All language subtitles for The Border s01e05 Compromising Positions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:02,310 Previously, on the border. 2 00:00:02,910 --> 00:00:06,930 What do you know about, uh, women, right? 3 00:00:07,790 --> 00:00:08,790 So? 4 00:00:09,310 --> 00:00:11,390 Save me, and I don't have a delivery plan. 5 00:00:12,390 --> 00:00:13,390 Drop your weapon! 6 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 It's an order to see the shrink. 7 00:00:16,790 --> 00:00:20,390 I feared it was going to take more than 50 minutes. No, it won't take all this 8 00:00:20,390 --> 00:00:21,390 from the Deputy Minister. 9 00:00:21,630 --> 00:00:24,670 If this gets out, it could bring down the government. So, naturally, the Prime 10 00:00:24,670 --> 00:00:25,670 Minister will get involved. 11 00:00:26,230 --> 00:00:28,170 Whatever. Shit rolls downhill. 12 00:01:23,050 --> 00:01:25,270 Kessler, ICS, may I see your papers, please? 13 00:01:46,850 --> 00:01:48,010 ICS, show's over. 14 00:01:49,250 --> 00:01:50,250 Work these out. 15 00:01:50,830 --> 00:01:51,830 Your papers! 16 00:02:09,429 --> 00:02:11,870 Put your hands in the fence! 17 00:02:12,310 --> 00:02:14,510 Put your hands in the fence now! 18 00:02:39,630 --> 00:02:41,870 Svetlana? Svetlana. 19 00:02:42,390 --> 00:02:44,110 Svetlana Karpov. 20 00:03:28,010 --> 00:03:29,010 I'm not that political. 21 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Get in the van. 22 00:03:53,790 --> 00:03:56,370 It's nice waking up. You're still here. 23 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 I should go. 24 00:04:00,060 --> 00:04:01,280 I need a shave. 25 00:04:02,000 --> 00:04:03,020 Three blades, right? 26 00:04:04,240 --> 00:04:06,360 What? Three blades. 27 00:04:07,200 --> 00:04:11,380 I found this on sale at the drugstore. 28 00:04:12,120 --> 00:04:14,720 Thought it might come in handy. It is a toothbrush. 29 00:04:15,580 --> 00:04:19,019 It is a razor. It is shaving soap. 30 00:04:19,680 --> 00:04:20,820 Any spare underwear? 31 00:04:24,680 --> 00:04:26,300 It was only 20 bucks, Mike. 32 00:04:27,140 --> 00:04:28,220 Hardly a major investment. 33 00:04:28,740 --> 00:04:29,740 What did I say? 34 00:04:31,500 --> 00:04:33,660 All we are is a stack. You know what? That's fine. 35 00:04:34,260 --> 00:04:36,700 Let's just be stuff buddies. Huh? Forget the rest. 36 00:04:38,360 --> 00:04:39,360 Eve on. 37 00:04:39,580 --> 00:04:44,660 I need some clarity, Mike. 38 00:04:46,620 --> 00:04:49,020 Look, meet me at the restaurant for dinner tonight. 39 00:04:49,280 --> 00:04:50,460 We'll talk. I promise. 40 00:04:51,180 --> 00:04:52,760 You promise me. I promise. 41 00:04:55,660 --> 00:04:56,660 Well, I'll talk to you again. 42 00:04:56,800 --> 00:04:57,800 Maybe later today. 43 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Thanks. 44 00:05:00,400 --> 00:05:03,820 Congratulations. Turns out one of your dog fighters has wanted the two murders 45 00:05:03,820 --> 00:05:04,639 in Hanoi. 46 00:05:04,640 --> 00:05:05,640 Oh, great. 47 00:05:05,980 --> 00:05:08,100 Hey, you got a killer off the streets. Be proud. 48 00:05:08,320 --> 00:05:11,600 It doubles the number of forms I got of fellows. That's what I hate about these 49 00:05:11,600 --> 00:05:13,540 sweeps. The goddamn paperwork when they're done. 50 00:05:14,280 --> 00:05:16,200 Maybe you got banged up pretty good last night. 51 00:05:16,460 --> 00:05:17,460 I'm fine. 52 00:05:17,760 --> 00:05:18,760 Here we are. 53 00:05:19,860 --> 00:05:23,040 What's that supposed to mean? Come on, Layla. You haven't been fine since you 54 00:05:23,040 --> 00:05:24,140 shot that kid in the woods. 55 00:05:24,780 --> 00:05:26,700 Are you complaining about how I'm doing my job? 56 00:05:26,980 --> 00:05:28,440 No, I'm just concerned. 57 00:05:28,820 --> 00:05:30,840 Right, because you're Mr. 58 00:05:31,120 --> 00:05:32,120 Sensitive. 59 00:05:33,360 --> 00:05:35,360 You haven't seen the government shrink yet, have you? 60 00:05:35,620 --> 00:05:36,620 And you have. 61 00:05:37,180 --> 00:05:38,180 Actually, yeah. 62 00:05:38,360 --> 00:05:39,500 It's been pretty helpful. 63 00:05:40,320 --> 00:05:41,740 Gray Jackson and therapy. 64 00:05:42,300 --> 00:05:43,420 That's one for the books. 65 00:05:43,880 --> 00:05:45,760 So much for opening up. Jesus. 66 00:05:50,570 --> 00:05:51,810 You know what DC wants? 67 00:05:52,070 --> 00:05:55,290 A single North American border with a U .S. standard of security. 68 00:05:55,610 --> 00:05:59,170 Because he's been so successful keeping out all the illegals, drugs, and guns. 69 00:05:59,390 --> 00:06:03,810 They're not concerned with guns. We are. Hey, Major Kessler, what are horsemen 70 00:06:03,810 --> 00:06:04,810 doing here? 71 00:06:05,410 --> 00:06:06,410 Excuse us? 72 00:06:09,030 --> 00:06:11,690 There's an airplane waiting for you at Island Airport, sir. Your presence is 73 00:06:11,690 --> 00:06:13,170 required in Ottawa. By whom? 74 00:06:13,950 --> 00:06:15,230 I don't know what to say, sir. 75 00:06:15,870 --> 00:06:19,010 Not only do I outrank you, but I'm in the middle of a meeting with CSIS. 76 00:06:29,990 --> 00:06:32,050 Hold the plane, I'll make my own way to the island. 77 00:06:50,060 --> 00:06:53,060 Can I help you? Mike Kettler, ICS. The minister wants to see me. 78 00:06:53,660 --> 00:06:55,480 There's nothing here. You must be mistaken. 79 00:06:55,880 --> 00:06:56,880 Is she alone? Excuse me. 80 00:06:57,300 --> 00:06:58,300 I have an appointment. 81 00:06:59,760 --> 00:07:01,800 When Major Kettler arrives, send him in. 82 00:07:02,800 --> 00:07:03,920 He is here now, minister. 83 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 Major Kettler. 84 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 Madam minister. 85 00:07:12,100 --> 00:07:13,700 Constance, why don't you take a long lunch? 86 00:07:14,060 --> 00:07:15,760 There's nothing on the schedule until two. 87 00:07:16,460 --> 00:07:17,460 Deputy minister. 88 00:07:17,870 --> 00:07:19,690 Can your business wait until then? Of course. 89 00:07:26,430 --> 00:07:29,890 Where the hell did you get all sending two goons? If you'll excuse me, Major. 90 00:07:35,310 --> 00:07:40,070 My predecessor installed a recorder to ensure the integrity of my office. 91 00:07:40,690 --> 00:07:41,870 He was a bloody prick. 92 00:07:43,070 --> 00:07:44,950 But if I get rid of it, I look corrupt. 93 00:07:45,630 --> 00:07:47,470 Are you intending to behave improperly? 94 00:07:48,130 --> 00:07:50,650 I'll strip you naked and have my way with you here on the floor. 95 00:07:52,770 --> 00:07:53,770 Maybe. 96 00:08:02,810 --> 00:08:03,810 Politicians. 97 00:08:11,090 --> 00:08:12,210 Good to see you, Mike. 98 00:08:12,970 --> 00:08:15,190 If you wanted to flirt, you could have sent the dirty email. 99 00:08:15,870 --> 00:08:16,890 I need a favor. 100 00:08:18,610 --> 00:08:19,610 I'm listening. 101 00:08:19,890 --> 00:08:22,490 Last night, three women were picked up by ICF. 102 00:08:23,010 --> 00:08:24,010 Here are their names. 103 00:08:24,490 --> 00:08:29,510 I need you to release them today and make their deportation warrants 104 00:08:29,890 --> 00:08:30,609 Who are they? 105 00:08:30,610 --> 00:08:32,510 Can't tell you that or anything else. 106 00:08:32,809 --> 00:08:34,370 You have to do it by yourself. 107 00:08:34,630 --> 00:08:38,590 No associates, no paperwork, no e -trails. 108 00:08:39,230 --> 00:08:41,590 Violate protocol with nothing to cover my ass. 109 00:08:42,320 --> 00:08:44,520 I could order you. I am the minister. 110 00:08:45,800 --> 00:08:46,800 Of labor. 111 00:08:47,740 --> 00:08:49,440 I answered the public safety. 112 00:08:50,660 --> 00:08:52,120 There are precedents. 113 00:08:52,480 --> 00:08:54,240 And I have the PM's ear. 114 00:08:54,840 --> 00:08:58,840 You haul me in here like a private gone AWOL. Then you ask me to release three 115 00:08:58,840 --> 00:09:02,320 aliens for reasons you won't explain. You're the only person I trust. 116 00:09:02,540 --> 00:09:03,620 Then tell me what's going on. 117 00:09:06,280 --> 00:09:07,480 I've had your back. 118 00:09:16,830 --> 00:09:17,830 Good. 119 00:09:19,150 --> 00:09:20,150 I'll go. 120 00:09:21,050 --> 00:09:26,490 If anyone asks, we were discussing a proposed amnesty for illegal nannies. 121 00:09:27,250 --> 00:09:29,270 Is that what this is, another nanny gate? 122 00:09:30,210 --> 00:09:34,410 Oh, not unless nannies are wearing G -strings and six -inch heels. 123 00:09:35,750 --> 00:09:38,270 Strippers. The ones we picked up in our suite? 124 00:09:39,230 --> 00:09:41,190 A car outside will take you to the airport. 125 00:09:41,790 --> 00:09:43,010 I have to question. 126 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 Thank you, Major. 127 00:09:49,220 --> 00:09:50,220 That'll be all. 128 00:10:00,020 --> 00:10:01,020 Long once? 129 00:10:01,120 --> 00:10:02,120 My office. 130 00:10:03,800 --> 00:10:05,760 Don't you know the warden at Central Detention? 131 00:10:06,080 --> 00:10:07,100 Something about his wife? 132 00:10:07,440 --> 00:10:10,160 We went to high school together. I need you to get over there and release the 133 00:10:10,160 --> 00:10:11,560 Russian strippers you picked up yesterday. 134 00:10:12,910 --> 00:10:16,010 Their visas expired months ago. Otto is taking on interest. 135 00:10:16,330 --> 00:10:18,390 I need your friend the warden to lose the paperwork. 136 00:10:18,970 --> 00:10:21,870 Anything else I can do? Drive him home? Buy him pizza? 137 00:10:22,110 --> 00:10:24,090 Good idea. Find out everything you can. 138 00:10:24,330 --> 00:10:25,330 About what? 139 00:10:27,110 --> 00:10:29,770 All I know for certain is our interest in these women is classified. 140 00:10:30,730 --> 00:10:33,970 No written records, no emails, nothing traceable. 141 00:10:34,290 --> 00:10:35,650 Don't even talk to the squad. 142 00:10:38,010 --> 00:10:39,030 You can say no. 143 00:10:40,570 --> 00:10:42,150 I think you know me better than that. 144 00:10:43,310 --> 00:10:44,610 Right. Send in Slade. 145 00:10:54,790 --> 00:10:55,790 Slade. 146 00:10:56,630 --> 00:10:58,270 Hey. Oh, Tipple. 147 00:10:59,170 --> 00:11:01,690 7 decibel shift. Damaged the middle ear. 148 00:11:01,910 --> 00:11:05,250 Uh -huh. You busy? I'm composing a love sonnet in Fortran. 149 00:11:05,710 --> 00:11:08,810 It's like a Latin binary code. 150 00:11:09,250 --> 00:11:10,510 I want to be here. 151 00:11:11,890 --> 00:11:12,890 Cool. 152 00:11:15,050 --> 00:11:17,790 I made my spirit down. 153 00:11:31,990 --> 00:11:36,750 Babe, how do you do that? The upside down? Yeah, it's an essential post 154 00:11:36,750 --> 00:11:39,210 -literate skill. Is that the Minister of Labor? 155 00:11:40,150 --> 00:11:41,690 We work together in Bosnia. 156 00:11:43,340 --> 00:11:45,940 A beautiful woman, bombs, bullets. 157 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 I get it. 158 00:11:48,580 --> 00:11:53,260 What? I admire Minister Fleischer for her principled nationalist stand in a 159 00:11:53,260 --> 00:11:54,260 -American cabinet. 160 00:11:54,680 --> 00:11:56,060 She also looks hot in uniform. 161 00:11:59,900 --> 00:12:03,900 Svetlana Karpov, Maya Vasilieva, and Nadia Polovsky. Find everything there 162 00:12:04,440 --> 00:12:07,580 Work history, bank accounts, what they did in Russia, who they speak to on 163 00:12:07,580 --> 00:12:09,760 cell phones. Talk to no one and leave no cyber footprints. 164 00:12:09,980 --> 00:12:10,980 Don't even talk to the squad. 165 00:12:11,240 --> 00:12:14,270 Oh. Um, my Cyrillic alphabet sucks. 166 00:12:14,510 --> 00:12:15,910 Maybe Layla could help out? 167 00:12:16,250 --> 00:12:17,250 No one. 168 00:12:18,030 --> 00:12:19,030 I don't know. 169 00:12:27,850 --> 00:12:34,370 Hey. La, the smell in there, I cannot tell you. Like dirty socks. My cowboy 170 00:12:34,370 --> 00:12:36,890 hat. Looks like shit. 171 00:12:37,350 --> 00:12:38,350 Mr. 172 00:12:38,750 --> 00:12:40,090 Siliev needs her hat. 173 00:12:43,900 --> 00:12:45,120 Such pretty eyes. 174 00:12:45,580 --> 00:12:47,280 You really should do something with them. 175 00:12:52,360 --> 00:12:52,860 Hey, 176 00:12:52,860 --> 00:13:03,720 partner, 177 00:13:03,880 --> 00:13:05,880 check this out. Our little boy took puberty. 178 00:13:07,120 --> 00:13:08,960 Nice. You mind? 179 00:13:10,319 --> 00:13:12,280 Personal time. Don't get too personal. 180 00:13:12,480 --> 00:13:15,080 First time about erotic activity, I'm getting the pilot. 181 00:13:18,840 --> 00:13:20,500 Where to? 182 00:13:21,480 --> 00:13:22,780 The Pink Russian. 183 00:13:23,020 --> 00:13:26,740 You don't have to go back there, you know. The deportation orders have been 184 00:13:26,740 --> 00:13:27,920 dropped. You can start over. 185 00:13:28,220 --> 00:13:29,940 Why? You know a place where they need good dancers? 186 00:13:30,240 --> 00:13:32,740 You could retrain. Maybe take a bookkeeping course. 187 00:13:33,340 --> 00:13:38,340 I look like a content. 188 00:13:39,470 --> 00:13:40,470 We're trained already. 189 00:13:40,590 --> 00:13:45,070 Look, I'm just saying, if your boss is coercing you, making you do things that 190 00:13:45,070 --> 00:13:48,070 you don't want to do... Ah, you think we're sex slaves. 191 00:13:49,010 --> 00:13:51,050 We're dancers, not whores. 192 00:13:51,330 --> 00:13:52,630 And Pavel is okay, boss. 193 00:13:52,930 --> 00:13:54,430 He even gives us holiday pay. 194 00:13:56,370 --> 00:13:57,370 Fine. 195 00:13:57,790 --> 00:13:59,650 As far as I can tell, they're the real deal. 196 00:13:59,850 --> 00:14:03,930 Exotic dancers with long working histories from the best Moscow 197 00:14:03,930 --> 00:14:04,809 they're legit. 198 00:14:04,810 --> 00:14:06,450 Yeah, not quite. 199 00:14:06,910 --> 00:14:09,790 Svetlana Karponk, she's been arrested a couple of times for theft. 200 00:14:10,230 --> 00:14:11,230 Nothing stuck. 201 00:14:11,630 --> 00:14:12,710 She's a talented woman. 202 00:14:12,970 --> 00:14:14,530 She should see what she can do with a hockey stick. 203 00:14:15,370 --> 00:14:18,430 What? Did he go blog? $9 .99 for three days. 204 00:14:18,630 --> 00:14:19,710 I'll need reimbursement. 205 00:14:20,490 --> 00:14:21,790 So tell me about this club. 206 00:14:22,070 --> 00:14:23,570 Oh, the Pink Russian. 207 00:14:24,070 --> 00:14:25,430 Downtown strip joint. 208 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 Who owned this? 209 00:14:28,329 --> 00:14:32,170 Pavel Makarov. He's a real entrepreneur. He's got a travel agency, import 210 00:14:32,170 --> 00:14:35,890 -export business. He's got two restaurants, the Black Russian in 211 00:14:35,890 --> 00:14:36,890 White Russian in Ottawa. 212 00:14:37,150 --> 00:14:40,010 Now, if the politicals on the hill go there for the caviar. Yes, and they go 213 00:14:40,010 --> 00:14:41,270 the Pink Russian for Svetlana. 214 00:14:46,490 --> 00:14:47,490 What the hell? 215 00:14:48,070 --> 00:14:49,070 Stay in the car. 216 00:14:49,390 --> 00:14:50,390 Stay in the car. 217 00:14:51,150 --> 00:14:52,530 You want to take my picture? 218 00:14:52,810 --> 00:14:55,170 Miss Carpock, did ICF arrange for your release? 219 00:14:55,630 --> 00:14:58,870 This wonderful woman from government set us free and drove us back here. Do you 220 00:14:58,870 --> 00:15:00,630 work for ICF? What's your name? Ladies, please. 221 00:15:01,030 --> 00:15:03,710 Why did you release these strippers? It's what they've done to us. Aren't 222 00:15:03,710 --> 00:15:04,689 in the country illegally? 223 00:15:04,690 --> 00:15:05,589 No comment. 224 00:15:05,590 --> 00:15:08,650 Is it true the order to release him directly from the Minister of Labour? 225 00:15:08,650 --> 00:15:10,370 is her interest in these women? Ladies, please. 226 00:15:11,310 --> 00:15:13,810 What's the Minister's relationship to Pavel Makarov? 227 00:15:15,150 --> 00:15:16,150 Yes, sir. 228 00:15:17,970 --> 00:15:19,190 Boss, you're not going to like this. 229 00:15:19,730 --> 00:15:21,390 I'm picking up a live feed. I'm on the phone. 230 00:15:21,990 --> 00:15:22,990 Maggie, go ahead. 231 00:15:23,030 --> 00:15:24,029 That's Maggie? 232 00:15:24,030 --> 00:15:25,270 Tell her she's going to be on TV. 233 00:15:32,730 --> 00:15:33,210 The 234 00:15:33,210 --> 00:15:45,670 Russian 235 00:15:45,670 --> 00:15:50,130 strippers were being detained when their deportation orders were mysteriously 236 00:15:50,130 --> 00:15:54,420 revoked. They were personally delivered to the Pink Russian Strip Club by 237 00:15:54,420 --> 00:15:57,160 Immigration and Customs Security Agent Margaret Norton. 238 00:15:57,760 --> 00:16:01,980 An unidentified source has romantically linked the owner of the club, Pavel 239 00:16:01,980 --> 00:16:04,720 Makarov, with Suzanne Fleischer, the Minister of Labor. 240 00:16:05,700 --> 00:16:07,860 I'm Shannon Day, reporting for Metro 3. 241 00:16:08,520 --> 00:16:12,820 Well, I guess Maggie won't be undercover anytime soon. What's going on here, 242 00:16:12,840 --> 00:16:13,840 Bob? 243 00:16:17,870 --> 00:16:21,210 Deputy Minister, we were blindsided. I'll get to the bottom of it. I did not 244 00:16:21,210 --> 00:16:22,710 write any release of illegal streams. 245 00:16:23,390 --> 00:16:25,010 A request came through from Labor. 246 00:16:25,450 --> 00:16:26,670 From Suzanne Fleischer? 247 00:16:27,210 --> 00:16:28,470 Did she really do this, Russian? 248 00:16:29,450 --> 00:16:32,590 I wouldn't know. Who did this? No one in this office. 249 00:16:32,970 --> 00:16:35,370 The National Run did like a starving dog with a rat. 250 00:16:35,750 --> 00:16:38,490 I'm on it, sir. Guess what? I need the press. 251 00:17:38,280 --> 00:17:41,180 So I said to her, look, baby, I'm drunk, not stupid. 252 00:17:41,960 --> 00:17:43,140 You're funny, man. 253 00:17:44,920 --> 00:17:47,480 Take me away from all this. Oh, you bet. 254 00:17:48,820 --> 00:17:50,140 I like him a lot. 255 00:17:50,880 --> 00:17:54,500 I bet you have a big car. 256 00:17:56,220 --> 00:17:57,220 Here we are. 257 00:17:58,440 --> 00:18:00,400 There we go. Let me get that for you. 258 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 I'd like you to come with me. 259 00:18:24,980 --> 00:18:26,160 Do you have a world? 260 00:18:26,780 --> 00:18:27,860 I don't need one. 261 00:18:33,880 --> 00:18:40,820 I know you want to hear bad things, but maybe you want other things too. 262 00:18:41,240 --> 00:18:42,600 The truth will do fine. 263 00:18:45,440 --> 00:18:46,960 Well, I want things. 264 00:18:47,660 --> 00:18:51,980 Lended immigrant papers for me and visa, so my little sister can come here. 265 00:18:52,570 --> 00:18:54,510 How about a ticket on the next plane to Moscow? 266 00:18:56,750 --> 00:18:58,390 I know Pavel from Moscow. 267 00:18:59,270 --> 00:19:00,490 From Black Market. 268 00:19:00,910 --> 00:19:03,430 He's what they call a fixer. He pulls strings. 269 00:19:03,970 --> 00:19:04,990 He brought you to Canada? 270 00:19:05,210 --> 00:19:07,710 He wants only what's best for a club. 271 00:19:08,590 --> 00:19:12,210 He was supposed to arrange paperwork, but then you come and arrest us. You got 272 00:19:12,210 --> 00:19:13,210 out pretty fast. 273 00:19:13,530 --> 00:19:15,650 There's always some higher bigwig he calls. 274 00:19:17,570 --> 00:19:19,730 What bigwig did he call for you? 275 00:19:21,930 --> 00:19:23,230 I could make something up. 276 00:19:23,490 --> 00:19:24,830 It doesn't work that way. 277 00:19:29,650 --> 00:19:32,810 In Moscow, they kill you for a pack of cigarettes. 278 00:19:33,990 --> 00:19:36,810 If I don't get my baby sister out, she'll be dead in the streets. 279 00:19:38,350 --> 00:19:39,510 You're a good man. 280 00:19:39,710 --> 00:19:40,710 Yes. 281 00:19:44,570 --> 00:19:46,150 Yvonne Castle online, too. 282 00:19:47,070 --> 00:19:48,250 Sorry if she insisted. 283 00:19:48,550 --> 00:19:49,710 Really insisted. 284 00:19:50,130 --> 00:19:51,210 We had to hear it. 285 00:19:53,290 --> 00:19:54,330 His mistress? 286 00:19:55,550 --> 00:19:56,550 Immigration lawyer. 287 00:19:56,750 --> 00:19:57,990 Not that's any of your business. 288 00:19:58,210 --> 00:20:00,370 He was very worried for just immigration lawyer. 289 00:20:05,930 --> 00:20:08,330 Yvonne. So much for talking, eh, Mike? 290 00:20:09,050 --> 00:20:11,790 I cannot believe I actually took you seriously. 291 00:20:12,850 --> 00:20:15,710 Let's just eliminate conversation from this relationship. 292 00:20:16,090 --> 00:20:17,350 Hmm? Silent sex. 293 00:20:17,610 --> 00:20:19,050 Isn't that just a workaholic's dream? 294 00:20:38,410 --> 00:20:40,030 I like ripped gummy worms. 295 00:20:40,790 --> 00:20:43,710 I use my cousin's bubblegum scented shampoo. 296 00:20:45,210 --> 00:20:47,330 Bubblegum. So sexy. 297 00:20:47,610 --> 00:20:48,610 She's five. 298 00:20:50,950 --> 00:20:55,210 And her mother is kicking me off of the couch. 299 00:20:55,510 --> 00:20:56,830 Oh, no, that's terrible. 300 00:20:57,770 --> 00:20:59,610 I am an unemployed geek. 301 00:21:00,170 --> 00:21:04,490 No job, no rent, no rent, no place to live. 302 00:21:05,230 --> 00:21:06,510 What are you going to do? 303 00:21:07,660 --> 00:21:08,740 And Dr. Rez? 304 00:21:09,540 --> 00:21:10,540 No. 305 00:21:10,840 --> 00:21:12,100 No, no, no, I know. 306 00:21:12,540 --> 00:21:13,820 I like this. 307 00:21:14,540 --> 00:21:15,540 Us. 308 00:21:15,900 --> 00:21:20,420 I mean us, like the unit formed by you in proximity to me. 309 00:21:21,220 --> 00:21:22,420 I like us too. 310 00:21:24,100 --> 00:21:26,480 Well, you live with me, right? 311 00:21:26,720 --> 00:21:29,000 I mean, people do that. 312 00:21:29,820 --> 00:21:33,480 Normal people, male, female, they live in one place, right? 313 00:21:34,840 --> 00:21:35,860 Yeah. I accept. 314 00:21:36,140 --> 00:21:37,140 This is great. 315 00:21:37,440 --> 00:21:38,440 Yeah. 316 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 So great. 317 00:21:44,000 --> 00:21:47,020 Look, pal, we can hold you for a couple days without laying charges. 318 00:21:47,820 --> 00:21:49,720 And you call yourselves a democracy? 319 00:21:50,460 --> 00:21:51,960 What is in Russia a couple decades? 320 00:21:52,680 --> 00:21:53,940 Okay, one more time. 321 00:21:54,520 --> 00:21:58,020 Who did you call to get your dancers released? 322 00:21:59,640 --> 00:22:00,660 Ask your boss. 323 00:22:07,470 --> 00:22:09,630 I should have. Business was good tonight. 324 00:22:10,270 --> 00:22:14,070 I found two electronic deposits of 50 grand each in the bank account of a 325 00:22:14,070 --> 00:22:17,650 holding company registered to Makarov. The second deposit was dated today. 326 00:22:18,030 --> 00:22:19,090 Sounds like a payoff. 327 00:22:19,350 --> 00:22:22,690 Money bounced around the world about 40 times, in and out of dozens of seemingly 328 00:22:22,690 --> 00:22:23,990 random bank accounts. 329 00:22:26,130 --> 00:22:29,170 Who is your contact at the Ministry of Labor? 330 00:22:30,270 --> 00:22:31,370 Besides the Minister? 331 00:22:32,070 --> 00:22:35,550 You know the Ministry of Labor. I'm most openly blue. 332 00:22:35,900 --> 00:22:37,280 What is the nature of your relationship? 333 00:22:38,420 --> 00:22:39,420 I'll take over here. 334 00:22:41,120 --> 00:22:43,740 Sure. Write your reports in the morning. 335 00:22:58,980 --> 00:23:02,860 I take it we are no longer on the record. What exactly is the nature of 336 00:23:02,860 --> 00:23:04,360 relationship with the Minister of Labour? 337 00:23:05,230 --> 00:23:09,490 She is an attractive woman, especially without her clothes. 338 00:23:09,950 --> 00:23:12,950 You're lying. She would not have creeped like you anywhere near her. 339 00:23:14,270 --> 00:23:15,510 She has a tattoo. 340 00:23:16,110 --> 00:23:17,590 A tiny butterfly. 341 00:23:18,990 --> 00:23:21,050 I wonder if the Prime Minister knows. 342 00:23:24,230 --> 00:23:27,630 I'm not mistaken, Major. You too have seen this butterfly. 343 00:23:43,020 --> 00:23:43,839 Don't be absurd. 344 00:23:43,840 --> 00:23:45,360 I don't take money from women. 345 00:23:45,560 --> 00:23:47,660 Not even a hundred grand in electronic payments? 346 00:23:49,820 --> 00:23:55,280 Miss Fleischer and I enjoyed a brief and pleasant alliance. When your thugs came 347 00:23:55,280 --> 00:23:58,320 for my girls, I quite naturally turned to her for help. 348 00:24:01,800 --> 00:24:05,060 I'm trying to decide whether I should waste a crown's money in keeping you 349 00:24:05,060 --> 00:24:06,060 locked up. 350 00:24:07,320 --> 00:24:10,040 I'm a great believer in physical prudence. 351 00:24:13,500 --> 00:24:14,500 We're not done yet. 352 00:24:17,960 --> 00:24:21,900 My good, yes, I need to speak to the minister. One moment, Major. 353 00:24:24,880 --> 00:24:27,420 I'm sorry, Major. The minister can't take your call. 354 00:24:32,200 --> 00:24:33,199 He won't. 355 00:24:33,200 --> 00:24:37,160 I have got 14 critical human rights cases on my desk, Mike. And I mean 356 00:24:37,160 --> 00:24:41,080 as in life and death could impact the future of international law. But no, I 357 00:24:41,080 --> 00:24:44,300 spent my morning drying the tears of some hyper sex prima donna. Walk with 358 00:24:44,380 --> 00:24:45,380 And according to Ms. 359 00:24:45,500 --> 00:24:49,680 Karpov, this sexy immigration member, which she apparently met you, gave her 360 00:24:49,680 --> 00:24:52,220 name and assured her I'd give a shit. She's lying. Right. 361 00:24:52,800 --> 00:24:57,100 Yet, there she was in my office pleading for help and asking me how you were in 362 00:24:57,100 --> 00:24:59,200 the sack. And that's the exact phrase, by the way, in the sack. 363 00:25:00,000 --> 00:25:01,620 I did apologize for last night. 364 00:25:28,320 --> 00:25:29,460 I don't believe you. 365 00:25:30,740 --> 00:25:31,820 Can we try dinner again? 366 00:25:33,729 --> 00:25:34,750 Two little letters, Mike. 367 00:25:44,490 --> 00:25:45,770 What do you think you're doing? 368 00:25:48,190 --> 00:25:49,190 Where is she? 369 00:25:49,310 --> 00:25:50,310 Is there a problem? 370 00:26:07,050 --> 00:26:08,050 Go away. 371 00:26:08,710 --> 00:26:10,770 Since when does Suzanne Fleischer hide? 372 00:26:17,170 --> 00:26:19,410 There was a dinner party at the Russian embassy. 373 00:26:19,790 --> 00:26:21,150 Pavel sat next to me. 374 00:26:21,870 --> 00:26:25,170 A successful restaurateur, good -looking, charming. 375 00:26:26,070 --> 00:26:27,070 Please. 376 00:26:27,930 --> 00:26:28,930 I was lonely. 377 00:26:30,090 --> 00:26:34,010 Power may be an aphrodisiac, but not when it's wielded by a woman. 378 00:26:35,770 --> 00:26:36,770 He asked you out? 379 00:26:37,750 --> 00:26:38,810 Yeah, it was dinner. 380 00:26:40,490 --> 00:26:42,190 And I barely remember the restaurant. 381 00:26:43,310 --> 00:26:44,590 The whole night's a blur. 382 00:26:45,870 --> 00:26:46,870 Rohypnol? 383 00:26:47,950 --> 00:26:49,630 I was knocking it back pretty good. 384 00:26:50,470 --> 00:26:52,370 And it wouldn't have been my first blackout. 385 00:26:53,690 --> 00:26:56,310 I woke up the next morning thinking I dreamt it all. 386 00:26:58,150 --> 00:27:03,290 And then a bouquet of roses arrived with some very unflattering video. 387 00:27:07,310 --> 00:27:08,610 You should have called me. 388 00:27:09,930 --> 00:27:14,170 And reveal myself as a pathetic skank. No, thank you. 389 00:27:15,570 --> 00:27:16,570 You wanted money? 390 00:27:17,470 --> 00:27:22,790 No. I spent six weeks going to AA and waiting for the other shoe. 391 00:27:24,070 --> 00:27:28,010 Then he called Monday night and told me that three of his dancers were going to 392 00:27:28,010 --> 00:27:29,010 be deported. 393 00:27:29,670 --> 00:27:32,830 Thought maybe I could help him out for old time's sake. 394 00:27:33,690 --> 00:27:35,450 So you put the squeeze on me. 395 00:27:36,650 --> 00:27:37,690 Which makes you what? 396 00:27:39,330 --> 00:27:40,330 Pebbles, bitch? 397 00:27:46,610 --> 00:27:49,210 Oh, my God. 398 00:27:50,170 --> 00:27:51,370 What am I going to do? 399 00:27:52,550 --> 00:27:54,830 The opposition's calling for my resignation. 400 00:27:56,570 --> 00:27:57,730 So give it to them. 401 00:27:59,930 --> 00:28:02,230 I let the bastard sign away the country. 402 00:28:04,270 --> 00:28:06,030 Missile defense isn't dead, you know. 403 00:28:07,450 --> 00:28:08,910 They've already got it in Europe. 404 00:28:09,230 --> 00:28:10,870 You're not the only patriot in Ottawa. 405 00:28:11,270 --> 00:28:12,310 Have you checked lately? 406 00:28:13,810 --> 00:28:16,090 Everybody wants to play ball with the big kids. 407 00:28:23,590 --> 00:28:26,650 And... Here it is. 408 00:28:27,230 --> 00:28:31,630 This is where we sleep. 409 00:28:33,450 --> 00:28:34,990 That's what the plan is, right? 410 00:28:35,270 --> 00:28:38,070 Because I could just sleep on a couch. 411 00:28:38,430 --> 00:28:41,890 You don't have a couch. Floor. I could sleep on the floor. 412 00:28:42,950 --> 00:28:46,690 It would probably wreck my back, but I would still be willing. 413 00:28:48,870 --> 00:28:49,870 Whoa. 414 00:28:50,730 --> 00:28:51,730 Concord 3000. 415 00:28:53,030 --> 00:28:55,310 Push -button phone and built -in answer machine. 416 00:28:56,250 --> 00:28:57,950 I love it when you talk like that. 417 00:28:59,570 --> 00:29:01,210 Hieronymus. Oh, no. 418 00:29:01,790 --> 00:29:02,790 Please, God, no. 419 00:29:03,419 --> 00:29:04,860 Hieronymus? Pick up, sweetie pie. 420 00:29:06,780 --> 00:29:08,060 Hieronymus, pick up the phone, please. 421 00:29:08,720 --> 00:29:09,720 Is that your mother? 422 00:29:10,380 --> 00:29:12,020 This week's dinners are in your freezer. 423 00:29:12,380 --> 00:29:15,260 Do you want to take that? The labels are nice and clear this time, so there 424 00:29:15,260 --> 00:29:16,260 won't be any more accidents. 425 00:29:17,760 --> 00:29:18,760 Mom? 426 00:29:19,280 --> 00:29:20,580 Please, I'm busy here. 427 00:29:21,540 --> 00:29:22,820 Mom, please, not now. 428 00:29:28,480 --> 00:29:29,800 She infantilizes me. 429 00:29:31,660 --> 00:29:36,720 You know, I can't really blame her for that because I am an infant. I live in 430 00:29:36,720 --> 00:29:43,620 squalor with loud, smelly gerbils, and I have no 431 00:29:43,620 --> 00:29:50,540 social skills, so... I am so not 432 00:29:50,540 --> 00:29:51,540 worthy. 433 00:29:54,020 --> 00:29:58,280 You're cute when you spiral down into a pit of self -loathing. 434 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 Really? 435 00:30:00,880 --> 00:30:02,420 I must want to find that a turn off. 436 00:30:03,840 --> 00:30:10,480 Well... I 437 00:30:10,480 --> 00:30:12,360 am not most women. 438 00:30:31,340 --> 00:30:34,140 You can't be here. There's no place else for me to go. No. 439 00:30:34,660 --> 00:30:35,960 I'll have someone drive you home. 440 00:30:36,200 --> 00:30:37,200 What home? 441 00:30:37,760 --> 00:30:41,500 Pavel goes crazy when he finds out I talked to you. He throws me out on the 442 00:30:41,500 --> 00:30:45,580 street like a dog. Now I have nothing. No visa, no job, no money. 443 00:30:46,300 --> 00:30:47,860 Not even a pair of panties. 444 00:30:50,460 --> 00:30:51,820 How did you find me? 445 00:30:52,460 --> 00:30:53,460 The lawyer lady. 446 00:30:54,080 --> 00:30:56,080 She told me you like to help people like me. 447 00:30:56,740 --> 00:30:58,260 That was awfully good of her. 448 00:30:58,480 --> 00:31:00,400 Actually, between you and me, she's a bitch. 449 00:31:01,420 --> 00:31:02,420 What you do to her? 450 00:31:10,660 --> 00:31:13,500 You should wear brasier when you sleep or your feet get soggy. 451 00:31:15,640 --> 00:31:18,660 Well, let's give sexual harassment in the workplace a whole new meaning. Just 452 00:31:18,660 --> 00:31:19,559 one night, Maggie. 453 00:31:19,560 --> 00:31:20,560 I swear. 454 00:31:21,040 --> 00:31:22,040 I owe you. 455 00:31:22,160 --> 00:31:23,160 Yeah. 456 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 Wear your clothes. 457 00:31:25,340 --> 00:31:27,680 I'm letting them. Yeah, that's debatable. 458 00:31:27,920 --> 00:31:30,100 Pavel lets me take nothing, not even my passport. 459 00:31:30,640 --> 00:31:32,100 Not even a picture of my baby sister. 460 00:31:32,920 --> 00:31:34,400 I can borrow from you, yes? 461 00:31:35,020 --> 00:31:36,020 Absolutely not. 462 00:31:36,840 --> 00:31:40,760 It's after two. Pavel's gone home for sleep. So maybe you can help me get my 463 00:31:40,760 --> 00:31:41,760 things. 464 00:31:41,900 --> 00:31:42,900 I'll go get your ass. 465 00:31:43,600 --> 00:31:44,600 Bring gun. 466 00:31:44,740 --> 00:31:46,580 What? It's good to be prepared. 467 00:31:58,320 --> 00:31:59,420 The key is here. 468 00:31:59,820 --> 00:32:00,820 Somewhere. 469 00:32:02,500 --> 00:32:03,500 Door's open. 470 00:32:55,210 --> 00:32:56,049 I see it. 471 00:32:56,050 --> 00:32:57,050 Go ahead. 472 00:33:08,130 --> 00:33:12,530 Major Kessler, Detective Menzies. Hope you don't mind. ICS will be assisting 473 00:33:12,530 --> 00:33:13,289 in your investigation. 474 00:33:13,290 --> 00:33:16,710 If I understand correctly, the deceased recently caused your squad a lot of 475 00:33:16,710 --> 00:33:17,710 public embarrassment. 476 00:33:17,730 --> 00:33:21,970 Hold on. And his body was discovered by an ICS agent and a woman who claimed she 477 00:33:21,970 --> 00:33:24,170 was at your home when he was killed. What are you suggesting? 478 00:33:24,920 --> 00:33:25,920 Conflict of interest? 479 00:33:25,980 --> 00:33:27,500 Have we got a problem here? 480 00:33:27,740 --> 00:33:29,960 Hey. Hey, Terry. How you doing? How's the family? 481 00:33:30,160 --> 00:33:32,480 Hey. Is that kid of yours still playing all those tournaments? 482 00:33:32,760 --> 00:33:33,760 Yeah. 483 00:33:34,040 --> 00:33:36,200 Kid's 12 years old. Gonna be your next grandmaster at chess. 484 00:33:36,680 --> 00:33:38,040 Top 10 in the province under 16. 485 00:33:38,300 --> 00:33:39,300 No way. 486 00:33:39,760 --> 00:33:40,760 Hey, look. 487 00:33:41,320 --> 00:33:42,580 Do you mind if we take a look at the body? 488 00:33:43,960 --> 00:33:44,960 For you? 489 00:33:45,060 --> 00:33:46,060 Sure. Nice kid. 490 00:33:49,640 --> 00:33:50,960 No powder burns on the temple. 491 00:33:52,000 --> 00:33:54,220 None on the hand. This guy was shot from a couple feet away. 492 00:33:54,679 --> 00:33:57,920 Impact spatter on the pillars suggests he was standing when he was shot, not 493 00:33:57,920 --> 00:34:01,160 sitting. Well, it sure made a lame attempt to make this look like a 494 00:34:01,760 --> 00:34:03,620 What do you think? It's arresting a mob? 495 00:34:04,140 --> 00:34:07,040 They like to advertise their hits, not dress them up as suicides. 496 00:34:07,620 --> 00:34:08,800 Some stupid criminals. 497 00:34:09,480 --> 00:34:11,360 Killer was lucky to get away with one shot. 498 00:34:12,420 --> 00:34:13,520 We're looking for an amateur. 499 00:34:13,860 --> 00:34:17,860 What's going on? Are we doing a homicide now? I need to know who's using ICS to 500 00:34:17,860 --> 00:34:19,480 destroy a federal cabinet minister. 501 00:34:20,699 --> 00:34:21,739 Detect Miss Basilia. 502 00:34:22,040 --> 00:34:25,250 Get out! Bruce, you take Miss Velosky. Sure. Good. 503 00:34:25,690 --> 00:34:29,250 Okay. You tell me all about it. 504 00:34:30,690 --> 00:34:31,909 I have an alibi. 505 00:34:32,190 --> 00:34:36,150 I was making passionate love when Pavel was killed. Yeah, well, we don't have an 506 00:34:36,150 --> 00:34:37,150 exact time of death. 507 00:34:37,670 --> 00:34:39,389 Any time in the last four hours? 508 00:34:40,750 --> 00:34:42,290 In the name of this Superman? 509 00:34:42,530 --> 00:34:43,770 My lover's important person. 510 00:34:44,150 --> 00:34:45,670 Canadian, there would be scandal. 511 00:34:45,889 --> 00:34:46,889 Why, he's married? 512 00:34:47,330 --> 00:34:48,989 She is inside the closet. 513 00:34:50,090 --> 00:34:52,330 Well, that explains the four hours. Yes. 514 00:34:52,760 --> 00:34:53,940 We climax many times. 515 00:34:56,239 --> 00:34:58,740 You ever see Mac Robb talk to anyone from the government? 516 00:35:00,000 --> 00:35:01,700 You mean when he turned us in? 517 00:35:02,440 --> 00:35:05,080 How Bell turned you in to ICA? I heard him on the phone. 518 00:35:05,500 --> 00:35:07,100 He says, we're out today, Mac. 519 00:35:07,560 --> 00:35:10,120 If I thought, maybe he'd lift my throat. 520 00:35:10,760 --> 00:35:11,760 The bastard. 521 00:35:12,120 --> 00:35:13,120 Now who's dead? 522 00:35:17,880 --> 00:35:20,060 All of the emails for the last two months are deleted. 523 00:35:20,570 --> 00:35:24,130 Trash is empty. Recycling bin's cleaned out. I'll take the computer back to ICS. 524 00:35:24,230 --> 00:35:25,230 There's not much point. 525 00:35:25,570 --> 00:35:28,630 Macarons used to obliterate. It automatically destroys all temp files, 526 00:35:28,870 --> 00:35:29,990 passwords, deleted files. 527 00:35:30,830 --> 00:35:31,870 Shreds them in microbytes. 528 00:35:32,130 --> 00:35:33,270 I can't do a thing. 529 00:35:34,370 --> 00:35:35,590 Okay, we'll figure it out. 530 00:35:36,850 --> 00:35:38,730 Nat Apelowski's passed out in her room. 531 00:35:39,210 --> 00:35:41,330 She's a billhead. She's got a batch of painkillers. 532 00:35:41,690 --> 00:35:43,650 They can cause uncontrollable rage. 533 00:35:44,090 --> 00:35:46,930 Well, she's been passed out for a while, and there's no sign of blood in her 534 00:35:46,930 --> 00:35:48,010 room or on her clothes. 535 00:35:48,490 --> 00:35:49,109 I'm V. 536 00:35:49,110 --> 00:35:50,910 Can somebody else babysit Svetlana? 537 00:35:51,650 --> 00:35:54,270 She'll be safest with you. We'll post a man. 538 00:35:54,910 --> 00:35:55,910 Make it a woman. 539 00:36:01,850 --> 00:36:03,770 Obliterate was designed by Finnish hackers. 540 00:36:04,370 --> 00:36:08,550 They like to leave themselves a tiny back door just in case that craving for 541 00:36:08,550 --> 00:36:10,530 remote access proves irresistible. 542 00:36:10,850 --> 00:36:11,930 You found the emails. 543 00:36:12,230 --> 00:36:13,590 I resurrected Fragments. 544 00:36:13,830 --> 00:36:16,830 Enough to know the source computer is in Ottawa, and... 545 00:36:17,340 --> 00:36:18,340 I got the signature. 546 00:36:19,640 --> 00:36:21,740 Rasputin. Didn't he bring down the czar? 547 00:36:22,320 --> 00:36:23,720 He destroyed it from within. 548 00:36:24,500 --> 00:36:27,760 They've done macro cell phone records for the last six months, mostly Ottawa 549 00:36:27,760 --> 00:36:28,840 calls from the restaurant. 550 00:36:29,360 --> 00:36:33,920 But there was, in the last six weeks, nine different calls from nine different 551 00:36:33,920 --> 00:36:39,020 disposable cell phones. Which means they're untraceable. Yeah, yeah. And I 552 00:36:39,020 --> 00:36:41,100 three calls from the Labor Minister's private cell. 553 00:36:41,900 --> 00:36:42,900 Shannon Day's here. 554 00:36:44,080 --> 00:36:45,380 Take her to the interview room. 555 00:36:46,140 --> 00:36:48,900 For me, you shouldn't have. I didn't. Verani's doing the interview. 556 00:36:49,940 --> 00:36:52,420 Shannon Day made a fool out of me on national TV. 557 00:36:52,740 --> 00:36:55,780 Which is why I think you might not be impartial. Are you questioning my 558 00:36:55,780 --> 00:36:57,360 professionalism? Not now, Maggie. 559 00:37:05,660 --> 00:37:09,000 The bastard probably killed himself just to screw me. 560 00:37:09,320 --> 00:37:12,900 The cell records saw three calls from you in the past six weeks. I was trying 561 00:37:12,900 --> 00:37:14,700 buy the video back. He wasn't interested. 562 00:37:15,190 --> 00:37:16,190 Then why three calls? 563 00:37:16,770 --> 00:37:19,570 He was playing me, intending to consider my offer. 564 00:37:19,930 --> 00:37:21,090 So he was interested. 565 00:37:21,430 --> 00:37:22,430 I don't know. 566 00:37:23,550 --> 00:37:25,130 What, am I a suspect now? 567 00:37:25,510 --> 00:37:28,030 I was cooking risotto for you last night, remember? 568 00:37:29,650 --> 00:37:30,690 Of course I did. 569 00:37:33,370 --> 00:37:36,310 P .M.'s hanging tough, but the murder? 570 00:37:38,490 --> 00:37:40,430 Better draft that resignation letter. 571 00:37:43,660 --> 00:37:45,400 Who wants to see you go down? 572 00:37:45,820 --> 00:37:47,960 Read the papers. It's a long list. 573 00:37:49,340 --> 00:37:51,620 This is Ottawa, not Washington. 574 00:37:52,740 --> 00:37:54,480 I thought we played nice over here. 575 00:37:54,920 --> 00:37:56,540 Not when you play with the big kids. 576 00:37:59,960 --> 00:38:02,400 Freedom of the press is guaranteed under the Charter. 577 00:38:02,780 --> 00:38:05,460 Do you have any idea how long it takes to mount a Charter defense? 578 00:38:06,000 --> 00:38:07,680 You'll spend the next two years in jail. 579 00:38:07,940 --> 00:38:11,740 You wouldn't. You're a material witness to a murder. I certainly would. 580 00:38:13,160 --> 00:38:15,520 What if I don't know who my source was? 581 00:38:15,740 --> 00:38:17,620 Then how did you find out about the strippers? 582 00:38:21,980 --> 00:38:22,980 Phone call. 583 00:38:23,560 --> 00:38:26,900 One of those voice distorters from a phone booth in Ottawa. 584 00:38:29,820 --> 00:38:34,140 I raised the last 50 grand to a bank in Bucharest, then I lost the trail. But I 585 00:38:34,140 --> 00:38:36,920 had the precise time and date and a pretty good hunch the money would return 586 00:38:36,920 --> 00:38:39,560 this hemisphere, so I unearthed the routing protocol vulnerability. 587 00:38:40,410 --> 00:38:43,990 and captured snapshots of every single 50 grand transfer at that time in North 588 00:38:43,990 --> 00:38:44,990 America. 589 00:38:45,090 --> 00:38:46,130 That's North America? 590 00:38:46,510 --> 00:38:48,610 I can only handle one continent at a time. And? 591 00:38:48,890 --> 00:38:51,450 So, the money came from Illinois. 592 00:38:51,930 --> 00:38:56,110 A bank account registered to Bloomfield Aeronautics. 593 00:38:58,030 --> 00:39:00,370 They built sensor components for American missiles. 594 00:39:00,570 --> 00:39:01,850 And missile defense systems. 595 00:39:02,410 --> 00:39:04,830 Their current contract with the Pentagon is worth over a billion. 596 00:39:05,070 --> 00:39:07,690 They'll be worth even more if our government allows them to install 597 00:39:07,690 --> 00:39:11,790 defense systems in the Arctic. And Suzanne Fleischer's the last cabinet 598 00:39:11,790 --> 00:39:12,790 on missile defense. 599 00:39:12,990 --> 00:39:16,510 Hey, six weeks ago, somebody at the Labor Ministry ran an Interpol check on 600 00:39:16,510 --> 00:39:20,550 Makarov, which means they got security clearance. Good work. That narrows it to 601 00:39:20,550 --> 00:39:23,550 12 or so players. Hey, I ran a security profile on all their top -level 602 00:39:23,550 --> 00:39:24,550 bureaucrats. 603 00:39:27,710 --> 00:39:28,710 Minister Fleischer. 604 00:39:29,290 --> 00:39:33,510 Did you by any chance run an Interpol check on Pavel Makarov? I wish I had. 605 00:39:33,790 --> 00:39:34,790 Have you got something? 606 00:39:34,910 --> 00:39:36,410 Did you ever call him from your office? 607 00:39:37,110 --> 00:39:38,110 Only on my cell. 608 00:39:40,530 --> 00:39:43,210 Was the recording device in your office switched off when you spoke to him? 609 00:39:43,790 --> 00:39:44,950 I can't swear to it. 610 00:39:47,510 --> 00:39:49,570 Kyle Larkin, Fleischer's deputy. 611 00:39:49,890 --> 00:39:52,150 Chief, is there any connection to Bloomfield Aeronautics? 612 00:39:55,710 --> 00:39:57,990 Larkin's brother -in -law is a lobbyist for the Hunter Group. 613 00:39:58,360 --> 00:39:59,360 Take a look at the class. 614 00:40:01,460 --> 00:40:02,540 We'll go right on top. 615 00:40:03,020 --> 00:40:07,300 Larkin flew in last night for an IT conference at the convention, so we had 616 00:40:07,300 --> 00:40:10,320 opportunity. Do we have Larkin's fingerprints on the file? Right here. 617 00:40:10,740 --> 00:40:14,200 Get them to Detective Manse to see if she can turn up a match. And you get me 618 00:40:14,200 --> 00:40:15,700 Larkin's itinerant. Got it. 619 00:40:26,560 --> 00:40:27,960 1503, he's running behind schedule. 620 00:40:28,360 --> 00:40:29,360 Good. 621 00:40:30,320 --> 00:40:33,420 Listen, Mike, I... You first. 622 00:40:34,940 --> 00:40:36,940 I've leaned on you pretty heavily in this case. 623 00:40:38,480 --> 00:40:39,480 I can take the weight. 624 00:40:40,640 --> 00:40:41,618 I know. 625 00:40:41,620 --> 00:40:42,620 There's Larkin. 626 00:40:50,240 --> 00:40:51,500 Feet. On the move. 627 00:41:01,640 --> 00:41:02,640 Out of the car, now. 628 00:41:03,120 --> 00:41:07,320 What is going on here? I'm late for a press conference. What the hell do you 629 00:41:07,320 --> 00:41:08,320 think you're doing? 630 00:41:09,740 --> 00:41:13,180 What's CSIS doing here? We've been monitoring the deputy minister's 631 00:41:13,180 --> 00:41:16,400 efforts. You mean helping him destroy a cabinet minister to push through missile 632 00:41:16,400 --> 00:41:19,780 defense? You've become a conspiracy theorist now? How quaint. 633 00:41:20,100 --> 00:41:21,180 Yet here you are. 634 00:41:22,440 --> 00:41:25,160 You're under arrest for the murder of Pavel Makarov, man. Murder? 635 00:41:25,380 --> 00:41:26,380 Don't be ridiculous. 636 00:41:26,740 --> 00:41:28,980 You missed a few fingerprints when you cleaned up the scene. 637 00:41:29,240 --> 00:41:31,300 Good God, man. What were you thinking? 638 00:41:31,700 --> 00:41:34,460 Paid a hundred grand to Makarov to set up Minister Fleischer. 639 00:41:35,000 --> 00:41:39,280 Makarov got greedy. He tried to blackmail you. So you shot him. He was 640 00:41:39,280 --> 00:41:41,740 was waving a gun around. I tried to grab it and it went off. 641 00:41:42,300 --> 00:41:44,200 You shot him from three feet away. 642 00:41:46,160 --> 00:41:47,160 Come on. 643 00:41:47,540 --> 00:41:50,960 This man is a companion of the Order of Canada, for God's sake. 644 00:41:52,010 --> 00:41:55,850 How many murders did the companion get? We'll ship him off to some shivering 645 00:41:55,850 --> 00:41:57,330 outpost like Finland. What? 646 00:41:57,810 --> 00:41:59,070 Couldn't do that from Finland. 647 00:41:59,610 --> 00:42:00,810 He'll be out in an hour. 648 00:42:01,190 --> 00:42:04,390 The coroner will determine suicide and this case will never see the court. 649 00:42:04,550 --> 00:42:07,610 There'll be public record. The deputy minister's arrest should dominate the 650 00:42:07,610 --> 00:42:08,610 headlines for weeks. 651 00:42:08,850 --> 00:42:12,650 Okay, okay, okay. So, Minister Fleischer will be publicly cleared of all 652 00:42:12,650 --> 00:42:14,490 wrongdoing. I'm listening. 653 00:42:14,730 --> 00:42:18,090 The deputy minister will confess to engineering the stripper's release as a 654 00:42:18,090 --> 00:42:19,930 result of an unfortunate affair with one of them. 655 00:42:21,670 --> 00:42:26,010 We'll give her a work visa, and Larkin will be dismissed in disgrace. 656 00:42:26,390 --> 00:42:30,010 The woman will need two visas. She's got a sister, and Larkin does jail time. 657 00:42:30,230 --> 00:42:32,970 I'll do no such thing. Should we talk to those reporters? 658 00:42:33,290 --> 00:42:35,670 Two years minimum security, perversion of justice. 659 00:42:36,050 --> 00:42:38,390 Five years, and a freeze on his assets. 660 00:42:38,690 --> 00:42:40,510 And you tell the private officer. 661 00:42:42,670 --> 00:42:43,670 Get in the car. 662 00:42:44,070 --> 00:42:47,610 You call my lawyer. We know you respect her. Get in the goddamn car. 663 00:42:48,230 --> 00:42:51,510 Agent Bannery, what seats is interested in the Deputy Minister of Labor? 664 00:42:52,190 --> 00:42:55,030 Is seats just involved in the release of the Russian strippers? 665 00:42:55,610 --> 00:42:57,930 What about the death of Pavel Makarov? 666 00:43:02,610 --> 00:43:04,830 So, his deputy was Deputy Ice Crew? 667 00:43:05,570 --> 00:43:06,570 Deputy Minister. 668 00:43:06,810 --> 00:43:07,970 Oh, like brief. 669 00:43:08,250 --> 00:43:09,250 Yes? 670 00:43:09,430 --> 00:43:10,430 Horny as hell. 671 00:43:11,170 --> 00:43:13,630 Just deny the whole thing. The press will assume you're lying anyway. 672 00:43:14,010 --> 00:43:15,870 Now my little Sonia can have a good life. 673 00:43:16,380 --> 00:43:17,380 So there really is a colonial. 674 00:43:17,760 --> 00:43:18,538 Of course. 675 00:43:18,540 --> 00:43:19,540 Here is Victor. 676 00:43:21,920 --> 00:43:23,960 She not sweet, my little duiker? 677 00:43:28,000 --> 00:43:30,740 I promise you and your sister never come near me again. 678 00:43:31,800 --> 00:43:33,040 But we have such chemistry. 679 00:43:33,460 --> 00:43:34,680 It's powerful, yes? 680 00:43:34,880 --> 00:43:35,738 Let him go. 681 00:43:35,740 --> 00:43:36,980 There's too much woman for him anyway. 682 00:43:38,240 --> 00:43:39,240 A word, Major? 683 00:43:44,230 --> 00:43:45,990 You might as well have this. 684 00:43:46,330 --> 00:43:47,470 I won't be needing it. 685 00:43:47,770 --> 00:43:48,770 Keep on, please. Wait. 686 00:43:54,050 --> 00:43:55,430 Papers have printed apologies. 687 00:43:55,790 --> 00:43:59,350 I've got hard -ass quarters eating out of my hands. 688 00:43:59,570 --> 00:44:01,050 And civil servants, my God. 689 00:44:01,550 --> 00:44:02,650 They're being civil. 690 00:44:03,050 --> 00:44:05,090 Glad I could help. Oh, you helped. 691 00:44:06,070 --> 00:44:09,470 PM doesn't like being bullied by upstart most nationals. 692 00:44:09,930 --> 00:44:11,270 He's offering me a new portfolio. 693 00:44:12,250 --> 00:44:13,250 Congratulations. 694 00:44:13,870 --> 00:44:16,930 Do you remember when you pointed out I really wasn't your boss? 695 00:44:17,850 --> 00:44:18,850 Beg would. 696 00:44:19,650 --> 00:44:20,650 I am now. 50340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.