All language subtitles for The Border s01e05 Compromising Positions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:02,310
Previously, on the border.
2
00:00:02,910 --> 00:00:06,930
What do you know about, uh, women,
right?
3
00:00:07,790 --> 00:00:08,790
So?
4
00:00:09,310 --> 00:00:11,390
Save me, and I don't have a delivery
plan.
5
00:00:12,390 --> 00:00:13,390
Drop your weapon!
6
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
It's an order to see the shrink.
7
00:00:16,790 --> 00:00:20,390
I feared it was going to take more than
50 minutes. No, it won't take all this
8
00:00:20,390 --> 00:00:21,390
from the Deputy Minister.
9
00:00:21,630 --> 00:00:24,670
If this gets out, it could bring down
the government. So, naturally, the Prime
10
00:00:24,670 --> 00:00:25,670
Minister will get involved.
11
00:00:26,230 --> 00:00:28,170
Whatever. Shit rolls downhill.
12
00:01:23,050 --> 00:01:25,270
Kessler, ICS, may I see your papers,
please?
13
00:01:46,850 --> 00:01:48,010
ICS, show's over.
14
00:01:49,250 --> 00:01:50,250
Work these out.
15
00:01:50,830 --> 00:01:51,830
Your papers!
16
00:02:09,429 --> 00:02:11,870
Put your hands in the fence!
17
00:02:12,310 --> 00:02:14,510
Put your hands in the fence now!
18
00:02:39,630 --> 00:02:41,870
Svetlana? Svetlana.
19
00:02:42,390 --> 00:02:44,110
Svetlana Karpov.
20
00:03:28,010 --> 00:03:29,010
I'm not that political.
21
00:03:29,250 --> 00:03:30,250
Get in the van.
22
00:03:53,790 --> 00:03:56,370
It's nice waking up. You're still here.
23
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
I should go.
24
00:04:00,060 --> 00:04:01,280
I need a shave.
25
00:04:02,000 --> 00:04:03,020
Three blades, right?
26
00:04:04,240 --> 00:04:06,360
What? Three blades.
27
00:04:07,200 --> 00:04:11,380
I found this on sale at the drugstore.
28
00:04:12,120 --> 00:04:14,720
Thought it might come in handy. It is a
toothbrush.
29
00:04:15,580 --> 00:04:19,019
It is a razor. It is shaving soap.
30
00:04:19,680 --> 00:04:20,820
Any spare underwear?
31
00:04:24,680 --> 00:04:26,300
It was only 20 bucks, Mike.
32
00:04:27,140 --> 00:04:28,220
Hardly a major investment.
33
00:04:28,740 --> 00:04:29,740
What did I say?
34
00:04:31,500 --> 00:04:33,660
All we are is a stack. You know what?
That's fine.
35
00:04:34,260 --> 00:04:36,700
Let's just be stuff buddies. Huh? Forget
the rest.
36
00:04:38,360 --> 00:04:39,360
Eve on.
37
00:04:39,580 --> 00:04:44,660
I need some clarity, Mike.
38
00:04:46,620 --> 00:04:49,020
Look, meet me at the restaurant for
dinner tonight.
39
00:04:49,280 --> 00:04:50,460
We'll talk. I promise.
40
00:04:51,180 --> 00:04:52,760
You promise me. I promise.
41
00:04:55,660 --> 00:04:56,660
Well, I'll talk to you again.
42
00:04:56,800 --> 00:04:57,800
Maybe later today.
43
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Thanks.
44
00:05:00,400 --> 00:05:03,820
Congratulations. Turns out one of your
dog fighters has wanted the two murders
45
00:05:03,820 --> 00:05:04,639
in Hanoi.
46
00:05:04,640 --> 00:05:05,640
Oh, great.
47
00:05:05,980 --> 00:05:08,100
Hey, you got a killer off the streets.
Be proud.
48
00:05:08,320 --> 00:05:11,600
It doubles the number of forms I got of
fellows. That's what I hate about these
49
00:05:11,600 --> 00:05:13,540
sweeps. The goddamn paperwork when
they're done.
50
00:05:14,280 --> 00:05:16,200
Maybe you got banged up pretty good last
night.
51
00:05:16,460 --> 00:05:17,460
I'm fine.
52
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Here we are.
53
00:05:19,860 --> 00:05:23,040
What's that supposed to mean? Come on,
Layla. You haven't been fine since you
54
00:05:23,040 --> 00:05:24,140
shot that kid in the woods.
55
00:05:24,780 --> 00:05:26,700
Are you complaining about how I'm doing
my job?
56
00:05:26,980 --> 00:05:28,440
No, I'm just concerned.
57
00:05:28,820 --> 00:05:30,840
Right, because you're Mr.
58
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
Sensitive.
59
00:05:33,360 --> 00:05:35,360
You haven't seen the government shrink
yet, have you?
60
00:05:35,620 --> 00:05:36,620
And you have.
61
00:05:37,180 --> 00:05:38,180
Actually, yeah.
62
00:05:38,360 --> 00:05:39,500
It's been pretty helpful.
63
00:05:40,320 --> 00:05:41,740
Gray Jackson and therapy.
64
00:05:42,300 --> 00:05:43,420
That's one for the books.
65
00:05:43,880 --> 00:05:45,760
So much for opening up. Jesus.
66
00:05:50,570 --> 00:05:51,810
You know what DC wants?
67
00:05:52,070 --> 00:05:55,290
A single North American border with a U
.S. standard of security.
68
00:05:55,610 --> 00:05:59,170
Because he's been so successful keeping
out all the illegals, drugs, and guns.
69
00:05:59,390 --> 00:06:03,810
They're not concerned with guns. We are.
Hey, Major Kessler, what are horsemen
70
00:06:03,810 --> 00:06:04,810
doing here?
71
00:06:05,410 --> 00:06:06,410
Excuse us?
72
00:06:09,030 --> 00:06:11,690
There's an airplane waiting for you at
Island Airport, sir. Your presence is
73
00:06:11,690 --> 00:06:13,170
required in Ottawa. By whom?
74
00:06:13,950 --> 00:06:15,230
I don't know what to say, sir.
75
00:06:15,870 --> 00:06:19,010
Not only do I outrank you, but I'm in
the middle of a meeting with CSIS.
76
00:06:29,990 --> 00:06:32,050
Hold the plane, I'll make my own way to
the island.
77
00:06:50,060 --> 00:06:53,060
Can I help you? Mike Kettler, ICS. The
minister wants to see me.
78
00:06:53,660 --> 00:06:55,480
There's nothing here. You must be
mistaken.
79
00:06:55,880 --> 00:06:56,880
Is she alone? Excuse me.
80
00:06:57,300 --> 00:06:58,300
I have an appointment.
81
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
When Major Kettler arrives, send him in.
82
00:07:02,800 --> 00:07:03,920
He is here now, minister.
83
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
Major Kettler.
84
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Madam minister.
85
00:07:12,100 --> 00:07:13,700
Constance, why don't you take a long
lunch?
86
00:07:14,060 --> 00:07:15,760
There's nothing on the schedule until
two.
87
00:07:16,460 --> 00:07:17,460
Deputy minister.
88
00:07:17,870 --> 00:07:19,690
Can your business wait until then? Of
course.
89
00:07:26,430 --> 00:07:29,890
Where the hell did you get all sending
two goons? If you'll excuse me, Major.
90
00:07:35,310 --> 00:07:40,070
My predecessor installed a recorder to
ensure the integrity of my office.
91
00:07:40,690 --> 00:07:41,870
He was a bloody prick.
92
00:07:43,070 --> 00:07:44,950
But if I get rid of it, I look corrupt.
93
00:07:45,630 --> 00:07:47,470
Are you intending to behave improperly?
94
00:07:48,130 --> 00:07:50,650
I'll strip you naked and have my way
with you here on the floor.
95
00:07:52,770 --> 00:07:53,770
Maybe.
96
00:08:02,810 --> 00:08:03,810
Politicians.
97
00:08:11,090 --> 00:08:12,210
Good to see you, Mike.
98
00:08:12,970 --> 00:08:15,190
If you wanted to flirt, you could have
sent the dirty email.
99
00:08:15,870 --> 00:08:16,890
I need a favor.
100
00:08:18,610 --> 00:08:19,610
I'm listening.
101
00:08:19,890 --> 00:08:22,490
Last night, three women were picked up
by ICF.
102
00:08:23,010 --> 00:08:24,010
Here are their names.
103
00:08:24,490 --> 00:08:29,510
I need you to release them today and
make their deportation warrants
104
00:08:29,890 --> 00:08:30,609
Who are they?
105
00:08:30,610 --> 00:08:32,510
Can't tell you that or anything else.
106
00:08:32,809 --> 00:08:34,370
You have to do it by yourself.
107
00:08:34,630 --> 00:08:38,590
No associates, no paperwork, no e
-trails.
108
00:08:39,230 --> 00:08:41,590
Violate protocol with nothing to cover
my ass.
109
00:08:42,320 --> 00:08:44,520
I could order you. I am the minister.
110
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
Of labor.
111
00:08:47,740 --> 00:08:49,440
I answered the public safety.
112
00:08:50,660 --> 00:08:52,120
There are precedents.
113
00:08:52,480 --> 00:08:54,240
And I have the PM's ear.
114
00:08:54,840 --> 00:08:58,840
You haul me in here like a private gone
AWOL. Then you ask me to release three
115
00:08:58,840 --> 00:09:02,320
aliens for reasons you won't explain.
You're the only person I trust.
116
00:09:02,540 --> 00:09:03,620
Then tell me what's going on.
117
00:09:06,280 --> 00:09:07,480
I've had your back.
118
00:09:16,830 --> 00:09:17,830
Good.
119
00:09:19,150 --> 00:09:20,150
I'll go.
120
00:09:21,050 --> 00:09:26,490
If anyone asks, we were discussing a
proposed amnesty for illegal nannies.
121
00:09:27,250 --> 00:09:29,270
Is that what this is, another nanny
gate?
122
00:09:30,210 --> 00:09:34,410
Oh, not unless nannies are wearing G
-strings and six -inch heels.
123
00:09:35,750 --> 00:09:38,270
Strippers. The ones we picked up in our
suite?
124
00:09:39,230 --> 00:09:41,190
A car outside will take you to the
airport.
125
00:09:41,790 --> 00:09:43,010
I have to question.
126
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
Thank you, Major.
127
00:09:49,220 --> 00:09:50,220
That'll be all.
128
00:10:00,020 --> 00:10:01,020
Long once?
129
00:10:01,120 --> 00:10:02,120
My office.
130
00:10:03,800 --> 00:10:05,760
Don't you know the warden at Central
Detention?
131
00:10:06,080 --> 00:10:07,100
Something about his wife?
132
00:10:07,440 --> 00:10:10,160
We went to high school together. I need
you to get over there and release the
133
00:10:10,160 --> 00:10:11,560
Russian strippers you picked up
yesterday.
134
00:10:12,910 --> 00:10:16,010
Their visas expired months ago. Otto is
taking on interest.
135
00:10:16,330 --> 00:10:18,390
I need your friend the warden to lose
the paperwork.
136
00:10:18,970 --> 00:10:21,870
Anything else I can do? Drive him home?
Buy him pizza?
137
00:10:22,110 --> 00:10:24,090
Good idea. Find out everything you can.
138
00:10:24,330 --> 00:10:25,330
About what?
139
00:10:27,110 --> 00:10:29,770
All I know for certain is our interest
in these women is classified.
140
00:10:30,730 --> 00:10:33,970
No written records, no emails, nothing
traceable.
141
00:10:34,290 --> 00:10:35,650
Don't even talk to the squad.
142
00:10:38,010 --> 00:10:39,030
You can say no.
143
00:10:40,570 --> 00:10:42,150
I think you know me better than that.
144
00:10:43,310 --> 00:10:44,610
Right. Send in Slade.
145
00:10:54,790 --> 00:10:55,790
Slade.
146
00:10:56,630 --> 00:10:58,270
Hey. Oh, Tipple.
147
00:10:59,170 --> 00:11:01,690
7 decibel shift. Damaged the middle ear.
148
00:11:01,910 --> 00:11:05,250
Uh -huh. You busy? I'm composing a love
sonnet in Fortran.
149
00:11:05,710 --> 00:11:08,810
It's like a Latin binary code.
150
00:11:09,250 --> 00:11:10,510
I want to be here.
151
00:11:11,890 --> 00:11:12,890
Cool.
152
00:11:15,050 --> 00:11:17,790
I made my spirit down.
153
00:11:31,990 --> 00:11:36,750
Babe, how do you do that? The upside
down? Yeah, it's an essential post
154
00:11:36,750 --> 00:11:39,210
-literate skill. Is that the Minister of
Labor?
155
00:11:40,150 --> 00:11:41,690
We work together in Bosnia.
156
00:11:43,340 --> 00:11:45,940
A beautiful woman, bombs, bullets.
157
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
I get it.
158
00:11:48,580 --> 00:11:53,260
What? I admire Minister Fleischer for
her principled nationalist stand in a
159
00:11:53,260 --> 00:11:54,260
-American cabinet.
160
00:11:54,680 --> 00:11:56,060
She also looks hot in uniform.
161
00:11:59,900 --> 00:12:03,900
Svetlana Karpov, Maya Vasilieva, and
Nadia Polovsky. Find everything there
162
00:12:04,440 --> 00:12:07,580
Work history, bank accounts, what they
did in Russia, who they speak to on
163
00:12:07,580 --> 00:12:09,760
cell phones. Talk to no one and leave no
cyber footprints.
164
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
Don't even talk to the squad.
165
00:12:11,240 --> 00:12:14,270
Oh. Um, my Cyrillic alphabet sucks.
166
00:12:14,510 --> 00:12:15,910
Maybe Layla could help out?
167
00:12:16,250 --> 00:12:17,250
No one.
168
00:12:18,030 --> 00:12:19,030
I don't know.
169
00:12:27,850 --> 00:12:34,370
Hey. La, the smell in there, I cannot
tell you. Like dirty socks. My cowboy
170
00:12:34,370 --> 00:12:36,890
hat. Looks like shit.
171
00:12:37,350 --> 00:12:38,350
Mr.
172
00:12:38,750 --> 00:12:40,090
Siliev needs her hat.
173
00:12:43,900 --> 00:12:45,120
Such pretty eyes.
174
00:12:45,580 --> 00:12:47,280
You really should do something with
them.
175
00:12:52,360 --> 00:12:52,860
Hey,
176
00:12:52,860 --> 00:13:03,720
partner,
177
00:13:03,880 --> 00:13:05,880
check this out. Our little boy took
puberty.
178
00:13:07,120 --> 00:13:08,960
Nice. You mind?
179
00:13:10,319 --> 00:13:12,280
Personal time. Don't get too personal.
180
00:13:12,480 --> 00:13:15,080
First time about erotic activity, I'm
getting the pilot.
181
00:13:18,840 --> 00:13:20,500
Where to?
182
00:13:21,480 --> 00:13:22,780
The Pink Russian.
183
00:13:23,020 --> 00:13:26,740
You don't have to go back there, you
know. The deportation orders have been
184
00:13:26,740 --> 00:13:27,920
dropped. You can start over.
185
00:13:28,220 --> 00:13:29,940
Why? You know a place where they need
good dancers?
186
00:13:30,240 --> 00:13:32,740
You could retrain. Maybe take a
bookkeeping course.
187
00:13:33,340 --> 00:13:38,340
I look like a content.
188
00:13:39,470 --> 00:13:40,470
We're trained already.
189
00:13:40,590 --> 00:13:45,070
Look, I'm just saying, if your boss is
coercing you, making you do things that
190
00:13:45,070 --> 00:13:48,070
you don't want to do... Ah, you think
we're sex slaves.
191
00:13:49,010 --> 00:13:51,050
We're dancers, not whores.
192
00:13:51,330 --> 00:13:52,630
And Pavel is okay, boss.
193
00:13:52,930 --> 00:13:54,430
He even gives us holiday pay.
194
00:13:56,370 --> 00:13:57,370
Fine.
195
00:13:57,790 --> 00:13:59,650
As far as I can tell, they're the real
deal.
196
00:13:59,850 --> 00:14:03,930
Exotic dancers with long working
histories from the best Moscow
197
00:14:03,930 --> 00:14:04,809
they're legit.
198
00:14:04,810 --> 00:14:06,450
Yeah, not quite.
199
00:14:06,910 --> 00:14:09,790
Svetlana Karponk, she's been arrested a
couple of times for theft.
200
00:14:10,230 --> 00:14:11,230
Nothing stuck.
201
00:14:11,630 --> 00:14:12,710
She's a talented woman.
202
00:14:12,970 --> 00:14:14,530
She should see what she can do with a
hockey stick.
203
00:14:15,370 --> 00:14:18,430
What? Did he go blog? $9 .99 for three
days.
204
00:14:18,630 --> 00:14:19,710
I'll need reimbursement.
205
00:14:20,490 --> 00:14:21,790
So tell me about this club.
206
00:14:22,070 --> 00:14:23,570
Oh, the Pink Russian.
207
00:14:24,070 --> 00:14:25,430
Downtown strip joint.
208
00:14:26,750 --> 00:14:27,750
Who owned this?
209
00:14:28,329 --> 00:14:32,170
Pavel Makarov. He's a real entrepreneur.
He's got a travel agency, import
210
00:14:32,170 --> 00:14:35,890
-export business. He's got two
restaurants, the Black Russian in
211
00:14:35,890 --> 00:14:36,890
White Russian in Ottawa.
212
00:14:37,150 --> 00:14:40,010
Now, if the politicals on the hill go
there for the caviar. Yes, and they go
213
00:14:40,010 --> 00:14:41,270
the Pink Russian for Svetlana.
214
00:14:46,490 --> 00:14:47,490
What the hell?
215
00:14:48,070 --> 00:14:49,070
Stay in the car.
216
00:14:49,390 --> 00:14:50,390
Stay in the car.
217
00:14:51,150 --> 00:14:52,530
You want to take my picture?
218
00:14:52,810 --> 00:14:55,170
Miss Carpock, did ICF arrange for your
release?
219
00:14:55,630 --> 00:14:58,870
This wonderful woman from government set
us free and drove us back here. Do you
220
00:14:58,870 --> 00:15:00,630
work for ICF? What's your name? Ladies,
please.
221
00:15:01,030 --> 00:15:03,710
Why did you release these strippers?
It's what they've done to us. Aren't
222
00:15:03,710 --> 00:15:04,689
in the country illegally?
223
00:15:04,690 --> 00:15:05,589
No comment.
224
00:15:05,590 --> 00:15:08,650
Is it true the order to release him
directly from the Minister of Labour?
225
00:15:08,650 --> 00:15:10,370
is her interest in these women? Ladies,
please.
226
00:15:11,310 --> 00:15:13,810
What's the Minister's relationship to
Pavel Makarov?
227
00:15:15,150 --> 00:15:16,150
Yes, sir.
228
00:15:17,970 --> 00:15:19,190
Boss, you're not going to like this.
229
00:15:19,730 --> 00:15:21,390
I'm picking up a live feed. I'm on the
phone.
230
00:15:21,990 --> 00:15:22,990
Maggie, go ahead.
231
00:15:23,030 --> 00:15:24,029
That's Maggie?
232
00:15:24,030 --> 00:15:25,270
Tell her she's going to be on TV.
233
00:15:32,730 --> 00:15:33,210
The
234
00:15:33,210 --> 00:15:45,670
Russian
235
00:15:45,670 --> 00:15:50,130
strippers were being detained when their
deportation orders were mysteriously
236
00:15:50,130 --> 00:15:54,420
revoked. They were personally delivered
to the Pink Russian Strip Club by
237
00:15:54,420 --> 00:15:57,160
Immigration and Customs Security Agent
Margaret Norton.
238
00:15:57,760 --> 00:16:01,980
An unidentified source has romantically
linked the owner of the club, Pavel
239
00:16:01,980 --> 00:16:04,720
Makarov, with Suzanne Fleischer, the
Minister of Labor.
240
00:16:05,700 --> 00:16:07,860
I'm Shannon Day, reporting for Metro 3.
241
00:16:08,520 --> 00:16:12,820
Well, I guess Maggie won't be undercover
anytime soon. What's going on here,
242
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
Bob?
243
00:16:17,870 --> 00:16:21,210
Deputy Minister, we were blindsided.
I'll get to the bottom of it. I did not
244
00:16:21,210 --> 00:16:22,710
write any release of illegal streams.
245
00:16:23,390 --> 00:16:25,010
A request came through from Labor.
246
00:16:25,450 --> 00:16:26,670
From Suzanne Fleischer?
247
00:16:27,210 --> 00:16:28,470
Did she really do this, Russian?
248
00:16:29,450 --> 00:16:32,590
I wouldn't know. Who did this? No one in
this office.
249
00:16:32,970 --> 00:16:35,370
The National Run did like a starving dog
with a rat.
250
00:16:35,750 --> 00:16:38,490
I'm on it, sir. Guess what? I need the
press.
251
00:17:38,280 --> 00:17:41,180
So I said to her, look, baby, I'm drunk,
not stupid.
252
00:17:41,960 --> 00:17:43,140
You're funny, man.
253
00:17:44,920 --> 00:17:47,480
Take me away from all this. Oh, you bet.
254
00:17:48,820 --> 00:17:50,140
I like him a lot.
255
00:17:50,880 --> 00:17:54,500
I bet you have a big car.
256
00:17:56,220 --> 00:17:57,220
Here we are.
257
00:17:58,440 --> 00:18:00,400
There we go. Let me get that for you.
258
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
I'd like you to come with me.
259
00:18:24,980 --> 00:18:26,160
Do you have a world?
260
00:18:26,780 --> 00:18:27,860
I don't need one.
261
00:18:33,880 --> 00:18:40,820
I know you want to hear bad things, but
maybe you want other things too.
262
00:18:41,240 --> 00:18:42,600
The truth will do fine.
263
00:18:45,440 --> 00:18:46,960
Well, I want things.
264
00:18:47,660 --> 00:18:51,980
Lended immigrant papers for me and visa,
so my little sister can come here.
265
00:18:52,570 --> 00:18:54,510
How about a ticket on the next plane to
Moscow?
266
00:18:56,750 --> 00:18:58,390
I know Pavel from Moscow.
267
00:18:59,270 --> 00:19:00,490
From Black Market.
268
00:19:00,910 --> 00:19:03,430
He's what they call a fixer. He pulls
strings.
269
00:19:03,970 --> 00:19:04,990
He brought you to Canada?
270
00:19:05,210 --> 00:19:07,710
He wants only what's best for a club.
271
00:19:08,590 --> 00:19:12,210
He was supposed to arrange paperwork,
but then you come and arrest us. You got
272
00:19:12,210 --> 00:19:13,210
out pretty fast.
273
00:19:13,530 --> 00:19:15,650
There's always some higher bigwig he
calls.
274
00:19:17,570 --> 00:19:19,730
What bigwig did he call for you?
275
00:19:21,930 --> 00:19:23,230
I could make something up.
276
00:19:23,490 --> 00:19:24,830
It doesn't work that way.
277
00:19:29,650 --> 00:19:32,810
In Moscow, they kill you for a pack of
cigarettes.
278
00:19:33,990 --> 00:19:36,810
If I don't get my baby sister out,
she'll be dead in the streets.
279
00:19:38,350 --> 00:19:39,510
You're a good man.
280
00:19:39,710 --> 00:19:40,710
Yes.
281
00:19:44,570 --> 00:19:46,150
Yvonne Castle online, too.
282
00:19:47,070 --> 00:19:48,250
Sorry if she insisted.
283
00:19:48,550 --> 00:19:49,710
Really insisted.
284
00:19:50,130 --> 00:19:51,210
We had to hear it.
285
00:19:53,290 --> 00:19:54,330
His mistress?
286
00:19:55,550 --> 00:19:56,550
Immigration lawyer.
287
00:19:56,750 --> 00:19:57,990
Not that's any of your business.
288
00:19:58,210 --> 00:20:00,370
He was very worried for just immigration
lawyer.
289
00:20:05,930 --> 00:20:08,330
Yvonne. So much for talking, eh, Mike?
290
00:20:09,050 --> 00:20:11,790
I cannot believe I actually took you
seriously.
291
00:20:12,850 --> 00:20:15,710
Let's just eliminate conversation from
this relationship.
292
00:20:16,090 --> 00:20:17,350
Hmm? Silent sex.
293
00:20:17,610 --> 00:20:19,050
Isn't that just a workaholic's dream?
294
00:20:38,410 --> 00:20:40,030
I like ripped gummy worms.
295
00:20:40,790 --> 00:20:43,710
I use my cousin's bubblegum scented
shampoo.
296
00:20:45,210 --> 00:20:47,330
Bubblegum. So sexy.
297
00:20:47,610 --> 00:20:48,610
She's five.
298
00:20:50,950 --> 00:20:55,210
And her mother is kicking me off of the
couch.
299
00:20:55,510 --> 00:20:56,830
Oh, no, that's terrible.
300
00:20:57,770 --> 00:20:59,610
I am an unemployed geek.
301
00:21:00,170 --> 00:21:04,490
No job, no rent, no rent, no place to
live.
302
00:21:05,230 --> 00:21:06,510
What are you going to do?
303
00:21:07,660 --> 00:21:08,740
And Dr. Rez?
304
00:21:09,540 --> 00:21:10,540
No.
305
00:21:10,840 --> 00:21:12,100
No, no, no, I know.
306
00:21:12,540 --> 00:21:13,820
I like this.
307
00:21:14,540 --> 00:21:15,540
Us.
308
00:21:15,900 --> 00:21:20,420
I mean us, like the unit formed by you
in proximity to me.
309
00:21:21,220 --> 00:21:22,420
I like us too.
310
00:21:24,100 --> 00:21:26,480
Well, you live with me, right?
311
00:21:26,720 --> 00:21:29,000
I mean, people do that.
312
00:21:29,820 --> 00:21:33,480
Normal people, male, female, they live
in one place, right?
313
00:21:34,840 --> 00:21:35,860
Yeah. I accept.
314
00:21:36,140 --> 00:21:37,140
This is great.
315
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
Yeah.
316
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
So great.
317
00:21:44,000 --> 00:21:47,020
Look, pal, we can hold you for a couple
days without laying charges.
318
00:21:47,820 --> 00:21:49,720
And you call yourselves a democracy?
319
00:21:50,460 --> 00:21:51,960
What is in Russia a couple decades?
320
00:21:52,680 --> 00:21:53,940
Okay, one more time.
321
00:21:54,520 --> 00:21:58,020
Who did you call to get your dancers
released?
322
00:21:59,640 --> 00:22:00,660
Ask your boss.
323
00:22:07,470 --> 00:22:09,630
I should have. Business was good
tonight.
324
00:22:10,270 --> 00:22:14,070
I found two electronic deposits of 50
grand each in the bank account of a
325
00:22:14,070 --> 00:22:17,650
holding company registered to Makarov.
The second deposit was dated today.
326
00:22:18,030 --> 00:22:19,090
Sounds like a payoff.
327
00:22:19,350 --> 00:22:22,690
Money bounced around the world about 40
times, in and out of dozens of seemingly
328
00:22:22,690 --> 00:22:23,990
random bank accounts.
329
00:22:26,130 --> 00:22:29,170
Who is your contact at the Ministry of
Labor?
330
00:22:30,270 --> 00:22:31,370
Besides the Minister?
331
00:22:32,070 --> 00:22:35,550
You know the Ministry of Labor. I'm most
openly blue.
332
00:22:35,900 --> 00:22:37,280
What is the nature of your relationship?
333
00:22:38,420 --> 00:22:39,420
I'll take over here.
334
00:22:41,120 --> 00:22:43,740
Sure. Write your reports in the morning.
335
00:22:58,980 --> 00:23:02,860
I take it we are no longer on the
record. What exactly is the nature of
336
00:23:02,860 --> 00:23:04,360
relationship with the Minister of
Labour?
337
00:23:05,230 --> 00:23:09,490
She is an attractive woman, especially
without her clothes.
338
00:23:09,950 --> 00:23:12,950
You're lying. She would not have creeped
like you anywhere near her.
339
00:23:14,270 --> 00:23:15,510
She has a tattoo.
340
00:23:16,110 --> 00:23:17,590
A tiny butterfly.
341
00:23:18,990 --> 00:23:21,050
I wonder if the Prime Minister knows.
342
00:23:24,230 --> 00:23:27,630
I'm not mistaken, Major. You too have
seen this butterfly.
343
00:23:43,020 --> 00:23:43,839
Don't be absurd.
344
00:23:43,840 --> 00:23:45,360
I don't take money from women.
345
00:23:45,560 --> 00:23:47,660
Not even a hundred grand in electronic
payments?
346
00:23:49,820 --> 00:23:55,280
Miss Fleischer and I enjoyed a brief and
pleasant alliance. When your thugs came
347
00:23:55,280 --> 00:23:58,320
for my girls, I quite naturally turned
to her for help.
348
00:24:01,800 --> 00:24:05,060
I'm trying to decide whether I should
waste a crown's money in keeping you
349
00:24:05,060 --> 00:24:06,060
locked up.
350
00:24:07,320 --> 00:24:10,040
I'm a great believer in physical
prudence.
351
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
We're not done yet.
352
00:24:17,960 --> 00:24:21,900
My good, yes, I need to speak to the
minister. One moment, Major.
353
00:24:24,880 --> 00:24:27,420
I'm sorry, Major. The minister can't
take your call.
354
00:24:32,200 --> 00:24:33,199
He won't.
355
00:24:33,200 --> 00:24:37,160
I have got 14 critical human rights
cases on my desk, Mike. And I mean
356
00:24:37,160 --> 00:24:41,080
as in life and death could impact the
future of international law. But no, I
357
00:24:41,080 --> 00:24:44,300
spent my morning drying the tears of
some hyper sex prima donna. Walk with
358
00:24:44,380 --> 00:24:45,380
And according to Ms.
359
00:24:45,500 --> 00:24:49,680
Karpov, this sexy immigration member,
which she apparently met you, gave her
360
00:24:49,680 --> 00:24:52,220
name and assured her I'd give a shit.
She's lying. Right.
361
00:24:52,800 --> 00:24:57,100
Yet, there she was in my office pleading
for help and asking me how you were in
362
00:24:57,100 --> 00:24:59,200
the sack. And that's the exact phrase,
by the way, in the sack.
363
00:25:00,000 --> 00:25:01,620
I did apologize for last night.
364
00:25:28,320 --> 00:25:29,460
I don't believe you.
365
00:25:30,740 --> 00:25:31,820
Can we try dinner again?
366
00:25:33,729 --> 00:25:34,750
Two little letters, Mike.
367
00:25:44,490 --> 00:25:45,770
What do you think you're doing?
368
00:25:48,190 --> 00:25:49,190
Where is she?
369
00:25:49,310 --> 00:25:50,310
Is there a problem?
370
00:26:07,050 --> 00:26:08,050
Go away.
371
00:26:08,710 --> 00:26:10,770
Since when does Suzanne Fleischer hide?
372
00:26:17,170 --> 00:26:19,410
There was a dinner party at the Russian
embassy.
373
00:26:19,790 --> 00:26:21,150
Pavel sat next to me.
374
00:26:21,870 --> 00:26:25,170
A successful restaurateur, good
-looking, charming.
375
00:26:26,070 --> 00:26:27,070
Please.
376
00:26:27,930 --> 00:26:28,930
I was lonely.
377
00:26:30,090 --> 00:26:34,010
Power may be an aphrodisiac, but not
when it's wielded by a woman.
378
00:26:35,770 --> 00:26:36,770
He asked you out?
379
00:26:37,750 --> 00:26:38,810
Yeah, it was dinner.
380
00:26:40,490 --> 00:26:42,190
And I barely remember the restaurant.
381
00:26:43,310 --> 00:26:44,590
The whole night's a blur.
382
00:26:45,870 --> 00:26:46,870
Rohypnol?
383
00:26:47,950 --> 00:26:49,630
I was knocking it back pretty good.
384
00:26:50,470 --> 00:26:52,370
And it wouldn't have been my first
blackout.
385
00:26:53,690 --> 00:26:56,310
I woke up the next morning thinking I
dreamt it all.
386
00:26:58,150 --> 00:27:03,290
And then a bouquet of roses arrived with
some very unflattering video.
387
00:27:07,310 --> 00:27:08,610
You should have called me.
388
00:27:09,930 --> 00:27:14,170
And reveal myself as a pathetic skank.
No, thank you.
389
00:27:15,570 --> 00:27:16,570
You wanted money?
390
00:27:17,470 --> 00:27:22,790
No. I spent six weeks going to AA and
waiting for the other shoe.
391
00:27:24,070 --> 00:27:28,010
Then he called Monday night and told me
that three of his dancers were going to
392
00:27:28,010 --> 00:27:29,010
be deported.
393
00:27:29,670 --> 00:27:32,830
Thought maybe I could help him out for
old time's sake.
394
00:27:33,690 --> 00:27:35,450
So you put the squeeze on me.
395
00:27:36,650 --> 00:27:37,690
Which makes you what?
396
00:27:39,330 --> 00:27:40,330
Pebbles, bitch?
397
00:27:46,610 --> 00:27:49,210
Oh, my God.
398
00:27:50,170 --> 00:27:51,370
What am I going to do?
399
00:27:52,550 --> 00:27:54,830
The opposition's calling for my
resignation.
400
00:27:56,570 --> 00:27:57,730
So give it to them.
401
00:27:59,930 --> 00:28:02,230
I let the bastard sign away the country.
402
00:28:04,270 --> 00:28:06,030
Missile defense isn't dead, you know.
403
00:28:07,450 --> 00:28:08,910
They've already got it in Europe.
404
00:28:09,230 --> 00:28:10,870
You're not the only patriot in Ottawa.
405
00:28:11,270 --> 00:28:12,310
Have you checked lately?
406
00:28:13,810 --> 00:28:16,090
Everybody wants to play ball with the
big kids.
407
00:28:23,590 --> 00:28:26,650
And... Here it is.
408
00:28:27,230 --> 00:28:31,630
This is where we sleep.
409
00:28:33,450 --> 00:28:34,990
That's what the plan is, right?
410
00:28:35,270 --> 00:28:38,070
Because I could just sleep on a couch.
411
00:28:38,430 --> 00:28:41,890
You don't have a couch. Floor. I could
sleep on the floor.
412
00:28:42,950 --> 00:28:46,690
It would probably wreck my back, but I
would still be willing.
413
00:28:48,870 --> 00:28:49,870
Whoa.
414
00:28:50,730 --> 00:28:51,730
Concord 3000.
415
00:28:53,030 --> 00:28:55,310
Push -button phone and built -in answer
machine.
416
00:28:56,250 --> 00:28:57,950
I love it when you talk like that.
417
00:28:59,570 --> 00:29:01,210
Hieronymus. Oh, no.
418
00:29:01,790 --> 00:29:02,790
Please, God, no.
419
00:29:03,419 --> 00:29:04,860
Hieronymus? Pick up, sweetie pie.
420
00:29:06,780 --> 00:29:08,060
Hieronymus, pick up the phone, please.
421
00:29:08,720 --> 00:29:09,720
Is that your mother?
422
00:29:10,380 --> 00:29:12,020
This week's dinners are in your freezer.
423
00:29:12,380 --> 00:29:15,260
Do you want to take that? The labels are
nice and clear this time, so there
424
00:29:15,260 --> 00:29:16,260
won't be any more accidents.
425
00:29:17,760 --> 00:29:18,760
Mom?
426
00:29:19,280 --> 00:29:20,580
Please, I'm busy here.
427
00:29:21,540 --> 00:29:22,820
Mom, please, not now.
428
00:29:28,480 --> 00:29:29,800
She infantilizes me.
429
00:29:31,660 --> 00:29:36,720
You know, I can't really blame her for
that because I am an infant. I live in
430
00:29:36,720 --> 00:29:43,620
squalor with loud, smelly gerbils, and I
have no
431
00:29:43,620 --> 00:29:50,540
social skills, so... I am so not
432
00:29:50,540 --> 00:29:51,540
worthy.
433
00:29:54,020 --> 00:29:58,280
You're cute when you spiral down into a
pit of self -loathing.
434
00:29:58,800 --> 00:29:59,800
Really?
435
00:30:00,880 --> 00:30:02,420
I must want to find that a turn off.
436
00:30:03,840 --> 00:30:10,480
Well... I
437
00:30:10,480 --> 00:30:12,360
am not most women.
438
00:30:31,340 --> 00:30:34,140
You can't be here. There's no place else
for me to go. No.
439
00:30:34,660 --> 00:30:35,960
I'll have someone drive you home.
440
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
What home?
441
00:30:37,760 --> 00:30:41,500
Pavel goes crazy when he finds out I
talked to you. He throws me out on the
442
00:30:41,500 --> 00:30:45,580
street like a dog. Now I have nothing.
No visa, no job, no money.
443
00:30:46,300 --> 00:30:47,860
Not even a pair of panties.
444
00:30:50,460 --> 00:30:51,820
How did you find me?
445
00:30:52,460 --> 00:30:53,460
The lawyer lady.
446
00:30:54,080 --> 00:30:56,080
She told me you like to help people like
me.
447
00:30:56,740 --> 00:30:58,260
That was awfully good of her.
448
00:30:58,480 --> 00:31:00,400
Actually, between you and me, she's a
bitch.
449
00:31:01,420 --> 00:31:02,420
What you do to her?
450
00:31:10,660 --> 00:31:13,500
You should wear brasier when you sleep
or your feet get soggy.
451
00:31:15,640 --> 00:31:18,660
Well, let's give sexual harassment in
the workplace a whole new meaning. Just
452
00:31:18,660 --> 00:31:19,559
one night, Maggie.
453
00:31:19,560 --> 00:31:20,560
I swear.
454
00:31:21,040 --> 00:31:22,040
I owe you.
455
00:31:22,160 --> 00:31:23,160
Yeah.
456
00:31:23,800 --> 00:31:24,800
Wear your clothes.
457
00:31:25,340 --> 00:31:27,680
I'm letting them. Yeah, that's
debatable.
458
00:31:27,920 --> 00:31:30,100
Pavel lets me take nothing, not even my
passport.
459
00:31:30,640 --> 00:31:32,100
Not even a picture of my baby sister.
460
00:31:32,920 --> 00:31:34,400
I can borrow from you, yes?
461
00:31:35,020 --> 00:31:36,020
Absolutely not.
462
00:31:36,840 --> 00:31:40,760
It's after two. Pavel's gone home for
sleep. So maybe you can help me get my
463
00:31:40,760 --> 00:31:41,760
things.
464
00:31:41,900 --> 00:31:42,900
I'll go get your ass.
465
00:31:43,600 --> 00:31:44,600
Bring gun.
466
00:31:44,740 --> 00:31:46,580
What? It's good to be prepared.
467
00:31:58,320 --> 00:31:59,420
The key is here.
468
00:31:59,820 --> 00:32:00,820
Somewhere.
469
00:32:02,500 --> 00:32:03,500
Door's open.
470
00:32:55,210 --> 00:32:56,049
I see it.
471
00:32:56,050 --> 00:32:57,050
Go ahead.
472
00:33:08,130 --> 00:33:12,530
Major Kessler, Detective Menzies. Hope
you don't mind. ICS will be assisting
473
00:33:12,530 --> 00:33:13,289
in your investigation.
474
00:33:13,290 --> 00:33:16,710
If I understand correctly, the deceased
recently caused your squad a lot of
475
00:33:16,710 --> 00:33:17,710
public embarrassment.
476
00:33:17,730 --> 00:33:21,970
Hold on. And his body was discovered by
an ICS agent and a woman who claimed she
477
00:33:21,970 --> 00:33:24,170
was at your home when he was killed.
What are you suggesting?
478
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Conflict of interest?
479
00:33:25,980 --> 00:33:27,500
Have we got a problem here?
480
00:33:27,740 --> 00:33:29,960
Hey. Hey, Terry. How you doing? How's
the family?
481
00:33:30,160 --> 00:33:32,480
Hey. Is that kid of yours still playing
all those tournaments?
482
00:33:32,760 --> 00:33:33,760
Yeah.
483
00:33:34,040 --> 00:33:36,200
Kid's 12 years old. Gonna be your next
grandmaster at chess.
484
00:33:36,680 --> 00:33:38,040
Top 10 in the province under 16.
485
00:33:38,300 --> 00:33:39,300
No way.
486
00:33:39,760 --> 00:33:40,760
Hey, look.
487
00:33:41,320 --> 00:33:42,580
Do you mind if we take a look at the
body?
488
00:33:43,960 --> 00:33:44,960
For you?
489
00:33:45,060 --> 00:33:46,060
Sure. Nice kid.
490
00:33:49,640 --> 00:33:50,960
No powder burns on the temple.
491
00:33:52,000 --> 00:33:54,220
None on the hand. This guy was shot from
a couple feet away.
492
00:33:54,679 --> 00:33:57,920
Impact spatter on the pillars suggests
he was standing when he was shot, not
493
00:33:57,920 --> 00:34:01,160
sitting. Well, it sure made a lame
attempt to make this look like a
494
00:34:01,760 --> 00:34:03,620
What do you think? It's arresting a mob?
495
00:34:04,140 --> 00:34:07,040
They like to advertise their hits, not
dress them up as suicides.
496
00:34:07,620 --> 00:34:08,800
Some stupid criminals.
497
00:34:09,480 --> 00:34:11,360
Killer was lucky to get away with one
shot.
498
00:34:12,420 --> 00:34:13,520
We're looking for an amateur.
499
00:34:13,860 --> 00:34:17,860
What's going on? Are we doing a homicide
now? I need to know who's using ICS to
500
00:34:17,860 --> 00:34:19,480
destroy a federal cabinet minister.
501
00:34:20,699 --> 00:34:21,739
Detect Miss Basilia.
502
00:34:22,040 --> 00:34:25,250
Get out! Bruce, you take Miss Velosky.
Sure. Good.
503
00:34:25,690 --> 00:34:29,250
Okay. You tell me all about it.
504
00:34:30,690 --> 00:34:31,909
I have an alibi.
505
00:34:32,190 --> 00:34:36,150
I was making passionate love when Pavel
was killed. Yeah, well, we don't have an
506
00:34:36,150 --> 00:34:37,150
exact time of death.
507
00:34:37,670 --> 00:34:39,389
Any time in the last four hours?
508
00:34:40,750 --> 00:34:42,290
In the name of this Superman?
509
00:34:42,530 --> 00:34:43,770
My lover's important person.
510
00:34:44,150 --> 00:34:45,670
Canadian, there would be scandal.
511
00:34:45,889 --> 00:34:46,889
Why, he's married?
512
00:34:47,330 --> 00:34:48,989
She is inside the closet.
513
00:34:50,090 --> 00:34:52,330
Well, that explains the four hours. Yes.
514
00:34:52,760 --> 00:34:53,940
We climax many times.
515
00:34:56,239 --> 00:34:58,740
You ever see Mac Robb talk to anyone
from the government?
516
00:35:00,000 --> 00:35:01,700
You mean when he turned us in?
517
00:35:02,440 --> 00:35:05,080
How Bell turned you in to ICA? I heard
him on the phone.
518
00:35:05,500 --> 00:35:07,100
He says, we're out today, Mac.
519
00:35:07,560 --> 00:35:10,120
If I thought, maybe he'd lift my throat.
520
00:35:10,760 --> 00:35:11,760
The bastard.
521
00:35:12,120 --> 00:35:13,120
Now who's dead?
522
00:35:17,880 --> 00:35:20,060
All of the emails for the last two
months are deleted.
523
00:35:20,570 --> 00:35:24,130
Trash is empty. Recycling bin's cleaned
out. I'll take the computer back to ICS.
524
00:35:24,230 --> 00:35:25,230
There's not much point.
525
00:35:25,570 --> 00:35:28,630
Macarons used to obliterate. It
automatically destroys all temp files,
526
00:35:28,870 --> 00:35:29,990
passwords, deleted files.
527
00:35:30,830 --> 00:35:31,870
Shreds them in microbytes.
528
00:35:32,130 --> 00:35:33,270
I can't do a thing.
529
00:35:34,370 --> 00:35:35,590
Okay, we'll figure it out.
530
00:35:36,850 --> 00:35:38,730
Nat Apelowski's passed out in her room.
531
00:35:39,210 --> 00:35:41,330
She's a billhead. She's got a batch of
painkillers.
532
00:35:41,690 --> 00:35:43,650
They can cause uncontrollable rage.
533
00:35:44,090 --> 00:35:46,930
Well, she's been passed out for a while,
and there's no sign of blood in her
534
00:35:46,930 --> 00:35:48,010
room or on her clothes.
535
00:35:48,490 --> 00:35:49,109
I'm V.
536
00:35:49,110 --> 00:35:50,910
Can somebody else babysit Svetlana?
537
00:35:51,650 --> 00:35:54,270
She'll be safest with you. We'll post a
man.
538
00:35:54,910 --> 00:35:55,910
Make it a woman.
539
00:36:01,850 --> 00:36:03,770
Obliterate was designed by Finnish
hackers.
540
00:36:04,370 --> 00:36:08,550
They like to leave themselves a tiny
back door just in case that craving for
541
00:36:08,550 --> 00:36:10,530
remote access proves irresistible.
542
00:36:10,850 --> 00:36:11,930
You found the emails.
543
00:36:12,230 --> 00:36:13,590
I resurrected Fragments.
544
00:36:13,830 --> 00:36:16,830
Enough to know the source computer is in
Ottawa, and...
545
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
I got the signature.
546
00:36:19,640 --> 00:36:21,740
Rasputin. Didn't he bring down the czar?
547
00:36:22,320 --> 00:36:23,720
He destroyed it from within.
548
00:36:24,500 --> 00:36:27,760
They've done macro cell phone records
for the last six months, mostly Ottawa
549
00:36:27,760 --> 00:36:28,840
calls from the restaurant.
550
00:36:29,360 --> 00:36:33,920
But there was, in the last six weeks,
nine different calls from nine different
551
00:36:33,920 --> 00:36:39,020
disposable cell phones. Which means
they're untraceable. Yeah, yeah. And I
552
00:36:39,020 --> 00:36:41,100
three calls from the Labor Minister's
private cell.
553
00:36:41,900 --> 00:36:42,900
Shannon Day's here.
554
00:36:44,080 --> 00:36:45,380
Take her to the interview room.
555
00:36:46,140 --> 00:36:48,900
For me, you shouldn't have. I didn't.
Verani's doing the interview.
556
00:36:49,940 --> 00:36:52,420
Shannon Day made a fool out of me on
national TV.
557
00:36:52,740 --> 00:36:55,780
Which is why I think you might not be
impartial. Are you questioning my
558
00:36:55,780 --> 00:36:57,360
professionalism? Not now, Maggie.
559
00:37:05,660 --> 00:37:09,000
The bastard probably killed himself just
to screw me.
560
00:37:09,320 --> 00:37:12,900
The cell records saw three calls from
you in the past six weeks. I was trying
561
00:37:12,900 --> 00:37:14,700
buy the video back. He wasn't
interested.
562
00:37:15,190 --> 00:37:16,190
Then why three calls?
563
00:37:16,770 --> 00:37:19,570
He was playing me, intending to consider
my offer.
564
00:37:19,930 --> 00:37:21,090
So he was interested.
565
00:37:21,430 --> 00:37:22,430
I don't know.
566
00:37:23,550 --> 00:37:25,130
What, am I a suspect now?
567
00:37:25,510 --> 00:37:28,030
I was cooking risotto for you last
night, remember?
568
00:37:29,650 --> 00:37:30,690
Of course I did.
569
00:37:33,370 --> 00:37:36,310
P .M.'s hanging tough, but the murder?
570
00:37:38,490 --> 00:37:40,430
Better draft that resignation letter.
571
00:37:43,660 --> 00:37:45,400
Who wants to see you go down?
572
00:37:45,820 --> 00:37:47,960
Read the papers. It's a long list.
573
00:37:49,340 --> 00:37:51,620
This is Ottawa, not Washington.
574
00:37:52,740 --> 00:37:54,480
I thought we played nice over here.
575
00:37:54,920 --> 00:37:56,540
Not when you play with the big kids.
576
00:37:59,960 --> 00:38:02,400
Freedom of the press is guaranteed under
the Charter.
577
00:38:02,780 --> 00:38:05,460
Do you have any idea how long it takes
to mount a Charter defense?
578
00:38:06,000 --> 00:38:07,680
You'll spend the next two years in jail.
579
00:38:07,940 --> 00:38:11,740
You wouldn't. You're a material witness
to a murder. I certainly would.
580
00:38:13,160 --> 00:38:15,520
What if I don't know who my source was?
581
00:38:15,740 --> 00:38:17,620
Then how did you find out about the
strippers?
582
00:38:21,980 --> 00:38:22,980
Phone call.
583
00:38:23,560 --> 00:38:26,900
One of those voice distorters from a
phone booth in Ottawa.
584
00:38:29,820 --> 00:38:34,140
I raised the last 50 grand to a bank in
Bucharest, then I lost the trail. But I
585
00:38:34,140 --> 00:38:36,920
had the precise time and date and a
pretty good hunch the money would return
586
00:38:36,920 --> 00:38:39,560
this hemisphere, so I unearthed the
routing protocol vulnerability.
587
00:38:40,410 --> 00:38:43,990
and captured snapshots of every single
50 grand transfer at that time in North
588
00:38:43,990 --> 00:38:44,990
America.
589
00:38:45,090 --> 00:38:46,130
That's North America?
590
00:38:46,510 --> 00:38:48,610
I can only handle one continent at a
time. And?
591
00:38:48,890 --> 00:38:51,450
So, the money came from Illinois.
592
00:38:51,930 --> 00:38:56,110
A bank account registered to Bloomfield
Aeronautics.
593
00:38:58,030 --> 00:39:00,370
They built sensor components for
American missiles.
594
00:39:00,570 --> 00:39:01,850
And missile defense systems.
595
00:39:02,410 --> 00:39:04,830
Their current contract with the Pentagon
is worth over a billion.
596
00:39:05,070 --> 00:39:07,690
They'll be worth even more if our
government allows them to install
597
00:39:07,690 --> 00:39:11,790
defense systems in the Arctic. And
Suzanne Fleischer's the last cabinet
598
00:39:11,790 --> 00:39:12,790
on missile defense.
599
00:39:12,990 --> 00:39:16,510
Hey, six weeks ago, somebody at the
Labor Ministry ran an Interpol check on
600
00:39:16,510 --> 00:39:20,550
Makarov, which means they got security
clearance. Good work. That narrows it to
601
00:39:20,550 --> 00:39:23,550
12 or so players. Hey, I ran a security
profile on all their top -level
602
00:39:23,550 --> 00:39:24,550
bureaucrats.
603
00:39:27,710 --> 00:39:28,710
Minister Fleischer.
604
00:39:29,290 --> 00:39:33,510
Did you by any chance run an Interpol
check on Pavel Makarov? I wish I had.
605
00:39:33,790 --> 00:39:34,790
Have you got something?
606
00:39:34,910 --> 00:39:36,410
Did you ever call him from your office?
607
00:39:37,110 --> 00:39:38,110
Only on my cell.
608
00:39:40,530 --> 00:39:43,210
Was the recording device in your office
switched off when you spoke to him?
609
00:39:43,790 --> 00:39:44,950
I can't swear to it.
610
00:39:47,510 --> 00:39:49,570
Kyle Larkin, Fleischer's deputy.
611
00:39:49,890 --> 00:39:52,150
Chief, is there any connection to
Bloomfield Aeronautics?
612
00:39:55,710 --> 00:39:57,990
Larkin's brother -in -law is a lobbyist
for the Hunter Group.
613
00:39:58,360 --> 00:39:59,360
Take a look at the class.
614
00:40:01,460 --> 00:40:02,540
We'll go right on top.
615
00:40:03,020 --> 00:40:07,300
Larkin flew in last night for an IT
conference at the convention, so we had
616
00:40:07,300 --> 00:40:10,320
opportunity. Do we have Larkin's
fingerprints on the file? Right here.
617
00:40:10,740 --> 00:40:14,200
Get them to Detective Manse to see if
she can turn up a match. And you get me
618
00:40:14,200 --> 00:40:15,700
Larkin's itinerant. Got it.
619
00:40:26,560 --> 00:40:27,960
1503, he's running behind schedule.
620
00:40:28,360 --> 00:40:29,360
Good.
621
00:40:30,320 --> 00:40:33,420
Listen, Mike, I... You first.
622
00:40:34,940 --> 00:40:36,940
I've leaned on you pretty heavily in
this case.
623
00:40:38,480 --> 00:40:39,480
I can take the weight.
624
00:40:40,640 --> 00:40:41,618
I know.
625
00:40:41,620 --> 00:40:42,620
There's Larkin.
626
00:40:50,240 --> 00:40:51,500
Feet. On the move.
627
00:41:01,640 --> 00:41:02,640
Out of the car, now.
628
00:41:03,120 --> 00:41:07,320
What is going on here? I'm late for a
press conference. What the hell do you
629
00:41:07,320 --> 00:41:08,320
think you're doing?
630
00:41:09,740 --> 00:41:13,180
What's CSIS doing here? We've been
monitoring the deputy minister's
631
00:41:13,180 --> 00:41:16,400
efforts. You mean helping him destroy a
cabinet minister to push through missile
632
00:41:16,400 --> 00:41:19,780
defense? You've become a conspiracy
theorist now? How quaint.
633
00:41:20,100 --> 00:41:21,180
Yet here you are.
634
00:41:22,440 --> 00:41:25,160
You're under arrest for the murder of
Pavel Makarov, man. Murder?
635
00:41:25,380 --> 00:41:26,380
Don't be ridiculous.
636
00:41:26,740 --> 00:41:28,980
You missed a few fingerprints when you
cleaned up the scene.
637
00:41:29,240 --> 00:41:31,300
Good God, man. What were you thinking?
638
00:41:31,700 --> 00:41:34,460
Paid a hundred grand to Makarov to set
up Minister Fleischer.
639
00:41:35,000 --> 00:41:39,280
Makarov got greedy. He tried to
blackmail you. So you shot him. He was
640
00:41:39,280 --> 00:41:41,740
was waving a gun around. I tried to grab
it and it went off.
641
00:41:42,300 --> 00:41:44,200
You shot him from three feet away.
642
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
Come on.
643
00:41:47,540 --> 00:41:50,960
This man is a companion of the Order of
Canada, for God's sake.
644
00:41:52,010 --> 00:41:55,850
How many murders did the companion get?
We'll ship him off to some shivering
645
00:41:55,850 --> 00:41:57,330
outpost like Finland. What?
646
00:41:57,810 --> 00:41:59,070
Couldn't do that from Finland.
647
00:41:59,610 --> 00:42:00,810
He'll be out in an hour.
648
00:42:01,190 --> 00:42:04,390
The coroner will determine suicide and
this case will never see the court.
649
00:42:04,550 --> 00:42:07,610
There'll be public record. The deputy
minister's arrest should dominate the
650
00:42:07,610 --> 00:42:08,610
headlines for weeks.
651
00:42:08,850 --> 00:42:12,650
Okay, okay, okay. So, Minister Fleischer
will be publicly cleared of all
652
00:42:12,650 --> 00:42:14,490
wrongdoing. I'm listening.
653
00:42:14,730 --> 00:42:18,090
The deputy minister will confess to
engineering the stripper's release as a
654
00:42:18,090 --> 00:42:19,930
result of an unfortunate affair with one
of them.
655
00:42:21,670 --> 00:42:26,010
We'll give her a work visa, and Larkin
will be dismissed in disgrace.
656
00:42:26,390 --> 00:42:30,010
The woman will need two visas. She's got
a sister, and Larkin does jail time.
657
00:42:30,230 --> 00:42:32,970
I'll do no such thing. Should we talk to
those reporters?
658
00:42:33,290 --> 00:42:35,670
Two years minimum security, perversion
of justice.
659
00:42:36,050 --> 00:42:38,390
Five years, and a freeze on his assets.
660
00:42:38,690 --> 00:42:40,510
And you tell the private officer.
661
00:42:42,670 --> 00:42:43,670
Get in the car.
662
00:42:44,070 --> 00:42:47,610
You call my lawyer. We know you respect
her. Get in the goddamn car.
663
00:42:48,230 --> 00:42:51,510
Agent Bannery, what seats is interested
in the Deputy Minister of Labor?
664
00:42:52,190 --> 00:42:55,030
Is seats just involved in the release of
the Russian strippers?
665
00:42:55,610 --> 00:42:57,930
What about the death of Pavel Makarov?
666
00:43:02,610 --> 00:43:04,830
So, his deputy was Deputy Ice Crew?
667
00:43:05,570 --> 00:43:06,570
Deputy Minister.
668
00:43:06,810 --> 00:43:07,970
Oh, like brief.
669
00:43:08,250 --> 00:43:09,250
Yes?
670
00:43:09,430 --> 00:43:10,430
Horny as hell.
671
00:43:11,170 --> 00:43:13,630
Just deny the whole thing. The press
will assume you're lying anyway.
672
00:43:14,010 --> 00:43:15,870
Now my little Sonia can have a good
life.
673
00:43:16,380 --> 00:43:17,380
So there really is a colonial.
674
00:43:17,760 --> 00:43:18,538
Of course.
675
00:43:18,540 --> 00:43:19,540
Here is Victor.
676
00:43:21,920 --> 00:43:23,960
She not sweet, my little duiker?
677
00:43:28,000 --> 00:43:30,740
I promise you and your sister never come
near me again.
678
00:43:31,800 --> 00:43:33,040
But we have such chemistry.
679
00:43:33,460 --> 00:43:34,680
It's powerful, yes?
680
00:43:34,880 --> 00:43:35,738
Let him go.
681
00:43:35,740 --> 00:43:36,980
There's too much woman for him anyway.
682
00:43:38,240 --> 00:43:39,240
A word, Major?
683
00:43:44,230 --> 00:43:45,990
You might as well have this.
684
00:43:46,330 --> 00:43:47,470
I won't be needing it.
685
00:43:47,770 --> 00:43:48,770
Keep on, please. Wait.
686
00:43:54,050 --> 00:43:55,430
Papers have printed apologies.
687
00:43:55,790 --> 00:43:59,350
I've got hard -ass quarters eating out
of my hands.
688
00:43:59,570 --> 00:44:01,050
And civil servants, my God.
689
00:44:01,550 --> 00:44:02,650
They're being civil.
690
00:44:03,050 --> 00:44:05,090
Glad I could help. Oh, you helped.
691
00:44:06,070 --> 00:44:09,470
PM doesn't like being bullied by upstart
most nationals.
692
00:44:09,930 --> 00:44:11,270
He's offering me a new portfolio.
693
00:44:12,250 --> 00:44:13,250
Congratulations.
694
00:44:13,870 --> 00:44:16,930
Do you remember when you pointed out I
really wasn't your boss?
695
00:44:17,850 --> 00:44:18,850
Beg would.
696
00:44:19,650 --> 00:44:20,650
I am now.
50340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.