Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,566 --> 00:00:20,818
VOICE:
Previously on "Robin Hood."
2
00:00:20,901 --> 00:00:23,988
-Aronne died.
-I am so sorry for your loss.
3
00:00:24,071 --> 00:00:25,656
Pursuing an outlaw.
4
00:00:25,740 --> 00:00:28,159
We only know that
they're thieves and murderers
5
00:00:28,242 --> 00:00:29,827
and have robbed from the crown.
6
00:00:29,910 --> 00:00:31,078
The reward, Sheriff.
7
00:00:31,162 --> 00:00:33,330
Half from me, now.
8
00:00:33,414 --> 00:00:34,623
ELEANOR: I thought Warick
and Leicester were loyal.
9
00:00:34,707 --> 00:00:36,333
Is there reason to believe
that's changed?
10
00:00:37,126 --> 00:00:39,044
ELEANOR: Hundreds of men
to catch an outlaw?
11
00:00:39,128 --> 00:00:40,838
Don't you find that
a bit suspicious?
12
00:00:40,921 --> 00:00:42,548
ROB: These woods will soon be
crawling with soldiers.
13
00:00:42,631 --> 00:00:44,258
-We're not going together.
-Split up?
14
00:00:44,341 --> 00:00:46,469
I can't have your deaths
on my conscience.
15
00:00:46,552 --> 00:00:48,137
You must leave Nottingham.
16
00:00:49,680 --> 00:00:50,848
[door thudding open]
17
00:00:50,931 --> 00:00:53,142
-Let go of me!
-Burn the fields!
18
00:00:53,225 --> 00:00:55,060
-ROB: They've been taken.
-ISABEL: To be hung.
19
00:00:55,144 --> 00:00:56,854
-Did you rob the Bishop?
-Yes! I did!
20
00:00:56,937 --> 00:00:58,898
-We must save them.
-They'll be blessed
21
00:00:58,981 --> 00:01:01,358
-before they're hung.
-[people jeering]
22
00:01:04,360 --> 00:01:06,989
SHERIFF: May God have mercy
on their souls.
23
00:01:08,157 --> 00:01:09,450
[grunting]
24
00:01:11,869 --> 00:01:13,245
Godda, see this.
25
00:01:15,206 --> 00:01:18,042
ISABEL:
Yah! Yah!
26
00:01:19,251 --> 00:01:20,544
[grunting]
27
00:01:22,254 --> 00:01:24,089
[horse neighing]
28
00:01:24,173 --> 00:01:26,258
-I want to go with you!
-Well, come on, then!
29
00:01:27,885 --> 00:01:29,428
Would that be Robin Hood?
30
00:01:29,512 --> 00:01:30,930
The Earl Marshal is here?
31
00:01:31,013 --> 00:01:32,723
SHERIFF: The Queen's eyes
were here as well.
32
00:01:34,350 --> 00:01:37,186
[dramatic music]
33
00:02:38,789 --> 00:02:40,833
My daughter's blood
is on that arrow.
34
00:02:42,709 --> 00:02:44,503
Godchild to the king.
35
00:02:44,587 --> 00:02:46,839
Nearly struck down
by an outlaw.
36
00:02:46,922 --> 00:02:48,757
That such a thing happened...
37
00:02:50,050 --> 00:02:51,844
I will never forgive it.
38
00:02:51,927 --> 00:02:53,929
Our town attacked.
39
00:02:54,013 --> 00:02:57,474
Nine of my men dead.
40
00:02:57,558 --> 00:02:59,351
Three prisoners freed.
41
00:02:59,435 --> 00:03:02,730
And for weeks,
Robin Hood eludes us
42
00:03:02,813 --> 00:03:04,398
in a forest
that seems to shield him
43
00:03:04,481 --> 00:03:05,816
like a conspirator.
44
00:03:07,067 --> 00:03:08,986
At least we know
he is Saxon.
45
00:03:09,069 --> 00:03:11,238
Are you certain
he's a Saxon, sire?
46
00:03:12,740 --> 00:03:14,575
Sherwood harbors thieves
of every kind.
47
00:03:14,658 --> 00:03:16,660
The prisoners
he freed were Saxon.
48
00:03:18,120 --> 00:03:19,622
No Norman would risk
his neck for them.
49
00:03:21,206 --> 00:03:23,042
Hood's allegiance is clear.
50
00:03:26,337 --> 00:03:28,339
For years, I have sought
to balance peace
51
00:03:28,422 --> 00:03:31,008
between our peoples.
52
00:03:31,091 --> 00:03:33,928
Yet peace is fragile.
53
00:03:34,011 --> 00:03:36,680
Its survival now rests
on your actions.
54
00:03:39,141 --> 00:03:42,310
You'll find Robin Hood
and bring him to me,
55
00:03:42,394 --> 00:03:44,897
alive or dead.
56
00:03:44,980 --> 00:03:47,316
My Lord,
Hood is not among us.
57
00:03:47,399 --> 00:03:49,735
No Saxon village would
defy you in this way.
58
00:03:50,694 --> 00:03:52,112
[chuckling]
59
00:03:52,196 --> 00:03:54,156
What happened here will
have already reached
60
00:03:54,239 --> 00:03:56,158
King Henry's ears.
61
00:03:56,241 --> 00:03:59,828
A mere whisper of rebellion
may put him on a galley.
62
00:03:59,911 --> 00:04:01,747
If he sails for England,
63
00:04:01,830 --> 00:04:05,668
your villages will burn,
your people will bleed,
64
00:04:05,751 --> 00:04:08,003
and you will soon wish
for a man as reasonable as I.
65
00:04:09,880 --> 00:04:11,548
Bring me Robin Hood.
66
00:04:13,258 --> 00:04:15,678
Or share his fate.
67
00:04:21,850 --> 00:04:23,686
[soft music]
68
00:04:29,483 --> 00:04:30,901
You think they heard me?
69
00:04:30,985 --> 00:04:32,486
They heard you,
the question is
70
00:04:32,569 --> 00:04:34,446
whether they'll have
sense enough to act.
71
00:04:34,530 --> 00:04:36,365
[horse neighing]
72
00:04:37,992 --> 00:04:41,370
Henry is not
a merciful man,
73
00:04:41,453 --> 00:04:44,039
but is he really
the monster you claim?
74
00:04:44,123 --> 00:04:46,583
You never saw him in battle?
75
00:04:46,667 --> 00:04:49,086
My calling was
to bless the battles.
76
00:04:49,169 --> 00:04:51,087
-Not fight them.
-And I pray
77
00:04:51,171 --> 00:04:53,132
you need never
bless another.
78
00:04:53,215 --> 00:04:54,883
Especially not here.
79
00:04:59,596 --> 00:05:01,473
[soft music]
80
00:05:12,484 --> 00:05:13,777
You are a vision.
81
00:05:16,947 --> 00:05:18,323
-Father.
-[soft chuckle]
82
00:05:23,620 --> 00:05:27,166
One would hardly believe
you recently cheated death.
83
00:05:27,249 --> 00:05:28,375
[soft laugh]
84
00:05:29,001 --> 00:05:30,669
If a snake wants to kill,
85
00:05:30,753 --> 00:05:33,047
it needs venom,
not just fangs.
86
00:05:35,966 --> 00:05:37,551
You have the strength
for tonight?
87
00:05:39,428 --> 00:05:41,680
It will take far more
than an outlaw's arrow
88
00:05:41,764 --> 00:05:43,348
to keep me
from this evening's affair.
89
00:05:44,641 --> 00:05:45,976
Hm.
90
00:05:52,608 --> 00:05:53,567
[horse neighing]
91
00:05:53,650 --> 00:05:55,527
[dramatic music]
92
00:06:07,706 --> 00:06:09,833
[horse neighing]
93
00:06:12,127 --> 00:06:14,254
ELEANOR:
Earl Marshal, I wondered
94
00:06:14,338 --> 00:06:15,714
when you'd make an appearance.
95
00:06:15,798 --> 00:06:17,591
Are we close yet?
96
00:06:17,674 --> 00:06:19,218
You will arrive before
nightfall, Your Majesty.
97
00:06:20,302 --> 00:06:22,096
[horse neighing]
98
00:06:22,179 --> 00:06:24,473
So, tell me about
this godforsaken outpost.
99
00:06:24,556 --> 00:06:26,225
EARL:
It's an intriguing place.
100
00:06:26,308 --> 00:06:28,602
Alive with ambition
and conflict.
101
00:06:28,685 --> 00:06:30,229
But the Barons?
102
00:06:30,312 --> 00:06:32,188
EARL: A nest
of scheming vipers, as always.
103
00:06:32,272 --> 00:06:33,732
Sheriff holds them in check,
104
00:06:33,816 --> 00:06:35,109
but like
all your husband's family,
105
00:06:35,192 --> 00:06:38,112
he is preoccupied
with his own agendas.
106
00:06:39,822 --> 00:06:41,365
Do you believe
this Robin Hood
107
00:06:41,448 --> 00:06:43,283
intended to kill the Sheriff?
108
00:06:43,367 --> 00:06:45,869
I believe so, and a
prodigious shot, to be sure.
109
00:06:46,787 --> 00:06:48,705
He loosed his arrow
from a hundred paces
110
00:06:48,789 --> 00:06:50,833
perched atop a burning building.
111
00:06:50,916 --> 00:06:53,669
Sounds like a figure
out of a troubadour's romance.
112
00:06:53,752 --> 00:06:55,546
I'd hardly believe it
had I not witnessed it myself.
113
00:06:55,629 --> 00:06:57,131
It's curious, isn't it?
114
00:06:57,214 --> 00:06:59,299
That a band of outlaw
managed to escape
115
00:06:59,383 --> 00:07:01,718
-the Sheriff's grasp.
-Are you suggesting
116
00:07:01,802 --> 00:07:03,720
that he's being supported?
117
00:07:03,804 --> 00:07:06,265
But who would stand to profit
from such an alliance?
118
00:07:06,348 --> 00:07:07,766
Anyone who profits from chaos.
119
00:07:09,101 --> 00:07:10,894
A considerable list, then.
120
00:07:10,978 --> 00:07:12,354
With the Barons atop it.
121
00:07:12,437 --> 00:07:14,064
And if there's any disloyalty,
122
00:07:14,148 --> 00:07:15,816
I'll uncover it,
root and branch.
123
00:07:17,651 --> 00:07:18,902
What does he look like?
124
00:07:18,986 --> 00:07:20,362
I only caught a glimpse.
125
00:07:20,445 --> 00:07:21,905
Not displeasing to the eye,
126
00:07:21,989 --> 00:07:23,240
if one were
of that persuasion.
127
00:07:23,323 --> 00:07:24,908
And what persuasion is that?
128
00:07:24,992 --> 00:07:26,368
An attraction to bandits.
129
00:07:26,451 --> 00:07:28,287
And roguish types.
130
00:07:28,370 --> 00:07:31,290
Isn't that
what all people love?
131
00:07:31,373 --> 00:07:33,542
A dashing outlaw
willing to risk his life
132
00:07:33,625 --> 00:07:34,877
for a greater cause?
133
00:07:37,254 --> 00:07:38,714
My dear husband.
134
00:07:40,215 --> 00:07:42,092
Wouldn't that just
get under your skin.
135
00:07:46,513 --> 00:07:48,098
I'd like to meet him.
136
00:07:49,600 --> 00:07:51,393
See for myself
what kind of man he is.
137
00:07:52,686 --> 00:07:54,271
The man I saw
deserves to hang.
138
00:07:54,354 --> 00:07:57,024
What he deserves doesn't matter.
139
00:07:57,107 --> 00:07:59,526
It's what he fights for
that matters.
140
00:07:59,610 --> 00:08:01,695
To stay alive
and free of the noose.
141
00:08:01,778 --> 00:08:04,615
You really wish to meet
this man, Your Majesty?
142
00:08:04,698 --> 00:08:06,617
Well, I'm not crossing
half of England
143
00:08:06,700 --> 00:08:09,411
just to enjoy
the roast, am I?
144
00:08:09,494 --> 00:08:11,955
[soft music]
145
00:08:25,260 --> 00:08:26,929
[sighing]
146
00:08:33,518 --> 00:08:35,270
[footsteps descending stairs]
147
00:08:43,987 --> 00:08:45,614
She's coming, Father.
148
00:08:48,158 --> 00:08:49,576
I'll be there.
149
00:08:51,411 --> 00:08:52,704
You go.
150
00:09:03,590 --> 00:09:06,385
[people cheering, applauding]
151
00:09:13,892 --> 00:09:15,560
[cheering, applause continues]
152
00:09:32,035 --> 00:09:34,037
[horses snickering]
153
00:09:51,513 --> 00:09:53,348
[dramatic music]
154
00:10:10,157 --> 00:10:11,700
Philip.
155
00:10:14,745 --> 00:10:15,620
[soft chuckle]
156
00:10:22,210 --> 00:10:23,545
Your Majesty.
157
00:10:24,921 --> 00:10:25,839
Welcome to Nottingham.
158
00:10:28,550 --> 00:10:30,469
[soft sigh]
159
00:10:30,552 --> 00:10:32,387
[gentle music]
160
00:10:38,143 --> 00:10:40,228
[horse neighing]
161
00:10:43,982 --> 00:10:46,151
[horse neighing]
162
00:10:51,406 --> 00:10:53,200
Miss Huntingdon.
163
00:10:53,283 --> 00:10:55,202
Your father is in Nottingham
with Master Aleppo.
164
00:10:55,285 --> 00:10:57,329
I know.
165
00:10:57,412 --> 00:10:59,539
-Is Bernard with him?
-Yes, Miss.
166
00:10:59,623 --> 00:11:00,874
Just me here.
167
00:11:02,292 --> 00:11:04,378
Are you all right?
168
00:11:04,461 --> 00:11:06,713
I am.
Now go inside.
169
00:11:06,797 --> 00:11:08,423
I must meet someone.
170
00:11:08,507 --> 00:11:10,050
And Aveline...
171
00:11:10,133 --> 00:11:11,718
I was never here.
172
00:11:13,053 --> 00:11:14,513
I understand, Miss.
173
00:11:39,204 --> 00:11:40,080
[ethereal whisper echoing]
174
00:11:44,584 --> 00:11:46,294
Rob.
175
00:11:46,378 --> 00:11:48,170
[dramatic music]
176
00:11:50,966 --> 00:11:53,593
[laughter]
177
00:12:11,987 --> 00:12:13,697
It's been so long
178
00:12:13,780 --> 00:12:15,740
since I've seen this place.
179
00:12:15,824 --> 00:12:17,576
I feel the same.
180
00:12:19,578 --> 00:12:22,080
I didn't think you would come.
181
00:12:22,164 --> 00:12:23,498
That you'd even receive
my message.
182
00:12:23,582 --> 00:12:26,293
How did you reach Egbert?
183
00:12:26,376 --> 00:12:27,627
Through Will.
184
00:12:27,711 --> 00:12:29,045
He passed the note
to your uncle.
185
00:12:29,546 --> 00:12:30,755
[chuckles]
186
00:12:34,217 --> 00:12:36,052
You've changed.
187
00:12:36,136 --> 00:12:37,929
Mm. Much has happened.
188
00:12:44,352 --> 00:12:46,730
And Lefors.
Is it true?
189
00:12:49,941 --> 00:12:52,986
I defended myself.
They were drunk.
190
00:12:53,069 --> 00:12:54,946
They would've killed me
if I hadn't acted.
191
00:12:56,281 --> 00:12:57,657
I believe you.
192
00:13:01,453 --> 00:13:02,996
I know about Aronne.
193
00:13:05,123 --> 00:13:06,958
I'm sorry, Marian.
194
00:13:07,042 --> 00:13:09,711
Under my father's shadow,
no one is safe,
195
00:13:09,794 --> 00:13:11,588
not even his sons.
196
00:13:11,671 --> 00:13:13,507
I should have never left.
197
00:13:15,008 --> 00:13:17,052
I feel somehow
all of this is my burden.
198
00:13:17,135 --> 00:13:18,803
Hey... look at me.
199
00:13:20,347 --> 00:13:21,806
You didn't leave,
you escaped.
200
00:13:34,236 --> 00:13:36,029
We can still run.
201
00:13:37,239 --> 00:13:39,574
No.
202
00:13:39,658 --> 00:13:42,953
I'm indebted to the Queen,
and you're a hunted man.
203
00:13:43,036 --> 00:13:45,539
What kind of life
would that be?
204
00:13:45,622 --> 00:13:48,041
Besides...
205
00:13:48,124 --> 00:13:50,043
there may be a better way.
206
00:13:50,126 --> 00:13:51,711
The Queen is not here
207
00:13:51,795 --> 00:13:53,630
just to meet
the Sheriff and Barons.
208
00:13:53,713 --> 00:13:57,008
Her true aim is an audience
with the outlaw Robin Hood.
209
00:13:59,135 --> 00:14:01,012
Wait-- and what's this
have to do with me?
210
00:14:01,096 --> 00:14:03,640
You are a Saxon
raised by a forester.
211
00:14:03,723 --> 00:14:06,059
Sherwood can hide
nothing from you.
212
00:14:06,142 --> 00:14:08,395
If you can reach him
and arrange this meeting,
213
00:14:08,478 --> 00:14:10,605
I believe Eleanor might
offer you clemency.
214
00:14:15,860 --> 00:14:17,195
-Marian...
-I know what you're
215
00:14:17,279 --> 00:14:19,197
going to say.
How you don't see
216
00:14:19,281 --> 00:14:21,283
how this changes
anything for us.
217
00:14:21,366 --> 00:14:22,867
But do you know
what I see, Rob?
218
00:14:22,951 --> 00:14:25,704
A man who can save himself
if he chooses.
219
00:14:27,330 --> 00:14:28,957
Choose this for me.
220
00:14:32,043 --> 00:14:34,212
Can you find Robin Hood?
221
00:14:38,508 --> 00:14:39,551
Yes.
222
00:14:41,928 --> 00:14:43,138
Then do so quickly.
223
00:14:43,221 --> 00:14:44,848
The meeting will be
at Oxley Meadows,
224
00:14:44,931 --> 00:14:46,099
on the edge of Sherwood.
225
00:14:46,182 --> 00:14:47,642
The Queen will guarantee
his safety.
226
00:14:47,726 --> 00:14:49,561
I'm staying at the tavern.
227
00:14:49,644 --> 00:14:51,021
When the meeting is set,
228
00:14:51,104 --> 00:14:52,647
have someone bring word
to me there.
229
00:14:54,065 --> 00:14:55,609
I love you, Marian.
230
00:15:00,530 --> 00:15:02,157
I love you more.
231
00:15:16,671 --> 00:15:18,423
I remember
when this castle was
232
00:15:18,506 --> 00:15:20,300
little more
than a pile of stones.
233
00:15:20,383 --> 00:15:23,595
Impressive for a man
who began as a humble knight.
234
00:15:23,678 --> 00:15:26,640
Riding alongside
my cousin, the King.
235
00:15:26,723 --> 00:15:29,184
Yes, indeed.
236
00:15:29,267 --> 00:15:31,478
What you see here is
237
00:15:31,561 --> 00:15:33,188
a testament
to the King's vision
238
00:15:33,271 --> 00:15:35,065
for Nottingham
as the jewel of the midlands.
239
00:15:35,148 --> 00:15:38,443
And to the royal purse,
no doubt.
240
00:15:38,526 --> 00:15:40,111
Well, the crown has
always rewarded
241
00:15:40,195 --> 00:15:42,197
those who serve it
faithfully, Your Majesty.
242
00:15:42,280 --> 00:15:44,157
Certainly.
243
00:15:44,240 --> 00:15:46,868
And swiftly punished
those who do not.
244
00:15:49,704 --> 00:15:52,749
[tense music]
245
00:15:52,832 --> 00:15:54,876
WARICK: The Queen arrives
with little fanfare.
246
00:15:54,959 --> 00:15:57,337
And we're only informed
at the last moment.
247
00:15:57,420 --> 00:15:58,963
It's not usual.
248
00:15:59,047 --> 00:16:01,341
Certainly not
the Eleanor I remember.
249
00:16:01,424 --> 00:16:04,761
She prefers to announce herself
with trumpets and banners.
250
00:16:04,844 --> 00:16:07,013
What are you two
wittering on about up here
251
00:16:07,097 --> 00:16:09,349
like a pair of old crows
squabbling in a tree?
252
00:16:09,432 --> 00:16:11,518
We're debating agendas
of our sovereign.
253
00:16:11,601 --> 00:16:14,062
What brought her halfway
across England.
254
00:16:14,145 --> 00:16:16,564
With Robin Hood stirring chaos,
perhaps she's come to see
255
00:16:16,648 --> 00:16:19,859
what fires need extinguishing
and which ones to stoke.
256
00:16:19,943 --> 00:16:21,861
LEICESTER: What concern
would Eleanor have
257
00:16:21,945 --> 00:16:23,488
with a rogue like Hood?
258
00:16:23,571 --> 00:16:25,907
He's a gnat
not worthy of her notice.
259
00:16:25,990 --> 00:16:28,535
And yet here she is,
on the heels of his escapades.
260
00:16:28,618 --> 00:16:30,662
Whatever her reasons,
261
00:16:30,745 --> 00:16:32,497
the Queen's presence always
swells her coffers.
262
00:16:32,580 --> 00:16:35,375
Leicester, forever
the clink of coin in your ear.
263
00:16:35,458 --> 00:16:37,669
What say you, Madeline?
264
00:16:37,752 --> 00:16:39,754
Why is she here?
265
00:16:39,838 --> 00:16:42,882
I say the Queen never makes
a move without purpose.
266
00:16:42,966 --> 00:16:45,552
The real question isn't
why she's in Nottingham,
267
00:16:45,635 --> 00:16:48,012
but what does she want from us?
268
00:17:01,776 --> 00:17:04,027
This is a banquet for royalty,
not an alehouse.
269
00:17:04,112 --> 00:17:06,613
-Mind yourself.
-When a man is in mourning,
270
00:17:06,698 --> 00:17:08,949
he drinks.
271
00:17:09,033 --> 00:17:11,453
And when a man is
in the presence of the Queen,
272
00:17:11,536 --> 00:17:13,036
he knows when to stop.
273
00:17:13,121 --> 00:17:15,122
Eleanor's presence
is a distraction.
274
00:17:15,206 --> 00:17:17,417
We should be hunting
that bastard Locksley.
275
00:17:17,499 --> 00:17:19,794
He should be in the ground,
not my son.
276
00:17:19,878 --> 00:17:22,630
There will be time enough
to deal with these criminals.
277
00:17:24,090 --> 00:17:25,800
But tonight, show decorum.
278
00:17:27,051 --> 00:17:28,762
That's your request?
279
00:17:28,845 --> 00:17:30,889
Decorum?
280
00:17:30,972 --> 00:17:32,849
That is my order.
281
00:17:40,064 --> 00:17:42,108
Nottingham?
282
00:17:42,192 --> 00:17:43,693
Where have you been?
283
00:17:45,069 --> 00:17:46,738
What happened to your dress?
284
00:17:46,821 --> 00:17:48,573
Fix your hair.
285
00:17:48,656 --> 00:17:50,241
The Queen requested
your presence earlier.
286
00:17:50,325 --> 00:17:52,243
-I wasn't able to find you.
-I was on an errand.
287
00:17:52,327 --> 00:17:53,995
For the Queen.
288
00:17:54,078 --> 00:17:55,955
What errand?
289
00:17:56,039 --> 00:17:58,583
One she entrusted to me
and not to you.
290
00:17:58,666 --> 00:18:00,502
I misjudged you.
You have the temperament
291
00:18:00,585 --> 00:18:02,212
of a much prettier girl.
292
00:18:05,340 --> 00:18:07,383
Marian.
293
00:18:07,467 --> 00:18:09,177
I'm afraid
I'll be stealing her away,
294
00:18:09,260 --> 00:18:10,887
with your blessing.
295
00:18:10,970 --> 00:18:12,472
Or without.
296
00:18:15,809 --> 00:18:18,186
Who was that sour-faced shrew?
297
00:18:18,269 --> 00:18:20,146
I haven't seen claws like that
outside the barnyard.
298
00:18:20,230 --> 00:18:22,565
-Too dull a tale for tonight.
-Well...
299
00:18:22,649 --> 00:18:24,651
weave her into your story
of life in court.
300
00:18:24,734 --> 00:18:26,152
Tell me everything,
in particular
301
00:18:26,236 --> 00:18:27,779
if it involves
your moral failings.
302
00:18:27,862 --> 00:18:30,365
I'm afraid
you'll be disappointed.
303
00:18:30,448 --> 00:18:31,991
I'm a glorified bedmaker.
304
00:18:32,075 --> 00:18:34,160
Bedmaking?
305
00:18:34,244 --> 00:18:36,287
Surely there was at least
some bed-messing.
306
00:18:36,371 --> 00:18:38,915
A handsome clerk
you found reason to sample.
307
00:18:38,998 --> 00:18:41,709
Or perhaps he sampled you.
308
00:18:41,793 --> 00:18:44,045
You are incorrigible.
309
00:18:44,128 --> 00:18:45,922
Two minutes in your company,
and I'm already in need
310
00:18:46,005 --> 00:18:47,799
-of absolution.
-I'm only trying to save you
311
00:18:47,882 --> 00:18:49,676
from death by piety,
it's for your own good.
312
00:18:49,759 --> 00:18:51,594
If anything,
Westminster has shown me
313
00:18:51,678 --> 00:18:53,221
what I don't wish
to become.
314
00:18:53,304 --> 00:18:55,598
Oh, Marian.
You are teetering
315
00:18:55,682 --> 00:18:57,016
on the edge
of eternal prudishness.
316
00:18:57,100 --> 00:18:58,518
Keep this up, and you'll bore
everyone to death
317
00:18:58,601 --> 00:19:00,770
around you with tales
of your virginal,
318
00:19:00,854 --> 00:19:02,438
untouched existence.
319
00:19:02,522 --> 00:19:03,940
How is my patient faring?
320
00:19:05,733 --> 00:19:08,236
Healing far too well,
I'm afraid.
321
00:19:08,319 --> 00:19:11,781
If I hope to stay in your care,
I may require another injury.
322
00:19:11,865 --> 00:19:14,409
Perhaps one less
life-threatening but...
323
00:19:14,492 --> 00:19:15,410
no less thrilling.
324
00:19:16,953 --> 00:19:17,871
Marian.
325
00:19:21,499 --> 00:19:23,209
You know one another.
326
00:19:23,293 --> 00:19:25,336
Only in passing.
From the palace.
327
00:19:25,420 --> 00:19:28,548
Yes, sadly hardly enough
to claim acquaintance.
328
00:19:29,632 --> 00:19:32,135
That's unfortunate. I found
the Earl Marshal's presence
329
00:19:32,218 --> 00:19:34,220
to be most restorative.
330
00:19:36,931 --> 00:19:39,142
And I hope
you will continue to do so.
331
00:19:40,727 --> 00:19:41,936
My Lady.
332
00:19:45,565 --> 00:19:47,609
You and the Earl Marshal?
333
00:19:47,692 --> 00:19:50,737
Not yet... but soon.
334
00:19:50,820 --> 00:19:53,114
I'll have you know,
I've heard the Earl Marshal
335
00:19:53,197 --> 00:19:55,366
can be a bit aggressive.
336
00:19:55,450 --> 00:19:58,286
Excellent.
Just the way I like them.
337
00:19:58,369 --> 00:20:02,040
[grunting]
338
00:20:02,123 --> 00:20:03,958
I'm trying.
You're the one
339
00:20:04,042 --> 00:20:05,543
who's gonna drop it.
340
00:20:05,627 --> 00:20:07,712
Enough your barkin'!
341
00:20:07,795 --> 00:20:10,590
-Come on, boys.
-Knees bent, back straight.
342
00:20:10,673 --> 00:20:12,592
Sorry, boys, that actually
lives over there.
343
00:20:14,010 --> 00:20:16,763
I'm joking, obviously.
344
00:20:16,846 --> 00:20:18,723
Bloody Norman.
345
00:20:18,806 --> 00:20:20,642
[grunting]
346
00:20:27,565 --> 00:20:29,567
Do you ever stop working?
347
00:20:29,651 --> 00:20:31,402
Won't chop itself.
348
00:20:36,866 --> 00:20:39,243
-What is it?
-I... I made you something.
349
00:20:42,121 --> 00:20:44,082
The other one is worn,
350
00:20:44,165 --> 00:20:45,541
I... I noticed.
351
00:20:47,043 --> 00:20:48,461
I hope it fits.
352
00:20:50,213 --> 00:20:51,714
Let's find out.
353
00:21:05,895 --> 00:21:07,772
It's perfect.
354
00:21:07,855 --> 00:21:09,315
Thank you.
355
00:21:11,693 --> 00:21:13,027
You saved my life.
356
00:21:14,195 --> 00:21:15,655
And my brothers'.
357
00:21:17,407 --> 00:21:19,534
No one has cared enough
to risk themself for me.
358
00:21:21,119 --> 00:21:23,121
Us, I mean.
359
00:21:24,706 --> 00:21:26,249
You would've done
the same for me.
360
00:21:27,750 --> 00:21:29,877
Yes.
I would have.
361
00:21:32,714 --> 00:21:34,173
I'd do anything
for you, Rob.
362
00:22:01,242 --> 00:22:03,327
Seems many have
lived here before us.
363
00:22:08,207 --> 00:22:09,417
Aedric one of them.
364
00:22:10,918 --> 00:22:12,378
Aedric?
365
00:22:12,462 --> 00:22:14,464
A Saxon warrior.
366
00:22:14,547 --> 00:22:16,549
You see,
when the Normans came,
367
00:22:16,632 --> 00:22:18,801
he didn't kneel like the nobles,
368
00:22:18,885 --> 00:22:22,972
he... retreated into the forest
and struck back.
369
00:22:23,056 --> 00:22:25,641
This cave was...
was holy ground,
370
00:22:25,725 --> 00:22:27,226
long before Aedric, though.
371
00:22:27,310 --> 00:22:28,603
But he made it his camp.
372
00:22:28,686 --> 00:22:30,313
Became a fortress.
373
00:22:30,396 --> 00:22:31,939
No Norman has set foot here.
374
00:22:35,151 --> 00:22:36,360
Until you.
375
00:22:39,530 --> 00:22:41,949
It's a trust
I won't betray.
376
00:22:43,618 --> 00:22:44,827
Strange times, hm?
377
00:22:47,038 --> 00:22:48,623
Strange bedfellows.
378
00:22:48,706 --> 00:22:51,042
[chuckling]
Indeed.
379
00:22:54,003 --> 00:22:55,838
How long will we stay?
380
00:22:55,922 --> 00:22:57,590
After what we've done?
381
00:22:59,342 --> 00:23:01,427
None of us can go back
to where we came.
382
00:23:04,388 --> 00:23:06,015
This is our home now.
383
00:23:09,644 --> 00:23:12,438
[soft chatter]
384
00:23:12,522 --> 00:23:14,023
To the King.
385
00:23:14,107 --> 00:23:15,650
-King's health.
-The King's health.
386
00:23:15,733 --> 00:23:17,610
-The King.
-To the King.
387
00:23:22,365 --> 00:23:26,744
Our building work
at the Abbey continues.
388
00:23:26,828 --> 00:23:28,996
With each passing day,
the new addition to the parish
389
00:23:29,080 --> 00:23:30,790
grows closer to completion.
390
00:23:30,873 --> 00:23:33,167
A humble place,
as is our fashion.
391
00:23:34,877 --> 00:23:36,546
Humble, indeed.
392
00:23:36,629 --> 00:23:38,131
I must say,
humility suits you
393
00:23:38,214 --> 00:23:40,883
as well as that gold
around your neck.
394
00:23:43,302 --> 00:23:44,929
A symbol of devotion,
Your Majesty.
395
00:23:45,012 --> 00:23:47,056
A reminder
of the sacrifices I make
396
00:23:47,140 --> 00:23:49,976
to serve
both God and Crown.
397
00:23:50,059 --> 00:23:51,644
Sacrifices.
398
00:23:51,727 --> 00:23:53,855
[tsks]
Of course.
399
00:23:53,938 --> 00:23:57,150
And yet the coffers
of the Abbey seem to only rise.
400
00:23:57,233 --> 00:23:58,484
Tell me, Bishop,
401
00:23:58,568 --> 00:24:00,236
what is the price
of salvation these days?
402
00:24:02,280 --> 00:24:04,073
No matter.
Nottingham faces
403
00:24:04,157 --> 00:24:05,575
a more insidious threat.
404
00:24:07,618 --> 00:24:10,204
Robin Hood...
405
00:24:10,288 --> 00:24:13,166
It seems this outlaw doesn't
merely steal from the Crown,
406
00:24:13,249 --> 00:24:15,168
he strikes
at the very foundation
407
00:24:15,251 --> 00:24:18,212
of Norman authority,
and now we have word
408
00:24:18,296 --> 00:24:21,299
that he seeks alliances
with Welsh warlords.
409
00:24:21,382 --> 00:24:24,260
This is no longer
simple defiance.
410
00:24:24,343 --> 00:24:26,512
It is the seed of rebellion,
411
00:24:26,596 --> 00:24:29,557
and if left unchecked,
it will grow.
412
00:24:29,640 --> 00:24:32,894
Your Majesty, I trade
regularly with the Welsh,
413
00:24:32,977 --> 00:24:35,188
and I've heard nothing
of such connection.
414
00:24:35,271 --> 00:24:36,772
Just as you heard nothing
of Hood's intention
415
00:24:36,856 --> 00:24:39,942
to attack Nottingham.
Until he did.
416
00:24:40,026 --> 00:24:43,738
Baron Leicester trades in goods,
not the prattle of maidens.
417
00:24:43,821 --> 00:24:45,948
Your Majesty,
the intrusion into Nottingham
418
00:24:46,032 --> 00:24:47,783
was regrettable, yes,
419
00:24:47,867 --> 00:24:49,702
but these criminals
420
00:24:49,785 --> 00:24:52,330
remain what they are--
common outlaws.
421
00:24:52,413 --> 00:24:55,625
And yet they have eluded
your men for months.
422
00:24:55,708 --> 00:24:58,377
I find myself wondering how.
423
00:24:58,461 --> 00:25:01,547
HUNTINGDON: As do I.
Same with that boy Locksley.
424
00:25:01,631 --> 00:25:03,216
And do you have a theory?
425
00:25:03,299 --> 00:25:05,176
Not yet, Your Highness.
426
00:25:05,259 --> 00:25:07,511
But perhaps we should be
asking the man responsible
427
00:25:07,595 --> 00:25:09,222
for Nottingham's safety.
428
00:25:09,305 --> 00:25:11,098
Surely he has answers.
429
00:25:11,182 --> 00:25:14,477
Hood should be
of no concern to the crown.
430
00:25:14,560 --> 00:25:15,811
This is a local matter.
431
00:25:17,813 --> 00:25:20,900
Does this rogue truly warrant
such attention, Your Majesty?
432
00:25:20,983 --> 00:25:22,860
One would think that,
with the crown's resources,
433
00:25:22,944 --> 00:25:24,737
this problem could
disappear overnight.
434
00:25:24,820 --> 00:25:27,156
Unless, of course,
there's something to be gained
435
00:25:27,240 --> 00:25:29,700
in letting the man exist.
436
00:25:29,784 --> 00:25:31,369
Baroness,
you have something here.
437
00:25:33,037 --> 00:25:35,164
[soft chuckle]
438
00:25:35,248 --> 00:25:39,001
Nottingham is not
just a castle and a city.
439
00:25:39,085 --> 00:25:42,421
It is the keystone of the
crown's rule of Middle England.
440
00:25:42,505 --> 00:25:44,632
If it falls into chaos,
441
00:25:44,715 --> 00:25:48,302
the whole realm is at risk.
442
00:25:48,386 --> 00:25:51,013
I'm merely here
to determine
443
00:25:51,097 --> 00:25:53,224
what is necessary
to protect it.
444
00:25:53,307 --> 00:25:55,101
SHERIFF:
Saxon criminals come and go.
445
00:25:55,184 --> 00:25:57,728
Robin Hood is nothing more.
446
00:25:57,812 --> 00:26:00,273
Robin Hood
just another Saxon thief?
447
00:26:00,356 --> 00:26:02,858
You can't even catch
a boy in the woods.
448
00:26:02,942 --> 00:26:04,944
I don't see it
that way, Sheriff.
449
00:26:05,027 --> 00:26:07,029
I see a town
where Saxon criminals thrive
450
00:26:07,113 --> 00:26:08,447
under your leniency.
451
00:26:08,531 --> 00:26:10,199
[scoffs]
452
00:26:10,283 --> 00:26:12,159
You will forgive
Earl Huntingdon.
453
00:26:12,243 --> 00:26:15,079
Once again, he speaks of matters
far above his station.
454
00:26:15,162 --> 00:26:17,206
What I understand
is that there can be
455
00:26:17,290 --> 00:26:19,375
no harmony with animals.
456
00:26:19,458 --> 00:26:21,419
Like the Saracens,
the Saxons understand
457
00:26:21,502 --> 00:26:23,045
only the language of violence,
458
00:26:23,129 --> 00:26:24,380
and, if that is
their tongue,
459
00:26:24,463 --> 00:26:25,965
then we must
speak it loudly.
460
00:26:26,048 --> 00:26:28,092
Speak it, yes,
but not recklessly,
461
00:26:28,175 --> 00:26:30,386
not foolishly.
462
00:26:30,469 --> 00:26:33,764
That path can
only lead to chaos...
463
00:26:33,848 --> 00:26:35,891
and the death
of innocent Normans.
464
00:26:37,768 --> 00:26:40,563
You of all people should
understand that, Huntingdon.
465
00:27:03,252 --> 00:27:05,629
You offended him, Sheriff?
466
00:27:05,713 --> 00:27:09,050
Indeed, but I will not allow
the base instincts
467
00:27:09,133 --> 00:27:11,177
of men such as him
468
00:27:11,260 --> 00:27:14,513
to corrupt
the pursuit of the law.
469
00:27:14,597 --> 00:27:18,642
Your Highness,
may I speak freely?
470
00:27:18,726 --> 00:27:20,895
I'd expect nothing less.
471
00:27:20,978 --> 00:27:22,229
Rebellions.
472
00:27:22,313 --> 00:27:23,856
Clans from Wales
473
00:27:23,939 --> 00:27:26,359
aligning themselves
with a thief
474
00:27:26,442 --> 00:27:29,195
as if he were
a lord or a noble.
475
00:27:29,278 --> 00:27:31,697
Now, these sound
like tales of fancy.
476
00:27:31,781 --> 00:27:34,784
-Do they?
-They do.
477
00:27:34,867 --> 00:27:36,744
But you seem invested
in treating them as fact.
478
00:27:40,122 --> 00:27:43,042
My only aim is
to uncover the truth.
479
00:27:43,125 --> 00:27:45,586
And what truth is that,
Your Highness?
480
00:27:45,669 --> 00:27:48,964
The truth of all this trouble,
which I believe to be this.
481
00:27:49,048 --> 00:27:53,552
Robin Hood would not have
achieved so much without help.
482
00:27:53,636 --> 00:27:57,765
And those best positioned
to offer such aid...
483
00:27:57,848 --> 00:27:59,517
are seated at this table.
484
00:28:05,773 --> 00:28:08,192
Your Majesty,
I assure you...
485
00:28:09,026 --> 00:28:12,071
everyone here is loyal
to the Crown of England.
486
00:28:12,154 --> 00:28:15,408
Then let's see that loyalty
put to parchment.
487
00:28:17,868 --> 00:28:19,328
If you will.
488
00:28:23,707 --> 00:28:25,126
This is a writ of aid,
489
00:28:25,209 --> 00:28:26,710
detailing
the threat of rebellion
490
00:28:26,794 --> 00:28:28,379
posed by Robin Hood
491
00:28:28,462 --> 00:28:30,381
and the necessary actions
to protect
492
00:28:30,464 --> 00:28:33,092
the Crown's interests
in Nottingham.
493
00:28:33,175 --> 00:28:37,805
Each of you will pledge
your loyalty by signature.
494
00:28:37,888 --> 00:28:40,474
This writ will be delivered
to King Henry,
495
00:28:40,558 --> 00:28:44,228
informing him that his presence
and his troops are required.
496
00:28:47,022 --> 00:28:50,609
And now... I bid everyone
a pleasant evening.
497
00:28:54,822 --> 00:28:56,657
[tense music]
498
00:28:58,784 --> 00:29:01,120
Tomorrow, before the Queen,
499
00:29:01,203 --> 00:29:03,205
each of you will be
expected to sign,
500
00:29:03,289 --> 00:29:05,499
as the Earl Marshal
of Pembroke has.
501
00:29:05,583 --> 00:29:07,460
[dramatic music]
502
00:29:18,554 --> 00:29:20,890
What are your impressions?
503
00:29:20,973 --> 00:29:24,894
The Barons are opportunists,
not conspirators.
504
00:29:24,977 --> 00:29:27,730
Guilty of many sins but not
treachery toward the Crown.
505
00:29:27,813 --> 00:29:29,857
-You're certain?
-[scoff]
506
00:29:29,940 --> 00:29:31,775
If Hood had protectors,
they were not seated
507
00:29:31,859 --> 00:29:34,361
-at our table tonight.
-And the Sheriff?
508
00:29:34,445 --> 00:29:37,198
The Sheriff is clever,
strong, and quite bent
509
00:29:37,281 --> 00:29:40,117
on keeping Henry away from this,
which isn't helpful to us.
510
00:29:40,201 --> 00:29:42,536
He's really protecting himself.
He has much to lose.
511
00:29:42,620 --> 00:29:44,413
Well, and that makes him
vulnerable.
512
00:29:46,916 --> 00:29:49,126
[sighing] No matter.
513
00:29:49,210 --> 00:29:50,878
Tomorrow,
the writ will be signed,
514
00:29:50,961 --> 00:29:52,421
and Nottingham
becomes the crisis
515
00:29:52,505 --> 00:29:54,131
that demands
the King's presence.
516
00:30:14,401 --> 00:30:15,778
John's quite impressed by you.
517
00:30:18,405 --> 00:30:19,949
He says you fight
like a true Saxon.
518
00:30:22,993 --> 00:30:24,703
[speaking French]
519
00:30:27,790 --> 00:30:29,583
[continuing in French]
520
00:30:32,670 --> 00:30:34,505
[responding in French]
521
00:30:36,966 --> 00:30:38,008
Mm-hmm.
522
00:30:53,607 --> 00:30:54,942
[soft chuckling]
523
00:30:57,152 --> 00:30:59,947
Everyone has a past here,
even the monk.
524
00:31:00,030 --> 00:31:02,116
The forest doesn't judge.
525
00:31:02,199 --> 00:31:03,867
Neither do I.
526
00:31:06,579 --> 00:31:08,622
-[knocking on door]
-Yes?
527
00:31:08,706 --> 00:31:10,291
[door opening]
528
00:31:15,129 --> 00:31:17,298
Your Majesty,
Marian of Huntingdon.
529
00:31:17,381 --> 00:31:18,632
Send her in.
530
00:31:23,887 --> 00:31:25,222
Celene, you may leave.
531
00:31:37,901 --> 00:31:40,446
Did you succeed in your task?
532
00:31:40,529 --> 00:31:41,905
Well, Your Majesty.
533
00:31:44,992 --> 00:31:47,828
-There will be a meeting.
-I believe so.
534
00:31:47,911 --> 00:31:50,873
At the very least, Robin Hood
will hear your request.
535
00:31:52,249 --> 00:31:53,792
I am waiting for word,
536
00:31:53,876 --> 00:31:55,628
but the meeting will be
at Oxley Meadows
537
00:31:55,711 --> 00:31:57,713
on the edge of Sherwood,
as you instructed.
538
00:32:01,091 --> 00:32:03,802
You've grown clever, Marian.
539
00:32:03,886 --> 00:32:06,597
You surprise even me,
no easy feat.
540
00:32:11,852 --> 00:32:13,812
Your Majesty...
541
00:32:13,896 --> 00:32:15,731
one more thing.
542
00:32:15,814 --> 00:32:18,567
The man who will arrange this,
Robert of Locksley...
543
00:32:19,777 --> 00:32:21,945
he is also...
544
00:32:22,029 --> 00:32:23,155
wanted.
545
00:32:25,449 --> 00:32:28,827
He was forced to defend himself
from the Sheriff's men,
546
00:32:28,911 --> 00:32:31,497
and the captain of the guard
died as a result.
547
00:32:32,915 --> 00:32:33,957
And?
548
00:32:36,585 --> 00:32:38,253
For his help,
549
00:32:38,337 --> 00:32:40,047
I...
550
00:32:40,130 --> 00:32:41,882
request...
551
00:32:41,965 --> 00:32:43,133
that you grant him clemency.
552
00:32:45,010 --> 00:32:47,638
A bold request
for a chambermaid.
553
00:32:47,721 --> 00:32:49,556
Isn't what you wanted
more than a chambermaid,
554
00:32:49,640 --> 00:32:50,974
Your Majesty?
555
00:32:59,149 --> 00:33:00,818
You love this man.
556
00:33:02,736 --> 00:33:03,654
I do.
557
00:33:04,947 --> 00:33:06,365
That wasn't a question.
558
00:33:07,741 --> 00:33:09,159
Do you trust him?
559
00:33:13,622 --> 00:33:15,165
That was a question.
560
00:33:17,251 --> 00:33:18,502
With my life.
561
00:33:21,797 --> 00:33:24,091
If he puts me
beside Robin Hood...
562
00:33:25,509 --> 00:33:26,927
he shall have his clemency.
563
00:33:29,054 --> 00:33:31,098
Thank you, Your Majesty.
564
00:33:31,181 --> 00:33:32,182
You may leave.
565
00:33:36,770 --> 00:33:37,855
[door opening]
566
00:33:39,356 --> 00:33:41,233
[door closes]
567
00:33:41,316 --> 00:33:43,694
[overlapping shouts]
568
00:33:43,777 --> 00:33:46,447
The Queen's writ serves
none of our interests.
569
00:33:48,240 --> 00:33:52,035
It binds us
to unproven claims
570
00:33:52,119 --> 00:33:53,746
and commits us
to a course of action
571
00:33:53,829 --> 00:33:55,914
that cannot be undone.
572
00:33:55,998 --> 00:33:58,292
And what would you have us do,
Sheriff? Revolt?
573
00:33:58,375 --> 00:33:59,877
-Delay.
-Delay?
574
00:33:59,960 --> 00:34:01,628
Yes.
575
00:34:01,712 --> 00:34:03,797
I will deal
with Hood quickly,
576
00:34:03,881 --> 00:34:05,632
and this crisis will pass.
577
00:34:05,716 --> 00:34:07,718
The Sheriff speaks wisely.
578
00:34:07,801 --> 00:34:10,012
It's a signature,
what does it matter?
579
00:34:10,095 --> 00:34:12,055
It's more than ink
on parchment.
580
00:34:12,139 --> 00:34:14,349
It is a declaration
of weakness.
581
00:34:14,433 --> 00:34:18,103
We cloud our minds
with needless debate.
582
00:34:18,186 --> 00:34:21,773
The Queen has spoken,
and our duty is clear.
583
00:34:21,856 --> 00:34:25,235
Then you follow a rebel queen
to your demise.
584
00:34:25,318 --> 00:34:28,363
We are bound by oath
to the sovereign.
585
00:34:28,447 --> 00:34:30,740
-Fealty is our duty.
-To the King!
586
00:34:30,824 --> 00:34:33,202
-Not to Eleanor!
-Indeed, Baroness,
587
00:34:33,285 --> 00:34:36,288
have you forgotten that
she defied Henry once before?
588
00:34:36,371 --> 00:34:38,749
What makes you certain
this isn't another scheme?
589
00:34:39,541 --> 00:34:40,959
MADELINE:
And the cost of not signing?
590
00:34:41,585 --> 00:34:44,003
What if this scoundrel has
in fact allied with the Welsh?
591
00:34:44,086 --> 00:34:45,213
What then?
592
00:34:47,132 --> 00:34:48,550
"Beware propaganda,
593
00:34:50,719 --> 00:34:53,764
for it may bite
the tongue that bore it."
594
00:34:53,847 --> 00:34:56,433
-Marcus Aurelius?
-King Henry.
595
00:34:56,517 --> 00:34:58,811
You have avoided
the question, Sheriff.
596
00:34:58,894 --> 00:35:02,731
What if Eleanor is right,
and we fail to act?
597
00:35:02,815 --> 00:35:07,611
She has positioned your
anxieties perfectly, Madeline.
598
00:35:07,694 --> 00:35:09,863
Caught between herself
and the King.
599
00:35:09,947 --> 00:35:12,825
Defy one, and you fear
the wrath of the other.
600
00:35:12,908 --> 00:35:15,327
It's manipulation.
601
00:35:15,410 --> 00:35:18,205
Her Majesty,
Queen Eleanor of England.
602
00:35:23,544 --> 00:35:25,379
[tense music]
603
00:35:35,097 --> 00:35:37,307
This proclamation bears
my signature
604
00:35:37,391 --> 00:35:40,269
and that of the Earl Marshal.
605
00:35:40,352 --> 00:35:42,855
By adding your names,
606
00:35:42,938 --> 00:35:45,232
you are affirming
your loyalty to the Crown
607
00:35:45,315 --> 00:35:48,569
and your commitment
to ending this lawlessness.
608
00:35:58,787 --> 00:36:00,914
I stand with the Crown.
609
00:36:02,666 --> 00:36:04,459
MADELINE: I as well.
610
00:36:25,022 --> 00:36:26,607
MARSHAL: Sheriff?
611
00:36:28,984 --> 00:36:30,777
I cannot sign.
612
00:36:32,487 --> 00:36:36,158
This writ presumes truths
not yet proven.
613
00:36:38,035 --> 00:36:41,580
I won't swear loyalty
to what I believe is misguided,
614
00:36:41,663 --> 00:36:45,250
to what I know will bring
only destruction.
615
00:36:45,334 --> 00:36:48,879
Refusal from you, Sheriff,
carries weight.
616
00:36:48,962 --> 00:36:50,923
Are you certain the burden
is one you wish to bear?
617
00:36:53,592 --> 00:36:55,469
Your Majesty,
I cannot lend my name
618
00:36:55,552 --> 00:36:57,638
to a cause I do not trust.
619
00:37:07,272 --> 00:37:09,316
Your loyalty is noted,
620
00:37:09,399 --> 00:37:11,860
and it will not be forgotten.
621
00:37:11,944 --> 00:37:14,571
The Crown stands stronger
because of it.
622
00:37:14,655 --> 00:37:18,283
And when King Henry learns
of your fealty,
623
00:37:18,367 --> 00:37:20,661
he will know
who his true allies are.
624
00:37:43,892 --> 00:37:46,144
[tense music]
625
00:37:47,562 --> 00:37:49,398
[soft chatter]
626
00:38:11,253 --> 00:38:14,006
[tense music continues]
627
00:38:26,435 --> 00:38:29,187
[gasping]
628
00:38:36,028 --> 00:38:37,404
Ssh.
629
00:38:58,967 --> 00:39:00,761
[tense music continues]
630
00:39:12,856 --> 00:39:14,149
[soft thud]
631
00:39:21,907 --> 00:39:23,617
Rob! What are you doing?
632
00:39:23,700 --> 00:39:26,328
I'm bringing word,
like I promised.
633
00:39:27,162 --> 00:39:28,789
You were supposed
to send someone else.
634
00:39:28,872 --> 00:39:30,540
Have you lost all sense?
635
00:39:39,382 --> 00:39:40,717
Listen to me.
636
00:39:41,968 --> 00:39:45,055
The Queen confirmed clemency.
637
00:39:45,138 --> 00:39:46,765
If you deliver the meeting
with Robin Hood,
638
00:39:46,848 --> 00:39:48,058
she'll pardon you.
639
00:39:51,353 --> 00:39:53,063
On the Queen's word?
640
00:39:53,146 --> 00:39:55,107
A Norman word?
641
00:39:55,190 --> 00:39:57,734
Mine. My word.
642
00:39:59,986 --> 00:40:01,613
Do this, Rob,
643
00:40:01,696 --> 00:40:03,240
and you will be free.
644
00:40:05,242 --> 00:40:08,286
-And you?
-I'll still serve the Queen.
645
00:40:08,370 --> 00:40:10,539
Nothing can change that,
646
00:40:10,622 --> 00:40:11,748
for now.
647
00:40:13,208 --> 00:40:14,918
But I'll know you're alive.
648
00:40:15,001 --> 00:40:17,504
That's enough.
It will have to be for now.
649
00:40:17,587 --> 00:40:19,089
I won't leave without you.
650
00:40:20,257 --> 00:40:22,092
You will do this for me...
651
00:40:22,175 --> 00:40:24,511
if you love me.
652
00:40:27,681 --> 00:40:29,015
Do you love me?
653
00:40:30,725 --> 00:40:31,977
More than you can know.
654
00:40:35,397 --> 00:40:36,773
Can you find him?
655
00:40:41,278 --> 00:40:42,529
I already have.
656
00:40:45,240 --> 00:40:46,449
And he'll meet Eleanor?
657
00:40:47,701 --> 00:40:49,202
Tomorrow night.
658
00:40:49,286 --> 00:40:50,704
Oxley Meadows, as you said.
659
00:40:50,787 --> 00:40:52,581
[relieved laughter]
660
00:41:09,598 --> 00:41:11,391
Don't leave yet.
661
00:41:21,151 --> 00:41:23,987
[gentle music]
662
00:41:56,645 --> 00:41:58,480
[gentle music continues]
663
00:42:20,293 --> 00:42:22,128
[gentle orchestra]
664
00:42:49,614 --> 00:42:51,449
[gentle orchestra continues]
665
00:43:05,213 --> 00:43:07,340
Will you ever be free
of Eleanor's service?
666
00:43:09,217 --> 00:43:10,719
I don't know.
667
00:43:15,557 --> 00:43:17,142
Then let's just run.
668
00:43:22,897 --> 00:43:25,775
That would only make you
a fugitive again.
669
00:43:25,859 --> 00:43:27,152
Myself as well.
670
00:43:37,120 --> 00:43:39,789
If we are ever to have
a chance to be together,
671
00:43:39,873 --> 00:43:41,416
it has to start
with you being free.
672
00:43:42,876 --> 00:43:45,545
Free of this place,
these dangers.
673
00:43:45,628 --> 00:43:47,630
Free of the past.
674
00:43:50,717 --> 00:43:53,386
After the Queen
and Robin Hood meet,
675
00:43:53,470 --> 00:43:55,805
you must leave Nottingham.
676
00:43:55,889 --> 00:43:57,974
It's the only way
you will be safe.
677
00:44:01,978 --> 00:44:04,522
Before you journey
for Westminster,
678
00:44:04,606 --> 00:44:06,858
I want to see you again.
679
00:44:07,776 --> 00:44:10,320
When the clemency is signed,
I'll bring it to you.
680
00:44:11,738 --> 00:44:13,323
The old rocks.
681
00:44:13,406 --> 00:44:15,075
Friday night.
682
00:44:15,158 --> 00:44:17,327
The old rocks.
683
00:44:17,410 --> 00:44:19,120
I'll be there.
684
00:44:29,339 --> 00:44:32,175
[gentle orchestra swells]
685
00:44:47,816 --> 00:44:50,527
Promise me you'll go.
686
00:44:50,610 --> 00:44:53,696
When you have it,
promise me you won't look back.
687
00:45:13,383 --> 00:45:14,717
[knocking on door]
688
00:45:30,900 --> 00:45:32,318
[clearing throat]
689
00:45:35,280 --> 00:45:37,282
You haven't signed
the Queen's writ.
690
00:45:40,410 --> 00:45:43,163
Signing it would betray my duty.
691
00:45:45,248 --> 00:45:47,959
I don't understand.
692
00:45:48,042 --> 00:45:49,377
Why?
693
00:45:52,297 --> 00:45:55,467
If Henry comes to see this
as a threat
694
00:45:55,550 --> 00:45:56,968
to his crown...
695
00:45:59,095 --> 00:46:01,681
his response will be
696
00:46:01,764 --> 00:46:04,642
the one that he knows best.
697
00:46:04,726 --> 00:46:06,019
War.
698
00:46:14,235 --> 00:46:16,946
Everything you know
of the world,
699
00:46:17,030 --> 00:46:19,199
its...
700
00:46:19,282 --> 00:46:21,576
its laws and rules and...
701
00:46:23,536 --> 00:46:26,664
the way you dress
and act and speak...
702
00:46:28,958 --> 00:46:31,878
your hopes and dreams.
703
00:46:34,297 --> 00:46:37,133
The kind words
of a stranger on the street.
704
00:46:38,426 --> 00:46:40,178
The laughter of a child.
705
00:46:41,262 --> 00:46:42,931
That is peace.
706
00:46:46,226 --> 00:46:47,519
War.
707
00:46:49,854 --> 00:46:51,689
War tears the veil away.
708
00:46:53,566 --> 00:46:56,819
It makes our nature
plain and base
709
00:46:56,903 --> 00:47:00,240
and returns the world
to its oldest form,
710
00:47:00,323 --> 00:47:02,492
strength or death.
711
00:47:02,575 --> 00:47:05,537
Ash... blood.
712
00:47:09,457 --> 00:47:11,000
Once war comes...
713
00:47:13,545 --> 00:47:15,004
cannot be controlled.
714
00:47:18,174 --> 00:47:19,634
It devours all.
715
00:47:23,721 --> 00:47:26,099
It will be
as your dreams warned.
716
00:47:29,852 --> 00:47:31,229
To protect you from it...
717
00:47:33,022 --> 00:47:34,941
I will stand against anyone.
718
00:47:37,360 --> 00:47:39,320
Even the Queen.
719
00:47:52,834 --> 00:47:54,460
[knocking on door]
720
00:47:57,255 --> 00:47:59,215
Forgive the intrusion, sire.
721
00:48:01,301 --> 00:48:04,012
He claims he has information
about Robin Hood.
722
00:48:16,941 --> 00:48:19,110
Forester's arrow,
same as the one
723
00:48:19,193 --> 00:48:20,820
that nearly
killed your daughter.
724
00:48:25,325 --> 00:48:27,994
See here, the way
the feathers have been cut.
725
00:48:33,708 --> 00:48:35,710
Only one man ever did that.
726
00:48:37,837 --> 00:48:40,632
Said it made
the arrow fly truer.
727
00:48:42,842 --> 00:48:44,052
What man?
728
00:48:45,386 --> 00:48:47,221
Hugh of Locksley.
729
00:48:48,181 --> 00:48:50,892
And he'd've taught his son
to do the same.
730
00:48:50,975 --> 00:48:53,019
Are you saying
that Robert of Locksley
731
00:48:53,102 --> 00:48:54,479
is Robin Hood?
732
00:49:02,612 --> 00:49:03,738
LITTLE JOHN:
Off again?
733
00:49:05,698 --> 00:49:07,408
My uncle sent word.
I'm going to meet him.
734
00:49:07,492 --> 00:49:10,036
-Alone?
-Numbers attract attention.
735
00:49:11,496 --> 00:49:12,955
And lone riders
attract danger.
736
00:49:16,584 --> 00:49:19,337
More Saxons come every day.
737
00:49:19,420 --> 00:49:23,591
And it's not because of me
or Tuck or anyone else.
738
00:49:23,675 --> 00:49:25,426
Didn't they?
739
00:49:25,510 --> 00:49:27,762
They came because of you.
740
00:49:27,845 --> 00:49:29,430
Because of
what you've done.
741
00:49:29,514 --> 00:49:30,723
What I've done isn't much.
742
00:49:30,807 --> 00:49:32,225
It is to them!
743
00:49:34,060 --> 00:49:35,895
It's enough to make them
believe in something
744
00:49:35,978 --> 00:49:37,605
better than they have.
745
00:49:37,689 --> 00:49:39,399
A fight worth fighting,
and that...
746
00:49:41,025 --> 00:49:43,111
is no longer just
something to hide behind.
747
00:49:46,989 --> 00:49:48,616
It means more.
748
00:49:52,412 --> 00:49:54,163
Not to me.
749
00:49:54,247 --> 00:49:56,124
My quarrel
is with the Sheriff.
750
00:49:56,207 --> 00:49:58,251
After I have my revenge,
I will move on.
751
00:49:58,334 --> 00:50:01,045
Move on? Since when?
752
00:50:06,134 --> 00:50:07,552
You could wear this.
753
00:50:07,635 --> 00:50:09,470
Any of you can.
754
00:50:09,554 --> 00:50:11,305
I'm no man's leader.
755
00:50:14,100 --> 00:50:16,519
You can tell
yourself that, Rob.
756
00:50:16,602 --> 00:50:19,939
But the truth of it
is that you are...
757
00:50:20,022 --> 00:50:21,816
a man others will follow.
758
00:50:24,152 --> 00:50:25,862
Whether you want them to or not.
759
00:50:36,205 --> 00:50:38,082
[distant howling]
760
00:50:43,796 --> 00:50:46,799
[horse neighing]
761
00:50:49,552 --> 00:50:51,053
[horse nickering]
762
00:50:51,137 --> 00:50:53,181
You truly the forest will
give him up so easily?
763
00:50:54,390 --> 00:50:55,892
We can only hope.
764
00:50:59,353 --> 00:51:00,730
[rustling]
765
00:51:02,648 --> 00:51:04,233
[eerie music]
766
00:51:06,110 --> 00:51:07,653
[horse neighing]
767
00:51:07,737 --> 00:51:08,571
Halt there.
768
00:51:10,239 --> 00:51:11,282
ELEANOR:
It's all right.
769
00:51:11,365 --> 00:51:12,575
Let him through.
770
00:51:19,457 --> 00:51:21,417
A troubadour's
romance, indeed.
771
00:51:24,045 --> 00:51:25,755
Robin Hood, I presume.
772
00:51:30,843 --> 00:51:32,887
So I'm called.
773
00:51:32,970 --> 00:51:35,640
You're called many things.
774
00:51:35,723 --> 00:51:37,183
I'm told you're my enemy.
775
00:51:37,266 --> 00:51:38,893
My quarrel
is not with you.
776
00:51:38,976 --> 00:51:40,311
At least, not tonight.
777
00:51:43,231 --> 00:51:46,526
[speaking French]
778
00:51:49,403 --> 00:51:52,490
Well, you certainly didn't learn
your manners in the forest.
779
00:51:52,573 --> 00:51:56,244
So, if not with me,
with whom is your fight?
780
00:51:56,327 --> 00:51:58,287
I did not bring
these troubles to pass.
781
00:51:58,371 --> 00:52:01,457
-It was the Sheriff.
-Ah, well,
782
00:52:01,541 --> 00:52:03,292
no matter.
783
00:52:03,376 --> 00:52:04,752
Now we're both
in the middle of it.
784
00:52:06,212 --> 00:52:08,589
Shall we talk?
785
00:52:09,841 --> 00:52:12,301
Away from prying ears?
786
00:52:14,262 --> 00:52:18,349
Without guard... Queen?
787
00:52:18,432 --> 00:52:20,226
The most dangerous creature
of this forest
788
00:52:20,309 --> 00:52:21,811
is standing
right before us.
789
00:52:24,522 --> 00:52:27,191
I don't think
he means me any harm.
790
00:52:27,275 --> 00:52:28,901
Do you?
791
00:52:28,985 --> 00:52:30,528
No, Your Majesty.
792
00:52:32,446 --> 00:52:33,865
See, Marshal?
793
00:52:33,948 --> 00:52:35,616
Quite harmless.
794
00:52:42,164 --> 00:52:43,958
The forest suits you.
795
00:52:45,751 --> 00:52:48,379
It's untamed.
796
00:52:48,462 --> 00:52:50,923
It's home.
797
00:52:51,007 --> 00:52:54,427
And yet you want to change
the world beyond it.
798
00:52:54,510 --> 00:52:57,388
Not the world, Your Majesty.
799
00:52:57,471 --> 00:52:59,056
Just Sherwood.
800
00:52:59,140 --> 00:53:00,975
It's a noble sentiment.
801
00:53:03,019 --> 00:53:04,687
But what has nobility ever
really changed?
802
00:53:04,770 --> 00:53:06,731
Queen...
803
00:53:10,651 --> 00:53:12,695
why did you ask to meet?
804
00:53:12,778 --> 00:53:15,031
I have a problem.
805
00:53:15,114 --> 00:53:18,951
Of all the sons
I've born King Henry...
806
00:53:19,035 --> 00:53:20,912
Richard...
807
00:53:20,995 --> 00:53:23,205
is now in line
to inherit the crown
808
00:53:23,289 --> 00:53:26,542
and the most
naturally suited for it.
809
00:53:26,626 --> 00:53:28,669
Alas, for that to happen,
810
00:53:28,753 --> 00:53:31,881
the throne in France
must be vacant.
811
00:53:31,964 --> 00:53:33,758
But Henry is
very happy in France
812
00:53:33,841 --> 00:53:36,218
with his wine and his women.
813
00:53:36,302 --> 00:53:38,888
And dislodging
a happy man is...
814
00:53:38,971 --> 00:53:41,223
not an easy task.
815
00:53:41,307 --> 00:53:43,768
But what it is
you want of me?
816
00:53:43,851 --> 00:53:47,146
I want you to escalate
your rebellion.
817
00:53:47,229 --> 00:53:49,190
Burn what can be burned.
818
00:53:49,273 --> 00:53:51,776
Take what can be taken.
819
00:53:51,859 --> 00:53:54,570
And make sure
my husband can't ignore it.
820
00:53:54,654 --> 00:53:56,364
You ask for much.
821
00:53:56,447 --> 00:53:58,074
And yet you are
already doing it.
822
00:53:58,157 --> 00:54:00,618
I'm merely giving you
a purpose.
823
00:54:00,701 --> 00:54:03,537
Purpose? Being a pawn
in a Norman game?
824
00:54:03,621 --> 00:54:07,458
Oh, everyone's
a pawn sometimes.
825
00:54:07,541 --> 00:54:09,126
Even the queen.
826
00:54:09,210 --> 00:54:11,170
The trick...
827
00:54:11,253 --> 00:54:14,048
is to know
when to play the piece
828
00:54:14,131 --> 00:54:15,967
and when to break the board.
829
00:54:17,760 --> 00:54:22,181
Bringing the king to England
doesn't vacate the throne.
830
00:54:23,015 --> 00:54:25,810
Unless, of course,
he never leaves.
831
00:54:31,357 --> 00:54:34,235
There are limits
to what we can accomplish.
832
00:54:34,318 --> 00:54:35,361
And we are not an army.
833
00:54:37,405 --> 00:54:39,115
But that band of yours,
834
00:54:39,198 --> 00:54:41,117
you pierced
Nottingham's defenses
835
00:54:41,200 --> 00:54:43,244
with but a handful of people.
836
00:54:44,870 --> 00:54:46,497
Why?
837
00:54:46,580 --> 00:54:49,166
Because you're forced
to think differently.
838
00:54:49,250 --> 00:54:51,252
That is an advantage
against people
839
00:54:51,335 --> 00:54:53,295
who are set in their ways.
840
00:54:53,379 --> 00:54:56,674
You're asking me
to work with you.
841
00:55:00,094 --> 00:55:01,929
I think it's obvious.
842
00:55:03,931 --> 00:55:05,975
What do I gain
from this alliance?
843
00:55:11,397 --> 00:55:13,983
Well, Robin Hood,
844
00:55:14,066 --> 00:55:15,943
what do you want?
845
00:55:16,027 --> 00:55:17,903
Every man desires something.
846
00:55:19,822 --> 00:55:21,323
Marian of Huntingdon.
847
00:55:22,783 --> 00:55:24,410
Marian?
848
00:55:24,493 --> 00:55:26,370
What of Marian?
849
00:55:26,454 --> 00:55:29,165
Release her
from your service...
850
00:55:29,248 --> 00:55:31,667
-when this is over.
-And why,
851
00:55:31,751 --> 00:55:33,419
pray tell,
does an outlaw care
852
00:55:33,502 --> 00:55:35,004
about a Norman
lady-in-waiting?
853
00:55:38,257 --> 00:55:39,633
Oh.
854
00:55:43,304 --> 00:55:44,638
I see.
855
00:55:46,182 --> 00:55:47,641
It's not just care, is it?
856
00:55:48,851 --> 00:55:51,187
It's love.
857
00:55:51,270 --> 00:55:53,022
I know well
the name of the man
858
00:55:53,105 --> 00:55:54,815
who resides
in Marian's heart.
859
00:55:57,151 --> 00:55:58,819
Robert of Locksley.
860
00:56:00,654 --> 00:56:02,698
What a tale.
861
00:56:02,782 --> 00:56:05,785
A Saxon and a Norman.
862
00:56:05,868 --> 00:56:08,162
Bound by love.
863
00:56:08,245 --> 00:56:11,290
Divided by lies
and bloodlines.
864
00:56:13,918 --> 00:56:16,295
A tragedy waiting to happen.
865
00:56:16,378 --> 00:56:19,423
Tragedies don't have to end
the way they're written.
866
00:56:19,507 --> 00:56:21,592
Perhaps not.
867
00:56:21,675 --> 00:56:23,969
But rewriting them demands
868
00:56:24,053 --> 00:56:25,763
a price
few are willing to pay.
869
00:56:28,099 --> 00:56:30,059
Are you willing
to pay that price?
870
00:56:32,269 --> 00:56:33,562
Yes.
871
00:56:35,356 --> 00:56:36,649
Very well.
872
00:56:39,819 --> 00:56:42,446
You shall have
your clemency,
873
00:56:42,530 --> 00:56:45,449
and Marian shall have
her freedom...
874
00:56:45,533 --> 00:56:47,660
when you've accomplished
the task I've given you.
875
00:56:51,080 --> 00:56:53,415
But will she want it
876
00:56:53,499 --> 00:56:55,334
when she learns
who you really are?
877
00:56:56,877 --> 00:56:58,462
Will she still want you?
878
00:57:03,509 --> 00:57:05,302
Good night,
Robert of Locksley,
879
00:57:06,720 --> 00:57:07,972
Prince of Thieves.
880
00:57:32,955 --> 00:57:34,790
EARL: No pain?
881
00:57:34,874 --> 00:57:35,958
No.
882
00:57:36,041 --> 00:57:37,334
Good.
883
00:57:40,629 --> 00:57:42,006
Now let me see the wound.
884
00:57:53,559 --> 00:57:57,188
How does a soldier
become a healer?
885
00:57:57,271 --> 00:57:59,732
I learned by traveling far
into the East.
886
00:57:59,815 --> 00:58:01,483
There are many secrets there.
887
00:58:03,360 --> 00:58:04,612
Knowledge of healing.
888
00:58:06,238 --> 00:58:07,531
Science.
889
00:58:08,991 --> 00:58:10,534
Even desire.
890
00:58:11,911 --> 00:58:13,787
Desire.
891
00:58:13,871 --> 00:58:15,831
Oh yes.
892
00:58:16,749 --> 00:58:19,460
In some cultures,
desire is an ancient art form.
893
00:58:19,543 --> 00:58:21,378
Something to be studied.
894
00:58:24,048 --> 00:58:25,716
Indulged.
895
00:58:31,555 --> 00:58:33,557
Will you teach me
this desire?
896
00:58:37,603 --> 00:58:40,105
[soft music]
897
00:58:56,789 --> 00:58:59,625
[panting]
898
00:59:20,521 --> 00:59:22,273
[knocking on door]
899
00:59:25,985 --> 00:59:27,945
ELEANOR: Ahh, Sheriff.
900
00:59:28,028 --> 00:59:30,531
You've come to sign at last.
901
00:59:30,614 --> 00:59:33,158
I am not here
to ratify your writ.
902
00:59:33,242 --> 00:59:36,287
-[door thuds]
-I am here to see it undone.
903
00:59:36,370 --> 00:59:37,788
Bold words.
904
00:59:39,081 --> 00:59:41,083
I assume
you have reason for them.
905
00:59:41,166 --> 00:59:43,043
I have uncovered
the true identity
906
00:59:43,127 --> 00:59:45,629
of the outlaw Robin Hood.
907
00:59:45,713 --> 00:59:47,548
Go on.
908
00:59:47,631 --> 00:59:49,633
A reckless local boy
who murdered my captain
909
00:59:49,717 --> 00:59:51,093
in cold blood.
910
00:59:51,176 --> 00:59:53,053
He's no revolutionary.
911
00:59:53,137 --> 00:59:56,140
He's a fugitive
hiding behind a myth.
912
00:59:56,223 --> 00:59:58,267
And soon he will be
caught and killed.
913
01:00:03,397 --> 01:00:06,442
-I'm delighted to hear it.
-Are you?
914
01:00:06,525 --> 01:00:09,653
I feared it might
undermine your interests.
915
01:00:09,737 --> 01:00:12,156
And what do you know
of my interests?
916
01:00:12,239 --> 01:00:14,867
Enough to see that you would
risk war in Nottingham
917
01:00:14,950 --> 01:00:16,577
to further them.
918
01:00:24,585 --> 01:00:26,128
[scoffs]
919
01:00:35,220 --> 01:00:37,765
-You defy me?
-If I must.
920
01:00:39,850 --> 01:00:40,934
To serve the Crown.
921
01:00:46,648 --> 01:00:49,902
You serve my husband,
who has not long to live,
922
01:00:49,985 --> 01:00:51,570
and when he dies...
923
01:00:52,946 --> 01:00:55,240
who will you serve, then?
924
01:00:55,324 --> 01:00:56,742
The Crown, Your Majesty.
925
01:00:56,825 --> 01:00:59,286
As always.
926
01:00:59,370 --> 01:01:02,122
Robin Hood will die.
927
01:01:02,206 --> 01:01:04,083
I give you my word.
928
01:01:04,166 --> 01:01:07,252
And I give you mine,
your failure will not be met
929
01:01:07,336 --> 01:01:09,004
with more debate.
930
01:01:09,088 --> 01:01:11,006
It will be met
with your head.
931
01:01:14,343 --> 01:01:16,595
As always, Sheriff,
932
01:01:16,678 --> 01:01:21,016
your company leaves
a lasting impression.
933
01:01:22,267 --> 01:01:23,936
Good eve to you.
934
01:01:26,313 --> 01:01:27,564
Your Majesty.
935
01:01:35,197 --> 01:01:36,990
[knocking on door]
936
01:01:37,074 --> 01:01:39,410
[door opens]
937
01:01:39,493 --> 01:01:41,078
[door closes]
938
01:01:47,543 --> 01:01:49,420
[soft chatter]
939
01:01:57,636 --> 01:01:58,971
Daughter.
940
01:02:03,517 --> 01:02:06,270
You ignore me in the castle.
941
01:02:06,353 --> 01:02:08,647
Pass me without
so much as a word.
942
01:02:08,730 --> 01:02:11,608
I am in the Queen's service.
943
01:02:11,692 --> 01:02:13,527
Hers is the only leave
I need ask.
944
01:02:13,610 --> 01:02:14,862
You've not been home.
945
01:02:16,280 --> 01:02:17,948
Home?
946
01:02:18,031 --> 01:02:20,868
You made sure long ago
that place was no home to me.
947
01:02:20,951 --> 01:02:22,911
You may serve the Queen...
948
01:02:24,413 --> 01:02:26,540
but you're still my daughter.
949
01:02:27,458 --> 01:02:29,251
And the sister of a boy
whose grave
950
01:02:29,334 --> 01:02:30,919
you haven't had
the decency to visit.
951
01:02:31,003 --> 01:02:32,796
Not once--
it's shameful!
952
01:02:33,922 --> 01:02:35,799
Shame lies with you, Father.
953
01:02:36,633 --> 01:02:38,343
What kind of man drags
his untested son
954
01:02:38,427 --> 01:02:39,928
into a hunt for outlaws?
955
01:02:40,012 --> 01:02:41,597
My fault.
956
01:02:41,680 --> 01:02:44,766
You lay his death
at my feet?
957
01:02:44,850 --> 01:02:47,269
Who was it that brought
that Saxon cur
958
01:02:47,352 --> 01:02:49,104
into our lives? You!
959
01:02:50,272 --> 01:02:52,357
A forester's son.
960
01:02:52,441 --> 01:02:54,610
Beneath your station,
beneath your blood.
961
01:02:56,361 --> 01:02:57,988
What does Rob have
to do with it?
962
01:02:59,573 --> 01:03:00,991
[thunder rumbling]
963
01:03:01,074 --> 01:03:03,327
You don't know, do you?
964
01:03:03,410 --> 01:03:05,037
Locksley was there
965
01:03:05,120 --> 01:03:07,080
when your brother was killed.
966
01:03:08,499 --> 01:03:10,459
It's because of him...
967
01:03:11,793 --> 01:03:12,836
that your brother's dead.
968
01:03:12,920 --> 01:03:14,796
[dramatic music]
969
01:03:18,509 --> 01:03:19,885
You lie.
970
01:03:21,094 --> 01:03:22,679
You're trying to hurt me.
971
01:03:22,763 --> 01:03:24,264
You know
I'm not lying.
972
01:03:25,891 --> 01:03:27,142
It's true.
973
01:03:29,228 --> 01:03:30,562
You've...
974
01:03:30,646 --> 01:03:32,648
embarrassed me.
975
01:03:32,731 --> 01:03:35,400
Brought ruin
to our family.
976
01:03:35,484 --> 01:03:36,777
I should've been
harder on you.
977
01:03:38,612 --> 01:03:40,531
None of this would've happened
if only I'd treated you
978
01:03:40,614 --> 01:03:43,325
like the disobedient
little bitch that you are.
979
01:03:43,408 --> 01:03:44,493
[spits]
980
01:03:49,831 --> 01:03:51,667
[thunder rumbling]
981
01:03:56,797 --> 01:03:58,632
[dramatic music]
982
01:04:03,470 --> 01:04:05,222
[thunder crashing]
983
01:04:13,981 --> 01:04:16,900
[dramatic music]
63365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.