:48,969
The letter of photographs is on
execution.
613
00:34:49,429 --> 00:34:51,949
The red man's blood. That's what Shulman
wanted.
614
00:34:52,550 --> 00:34:56,010
The letter of his killer. We had him
right here. How did Lee get that memory
615
00:34:56,010 --> 00:34:57,010
card?
616
00:35:04,610 --> 00:35:05,610
It's not holding.
617
00:35:06,690 --> 00:35:08,530
Did we pull the luds from the mirror
still?
618
00:35:09,240 --> 00:35:11,680
Yeah, Ali's phone is new, so it's
tricked out.
619
00:35:11,960 --> 00:35:14,980
If it's on, we can track it. He made one
more call.
620
00:35:15,600 --> 00:35:18,240
Probably Shulaman has a disposable cell.
621
00:35:18,460 --> 00:35:21,880
Maybe we'll catch a break, and our boy
soldier will know that we can track him
622
00:35:21,880 --> 00:35:23,520
through his phone. We have to pick him
up.
623
00:35:23,840 --> 00:35:24,840
No.
624
00:35:25,140 --> 00:35:27,240
I want him to lead us to Shulaman. I
want them both.
625
00:35:27,960 --> 00:35:29,760
He's just a kid. Don't do this.
626
00:35:31,980 --> 00:35:35,380
We don't know how many people he's
killed, and we let him in. What if he
627
00:35:35,380 --> 00:35:36,760
killed? How's that going to look for us?
628
00:35:37,320 --> 00:35:38,800
Because that's all that matters to you,
right?
629
00:35:39,240 --> 00:35:40,260
That we're not embarrassed?
630
00:35:40,900 --> 00:35:42,320
Put a team together now.
631
00:36:02,980 --> 00:36:03,980
Check, check.
632
00:36:04,760 --> 00:36:06,440
Great. Telephone, GPS.
633
00:36:06,780 --> 00:36:10,220
coming in loud and clear. You should be
able to see him any second. Gray, I'm
634
00:36:10,220 --> 00:36:11,218
not far.
635
00:36:11,220 --> 00:36:13,160
You see the kid, grab him. Don't wait.
636
00:36:13,580 --> 00:36:15,680
That's not my call, Layla, or yours.
637
00:36:16,320 --> 00:36:17,320
Take the kid, Gray.
638
00:36:17,660 --> 00:36:18,658
He's 14.
639
00:36:18,660 --> 00:36:19,700
Don't use him as bait.
640
00:36:20,200 --> 00:36:21,380
Uh, this is not good.
641
00:36:21,660 --> 00:36:24,820
Sergeant Arani, I'm ordering you to
stand down. Gray, stay on, Ali.
642
00:36:28,960 --> 00:36:29,960
I got him.
643
00:36:30,520 --> 00:36:31,520
He's headed east.
644
00:36:32,640 --> 00:36:33,538
Who's close?
645
00:36:33,540 --> 00:36:35,460
Um, just green, Layla.
646
00:36:36,010 --> 00:36:38,310
Man, that game was just still 12 minutes
away.
647
00:36:42,730 --> 00:36:44,210
Damn it, the kid made me.
648
00:36:47,850 --> 00:36:48,850
Ah, man.
649
00:36:50,010 --> 00:36:51,210
This kid was good.
650
00:36:51,750 --> 00:36:52,750
Uh, boss?
651
00:36:52,950 --> 00:36:54,070
He's headed into the square.
652
00:37:26,960 --> 00:37:28,600
Ali, you mean to shoot me?
653
00:37:29,860 --> 00:37:31,160
You couldn't leave me alone.
654
00:37:31,520 --> 00:37:32,520
You bring this on yourself.
655
00:37:32,940 --> 00:37:35,440
That camera was smashed for a reason.
656
00:37:35,920 --> 00:37:39,340
And then Rezu told me those pictures may
still exist.
657
00:37:40,020 --> 00:37:41,440
Mr. Mokko was a good man.
658
00:37:41,920 --> 00:37:43,320
He deserved better.
659
00:37:45,160 --> 00:37:46,780
We all deserve better, Ali.
660
00:37:47,320 --> 00:37:51,160
I deserve soldiers who follow orders.
Who don't flee to camps because the
661
00:37:51,160 --> 00:37:52,920
journalists fill their heads with lies.
662
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
Ali!
663
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
You must go.
664
00:38:00,210 --> 00:38:01,850
I've got him. Put the gun down.
665
00:38:02,350 --> 00:38:03,350
No.
666
00:38:05,410 --> 00:38:08,350
Damn it, ICS. Randy's in the mix. We
have a situation.
667
00:38:08,830 --> 00:38:10,290
The kid's got a gun on Sheenaman.
668
00:38:10,510 --> 00:38:11,550
Alert Metro Police.
669
00:38:11,850 --> 00:38:13,030
Let's get it porting off.
670
00:38:13,290 --> 00:38:15,870
If they want tactical command, tell them
that's our operator in there.
671
00:38:16,390 --> 00:38:17,770
Give me what I came for.
672
00:38:18,470 --> 00:38:19,470
I lied.
673
00:38:20,390 --> 00:38:21,390
I don't have it.
674
00:38:27,220 --> 00:38:30,220
Ray was quite angry with you for
forgetting him.
675
00:38:30,860 --> 00:38:32,300
Leaving him alone at the camp.
676
00:38:32,680 --> 00:38:33,680
He did too.
677
00:38:34,160 --> 00:38:35,960
You know the price for running away.
678
00:38:36,260 --> 00:38:38,460
Ali, please put the gun down.
679
00:38:39,460 --> 00:38:41,700
She's deliberately putting herself in
the line of fire.
680
00:38:41,960 --> 00:38:43,700
Yes, be a good soldier.
681
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
Obey.
682
00:38:45,620 --> 00:38:47,120
Tell her what you did for me.
683
00:38:59,690 --> 00:39:02,690
If you could have shot me, we would have
done it back as a gang.
684
00:39:02,950 --> 00:39:04,850
How long till we got those snipers in
position?
685
00:39:05,150 --> 00:39:06,770
Remember, I spared you.
686
00:39:07,370 --> 00:39:08,690
But she saved me.
687
00:39:09,290 --> 00:39:10,290
Movistar?
688
00:39:11,390 --> 00:39:13,250
Yes, you did not tell her about me.
689
00:39:14,450 --> 00:39:20,410
Ali, give me the gun. You know, when
Movistar finds out what you really are,
690
00:39:20,410 --> 00:39:21,410
will not want you.
691
00:39:21,610 --> 00:39:23,410
Amira knows that part of you.
692
00:39:23,790 --> 00:39:25,170
You're not that boy anymore.
693
00:39:25,590 --> 00:39:27,090
You did what you had to do.
694
00:39:27,550 --> 00:39:30,090
Now you have a choice. They will all
know what you did.
695
00:39:30,530 --> 00:39:31,870
And they will hate you for it.
696
00:39:32,730 --> 00:39:37,270
So, right now, give father the gun.
697
00:39:37,810 --> 00:39:41,150
Ali, please. I am all you have left.
698
00:39:47,090 --> 00:39:48,090
No, father.
699
00:39:54,710 --> 00:39:56,070
So call me father.
700
00:40:01,260 --> 00:40:02,260
I'm not a kid.
701
00:40:02,640 --> 00:40:04,960
You move, I'll send you back to Africa
in a box.
702
00:40:05,700 --> 00:40:06,700
Now get down.
703
00:40:32,920 --> 00:40:34,080
I wanted to tell you.
704
00:40:45,860 --> 00:40:46,860
It's okay.
705
00:40:47,300 --> 00:40:48,299
It's okay.
706
00:40:48,300 --> 00:40:49,300
It's okay. It's okay.
707
00:40:49,920 --> 00:40:51,060
We have time.
708
00:41:09,290 --> 00:41:11,790
Newspaper syndicates calling the letters
about their son now.
709
00:41:12,890 --> 00:41:14,590
Why did Ellie take the memory card?
710
00:41:15,470 --> 00:41:16,470
To remember.
711
00:41:17,170 --> 00:41:19,350
For the first guy who was ever decent to
him.
712
00:41:20,290 --> 00:41:21,290
Wouldn't you?
713
00:41:27,050 --> 00:41:31,510
It wasn't even a photo of Letterer's
murder she was after.
714
00:41:32,490 --> 00:41:33,590
The guy in the photo?
715
00:41:34,130 --> 00:41:35,150
It's a change of weed.
716
00:41:35,930 --> 00:41:37,730
Sheelman with National Redemption Front.
717
00:41:38,220 --> 00:41:39,560
They're supposed to be enemies.
718
00:41:39,840 --> 00:41:41,140
You just play on both sides.
719
00:41:42,240 --> 00:41:44,060
Civil war.
720
00:41:45,020 --> 00:41:47,060
The gift that keeps on giving.
721
00:42:15,080 --> 00:42:17,640
Ellie won't be charged for the assault
of the baggage handler.
722
00:42:18,600 --> 00:42:20,500
The mirror's manager made an
arrangement.
723
00:42:20,740 --> 00:42:22,000
I thought you'd like to know that.
724
00:42:22,500 --> 00:42:23,500
Thanks.
725
00:42:27,060 --> 00:42:30,040
Dr. Gorman recommends that you see
somebody three times a week.
726
00:42:30,660 --> 00:42:32,620
I'm taking you out of the field. That's
duty only.
727
00:42:41,960 --> 00:42:45,600
Yvonne? Are you aware that my client
intends to file for refugee status?
728
00:42:46,600 --> 00:42:47,600
Good luck.
729
00:42:47,640 --> 00:42:50,680
Says he's liable to face summary
execution if he returns to Sudan.
730
00:42:50,940 --> 00:42:53,460
Well, too bad his hearing won't come up
before his war crimes trial.
731
00:42:55,980 --> 00:42:56,980
Mike?
732
00:43:01,160 --> 00:43:02,840
We're all just doing the best we can,
right?
733
00:43:04,800 --> 00:43:05,800
Right.
734
00:43:06,340 --> 00:43:07,340
Good night, Yvonne.
735
00:43:21,730 --> 00:43:22,910
Just picking up my stuff.
736
00:43:23,390 --> 00:43:24,390
Zoe.
737
00:43:25,090 --> 00:43:26,990
Zoe, it's my job to protect you.
738
00:43:27,710 --> 00:43:30,690
People always look harmless right up
until the moment they try to harm you.
739
00:43:31,290 --> 00:43:32,790
Do you know how messed up that sounds?
740
00:43:33,030 --> 00:43:36,210
I've seen people who've lived in peace
for over 30 years start killing each
741
00:43:36,210 --> 00:43:37,210
other overnight.
742
00:43:37,290 --> 00:43:39,230
I can't just turn that off.
743
00:43:43,410 --> 00:43:44,410
Careful, Dad.
744
00:43:46,330 --> 00:43:47,770
You almost said Bosnia.
745
00:43:53,200 --> 00:43:54,200
Are you hungry?
746
00:43:56,740 --> 00:43:57,740
I could eat.
747
00:44:02,560 --> 00:44:03,680
I'll show you how it's done.
53234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.