Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,159
Immigration and Customs Security, may I
have your attention? Previously on The
2
00:00:04,160 --> 00:00:08,118
Border. Immigration and Customs
Security, that would be you, polices our
3
00:00:08,119 --> 00:00:09,760
and arrests evildoers.
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,010
You're new to the unit, Sergeant, so
I'll say this just once.
5
00:00:13,140 --> 00:00:14,190
You work for me.
6
00:00:14,380 --> 00:00:17,030
Homeland Security, this end up is the
hotshot agent.
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,560
Special Agent Bianca Lagarda.
8
00:00:18,940 --> 00:00:22,260
Italian mother, Cuban father, top of the
class FBI high.
9
00:00:22,261 --> 00:00:23,619
From what?
10
00:00:23,620 --> 00:00:26,270
Muslim? We all know Muslim agents are in
high demand.
11
00:00:26,540 --> 00:00:27,800
Mine's bigger than yours.
12
00:00:28,170 --> 00:00:29,790
The voice of American diplomacy.
13
00:00:31,350 --> 00:00:36,150
We got a bogey. Air traffic control's
got no fracking idea who these guys are.
14
00:00:36,850 --> 00:00:40,550
Position? About 400 clicks northwest of
Montreal.
15
00:01:04,330 --> 00:01:08,889
Right before Christmas, nobody's turned
on even a mouse. No Transport Canada, no
16
00:01:08,890 --> 00:01:11,610
NTSB, no military, nobody.
17
00:01:12,290 --> 00:01:13,670
The color's changed.
18
00:01:14,390 --> 00:01:15,530
It's going down.
19
00:01:33,471 --> 00:01:40,739
This plane is definitely down. Black box
isn't thinking so. It didn't crash.
20
00:01:40,740 --> 00:01:41,790
Still no chatter.
21
00:01:42,060 --> 00:01:43,110
Ghost flight.
22
00:01:43,180 --> 00:01:45,470
Let's get Maggie Moose and Darnell on a
plane.
23
00:01:45,500 --> 00:01:46,550
Oh, please.
24
00:02:08,330 --> 00:02:10,090
U .S. Homeland Security just called.
25
00:02:10,690 --> 00:02:16,830
Agent Lagarda is on her way to... At
least we know whose plane it is.
26
00:02:23,030 --> 00:02:24,080
Get the host over...
27
00:02:48,060 --> 00:02:49,260
It looks bad.
28
00:02:49,920 --> 00:02:51,760
Well, hell of a landing job.
29
00:02:53,420 --> 00:02:54,680
This person's fun.
30
00:02:55,600 --> 00:02:56,650
Try him.
31
00:02:58,760 --> 00:02:59,810
Cool.
32
00:03:03,300 --> 00:03:07,579
You don't tell me to move back. This is
my crime scene. I have my orders, sir. I
33
00:03:07,580 --> 00:03:11,379
don't care. Whoa, whoa. Hey, Captain
Renard, I'm Maggie Norton, Immigration
34
00:03:11,380 --> 00:03:12,430
Customs Security.
35
00:03:12,431 --> 00:03:17,399
I want to express the Canadian
government's sincere condolences for the
36
00:03:17,400 --> 00:03:18,450
your officer.
37
00:03:18,920 --> 00:03:19,970
Thank you.
38
00:03:19,971 --> 00:03:23,359
Now, you did a fine job securing the
perimeter, but this scene was
39
00:03:23,360 --> 00:03:26,250
15 minutes ago, and I have control now.
Do you understand?
40
00:03:26,520 --> 00:03:29,050
I don't see why you... I'm still looking
for a yes or no.
41
00:03:33,271 --> 00:03:35,319
Oui, madame.
42
00:03:35,320 --> 00:03:38,139
When your officers are finished
collecting evidence, they're to withdraw
43
00:03:38,140 --> 00:03:41,100
outer perimeter. Nobody in or out unless
they go through me.
44
00:03:42,580 --> 00:03:43,630
Thank you, Captain.
45
00:03:45,211 --> 00:03:52,919
Let's try to avoid the Canadian commando
strong -arming the Quebec cop, shall
46
00:03:52,920 --> 00:03:53,970
we, Lieutenant?
47
00:03:53,980 --> 00:03:55,030
Yes, ma 'am.
48
00:04:25,981 --> 00:04:28,339
How long has he been down?
49
00:04:28,340 --> 00:04:29,390
Under two hours.
50
00:04:29,391 --> 00:04:33,579
Who's got control of this thing?
Superintendent Maggie Norton just took
51
00:04:33,580 --> 00:04:34,630
of local LE.
52
00:04:34,740 --> 00:04:38,659
I'm putting Sergeant Hurani and Agent
Jackson in the field with a squad of JTF
53
00:04:38,660 --> 00:04:39,710
-2 commandos.
54
00:04:39,840 --> 00:04:40,920
How many casualties?
55
00:04:41,900 --> 00:04:43,180
I need to know now.
56
00:04:43,880 --> 00:04:46,050
I need to know what the hell's going on
here.
57
00:04:46,660 --> 00:04:51,459
Well, for starters, it would be real
good news if all the passengers on board
58
00:04:51,460 --> 00:04:52,510
were dead.
59
00:05:12,940 --> 00:05:14,440
One each in the back of the head.
60
00:05:14,680 --> 00:05:15,880
Pilot and co -pilot.
61
00:05:16,140 --> 00:05:17,190
Yeah.
62
00:05:17,740 --> 00:05:21,180
Our dead cop took this guy down, put two
slugs in his chest.
63
00:05:22,320 --> 00:05:24,060
White jumpsuit, prisoner.
64
00:05:25,440 --> 00:05:28,540
Oh, you can smell the residue on this
guy. He came out hot.
65
00:05:28,800 --> 00:05:30,320
But we can't find his gun.
66
00:05:31,780 --> 00:05:33,160
We're in shell casings here.
67
00:05:36,260 --> 00:05:38,880
Our blood trail here, so our runner's
wounded.
68
00:05:39,160 --> 00:05:40,210
Jackson, over here!
69
00:05:40,560 --> 00:05:41,610
Yeah.
70
00:05:42,480 --> 00:05:43,530
Oh.
71
00:05:44,380 --> 00:05:46,400
This won't be of much use.
72
00:05:46,940 --> 00:05:49,710
Tracking bracelet. Would make it easier,
wouldn't it?
73
00:05:52,340 --> 00:05:54,200
Our cop didn't go down without a fight.
74
00:05:56,220 --> 00:05:57,960
And those pricks stole his car, too.
75
00:05:57,961 --> 00:06:04,689
U .S. Homeland Security says there were
eight people on board. Two pilots, two
76
00:06:04,690 --> 00:06:06,010
MPs, and four prisoners.
77
00:06:06,230 --> 00:06:07,930
Two MPs and one pilot dead.
78
00:06:07,931 --> 00:06:11,729
One prisoner dead on the ground. That's
what, three prisoners unaccounted for?
79
00:06:11,730 --> 00:06:13,189
Yeah, at least one of them's wounded.
80
00:06:13,190 --> 00:06:14,650
No sign of the other MP? No.
81
00:06:15,290 --> 00:06:17,410
So we have three fugitives and a
hostage.
82
00:06:18,230 --> 00:06:20,760
Agent Lagarde is just about to tell us
who they are.
83
00:06:20,810 --> 00:06:23,640
I need pictures of the dead so we can
confirm identities.
84
00:06:24,010 --> 00:06:28,169
You'll have them in a minute. But
first... They were enemy combatants with
85
00:06:28,170 --> 00:06:29,220
intelligence value.
86
00:06:29,799 --> 00:06:31,239
Guantanamo to Syria Express.
87
00:06:31,560 --> 00:06:32,760
Where were they headed?
88
00:06:33,880 --> 00:06:34,930
Major?
89
00:06:39,220 --> 00:06:42,170
Albania, Serbia, somewhere where the
gloves can come off.
90
00:06:42,480 --> 00:06:43,660
Now is not the time.
91
00:06:44,260 --> 00:06:45,700
Was this a rendition flight?
92
00:06:46,660 --> 00:06:50,639
Tell me you had clearance to overfly
Canada. You really want to talk
93
00:06:50,640 --> 00:06:54,080
sovereignty? Or can we talk about how to
get these guys back?
94
00:06:57,940 --> 00:07:00,350
Maggie. Get the pictures to Slade. Roger
that.
95
00:07:00,670 --> 00:07:02,840
I want everything you've got on these
guys.
96
00:07:02,841 --> 00:07:09,089
They've got just over two hours' jump on
us. Maggie, I'm getting you air
97
00:07:09,090 --> 00:07:10,140
support.
98
00:07:13,390 --> 00:07:14,440
Got it.
99
00:07:16,110 --> 00:07:17,160
Highway's two lanes.
100
00:07:17,161 --> 00:07:22,529
They either came back here through town
or north to nowhere. Quebec police have
101
00:07:22,530 --> 00:07:23,229
blocks up.
102
00:07:23,230 --> 00:07:25,249
They're going to want to get off the
highway.
103
00:07:25,250 --> 00:07:27,420
Camel jockeys lost in the Canadian
Shield.
104
00:07:27,421 --> 00:07:29,619
You know, if this gets out, there's
going to be a lot of heat.
105
00:07:29,620 --> 00:07:30,880
What? Camel jockeys.
106
00:07:31,420 --> 00:07:32,470
We'll lose it.
107
00:07:33,920 --> 00:07:35,600
Blade, photo's coming through.
108
00:07:35,601 --> 00:07:39,039
You two have to get back into town. We
need to get in front of the story. I
109
00:07:39,040 --> 00:07:40,099
the full wash and spin.
110
00:07:40,100 --> 00:07:41,150
You got a scenario?
111
00:07:41,520 --> 00:07:43,320
Corporate jet, electrical trouble.
112
00:07:43,360 --> 00:07:46,190
Fuel leak, dangerous spin, tumble dry,
repeat. We got it.
113
00:07:46,260 --> 00:07:47,310
Brilliant.
114
00:07:49,280 --> 00:07:52,770
Since when do we authorize rendition
flights through our airspace?
115
00:07:52,940 --> 00:07:55,590
Baseball defense, Iraq. How many times
can we say no?
116
00:07:55,591 --> 00:07:59,069
It was supposed to be an overflight. And
now we have three terrorists roaming
117
00:07:59,070 --> 00:08:00,390
free through rural Quebec.
118
00:08:00,510 --> 00:08:04,000
Give Agent Lagarde your full
cooperation, but keep the circle small.
119
00:08:04,250 --> 00:08:05,630
You need to know bases only.
120
00:08:07,070 --> 00:08:09,900
We need to drop a net on these guys.
Going hard, going fast.
121
00:08:09,901 --> 00:08:11,629
That's not in the cards today, Major.
122
00:08:11,630 --> 00:08:12,680
You tie my hat.
123
00:08:12,681 --> 00:08:16,289
If this gets out, it could bring down
the government. So naturally, the Prime
124
00:08:16,290 --> 00:08:17,429
Minister will get involved.
125
00:08:17,430 --> 00:08:21,040
He'll call the Minister on the carpet.
Then my phone will ring and hang up.
126
00:08:22,090 --> 00:08:23,140
See you. See you later.
127
00:08:24,141 --> 00:08:30,009
When my phone rings, what do you think
happens next, Major?
128
00:08:30,010 --> 00:08:31,970
Remember, shit rolls downhill.
129
00:08:38,669 --> 00:08:40,570
Looks like we're both in a firing line.
130
00:09:07,569 --> 00:09:08,650
I heard a plane.
131
00:09:09,370 --> 00:09:12,800
Yeah, it was the damnedest thing. A
bunch of fat cats on a fishing trip.
132
00:09:12,801 --> 00:09:16,049
The plane went down rough land. It
smacked out in the middle of the
133
00:09:16,050 --> 00:09:18,880
Keeping people away, there's a risk of
fire, explosion.
134
00:09:19,630 --> 00:09:22,280
How many customers did you get through
here in a day?
135
00:09:22,510 --> 00:09:23,570
Like 20 or 30.
136
00:09:23,790 --> 00:09:24,930
More during the season.
137
00:09:24,931 --> 00:09:27,249
Oh, we're going to have to ruin your
business for the day.
138
00:09:27,250 --> 00:09:29,780
We had to shut down the highway in both
directions.
139
00:09:30,690 --> 00:09:32,310
Do you know where the cop shop is?
140
00:09:32,510 --> 00:09:33,560
The cop what?
141
00:09:33,690 --> 00:09:35,490
The Department of Police of Quebec?
142
00:09:35,491 --> 00:09:37,349
Oh, yeah, he was just down there a ways.
143
00:09:37,350 --> 00:09:39,930
Why? One of the guys was hurt in a
crash.
144
00:09:40,210 --> 00:09:41,710
An officer below, do you know?
145
00:09:43,690 --> 00:09:46,330
Uh, yeah, he fell up here sometime.
146
00:09:49,110 --> 00:09:52,290
Thanks, kid. Sorry for the
inconvenience. Should be clear by
147
00:10:42,000 --> 00:10:43,080
We had four prisoners.
148
00:10:43,660 --> 00:10:44,900
One's dead on the ground.
149
00:10:45,660 --> 00:10:47,380
So we got three men at large.
150
00:10:48,920 --> 00:10:50,100
Mustafa Habib.
151
00:10:51,040 --> 00:10:53,840
We caught him in a raid on an al -Qaeda
training camp.
152
00:10:54,260 --> 00:10:56,440
He threw a grenade and killed two
rangers.
153
00:10:56,780 --> 00:10:58,980
His whole family is Taliban
sympathizers.
154
00:11:00,480 --> 00:11:05,600
Faisal Riyad, a Saudi Arabian bomb maker
linked to 20 free attacks in al -Kabar.
155
00:11:05,900 --> 00:11:09,400
He's killed over 16 troops, over 100
civilians.
156
00:11:10,689 --> 00:11:13,210
Oh, USDA prime evildoers.
157
00:11:14,270 --> 00:11:15,320
Hardly.
158
00:11:15,610 --> 00:11:17,290
These were just appetizers.
159
00:11:20,010 --> 00:11:21,060
You'll eat Maliki.
160
00:11:21,870 --> 00:11:24,810
Stockbroker. Mm -hmm. On Wall Street and
the city.
161
00:11:25,130 --> 00:11:28,230
He went through a bad breakup in London
at 28.
162
00:11:28,530 --> 00:11:29,670
He became radicalized.
163
00:11:29,671 --> 00:11:32,389
He worshipped the same markets as the 7
-7 bombers.
164
00:11:32,390 --> 00:11:33,829
He's not a guy you want to lose.
165
00:11:33,830 --> 00:11:34,729
That's right.
166
00:11:34,730 --> 00:11:37,260
Knowledge of hidden accounts, asset
management.
167
00:11:37,640 --> 00:11:42,220
He could finance two major attacks
within 30 days. We interrogated him
168
00:11:42,740 --> 00:11:44,460
Another word in nine months.
169
00:11:44,461 --> 00:11:48,679
At this point, I got no problem turning
him over to people who aren't too
170
00:11:48,680 --> 00:11:50,740
squeamish. Let's just get him back
first.
171
00:11:51,520 --> 00:11:52,860
Maggie? Yeah, boss?
172
00:11:53,100 --> 00:11:54,150
Two priorities.
173
00:11:54,660 --> 00:11:57,910
Recapture the prisoners and keep it
quiet. How's Quebec police?
174
00:11:58,060 --> 00:12:00,500
Handled. Emergency landing.
175
00:12:01,940 --> 00:12:03,380
Is that a joke?
176
00:12:04,380 --> 00:12:06,440
The jet was leaking fuel.
177
00:12:06,840 --> 00:12:08,040
People need to stay away.
178
00:12:09,220 --> 00:12:11,840
One of my officers is dead.
179
00:12:12,820 --> 00:12:15,600
You chased us off our own crime scene.
180
00:12:15,820 --> 00:12:19,739
It's a matter of national... In this
little story of yours, exactly how did
181
00:12:19,740 --> 00:12:20,790
officer die?
182
00:12:22,020 --> 00:12:25,800
His car was clipped by a jet as it was
landing.
183
00:12:26,060 --> 00:12:27,200
There were casualties.
184
00:12:27,380 --> 00:12:29,340
Officer Pillow was one of them.
185
00:12:29,780 --> 00:12:32,080
He was shot.
186
00:12:32,760 --> 00:12:36,160
That is why it's covered under the
Official Secrets Act.
187
00:12:36,640 --> 00:12:39,230
Look, Captain, I understand your anger,
okay? I do.
188
00:12:39,280 --> 00:12:42,679
But you can't veer an iota off the
script here, or you're going to be
189
00:12:42,680 --> 00:12:48,599
charges. We need you to keep your
officers isolated from the scene until
190
00:12:48,600 --> 00:12:52,860
debriefed. Keep Officer Pillow's death
under wraps. Not forever.
191
00:12:53,440 --> 00:12:54,490
Just for now.
192
00:12:56,600 --> 00:12:57,650
Okay.
193
00:12:58,180 --> 00:13:00,160
I'll spin your little fiction.
194
00:13:01,120 --> 00:13:02,520
But you tell his widow.
195
00:13:05,360 --> 00:13:06,620
I can't look her in the eye.
196
00:13:08,900 --> 00:13:12,810
Boss, there's something you need to see
here, like now. Okay, before now, then.
197
00:13:15,020 --> 00:13:16,800
This just showed up two minutes ago.
198
00:13:16,851 --> 00:13:18,819
Oh, no.
199
00:13:18,820 --> 00:13:20,020
There's your prisoners.
200
00:13:27,420 --> 00:13:28,760
Oh, this is not good.
201
00:13:31,200 --> 00:13:34,320
If this hits CNN, Washington is going to
go ballistic.
202
00:13:35,180 --> 00:13:36,230
Shit rolls downhill.
203
00:13:36,601 --> 00:13:39,359
Where's this footage from?
204
00:13:39,360 --> 00:13:42,910
It's a conspiracy chat room, but it's
not going to stay there tomorrow.
205
00:13:42,911 --> 00:13:46,799
YouTube's going to have it, then
MySpace, then Cousin Sarah's Gmail box.
206
00:13:46,800 --> 00:13:47,940
going to be everywhere.
207
00:13:48,480 --> 00:13:51,120
There were dead people, and I would have
fed the lie.
208
00:13:51,780 --> 00:13:53,460
I'm going back to get a closer look.
209
00:13:54,140 --> 00:13:57,690
You've got to shut this kid down now
before people start believing him.
210
00:13:57,900 --> 00:14:00,250
I don't want satellite trucks at the
location.
211
00:14:00,340 --> 00:14:02,750
Cut cell and phone service in and out of
the area.
212
00:14:03,720 --> 00:14:04,770
I'll authorize that.
213
00:14:04,990 --> 00:14:06,610
Uh, yeah, you sort of already did.
214
00:14:06,611 --> 00:14:08,209
Authorize it.
215
00:14:08,210 --> 00:14:10,970
I mean, I kind of took some initiative.
216
00:14:11,350 --> 00:14:13,290
Just shut him down now.
217
00:14:14,850 --> 00:14:17,710
In retrospect, I probably should have
waited.
218
00:14:25,830 --> 00:14:29,690
I flooded them with denial of service
attacks, Trojan horses, worms.
219
00:14:30,090 --> 00:14:31,470
It's flowing to a crawl.
220
00:14:32,550 --> 00:14:34,010
Ah, done.
221
00:14:34,600 --> 00:14:35,860
Nobody else is getting in.
222
00:14:36,600 --> 00:14:39,320
I was in your house messing with your
package.
223
00:14:41,740 --> 00:14:44,460
Oh, man. I can't believe it.
224
00:14:44,860 --> 00:14:47,030
It's like trying to cut the head off a
hydra.
225
00:14:47,480 --> 00:14:52,319
Files have been forwarded to two or
three conspiracy sites, a plain
226
00:14:52,320 --> 00:14:56,200
blog, a video podcast site, and... Oh,
come on, here.
227
00:14:56,700 --> 00:14:58,060
Usenet? Seriously?
228
00:14:58,800 --> 00:15:01,090
Doesn't anybody just surf for porn
anymore?
229
00:15:01,091 --> 00:15:04,999
It's a decentralized network designed to
sustain nuclear attack, okay? It's
230
00:15:05,000 --> 00:15:06,119
going to take a few minutes.
231
00:15:06,120 --> 00:15:07,500
Maggie, talk to me.
232
00:15:07,760 --> 00:15:09,460
You want bad news or worse news?
233
00:15:09,800 --> 00:15:11,580
Always give me the worst news.
234
00:15:12,560 --> 00:15:13,760
Canadian. Unbelievable.
235
00:15:14,320 --> 00:15:15,580
Aerial sweep is negative.
236
00:15:15,581 --> 00:15:18,439
Heat gear can't pick up the targets. The
forest is too dense. We're getting
237
00:15:18,440 --> 00:15:19,979
false positives from all the wildlife.
238
00:15:19,980 --> 00:15:21,899
We have more sensitive thermal imaging.
239
00:15:21,900 --> 00:15:23,340
I can deploy it out of Vermont.
240
00:15:24,160 --> 00:15:27,940
Tell me... Cuba Libre there will manage
fine. Oh, it's no problem at all.
241
00:15:28,060 --> 00:15:32,240
They're on standby 24 -7, part of the
contingency plan for invading Canada.
242
00:15:34,600 --> 00:15:36,320
Come on, that was funny.
243
00:15:37,520 --> 00:15:41,260
The rendition flight is bad enough for
not having U .S. troops on Canadian
244
00:15:41,261 --> 00:15:45,159
I'm heading into town to see about our
leaker. Moose and Darnell said that
245
00:15:45,160 --> 00:15:47,750
was a kid asking about the crash. You
think it's him?
246
00:15:47,760 --> 00:15:50,830
Darnell said he looks like the kid in
the video. Let me get back.
247
00:15:51,220 --> 00:15:52,270
Okay, sir.
248
00:15:52,440 --> 00:15:54,180
Let me retest the satellite for you.
249
00:15:54,880 --> 00:15:55,930
You can do that?
250
00:15:56,540 --> 00:15:57,590
It's a phone call.
251
00:15:59,140 --> 00:16:00,190
Really?
252
00:16:02,820 --> 00:16:03,870
I don't know.
253
00:16:05,800 --> 00:16:06,850
Oil.
254
00:16:07,160 --> 00:16:09,810
Cop got a few rounds, must have hit the
transmission.
255
00:16:10,360 --> 00:16:12,160
Or someone's passed their warranty.
256
00:16:12,460 --> 00:16:15,580
Out here, I'm going to go with bad guys
in a stolen cop car.
257
00:16:16,360 --> 00:16:18,770
Hey, Slate, can you lock into my GPS
signature?
258
00:16:19,420 --> 00:16:20,470
I got you.
259
00:16:20,980 --> 00:16:22,740
15 .2 clicks from the landing site.
260
00:16:22,741 --> 00:16:26,359
I got a logging road here cutting north
into the bush. Looks like they might
261
00:16:26,360 --> 00:16:27,410
have come this way.
262
00:16:28,360 --> 00:16:29,410
Road's not on the map.
263
00:16:29,580 --> 00:16:32,530
Just tell me if there's any other
access, any other way out.
264
00:16:33,520 --> 00:16:34,570
Nope.
265
00:16:34,920 --> 00:16:35,970
Nope, no major roads.
266
00:16:35,971 --> 00:16:39,739
North, everything dead ends into a lake,
and past that it's just bush. What's
267
00:16:39,740 --> 00:16:40,699
the topography like?
268
00:16:40,700 --> 00:16:44,099
Some hills, nothing major. A little Tora
Bora caves, that's good. Roadway's
269
00:16:44,100 --> 00:16:45,240
clear. We're moving out.
270
00:16:45,580 --> 00:16:47,990
All right, they try and come this way.
We got them.
271
00:16:48,380 --> 00:16:49,430
You're pretty cocky.
272
00:16:49,431 --> 00:16:53,269
Yeah, you're right. You know, maybe a
bear will get him, save us the trouble.
273
00:16:53,270 --> 00:16:54,320
What?
274
00:17:00,850 --> 00:17:04,220
We don't have to do this, you know.
Renard was just busting our balls.
275
00:17:04,329 --> 00:17:08,289
What do you expect? He lost a man in the
field. Not our fault. We had the guy
276
00:17:08,290 --> 00:17:10,709
lie, and then we squeezed him out of the
investigation.
277
00:17:10,710 --> 00:17:13,060
Hey, look, we're on the same side here,
right?
278
00:17:14,010 --> 00:17:15,870
With all due respect, you were Cephas.
279
00:17:16,170 --> 00:17:18,530
I was a cop. I know how this guy feels,
okay?
280
00:17:35,440 --> 00:17:37,540
Madame, nous cherchons Stéphanie Pelot.
281
00:17:38,100 --> 00:17:39,150
C 'est moi.
282
00:17:40,100 --> 00:17:41,150
Who are you?
283
00:17:41,160 --> 00:17:44,080
Oh, uh, we're with the federal
government, ma 'am.
284
00:17:44,720 --> 00:17:46,460
We just wondered if you had a moment.
285
00:17:56,160 --> 00:17:57,210
Hello?
286
00:17:58,920 --> 00:17:59,970
Bonjour?
287
00:18:03,020 --> 00:18:04,070
There was a...
288
00:18:04,140 --> 00:18:08,000
a problem with the fuel line. There was
a spill and a fire.
289
00:18:08,560 --> 00:18:10,380
There were casualties.
290
00:18:13,160 --> 00:18:20,059
Camille tried to help, and I'm sure did
the best he could, but I'm terribly
291
00:18:20,060 --> 00:18:21,110
sorry, ma 'am.
292
00:18:23,860 --> 00:18:25,780
Your husband's dead.
293
00:18:41,190 --> 00:18:42,690
I don't know where he is.
294
00:18:42,691 --> 00:18:46,909
Are you the one that closed the road so
I get no customers? Yeah, sorry about
295
00:18:46,910 --> 00:18:47,960
that.
296
00:18:47,970 --> 00:18:49,530
Superintendent Maggie Norton.
297
00:18:49,710 --> 00:18:51,760
An executive jet put down on the
highway.
298
00:18:51,761 --> 00:18:56,409
We're just securing the site now,
getting rid of the jet fuel, things like
299
00:18:56,410 --> 00:18:58,309
It's a bit of a mess, but it should be
clear by tomorrow.
300
00:18:58,310 --> 00:18:59,360
Good.
301
00:19:00,210 --> 00:19:02,130
Are you sure you don't know where he is?
302
00:19:02,131 --> 00:19:07,309
Is he in trouble? No, no. We just want
to make sure that everybody is safe and
303
00:19:07,310 --> 00:19:08,109
accounted for.
304
00:19:08,110 --> 00:19:10,749
My partners did say he seemed a little
rattled this morning.
305
00:19:10,750 --> 00:19:11,800
That one?
306
00:19:11,890 --> 00:19:14,300
Mood head in the cloud. You know what
I'm saying?
307
00:19:14,390 --> 00:19:15,590
Mange la laine sur le dos.
308
00:19:16,910 --> 00:19:18,230
Eat the wool off my back.
309
00:19:22,590 --> 00:19:25,750
Do you need me to identify him?
310
00:19:26,810 --> 00:19:27,860
No.
311
00:19:28,410 --> 00:19:30,030
Captain Renard took care of that.
312
00:19:31,410 --> 00:19:32,460
I know Renard.
313
00:19:33,510 --> 00:19:35,110
Why are you here instead of him?
314
00:19:42,330 --> 00:19:48,230
You know, my grandson never gets off his
computer.
315
00:19:48,570 --> 00:19:51,970
Ever. That thing, you could take it and
smash it, I don't care.
316
00:19:51,971 --> 00:19:55,929
You plug in the headphone and he goes to
space, you know? Leave me to serve the
317
00:19:55,930 --> 00:19:56,980
customer.
318
00:19:57,590 --> 00:20:01,509
Would you mind if I take a look at it?
Maybe he wrote an email or an instant
319
00:20:01,510 --> 00:20:02,950
message saying where he'd be.
320
00:20:09,159 --> 00:20:11,139
They're still repositioning your bird.
321
00:20:11,320 --> 00:20:14,380
It's not going to be over Quebec for
another 26 minutes.
322
00:20:16,440 --> 00:20:17,490
What's this?
323
00:20:17,491 --> 00:20:20,739
You remember that plane that crashed
last year in Arizona?
324
00:20:20,740 --> 00:20:25,079
Sure. The cabin depressurized, ran out
of fuel, and went down. Yeah, or you
325
00:20:25,080 --> 00:20:27,360
shot it down so it didn't bounce into
Tucson.
326
00:20:27,940 --> 00:20:29,860
No, that is not what happened. Whatever.
327
00:20:30,180 --> 00:20:31,230
Doesn't matter.
328
00:20:31,310 --> 00:20:34,410
Because today, that same plane is about
to crash Nevada.
329
00:20:40,510 --> 00:20:42,410
I got the kid's computer set up here.
330
00:20:42,411 --> 00:20:44,829
Okay, I'm going to take control of it
remotely.
331
00:20:44,830 --> 00:20:47,070
So I can just... Oh, man.
332
00:20:49,750 --> 00:20:55,170
Always had a password. I mean, it's not
going to stop me, but this is just sad.
333
00:20:55,450 --> 00:20:58,490
All right, that's his machine ID. This
may be...
334
00:20:58,491 --> 00:21:01,509
Three people in the world who could tell
that that's not really coming from his
335
00:21:01,510 --> 00:21:02,810
computer. Yeah.
336
00:21:04,730 --> 00:21:06,130
And? Voila.
337
00:21:06,810 --> 00:21:08,490
You want to cover up a conspiracy?
338
00:21:09,210 --> 00:21:12,700
When I'm done, nobody in his right mind
is going to run with this story.
339
00:21:13,030 --> 00:21:14,170
There were dead people.
340
00:21:14,430 --> 00:21:15,610
And I was fed the lie.
341
00:21:16,290 --> 00:21:17,610
I'm going back to get a clue.
342
00:21:18,170 --> 00:21:21,790
Looks like there's another one.
343
00:21:22,110 --> 00:21:26,510
This plane just went down an hour ago in
Nevada, right close to Area 51.
344
00:21:26,511 --> 00:21:27,629
Area 51?
345
00:21:27,630 --> 00:21:28,680
Shh, shh, shh.
346
00:21:35,630 --> 00:21:38,570
down an hour ago in Nevada, right close
to Area 51.
347
00:21:39,430 --> 00:21:42,670
State of the art, the same technology
Britney Spears used.
348
00:21:42,890 --> 00:21:46,200
Flood them with disinformation on our
crash rides in plain sight.
349
00:21:46,550 --> 00:21:47,600
Good work.
350
00:21:47,601 --> 00:21:49,889
We just got something from Gray and
Layla.
351
00:21:49,890 --> 00:21:51,150
It's about freaking time.
352
00:21:51,630 --> 00:21:52,680
It's the cruiser.
353
00:21:52,681 --> 00:21:53,929
Let's go.
354
00:21:53,930 --> 00:21:56,640
I could be able to punch into the helmet
and get him out.
355
00:22:21,450 --> 00:22:22,500
Keep the truck back.
356
00:22:22,501 --> 00:22:23,529
First team.
357
00:22:23,530 --> 00:22:24,850
Position? Ready to move.
358
00:22:25,690 --> 00:22:26,740
Car looks empty.
359
00:22:27,070 --> 00:22:28,120
Advance to contact.
360
00:22:28,630 --> 00:22:29,680
Here we go.
361
00:22:39,450 --> 00:22:40,770
Sergeant, what do you see?
362
00:22:42,890 --> 00:22:44,940
Whoa, somebody's in the car. Drive
aside.
363
00:22:50,070 --> 00:22:51,120
Unprop.
364
00:22:54,600 --> 00:22:55,900
Hands on your head. Now.
365
00:22:57,520 --> 00:22:58,700
Hands on your head.
366
00:23:00,420 --> 00:23:01,560
Hands on your head.
367
00:23:06,780 --> 00:23:07,830
He's not moving.
368
00:23:07,840 --> 00:23:08,890
Borders.
369
00:23:09,680 --> 00:23:10,860
Closed. Copy that.
370
00:23:11,860 --> 00:23:12,960
Hands on your head.
371
00:23:18,160 --> 00:23:19,210
Guys, look around.
372
00:24:20,039 --> 00:24:21,480
Go, go, go, go, go.
373
00:24:21,700 --> 00:24:22,750
Cover the tree line.
374
00:24:25,140 --> 00:24:27,020
How many men down?
375
00:24:27,460 --> 00:24:29,260
How many more men down over here?
376
00:24:29,780 --> 00:24:30,900
Call in for evac.
377
00:24:31,511 --> 00:24:33,599
What's the status?
378
00:24:33,600 --> 00:24:35,620
I don't know. I don't know.
379
00:24:44,560 --> 00:24:46,730
Yep, you let those other guys off here.
Gray.
380
00:24:47,060 --> 00:24:48,110
Gray, Layla.
381
00:24:49,380 --> 00:24:51,300
Gray, Layla, talk to me. What's your 20?
382
00:24:53,840 --> 00:24:55,840
Ray, I borrowed the gas tank. He's dead.
383
00:24:56,200 --> 00:24:58,670
He's got multiple casualties on the
ground here.
384
00:25:00,760 --> 00:25:01,840
Gray and I are fine.
385
00:25:02,980 --> 00:25:04,640
Good. Get back to me when you can.
386
00:25:04,641 --> 00:25:07,039
They're following the stream.
387
00:25:07,040 --> 00:25:09,499
That's a bloody trail they're trying to
throw off the dog.
388
00:25:09,500 --> 00:25:10,550
We gotta go.
389
00:25:11,400 --> 00:25:12,720
D -Vac's in reinforcement.
390
00:25:12,721 --> 00:25:15,249
Hey, we gotta run these guys down. They
got a hostage.
391
00:25:15,250 --> 00:25:18,649
I got one dead and two down. We get
these men out, bring in reinforcements,
392
00:25:18,650 --> 00:25:21,300
we'll have them by nightfall. That's not
good enough.
393
00:25:22,970 --> 00:25:25,800
You gotta learn what's the what. This is
how it's gonna be.
394
00:25:28,030 --> 00:25:29,080
You coming?
395
00:25:36,981 --> 00:25:38,869
How long?
396
00:25:38,870 --> 00:25:41,580
Evac and reinforcements are gonna take
about an hour.
397
00:25:41,590 --> 00:25:42,640
What about dog?
398
00:25:42,680 --> 00:25:43,730
90 minutes.
399
00:25:43,860 --> 00:25:45,120
I don't believe this shit.
400
00:25:45,121 --> 00:25:49,279
Gray and Layla are tracked. Two guys
with a hostage are not going to cover a
401
00:25:49,280 --> 00:25:49,819
of ground.
402
00:25:49,820 --> 00:25:52,539
Tell them alive it's better, but don't
compromise, y 'all.
403
00:25:52,540 --> 00:25:53,620
They haven't thought.
404
00:25:54,560 --> 00:25:55,610
Right. Got it.
405
00:26:01,960 --> 00:26:03,580
You guys have stretched too thin.
406
00:26:10,670 --> 00:26:13,140
We can handle it. Look, we dropped this
in your lap.
407
00:26:13,450 --> 00:26:17,269
You need boots on the ground. We can get
you boots. We are good with boots. U
408
00:26:17,270 --> 00:26:20,149
.S. military crossed the border into
Canada. This turns into something
409
00:26:20,150 --> 00:26:22,230
different. I'm trying to keep this
quiet.
410
00:26:22,590 --> 00:26:24,150
You guys are not good with quiet.
411
00:26:24,151 --> 00:26:28,189
Can you imagine for a second what would
happen if you did Maliki would get
412
00:26:28,190 --> 00:26:29,730
loose? I don't have to imagine.
413
00:26:30,630 --> 00:26:33,010
Have you ever been posted outside the U
.S.?
414
00:26:33,439 --> 00:26:37,759
Things have been broken for a while. You
have to stop swatting flies with bunker
415
00:26:37,760 --> 00:26:40,959
busters. We're getting closer to the
line here, you and I. I'm giving my team
416
00:26:40,960 --> 00:26:42,240
the space to get it done.
417
00:26:43,420 --> 00:26:44,470
I see.
418
00:26:44,471 --> 00:26:46,959
Well, I'm going to use your space to
make a call.
419
00:26:46,960 --> 00:26:48,010
Knock yourself out.
420
00:26:50,880 --> 00:26:53,890
Hey, yeah, I'm going to need you to back
-channel something.
421
00:26:55,520 --> 00:26:57,100
Things are evolving fast here.
422
00:26:57,380 --> 00:26:58,940
Can you bypass any fan state?
423
00:27:00,340 --> 00:27:01,390
Wait for my call.
424
00:27:21,680 --> 00:27:22,880
You're quiet. What's up?
425
00:27:23,300 --> 00:27:26,700
Nothing. It's just you got a lot more to
bush training than I did.
426
00:27:26,771 --> 00:27:28,819
Stopping training?
427
00:27:28,820 --> 00:27:29,870
You ever go camping?
428
00:27:29,880 --> 00:27:34,320
We spent 100 ,000 years going from caves
to fires to farms to houses.
429
00:27:34,580 --> 00:27:37,950
How pissed would your ancestors be if
they saw you camping for fun?
430
00:27:38,460 --> 00:27:39,780
You're an urban snob.
431
00:27:43,180 --> 00:27:44,680
Hey, watch out for those bears.
432
00:27:53,900 --> 00:27:58,139
What's this? Chat room transcripts.
Seems some people have started to debunk
433
00:27:58,140 --> 00:27:59,059
Nevada crash.
434
00:27:59,060 --> 00:27:59,759
The nerve.
435
00:27:59,760 --> 00:28:03,859
And from there, it's just a little jag
over to the Quebec footage. Oh, what do
436
00:28:03,860 --> 00:28:04,599
you know?
437
00:28:04,600 --> 00:28:08,539
The shadows on the Quebec crash don't
match the time of day they were
438
00:28:08,540 --> 00:28:15,379
shot. The cop lying... The cop lying
dead on the ground, you can
439
00:28:15,380 --> 00:28:16,430
see breathing.
440
00:28:16,780 --> 00:28:19,440
42 faults and inconsistencies, last
count.
441
00:28:19,920 --> 00:28:20,970
That's the Internet.
442
00:28:20,971 --> 00:28:24,079
That's why people don't believe we went
to the moon.
443
00:28:24,080 --> 00:28:25,760
Yeah, like you did.
444
00:28:29,920 --> 00:28:32,600
No sign of the kid, Maggie. The place is
deserted.
445
00:28:33,880 --> 00:28:35,380
Well, hey, we got company here.
446
00:28:36,020 --> 00:28:37,070
Come be the kid.
447
00:28:57,740 --> 00:28:58,790
You got it? Yeah.
448
00:29:01,620 --> 00:29:03,580
This is Philo. Detective Sergeant.
449
00:29:04,480 --> 00:29:05,530
I'm my nephew.
450
00:29:07,160 --> 00:29:10,900
He said he found pictures of Emil from
the Internet.
451
00:29:13,140 --> 00:29:14,820
Tell me the truth, please.
452
00:29:15,280 --> 00:29:20,940
These pictures, they showed Emil and
they said he was still breathing.
453
00:29:21,320 --> 00:29:24,340
Ma 'am, I promise you, he died
instantly.
454
00:29:25,640 --> 00:29:29,780
Look. Whatever else you hear, always
remember your husband died a hero.
455
00:29:30,120 --> 00:29:31,170
Okay?
456
00:29:32,371 --> 00:29:33,939
Is
457
00:29:33,940 --> 00:29:41,059
that
458
00:29:41,060 --> 00:29:41,759
a word okay?
459
00:29:41,760 --> 00:29:43,020
Hey, man, I wasn't gonna.
460
00:29:44,260 --> 00:29:45,310
Let's go.
461
00:29:55,710 --> 00:29:56,760
Anything?
462
00:29:58,130 --> 00:30:01,850
Oh, nothing, but beautifully
photographed nothing.
463
00:30:02,430 --> 00:30:04,350
Satellite takes a really nice picture.
464
00:30:08,090 --> 00:30:09,140
What?
465
00:30:09,490 --> 00:30:11,350
Oh, I'm just enjoying the chatter.
466
00:30:12,530 --> 00:30:17,770
Now they're saying the gunman flea with
hostage footage looks phony.
467
00:30:21,370 --> 00:30:22,610
Can you run that again?
468
00:30:24,501 --> 00:30:26,449
Right there.
469
00:30:26,450 --> 00:30:31,969
It almost looks as if... He's hurt. He's
a hostage. I don't think I'd be that
470
00:30:31,970 --> 00:30:33,020
calm.
471
00:30:33,070 --> 00:30:36,380
It just seems like... Yeah, I'm going to
enhance that image right now.
472
00:30:36,670 --> 00:30:37,720
Sure.
473
00:30:40,290 --> 00:30:42,460
Did you check out everybody on that
plane?
474
00:30:42,950 --> 00:30:44,000
Yep.
475
00:30:47,770 --> 00:30:48,820
Me.
476
00:30:49,710 --> 00:30:50,760
Yeah.
477
00:30:50,850 --> 00:30:52,630
What do we know about the NPM board?
478
00:30:53,110 --> 00:30:54,330
Look into it. Hold on a sec.
479
00:30:54,550 --> 00:30:57,350
Hey. Run that piece through NCIC and
Interpol.
480
00:30:58,330 --> 00:30:59,380
Yeah.
481
00:30:59,650 --> 00:31:00,700
Yeah.
482
00:31:01,990 --> 00:31:03,040
Yeah.
483
00:31:27,150 --> 00:31:28,200
You okay?
484
00:31:28,470 --> 00:31:29,520
Yeah.
485
00:31:32,910 --> 00:31:35,070
You hit!
486
00:31:36,850 --> 00:31:37,900
That's from before.
487
00:31:38,590 --> 00:31:40,270
You're totally flying. I'm on fire.
488
00:31:54,920 --> 00:31:55,970
We've got a what?
489
00:31:56,200 --> 00:31:57,250
An inside man.
490
00:31:57,640 --> 00:32:00,470
His name is Casper Milan. He's a South
African mercenary.
491
00:32:00,471 --> 00:32:04,339
Supposed to be in a Saudi Arabian
prison. But instead he's hitching a ride
492
00:32:04,340 --> 00:32:08,739
U .S. rendition flight? What the hell?
We found a real MP in his trunk at Miami
493
00:32:08,740 --> 00:32:10,540
Date. Looks like we were compromised.
494
00:32:10,960 --> 00:32:12,160
Yeah, I'd say so.
495
00:32:12,161 --> 00:32:15,439
They knew exactly where they were
putting that plane down. There must be
496
00:32:15,440 --> 00:32:16,490
extraction plan.
497
00:32:16,640 --> 00:32:21,700
Maggie, raise Layla and Gray. Tell them
that our hostage is really a hostile.
498
00:32:21,860 --> 00:32:22,910
Got it.
499
00:32:47,050 --> 00:32:48,100
and surrounded!
500
00:33:50,060 --> 00:33:52,110
The guy who just escaped a prison
flight.
501
00:33:52,580 --> 00:33:53,960
He's packing a lot of gear.
502
00:33:59,980 --> 00:34:01,030
Just a kid.
503
00:34:01,080 --> 00:34:03,190
Oh, he squeezed off like a hundred
rounds.
504
00:34:11,040 --> 00:34:14,650
Oh, the radio. Turn them off. Well, we
gotta call the police. No, go dark now.
505
00:34:17,000 --> 00:34:18,680
He was tracking our transmission.
506
00:34:18,681 --> 00:34:22,899
An al -Qaeda operative pulled the same
trick in Mosul last fall. They knew we
507
00:34:22,900 --> 00:34:23,718
were here.
508
00:34:23,719 --> 00:34:26,309
Good catch. Yeah, you do bear as I do
incident report.
509
00:34:33,280 --> 00:34:34,480
He's asking for status.
510
00:34:34,820 --> 00:34:37,800
Say, it means all clear.
511
00:34:45,659 --> 00:34:47,260
He's asking about the threat.
512
00:34:47,840 --> 00:34:48,890
Say,
513
00:34:49,739 --> 00:34:50,789
They're dead.
514
00:34:51,780 --> 00:34:53,640
That's a mouthful. Pause. It's too long.
515
00:34:56,860 --> 00:34:57,910
You're ready to move.
516
00:35:01,560 --> 00:35:02,610
What?
517
00:35:02,760 --> 00:35:04,220
Get back. The plane's ready.
518
00:35:05,760 --> 00:35:09,340
Ah, shit. It was all set up. The guns,
the gear, they got a way out.
519
00:35:19,660 --> 00:35:20,710
What's that?
520
00:35:20,760 --> 00:35:24,180
There. That looks like camo.
521
00:35:24,181 --> 00:35:28,299
That lake's big enough for a full plane
to land. That's it. That's how they're
522
00:35:28,300 --> 00:35:30,100
getting out. We need to scramble jets.
523
00:35:31,280 --> 00:35:33,180
Nearer CFB jets are deployed already.
524
00:35:33,181 --> 00:35:36,679
Afghanistan helping our neighbors with
their war on terror.
525
00:35:36,680 --> 00:35:37,820
F -16's out of Jersey.
526
00:35:38,140 --> 00:35:39,190
Wheels up in five.
527
00:35:39,380 --> 00:35:41,240
They'll be over the area in 43 minutes.
528
00:35:43,160 --> 00:35:45,020
It's my office now.
529
00:35:49,450 --> 00:35:53,770
We're losing light. I think they
scheduled this for a minute.
530
00:35:54,530 --> 00:35:55,580
Head toward the lake.
531
00:35:55,581 --> 00:35:58,269
Don't reveal your position unless you
have to. Got it?
532
00:35:58,270 --> 00:35:59,320
Yes, Ma.
533
00:35:59,390 --> 00:36:00,450
I'll be home by ten.
534
00:36:01,390 --> 00:36:02,440
Stay off the radio.
535
00:36:02,570 --> 00:36:03,620
Go.
536
00:36:11,610 --> 00:36:13,840
Where do you get the balls, crambling
jets?
537
00:36:13,990 --> 00:36:15,430
You don't give me much choice.
538
00:36:15,431 --> 00:36:18,749
So close your space, get your people
out, because those F -16s are coming in
539
00:36:18,750 --> 00:36:22,169
hot, and they'll shoot down anything
that moves. Your plate went down. Your
540
00:36:22,170 --> 00:36:25,829
intel was bad. Your man was compromised.
I suggest you get your people out
541
00:36:25,830 --> 00:36:30,430
before those F -16s light up the forest.
Call them off. I couldn't if I tried.
542
00:36:31,230 --> 00:36:33,150
You don't understand. My hands are tied.
543
00:36:33,490 --> 00:36:34,540
Leave.
544
00:36:34,910 --> 00:36:36,370
I have to make a phone call.
545
00:36:43,510 --> 00:36:44,560
Maggie.
546
00:36:44,561 --> 00:36:48,249
We're pulling out now. What about Gray
and Layla? I still can't raise a main
547
00:36:48,250 --> 00:36:52,849
frequency backup. I can't tell if it's
the equipment or... Mike, we're not just
548
00:36:52,850 --> 00:36:53,709
going to leave them.
549
00:36:53,710 --> 00:36:54,760
Get out now.
550
00:37:28,681 --> 00:37:30,609
I'm Gabriel.
551
00:37:30,610 --> 00:37:33,529
Who are you? I'm the guy that nearly
blew your head off. What the hell are
552
00:37:33,530 --> 00:37:34,229
doing here?
553
00:37:34,230 --> 00:37:37,000
Explosion shooting. I want to see what
you guys are up to.
554
00:37:40,490 --> 00:37:41,540
Help me walk.
555
00:37:48,150 --> 00:37:49,200
Go, guys.
556
00:37:50,030 --> 00:37:52,440
You've got to stand down. We're at full
strength.
557
00:37:52,441 --> 00:37:54,169
The dogs are here. We're ready to go.
558
00:37:54,170 --> 00:37:56,640
We've been ordered out. On whose
authority? Mine.
559
00:37:57,870 --> 00:37:59,010
You've got men in there.
560
00:37:59,470 --> 00:38:00,650
Believe me, I know.
561
00:38:01,730 --> 00:38:02,780
But we're done.
562
00:38:08,290 --> 00:38:09,340
Full evac.
563
00:38:09,530 --> 00:38:10,580
Clear now.
564
00:38:15,310 --> 00:38:18,850
Yeah. Michael, Taylor, what do you guys
think?
565
00:39:24,430 --> 00:39:26,090
Come. Yes, I eat.
566
00:39:29,850 --> 00:39:31,570
Pray time's over.
567
00:39:49,330 --> 00:39:50,850
How many more with you?
568
00:39:51,910 --> 00:39:52,960
Answer me!
569
00:39:54,380 --> 00:39:56,790
Get down to the dock, Shadi. What about
Mustafa?
570
00:39:56,960 --> 00:39:58,100
We can't leave him here.
571
00:39:58,400 --> 00:40:00,630
Why do you know we can't? He said he's
coming.
572
00:40:13,620 --> 00:40:17,560
I'm not interested in your views.
573
00:40:21,180 --> 00:40:23,040
The boy's dead.
574
00:40:23,390 --> 00:40:24,440
Has to be.
575
00:40:25,730 --> 00:40:26,780
And so are you.
576
00:40:30,770 --> 00:40:31,820
Ah!
577
00:40:32,290 --> 00:40:33,340
Whoa! Down, down!
578
00:40:33,970 --> 00:40:35,890
Get back! I told you to stay at the ATV!
579
00:41:05,180 --> 00:41:06,230
He's still asshole!
580
00:41:11,380 --> 00:41:12,430
Maggie,
581
00:41:16,820 --> 00:41:18,240
ICS, anyone on frequency?
582
00:41:18,580 --> 00:41:20,630
They got him! Call them all! Call it
all!
583
00:41:20,800 --> 00:41:23,880
Tell the pilot to report they got him.
Now! Copy. 20, report.
584
00:41:24,160 --> 00:41:25,210
Repeat, report.
585
00:41:25,759 --> 00:41:26,809
Get disengaged.
586
00:41:28,880 --> 00:41:29,930
Come in, copy.
587
00:41:29,980 --> 00:41:31,480
Come in, copy. Afford.
588
00:41:31,860 --> 00:41:32,910
Afford.
589
00:41:35,000 --> 00:41:37,140
Stand out. Please stand out. Copy.
590
00:41:37,340 --> 00:41:38,480
Afford. Afford.
591
00:41:41,380 --> 00:41:42,430
Okay, copy that.
592
00:41:42,700 --> 00:41:43,900
Disengaging. Captivate.
593
00:41:44,040 --> 00:41:45,090
Scrapping down.
594
00:41:47,340 --> 00:41:49,330
This is going to be one hell of a
debrief.
595
00:42:04,040 --> 00:42:06,980
We've done a little reformatting. Hope
you don't mind.
596
00:42:17,220 --> 00:42:22,460
Three lousy cars.
597
00:42:23,320 --> 00:42:24,370
Lousy town.
598
00:42:24,460 --> 00:42:26,260
Nothing ever happens around here.
599
00:42:51,820 --> 00:42:55,130
From him, it's like a gold watch and
somersaults. The kid I killed?
600
00:42:55,560 --> 00:42:56,610
He was 15.
601
00:42:56,611 --> 00:42:57,799
Don't go there.
602
00:42:57,800 --> 00:42:59,720
I don't have a choice. You either.
603
00:43:02,120 --> 00:43:03,620
It's an order to see the shrink.
604
00:43:16,900 --> 00:43:17,950
Where's he going?
605
00:43:18,260 --> 00:43:19,560
Officer Palou's funeral.
606
00:43:21,580 --> 00:43:25,839
I think the owner of that corporate jet
might be willing to talk compensation
607
00:43:25,840 --> 00:43:26,890
for the bill.
608
00:43:26,891 --> 00:43:28,119
Don't worry, Inspector.
609
00:43:28,120 --> 00:43:30,410
The United States government pays its
debts.
610
00:43:31,240 --> 00:43:32,290
Right.
611
00:43:38,640 --> 00:43:41,400
I'm here to arrange Maliki's transfer
back to Gitmo.
612
00:43:41,840 --> 00:43:43,020
He's not going back.
613
00:43:44,780 --> 00:43:45,830
Excuse me?
614
00:43:45,880 --> 00:43:49,500
He killed a Quebec police officer and a
commando. We're keeping him here.
615
00:43:50,250 --> 00:43:53,260
He'll be available to the U .S.
government for interrogation.
616
00:43:53,690 --> 00:43:54,740
Really?
617
00:43:56,210 --> 00:43:58,550
Maliki is a dangerous terrorist.
618
00:43:59,670 --> 00:44:00,870
It's out of my hands.
619
00:44:02,770 --> 00:44:04,690
You people are just so naive.
620
00:44:06,890 --> 00:44:08,130
You were naive once.
621
00:44:09,770 --> 00:44:10,970
It looked good on you.
622
00:44:13,410 --> 00:44:14,460
Boss?
623
00:44:14,750 --> 00:44:15,800
Boss?
624
00:44:18,911 --> 00:44:21,009
We got another one.
625
00:44:21,010 --> 00:44:25,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.