All language subtitles for Supernatural.S14E16.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,092 --> 00:00:03,093 Monsters! 2 00:00:07,639 --> 00:00:10,100 Those guys hunt monsters! 3 00:00:10,183 --> 00:00:11,893 That is so cool. 4 00:00:13,603 --> 00:00:14,521 Come on! 5 00:00:14,604 --> 00:00:16,898 Mom doesn't want to leave these people, so let's take them with us. 6 00:00:17,232 --> 00:00:18,858 I hate this place right now. 7 00:00:19,317 --> 00:00:22,112 Those Hunters, that's on me. I brought them here. 8 00:00:22,195 --> 00:00:24,322 Everywhere I look, I see them. 9 00:00:24,489 --> 00:00:25,323 I see Maggie. 10 00:00:25,407 --> 00:00:26,324 Sam! 11 00:00:28,993 --> 00:00:30,620 You know, I think I just need some time. 12 00:00:31,705 --> 00:00:32,622 And what about that kid 13 00:00:32,706 --> 00:00:34,457 with the dumb Bambi-look on his face all the time? 14 00:00:34,541 --> 00:00:36,793 Hello. I am a Winchester! 15 00:00:37,794 --> 00:00:40,463 You killed Michael. You consumed his grace. 16 00:00:42,298 --> 00:00:43,591 You have your powers back? 17 00:00:44,008 --> 00:00:45,135 I'm me again. 18 00:00:46,302 --> 00:00:47,303 And your soul? 19 00:00:47,846 --> 00:00:49,472 You wanna know how much of my soul 20 00:00:49,556 --> 00:00:50,807 I had to burn off to kill Michael. 21 00:00:51,266 --> 00:00:52,308 Yes. 22 00:00:52,892 --> 00:00:54,144 I don't know. 23 00:00:54,811 --> 00:00:58,273 - So, what's the verdict? - I'd keep an eye on him, but I think 24 00:00:58,356 --> 00:01:01,067 if he seems okay, he probably is. 25 00:01:02,026 --> 00:01:04,237 I feel different now. 26 00:01:30,555 --> 00:01:31,806 What was that? 27 00:01:33,099 --> 00:01:35,393 It was nothing. Just the wind. 28 00:01:39,522 --> 00:01:41,274 Okay, that, that wasn't the wind. 29 00:01:51,326 --> 00:01:52,160 I'll check it out. 30 00:01:52,911 --> 00:01:55,246 - What are you guys doing? - Dad? 31 00:01:57,832 --> 00:01:59,876 - Barbara. - Hi, Sheriff. 32 00:02:00,460 --> 00:02:02,629 Do your parents know where you are right now? 33 00:02:02,837 --> 00:02:04,088 Why do you care? 34 00:02:04,964 --> 00:02:06,299 You're supposed to be studying. 35 00:02:06,382 --> 00:02:08,635 At Mom's. This is not your weekend. 36 00:02:08,718 --> 00:02:11,888 - Besides, she's-- - Out of town, with Todd. I know. 37 00:02:12,347 --> 00:02:15,433 She called you. You weren't home. She called me. 38 00:02:15,725 --> 00:02:16,684 She's worried. 39 00:02:17,977 --> 00:02:20,730 Well, you found me. Good for you. 40 00:02:20,814 --> 00:02:22,649 - Hey, watch it. - Or what? 41 00:02:24,818 --> 00:02:25,902 Hey, where are you going? 42 00:02:26,820 --> 00:02:27,695 Um... 43 00:02:27,779 --> 00:02:30,657 Bathroom. You guys need some space. 44 00:02:39,624 --> 00:02:40,458 Ugh. 45 00:02:57,559 --> 00:02:58,768 Oh, God. 46 00:03:00,937 --> 00:03:02,772 Tom, you shouldn't be out here. 47 00:03:03,982 --> 00:03:05,817 But I didn't mean to embarrass you. 48 00:03:05,900 --> 00:03:07,193 Yeah, you never do. 49 00:03:56,451 --> 00:03:57,911 - Barbara? - Stay here. 50 00:04:07,587 --> 00:04:09,005 Barbara! 51 00:04:11,799 --> 00:04:12,884 Barbara! 52 00:04:15,303 --> 00:04:16,471 Barbara? 53 00:04:24,312 --> 00:04:25,146 Hey! 54 00:04:31,569 --> 00:04:32,695 No! 55 00:04:33,404 --> 00:04:34,364 No! 56 00:04:34,447 --> 00:04:36,824 Thomas! Thomas! 57 00:04:37,325 --> 00:04:38,660 No! 58 00:04:40,078 --> 00:04:41,204 No! 59 00:04:44,332 --> 00:04:45,541 No! 60 00:05:07,397 --> 00:05:09,399 - Morning, sunshine. Hey. - Hey. 61 00:05:09,482 --> 00:05:12,902 What you looking at? Porn? Sex tapes? Nip slips? 62 00:05:13,486 --> 00:05:16,155 The Internet is more than just naked people. 63 00:05:16,239 --> 00:05:17,991 - You do know that, right? - Not my Internet. 64 00:05:19,909 --> 00:05:21,327 All right. Check this out. 65 00:05:21,995 --> 00:05:23,705 So, this girl, her body was found 66 00:05:23,788 --> 00:05:26,958 just outside Big Creek State Park in Iowa. 67 00:05:27,041 --> 00:05:28,167 Covered in bite marks. 68 00:05:28,251 --> 00:05:30,336 The police are saying it's an animal attack. 69 00:05:30,420 --> 00:05:33,256 - But? - But I did some digging, 70 00:05:33,339 --> 00:05:36,843 and I found that there weren't a lot of bodies, 71 00:05:36,926 --> 00:05:38,720 but a lot of people do go missing in that park. 72 00:05:38,803 --> 00:05:40,888 Look at this. Park ranger back in '06. 73 00:05:40,972 --> 00:05:44,475 A poacher in '98. And on and on and on. 74 00:05:44,559 --> 00:05:46,227 I mean, I've only gone back to 1943, 75 00:05:46,310 --> 00:05:48,187 and I've already found 54 missing people. 76 00:05:48,521 --> 00:05:49,981 - Wow. Yeah. - Yeah. 77 00:05:50,064 --> 00:05:52,483 Sounds like our kind of thing. You sure you're up for it? 78 00:05:52,567 --> 00:05:54,485 I mean, I know you wanted to take some time. 79 00:05:55,445 --> 00:05:56,904 No, I'm good. 80 00:05:57,488 --> 00:05:58,906 Honestly, I'm good. 81 00:05:59,741 --> 00:06:02,660 - All right. Well, let's hit it. - You got it. I'll grab Cass. 82 00:06:02,744 --> 00:06:04,829 He actually left. 83 00:06:04,912 --> 00:06:06,247 - What? - Early this morning. 84 00:06:06,330 --> 00:06:07,749 - Why? - I don't know. 85 00:06:07,832 --> 00:06:10,334 Something about being cooped up in the bunker for a few weeks. 86 00:06:10,418 --> 00:06:12,253 We all need to stretch our legs. I get it. 87 00:06:13,254 --> 00:06:15,757 - All right. Uh, then, Jack. - Uh... 88 00:06:16,883 --> 00:06:18,092 I don't want Jack on this. 89 00:06:18,801 --> 00:06:20,845 I thought you said Donatello gave him the all clear? 90 00:06:22,430 --> 00:06:25,516 Yeah, he did, and I'm sure he's good, but... 91 00:06:26,309 --> 00:06:27,477 Jack's got his mojo back. 92 00:06:28,394 --> 00:06:30,396 His powers have gotten us in trouble in the past, 93 00:06:30,480 --> 00:06:31,606 the security guard. 94 00:06:32,690 --> 00:06:34,692 So I just want to make sure that, you know, 95 00:06:35,318 --> 00:06:37,612 he's right before we put him back out there. 96 00:06:39,822 --> 00:06:41,491 Yeah. Yeah. 97 00:06:48,372 --> 00:06:51,459 - Hey, uh, good reading? - Yes. 98 00:06:51,542 --> 00:06:54,212 Did you know Article 246 of the Haitian criminal code 99 00:06:54,295 --> 00:06:56,839 officially makes it against the law to turn a human into a zombie? 100 00:06:58,466 --> 00:06:59,342 Good. 101 00:06:59,967 --> 00:07:02,512 Jack, listen. Dean and I are heading out on a case. 102 00:07:03,429 --> 00:07:06,432 And you don't want me to come. 103 00:07:06,682 --> 00:07:07,892 Look, truth is-- 104 00:07:07,975 --> 00:07:09,352 We don't want to leave the bunker empty. 105 00:07:09,727 --> 00:07:11,771 In case Mom or 106 00:07:11,854 --> 00:07:14,941 some of the other Hunters call and need help, so... 107 00:07:16,442 --> 00:07:18,569 And this place is long overdue for a restock. 108 00:07:18,820 --> 00:07:22,323 So, uh, your mission, should you choose to accept... 109 00:07:22,782 --> 00:07:23,908 Made you a list. 110 00:07:29,038 --> 00:07:30,623 My mission is shopping? 111 00:07:33,543 --> 00:07:36,212 "Beer, TP, eggs." 112 00:07:36,420 --> 00:07:37,505 "Beer" again. 113 00:07:37,964 --> 00:07:39,423 - Twice? - Yeah. 114 00:07:44,262 --> 00:07:45,096 I'll do it. 115 00:07:45,388 --> 00:07:46,389 Great! 116 00:07:48,850 --> 00:07:49,934 We'll be in touch. 117 00:07:59,652 --> 00:08:00,611 I'm sorry. 118 00:08:00,695 --> 00:08:03,698 I just don't really see how this is an FBI thing. 119 00:08:03,781 --> 00:08:05,366 Wildlife preserve is government property. 120 00:08:05,449 --> 00:08:06,617 We're the government. 121 00:08:06,701 --> 00:08:11,038 Yeah, well, it is a large piece of land, coyotes, rough terrain. 122 00:08:11,122 --> 00:08:15,376 We try to limit hikers to the trails, but some of them don't listen. 123 00:08:15,459 --> 00:08:18,129 Okay, but the girl who died, she wasn't a hiker. 124 00:08:19,338 --> 00:08:21,007 Do you know what happened to her? 125 00:08:23,384 --> 00:08:24,969 Like I said, coyotes. 126 00:08:27,805 --> 00:08:29,515 You know, do you mind if we take a look at the body? 127 00:08:29,599 --> 00:08:30,892 Do I have a choice? 128 00:08:31,893 --> 00:08:32,935 Not really. 129 00:08:43,613 --> 00:08:44,572 Seriously? 130 00:08:45,907 --> 00:08:47,241 How long you been doing this? 131 00:08:47,325 --> 00:08:49,702 Well, got cat-like reflexes, okay? What can I say? 132 00:08:54,624 --> 00:08:56,000 Said a coyote did this? 133 00:08:57,668 --> 00:08:59,212 - Not even close. - Mmm-mmm. 134 00:08:59,795 --> 00:09:01,130 Look at the skin around the bite. 135 00:09:02,381 --> 00:09:04,091 It looks burnt. 136 00:09:04,592 --> 00:09:06,093 So what the hell can do that? 137 00:09:33,704 --> 00:09:35,331 Eliot, stop. 138 00:09:35,831 --> 00:09:38,334 What? The Ghostfacers are cool. 139 00:09:38,417 --> 00:09:40,169 No. They're really not. 140 00:09:43,422 --> 00:09:44,257 Uh... 141 00:09:44,924 --> 00:09:46,259 Is that what's his name? 142 00:09:46,592 --> 00:09:47,510 Bambi? 143 00:09:49,053 --> 00:09:49,887 Hey! 144 00:09:53,099 --> 00:09:54,225 Hello. 145 00:09:54,850 --> 00:09:56,602 Are you lost? 146 00:09:57,103 --> 00:09:58,104 Um... 147 00:10:00,356 --> 00:10:01,399 No. 148 00:10:01,482 --> 00:10:03,901 Shoot that ghost right in the face! Booyah! 149 00:10:03,985 --> 00:10:05,653 Winchesters still suck ass, though. 150 00:10:05,903 --> 00:10:06,821 Affirmative. 151 00:10:06,904 --> 00:10:08,489 You live with Sam and Dean, right? 152 00:10:09,573 --> 00:10:11,033 They're not here right now. 153 00:10:12,827 --> 00:10:14,120 Are they fighting ghosts? 154 00:10:14,578 --> 00:10:15,621 What's a ghost? 155 00:10:16,747 --> 00:10:17,873 I should go. 156 00:10:17,957 --> 00:10:19,750 Hey, it's cool. 157 00:10:22,253 --> 00:10:23,337 We know. 158 00:10:23,587 --> 00:10:25,047 About their whole Hunter thing. 159 00:10:26,299 --> 00:10:27,633 Oh. 160 00:10:27,717 --> 00:10:29,719 Good. 161 00:10:29,802 --> 00:10:32,513 I don't like to lie. It makes my stomach hurt. 162 00:10:32,930 --> 00:10:36,517 Like when you have to burp, but you can't burp. 163 00:10:39,520 --> 00:10:40,479 Yeah. 164 00:10:42,648 --> 00:10:43,816 So, you need something? 165 00:10:44,275 --> 00:10:46,777 I do, but the store's closed. 166 00:10:49,238 --> 00:10:50,323 Not anymore. 167 00:10:57,288 --> 00:10:58,497 Hey! 168 00:10:59,623 --> 00:11:00,666 Come in. 169 00:11:02,960 --> 00:11:04,170 You okay? 170 00:11:08,299 --> 00:11:09,300 No. 171 00:11:13,262 --> 00:11:14,680 I think I should talk to them. 172 00:11:16,265 --> 00:11:17,099 Who? 173 00:11:17,183 --> 00:11:18,392 Barbara's parents. 174 00:11:22,855 --> 00:11:24,774 Tom, that's not a good idea. 175 00:11:24,857 --> 00:11:27,318 I've already spoken to them. They're grieving. 176 00:11:27,401 --> 00:11:28,235 Dad. 177 00:11:30,237 --> 00:11:31,405 This was my fault. 178 00:11:31,489 --> 00:11:33,324 - That's not true. - Yes, it is. 179 00:11:37,161 --> 00:11:40,164 Tom, they just need a little time. 180 00:11:41,832 --> 00:11:43,042 We all do. 181 00:11:57,181 --> 00:12:00,142 I feel bad for him. 182 00:12:00,684 --> 00:12:01,852 Same. 183 00:12:03,687 --> 00:12:05,856 I mean, living with a bunch of dudes. 184 00:12:06,232 --> 00:12:09,902 Their whole place must smell like beer, Kleenex 185 00:12:09,985 --> 00:12:12,988 and Old Spice. 186 00:12:15,783 --> 00:12:18,452 I've been watching these guys called the Ghostfacers. 187 00:12:18,536 --> 00:12:20,287 - You heard of them? - No. 188 00:12:20,871 --> 00:12:22,415 They're awesome! 189 00:12:22,873 --> 00:12:26,544 They know all about ghosts, and I'm reading books. 190 00:12:26,627 --> 00:12:29,505 I like books, too. I'm reading about zombies. 191 00:12:29,588 --> 00:12:33,968 - Zombies are real? - Well, no. Not really. 192 00:12:34,927 --> 00:12:36,178 It's kind of disappointing. 193 00:12:36,262 --> 00:12:38,681 - But there are other monsters. - Like what? 194 00:12:38,764 --> 00:12:41,308 Vampires, werewolves, shapeshifters, 195 00:12:41,392 --> 00:12:43,727 I've seen one of those, djinn, rugaru. 196 00:12:43,936 --> 00:12:47,106 That's a funny name. Yeah. 197 00:12:47,398 --> 00:12:50,985 Wraiths, sirens, demons, ghouls. All sorts of things. 198 00:12:51,318 --> 00:12:53,571 And you know about all of them? 199 00:12:55,114 --> 00:12:57,491 Well... Yes. 200 00:12:58,325 --> 00:13:01,495 Jack, will you be my best friend? 201 00:13:01,579 --> 00:13:04,623 Dude, stop stalking him. Sorry. 202 00:13:04,707 --> 00:13:06,917 Ever since he found out about this stuff, he's been obsessed. 203 00:13:07,001 --> 00:13:08,169 It's fine. 204 00:13:08,252 --> 00:13:10,713 Do you ever, like, hang out? 205 00:13:11,755 --> 00:13:15,509 Well, we have movie nights on Tuesdays. Dean usually picks. 206 00:13:16,177 --> 00:13:18,345 I've seen Lost Boys like 36 times. 207 00:13:18,762 --> 00:13:20,639 I mean with kids your own age. 208 00:13:20,723 --> 00:13:22,016 Well, I'm two. 209 00:13:25,102 --> 00:13:26,145 ...enty. 210 00:13:26,770 --> 00:13:28,564 I'm 20... 211 00:13:31,108 --> 00:13:32,151 Two. 212 00:13:34,695 --> 00:13:36,030 I'm 22. 213 00:13:38,616 --> 00:13:39,492 Okay. 214 00:13:40,618 --> 00:13:42,912 Well, we're going to the Stoke place tomorrow, 215 00:13:42,995 --> 00:13:44,371 if you wanna chill. 216 00:13:44,455 --> 00:13:46,790 It's this old farmhouse outside of town. 217 00:13:49,460 --> 00:13:51,045 No one goes there. 218 00:13:51,128 --> 00:13:52,880 So we can talk about monsters. 219 00:13:52,963 --> 00:13:55,716 And other non-freak things. 220 00:13:59,637 --> 00:14:00,471 I... 221 00:14:01,138 --> 00:14:02,848 I think I'd like that. 222 00:14:04,517 --> 00:14:06,602 It's $37.08. 223 00:14:06,685 --> 00:14:08,521 But for the beer, I need to see some ID. 224 00:14:13,192 --> 00:14:14,193 ID? 225 00:14:25,162 --> 00:14:25,996 Kohonta. 226 00:14:27,331 --> 00:14:28,582 Gesundheit. 227 00:14:28,666 --> 00:14:29,917 No, not... 228 00:14:31,085 --> 00:14:32,169 Kohonta. 229 00:14:32,670 --> 00:14:34,672 It's a local Native American legend. 230 00:14:34,755 --> 00:14:37,091 I can't find much about it, but they're sort of 231 00:14:37,383 --> 00:14:40,553 twisted monsters that roam the woods, quote, 232 00:14:40,636 --> 00:14:42,721 "driven to consume sweet mortal flesh." 233 00:14:43,013 --> 00:14:45,182 - You think this is our Hot Lips? - Could be. 234 00:14:45,266 --> 00:14:47,184 I mean, according to the lore, 235 00:14:47,268 --> 00:14:50,271 Kohonta get so starving, they spit up stomach acid. 236 00:14:50,354 --> 00:14:52,356 - Mmm. Gross. - Yeah. 237 00:14:52,856 --> 00:14:54,567 If that is our monster, it's old 238 00:14:55,276 --> 00:14:57,861 and hungry. 239 00:15:14,795 --> 00:15:15,879 How much longer? 240 00:15:16,714 --> 00:15:18,048 Keep up, old man. 241 00:15:28,309 --> 00:15:29,351 What was that? 242 00:15:29,435 --> 00:15:32,146 Nothing. It's just the wind. 243 00:15:43,324 --> 00:15:44,283 We should head back. 244 00:15:59,465 --> 00:16:00,507 Sara? 245 00:16:05,137 --> 00:16:07,014 Hey! Who the hell are you? 246 00:16:11,268 --> 00:16:13,354 I'm talking to you, freak! I... 247 00:16:15,022 --> 00:16:16,690 Sara, run! 248 00:16:51,392 --> 00:16:54,728 Hey, did you know when some animals get a taste of people, 249 00:16:54,812 --> 00:16:56,438 that's all they'll want to hunt? 250 00:16:56,522 --> 00:16:59,108 I mean, I'm reading on here that tigers, even bears-- 251 00:16:59,191 --> 00:17:00,818 Tom, you've got to stop. 252 00:17:01,443 --> 00:17:03,487 You won't let me talk to Barbara's parents. 253 00:17:04,613 --> 00:17:05,948 I have to do something. 254 00:17:06,031 --> 00:17:07,658 You said it was a coyote, right? 255 00:17:08,367 --> 00:17:09,660 Barbara! 256 00:17:12,955 --> 00:17:14,581 Yeah. It was. 257 00:17:14,665 --> 00:17:18,919 Sheriff, there's a... situation at Big Creek. 258 00:17:23,674 --> 00:17:25,342 It got somebody else, didn't it? 259 00:17:34,685 --> 00:17:36,311 But did they find him? 260 00:17:37,438 --> 00:17:38,439 No, not yet. 261 00:17:40,399 --> 00:17:42,234 Sara, what did you see out there? 262 00:17:44,278 --> 00:17:45,946 There was this guy. 263 00:17:46,029 --> 00:17:48,115 I think it was a guy. 264 00:17:48,866 --> 00:17:51,493 He looked like he was covered in something. 265 00:17:53,036 --> 00:17:56,165 And he was whistling. 266 00:17:57,541 --> 00:17:59,460 I ran, but Fitz, he... 267 00:18:00,753 --> 00:18:04,256 Can you tell us exactly where you were when this thing attacked you? 268 00:18:07,342 --> 00:18:11,305 I think... a few miles past the old Parker cabin. 269 00:18:11,597 --> 00:18:12,431 Parker? 270 00:18:22,316 --> 00:18:23,901 Okay, wrap it up! 271 00:18:24,401 --> 00:18:26,904 Sheriff, we've got a search party out there. 272 00:18:26,987 --> 00:18:29,406 Not anymore. You're bringing everybody in. Now. 273 00:18:30,073 --> 00:18:31,241 What's going on? 274 00:18:31,408 --> 00:18:33,368 What does it look like? We're done here. 275 00:18:34,119 --> 00:18:37,164 I'm not wasting time and money hunting for a rabid coyote. 276 00:18:37,247 --> 00:18:39,291 Okay, Sheriff, this wasn't an animal attack. 277 00:18:39,374 --> 00:18:40,584 Then what was it? 278 00:18:41,043 --> 00:18:42,836 Look, if you want to pull your men out of there, that's fine, 279 00:18:42,920 --> 00:18:44,379 but we still need to get in there. 280 00:18:44,463 --> 00:18:45,422 It's not happening. 281 00:18:45,506 --> 00:18:47,633 Look, I don't care if you guys are the FBI. 282 00:18:47,716 --> 00:18:50,677 Nobody goes in those woods without my say-so. 283 00:18:50,761 --> 00:18:52,304 - Understood? - Mmm-hmm. 284 00:18:54,139 --> 00:18:55,015 Good. 285 00:18:57,976 --> 00:18:59,937 Well, we should probably do what he says. 286 00:19:00,020 --> 00:19:01,939 Oh, yeah. Definitely. 287 00:19:04,983 --> 00:19:06,109 We're done. 288 00:19:12,908 --> 00:19:14,368 I'm gonna fail. 289 00:19:15,619 --> 00:19:17,162 I'm gonna fail the SATs. 290 00:19:17,704 --> 00:19:18,914 No way. 291 00:19:19,373 --> 00:19:23,001 I mean, you get 400 points just for spelling your name right. 292 00:19:24,670 --> 00:19:27,130 So, I mean, you'll at least get that. 293 00:19:28,757 --> 00:19:29,675 Probably. 294 00:19:30,008 --> 00:19:31,343 - Maybe. - Shut up! 295 00:19:33,178 --> 00:19:35,722 It's not my fault you're so cute when you're angry. 296 00:19:40,602 --> 00:19:43,355 If you two are going to kiss, can you go to the other room? 297 00:19:43,605 --> 00:19:44,439 Mmm. 298 00:19:44,857 --> 00:19:46,567 I'm trying to work here. 299 00:19:46,650 --> 00:19:48,235 Okay. Chill. 300 00:19:51,780 --> 00:19:52,865 Come in. 301 00:19:53,991 --> 00:19:56,243 Jack. You came. 302 00:19:56,326 --> 00:19:57,911 Yeah. You invited me. 303 00:19:57,995 --> 00:19:59,496 Yeah. We know. 304 00:20:01,915 --> 00:20:03,333 - Are these... - Books. 305 00:20:03,417 --> 00:20:04,585 On monsters. 306 00:20:05,043 --> 00:20:06,086 Awesome. 307 00:20:16,638 --> 00:20:17,848 What's that? 308 00:20:23,604 --> 00:20:24,605 Music. 309 00:20:24,897 --> 00:20:27,065 - I like The Who. - Who? 310 00:20:27,441 --> 00:20:29,192 My aunt listens to them. 311 00:20:30,027 --> 00:20:32,195 They're... old. 312 00:20:32,279 --> 00:20:36,491 Well, Dean says any music made after 1979 "sucks ass." 313 00:20:36,575 --> 00:20:38,702 That's because Dean is also old. 314 00:20:43,498 --> 00:20:44,499 Sit down. 315 00:20:57,179 --> 00:20:58,513 What's the "SAT"? 316 00:21:02,601 --> 00:21:04,353 The SATs? 317 00:21:07,773 --> 00:21:09,650 You were home schooled, huh? 318 00:21:10,943 --> 00:21:12,027 Uh... 319 00:21:12,110 --> 00:21:13,111 Yes. 320 00:21:13,195 --> 00:21:14,029 Whoa! 321 00:21:14,738 --> 00:21:17,491 Do demons really look like this? 322 00:21:18,575 --> 00:21:19,660 Uh... 323 00:21:20,202 --> 00:21:22,704 No. They don't have horns. 324 00:21:22,788 --> 00:21:24,206 They actually look like smoke, 325 00:21:24,748 --> 00:21:26,750 unless they've possessed a human. 326 00:21:27,167 --> 00:21:31,213 Then they can look like me or you, 327 00:21:32,130 --> 00:21:33,298 or anybody. 328 00:21:35,759 --> 00:21:36,927 Really? 329 00:21:37,886 --> 00:21:41,264 And you've seen one before? 330 00:21:45,978 --> 00:21:47,145 I've killed one. 331 00:21:49,982 --> 00:21:50,941 Yeah? 332 00:21:54,319 --> 00:21:55,320 How? 333 00:21:57,280 --> 00:21:59,199 This is an angel blade. 334 00:21:59,908 --> 00:22:02,202 So, it's made out of angels? 335 00:22:02,452 --> 00:22:05,414 No, it kills angels and demons. 336 00:22:05,831 --> 00:22:07,874 - Cool. - Hey! Uh-uh. 337 00:22:07,958 --> 00:22:10,627 You're not going to go swinging some giant knife around. 338 00:22:10,711 --> 00:22:12,087 - I was just gonna-- - Remember that time 339 00:22:12,170 --> 00:22:13,714 you almost killed yourself with a Slinky? 340 00:22:13,797 --> 00:22:14,798 I didn't. 341 00:22:15,340 --> 00:22:16,925 He tried to eat it. 342 00:22:17,342 --> 00:22:18,677 I was three. 343 00:22:20,012 --> 00:22:21,096 So, how do you use it? 344 00:22:21,722 --> 00:22:24,891 Well, there are standard hand-to-hand combat moves. 345 00:22:26,309 --> 00:22:27,269 Like a lightsaber. 346 00:22:27,978 --> 00:22:31,898 Or you can throw it, like this. 347 00:22:36,028 --> 00:22:37,738 Nice. 348 00:22:58,925 --> 00:23:01,094 That sheriff was definitely hiding something. 349 00:23:01,178 --> 00:23:03,013 Yeah, either that or he's scared. 350 00:23:03,096 --> 00:23:06,767 Oh, by the way, "kohonta" means "whistler." 351 00:23:07,142 --> 00:23:08,685 All right. How do we kill it? 352 00:23:09,186 --> 00:23:12,814 Well, here's the thing. The lore doesn't really specify. 353 00:23:13,356 --> 00:23:17,360 Great. Well, my vote? Shotgun, head, done. 354 00:23:41,009 --> 00:23:42,552 Drop your weapons! 355 00:23:52,938 --> 00:23:55,190 You boys don't listen, do you? 356 00:23:55,273 --> 00:23:58,401 Told you, stay out of these woods! I don't care if you're FBI. 357 00:23:58,652 --> 00:24:01,321 All right. Sheriff, we're not FBI. 358 00:24:01,404 --> 00:24:03,573 Does the word "kohonta" mean anything to you? 359 00:24:08,161 --> 00:24:09,121 No. 360 00:24:09,996 --> 00:24:12,207 - You're lying. - I'm not. 361 00:24:12,916 --> 00:24:14,334 You're coming in with me. 362 00:24:15,043 --> 00:24:16,002 Move. 363 00:24:17,003 --> 00:24:17,879 Now! 364 00:24:24,970 --> 00:24:26,096 Sorry, Sheriff. 365 00:24:31,643 --> 00:24:33,395 Getting closer. 366 00:24:33,687 --> 00:24:35,689 I'm just a little rusty. 367 00:24:36,064 --> 00:24:37,065 Mmm-hmm. 368 00:24:37,149 --> 00:24:38,692 It's cool if you can't do it, dude. 369 00:24:38,775 --> 00:24:41,528 I can do it, okay? Just... 370 00:24:42,696 --> 00:24:43,780 Watch. 371 00:24:52,289 --> 00:24:53,290 - What... - The... 372 00:24:53,373 --> 00:24:54,374 Hell? 373 00:25:00,505 --> 00:25:01,423 Dude! 374 00:25:02,591 --> 00:25:06,052 Are you like a Jedi or something? 375 00:25:06,136 --> 00:25:07,220 Kind of. 376 00:25:09,431 --> 00:25:10,473 Watch this. 377 00:25:23,904 --> 00:25:24,863 Whoa! 378 00:25:31,995 --> 00:25:33,038 Holy... 379 00:25:42,756 --> 00:25:45,467 This is so cool. 380 00:25:50,055 --> 00:25:51,056 Max? 381 00:25:53,725 --> 00:25:55,143 Okay, Jack. Cut it out. 382 00:25:55,435 --> 00:25:57,479 Don't worry. You're safe. Look. 383 00:25:59,814 --> 00:26:00,857 Jack. 384 00:26:00,941 --> 00:26:02,025 I can control it. 385 00:26:02,442 --> 00:26:04,069 I don't care! Just stop! 386 00:26:05,779 --> 00:26:06,905 Jack? 387 00:26:06,988 --> 00:26:07,948 What? 388 00:26:10,116 --> 00:26:11,660 Seriously, Jack! Stop! 389 00:26:12,619 --> 00:26:13,536 Stacy! 390 00:26:24,589 --> 00:26:26,800 No, no, no. 391 00:26:31,680 --> 00:26:34,391 - Stacy! - Oh, God! Oh, God! 392 00:26:36,643 --> 00:26:38,228 It's okay, it's okay. 393 00:26:40,063 --> 00:26:42,399 It's okay. Eliot, go call 911. 394 00:26:44,150 --> 00:26:45,068 It's okay. 395 00:26:45,151 --> 00:26:47,654 You stay with me, okay? Please? 396 00:26:47,737 --> 00:26:49,155 I was in control. 397 00:26:49,239 --> 00:26:50,991 Everything was fine. She moved. 398 00:26:51,074 --> 00:26:52,575 Get away from her! 399 00:26:53,493 --> 00:26:54,911 911. What's your emergency? 400 00:26:54,995 --> 00:26:58,498 Stacy. It's okay. I'm here. Okay? Okay? 401 00:26:58,581 --> 00:27:00,792 Stacy. Please. 402 00:27:02,210 --> 00:27:03,253 I can fix this. 403 00:27:06,589 --> 00:27:08,675 What are you doing? 404 00:27:08,758 --> 00:27:10,135 Trust me, okay. 405 00:27:29,362 --> 00:27:32,032 Sir? Hello? Are you still there? 406 00:27:34,951 --> 00:27:35,869 Stace? 407 00:27:50,508 --> 00:27:51,551 How? 408 00:27:53,094 --> 00:27:54,679 I fixed you. 409 00:28:04,230 --> 00:28:05,231 Don't. 410 00:28:08,985 --> 00:28:12,197 But she's okay. Everything's fine. Right? 411 00:28:12,280 --> 00:28:13,156 No! 412 00:28:14,115 --> 00:28:16,493 Okay? Just... get away. 413 00:28:25,502 --> 00:28:26,586 Eliot? 414 00:28:28,088 --> 00:28:31,591 I don't know what you are... 415 00:28:35,345 --> 00:28:36,513 But stay away. 416 00:28:50,568 --> 00:28:52,112 We hunt things. 417 00:28:52,195 --> 00:28:54,531 Fight things and kill things people don't understand. 418 00:28:54,864 --> 00:28:55,782 So... 419 00:28:57,367 --> 00:28:58,493 Kohonta. 420 00:28:59,953 --> 00:29:00,829 Talk. 421 00:29:06,000 --> 00:29:07,127 Uh... 422 00:29:07,210 --> 00:29:08,586 I... 423 00:29:08,670 --> 00:29:10,505 I didn't think it was real. 424 00:29:10,755 --> 00:29:14,592 The kohonta was a tribal legend, an old story. 425 00:29:14,676 --> 00:29:16,469 I haven't heard about it since I was a kid. 426 00:29:16,845 --> 00:29:19,055 But then I saw it 427 00:29:19,514 --> 00:29:21,516 the night Barbara was killed. 428 00:29:24,060 --> 00:29:27,480 Wait a second. So that's why you've been trying to keep people out of the woods? 429 00:29:27,689 --> 00:29:28,982 So what the hell is this thing? 430 00:29:30,275 --> 00:29:32,902 It's not what. Who. 431 00:29:33,945 --> 00:29:40,034 The Parker family, they were some of the first white settlers around here. 432 00:29:40,743 --> 00:29:43,997 They set a homestead up in these woods, the cabin. 433 00:29:44,247 --> 00:29:45,206 And then? 434 00:29:46,708 --> 00:29:48,001 Things went bad. 435 00:29:49,002 --> 00:29:50,587 There was a hard winter. 436 00:29:51,129 --> 00:29:54,632 Their oldest son, Henry, survived, 437 00:29:55,508 --> 00:29:57,594 but he did things. 438 00:29:57,677 --> 00:30:01,306 - What kind of things? Like Donner Party? - Pretty much. 439 00:30:01,806 --> 00:30:04,434 They say that boy not only ate his family, 440 00:30:04,517 --> 00:30:08,938 they said he went mad with hunger. 441 00:30:10,857 --> 00:30:12,817 He went after my people, 442 00:30:13,318 --> 00:30:15,612 and then when my tribe caught him, they... 443 00:30:20,116 --> 00:30:22,452 Killing him would have been too easy. 444 00:30:22,535 --> 00:30:24,537 They wanted that boy to suffer. 445 00:30:25,705 --> 00:30:29,375 For his crimes against our people, crimes against nature. 446 00:30:30,293 --> 00:30:31,503 They cursed him. 447 00:30:34,005 --> 00:30:35,673 He was doomed to roam the woods, 448 00:30:37,634 --> 00:30:39,093 always starving. 449 00:30:40,637 --> 00:30:42,472 And if he didn't feed, 450 00:30:45,266 --> 00:30:47,060 his body would eat itself. 451 00:30:51,523 --> 00:30:53,733 The kohonta aren't born. 452 00:30:55,860 --> 00:30:56,945 They're made. 453 00:30:58,571 --> 00:31:01,115 So they just let some flesh-eating freak loose? 454 00:31:01,908 --> 00:31:03,785 They bound him to this forest. 455 00:31:04,160 --> 00:31:06,579 They marked the trees to keep folks away, 456 00:31:06,663 --> 00:31:08,498 but that was a long time ago. 457 00:31:08,581 --> 00:31:09,749 Yeah, people forget. 458 00:31:09,832 --> 00:31:12,043 - Even me. - Well, it's a good thing. 459 00:31:12,126 --> 00:31:13,753 Like I said, we hunt these things. 460 00:31:13,836 --> 00:31:16,839 - What do you mean? - Kohonta, werewolves, demons. 461 00:31:17,549 --> 00:31:19,217 Those are real? 462 00:31:19,425 --> 00:31:21,427 Oh, yeah. Yeah. And we kill them. 463 00:31:22,303 --> 00:31:24,138 You... Just the two of you? 464 00:31:24,222 --> 00:31:26,224 - We know what we're doing. - Do you? 465 00:31:26,307 --> 00:31:30,019 Look, if those monsters are out there, why don't you tell people? 466 00:31:30,103 --> 00:31:32,772 Give them, well, us, a chance to fight back? 467 00:31:35,233 --> 00:31:38,194 Because telling people about this stuff, they don't always believe. 468 00:31:38,361 --> 00:31:40,863 Your people tried to warn you about this whistling freak. 469 00:31:40,947 --> 00:31:42,615 Nobody bought it, not even you. 470 00:31:42,991 --> 00:31:43,950 So? 471 00:31:44,534 --> 00:31:46,661 Just record them, put it on YouTube. 472 00:31:47,078 --> 00:31:49,956 Knowing about monsters and fighting them are two different things. 473 00:31:50,039 --> 00:31:52,166 So you make that choice for everybody? 474 00:31:52,500 --> 00:31:54,335 Imagine telling them. 475 00:31:54,419 --> 00:31:56,379 Imagine the lives you could save. 476 00:31:56,462 --> 00:31:58,923 No. No. 477 00:31:59,882 --> 00:32:00,967 It doesn't work like that. 478 00:32:02,635 --> 00:32:04,137 People die. 479 00:32:05,847 --> 00:32:08,308 Even when they know how to fight, people still die. 480 00:32:19,944 --> 00:32:21,070 Tom. 481 00:32:21,154 --> 00:32:23,406 - I can't do this anymore. - Where are you? 482 00:32:23,489 --> 00:32:24,616 Just listen. 483 00:32:24,949 --> 00:32:26,659 Whatever's out there, 484 00:32:27,535 --> 00:32:29,370 I just want you to know I'm going to find it 485 00:32:30,580 --> 00:32:32,749 - and kill it. - Tom! 486 00:32:32,832 --> 00:32:33,791 No! Tom-- 487 00:32:56,898 --> 00:32:58,733 He's alone out there. We gotta find him. 488 00:32:58,816 --> 00:33:00,610 - Okay, slow down. - Look, I lied to him. 489 00:33:00,693 --> 00:33:02,111 I told him that it was a coyote. 490 00:33:02,195 --> 00:33:04,238 Listen, we're gonna help you protect your son, okay? 491 00:33:04,322 --> 00:33:05,657 We're not entirely sure how to kill this thing. 492 00:33:05,740 --> 00:33:09,994 I am. Look, the story says a silver blade through the heart. 493 00:33:10,078 --> 00:33:12,830 Silver blade. Can do. 494 00:34:51,429 --> 00:34:52,638 Thomas! 495 00:34:54,724 --> 00:34:56,058 Thomas! 496 00:35:13,326 --> 00:35:14,327 Hey! 497 00:35:54,033 --> 00:35:55,326 Go! Go! 498 00:35:57,954 --> 00:35:59,080 Whoa! 499 00:35:59,747 --> 00:36:03,084 You don't like that, huh? Come on! 500 00:36:08,005 --> 00:36:10,216 Yeah. Come on, come on. 501 00:36:35,324 --> 00:36:36,242 Whoa! 502 00:36:39,745 --> 00:36:41,330 That was like full-on Raiders. 503 00:36:43,499 --> 00:36:44,584 Tom. 504 00:36:49,213 --> 00:36:50,339 He's alive. 505 00:37:03,978 --> 00:37:05,646 - Easy. - Dad? 506 00:37:06,439 --> 00:37:07,398 Thomas. 507 00:37:09,483 --> 00:37:10,568 Did we get it? 508 00:37:11,861 --> 00:37:12,862 The coyote? 509 00:37:21,370 --> 00:37:23,497 You want an ambulance for you? 510 00:37:26,375 --> 00:37:28,002 I didn't know what to tell him. 511 00:37:29,879 --> 00:37:31,047 How about the truth? 512 00:37:32,715 --> 00:37:33,674 He's your son. 513 00:37:37,386 --> 00:37:38,512 He deserves the truth. 514 00:38:03,579 --> 00:38:05,623 So, telling the kid, you think that's the best idea? 515 00:38:07,750 --> 00:38:08,876 What? You don't? 516 00:38:10,127 --> 00:38:12,505 It doesn't make his life any better, you know? 517 00:38:12,588 --> 00:38:15,174 Do what we always do. When in doubt, lie. 518 00:38:15,257 --> 00:38:17,468 Yeah, right. 519 00:38:18,260 --> 00:38:20,054 Like we did with Jack? 520 00:38:20,805 --> 00:38:22,556 I took care of it, okay? We took care of it. 521 00:38:22,640 --> 00:38:25,267 No, no, Dean. We did not take care of it. You did. 522 00:38:27,019 --> 00:38:29,730 And do you think you really took care of it the right way? 523 00:38:30,314 --> 00:38:31,774 Jack said he was fine. 524 00:38:31,857 --> 00:38:33,526 Yeah. He's a kid. 525 00:38:34,360 --> 00:38:36,028 And when we were kids, 526 00:38:36,112 --> 00:38:37,863 how many times did we tell Dad that we were fine, 527 00:38:37,947 --> 00:38:39,281 just to make him happy? 528 00:39:06,308 --> 00:39:07,643 Hey, kid. We're back. 529 00:39:08,853 --> 00:39:10,062 You still at it? 530 00:39:10,146 --> 00:39:12,356 Almost there. How was the Hunt? 531 00:39:12,857 --> 00:39:14,567 Oh, uh... 532 00:39:14,650 --> 00:39:15,484 Disgusting. 533 00:39:15,860 --> 00:39:16,694 Oh. 534 00:39:17,319 --> 00:39:18,571 Well, I got the supplies. 535 00:39:19,238 --> 00:39:20,531 Except for the beer. 536 00:39:21,699 --> 00:39:22,950 I didn't have ID. 537 00:39:23,034 --> 00:39:24,827 - You have tons of IDs. - They're fake. 538 00:39:27,038 --> 00:39:29,623 Jack, listen. 539 00:39:30,332 --> 00:39:33,711 Dean and I, we want to talk to you about your powers. 540 00:39:34,378 --> 00:39:35,588 What about them? 541 00:39:36,172 --> 00:39:38,924 This Hunt, we, uh, we didn't want you coming along 542 00:39:39,008 --> 00:39:40,843 because we didn't want you using them. 543 00:39:41,719 --> 00:39:43,679 Not yet. Not for now. 544 00:39:44,764 --> 00:39:46,515 You know, you just got them back, Jack. 545 00:39:46,599 --> 00:39:49,685 We want to make sure you're comfortable with them again before you... 546 00:39:49,769 --> 00:39:51,103 Before you go all X-Men. 547 00:39:53,022 --> 00:39:56,317 It was crappy of us not to tell you. You know, we were trying to be nice. 548 00:39:57,193 --> 00:39:58,277 'Cause we care about you. 549 00:39:58,611 --> 00:40:01,072 But because we care about you, you deserve the truth. 550 00:40:06,619 --> 00:40:07,661 You understand that? 551 00:40:13,501 --> 00:40:14,460 Jack? 552 00:40:16,337 --> 00:40:17,713 I understand. 553 00:40:19,548 --> 00:40:21,675 I won't use my powers without permission. 554 00:40:23,969 --> 00:40:25,096 Promise. 555 00:40:26,222 --> 00:40:27,223 Great. 556 00:40:27,807 --> 00:40:29,517 I guess I'll go get some beer. 557 00:40:35,314 --> 00:40:36,816 What about everything else? You good? 558 00:40:36,899 --> 00:40:38,567 I mean, anything happen while we were gone? 559 00:40:38,651 --> 00:40:40,528 No. 560 00:40:42,404 --> 00:40:43,280 Nothing. 561 00:40:44,657 --> 00:40:45,616 Good. 35051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.