Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,230
Immigration and Customs Security, may I
have your attention?
2
00:00:03,231 --> 00:00:06,979
Previously on The Border. Immigration
and Customs Security, that would be you.
3
00:00:06,980 --> 00:00:09,580
Polices our borders and arrests
evildoers.
4
00:00:10,220 --> 00:00:14,320
CSIS gathers intelligence and
interrogates. You were Customs and
5
00:00:15,020 --> 00:00:17,860
Something about ten Hell's Angels and
Bear Repellent?
6
00:00:18,080 --> 00:00:20,250
It's pepper spray. We have a bigger
problem.
7
00:00:20,300 --> 00:00:21,680
The Americans aren't happy.
8
00:00:21,681 --> 00:00:24,219
I'm sorry, sir, but I have to go. Not
yet, you don't.
9
00:00:24,220 --> 00:00:27,590
Homeland Security is sending up some
hotshot agent who's going to...
10
00:00:42,410 --> 00:00:43,550
What, two kilometers?
11
00:00:44,690 --> 00:00:46,550
That guy's a regular Marilyn Bell.
12
00:00:46,790 --> 00:00:49,080
More interesting when he dropped
overboard.
13
00:00:49,310 --> 00:00:50,850
The current moves pretty fast.
14
00:00:51,710 --> 00:00:53,630
He's got, what, half a dozen packages?
15
00:00:53,631 --> 00:00:55,629
They're all together, possibly anchored.
16
00:00:55,630 --> 00:00:58,789
We marked the spot where the boat went
down. If the Americans hadn't blown the
17
00:00:58,790 --> 00:01:01,349
operation, we would have had the boat,
the guns, and whatever else we were
18
00:01:01,350 --> 00:01:05,230
smuggling. U .S. Coast Guard, this is
Canadian Immigration and Customs
19
00:01:05,330 --> 00:01:06,570
Go to 21A. Over.
20
00:01:07,070 --> 00:01:08,530
We're reaching Canada. Over.
21
00:01:09,400 --> 00:01:13,119
I want to speak to the cowboy who
breached our waters, opened fire on our
22
00:01:13,120 --> 00:01:16,670
target, and sank our contraband. That
would be the agent from Homeland
23
00:01:16,740 --> 00:01:17,800
Fine. Put him on.
24
00:01:18,480 --> 00:01:19,530
Closing in on you now.
25
00:01:59,320 --> 00:02:00,370
Kessler.
26
00:02:01,360 --> 00:02:03,080
Special Agent Bianca Lagarda.
27
00:02:03,840 --> 00:02:04,890
Homeland Security.
28
00:02:06,000 --> 00:02:09,130
I'll be running our new integrated cross
-border initiative.
29
00:02:09,580 --> 00:02:12,290
What's it called, Operation Piss Off the
Canadians?
30
00:02:13,460 --> 00:02:16,100
I'll suggest that to my superiors in
Washington.
31
00:02:16,540 --> 00:02:19,670
You are aware that technically you
invaded Canada out there?
32
00:02:20,680 --> 00:02:22,200
There'll be a hard -ass major.
33
00:02:22,201 --> 00:02:24,419
You crossed the border without
permission.
34
00:02:24,420 --> 00:02:27,180
It was dark. The GPS has a margin of
error.
35
00:02:27,640 --> 00:02:30,860
You opened fire without warning. The
target was escaping.
36
00:02:31,440 --> 00:02:33,460
We had the situation under control.
37
00:02:33,780 --> 00:02:37,500
In our new spirit of cooperation, we
includes us.
38
00:02:46,460 --> 00:02:47,840
Looks like we got something.
39
00:02:49,660 --> 00:02:52,670
This stretch of the river is the black
hole of Border Police.
40
00:02:54,920 --> 00:02:56,420
Jurisdiction is complicated.
41
00:02:57,120 --> 00:03:01,859
We're trespassing on Mohawk land now.
Thank you, chopper. Some of the seaways
42
00:03:01,860 --> 00:03:04,030
reserved finest should be here any
second.
43
00:03:04,160 --> 00:03:05,600
That's supposed to worry me?
44
00:03:05,800 --> 00:03:06,850
Should do.
45
00:03:07,920 --> 00:03:10,260
Today the Mohawks sending us drugs.
46
00:03:11,020 --> 00:03:14,020
Tomorrow terrorists and plutonium. What
drugs?
47
00:03:15,120 --> 00:03:18,740
300 keys of Quebec gold worth 2 million
stateside.
48
00:03:19,040 --> 00:03:21,360
Our intel said handguns from you to us.
49
00:03:21,680 --> 00:03:22,900
Some kind of a trade?
50
00:03:23,440 --> 00:03:25,910
Divers only found one. Must have flipped
the rope.
51
00:03:26,380 --> 00:03:27,460
Looks like Christmas.
52
00:03:27,900 --> 00:03:30,200
Major, want to do the honors?
53
00:03:30,580 --> 00:03:33,050
Since we find ourselves on your side of
the river.
54
00:03:45,040 --> 00:03:46,780
That's got to be what happened, Mel.
55
00:03:47,040 --> 00:03:49,640
Easy. Another five or six in the river?
56
00:03:49,920 --> 00:03:53,660
Call ICS, Tom will bring the prisoner in
for interrogation. Not so fast.
57
00:03:54,390 --> 00:03:56,350
American dollars, American prisoner.
58
00:03:56,650 --> 00:03:58,210
It's old Maggie to meet us there.
59
00:03:59,210 --> 00:04:00,410
Don't blow me off, Major.
60
00:04:01,010 --> 00:04:02,450
You won't like what happened.
61
00:04:02,970 --> 00:04:07,290
You're invited to observe the
interrogation as a professional
62
00:04:08,590 --> 00:04:09,870
Try not to break anything.
63
00:04:29,710 --> 00:04:31,390
for yourself and tell us your name.
64
00:04:32,170 --> 00:04:33,670
We're going to find out anyway.
65
00:04:36,170 --> 00:04:37,770
Now, why are you so frightened?
66
00:04:38,430 --> 00:04:40,290
Is it because you lost all that money?
67
00:04:41,410 --> 00:04:42,460
Whose was it?
68
00:04:42,690 --> 00:04:44,030
We can protect you.
69
00:04:46,650 --> 00:04:47,790
Nobody can do that.
70
00:04:49,010 --> 00:04:52,230
What is that accent? Is that Serbian?
71
00:04:53,710 --> 00:04:55,230
Macedonian. Albanian.
72
00:04:56,440 --> 00:04:59,810
Cross -reference this photo with the
Kosovo Liberation Database.
73
00:05:00,280 --> 00:05:01,330
You got it?
74
00:05:01,340 --> 00:05:05,939
Now, I can put you in protective custody
and make sure that nobody gets near
75
00:05:05,940 --> 00:05:06,990
you.
76
00:05:07,380 --> 00:05:08,980
The secret prison at Kingston.
77
00:05:08,981 --> 00:05:13,259
I'd be safe there. No, no, no. You
wouldn't like that place. That's where
78
00:05:13,260 --> 00:05:14,099
the terrorists.
79
00:05:14,100 --> 00:05:15,150
I am a terrorist.
80
00:05:15,220 --> 00:05:16,270
I swear.
81
00:05:16,540 --> 00:05:17,590
You?
82
00:05:17,900 --> 00:05:19,880
No. I don't think so.
83
00:05:21,040 --> 00:05:24,040
No, you, my friend, are strictly small
change.
84
00:05:24,400 --> 00:05:25,450
A postman.
85
00:05:25,930 --> 00:05:28,580
Who just lost a whole whack of somebody
else's money.
86
00:05:34,370 --> 00:05:36,250
His name is Victor Racco.
87
00:05:37,030 --> 00:05:38,410
Commander with the KLA.
88
00:05:40,230 --> 00:05:44,610
After the war, some of the KLA rebranded
itself as the Albanian Mob.
89
00:05:45,090 --> 00:05:46,170
Real tough guys.
90
00:05:46,470 --> 00:05:48,450
Muscle of the Lucchese family in Queens.
91
00:05:48,930 --> 00:05:50,370
Killed a federal prosecutor.
92
00:05:59,080 --> 00:06:02,510
Start talking now or you go straight
into the general population at
93
00:06:02,511 --> 00:06:06,419
These people I work for, they'll have
put out a contract. I won't last the
94
00:06:06,420 --> 00:06:08,500
night. No, you probably won't. I'm
nobody.
95
00:06:08,820 --> 00:06:10,700
A soldier. They tell me shit.
96
00:06:10,940 --> 00:06:12,140
Who are you working for?
97
00:06:18,780 --> 00:06:19,830
Contact Millhaven.
98
00:06:21,300 --> 00:06:22,350
Chani.
99
00:06:23,580 --> 00:06:24,630
Lekha Chani.
100
00:06:25,100 --> 00:06:28,770
He gives me the boat, tells me I'm
delivering a few parcels to the Indians.
101
00:06:29,200 --> 00:06:30,700
What's supposed to be in them?
102
00:06:31,480 --> 00:06:32,530
I didn't ask.
103
00:06:32,980 --> 00:06:36,020
Some guy, Paquette, was supposed to meet
me just offshore.
104
00:06:36,500 --> 00:06:37,700
Did he have a first name?
105
00:06:38,100 --> 00:06:40,220
I told you, they tell me shit.
106
00:06:40,860 --> 00:06:41,910
Hey, boss.
107
00:06:42,580 --> 00:06:43,920
Homeland Security's here.
108
00:06:47,120 --> 00:06:49,350
Are you worth it? You promised to
protect me.
109
00:06:52,720 --> 00:06:53,770
Agent Legarda.
110
00:06:53,771 --> 00:06:57,909
Major. You're here to observe the
interrogation? Actually, I'm here to
111
00:06:57,910 --> 00:06:58,960
my prisoner.
112
00:06:59,210 --> 00:07:00,530
He's in Canadian custody.
113
00:07:00,970 --> 00:07:02,020
Uh -huh.
114
00:07:04,970 --> 00:07:08,700
Kessler. So I gather you've met the new
face of Homeland Security in Canada.
115
00:07:08,701 --> 00:07:12,349
Yeah, she's here right now trying to
take custody of my prisoner.
116
00:07:12,350 --> 00:07:15,120
Ah, yes, I promised to disappear as
every cooperation.
117
00:07:15,710 --> 00:07:19,530
I busted the guy in Canadian water,
smuggling millions into the country.
118
00:07:19,531 --> 00:07:21,169
Sounds like my kind of tourist.
119
00:07:21,170 --> 00:07:22,910
Give the lady what she wants, Major.
120
00:07:23,950 --> 00:07:26,470
An investment in goodwill.
121
00:07:32,170 --> 00:07:33,430
Mine's bigger than yours.
122
00:07:34,170 --> 00:07:35,430
Get used to it, Major.
123
00:07:35,930 --> 00:07:38,650
There you have it. The voice of American
diplomacy.
124
00:07:39,070 --> 00:07:42,500
If tact was my strong point, I'd be
looking out my window at the White
125
00:07:42,610 --> 00:07:43,660
not the CN Tower.
126
00:07:46,010 --> 00:07:47,270
Where are you taking him?
127
00:07:48,130 --> 00:07:49,180
That's classified.
128
00:07:49,350 --> 00:07:51,090
I promised him protective custody.
129
00:07:51,410 --> 00:07:52,870
We'll be very protective.
130
00:07:54,870 --> 00:07:56,010
Hand over the prisoner.
131
00:07:57,930 --> 00:07:58,980
Yes, sir.
132
00:08:01,070 --> 00:08:02,120
Right this way.
133
00:08:02,870 --> 00:08:03,920
Major.
134
00:08:15,050 --> 00:08:19,629
Clayton, find what you can on Lekachani
and the Albanian mob, and while you're
135
00:08:19,630 --> 00:08:23,129
at it, check out Agent Bianca Lagarda at
the Department of Homeland Security.
136
00:08:23,130 --> 00:08:24,180
With pleasure.
137
00:08:24,760 --> 00:08:26,960
Ha, she's hot.
138
00:08:27,520 --> 00:08:33,798
Come on, she's got that thing, you know,
that sort of bulletproof vest, take no
139
00:08:33,799 --> 00:08:36,360
prisoners, sit up straight or I'll slap
you silly.
140
00:08:37,299 --> 00:08:41,798
Go down to the Seaway Reserve, find this
guy Paquette, and ask him what he plans
141
00:08:41,799 --> 00:08:42,849
to do with $3 million.
142
00:08:42,850 --> 00:08:46,399
I know how cops will have something to
say. The police chief is Frank Arthur.
143
00:08:46,400 --> 00:08:49,559
He's a good cop. He helped us put away
some cigarette smugglers. Show him
144
00:08:49,560 --> 00:08:50,639
respect, you'll be fine.
145
00:08:50,640 --> 00:08:52,860
Okay. Is there a casino on the reserve?
146
00:08:53,900 --> 00:08:55,720
I've never heard of one. He would know.
147
00:08:56,360 --> 00:08:58,720
Wherever money is lost, our gray can be
found.
148
00:08:59,040 --> 00:09:02,110
Really? You're a gambler? In the old
days, maybe. Not anymore.
149
00:09:02,900 --> 00:09:07,999
I'm serious. I gave it up. Oh, so what
about those gaming sites on your browser
150
00:09:08,000 --> 00:09:08,939
history, then?
151
00:09:08,940 --> 00:09:11,039
Wait a minute. You monitor my browser
history?
152
00:09:11,040 --> 00:09:12,240
No, not just yours.
153
00:09:12,780 --> 00:09:17,279
Man, everybody's. I mean, Lele here just
downloaded the entire first season of
154
00:09:17,280 --> 00:09:18,580
America's Next Top Model.
155
00:09:18,840 --> 00:09:19,890
No, I didn't.
156
00:09:20,040 --> 00:09:21,200
All right, that was me.
157
00:09:30,960 --> 00:09:33,120
Thanks. I beg you. Be yourself, favor.
158
00:09:33,600 --> 00:09:34,650
Shut up.
159
00:09:38,900 --> 00:09:40,460
Get down! Get down!
160
00:09:40,900 --> 00:09:42,660
We gotta shoot everybody down!
161
00:09:44,680 --> 00:09:45,730
Up here! Up here!
162
00:09:45,980 --> 00:09:47,140
It's on the fence line!
163
00:10:16,640 --> 00:10:18,160
Major, I got your way.
164
00:10:19,120 --> 00:10:20,740
It's your investigation now.
165
00:10:20,741 --> 00:10:24,259
Oh, thank you for granting me
jurisdiction over the parking lot.
166
00:10:24,260 --> 00:10:25,680
Oh, no, just the parking lot.
167
00:10:26,420 --> 00:10:27,470
The whole road, too.
168
00:10:29,660 --> 00:10:30,980
No wonder he was scared.
169
00:10:31,840 --> 00:10:33,420
I'm not sure I... He said it coming.
170
00:10:34,160 --> 00:10:36,330
He'd be just as dead if he was in our
custody.
171
00:10:36,560 --> 00:10:38,680
Right. Now tell it to my superiors.
172
00:10:38,681 --> 00:10:44,439
Got a shell casing from the outside of
the fence, along with some fresh tire
173
00:10:44,440 --> 00:10:46,140
tracks. Looks like a 300 mil.
174
00:10:46,380 --> 00:10:49,680
Yeah, the KLA used G -22s. They take 300
mil.
175
00:10:50,160 --> 00:10:51,210
Okay.
176
00:10:53,960 --> 00:10:55,220
Now, him I like.
177
00:10:57,160 --> 00:10:59,600
Special Agent Bianca Lagarda.
178
00:11:00,240 --> 00:11:02,100
Italian mother, Cuban father.
179
00:11:02,660 --> 00:11:03,860
Born in Havana.
180
00:11:04,140 --> 00:11:06,940
Her father was a personal friend of
Fidel.
181
00:11:07,200 --> 00:11:11,579
Until the night he was dragged off and
executed, little Bianca would have been
182
00:11:11,580 --> 00:11:13,960
eight. She left in the boat lift.
183
00:11:14,410 --> 00:11:16,790
Uh -huh. The Mariel boatlift of 1980.
184
00:11:17,130 --> 00:11:21,209
She and her mother resettled in Miami,
and she's been wearing red, white, and
185
00:11:21,210 --> 00:11:22,260
blue ever since.
186
00:11:22,770 --> 00:11:25,850
Speaks five languages, top of her class,
FBI high.
187
00:11:26,210 --> 00:11:29,130
She earned her stripes working the
Oklahoma bombings.
188
00:11:29,590 --> 00:11:34,649
Hey, if she's such a hotshot, shouldn't
she be in Washington monitoring the cell
189
00:11:34,650 --> 00:11:36,630
phone calls of presidential hopefuls?
190
00:11:37,230 --> 00:11:39,090
I'm guessing she pissed somebody off.
191
00:11:41,310 --> 00:11:42,360
Lonnie Pickett.
192
00:11:43,550 --> 00:11:45,470
Figures he'd get mixed up in smuggling.
193
00:11:46,410 --> 00:11:48,590
Not the sharpest tomahawk in the drawer.
194
00:11:49,410 --> 00:11:51,640
I have authorization to take him back to
ICS.
195
00:11:52,210 --> 00:11:56,169
Oh, what's he in for? What'd he do,
cigarettes or booze? Half a million in U
196
00:11:56,170 --> 00:11:59,000
currency. Another couple of million went
into the river.
197
00:12:01,330 --> 00:12:03,680
Where would your friend Lonnie be, you
think?
198
00:12:04,010 --> 00:12:06,180
Um, it's Wednesday. He's probably
fishing.
199
00:12:06,230 --> 00:12:07,280
Fishing.
200
00:12:08,410 --> 00:12:09,460
This is Sally.
201
00:12:10,600 --> 00:12:15,579
She keeps my books up to date. She just
graduated top in her college for
202
00:12:15,580 --> 00:12:16,630
computers.
203
00:12:16,800 --> 00:12:18,140
Sorry, he likes to brag.
204
00:12:18,580 --> 00:12:19,630
So let him.
205
00:12:23,640 --> 00:12:25,260
That CSE cell phone tip?
206
00:12:25,660 --> 00:12:28,500
It was bogus. The cell's been out of
service for months.
207
00:12:28,501 --> 00:12:30,939
Then somebody set us up to intercept the
Albanians.
208
00:12:30,940 --> 00:12:33,659
Yeah, somebody good enough to hack into
communications security.
209
00:12:33,660 --> 00:12:34,740
What about our intel?
210
00:12:35,740 --> 00:12:39,600
The NSA intercepted a call arranging a
marijuana drop on the river.
211
00:12:40,400 --> 00:12:42,160
Well, I need to see the file. Oh, okay.
212
00:12:42,440 --> 00:12:44,200
I could give you my DHS password.
213
00:12:44,900 --> 00:12:46,820
Okay. Yeah, sure. That'd be good.
214
00:12:48,960 --> 00:12:51,620
Your geeks are so cute when you get
excited.
215
00:12:52,640 --> 00:12:53,980
Dig around in the reserve.
216
00:12:54,260 --> 00:12:56,000
Check the bank council's finances.
217
00:12:56,340 --> 00:12:57,540
Mohawks won't like that.
218
00:12:57,860 --> 00:12:58,920
So don't tell them.
219
00:12:59,580 --> 00:13:02,620
Is that an order?
220
00:13:03,060 --> 00:13:04,200
Did she give me orders?
221
00:13:17,450 --> 00:13:18,500
Who are you?
222
00:13:18,750 --> 00:13:19,800
Hi, want to play?
223
00:13:19,801 --> 00:13:23,009
How are we doing with Rocco's Albanian
connection?
224
00:13:23,010 --> 00:13:29,590
Oh, New York State Troopers found
Rocco's contact, Lekichani, in the
225
00:13:30,330 --> 00:13:32,440
I guess these guys don't leave loose
ends.
226
00:13:32,441 --> 00:13:33,629
Hi, want to play?
227
00:13:33,630 --> 00:13:34,609
What's that?
228
00:13:34,610 --> 00:13:37,790
Hi, want to play? What? Oh, that's
nothing.
229
00:13:38,090 --> 00:13:41,710
We don't have time for games. No, no,
sir. I know. Hi, want to play?
230
00:13:48,060 --> 00:13:49,500
Slade, what's the deal here?
231
00:13:52,080 --> 00:13:53,920
Is this some kind of joke?
232
00:13:54,160 --> 00:13:57,180
Uh, no, this is just a glitch, sir. I'm
totally on it.
233
00:14:01,240 --> 00:14:03,040
You went away.
234
00:14:03,660 --> 00:14:04,860
I was lonely.
235
00:14:05,340 --> 00:14:08,000
What are you, some kind of virus or
something?
236
00:14:45,891 --> 00:14:49,269
Poor Lonnie Paquette likes to fish.
237
00:14:49,270 --> 00:14:50,320
Could be.
238
00:14:51,670 --> 00:14:53,780
You folks recover any more of that
money?
239
00:14:54,090 --> 00:14:55,350
Divers are still working.
240
00:14:55,351 --> 00:14:58,289
It's the St. Lawrence River and nothing
stays put for long.
241
00:14:58,290 --> 00:14:59,670
We have maps of the currents.
242
00:15:00,930 --> 00:15:01,980
Maps?
243
00:15:03,410 --> 00:15:06,060
What about them? Have you ever tried to
map the wind?
244
00:15:07,050 --> 00:15:08,850
Lonnie Paquette lives on this water.
245
00:15:09,910 --> 00:15:12,140
He knows these currents better than
anyone.
246
00:15:15,170 --> 00:15:16,290
You all right? Yeah.
247
00:15:21,540 --> 00:15:25,959
So, according to Alcohol and Gaming, the
Seaway Reserve has broken ground on a
248
00:15:25,960 --> 00:15:27,439
half -billion -dollar casino.
249
00:15:27,440 --> 00:15:28,490
Interesting timing.
250
00:15:28,491 --> 00:15:32,519
The backers are a consortium of on -and
-off reserve investors, including the
251
00:15:32,520 --> 00:15:35,890
Band Council and a group calling itself
Fat Chance International.
252
00:15:35,891 --> 00:15:37,039
What do we have on them?
253
00:15:37,040 --> 00:15:40,539
Not much. They're based in New York and
seem legit. Nothing from Interpol or the
254
00:15:40,540 --> 00:15:44,820
FBI. They own a minority interest in a
number of game -related industries,
255
00:15:44,900 --> 00:15:47,370
including slot machine rentals and bingo
halls.
256
00:15:47,371 --> 00:15:50,779
Do we have anything that ties into our
Albanians? Well, there's one thing, but
257
00:15:50,780 --> 00:15:51,980
it could be far -fetched.
258
00:15:52,700 --> 00:15:53,750
Try me.
259
00:15:53,960 --> 00:15:55,420
Fat Chance International.
260
00:15:55,620 --> 00:15:58,780
The Albanian root for the word luck
happens to be fat.
261
00:16:02,780 --> 00:16:07,039
Yeah, we call this place Scavenger Cove
because the currents wash so much ashore
262
00:16:07,040 --> 00:16:08,090
here.
263
00:16:10,380 --> 00:16:11,520
Is that Lonnie's boat?
264
00:16:14,120 --> 00:16:15,170
Yeah.
265
00:16:31,280 --> 00:16:32,330
Well done, kid.
266
00:16:32,740 --> 00:16:35,100
He knew the water, but he sure liked his
weeds.
267
00:16:35,320 --> 00:16:36,370
Look at this.
268
00:16:40,480 --> 00:16:43,540
That smuggler we caught got shot this
morning by a sniper.
269
00:16:43,541 --> 00:16:47,059
They pulled his stateside connection out
of the river on the other side.
270
00:16:47,060 --> 00:16:49,100
Well, these smugglers play pretty rough.
271
00:16:50,200 --> 00:16:53,180
You think the Albanian mob has designs
in your new casino?
272
00:16:54,100 --> 00:16:55,660
Casinos are good for the people.
273
00:16:55,661 --> 00:17:00,039
Prophets have raised our quality of life
beyond two centuries of government
274
00:17:00,040 --> 00:17:01,090
promises.
275
00:17:24,599 --> 00:17:25,700
New search engine?
276
00:17:25,900 --> 00:17:29,900
Put all your money on the IPO, because
it's a huge figure in Google.
277
00:17:35,220 --> 00:17:37,690
Wait, now who the hell is this guy
supposed to be?
278
00:17:37,960 --> 00:17:40,400
Okay, guys, I didn't do this.
279
00:17:40,720 --> 00:17:43,070
I don't know where this footage is
coming from.
280
00:17:45,580 --> 00:17:48,710
Grab a frame of that guy and run it
through my class in Interpol.
281
00:18:04,080 --> 00:18:05,700
Lonnie's mom. She pretty broke up.
282
00:18:05,800 --> 00:18:07,180
Those bastards rot.
283
00:18:07,380 --> 00:18:08,430
What bastards?
284
00:18:09,140 --> 00:18:10,340
Whoever killed Lonnie.
285
00:18:10,760 --> 00:18:12,870
Sally and Lonnie went to school
together.
286
00:18:12,871 --> 00:18:18,019
Were you the one who tipped us off about
the Albanians? Somebody hacked
287
00:18:18,020 --> 00:18:23,019
communications security and fed false
information to ICS to get them on the
288
00:18:23,020 --> 00:18:27,140
river. You told us it was guns and
Homeland Security thought it was
289
00:18:27,141 --> 00:18:30,559
Would you have believed it any other
way? I think you should tell us what you
290
00:18:30,560 --> 00:18:31,610
know.
291
00:18:31,611 --> 00:18:38,689
A couple months ago, these Albanian guys
started hanging around the res, staying
292
00:18:38,690 --> 00:18:39,740
at the hotel.
293
00:18:40,410 --> 00:18:43,070
Lonnie would take them fishing, sell
them weed.
294
00:18:44,410 --> 00:18:48,200
Anyways, one day, four Albanians left
the shore and three of them came back.
295
00:18:49,350 --> 00:18:50,510
Why didn't you tell me?
296
00:18:50,511 --> 00:18:53,329
Lonnie said the guy stayed out on the
island.
297
00:18:53,330 --> 00:18:55,980
I could tell he was lying, but he
started avoiding me.
298
00:18:56,190 --> 00:18:57,390
So you looked into it?
299
00:18:57,810 --> 00:19:01,849
Well, I found out that the Albanians
were part of a consortium building the
300
00:19:01,850 --> 00:19:02,889
casino.
301
00:19:02,890 --> 00:19:06,080
I monitored Lonnie's cell phone, and I
found out about the drop.
302
00:19:06,081 --> 00:19:09,869
Well, you're a regular one -woman CSIS,
aren't you? So you warned ICS and
303
00:19:09,870 --> 00:19:11,890
Homeland Security, but not me.
304
00:19:12,830 --> 00:19:15,540
These guys are killers. You saw what
they did to Lonnie.
305
00:19:17,090 --> 00:19:19,260
Most of the time, he won't even wear his
gun.
306
00:19:22,990 --> 00:19:27,080
Apparently, the video surveillance and
tip came from Frank Arthur's assistant.
307
00:19:27,450 --> 00:19:28,500
Oh, yeah?
308
00:19:28,501 --> 00:19:30,909
She's the one who hacked into our
computers?
309
00:19:30,910 --> 00:19:31,960
You sound impressed.
310
00:19:32,110 --> 00:19:36,969
Maybe. The man who showed up on our
computers is our tantalogy, number two
311
00:19:36,970 --> 00:19:38,020
the Albanian mob.
312
00:19:38,370 --> 00:19:40,250
Number one, Zep Tolka.
313
00:19:40,470 --> 00:19:43,180
We've been trying to flush him out of
hiding for years.
314
00:19:43,890 --> 00:19:49,209
But witnesses keep dying on us. He's
also killed a federal prosecutor and two
315
00:19:49,210 --> 00:19:50,260
undercover cops.
316
00:19:50,610 --> 00:19:51,660
Big fish.
317
00:19:51,910 --> 00:19:54,630
Find him, and we decapitate the
Albanians.
318
00:19:54,850 --> 00:19:55,900
No photo?
319
00:19:56,130 --> 00:19:57,690
Nobody knows what he looks like.
320
00:19:57,830 --> 00:19:59,130
If Salish is at the hotel.
321
00:20:00,620 --> 00:20:01,680
Tolko won't be far.
322
00:20:02,500 --> 00:20:04,790
He's not going to leave without his
millions.
323
00:20:05,620 --> 00:20:09,700
The thousand islands are all within a
half -hour boat ride to the Seaway
324
00:20:10,360 --> 00:20:14,440
Technically, they should be called the 1
,864 islands.
325
00:20:14,820 --> 00:20:17,600
Tens of thousands of boats, houses,
cottages.
326
00:20:17,960 --> 00:20:19,160
Tolko could be anywhere.
327
00:20:19,440 --> 00:20:22,460
That's like the Bermuda Triangle of
border security.
328
00:20:23,060 --> 00:20:26,010
It's bad enough the natives run
contraband with impunity.
329
00:20:27,560 --> 00:20:28,610
Okay.
330
00:20:28,740 --> 00:20:31,160
exercise their cross -border treaty
rights.
331
00:20:32,080 --> 00:20:36,859
But if the Albanians want to muscle in,
we won't allow it. We'll do whatever we
332
00:20:36,860 --> 00:20:37,559
have to.
333
00:20:37,560 --> 00:20:40,020
You mean send U .S. agents onto the
reserve?
334
00:20:41,980 --> 00:20:44,570
That's what we have to do to protect my
country, yes.
335
00:20:44,840 --> 00:20:48,330
If you want to piss off the Mohawks, you
do it on your side of the border.
336
00:20:48,700 --> 00:20:52,010
You can deal with the armed warriors in
the blockaded expressway.
337
00:20:53,260 --> 00:20:54,640
Slade, give me Frank Arthur.
338
00:20:58,440 --> 00:21:01,220
But you can send two undercover agents
only.
339
00:21:01,480 --> 00:21:02,530
No more.
340
00:21:02,740 --> 00:21:04,120
They'll be there by morning.
341
00:21:04,160 --> 00:21:05,240
I'll be there tonight.
342
00:21:05,380 --> 00:21:07,460
Last I heard, this is Canada.
343
00:21:07,920 --> 00:21:11,959
The Mohawks either recognize the border
or they don't. You can't have it both
344
00:21:11,960 --> 00:21:14,800
ways. Two agents only. You work it out.
345
00:21:15,000 --> 00:21:16,050
They'll need backup.
346
00:21:16,100 --> 00:21:17,460
We have plenty of it.
347
00:21:17,860 --> 00:21:19,360
Superintendent Norton stays.
348
00:21:19,820 --> 00:21:21,760
Fine. I'm getting used to her.
349
00:21:25,880 --> 00:21:27,220
I work better solo.
350
00:21:28,010 --> 00:21:29,570
A partner will cramp my style.
351
00:21:30,510 --> 00:21:32,570
Your style could use a bit of cramping.
352
00:21:33,950 --> 00:21:36,870
Your undercover names are David Scott
and Yolanda Perez.
353
00:21:38,270 --> 00:21:41,640
David is a bush pilot from DEI and did
six months for smuggling weed.
354
00:21:41,641 --> 00:21:46,009
Yolanda is the niece of Carlos Perez, a
Colombian drug lord currently in Sing
355
00:21:46,010 --> 00:21:47,060
Sing.
356
00:21:47,190 --> 00:21:50,770
Go back to our story. The FBI has worked
out a deal with him and his family.
357
00:21:51,310 --> 00:21:52,360
Samples of coke?
358
00:21:52,850 --> 00:21:53,900
Uh -huh.
359
00:21:56,140 --> 00:21:59,920
Seaway Hotel runs a high -stakes
backroom poker game. You'll need this.
360
00:22:01,300 --> 00:22:04,300
That's what I call a per diem. We would
like some of it back.
361
00:22:04,560 --> 00:22:06,060
You think you can manage that?
362
00:22:06,360 --> 00:22:07,410
Yes, sir.
363
00:22:07,560 --> 00:22:10,640
Okay, your phones will function as
roving bugs.
364
00:22:11,040 --> 00:22:14,890
When I call, instead of ringing, they'll
be turned into remote microphones.
365
00:22:15,200 --> 00:22:17,850
The phones are equipped with state -of
-the -art GPS.
366
00:22:18,560 --> 00:22:20,000
Managed to get one near Tolka.
367
00:22:20,820 --> 00:22:21,870
We'll do the rest.
368
00:22:36,080 --> 00:22:39,030
When were you going to tell me about
your gambling, Jones?
369
00:22:41,780 --> 00:22:43,640
You thought I wouldn't check you out?
370
00:22:43,680 --> 00:22:44,730
That was years ago.
371
00:22:45,640 --> 00:22:47,100
You know what they say.
372
00:22:47,900 --> 00:22:49,640
Once an addict, always an addict.
373
00:22:54,600 --> 00:22:56,710
So you're up for sharing a king -size
bed?
374
00:22:57,560 --> 00:22:59,360
Separate check -in, separate rooms.
375
00:22:59,980 --> 00:23:02,640
I was hoping Yolanda might be a little
more friendly.
376
00:23:03,880 --> 00:23:04,930
On the contrary.
377
00:23:09,301 --> 00:23:13,429
Therese. Excuse me, sir. Will you come
with me?
378
00:23:13,430 --> 00:23:15,110
What are you doing? Just down here.
379
00:23:44,691 --> 00:23:46,759
Chill, monsieur.
380
00:23:46,760 --> 00:23:47,960
Get out of my hotel, Gray.
381
00:23:48,120 --> 00:23:49,170
This cover's blown!
382
00:23:49,171 --> 00:23:52,159
Well, can we at least talk about this?
You had your chance to talk five years
383
00:23:52,160 --> 00:23:53,960
ago. Yeah, okay, I blew it, all right?
384
00:23:55,360 --> 00:23:59,500
You know, I'm legally obligated to throw
you out of here. We have slot machines,
385
00:23:59,501 --> 00:24:00,779
and you're a gambling addict.
386
00:24:00,780 --> 00:24:01,830
I'm not registered.
387
00:24:01,831 --> 00:24:04,699
Oh, well, I have personal knowledge. I
saw you throw away ten grand of
388
00:24:04,700 --> 00:24:06,999
government money in one coked -up
bourbon -soaked weekend.
389
00:24:07,000 --> 00:24:08,050
It was good times.
390
00:24:08,120 --> 00:24:09,700
Get the hell out. Come on, Joe.
391
00:24:10,620 --> 00:24:13,690
Look, we took a ride together. I don't
regret it. It was amazing.
392
00:24:13,691 --> 00:24:14,819
It crashed.
393
00:24:14,820 --> 00:24:18,059
Yeah, for both of us. I got suspended
for six months. Yellow, I got fired for
394
00:24:18,060 --> 00:24:19,239
fraternizing with a customer.
395
00:24:19,240 --> 00:24:20,699
I had to join Gamblers Anonymous.
396
00:24:20,700 --> 00:24:21,750
You broke my heart.
397
00:24:23,860 --> 00:24:25,060
Yeah, all right, you win.
398
00:24:25,320 --> 00:24:26,370
Oh, lucky me.
399
00:24:26,440 --> 00:24:29,980
You landed on your feet, though, right?
From crew PA to hotel manager.
400
00:24:31,080 --> 00:24:32,280
Is this your new casino?
401
00:24:32,281 --> 00:24:35,039
What the hell are you doing here, Gray?
I came for the fishing.
402
00:24:35,040 --> 00:24:36,090
Bullshit.
403
00:24:36,760 --> 00:24:37,810
And the poker.
404
00:24:37,920 --> 00:24:39,420
I hear you guys run quite a game.
405
00:24:39,660 --> 00:24:41,280
I see the GA meetings didn't take.
406
00:24:43,720 --> 00:24:47,150
The roar from last night. He insulted
one of the guests. What did he do?
407
00:24:47,151 --> 00:24:48,559
Grabbed her ass.
408
00:24:48,560 --> 00:24:49,610
Table 11.
409
00:24:57,900 --> 00:25:04,899
Give her a spa package with our
apologies
410
00:25:04,900 --> 00:25:06,020
and offer Mr.
411
00:25:06,260 --> 00:25:07,520
Felici lunch on the house.
412
00:25:09,980 --> 00:25:11,030
He gets lunch?
413
00:25:11,240 --> 00:25:13,160
The guy practically assaulted a woman.
414
00:25:13,390 --> 00:25:14,440
What's it to you?
415
00:25:14,910 --> 00:25:16,170
Throw him out on his ass.
416
00:25:16,530 --> 00:25:17,990
Oh, my God. You're on the job.
417
00:25:20,290 --> 00:25:21,340
Call him Aggie.
418
00:25:21,450 --> 00:25:23,860
And notify Agent Legarda Gray's cover's
blown.
419
00:25:23,861 --> 00:25:27,729
You're doing this again? You're dragging
me into some half -baked undercover
420
00:25:27,730 --> 00:25:32,109
scheme? Why? Because I don't like slime
balls? This guy here is not some penny
421
00:25:32,110 --> 00:25:34,460
-ante scam artist. He will take more
than my job.
422
00:25:34,610 --> 00:25:37,170
Joe, forget it, okay? I'm here for the
fish.
423
00:25:51,800 --> 00:25:55,340
Cute. As I said, I prefer playing solo.
424
00:26:28,840 --> 00:26:29,890
I know.
425
00:26:35,920 --> 00:26:36,970
What do you know?
426
00:26:37,520 --> 00:26:39,080
That you're here to do business.
427
00:26:39,600 --> 00:26:41,160
And it's not going so well.
428
00:26:41,760 --> 00:26:45,859
Really? The way I hear it, your people
have dropped a cool three million into
429
00:26:45,860 --> 00:26:46,910
the river.
430
00:26:47,660 --> 00:26:48,710
Who are you?
431
00:26:49,820 --> 00:26:51,380
Have you heard of Carlos Perez?
432
00:26:51,560 --> 00:26:53,790
Of course, he's in prison, no? He's my
uncle.
433
00:26:54,860 --> 00:26:56,060
You market his product?
434
00:26:56,320 --> 00:26:57,370
I do.
435
00:26:57,660 --> 00:27:01,420
A distribution cost of sorts, and I'm
looking for a new investor.
436
00:27:02,940 --> 00:27:06,640
Maybe I buy you a drink.
437
00:27:07,600 --> 00:27:10,840
You know, you discuss business plan with
me.
438
00:27:13,940 --> 00:27:16,460
Maybe I'll do business with you both.
439
00:27:23,240 --> 00:27:24,290
Where are you going?
440
00:27:25,080 --> 00:27:26,760
I do business with Seth Tolka.
441
00:27:26,980 --> 00:27:28,030
I'm not at all.
442
00:27:32,740 --> 00:27:34,850
Maybe Seth will be interested to meet
you.
443
00:27:35,340 --> 00:27:36,390
Then set it up.
444
00:27:45,780 --> 00:27:49,210
Rogue American agent trying to get
herself killed on Canadian soil.
445
00:27:49,640 --> 00:27:52,320
It's me, Mohawk Soil. I'm flying in.
446
00:27:52,670 --> 00:27:54,230
I put the Marine unit on standby.
447
00:27:55,010 --> 00:27:58,470
You know, I got a dozen of our pilots
here ready to roll at my say -so.
448
00:28:10,021 --> 00:28:16,729
The guard is meeting Felicia at
tonight's poker game, and he's taking
449
00:28:16,730 --> 00:28:18,870
Zeftalka. You need to be there for
backup.
450
00:28:19,270 --> 00:28:21,560
Well, the hotel manager's not my biggest
fan.
451
00:28:22,160 --> 00:28:24,600
Well then, change your mind.
452
00:28:58,220 --> 00:29:00,080
You know, they got machines to do that.
453
00:29:01,460 --> 00:29:03,360
The sunrise is right over that water.
454
00:29:03,361 --> 00:29:06,039
You know, we were a sucker for the
sunrise.
455
00:29:06,040 --> 00:29:07,180
What do you want, Gray?
456
00:29:07,181 --> 00:29:11,499
You know, when the dust cleared from
that Niagara fiasco, I did come looking
457
00:29:11,500 --> 00:29:12,550
you. Yeah, right.
458
00:29:12,551 --> 00:29:14,679
Well, you disappeared.
459
00:29:14,680 --> 00:29:16,920
No cell phone, no forwarding address.
460
00:29:17,280 --> 00:29:19,440
I hit rock bottom. I needed a fresh
start.
461
00:29:20,380 --> 00:29:23,080
And by bottom, I assume you're referring
to me.
462
00:29:24,560 --> 00:29:25,610
Don't do that.
463
00:29:25,920 --> 00:29:27,860
What? Don't charm me.
464
00:29:28,420 --> 00:29:31,190
I got you out of my system and I'm not
letting you back in.
465
00:29:31,640 --> 00:29:33,320
So now I'm what, a virus?
466
00:29:34,820 --> 00:29:36,020
What are you doing here?
467
00:29:37,920 --> 00:29:38,970
I'm looking for you.
468
00:29:42,580 --> 00:29:43,630
I'm not here.
469
00:30:07,070 --> 00:30:08,120
Who's the girl?
470
00:30:08,121 --> 00:30:09,949
My daughter.
471
00:30:09,950 --> 00:30:11,000
She's four.
472
00:30:12,730 --> 00:30:15,010
Four? Don't worry, she's not yours.
473
00:30:17,570 --> 00:30:18,620
What's your name?
474
00:30:19,210 --> 00:30:20,260
Deani.
475
00:30:20,430 --> 00:30:21,590
Mean deer in the woods.
476
00:30:21,591 --> 00:30:22,889
Where is she now?
477
00:30:22,890 --> 00:30:25,070
With my sister and her husband out west.
478
00:30:25,350 --> 00:30:26,990
They live on a farm. Lots of horses.
479
00:30:28,450 --> 00:30:29,750
And no Albanians?
480
00:30:31,890 --> 00:30:33,130
God, you are on the job.
481
00:30:33,131 --> 00:30:34,389
Oh my God!
482
00:30:34,390 --> 00:30:35,440
No. Unbelievable.
483
00:30:35,570 --> 00:30:39,390
No, no, no. Okay, yes, yes, yes. I'm on
the job. It's not why I'm here.
484
00:30:40,130 --> 00:30:41,180
Get out.
485
00:30:41,830 --> 00:30:43,350
These guys are bad news, Joe.
486
00:30:43,630 --> 00:30:45,590
You need me to help you. You help me?
487
00:30:45,591 --> 00:30:48,849
What do you want, Gray? Just spit it
out. I need a seat in the poker game
488
00:30:48,850 --> 00:30:49,900
tonight.
489
00:30:50,541 --> 00:30:52,429
Invitation only.
490
00:30:52,430 --> 00:30:54,420
Okay, so invite me. And what if I
refuse?
491
00:30:55,710 --> 00:30:57,390
Things can get real ugly here, Joe.
492
00:30:58,030 --> 00:30:59,550
Now you need me on your side.
493
00:31:07,410 --> 00:31:08,460
Carl. Check.
494
00:31:14,510 --> 00:31:16,800
All right, Kanye, you can do better than
that.
495
00:31:16,910 --> 00:31:17,960
Check or bet? Check.
496
00:31:20,990 --> 00:31:22,150
Man, I love this game.
497
00:31:23,250 --> 00:31:24,300
4 ,000.
498
00:31:37,550 --> 00:31:38,600
100 to you, miss.
499
00:31:40,670 --> 00:31:41,720
I'm out.
500
00:31:49,150 --> 00:31:50,200
500.
501
00:31:51,330 --> 00:31:52,380
Raise to 500.
502
00:31:54,150 --> 00:31:55,200
Yeah, call.
503
00:32:01,650 --> 00:32:02,700
Check the space.
504
00:32:08,430 --> 00:32:09,480
Five hundred.
505
00:32:13,670 --> 00:32:14,720
Thousand.
506
00:32:15,210 --> 00:32:16,260
Yeah, I'll call.
507
00:32:21,010 --> 00:32:23,110
Ten a time. How much you got there?
508
00:32:24,530 --> 00:32:25,580
Fall in.
509
00:32:29,070 --> 00:32:30,510
There's twelve hundred more.
510
00:32:35,590 --> 00:32:36,640
Thirteen.
511
00:32:37,680 --> 00:32:38,730
1 ,700.
512
00:32:38,780 --> 00:32:40,160
He's putting you all in, sir.
513
00:32:43,260 --> 00:32:44,880
Paul. Paul.
514
00:32:49,060 --> 00:32:50,110
Between high plus.
515
00:32:55,291 --> 00:32:57,219
Full house.
516
00:32:57,220 --> 00:32:58,270
Jack's over 10.
517
00:33:16,330 --> 00:33:17,380
My head's spinning.
518
00:33:18,010 --> 00:33:19,850
You cannot hold your booze again.
519
00:33:20,250 --> 00:33:22,010
Oh, I'll get throw up.
520
00:33:23,730 --> 00:33:29,449
It's a
521
00:33:29,450 --> 00:33:35,050
little bit chilly for a boat ride.
522
00:33:35,510 --> 00:33:36,610
Hand over your purse.
523
00:33:36,930 --> 00:33:37,980
Huh?
524
00:33:48,590 --> 00:33:49,830
I'd like to be prepared.
525
00:33:53,650 --> 00:33:55,270
Where's the you called you last?
526
00:34:02,430 --> 00:34:04,290
Your uncle called you from Sing Sing?
527
00:34:05,190 --> 00:34:06,430
We talk every day.
528
00:34:08,190 --> 00:34:09,969
Family means everything to me.
529
00:34:11,409 --> 00:34:12,850
Let's go to my cell phone.
530
00:34:13,429 --> 00:34:14,749
He finds them distracting.
531
00:34:17,110 --> 00:34:18,940
Come. Get into the boat.
532
00:34:22,400 --> 00:34:23,450
Damn.
533
00:34:26,800 --> 00:34:29,450
Show me every island within 10 miles of
her location.
534
00:34:41,540 --> 00:34:44,179
I need a stairwell lobby. What are you
doing?
535
00:34:44,180 --> 00:34:45,419
I screwed up.
536
00:34:45,420 --> 00:34:46,470
Shit.
537
00:34:47,659 --> 00:34:51,340
By the time you jumped in, you
deactivated your goddamn bug. I lost
538
00:34:51,500 --> 00:34:52,550
She got away from me.
539
00:34:52,679 --> 00:34:54,719
Got away or was taken away? I don't
know.
540
00:34:56,040 --> 00:34:57,090
Bob.
541
00:34:58,280 --> 00:34:59,330
We've got a problem.
542
00:34:59,331 --> 00:35:03,319
Joe, you've got to come with me. Go to
hell. You are in this way over your
543
00:35:03,320 --> 00:35:05,919
Now, it's not too late to turn this
around. They threatened Deanna.
544
00:35:05,920 --> 00:35:09,470
You sent her someplace safe. They're
going to find her. No, they won't be.
545
00:35:10,420 --> 00:35:13,010
Put your hands on your head. You will
never see death.
546
00:35:14,700 --> 00:35:15,750
I'll take that.
547
00:35:18,000 --> 00:35:19,060
Who are you?
548
00:35:19,400 --> 00:35:21,780
Who are you?
549
00:35:22,340 --> 00:35:23,390
Who are you?
550
00:35:25,100 --> 00:35:27,620
Piece of shit. You're going to pay for
this.
551
00:35:31,440 --> 00:35:34,060
Are you police?
552
00:35:34,680 --> 00:35:36,940
RCMP? Who are you working with?
553
00:35:39,520 --> 00:35:41,000
Who is he?
554
00:35:42,980 --> 00:35:44,480
Who is he?
555
00:35:48,840 --> 00:35:50,840
I said, who is it?
556
00:35:51,140 --> 00:35:53,120
It is with immigration.
557
00:35:53,860 --> 00:35:55,840
You don't know what she's talking about.
558
00:35:56,160 --> 00:35:58,080
Oh, you think I'm not the same?
559
00:36:03,460 --> 00:36:05,460
No! No!
560
00:36:13,580 --> 00:36:16,420
So, where's our money?
561
00:36:22,660 --> 00:36:23,710
Shoot him.
562
00:36:30,340 --> 00:36:34,100
Come on.
563
00:36:34,780 --> 00:36:35,830
Go in that way.
564
00:36:36,160 --> 00:36:37,210
Shoot the bastard.
565
00:36:37,211 --> 00:36:40,319
Shoot the bastard. Gray, shoot him.
Gray, it's okay. We'll get him. You've
566
00:36:40,320 --> 00:36:41,370
yourself.
567
00:37:09,610 --> 00:37:10,660
Is that Tolka?
568
00:37:10,930 --> 00:37:16,250
I was telling you we're beautiful, but
the word hardly seems adequate.
569
00:37:19,230 --> 00:37:21,250
You have a beautiful place here.
570
00:37:21,810 --> 00:37:24,330
Oh, well, it will do for a temporary
base.
571
00:37:25,470 --> 00:37:28,110
I'm supervising some underwater
exploration.
572
00:37:28,111 --> 00:37:29,589
Oh, yeah?
573
00:37:29,590 --> 00:37:32,780
The way I have it, you've got a few
million somewhere down there.
574
00:37:33,830 --> 00:37:36,730
It seems you know a lot about my
business.
575
00:37:37,590 --> 00:37:39,760
I'm hoping to become part of your
business.
576
00:37:40,270 --> 00:37:42,810
Shall we adjourn to my office, Mrs.
Sparrows?
577
00:37:43,650 --> 00:37:44,700
Call me Yolanda.
578
00:37:54,610 --> 00:37:57,560
Your cell shows three of you are heading
for Oxford Island.
579
00:38:02,590 --> 00:38:05,310
We'll cut the in, just have the woman
row in.
580
00:38:26,560 --> 00:38:27,610
Hmm.
581
00:38:28,420 --> 00:38:29,470
Very good.
582
00:38:33,100 --> 00:38:34,280
Won't you join me?
583
00:38:34,700 --> 00:38:38,520
I like to keep business and pleasure
separate.
584
00:38:38,760 --> 00:38:40,300
It's a condition of purchase.
585
00:39:38,950 --> 00:39:41,370
Yeah, brother, you're excellent.
586
00:39:44,010 --> 00:39:45,060
Yeah!
587
00:39:47,950 --> 00:39:49,130
Want a flasso?
588
00:39:49,950 --> 00:39:51,750
Excuse me? Sure.
589
00:40:00,759 --> 00:40:03,060
Thank you very much.
590
00:40:03,440 --> 00:40:04,640
Thank you very much.
591
00:40:30,250 --> 00:40:33,150
Pain stimulates the pleasure centers of
the brain.
592
00:40:36,410 --> 00:40:38,170
I find it very distracting.
593
00:41:19,240 --> 00:41:20,290
You're under arrest.
594
00:41:22,840 --> 00:41:23,890
Stop it!
595
00:41:28,640 --> 00:41:29,690
Ray!
596
00:41:30,660 --> 00:41:31,710
Ray?
597
00:41:33,660 --> 00:41:34,710
Ray!
598
00:41:36,300 --> 00:41:39,400
Get off of me!
599
00:41:40,580 --> 00:41:41,700
Get off of me!
600
00:41:43,360 --> 00:41:46,700
You would have killed him.
601
00:41:50,350 --> 00:41:52,640
Let the American justice system do it
for you.
602
00:42:07,690 --> 00:42:08,740
Be there.
603
00:42:08,890 --> 00:42:10,330
Oh, shit, it's 1 .30.
604
00:42:10,830 --> 00:42:12,150
I gotta go.
605
00:42:12,610 --> 00:42:13,660
I gotta go.
606
00:42:26,380 --> 00:42:28,550
The extradition orders for the
Albanians.
607
00:42:29,140 --> 00:42:32,220
We can extradite for murder, not to a
death penalty state.
608
00:42:32,560 --> 00:42:35,870
Who do you think provides the muscle to
protect your fine ideals?
609
00:42:35,900 --> 00:42:40,039
I was about to suggest you apply for
extradition on a lesser charge, like
610
00:42:40,040 --> 00:42:41,120
conspiracy to kidnap.
611
00:42:41,700 --> 00:42:43,560
You can upgrade to murder stateside.
612
00:42:44,140 --> 00:42:47,020
Okay, so I don't always think before I
speak.
613
00:42:47,960 --> 00:42:51,160
Really? But most of the time, I do.
614
00:42:52,020 --> 00:42:54,130
I'll be back with the paperwork in an
hour.
615
00:42:54,640 --> 00:42:55,900
Don't hurry on my account.
616
00:43:24,740 --> 00:43:26,360
Ah, we missed you yesterday.
617
00:43:28,520 --> 00:43:30,420
Yeah, I'm not too good with funerals.
618
00:43:36,140 --> 00:43:37,190
Cute, ain't she?
619
00:43:41,460 --> 00:43:43,640
It's like her mother.
620
00:43:47,000 --> 00:43:52,460
I was thinking maybe, you know, the age
might fit.
621
00:43:53,610 --> 00:43:55,250
So sister, take good care of her.
622
00:43:56,601 --> 00:43:58,699
You go home, son.
623
00:43:58,700 --> 00:44:03,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.