All language subtitles for Prison Break - 4x11 - Quiet Riot.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 2 00:00:05,100 --> 00:00:06,400 - When? - Tomorrow. 3 00:00:06,460 --> 00:00:07,460 I messed up. 4 00:00:07,530 --> 00:00:09,560 - What do you mean? - I mentioned Whistler. 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,230 So you're Feng. 6 00:00:16,300 --> 00:00:19,200 - Susan? - That's right. 7 00:00:19,270 --> 00:00:22,370 The wall itself is fortified with steel fiber. 8 00:00:22,430 --> 00:00:24,370 The bad news is that there are both weight 9 00:00:24,430 --> 00:00:26,030 and microphonic sensors 10 00:00:26,100 --> 00:00:27,100 that will alert Company security 11 00:00:27,170 --> 00:00:30,200 to the presence of any breathing human being 12 00:00:30,270 --> 00:00:31,930 that weighs more than two pounds. 13 00:00:33,570 --> 00:00:34,830 You have a hypothalamus hamartoma, 14 00:00:34,900 --> 00:00:37,570 and the doctor feels that you need surgery. 15 00:00:37,630 --> 00:00:39,730 - Two days. - No, tomorrow. 16 00:00:39,800 --> 00:00:41,900 Otherwise, you could die, and there's no alternative. 17 00:01:09,500 --> 00:01:11,830 Just a little bit more. 18 00:01:11,900 --> 00:01:12,870 Go slow. 19 00:02:08,230 --> 00:02:10,500 No, there's no way he deserves any of this. 20 00:02:10,570 --> 00:02:11,970 Sing it, sister. 21 00:02:12,030 --> 00:02:13,070 After what he put me through? 22 00:02:13,130 --> 00:02:14,870 I can hardly believe it myself. 23 00:02:14,930 --> 00:02:16,370 Look, what we must do is 24 00:02:16,430 --> 00:02:18,970 make sure that cosmic justice rains down upon him, 25 00:02:19,030 --> 00:02:21,800 for once we obtain the good General's card, 26 00:02:21,870 --> 00:02:22,900 there ain't hardly nothing standing 27 00:02:22,970 --> 00:02:24,400 in between us and Mr. Feng's 28 00:02:24,470 --> 00:02:26,830 $125 million. 29 00:02:30,900 --> 00:02:34,170 I was born on a mountainside. 30 00:02:34,230 --> 00:02:36,230 Just keep both hands on the camera. 31 00:02:36,300 --> 00:02:37,370 Let's go. 32 00:02:50,300 --> 00:02:51,930 That's great. 33 00:02:53,130 --> 00:02:55,300 Thank you so much, Dr. Malden. 34 00:02:55,370 --> 00:02:57,200 Yeah, he can see you today at 3:00. 35 00:02:57,270 --> 00:02:59,070 - No. - We're going. 36 00:02:59,130 --> 00:03:01,500 We need to finish what we started. 37 00:03:01,570 --> 00:03:02,500 We can do this. 38 00:03:02,570 --> 00:03:04,430 I need one more day. 39 00:03:06,300 --> 00:03:08,700 Michael, Dr. Malden can see you today. 40 00:03:08,770 --> 00:03:10,530 He's given us his word 41 00:03:10,600 --> 00:03:12,000 he won't alert the authorities. 42 00:03:12,070 --> 00:03:14,400 If you put this off and you, you collapse, 43 00:03:14,470 --> 00:03:16,130 you're going to be treated by another doctor. 44 00:03:16,230 --> 00:03:17,530 Do you want to roll the dice 45 00:03:17,600 --> 00:03:19,230 that they're not going to call the cops? 46 00:03:19,300 --> 00:03:22,870 There's still so much to do. 47 00:03:32,200 --> 00:03:35,030 All right. 48 00:03:36,430 --> 00:03:37,800 Three o'clock? 49 00:03:41,530 --> 00:03:44,370 Last time I drilled a hole in the wall, 50 00:03:44,430 --> 00:03:47,300 it was with an eggbeater back in Fox River with Michael. 51 00:03:47,370 --> 00:03:51,070 I just can't believe it's all coming to an end, 52 00:03:51,130 --> 00:03:53,800 and he's not here. 53 00:03:53,870 --> 00:03:55,570 He'll be all right. 54 00:03:55,630 --> 00:03:58,400 How do you know? 55 00:03:58,470 --> 00:04:00,470 I don't. 56 00:04:00,530 --> 00:04:03,470 I'm just trying to keep us focused. 57 00:04:05,870 --> 00:04:06,800 He's sick, 58 00:04:06,870 --> 00:04:08,600 but I guarantee you one thing 59 00:04:08,670 --> 00:04:10,600 that'll make him worse, 60 00:04:10,670 --> 00:04:12,830 going back to jail. 61 00:04:15,230 --> 00:04:19,900 If we don't get in there... that's where we're all going. 62 00:05:14,570 --> 00:05:18,170 He's going to be okay. 63 00:05:18,230 --> 00:05:19,430 I'm scared, too, 64 00:05:19,500 --> 00:05:21,800 but a hospital's the best place for him right now. 65 00:05:21,870 --> 00:05:25,170 He won't go without a plan to complete the job. 66 00:05:25,230 --> 00:05:29,600 Well, Alex and Fernando should be back soon 67 00:05:29,670 --> 00:05:31,300 with the video, right? 68 00:05:31,370 --> 00:05:32,670 Should be, yeah. 69 00:05:32,730 --> 00:05:36,170 So, then, all we need is the sixth card. 70 00:05:36,230 --> 00:05:37,470 Gretchen's working on that. 71 00:05:37,530 --> 00:05:39,870 You really think we can trust her? 72 00:05:39,930 --> 00:05:42,070 With the card? 73 00:05:42,130 --> 00:05:43,530 Absolutely. 74 00:05:43,600 --> 00:05:44,570 Anything else? 75 00:05:44,630 --> 00:05:46,830 Nope. 76 00:05:52,630 --> 00:05:55,600 Eight guards will accompany Scylla from the basement bunker 77 00:05:55,670 --> 00:05:58,100 up to the garage, where an armored truck will be waiting. 78 00:05:58,170 --> 00:06:00,700 One truck is not going to be enough security. 79 00:06:00,770 --> 00:06:02,570 That is why I have a full Secret Service escort 80 00:06:02,630 --> 00:06:04,570 to March Air Force Base. 81 00:06:04,630 --> 00:06:06,570 There, it will be brought aboard a C-130. 82 00:06:06,630 --> 00:06:08,870 We need air support all the way to River Rock. 83 00:06:08,930 --> 00:06:11,500 Colonel Rififi is lending us three of his F-18s. 84 00:06:11,570 --> 00:06:12,770 It may be hard for you to believe, 85 00:06:12,830 --> 00:06:14,670 but I do have this under control. 86 00:06:14,730 --> 00:06:16,200 There's nothing for you to worry about. 87 00:06:19,430 --> 00:06:22,700 When the plane lands, the same precautions will be taken. 88 00:06:22,770 --> 00:06:23,700 Armored truck 89 00:06:23,770 --> 00:06:26,630 to guards to final location. 90 00:06:30,100 --> 00:06:31,970 That's fine. 91 00:06:34,030 --> 00:06:36,030 Are you going somewhere? 92 00:06:36,100 --> 00:06:38,900 - I have an appointment. - Today? 93 00:06:38,970 --> 00:06:41,130 You told me there was nothing to worry about. 94 00:06:42,370 --> 00:06:44,430 Just tell me it's not Gretchen. 95 00:06:45,970 --> 00:06:46,900 This is ridiculous. 96 00:06:46,970 --> 00:06:48,000 It's a personal matter. 97 00:06:48,070 --> 00:06:49,700 I'm not going to discuss it. 98 00:06:49,770 --> 00:06:50,770 I don't trust her. 99 00:06:50,830 --> 00:06:52,330 That's nothing new. 100 00:06:52,400 --> 00:06:54,470 I'll be back in an hour. 101 00:07:02,230 --> 00:07:04,170 What'd you find out? 102 00:07:04,230 --> 00:07:05,400 You'll be awake the whole time. 103 00:07:05,470 --> 00:07:07,730 The only anesthetic you're going to need is 104 00:07:07,800 --> 00:07:09,430 4 minor injections of local 105 00:07:09,500 --> 00:07:12,400 2 in your forehead and 2 in the back of your head. 106 00:07:12,470 --> 00:07:13,670 And that's for the brace? 107 00:07:13,730 --> 00:07:15,270 The frame, yeah, and... 108 00:07:15,330 --> 00:07:17,970 attaching that is going to be the most uncomfortable part. 109 00:07:18,030 --> 00:07:21,900 They're going to have to secure 4 pins into your skull 110 00:07:21,970 --> 00:07:23,930 and they're going to need a small drill to do it. 111 00:07:24,000 --> 00:07:25,830 Do we have to listen to this? 112 00:07:25,900 --> 00:07:27,100 I want to hear this, Linc. 113 00:07:27,170 --> 00:07:29,030 And then what? 114 00:07:29,100 --> 00:07:31,030 Uh, another CT scan. 115 00:07:31,100 --> 00:07:32,200 The doctor will use 116 00:07:32,270 --> 00:07:33,500 the 3-dimensional imagery to pinpoint 117 00:07:33,570 --> 00:07:35,300 the exact location of the growth. 118 00:07:35,370 --> 00:07:36,600 And once you have that? 119 00:07:36,670 --> 00:07:38,270 Then it's the Gamma Knife unit. 120 00:07:38,330 --> 00:07:40,100 They'll fit you with a helmet, 121 00:07:40,170 --> 00:07:42,930 they'll calibrate it so that each of the 201 holes 122 00:07:43,000 --> 00:07:44,830 are aimed directly for the tumor, and at that point... 123 00:07:46,230 --> 00:07:47,800 I've got two more boxes in the car 124 00:07:47,870 --> 00:07:51,000 that you guys got to bring in yourself. 125 00:07:52,500 --> 00:07:54,670 All right. 126 00:07:54,730 --> 00:07:55,930 You okay? 127 00:07:56,030 --> 00:07:58,030 - Because the last time I saw you... - Yeah, I'm fine. 128 00:07:58,100 --> 00:07:59,870 I was just a little dehydrated. 129 00:07:59,930 --> 00:08:01,430 All right, good. 130 00:08:01,500 --> 00:08:02,500 This is the stuff you requested. 131 00:08:02,570 --> 00:08:04,530 You sure this is gonna get you in? 132 00:08:04,600 --> 00:08:06,130 Let us worry about getting in. 133 00:08:06,200 --> 00:08:07,570 You worry about how we're getting out. 134 00:08:07,630 --> 00:08:10,230 I got someone keeping an eye on Gretchen and Bagwell. 135 00:08:10,300 --> 00:08:12,400 If they try anything, they're getting taken out. 136 00:08:12,470 --> 00:08:15,730 Nothing is going to get between us and Scylla. 137 00:08:15,800 --> 00:08:17,970 You sure you're all right? 138 00:08:19,970 --> 00:08:21,700 Yeah, it's just, uh, 139 00:08:21,770 --> 00:08:23,900 you know, we're breaking into Company headquarters, 140 00:08:23,970 --> 00:08:27,370 and, uh, you'll understand why we're all a little on edge. 141 00:08:27,430 --> 00:08:28,800 Understood. 142 00:08:28,870 --> 00:08:30,000 You know, I was thinking, 143 00:08:30,070 --> 00:08:31,730 when your father approached me about doing this, 144 00:08:31,800 --> 00:08:33,130 I felt like I was, uh, 145 00:08:33,230 --> 00:08:35,030 chasing a ghost or something, but... 146 00:08:35,100 --> 00:08:36,830 'cause of the work you guys have done, 147 00:08:37,000 --> 00:08:41,470 today is the day, we are taking these bastards down 148 00:08:53,500 --> 00:08:55,900 You get it? 149 00:08:55,970 --> 00:08:58,040 Got it. 150 00:09:00,070 --> 00:09:01,900 We got four hours. 151 00:09:01,970 --> 00:09:03,200 How come? 152 00:09:03,270 --> 00:09:04,670 I'm going in for treatment. 153 00:09:10,600 --> 00:09:12,500 Here we go. 154 00:09:12,570 --> 00:09:14,770 Scylla. 155 00:09:14,840 --> 00:09:19,070 Obviously, we've got a lot to figure out. 156 00:09:19,140 --> 00:09:20,800 We have to break through two walls.. 157 00:09:20,870 --> 00:09:23,200 one concrete, one glass.. 158 00:09:23,270 --> 00:09:25,800 and do it without making a sound. 159 00:09:25,870 --> 00:09:28,240 Hypersensitive parabolic microphones, 160 00:09:28,300 --> 00:09:29,800 pointed in all directions. 161 00:09:29,870 --> 00:09:30,840 The floor sensors can detect 162 00:09:30,900 --> 00:09:33,270 an added surface load of just two pounds. 163 00:09:33,370 --> 00:09:35,570 So... 164 00:09:35,640 --> 00:09:38,840 we have to traverse the distance between the two walls 165 00:09:38,900 --> 00:09:40,240 without touching the floor 166 00:09:40,300 --> 00:09:42,870 and do all that without generating any kind 167 00:09:42,940 --> 00:09:45,240 of body heat whatsoever. 168 00:09:45,300 --> 00:09:49,570 These are the latest in heat-sensing technology. 169 00:09:49,640 --> 00:09:52,600 We make one wrong move, 170 00:09:52,670 --> 00:09:55,400 the camera goes on, and General Krantz will know we're inside. 171 00:09:55,470 --> 00:09:56,840 It's amazing. 172 00:09:56,900 --> 00:09:58,000 All this security and only one man 173 00:09:58,070 --> 00:09:59,440 has access to video surveillance? 174 00:09:59,500 --> 00:10:01,600 The Company doesn't want any record 175 00:10:01,670 --> 00:10:02,840 of what's going on down there. 176 00:10:02,900 --> 00:10:04,370 Can we access that elevator? 177 00:10:04,440 --> 00:10:05,600 No, it's right in the middle 178 00:10:05,670 --> 00:10:07,040 of the Company building.. there are ten layers 179 00:10:07,100 --> 00:10:08,600 of security. We have to go where they're 180 00:10:08,670 --> 00:10:10,200 not expecting us, 181 00:10:10,270 --> 00:10:11,270 starting with the concrete wall. 182 00:10:11,340 --> 00:10:13,670 Sucre, you were drilling there, right? 183 00:10:13,740 --> 00:10:15,540 It's fortified with steel fibers, just like you said. 184 00:10:15,600 --> 00:10:16,770 All right, in order to get 185 00:10:16,840 --> 00:10:19,100 through that, we have to generate 186 00:10:19,170 --> 00:10:22,670 an electromagnetic field... 187 00:10:26,440 --> 00:10:29,900 We have to generate an electromagnetic field... 188 00:10:31,600 --> 00:10:33,640 To have, uh, 189 00:10:33,700 --> 00:10:35,370 an electromagnetic field 190 00:10:35,440 --> 00:10:37,240 with the force that we want, we're going to need 191 00:10:37,300 --> 00:10:38,570 at least a couple of car batteries. 192 00:10:38,640 --> 00:10:39,700 Can you get that? 193 00:10:39,800 --> 00:10:41,470 Yeah, yeah. 194 00:10:41,540 --> 00:10:44,140 We can do this. 195 00:10:48,170 --> 00:10:50,540 Uh, what time are we expecting Gretchen 196 00:10:50,600 --> 00:10:53,140 to get that sixth card? 197 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 What took you so long? 198 00:11:06,340 --> 00:11:08,970 You know how I get when I'm hungry. 199 00:11:09,040 --> 00:11:11,840 It wasn't easy getting away from the office. 200 00:11:11,900 --> 00:11:14,500 I could have come to you... 201 00:11:14,570 --> 00:11:16,570 like old times. 202 00:11:17,970 --> 00:11:20,970 I almost wish there was a mahogany desk in here. 203 00:11:24,500 --> 00:11:27,070 Oh... you're tense. 204 00:11:28,400 --> 00:11:29,640 Take off this jacket. 205 00:11:29,700 --> 00:11:31,770 Let me get in there. 206 00:11:39,170 --> 00:11:41,640 I didn't bring it with me. 207 00:11:41,700 --> 00:11:43,040 My card. 208 00:11:43,100 --> 00:11:45,700 That is what you're looking for, right? 209 00:11:45,770 --> 00:11:47,570 What are you talking about? Your card. 210 00:11:47,640 --> 00:11:48,870 You forget. 211 00:11:48,940 --> 00:11:51,640 I'm the one that taught you how to lie. 212 00:11:51,700 --> 00:11:56,100 I never thought that at the age of 63, 213 00:11:56,170 --> 00:11:58,700 I could still have my heart broken. 214 00:12:00,200 --> 00:12:02,170 Why did you feel you needed to steal my card? 215 00:12:02,240 --> 00:12:05,100 Don't you know that if you'd waited just a little bit longer, 216 00:12:05,170 --> 00:12:06,840 you'd have had one of your own? 217 00:12:06,900 --> 00:12:08,200 I'm sorry. I'm... 218 00:12:09,440 --> 00:12:10,570 Who are you selling it to? 219 00:12:10,640 --> 00:12:11,740 That's-that's not why... 220 00:12:11,800 --> 00:12:13,470 Who? 221 00:12:13,540 --> 00:12:16,970 I'm the mother of your child. 222 00:12:17,040 --> 00:12:20,140 Please, for Emily's sake. 223 00:12:20,200 --> 00:12:22,700 Please, Jonathan. 224 00:12:22,770 --> 00:12:24,500 Please. 225 00:12:24,570 --> 00:12:26,400 I love you. 226 00:12:34,470 --> 00:12:38,400 If I ever see you again... 227 00:12:38,470 --> 00:12:40,870 I'll shoot you on sight. 228 00:12:56,500 --> 00:12:58,440 Is everything all right, Cole? 229 00:12:58,500 --> 00:13:01,170 I got something important you need to know. 230 00:13:03,170 --> 00:13:04,500 We're gonna be rich. 231 00:13:06,370 --> 00:13:08,500 So, here's the question. 232 00:13:08,570 --> 00:13:10,770 How much is it gonna cost me 233 00:13:10,840 --> 00:13:12,640 to get that jacket off you? 234 00:13:12,700 --> 00:13:14,070 Excuse me? 235 00:13:14,140 --> 00:13:15,900 Last day I'm ever gonna see you. 236 00:13:17,170 --> 00:13:18,770 You're all covered up. 237 00:13:18,840 --> 00:13:20,570 I cannot abide. $100. 238 00:13:20,640 --> 00:13:22,900 You want to pay me to take my clothes off? 239 00:13:22,970 --> 00:13:24,770 Not all of them. Just the jacket. 240 00:13:24,840 --> 00:13:27,440 - $200. - I'm not gonna strip for you. 241 00:13:27,500 --> 00:13:28,640 Pity on an old man. 242 00:13:28,700 --> 00:13:30,070 You're disgusting. 243 00:13:30,140 --> 00:13:32,600 And lecherous and vile. 244 00:13:32,670 --> 00:13:34,840 And soon to be wealthy beyond belief. 245 00:13:34,900 --> 00:13:36,300 $1000 246 00:13:37,340 --> 00:13:39,600 Why so modest all of a sudden? 247 00:13:39,670 --> 00:13:42,200 Cole, I need to see you in my office, now. 248 00:13:46,900 --> 00:13:49,940 Thank you for calling GATE. How can I help you? 249 00:13:51,700 --> 00:13:55,370 It was Mr. White in his office with the lead stapler. 250 00:13:55,440 --> 00:13:58,700 Cole, yesterday with that Idaho Group, 251 00:13:58,770 --> 00:14:01,840 you made this company $35,000. 252 00:14:04,070 --> 00:14:06,900 And I would like to return the favor. 253 00:14:09,040 --> 00:14:11,000 It's our annual cruise. 254 00:14:11,070 --> 00:14:14,140 7 days and 6 nights of non-stop pitching. 255 00:14:14,200 --> 00:14:17,100 I personally clear $50,000 on most trips, 256 00:14:17,170 --> 00:14:20,870 but for everything you've done, 257 00:14:20,940 --> 00:14:22,470 it's all yours. 258 00:14:22,540 --> 00:14:23,940 The least I could do. 259 00:14:24,000 --> 00:14:26,600 It leaves today? 260 00:14:26,670 --> 00:14:27,970 Go home and pack. 261 00:14:28,040 --> 00:14:29,500 I'll see you in a week. 262 00:14:32,470 --> 00:14:34,770 Unfortunately, I have some business 263 00:14:34,840 --> 00:14:36,870 I need to take care of right here. 264 00:14:46,670 --> 00:14:48,670 Okay, so here's how it works. 265 00:14:48,740 --> 00:14:52,100 As soon as the sensors pick up any kind of a heat source 266 00:14:52,170 --> 00:14:54,370 90 degrees or more, system goes into standby, 267 00:14:54,440 --> 00:14:55,670 a yellow light comes on. 268 00:14:55,740 --> 00:14:57,040 After 5 seconds in standby, 269 00:14:57,100 --> 00:14:59,570 if the heat source isn't gone, we have an alarm. 270 00:14:59,640 --> 00:15:02,270 So we got 6 seconds to make it across the hallway 271 00:15:02,340 --> 00:15:03,500 and through the glass wall? 272 00:15:03,570 --> 00:15:05,070 Basically. 273 00:15:05,140 --> 00:15:07,440 If we get our hands on some liquid nitrogen, 274 00:15:07,500 --> 00:15:08,970 we could regulate the temperature. 275 00:15:09,040 --> 00:15:10,340 Yeah. 276 00:15:10,400 --> 00:15:12,400 Kill two birds with one stone. 277 00:15:12,470 --> 00:15:14,440 See if you can get some of that. 278 00:15:27,140 --> 00:15:29,240 Hey. 279 00:15:29,300 --> 00:15:30,670 Hey. 280 00:15:33,240 --> 00:15:35,640 I'm not going to ask how you're feeling. 281 00:15:35,700 --> 00:15:37,770 Good. 282 00:15:37,840 --> 00:15:40,900 About 4 years after I joined the Bureau, 283 00:15:40,970 --> 00:15:43,640 my first Special Agent in charge.. 284 00:15:43,700 --> 00:15:46,170 he was diagnosed with liver cancer. 285 00:15:46,240 --> 00:15:48,000 But for him, 286 00:15:48,070 --> 00:15:49,570 the hardest part wasn't the treatment. 287 00:15:49,640 --> 00:15:51,400 The hardest part was leaving the office, 288 00:15:51,470 --> 00:15:54,000 because we had this... we had this big RICO case 289 00:15:54,070 --> 00:15:56,000 that was about to go to trial, 290 00:15:56,070 --> 00:15:58,600 and we're talking thousands 291 00:15:58,670 --> 00:16:00,970 of man hours, 5 years of research. 292 00:16:01,040 --> 00:16:03,340 And the guy was going to be in chemo. 293 00:16:05,470 --> 00:16:08,200 And he was scared. 294 00:16:08,270 --> 00:16:10,440 He was scared that we were gonna lose the case, 295 00:16:10,500 --> 00:16:13,040 and that a lot of bad men were gonna walk. 296 00:16:13,100 --> 00:16:15,600 Let me guess: He had a ragtag band of criminals 297 00:16:15,670 --> 00:16:17,440 ready to pick up the slack. 298 00:16:20,500 --> 00:16:22,940 It was something like that. 299 00:16:27,340 --> 00:16:29,500 We're not going to let you down, Michael. 300 00:16:34,700 --> 00:16:36,700 What happened to your boss? 301 00:16:38,170 --> 00:16:40,170 Oh, he was there to see us win. 302 00:16:49,700 --> 00:16:51,000 You're sure she's a Fed? 303 00:16:51,070 --> 00:16:53,470 Wouldn't take off her jacket for a $1000. 304 00:16:53,540 --> 00:16:55,040 She's got a gun under there. 305 00:16:55,100 --> 00:16:56,270 It's a complication. 306 00:16:56,340 --> 00:16:58,370 Well, that's a nice way to put it. 307 00:16:58,440 --> 00:17:00,270 Sort of like you not getting the sixth card. 308 00:17:00,340 --> 00:17:01,970 What are we calling that now, a setback? 309 00:17:02,040 --> 00:17:03,540 Relax. 310 00:17:03,600 --> 00:17:05,870 You have any idea what I'm giving up here? 311 00:17:05,940 --> 00:17:07,500 I was guaranteed 50 grand. 312 00:17:07,570 --> 00:17:10,500 You're crying over $50,000? Are you serious? 313 00:17:10,570 --> 00:17:12,000 I have a job. 314 00:17:12,070 --> 00:17:13,670 I make money. I get mail. 315 00:17:13,740 --> 00:17:15,100 People call me 'Sir' 316 00:17:15,170 --> 00:17:17,400 Working 12-hour days and eating leftover Lo-Mein. 317 00:17:17,470 --> 00:17:19,100 Something tells me Theodore Bagwell 318 00:17:19,170 --> 00:17:20,740 wouldn't last long in this situation. 319 00:17:20,800 --> 00:17:22,740 Yeah, maybe, 320 00:17:22,800 --> 00:17:24,870 but Cole Pfeiffer would. 321 00:17:24,940 --> 00:17:27,540 You want to pout, you do it tomorrow. 322 00:17:27,600 --> 00:17:29,570 We have work to do. 323 00:17:32,500 --> 00:17:34,440 Is it really worth $125 million? 324 00:17:34,500 --> 00:17:35,940 It's worth twice as much. 325 00:17:36,000 --> 00:17:38,040 What if they refuse to hand it over? 326 00:17:38,100 --> 00:17:40,440 Either we pay for Scylla, or we kill for it. 327 00:17:54,840 --> 00:17:56,900 Feng, we need to talk. 328 00:18:05,100 --> 00:18:08,370 Hey, give me a second h ere, guys, just a second. 329 00:18:08,440 --> 00:18:11,370 We can't make any noise above 10 decibels. 330 00:18:11,440 --> 00:18:13,500 You got two of those? 331 00:18:13,570 --> 00:18:15,040 Absolutely. 332 00:18:16,340 --> 00:18:17,740 This is gonna work, right? 333 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 It should. 334 00:18:19,470 --> 00:18:21,440 No, not just that. 335 00:18:21,500 --> 00:18:23,070 The whole thing. 336 00:18:23,140 --> 00:18:25,240 I mean, do we even have a chance? 337 00:18:26,600 --> 00:18:28,900 Just make sure the hole is in the right place. 338 00:18:35,240 --> 00:18:37,870 So, where are we? 339 00:18:37,940 --> 00:18:40,540 Gretchen didn't get us the sixth card. 340 00:18:41,640 --> 00:18:43,340 We need that sixth card, Don. 341 00:18:43,400 --> 00:18:45,000 I know. 342 00:18:45,070 --> 00:18:47,500 If we don't get the sixth card, we're never gonna crack Scylla. 343 00:18:47,570 --> 00:18:48,640 I know it. 344 00:18:52,840 --> 00:18:54,340 Well, we know they're moving Scylla today. 345 00:18:54,400 --> 00:18:56,570 We know we can't just waltz into the General's office 346 00:18:56,640 --> 00:18:57,740 and steal that last card, 347 00:18:57,800 --> 00:18:58,970 so where does that leave us? 348 00:18:59,040 --> 00:19:00,400 There's got to be a way. There has to be a way 349 00:19:00,470 --> 00:19:03,500 Not without losing another man. 350 00:19:03,570 --> 00:19:05,700 Believe me, I spent the last week trying to figure out 351 00:19:05,770 --> 00:19:07,700 how to get that sixth card, and every scenario ends 352 00:19:07,770 --> 00:19:09,940 with a gun to someone's head, and that is not acceptable. 353 00:19:13,000 --> 00:19:15,700 You know, Gretchen did pass on this one piece 354 00:19:15,770 --> 00:19:17,340 of information for you. 355 00:19:17,400 --> 00:19:19,370 This could be helpful. 356 00:19:31,840 --> 00:19:33,540 The buyer just showed up. 357 00:19:33,600 --> 00:19:35,970 All right, well, find out what they're up to. 358 00:19:37,340 --> 00:19:40,570 Mr. Feng, so glad you could come and see us. 359 00:19:40,640 --> 00:19:42,140 I was expecting the next time 360 00:19:42,200 --> 00:19:45,000 the three of us would be in the same room together, 361 00:19:45,070 --> 00:19:46,900 that you'd have something for me. 362 00:19:46,970 --> 00:19:49,540 That was our expectation as well, 363 00:19:49,600 --> 00:19:52,200 but we've hit a few bumps in the road. 364 00:19:52,270 --> 00:19:54,500 Now, to ensure the item's 365 00:19:54,600 --> 00:19:57,540 safe recovery, we need your help. 366 00:20:17,440 --> 00:20:19,640 It's time to go. 367 00:20:23,870 --> 00:20:26,840 "All that avails is flight." 368 00:20:26,900 --> 00:20:29,300 Maybe my father was onto something. 369 00:20:29,370 --> 00:20:31,300 If they all die 370 00:20:31,370 --> 00:20:33,470 because we tried to take down The Company, 371 00:20:33,540 --> 00:20:35,570 and I survive because... 372 00:20:35,640 --> 00:20:37,700 because I called in sick... 373 00:20:38,970 --> 00:20:40,970 how am I gonna live with myself? 374 00:20:50,570 --> 00:20:52,440 You're gonna get through this. 375 00:20:52,500 --> 00:20:54,000 I'm not going to the hospital. 376 00:20:55,270 --> 00:20:56,870 What? 377 00:20:58,540 --> 00:21:00,500 Linc, just get in the car. 378 00:21:00,570 --> 00:21:02,540 I'm going with you. 379 00:21:26,570 --> 00:21:28,500 If I still had a medical license, 380 00:21:28,570 --> 00:21:30,540 I'd lose it over this. 381 00:21:30,600 --> 00:21:34,000 This is usually given to epileptics. 382 00:21:34,070 --> 00:21:36,340 It will suppress the rapid firing of neurons 383 00:21:36,400 --> 00:21:38,140 for the next three hours, 384 00:21:38,200 --> 00:21:39,640 making it unlikely 385 00:21:39,700 --> 00:21:41,800 that you'll have a seizure in that time, 386 00:21:41,870 --> 00:21:44,700 but Michael, any added mental or physical stress... 387 00:21:44,770 --> 00:21:45,770 I get it. 388 00:21:45,840 --> 00:21:47,100 I mean it. 389 00:21:47,170 --> 00:21:49,870 I don't want you to move unless you absolutely have to. 390 00:21:49,940 --> 00:21:53,270 And as soon as this is over, I'm taking you to the hospital. 391 00:22:03,940 --> 00:22:06,300 Hey. 392 00:22:06,370 --> 00:22:08,340 You all right? 393 00:22:10,470 --> 00:22:13,040 This is gonna go exactly as planned. 394 00:22:13,100 --> 00:22:15,140 I promise. 395 00:22:15,200 --> 00:22:17,940 I'm not praying for me. 396 00:22:21,140 --> 00:22:23,400 Let's go. 397 00:22:24,470 --> 00:22:26,470 You wanted to see me? 398 00:22:26,540 --> 00:22:28,600 It's the second Tuesday of the month. 399 00:22:28,670 --> 00:22:30,940 Don't you have your Eagles and Angels luncheon? 400 00:22:31,000 --> 00:22:32,940 I figured I'd skip it today. 401 00:22:34,770 --> 00:22:37,640 You called me in here to confirm my lunch plans? 402 00:22:38,800 --> 00:22:40,070 You were right. 403 00:22:40,140 --> 00:22:43,640 If it weren't for you, this would be in the wind. 404 00:22:46,540 --> 00:22:48,640 - Is she dead? - Let's just say 405 00:22:48,700 --> 00:22:51,300 she won't bother either of us anymore. 406 00:22:51,370 --> 00:22:54,340 But I do want Scylla moved right now. 407 00:22:54,400 --> 00:22:57,800 Our mechanics are on the tarmac inspecting the C-130. 408 00:22:57,870 --> 00:23:00,140 When they sign off, we'll be ready to move. 409 00:23:00,200 --> 00:23:02,100 Call the other card holders, get them in here. 410 00:23:09,200 --> 00:23:13,170 Did, uh, Self call you, uh, regarding 411 00:23:13,240 --> 00:23:15,400 a little snafu with the General? 412 00:23:16,440 --> 00:23:17,840 Get out of my way. 413 00:23:17,900 --> 00:23:19,500 Just for uh, clarification's sake, 414 00:23:19,570 --> 00:23:23,600 the sixth card is part of the to-do list, right gentlemen? 415 00:23:47,040 --> 00:23:49,340 The game's afoot. 416 00:23:49,400 --> 00:23:51,540 Does Michael have a way to get the card? 417 00:23:53,800 --> 00:23:55,340 I've worked with Michael Scofield before, 418 00:23:55,400 --> 00:23:56,540 both with him and against him. 419 00:23:56,600 --> 00:23:57,840 There's no way he's going down there 420 00:23:57,900 --> 00:23:59,140 without a plan to finish the job. 421 00:23:59,200 --> 00:24:00,500 I got a call from an old friend. 422 00:24:00,570 --> 00:24:01,670 Heard Scylla was in play. 423 00:24:01,740 --> 00:24:04,070 He wants to know if he can get in on it. 424 00:24:07,240 --> 00:24:09,070 A bidding war? 425 00:24:09,140 --> 00:24:10,670 He's prepared to offer 200. 426 00:24:10,740 --> 00:24:11,840 Is he for real? 427 00:24:11,900 --> 00:24:14,200 I don't know. I've set up a safe house 428 00:24:14,270 --> 00:24:16,240 where we can hear him out. Do you have a pen? 429 00:24:16,300 --> 00:24:18,200 Just a minute. 430 00:24:21,400 --> 00:24:22,870 1917 Piermont. 431 00:24:22,940 --> 00:24:25,040 1..9..1..7 432 00:24:25,100 --> 00:24:26,470 Piermont, got it. 433 00:24:26,540 --> 00:24:27,770 I'm on my way. 434 00:24:29,640 --> 00:24:31,100 Uh, good afternoon. 435 00:24:31,170 --> 00:24:32,600 Thank you for calling GATE. 436 00:24:33,870 --> 00:24:35,370 I got some last minute negotiations 437 00:24:35,440 --> 00:24:37,200 with the buyer to speak about. 438 00:24:37,270 --> 00:24:38,540 I'll be back lickety-split. 439 00:24:38,600 --> 00:24:39,800 See you later. 440 00:24:39,870 --> 00:24:42,100 Can you hold, please? 441 00:25:14,970 --> 00:25:16,800 All right. 442 00:25:16,870 --> 00:25:18,600 This is it. 443 00:25:19,900 --> 00:25:21,840 Now, does anyone have any questions 444 00:25:21,900 --> 00:25:23,640 about what they're supposed to do? 445 00:25:27,940 --> 00:25:30,240 That hole you drilled in the wall this morning, 446 00:25:30,300 --> 00:25:34,440 once we get over there, if we make too much noise, 447 00:25:34,500 --> 00:25:36,400 the sound waves will travel through the wall 448 00:25:36,470 --> 00:25:39,140 and get picked up by the sensors on the other side. 449 00:25:39,200 --> 00:25:42,800 So, from this point on, we need absolute silence. 450 00:25:46,640 --> 00:25:49,170 Alex, good luck. 451 00:25:50,900 --> 00:25:52,840 You, too. 452 00:26:11,270 --> 00:26:12,500 Ready? 453 00:26:56,940 --> 00:26:59,340 We have to break through two walls.. 454 00:26:59,400 --> 00:27:01,670 one concrete, one glass.. 455 00:27:01,770 --> 00:27:04,000 and do it without making a sound. 456 00:27:13,140 --> 00:27:15,370 In order to get through that, 457 00:27:15,440 --> 00:27:18,500 we have to generate an electromagnetic field. 458 00:27:25,700 --> 00:27:27,640 To have 459 00:27:27,700 --> 00:27:29,600 an electromagnetic field with the force 460 00:27:29,670 --> 00:27:30,900 that we want, we're gonna need 461 00:27:30,970 --> 00:27:32,440 at least a couple of car batteries. 462 00:27:43,340 --> 00:27:44,870 starting with the concrete wall. 463 00:27:44,940 --> 00:27:46,540 Sucre, you were drilling there, right? 464 00:27:46,600 --> 00:27:49,300 It's fortified with steel fibers, just like you said. 465 00:34:49,000 --> 00:34:50,930 You sure this is it? 466 00:34:51,000 --> 00:34:53,930 1917 Piermont Avenue. 467 00:34:54,000 --> 00:34:55,300 Okay. 468 00:34:55,360 --> 00:34:57,400 When was the last time you swept a room? 469 00:34:57,460 --> 00:35:00,100 The Academy. 470 00:35:00,160 --> 00:35:02,100 All right, just follow my lead, okay? 471 00:35:02,160 --> 00:35:04,730 Because Gretchen and Bagwell have no respect for human life. 472 00:35:04,800 --> 00:35:07,130 - Okay? They go for a weapon, you shoot. - Okay. 473 00:35:07,200 --> 00:35:08,700 They try to run, you shoot. 474 00:35:08,760 --> 00:35:10,830 If they do anything than kneel down and put their hands 475 00:35:10,900 --> 00:35:11,930 - behind their heads... - I shoot. 476 00:35:12,000 --> 00:35:13,260 Don't miss. 477 00:35:53,360 --> 00:35:54,900 Agent Self. 478 00:35:55,960 --> 00:35:58,330 We've been waiting. 479 00:36:10,330 --> 00:36:11,900 That's Feng. He's got them. 480 00:36:11,960 --> 00:36:14,500 When Scofield and Burrows walk through the door, 481 00:36:14,560 --> 00:36:16,060 give them an opportunity to surrender. 482 00:36:16,130 --> 00:36:17,630 If we can avoid confrontation, that's the best case scenario. 483 00:36:17,700 --> 00:36:21,860 There's no way they're gonna hand it over without a fight. 484 00:36:21,930 --> 00:36:24,500 If they take that position, we'll respond in kind. 485 00:36:24,560 --> 00:36:26,630 $125 million. 486 00:36:26,700 --> 00:36:30,530 Only cherry that could top this sunny day. 487 00:36:30,600 --> 00:36:35,030 You can keep your Burrows and your Mahone and your Sucre. 488 00:36:36,060 --> 00:36:39,030 Just leave Scofield for me. 489 00:36:45,530 --> 00:36:48,100 We got a green light on the C130. 490 00:36:48,160 --> 00:36:51,030 It's time. 491 00:40:13,900 --> 00:40:15,600 Thank you. 492 00:40:15,660 --> 00:40:18,960 Oren, Tuxhorn and Edison are standing by. 493 00:40:19,030 --> 00:40:20,800 Scuderi was in Las Vegas. 494 00:40:20,860 --> 00:40:22,760 You think we could get the state of Nevada 495 00:40:22,860 --> 00:40:24,100 to outlaw gambling? 496 00:40:24,160 --> 00:40:26,600 I somehow doubt that. 497 00:40:26,660 --> 00:40:28,600 His plane will touch down within about an hour. 498 00:40:28,660 --> 00:40:29,760 Then you can make your luncheon. 499 00:40:29,830 --> 00:40:32,800 I would rather stay. 500 00:40:32,860 --> 00:40:34,360 Now more than ever, 501 00:40:34,430 --> 00:40:36,100 we need the support of law enforcement. 502 00:40:36,160 --> 00:40:37,830 I will call you 503 00:40:37,900 --> 00:40:39,760 - when we're ready to move. - General, I... 504 00:40:39,830 --> 00:40:41,560 There's nothing more for you to worry about. 505 00:40:44,530 --> 00:40:46,260 Lisa? 506 00:40:48,830 --> 00:40:51,330 Very good work. 507 00:42:57,040 --> 00:42:59,890 I need to go downstairs, now! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.