Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
नाम?
2
00:02:45,690 --> 00:02:49,990
आपको टेबल ने भी सर्वेश नहीं है।
3
00:02:49,990 --> 00:02:53,010
आपको
4
00:02:53,010 --> 00:02:59,990
टेबल ने भी
5
00:02:59,990 --> 00:03:05,510
सर्वेश नहीं
6
00:03:05,510 --> 00:03:14,670
है।
7
00:03:15,120 --> 00:03:20,300
हे दान तु आज नहीं है तेरी तो सारी
ट्रेनिंग ना तुफाईयों में निकलने वाली है
8
00:03:46,850 --> 00:03:51,910
आपकी ट्रेनिंग की शुरुवात में आप लोगों से
एक बॉंड साइन कराये गया था उस बॉंड में
9
00:03:51,910 --> 00:03:56,730
लिखा था कि किसी भी वज़ा से अगर वो बॉंड
तोड़ना पड़े तो आप लोगों का डिप्लोमा तो
10
00:03:56,730 --> 00:03:59,550
कैंसल हो जाएगा आपके मम्मी पापा को भी तीन
लाख
11
00:03:59,550 --> 00:04:16,390
रुप
12
00:04:15,900 --> 00:04:18,640
Ammonia and bleach are excellent
cleaning agents.
13
00:04:18,980 --> 00:04:21,600
फिर भी इन दोनों को mix करके कभी use नहीं
किया जाता.
14
00:04:22,620 --> 00:04:27,360
क्यों? Sir, they make chloramine and
that's dangerous.
15
00:04:27,700 --> 00:04:30,460
So Mr. Dan, अब आपको समझ में आया?
16
00:04:30,760 --> 00:04:33,740
Yes, sir. कि ये junior लड़की आपके batch
में क्यों है?
17
00:04:34,060 --> 00:04:36,600
Sir, इतनी intelligent है तो scientist बन
जाती.
18
00:04:37,120 --> 00:04:41,700
देश का बला हो जाता. Hotel तो मैं और
मंजीट समाल लेता है. अपनी training पूरी
19
00:04:41,700 --> 00:04:45,880
न
20
00:04:54,440 --> 00:04:56,580
शरीन, अकार शरीन, room booked है?
21
00:04:57,260 --> 00:05:01,000
Twin bed, room 9014, आपका ID please.
22
00:05:01,380 --> 00:05:02,380
Twin bed मतलब?
23
00:05:02,620 --> 00:05:06,860
There are two separate beds, अलग -अलग.
नहीं, आप लोगों ने गलत booking लिए हैं,
24
00:05:06,960 --> 00:05:08,620
मैंने double bed पर click किया था.
25
00:05:09,140 --> 00:05:13,240
हो सकते है, sir, but आपने third party
booking की होगी, so rooms are subject to
26
00:05:13,240 --> 00:05:14,600
availability. अब सुन मेरी बात.
27
00:05:14,880 --> 00:05:18,880
मैं कुछ भी नहीं जानता। मैंने डबल बेट पर
क्लिक किया था। मुझे डबल बेट चाहिए। शुरू
28
00:05:18,880 --> 00:05:24,060
था। पर मैं आपको कह चुका हूँ सर। रूम नहीं
है अदरवाइज। वोट अदरवाइज हा। वोट
29
00:05:24,060 --> 00:05:26,400
अदरवाइज। मैं अपनी वाइफ के साथ
30
00:05:26,400 --> 00:05:42,960
हूँ।
31
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
और मैं �
32
00:05:44,460 --> 00:05:48,660
प्राइट है। आपको अच्छा नाइट है। आपको
अच्छा नाइट है। आपको
33
00:05:48,660 --> 00:05:57,920
अच्छा
34
00:05:57,920 --> 00:05:59,480
नाइट
35
00:05:59,480 --> 00:06:14,300
है।
36
00:06:14,320 --> 00:06:19,020
आप प्लीज लीजिए और को भी दे सको। मैं ना
चमाठ मारूँगा ड्यूटी के बाद। तुम जिस लायक
37
00:06:19,020 --> 00:06:25,600
हो वही करोगे। सुन गेट बैक टो वर्क। सर,
सर, सर, सर, सर,
38
00:06:25,600 --> 00:06:30,500
मुझे किचन में डाल दो सर, I am very good
at shopping सर, सर, अगर तो बार is also
39
00:06:30,500 --> 00:06:32,560
fine। अच्छा, तो बार is fine?
40
00:06:32,980 --> 00:06:34,700
ये सर, सर, मे
41
00:07:04,240 --> 00:07:07,540
जब सारे फंक्शन गाजियाबाद में हैं, तो
दिल्ली में तो कोई बेवकूफी बुकिंग कराएगा
42
00:07:08,000 --> 00:07:11,780
अच्छा, पाइट कर में रहनी की डिमार्ड तो
आपकी थी, और मेरे पापा को बेवकूफ बोल रहे
43
00:07:11,780 --> 00:07:12,780
हो. आ, ठीक है, चलो.
44
00:07:13,440 --> 00:07:14,620
रोहित कहाँ है? अ?
45
00:07:14,920 --> 00:07:15,920
रोहित?
46
00:07:16,340 --> 00:07:21,220
रोहित कहाँ
47
00:08:18,800 --> 00:08:22,120
अब या तो इस evidence के साथ मैं तुम्हारी
official complaint कर दूँ.
48
00:08:22,920 --> 00:08:28,840
या फिर तुम, तुम laundry करोगे.
49
00:08:29,140 --> 00:08:32,440
सर, sorry, सर, सर, laundry नहीं, सर, सर,
please, सर, मैं को laundry नहीं. एक
50
00:08:32,440 --> 00:08:36,000
हफ्ते तक तुम laundry करोगे. सर, I'm
sorry, ये बापस repeat नहीं होगा, सर,
51
00:08:36,100 --> 00:08:39,179
लॉबी, restaurant, front office में मुझे
शकल ना देखे तुम्हारी अब �
52
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
टाक्टरों का मतलब पता है?
53
00:09:04,120 --> 00:09:05,400
आजकल सबको वही करना है.
54
00:09:05,940 --> 00:09:07,180
Own a small business.
55
00:09:09,080 --> 00:09:10,520
वैसे भी ये नौकरी में क्या रखा है?
56
00:09:11,700 --> 00:09:15,660
अगर मैं तुम लोगी जगा पे होता ना, तो अब
तक खुद की laundry खोल ली होती मैंने.
57
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
Just कहे रहा हूँ मैं.
58
00:09:20,900 --> 00:09:22,500
मैं तो अभी restaurant खुलूगा अपना.
59
00:09:24,120 --> 00:09:25,120
मुझे ना सड़ना either.
60
00:09:27,160 --> 00:09:33,220
ये ज दिन पर इन पर खड़े रहने से ना गांठे
बढ़ जाती है वेरिकोस वेन
61
00:09:33,220 --> 00:09:39,460
नर्व्स में चले जाता है तो बहुत ही गंडा
लगता है यहाँ पर किसी को भी हो सकता है
62
00:09:39,460 --> 00:09:45,380
वेरिकोस वेन गरम पानी में सेख लिया करो
नमक डाल के
63
00:09:45,380 --> 00:09:52,300
एलास्टिक मैं दिखता हूँ सर यह
64
00:09:52,300 --> 00:09:55,280
602 के बंडल में
65
00:09:57,689 --> 00:10:02,690
एलास्टिक समझ में आता है आप लोग को, धीली
हो जाती अंडरवेर, सब फ़जो गया आपे, मैं
66
00:10:02,690 --> 00:10:04,350
बोल रहा हूँ, कम्प्लेन आई है,
67
00:10:05,150 --> 00:10:11,830
क्या है बे, बहुत देर से तेरी बखवाद सुन
रहा हूँ, ट्रेनी है ना तू, सीनियर है ना
68
00:10:11,830 --> 00:10:14,570
यहाँ पे सब तेरे, जिस काम के लिए
69
00:10:14,570 --> 00:10:23,750
ते
70
00:10:25,780 --> 00:10:29,800
बहुत देर हो गई यार तेरी बकवात सुनते हुए
सर तर्द हो गया है मेरा बाड़ बाड़ बाड़
71
00:10:29,800 --> 00:10:33,060
बाड़ बाड़ बाड़ बाड़ बाड़ बाड़ बाड़ बाड़
बाड़ बाड़ बाड़ बाड़ बाड़ बाड़ बाड़ बाड़
72
00:10:33,060 --> 00:10:37,900
बाड़ बाड़ बाड़
73
00:10:37,900 --> 00:10:45,720
बाड़
74
00:10:55,210 --> 00:10:58,010
एक मिनट, प्लीज इधर खोजा दे लो प्लीज
75
00:10:58,010 --> 00:11:03,370
यहाँ?
76
00:11:05,250 --> 00:11:11,110
थोड़ा राइट पर आजा यह ठीक है? नीचे नीचे
और और राइट, और राइट
77
00:11:11,110 --> 00:11:18,090
भैया, यह बिलू वाला पेंटी किसका है? आपका
पैंट है, वो माजदा पैंट पैंटी नहीं
78
00:11:18,090 --> 00:11:24,850
है, मैं सुन हमारी रस्वम वाली बा
79
00:11:25,150 --> 00:11:26,410
मैं वही हवा में तो नहीं करता न?
80
00:11:27,630 --> 00:11:28,990
मैं तो ट्रेनिंग आज छोड़ दू.
81
00:11:29,190 --> 00:11:30,870
तुम और मनजीत में है क्या इतनी हिमत?
82
00:11:32,010 --> 00:11:34,410
भेया, ये पेंटी भी डॉन्ट का है.
83
00:11:34,730 --> 00:11:36,750
डॉन्ट का है? ऐसे कैसे बीच में छोड़ सकते
हैं आओ?
84
00:11:37,170 --> 00:11:39,210
तो भेया, बार -बार पूछने का क्या पॉइंट
है?
85
00:11:40,190 --> 00:11:41,190
मम्मी �
86
00:11:51,920 --> 00:11:52,819
हाँ, कर लूँगी.
87
00:11:52,820 --> 00:11:54,980
हाँ, तो फिर इसके शादी का केटरिंग हम ही
कर लेंगे.
88
00:11:55,460 --> 00:11:56,780
At least कुछ काम तो मिल जाएगा.
89
00:11:57,120 --> 00:11:58,460
मैं शादी नहीं करूँगी.
90
00:11:58,840 --> 00:12:00,820
देखते हैं तुम दोनों का केटरिंग का बिजनेस
कैसे चलता है.
91
00:13:01,319 --> 00:13:03,180
डान, क्या हो गया? क्या है ये?
92
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
मैंने नहीं गिराया.
93
00:13:09,020 --> 00:13:10,020
उठा तो सकते थे न?
94
00:13:11,480 --> 00:13:12,480
तो कंप्लेन कर दो.
95
00:13:28,860 --> 00:13:29,860
वो वाला भी है.
96
00:13:45,790 --> 00:13:52,690
अलो। मैंने भी उठा लिया। सुख के हुए तो
फूल
97
00:13:52,690 --> 00:13:57,410
जाया। पाछवामल वाली लगा मात सारी की सारी
टेबल्स पे। और शैंपेज देखने ना बार पे।
98
00:13:57,410 --> 00:14:01,910
बाराज़ ज़्यादा ना लगी हूँ। ठीक है। ठीक
है। शीज़ मी सार्ट। सर प्लाई ने तो पंदा
99
00:14:01,910 --> 00:14:09,790
बॉट
100
00:14:10,060 --> 00:14:15,320
अरे आ गया आ गया या डैन तू लेट हो गया यार
अरे नीचे कंजरों की पाटी चल रही है ना
101
00:14:15,320 --> 00:14:22,240
बहुत लेट है तो निम्मू पानी ले लो ना
अच्छे मैं नीचे जा रहा हूँ चलो ओए कबाब ले
102
00:14:22,240 --> 00:14:29,160
आईयो कल रात को कौन कौन था कल रात को
103
00:14:29,160 --> 00:14:33,100
कौन कौन था ये जो डैन को कबर �
104
00:14:38,440 --> 00:14:45,240
सब थोड़े से गप्पे मार रहे थे सबसे
इंवेंट्री थे पूरी दो बोतले गायम है गप्पे
105
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
रहे थे
106
00:15:07,920 --> 00:15:14,780
नहीं बात करते
107
00:15:14,780 --> 00:15:35,900
हैं।
108
00:15:37,870 --> 00:15:44,210
तु वो ही तो प्राक्टिस कर हमारे साथ रह बट
इरिटेट ना हो इरिटेट हो की तो नहीं जा
109
00:15:44,210 --> 00:15:48,810
रहा फिर से हाँ जा रहो कथा थैंक्स चान
लाला
110
00:15:48,810 --> 00:15:57,370
सर
111
00:15:57,370 --> 00:16:01,950
लेकिन मैं मक्खी मच्चर मारने तो नहीं आया
हूँ न सर लॉन्डरी करवा रहे है मुझसे सारे
112
00:16:01,950 --> 00:16:03,090
कॉरिडोर मैंने साफ की है
113
00:16:06,680 --> 00:16:10,900
पॉलिटिक्स लगा रहा है हमारे बीच में काम
ऑन पॉलिटिक्स बैंकवेट से ड्रेंक्स चोरी
114
00:16:10,900 --> 00:16:17,700
करना पॉलिटिक्स नहीं होता है सर सर सर सर
वो थर्टी अट डिसेंबर को मेरे
115
00:16:17,700 --> 00:16:21,720
पैरेंट्स की आइनवर्स है थर्टी थर्टी
फर्स्ट यू शुड नो बेटर फुटेल
116
00:16:21,720 --> 00:16:32,660
रॉन्स
117
00:16:52,520 --> 00:16:59,280
मैं नहीं रिशानी ये सल भी निकल जाया तो हर
सारे निकल जाते हैं यार स्नैक्स यार जमीन
118
00:16:59,280 --> 00:17:05,119
पे कहा रख रहा है खाने लाइक बच्चे कहा हैं
रहने दे आज पार्टी शुरू होती नहीं टली
119
00:17:05,119 --> 00:17:06,140
पहले हो जाते हैं सब्सक्राइब
120
00:17:42,659 --> 00:17:44,912
जुड़ी जुड़ी
121
00:18:21,400 --> 00:18:22,400
कितने वज़े गिड़ी?
122
00:18:22,540 --> 00:18:29,510
जी, सब आप आ रहा हूँ लेफ्ट पीपल एंड
डालेटेड राइट एंड स्लागेश आई थिंग वी
123
00:18:29,510 --> 00:18:32,090
शुड़ इंटिवेट आई थिंग वी शुड़
124
00:18:32,090 --> 00:18:53,744
इंटिवेट
125
00:18:53,960 --> 00:19:00,720
बड़ी शारू, लेफ्ट इस डालेटेड, राइट इस
प्लागेट, प्रेश्टर, 90 बाई 60, नहीं
126
00:19:00,720 --> 00:19:06,880
रिपॉंट, नहीं, नहीं रिपॉंट, पंप, पंप,
पपले, पंप कर दे रहा है, नहीं रिपॉंट,
127
00:19:06,880 --> 00:19:09,020
से, इन और आउट, ओक्सिजन सप्प्लाय जा रहा
है,
128
00:19:09,020 --> 00:19:19,940
नहीं
129
00:19:23,210 --> 00:19:24,410
डॉक्टर सक्षन है?
130
00:19:24,870 --> 00:19:25,870
सक्षन क्या है?
131
00:19:26,730 --> 00:19:29,350
पाइपुलर मोनोपुलर 25, 25 है.
132
00:19:29,910 --> 00:19:31,450
और ओक्सिजन सक्षन?
133
00:19:31,870 --> 00:19:35,570
ओक्सिजन सक्षन थोड़ा कम रखो, टर्न तो पीसी
है तू लोग.
134
00:19:37,890 --> 00:19:42,170
शिवली ड्रिंक नहीं करती, आप चाहे तो प्लड
रिपोर्ट चेक कर सकते हैं.
135
00:19:43,150 --> 00:19:44,250
एक्सिडेंट केस है मैडम,
136
00:19:45,190 --> 00:19:49,230
स�
137
00:19:51,590 --> 00:19:57,930
उसके तपरेंट अच्छे फैमिली से है चा ठीक है
इंक्वारी तो करूँगा ना तो आप अपनी
138
00:19:57,930 --> 00:20:01,510
इंक्वारी कीजे ना अंकर हम यहीं पर है मा
139
00:20:01,510 --> 00:20:07,830
यह इंक्वारी तो कुछ कर सकता है
140
00:21:06,909 --> 00:21:13,450
यार बता तो देता है। फोन उठाया तो नहीं।
कम से कम पंदरा वेस्ट पॉल
141
00:21:13,450 --> 00:21:18,670
जाओंगे। अजीत, मुझे लगा तुन्हें पी के फोन
किया होगा। यार टल्ली होके मैं पंदरा बार
142
00:21:18,670 --> 00:21:22,730
फोन करूँगा। ये एक अ...
143
00:21:23,370 --> 00:21:26,990
एक्स्ट्रा पास पोटल स्ट्राफ के लिए बन गया
है। कौन लुखेगा इसको?
144
00:21:29,390 --> 00:21:35,250
सौरी सर। ये जो इतनी बड़ी बेवपूफी करी है
तुम लोगों ने कल रात को।
145
00:21:35,250 --> 00:21:42,150
सौरी बोल के क्या हो जाएगा मुझे बताओ। जब
तक जी एम सर की ओफिशल स्टेटमेंट नहीं आती
146
00:21:42,150 --> 00:21:43,150
है
147
00:22:00,090 --> 00:22:01,130
टान, देखा.
148
00:22:01,510 --> 00:22:02,630
तुम लोग देखा है?
149
00:22:08,730 --> 00:22:11,350
पैगर हन्मिट छोड़ जा, अलाउ नहीं करते हूँ.
150
00:22:13,010 --> 00:22:14,010
रखते हैं यहाँ पे.
151
00:22:15,830 --> 00:22:19,490
घर्ट फ्लो पे है, यूरो एसियू, पेट नमर 28.
152
00:22:21,170 --> 00:22:22,890
जूते भी खोलने पड़ेंगे, ठीक है?
153
00:22:39,850 --> 00:22:46,670
जूते वहाँ उतारिये सैनिटाइजर से हाथ साफ
की लो भाई
154
00:22:46,670 --> 00:22:47,770
साफ एक पिनो
155
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
फेज देखा?
156
00:23:49,820 --> 00:23:54,940
पुरा सुझा हुआ था। नाइन्टीन पाइट्स लगे
हुए थे अंदर।
157
00:23:54,940 --> 00:23:57,080
काउंट की?
158
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
शिट या!
159
00:24:00,360 --> 00:24:04,480
तु ब्लीर नहीं करेगा। जैसे वो गिरी थी ना,
160
00:24:05,360 --> 00:24:11,840
अगर तु उसको देख लेता तो तु हंटर परसेंट
फेट हो जाता। मेरी तो हवा किसा गई थी आज
161
00:24:11,840 --> 00:24:18,560
उस वो जो एक वो
162
00:24:18,560 --> 00:24:23,280
गले वाली पाइपर ना जो या लगी थी, वो जो
नोस पे जा रही थी,
163
00:24:23,720 --> 00:24:30,640
वो ठीक से फिट नहीं हुई थी, क्योंकि अभी
भी ब्लड था उसके आमने सामने.
164
00:24:30,660 --> 00:24:37,160
नहीं, नहीं, नहीं, ऐसी होता है. नहीं, ऐसी
कैसे? कल तो अपरेशन हुआ है, राफ करते हैं
165
00:24:37,160 --> 00:24:37,620
पर आ
166
00:24:37,620 --> 00:24:46,980
ज
167
00:24:46,640 --> 00:24:52,360
नहीं गया न। मैं गया हूँ। दो बार। तो दो
बार गया है?
168
00:24:53,140 --> 00:24:56,360
आज और कल। That's why I know better.
169
00:24:59,100 --> 00:25:05,340
Machine भी ना बड़ी आवश्य कर रहे थे। वो
थी ना, Breath Only पाइप।
170
00:25:05,340 --> 00:25:10,360
वो है। वो वाली नहीं। ECG वाली ना जो...
वो
171
00:25:10,360 --> 00:25:13,020
आवश्य।
172
00:25:15,890 --> 00:25:18,250
अभी तक कानों में बज़ रही है मेरे तौम
173
00:25:18,250 --> 00:25:29,870
खाना
174
00:25:29,870 --> 00:25:35,190
सही नहीं है मुझे लगता है अरे सही है
अच्छार के साथ था
175
00:25:35,190 --> 00:25:38,530
खाले
176
00:25:43,370 --> 00:25:49,050
पेशन नंबर 31 को वॉर्ड में शिफ्ट कर सकते
हैं और पेशन नंबर 28 की प्रेश्ट स्कैंड आ
177
00:25:49,050 --> 00:25:55,990
गए हैं आप इसे देखने के लिए चाहते हैं
यहाँ पेशन नंबर 31 को वॉर्ड में
178
00:25:55,990 --> 00:26:02,690
शिफ्ट कर सकते हैं और पेशन नंबर 28 की
प्रेश्ट स्कैंड आ गए हैं
179
00:26:02,690 --> 00:26:05,250
आप इसे
180
00:26:05,250 --> 00:26:13,350
देख
181
00:26:34,140 --> 00:26:37,040
ये दोनों necessary conditions are
missing in Shooli.
182
00:26:38,280 --> 00:26:39,620
She is in deep coma.
183
00:26:40,660 --> 00:26:41,840
Is she brain dead?
184
00:26:52,660 --> 00:26:57,820
ये white matter कितना damaged है, it all
depends on that.
185
00:27:44,120 --> 00:27:45,120
डान, जाना है तुझे?
186
00:27:45,500 --> 00:27:47,640
नहीं है, मैं कली देखे आया था.
187
00:27:48,440 --> 00:27:52,240
मनजीत रख लेकर निकलती हूँ फिर मैं चल ठीक
है जयान से जाएगे हम भी नहीं कर रहे हैं
188
00:27:52,240 --> 00:27:52,939
यह कितना हुआ?
189
00:27:52,940 --> 00:27:59,900
बीस रुपया क्या हो गया भाई?
190
00:28:01,420 --> 00:28:07,760
पास दे दे पास? हाँ यार मैं देखी आता हूँ
पहले देख लेता है यार
191
00:28:07,760 --> 00:28:12,020
जल ले आएगा जैसे?
192
00:28:12,280 --> 00:28:13,440
मैं आ जाओगा यार तू जा
193
00:28:24,620 --> 00:28:25,620
फैमिली है?
194
00:28:30,900 --> 00:28:31,900
बॉस्ट्रिन?
195
00:28:34,660 --> 00:28:36,100
दूसरा बोया आया था, वो है बॉस्ट्रिन?
196
00:28:40,340 --> 00:28:41,340
तो फिर जैसी?
197
00:28:45,140 --> 00:28:46,660
बाहर जाए, तुम्हें जाए.
198
00:28:56,870 --> 00:28:58,090
आर्वेस, टीकन डम लेगी.
199
00:28:59,570 --> 00:29:01,310
टेबल नंबर नाइन का ओर्डर फटापट लगा दो.
200
00:29:02,670 --> 00:29:05,830
और, कैसी है फेंट तुमारी?
201
00:29:07,690 --> 00:29:09,390
आपना फोसनों से कूद के रेख लो.
202
00:29:10,110 --> 00:29:12,090
अपने आप ही फीलिंग आ जाएगी कैसी है वो.
203
00:30:11,459 --> 00:30:16,800
हिपोकैंपल, सेरेबल कॉर्टेक्स, बेथल
गांगलिया, खालमेंस, सब कुछ almost
204
00:30:16,800 --> 00:30:17,679
है थे.
205
00:30:17,680 --> 00:30:22,660
So much of acceleration and deceleration
in the brain, it's unbelievable damage.
206
00:30:24,980 --> 00:30:30,800
This white -gray area, यह ऐसा नहीं होना
चाहिए.
207
00:30:31,300 --> 00:30:38,180
We are not 100 % sure, but normally यह
सब recover होना मुश्किल है. So
208
00:30:38,180 --> 00:30:39,820
we feel the damage is irreversible.
209
00:30:48,639 --> 00:30:51,620
शूली को थोड़ा time और दे सकते हैं?
210
00:31:11,560 --> 00:31:12,560
शुभी
211
00:32:42,190 --> 00:32:46,030
अच्छे सुनो, पढ़ाई के लिए use that
corner, कोई रिफ्टर नहीं करेगा तुमको.
212
00:32:47,550 --> 00:32:53,590
And हाँ, canteen के coupons लेके रखे
हैं, खाना खा लेना टाइम पर, payment करने
213
00:32:53,590 --> 00:32:54,590
ज़रूरत नहीं है.
214
00:33:04,890 --> 00:33:09,130
So if you see here, the isometric view
as opposed to the orthographic
215
00:33:09,130 --> 00:33:11,650
projection, gives us a more three
-dimensional view.
216
00:33:12,140 --> 00:33:17,300
तो अगले हफ़ते पेमेंट कर देंगे,
217
00:33:17,300 --> 00:33:21,460
अगले हफ़ते पेमेंट कर देंगे,
218
00:33:21,460 --> 00:33:27,460
अगले हफ़ते
219
00:33:27,460 --> 00:33:28,480
पेमेंट कर
220
00:33:28,480 --> 00:33:41,120
देंगे,
221
00:33:41,710 --> 00:33:47,050
इतने में तो किसी का भी अलट टाइट हो
जाएगा, ट्रीट्मेंट का पैसा उठाते उठाते,
222
00:33:47,350 --> 00:33:52,550
पिछली महीने का बिल देखा है, कितना जादा,
223
00:33:52,750 --> 00:33:59,470
रोंट फोगेट योर दी उनली अनि मेंबर, इतना
224
00:33:59,470 --> 00:34:05,290
सेविंग से, इंशरेंस भी है, क्या होगा
उससे,
225
00:34:05,430 --> 00:34:09,630
अगर दो महीने बाद भी ऐस
226
00:34:12,679 --> 00:34:19,280
ऐसे cases में ऐसे ही होता है। हिम्मत
हिल्ले, पैसा हिल्ले,
227
00:34:19,300 --> 00:34:26,020
result जीरो। अन्ना जिन्दा होता, तो
engineering कराता,
228
00:34:26,179 --> 00:34:28,440
hotel management नहीं कराता।
229
00:34:28,440 --> 00:34:34,659
मुझे तो दो मेने भी बहुत कम लगते
230
00:34:34,659 --> 00:34:41,159
हैं। Only 21 years की है, और आप उसे इतनी
जल्दी give up करने को कह रहे हैं।
231
00:34:41,710 --> 00:34:46,210
तुमको पूछा किसी ने, पूछा भी, पो, नहीं
पो,
232
00:34:47,050 --> 00:34:53,870
डिसिजिन लेना पड़ेगा, लेना
233
00:34:53,870 --> 00:34:57,670
पड़ेगा डिसिजिन, इच बीन लॉंग टाइम,
234
00:34:58,830 --> 00:35:05,110
लेकिन विश्वास नहीं होता, अगर परसन चीज तो
कैपल, तो क्यों पर जाके बैठी,
235
00:35:05,570 --> 00:35:09,744
तुम लोग ने ना, दिमाग में पता न
236
00:35:11,480 --> 00:35:18,440
मैं तो कहता हूँ ना, बेवकूफ है वो एक नंबर
की, common sense जीरो है, तो बातों
237
00:35:18,440 --> 00:35:21,980
में नहीं ध्यान रहता यार, you are all
enjoying ourselves,
238
00:35:22,720 --> 00:35:29,380
वो भी आई उसने पूछा वेरेस जान गई, तो उपर
बैठी,
239
00:35:29,400 --> 00:35:32,160
उस थी फिसल गई, क्या कहा उसने,
240
00:35:33,160 --> 00:35:37,300
किस नहीं, वो तो गिर गई थी ना, नहीं अभी
अभी त�
241
00:35:39,290 --> 00:35:44,130
वो क्या बोलेगी तेरी बारे में उसने कुछ
पूछा है वैरेज जान बाकी या नहीं बात करनी
242
00:35:44,130 --> 00:35:45,130
मूड आफ होता है
243
00:36:42,250 --> 00:36:43,310
Where is Dan?
244
00:36:46,730 --> 00:36:48,410
मतलब उसने मेरे बारे में पूछा.
245
00:36:50,250 --> 00:36:51,250
She said this?
246
00:36:52,290 --> 00:36:53,430
She said this, right?
247
00:36:54,310 --> 00:36:56,610
और तुम लोग ने इतनी बड़ी बात मुझे बताई
नहीं.
248
00:36:58,590 --> 00:37:00,890
आ पूछा था, but what's the big deal?
249
00:37:01,730 --> 00:37:04,110
Big deal यह है कि वो उसका last sentence
था.
250
00:37:04,910 --> 00:37:05,930
Where is Dan?
251
00:37:07,790 --> 00:37:08,970
यानि कि मैं मनजीत.
252
00:37:09,590 --> 00:37:11,030
बाई, मैं भी वहीं पे था.
253
00:37:12,920 --> 00:37:16,920
और ऐसी कोई फीलिंग नहीं है कि स्पेशली
तुझे पूछ रही हो, वाला? हाँ.
254
00:37:17,620 --> 00:37:22,040
चुके तुम लोग ना अपने में ही बिजी थे, बना
कोई उसे रोकता वहाँ उपर बैठने से.
255
00:37:22,820 --> 00:37:25,260
और वो मेरे बारे में पूछते -पूछते वहाँ से
घिर गई.
256
00:37:27,300 --> 00:37:28,240
और तुन्हें मुझे नहीं
257
00:37:28,240 --> 00:37:40,976
ब
258
00:37:41,960 --> 00:37:42,720
बोल ना आदी
259
00:37:42,720 --> 00:37:54,500
अबे
260
00:37:54,500 --> 00:37:57,880
ओई सुन डैंड तो पीजा कौन खाएगा
261
00:38:19,080 --> 00:38:23,400
अरे ये तो डे पास आया है नाइट पास के बिना
एंट्री ना होगी अंतर भाईया मुझे पेशेंट
262
00:38:23,400 --> 00:38:27,220
से बहुत ज़रूरी बात करनी है बस बोल के
वापस आना है बेटर आनी है भाई नाइट पास के
263
00:38:27,220 --> 00:38:28,780
बिना एंट्री ना होगी तु जा साइड है मैं
समझता
264
00:38:28,780 --> 00:38:42,640
हूँ
265
00:38:42,640 --> 00:38:49,550
मैं कल भी आया धक्का ना दीजिये, धक्का ना
दीजिये, बहुत आते हैं तेरे जासे, चल. क्या
266
00:38:49,550 --> 00:38:50,550
हुआ?
267
00:38:56,930 --> 00:39:00,170
बहुत छोड़ूस है चोदरी, बिना पास के अंदर
नहीं आने देगा.
268
00:39:07,650 --> 00:39:08,770
बैसे बात क्या करनी थी?
269
00:39:10,350 --> 00:39:11,370
आपको क्यों बताओ मैं?
270
00:39:12,310 --> 00:39:14,730
मेरे पास पास है, नाइट वाला.
271
00:39:15,910 --> 00:39:22,470
मैं अंदर जाकर बता दूँगा। मैं अपनी बात
खुद बताओगा। आप अपनी बात बताओ।
272
00:39:22,470 --> 00:39:26,650
ठीक है। मैं अपनी बात बताओगा।
273
00:39:26,650 --> 00:39:30,190
क्या बताओगे आप?
274
00:39:30,590 --> 00:39:33,170
ये, जो आप यहाँ पर क्या कर रहे थे। क्या
कर रहा था?
275
00:39:34,330 --> 00:39:37,670
गार्ड के साथ में। आप कुछ नहीं बताओगे। म
276
00:40:08,460 --> 00:40:09,460
नाइट पास?
277
00:40:09,600 --> 00:40:10,598
नहीं है.
278
00:40:10,600 --> 00:40:15,300
नहीं? मतलब है, पर अभी नहीं है. नहीं,
नहीं, अलाउड नहीं है रात को, अलाउड नहीं
279
00:40:15,540 --> 00:40:19,560
भाईया, सिर्फ दो मिनिट, नोट से बात करना
है. अरे यार, तुम मेरी नौकरी खाओगे,
280
00:40:19,700 --> 00:40:22,980
नहीं, नहीं, नहीं.
281
00:40:24,180 --> 00:40:25,900
आप इमानदारी से दो मिनि
282
00:40:48,680 --> 00:40:53,140
इस दिन you wanted to know कि where is
dad तो
283
00:40:53,140 --> 00:40:58,420
actually उस दिन पता है क्या हुआ
284
00:40:58,420 --> 00:41:04,240
है ना उस दिन खान
285
00:41:50,900 --> 00:41:56,420
भीया ओ भीया यहाँ पर सोना लाउड नहीं है आप
बार जाईए वहाँ से
286
00:42:44,520 --> 00:42:48,440
अगर वो पेट में दर्द होता है, तो किस
डॉक्टर के बाद जाना चाहिए?
287
00:42:49,560 --> 00:42:52,260
गैस्ट्रो है, लिवर है, या फिर पेजनेंट है.
गैस्ट्रो, गैस्ट्रो.
288
00:42:53,320 --> 00:42:54,980
डॉक्टर आर्पी सिंग, टीटीएस.
289
00:42:55,760 --> 00:42:56,760
टीटीएस?
290
00:42:57,140 --> 00:42:58,360
चुज़े, थर्पे, सैटर्डे.
291
00:43:02,840 --> 00:43:04,500
विटामिन डी, विटामिन डी क
292
00:43:12,160 --> 00:43:14,240
हार्ट प्रेचलेस और कार्डियोलिज तेम है?
293
00:43:15,820 --> 00:43:16,820
सिम्टम क्या है?
294
00:43:17,020 --> 00:43:18,020
पेशेंट आप है?
295
00:43:18,360 --> 00:43:22,400
नहीं, मैं तो ऐसी, मतलब, अपने जनरल नॉलेज़
ले पूछ रहा था.
296
00:43:26,240 --> 00:43:28,660
आरी, बोल तो दिया मैंने.
297
00:43:32,620 --> 00:43:34,860
श्यूली, श्यूली, कैनु फील दिस?
298
00:43:35,640 --> 00:43:37,540
श्यूली, श्यूली.
299
00:43:53,120 --> 00:43:58,540
यार, उसने college में कभी या उससे पहले
कभी मेरे बारे में पूछा था तुमसे.
300
00:43:59,240 --> 00:44:04,200
I mean कुछ भी. तेरा दिमाग खराब है? तो
सुबस्व ये पूछने आया मुझसे? जीज, विशानी.
301
00:44:04,740 --> 00:44:08,900
नहीं यार, हमने तेरे बारे में क्या बात
करनी है? तो फिर उसने क्यों पूछा था मेरे
302
00:44:08,900 --> 00:44:09,900
लि�
303
00:44:20,500 --> 00:44:25,300
और खुद ही सोचा तू और मुझे कोई चांसी नहीं
है यार तो मेरे लिए क्यों पूछा उससे क्या
304
00:44:25,300 --> 00:44:31,160
जिला मत अब इसी नींद आ रही है आदे गंटे
में शिफ्ट खता मुझे ड्रॉप कर दे का कर
305
00:44:31,160 --> 00:44:34,900
पर बता दे ना कुछ पता है तो मैं एमेजिन कर
रहा हूँ ये
306
00:44:34,900 --> 00:44:43,660
दोस
307
00:44:51,580 --> 00:44:52,780
हाँ पर ये मैडम की गाड़ी है न?
308
00:44:53,340 --> 00:44:54,340
हाँ
309
00:45:22,190 --> 00:45:28,890
सीधे लेकर आ, काट इदर से, सीधे लेकर आ,
सीधे लेकर आ,
310
00:45:54,570 --> 00:45:59,930
तो hospital और घर के काम के बीच इतना
busy हो गई कि car लेने का chance नहीं
311
00:46:01,150 --> 00:46:02,150
Thanks.
312
00:46:06,230 --> 00:46:10,830
जब मैं छोटा था ना, तो मुझे left arm में
fracture हुआ था.
313
00:46:12,030 --> 00:46:16,390
तो three weeks में bone तो जुड़त तो जानी
थी थी, पर नहीं हुआ.
314
00:46:17,810 --> 00:46:20,630
पर बाद में हो गई थी, जुड़ गई मतलब bone
मेरी.
315
00:46:22,030 --> 00:46:28,970
So I feel कि सेम वे में शूली को अब तक
ठीक तो हो जाना चाहिए था नहीं
316
00:46:28,970 --> 00:46:35,530
हुई अब तक पर बाद में हो जाएगी ठीक
317
00:46:52,490 --> 00:46:54,050
आज urine output ज्यादा नहीं है.
318
00:46:57,690 --> 00:46:59,150
आज पानी ज्यादा दिया था.
319
00:47:01,710 --> 00:47:05,770
इसका मतलब, at least the kidney is not
affected by the brain.
320
00:47:07,970 --> 00:47:08,970
सेफ है.
321
00:47:09,870 --> 00:47:10,870
हाँ?
322
00:47:11,370 --> 00:47:12,870
तुम कोई job नहीं करते हैं क्या?
323
00:47:13,590 --> 00:47:14,590
हाँ?
324
00:47:34,570 --> 00:47:41,110
मैडम ज़रा पैर ऊपर कर लीजिए, पोचा मारा
है। अंकल जी ज़रा पैर ऊपर कर लीजिए।
325
00:47:41,110 --> 00:47:46,830
उनको भी बोल लीजिए। पैर ऊपर कीजिए। मैडम।
326
00:47:46,830 --> 00:47:52,830
गिला है। अंदर कौन है?
327
00:47:56,370 --> 00:48:00,630
मम्मी। क्यों?
328
00:48:01,830 --> 00:48:02,910
बेबी होगा।
329
00:48:10,129 --> 00:48:12,930
बैड नंपर को बंडिये ये ये
330
00:48:34,800 --> 00:48:36,440
ये 300 NICU पे क्या कर रहे थे?
331
00:48:38,280 --> 00:48:39,280
काम कर रहा था.
332
00:48:40,600 --> 00:48:41,600
वहाँ खड़े क्यों थे?
333
00:48:42,860 --> 00:48:43,960
तुमको तो बहुत काम होगा न?
334
00:48:45,420 --> 00:48:46,460
जल्दी -जल्दी करो काम.
335
00:48:51,420 --> 00:48:53,100
और पेशेंट को भूरना जरूरी है क्या?
336
00:48:56,720 --> 00:48:57,860
काम कर रहे हो तो काम करो.
337
00:48:58,740 --> 00:48:59,740
भूरो मत ऐसे.
338
00:49:02,760 --> 00:49:03,780
Headcount is 300, okay?
339
00:49:04,440 --> 00:49:06,620
वो भाई, हेलो, हेलो, कहाँ चले?
340
00:49:07,060 --> 00:49:10,100
तो मेरी shift तो खतम हो गई. नहीं, तुमने
आज duty roster ही देखा क्या?
341
00:49:10,780 --> 00:49:13,180
नहीं, नहीं. Full occupancy hotel में,
double shift चल रही है.
342
00:49:13,780 --> 00:49:15,860
Back to banquets, immediately,
immediately.
343
00:49:17,700 --> 00:49:18,700
Yeah, banquet one.
344
00:49:21,680 --> 00:49:23,300
बड़ा hospital, hospital कर रहा तू आजकल.
345
00:49:23,800 --> 00:49:24,940
हराय दिन वही चला होता तू.
346
00:49:27,240 --> 00:49:28,240
बहुत जा रहा हूँ, है?
347
00:49:28,720 --> 00:49:29,720
और क्या?
348
00:49:30,580 --> 00:49:31,580
हाँ, हो जाए
349
00:49:32,570 --> 00:49:36,170
हाँ ठीक है तो तुझे लग रहा है तो नहीं लग
रहा है मुझे नहीं लग रहा है भाई सबी को लग
350
00:49:36,170 --> 00:49:42,690
रहा है हाँ तो अब कम जाओंगा I have
351
00:49:42,690 --> 00:49:49,450
seen such cases अगर ऐसी रहने वाला है वो
पूरा life like a
352
00:49:49,450 --> 00:49:56,390
vegetable ना torture for what please
जैराम तुम्हारा negative conversation
353
00:49:56,390 --> 00:50:01,190
ना start मत करो you heard ना
354
00:50:03,390 --> 00:50:04,890
वो तुमको पहचाने का भी नहीं.
355
00:50:05,650 --> 00:50:06,750
इस वो आपको चाहते हैं.
356
00:50:12,150 --> 00:50:14,110
वो आपको नहीं पहचानती है ना पहचाने.
357
00:50:15,250 --> 00:50:16,570
आप लोग तो पहचानते हैं उसे.
358
00:50:20,850 --> 00:50:22,350
प्लग निकालो, प्लग निकालो.
359
00:50:23,830 --> 00:50:24,830
इतनी क्या जल्दी है?
360
00:50:25,630 --> 00:50:26,750
We have to give her time.
361
00:50:28,250 --> 00:50:29,650
I think he is absolutely right.
362
00:50:35,020 --> 00:50:39,780
मैं अकाउंट में लोक्या आती हूँ। ऑफिस वाले
पूर्ण। वैले वैले रहे रहे।
363
00:50:39,780 --> 00:50:43,880
कौन है यह?
364
00:50:44,200 --> 00:50:50,280
डाइट की अंगर ब्रादर। यह लिव दिन्स रचील।
डाइट की दैद का?
365
00:50:51,000 --> 00:50:54,100
डाइट वास्ट वेट एन यॉर्स अगों।
366
00:50:54,100 --> 00:50:59,940
आपका यह मिडिकेशन बखी दी दिया मैंने।
367
00:51:02,830 --> 00:51:06,510
ये बाकी दौई में आपको दी रही है क्लीन
नहीं हूँ कि डॉक्टर ने लिखा है सर
368
00:51:06,510 --> 00:51:10,830
उपारा क्या लिखा हुआ है क्लीन उपारा हम
लोगों को अरे तो मैं किससे पढ़ाओ आपके
369
00:51:10,830 --> 00:51:16,450
आपको पताओ नहीं है क्लीन उपारा हम लोगों
को पताओ नहीं है
370
00:51:16,450 --> 00:51:19,710
प्र
371
00:51:54,920 --> 00:51:59,500
मन जी हाई
372
00:51:59,500 --> 00:52:06,180
बताता देते है
373
00:52:06,180 --> 00:52:12,960
वे आट हाइडिंग
374
00:52:12,960 --> 00:52:19,620
आजकल टाइमी गाया है तेरे बास खाना मंगवाले
375
00:52:19,620 --> 00:52:26,230
भूख नहीं है यार मुझे क्यूं हॉस्पिल
कैंटीन का तेज चड़ गया मुपे अरे, अरे,
376
00:52:26,230 --> 00:52:27,230
हुई?
377
00:52:27,350 --> 00:52:30,390
छह शिव तेरी मनजीत ने कवर करी है. चार आदी
ने तीन मैने.
378
00:52:32,870 --> 00:52:35,870
और वैसे भी वो तेरी बेस्ट फैंड तो थी
नहीं.
379
00:52:38,650 --> 00:52:41,810
वोड़ेवर यू गाइज आ डूइंग मैं तो नहीं कह
रहा हूँ ना, कि ये करो या वो करो.
380
00:52:42,310 --> 00:52:43,390
मत करो मेरी शिव कवर.
381
00:52:43,810 --> 00:52:44,810
ठीक है, �
382
00:52:53,480 --> 00:52:55,300
कि कितने chances है बचने के
383
00:52:55,300 --> 00:53:05,580
तुम
384
00:53:05,580 --> 00:53:12,020
लोग हर काम chance हो तो ही करते हो क्या
sorry है
385
00:53:12,020 --> 00:53:18,060
तुझे बिलकुल sense नहीं है न
386
00:53:18,060 --> 00:53:22,120
बोलने से मैंने सोच तो लिया कर यार बोला
ना sorry यार
387
00:53:25,680 --> 00:53:30,460
एक बात पूछनी थी, ये डॉक्टर गोश, कैसे
डॉक्टर है वो?
388
00:53:31,080 --> 00:53:33,280
जिरो वाले, he is a genius.
389
00:53:34,020 --> 00:53:35,360
मतलब सच में जीनियस है वो?
390
00:53:37,240 --> 00:53:40,420
सबसे टॉप डॉक्टर है यहाँ के, anything
happened?
391
00:53:41,020 --> 00:53:46,520
नहीं, पूछ लेना चाहिए ना, कौन इलाज कर रहे
हैं, पर अगर आप कह रहे हैं इतना, तो
392
00:53:46,520 --> 00:53:47,760
जीनियस ही होंगे �
393
00:53:54,890 --> 00:54:00,790
मज़े तो डॉक्टर ले रहे ऊपर है ना इसीउ में
एक मिनट एक मिनट तू होटल वाला टेंडेंट है
394
00:54:00,790 --> 00:54:07,450
ना मैंने देखा है तुझे कई बार तुने अब कोई
गड़बड की ना तो स्क्योरिटी बालों से तेरी
395
00:54:07,450 --> 00:54:10,070
एंट्री बैन करा दूँगा मैंने भी देखा है
आपको
396
00:54:10,070 --> 00:54:19,790
रात
397
00:54:19,790 --> 00:54:20,790
के
398
00:54:29,899 --> 00:54:32,020
सर, आप जा रहे हो? हाँ, क्यों, क्या हुआ?
399
00:54:32,620 --> 00:54:39,140
नहीं, वो... बोल जल्दी यार. मुझे तीन -चार
दिन की छुट्टी चाहिए, सर.
400
00:54:40,020 --> 00:54:41,680
छुट्टी तो तुम वैसी रेड में हो यार अभी.
401
00:54:44,280 --> 00:54:45,280
पापा बहुत अन्वेल है.
402
00:54:46,260 --> 00:54:47,840
वो तो कश्बीर में पोस्टेट थे यार.
403
00:54:48,700 --> 00:54:49,700
पर वो फील्ड में �
404
00:54:58,799 --> 00:55:01,940
बड़े यार मैं सोचकर बताऊंगा, ठीक है?
405
00:55:04,480 --> 00:55:05,920
सर, दर्द बहुत हो रहा है.
406
00:55:09,520 --> 00:55:11,500
You just got a call, it seems to be a
stroke.
407
00:55:15,540 --> 00:55:16,419
कब हुआ?
408
00:55:16,420 --> 00:55:20,860
3 AM body जोर -जोर से shake किया, फिर एक
घंडे बाद फिर से fit आया.
409
00:55:21,360 --> 00:55:22,600
Pulse? 30.
410
00:55:23,820 --> 00:55:25,500
Pressure? 60 by 40.
411
00:55:29,100 --> 00:55:30,780
आप डॉक्टर गोर्स को पूछने के लिए चाहते
हैं?
412
00:55:35,040 --> 00:55:40,460
मुझे अपना अपना अपना अपना अपना अपना अपना
413
00:55:40,460 --> 00:55:42,860
अपना
414
00:55:42,860 --> 00:55:56,520
अपना
415
00:56:00,140 --> 00:56:06,360
अप्पा नहीं आश्ट होगा। वो वेट करते हैं।
अगर शूली अपने आप सांस भी नहीं ले पाए,
416
00:56:06,460 --> 00:56:11,360
तो ये कोई लाइफ है। ऐसी रखेंगे उसको
जिन्दा।
417
00:56:11,360 --> 00:56:17,220
हाँ, तो ऐसी रखेंगे। नेवी जी वान्स टो
लिव।
418
00:56:17,220 --> 00:56:18,980
नेवी क्या?
419
00:56:20,020 --> 00:56:25,500
हंड्रेड परसेंट। मतलब, और को
420
00:56:30,050 --> 00:56:31,590
उससे तो कोई बूचे है उसका decision.
421
00:56:34,090 --> 00:56:35,390
वो क्यों मरना चाहेगी?
422
00:56:37,930 --> 00:56:39,610
मुझे नहीं लगा वो मरना चाहती है.
423
00:56:59,230 --> 00:57:06,090
जंगल में रखना चाहिए। एकदम बंदर है वो।
पेशेंस है ही नहीं। थोड़े दिन
424
00:57:06,090 --> 00:57:12,690
अगर body को काम नहीं करना है, कोई बात
नहीं। दे लो machine की health। कई बार
425
00:57:12,690 --> 00:57:17,410
bike स्टार्ट नहीं आती है। तो दोड़ा के
मैं दक्का दे देता हूँ। स्टार्ट हो जाती
426
00:57:17,410 --> 00:57:23,472
वेंटिले
427
00:59:52,520 --> 00:59:59,020
मिसेज आईया, कॉमा पेशन्स कभी -कभी ऐसे
स्मेल से रियाक्ट करते रहते हैं।
428
00:59:59,020 --> 01:00:05,740
देर ऑल्ट्रैक्ट्री सेंसेज एट टाइम्स
रिस्पॉंड टू एक्सटर्नल स्टिमूली। इन दिस
429
01:00:06,080 --> 01:00:11,380
इन शिलास के बजाएसे ट्विक हुआ होगा। इस
वेरी कॉमन।
430
01:00:11,380 --> 01:00:13,160
डॉक्टर,
431
01:00:13,340 --> 01:00:21,500
द
432
01:00:21,770 --> 01:00:22,770
She is conscious.
433
01:00:23,830 --> 01:00:25,210
But we can't conclude.
434
01:00:25,670 --> 01:00:27,170
We are on right track.
435
01:00:27,990 --> 01:00:29,770
Let's continue with the treatment.
436
01:00:53,390 --> 01:00:54,350
शुरीया का।
437
01:00:54,350 --> 01:01:16,070
बात
438
01:01:16,070 --> 01:01:17,070
करनी है तेरे से।
439
01:01:53,109 --> 01:01:55,370
आप यह जॉब कितने साल से कर रही हैं?
440
01:01:55,710 --> 01:01:56,710
20 साल.
441
01:02:28,589 --> 01:02:32,440
फैमिली? ओके गिफ्ट लेके आना
442
01:02:59,690 --> 01:03:03,270
आज इतनी मिले। सीजन घदम हो रहा
443
01:03:03,270 --> 01:03:10,590
है।
444
01:03:10,590 --> 01:03:17,170
तुम करो नाक से। मुझे भी देखना
445
01:03:17,170 --> 01:03:24,050
है। दोस्तो डिट्विस्ट करेगा। उस दिन हो
गया।
446
01:03:24,050 --> 01:03:27,150
मिला बाहर तुमको?
447
01:03:27,410 --> 01:03:28,410
कौन?
448
01:03:29,080 --> 01:03:35,400
इसका अंकल वापस आ गया है आज उसका है
ड्यूटी क्यों?
449
01:03:35,980 --> 01:03:37,620
इसको माधर को पीवर था न
450
01:03:37,620 --> 01:03:44,420
ये वेंटिलेटर का प्लग
451
01:03:44,420 --> 01:03:45,420
किधर है?
452
01:03:47,080 --> 01:03:53,680
तो वो जब आएगे न मतलब अंकल तू इनको इधर
में बिठा न इनको दूर बिठा न प्लग से
453
01:03:53,680 --> 01:03:55,880
मतलब हाँ इधर बिठा
454
01:04:00,110 --> 01:04:01,550
सिस्टर प्लग से दूर बठा ना
455
01:04:01,550 --> 01:04:10,590
सिस्टर
456
01:04:10,590 --> 01:04:17,330
ये मेडिसन्स चाहिए ये हॉस्पिटल
457
01:04:17,330 --> 01:04:22,010
फामिसी में स्टॉक आउट है बाहर मिलेगा और
मामी भी आया नहीं है
458
01:04:36,780 --> 01:04:38,920
आई साब ये आपकी स्टॉक में है?
459
01:04:42,140 --> 01:04:48,940
ओई छोटे दिल्ली में 9000 शादी है ये कितन
460
01:04:48,940 --> 01:04:55,680
में है? ये 17 ,200 17 ,000? आँ कार्ड भी
चल रहा है कैश
461
01:04:55,680 --> 01:05:02,620
मैं
462
01:05:02,620 --> 01:05:06,380
कैश देख आता हूँ दूरे टाइम में बड़े देर
में एक कांच लेकर आठना। आप खुल नहीं हो
463
01:05:25,600 --> 01:05:29,460
बीसेज आ रहा है। शगल देखे तो नहीं अपनी?
464
01:05:30,360 --> 01:05:33,600
बड़े चौर से कह रहा था न, अपना फामिली
मैटर है। तो फिर क्यों खुश आ उसमें?
465
01:05:33,950 --> 01:05:40,730
कपड़ों में इसे तक हॉस्पिटल की स्मेल आ
रही है। नहीं छी, तुम लोग रखता हूँ।
466
01:05:40,730 --> 01:05:47,230
उपड़ पड़ेंगा डान तेरे को। इतनी छोटी
thinking नहीं है हमारी।
467
01:05:47,230 --> 01:05:53,810
तुम लोगों जो बोलना है बोल लो।
468
01:05:53,810 --> 01:05:56,070
अब ऐसी है।
469
01:06:11,800 --> 01:06:15,220
शूली, आज सुबह पाज बजे, you opened your
eyes.
470
01:06:15,960 --> 01:06:17,240
You are doing good.
471
01:06:17,960 --> 01:06:20,580
I want you to put little more effort.
472
01:06:21,980 --> 01:06:28,180
Will you? शूली, शूली, can you look to
your
473
01:06:28,180 --> 01:06:30,180
left this side?
474
01:06:34,580 --> 01:06:38,640
Your left, this side.
475
01:06:48,910 --> 01:06:54,850
बहुत बहुत बहुत बहुत बहुत
476
01:06:54,850 --> 01:07:02,670
बहुत
477
01:07:02,670 --> 01:07:13,072
बहुत
478
01:07:30,090 --> 01:07:36,430
चुली आज सुबह तुमने जो किया can you do
that again for your family
479
01:07:36,430 --> 01:07:42,930
this is your left and your
480
01:07:42,930 --> 01:07:49,070
right can you look your left
481
01:07:49,070 --> 01:07:54,790
left good and your right
482
01:08:01,979 --> 01:08:08,460
excellent understanding is faint maybe
little
483
01:08:08,460 --> 01:08:15,300
commands language comprehension कितना है
वर्ड समझ के उसको
484
01:08:15,300 --> 01:08:21,100
retain करके उस पे act करना memory
retention that is command follow कर पाना
485
01:08:21,100 --> 01:08:27,340
will work on that now GCS scale will
determine all that
486
01:08:50,859 --> 01:08:57,700
सोना है शीली अब चल्ली अच्छी हो
487
01:08:57,700 --> 01:09:02,279
जाओ घर जाना है न
488
01:09:02,279 --> 01:09:05,880
बहुत टाइम हो चके था
489
01:09:24,670 --> 01:09:31,229
डॉक्टर गोश्च, क्या हुआ अब फुली कॉंशिज
है?
490
01:09:32,310 --> 01:09:37,870
थेलिमर्स, कॉर्टेक्स, नेबुलावलंगाटा,
डॉस्ल प्लेक्सस अब जे स्पाइन, ये सब
491
01:09:37,870 --> 01:09:42,930
टरम्स के स्पिरिचुअल मिक्स्चर तो ये ही
है, सोल, वो थोड़ी कॉमा में जाता है,
492
01:09:42,990 --> 01:09:47,090
सोल वीज आ
493
01:09:54,279 --> 01:09:58,860
for a perfect medical definition of
consciousness, have patience.
494
01:09:59,560 --> 01:10:00,720
She is trying.
495
01:11:38,630 --> 01:11:45,410
डाइन तुम लोग इतनी अनेफेक्टेड कैसे हो ये
क्या बात हो
496
01:11:45,410 --> 01:11:50,450
यार हम भी जब मौका मिलता है वो हॉस्पुरल
विजिट करने जाते हैं उसे लेकिन इस तरह सब
497
01:11:50,450 --> 01:11:51,710
छोचा के थोड़ा बैठ जाएंगे
498
01:11:53,800 --> 01:11:55,060
तुम्हारी तो वेस्ट रेंड है ना?
499
01:11:55,780 --> 01:12:02,300
फिर इसलिए है, पर बस ना लाइफ भी है,
फैमिली भी है, प्राक्टिकल होना पड़ता है
500
01:12:13,740 --> 01:12:14,840
इस या नेम शिवली?
501
01:12:18,040 --> 01:12:19,040
येस.
502
01:12:20,480 --> 01:12:21,940
यू प्लीय द प्यानो शिवली?
503
01:12:26,600 --> 01:12:27,600
Very good.
504
01:12:27,940 --> 01:12:29,380
Do you know Kaveri?
505
01:12:32,080 --> 01:12:33,080
Yes.
506
01:12:34,280 --> 01:12:35,600
Do you know Kunal?
507
01:12:37,920 --> 01:12:38,920
Yes.
508
01:12:39,380 --> 01:12:40,880
Doctor? Yes.
509
01:12:41,220 --> 01:12:42,220
Dan?
510
01:12:44,040 --> 01:12:46,580
Shivli? Do you know Dan?
511
01:12:51,260 --> 01:12:52,560
Sorry, no response.
512
01:12:53,940 --> 01:12:56,280
Shivli? I'm going to press your shoulder
now.
513
01:12:59,800 --> 01:13:01,440
She didn't even recognize you.
514
01:13:02,040 --> 01:13:05,120
हाँ, तो तुम्हारी पूरी family इसलिए पूछ
ली उसे.
515
01:13:05,960 --> 01:13:07,740
ठग गई है, obviously.
516
01:13:15,420 --> 01:13:17,520
सुबह से लेके शाम तक साथ में काम कर दे
हूँ.
517
01:13:18,320 --> 01:13:20,520
She didn't recognize you.
518
01:13:34,860 --> 01:13:40,880
तु मुझे नहीं पजानती। यू नो डायन।
519
01:13:40,880 --> 01:13:47,320
अगर तु मुझे पजानती तो लेट देखो।
520
01:13:47,320 --> 01:14:02,420
पर
521
01:14:02,420 --> 01:14:03,820
सोबे सब के सामने क्यों नहीं बताया।
522
01:14:19,680 --> 01:14:23,960
अच्छली करेक्ट किया तुम नहीं पता है।
523
01:14:23,960 --> 01:14:33,220
मैं
524
01:14:33,220 --> 01:14:35,040
समझ गया तुमने क्यों नहीं पैचाना।
525
01:14:35,040 --> 01:14:42,340
जाओ।
526
01:14:52,620 --> 01:14:54,820
तो पूछे ना, do you know damn?
527
01:14:59,340 --> 01:15:00,860
तो no ही बोलना।
528
01:15:00,860 --> 01:15:20,340
कुछ
529
01:15:20,340 --> 01:15:21,340
पैच है?
530
01:15:25,580 --> 01:15:29,380
इतने कुछ भी चलेगा बस टैंक फुल करा दो
531
01:15:29,380 --> 01:15:40,780
भाई
532
01:15:40,780 --> 01:15:41,780
है
533
01:16:20,470 --> 01:16:22,370
ये क्या कर रहे हो? कुछ नहीं कर रहे हो.
534
01:16:23,090 --> 01:16:24,090
चलो, आउट.
535
01:16:25,470 --> 01:16:27,630
मेरे जॉब जाएगा. आपको नहीं कराना है.
536
01:16:28,970 --> 01:16:29,970
चलो, आउट.
537
01:16:30,330 --> 01:16:31,330
गुड़ नाई.
538
01:16:35,450 --> 01:16:37,390
तु कुछ बोल लियो, मैं बात कर दूँगा.
539
01:16:41,110 --> 01:16:42,110
लाल नोड आ था.
540
01:16:44,750 --> 01:16:46,230
इस महीने जराम भी दे दिया मैंने.
541
01:16:47,310 --> 01:16:48,310
सौरी आद.
542
01:16:48,890 --> 01:16:55,870
पैसे घतम हो गए थे ट्रेस टाइपन्ट से
ज़्यादा है, मेट की सेलरी कट
543
01:16:55,870 --> 01:17:02,570
करके दे रहे हैं आपने सिंगल आएगा नहीं
होटेल तो कट तो होगा ना और अपना
544
01:17:03,110 --> 01:17:08,270
वो तो खुलने से रहा घर पर बात कर ले
545
01:17:08,270 --> 01:17:12,850
आधी शिफ्ट हो रहा है हमारे साथ
546
01:17:12,850 --> 01:17:18,790
मैं केली को नहीं
547
01:18:33,260 --> 01:18:34,260
अजय बे
548
01:19:56,760 --> 01:20:02,060
तुम्हें पहली भी warning दी जा चुकी है।
मार्च से लेकर सेप्टेंबर तक, सिर्फ 55
549
01:20:02,060 --> 01:20:02,739
on duty.
550
01:20:02,740 --> 01:20:04,780
Sir, actually 58 days. Whatever.
551
01:20:05,740 --> 01:20:10,000
और ये जो तुम्हारे आई दिन के
temperamental issues हैं, co -workers के
552
01:20:10,000 --> 01:20:12,300
के साथ, be prepared for the
consequences, Dan.
553
01:20:12,740 --> 01:20:15,920
और किसी hotel में होते हैं, अभी तक निकाल
दिये गए होते हैं. Now get out of here.
554
01:20:21,560 --> 01:20:22,560
Dan.
555
01:20:27,760 --> 01:20:34,360
देखिया, फिर दो महिने की बात और है। अब
किसी तरह से कीच नहीं। तो यहां से
556
01:20:34,360 --> 01:20:39,600
हो गया, तुझे किसी भी फाइट स्टार में
नौकरी नहीं मिलेगी। अपने करियर पर ध्यान
557
01:20:39,600 --> 01:20:42,480
And from tomorrow, you will report on
time.
558
01:20:43,040 --> 01:20:44,040
Okay?
559
01:20:44,260 --> 01:20:45,159
Okay, sir.
560
01:20:45,160 --> 01:20:46,160
Good.
561
01:20:46,580 --> 01:20:47,580
Sir.
562
01:20:49,180 --> 01:20:50,180
Thank you, sir.
563
01:20:57,420 --> 01:20:59,120
मैं थोड़ा पनीज डाल दा, इस डाला डालू.
564
01:20:59,360 --> 01:21:00,360
फैंसी.
565
01:21:02,640 --> 01:21:04,980
रे वो, ग्लव्स क्या है तुम्हारे पॉलिसिन
वाले?
566
01:21:05,400 --> 01:21:06,800
भाई हाईजीन का कुछ ध्यान तो दो.
567
01:21:07,240 --> 01:21:08,280
अब ये या रहने दू.
568
01:21:09,100 --> 01:21:10,200
ऐसे कैसे बात कर रहे हो यार?
569
01:21:10,460 --> 01:21:12,360
फ्री मेरे नहीं खा रहे हैं, सैलरी से
कटाते हैं समझे?
570
01:21:24,960 --> 01:21:25,960
चलो आ
571
01:21:36,630 --> 01:21:37,630
क्या कर रहे हैं?
572
01:22:18,320 --> 01:22:22,660
तस मेने में दो दिन नहीं मिले तुम्हें, घर
आने के लिए,
573
01:22:22,840 --> 01:22:26,860
अच्छा हुआ यहां मिल गए,
574
01:22:27,580 --> 01:22:30,220
अन्ना अंदर कहां ढूनती तुम्हें हास्पितल
में,
575
01:22:31,900 --> 01:22:41,780
निकाल
576
01:22:41,780 --> 01:22:46,620
दिया है तुम्हें, तीन लाग भरने पड़ेंगे,
577
01:22:49,260 --> 01:22:53,940
और तीन साल बरबाद मॉम
578
01:22:53,940 --> 01:23:00,400
मैं फिगर कर लूगा फाल्टू के फंडे मर जाड़ो
डैन
579
01:23:00,400 --> 01:23:07,280
घर बना के बैठे हो यहाँ पे कड़्डे आ गए
हैं
580
01:23:07,280 --> 01:23:10,660
तुमारी आखों के नीचे क्या हुआ क्या है डैन
581
01:23:10,660 --> 01:23:16,280
गर्लफ्रेंड है तुमारी
582
01:23:16,280 --> 01:23:18,540
हाँ
583
01:23:25,770 --> 01:23:27,090
क्या मैं उसे मिल सकती हूँ?
584
01:23:33,950 --> 01:23:40,670
आज बहुत देर आँख खुला रखा था। ठक गई होगी
शायद, that's why she's not... It's okay,
585
01:23:40,830 --> 01:23:41,830
I'll rest.
586
01:23:51,970 --> 01:23:53,710
आफार नहीं है जो आप कर रही हैं।
587
01:23:55,630 --> 01:24:02,590
मैं आपकी जगे होती हूँ तो शायद I don't
think मुझे
588
01:24:02,590 --> 01:24:07,710
हो पाता कभी -कभी तूट जाती हूँ मैं
589
01:24:07,710 --> 01:24:14,670
फिर लगता है ऐसे कैसे चलेगा अगर मैं ही
कमजोर हो गई तो
590
01:24:27,020 --> 01:24:33,800
बच्चे अपने माँबाब के लिए पिलर ही होते
हैं। फिर जब बड़े हो
591
01:24:33,800 --> 01:24:39,040
जाते हैं तो अपनी मन मानी करते हैं।
592
01:24:39,040 --> 01:24:43,840
हमारी जिन्दगी सोचते सोचते निकल जाते हैं
कि
593
01:24:43,840 --> 01:24:49,380
उन्हें खूँ तो नहीं देंगे।
594
01:24:56,280 --> 01:25:00,260
डॉक्टर वर्ष की प्रिटी में, सिस्टर बोल
रही है आई ही है, फाइल्स वही होने चाहिए,
595
01:25:00,280 --> 01:25:03,240
मैंने रखे के, नहीं है, मेरे पास यह एक
है, वो दूसरी वाली नहीं है, अरे बट जी,
596
01:25:03,300 --> 01:25:06,220
मैंने उसको भी दिया था, ओके, इस नहीं है,
इस नहीं है,
597
01:26:33,179 --> 01:26:37,860
तुम्हारे जॉब है, तुम्हारे लाइफ है,
तुम्हारे पेरेंट्स हैं, तुम्हारे
598
01:26:37,860 --> 01:26:38,860
हैं,
599
01:26:39,380 --> 01:26:44,800
तुम्हारे महाँ बहुत अच्छी है,
600
01:26:44,920 --> 01:26:51,860
आज बहुत सिल्फिश फीलिंग
601
01:26:51,860 --> 01:26:52,860
हुआ,
602
01:26:58,350 --> 01:27:01,430
You please go, यहाँ सब कुछ manage हो
जाएगा, don't worry.
603
01:27:05,530 --> 01:27:06,530
Please then.
604
01:28:06,419 --> 01:28:10,840
आपके नए मैनेजर है दानिश वालिया दानिश इस
विल बी योर टीम
605
01:28:10,840 --> 01:28:17,440
यहाँ पे 22 रूम्स देर टोटल और वी हाव टू
कैटिगरीज
606
01:28:17,440 --> 01:28:24,440
इस दे रूम देर इस इन बिल्ड हीटिंग ओवेयर
और दिस फाइड यू के लिए कि पुट टेंप्रिचर
607
01:28:24,440 --> 01:28:29,320
टो योर लाइकिंग और यू एड आस्ट में अब दो
ऑफ रोड ट्रेल्स तो यू गाइट वर्ल्ड रूस तो
608
01:28:29,320 --> 01:28:35,620
इस वर्ल्ड रिपीटर आउट यह हुआ है कि अ
609
01:28:35,620 --> 01:28:38,220
कर दो कि अ
610
01:28:38,220 --> 01:28:47,040
कर
611
01:28:47,040 --> 01:28:48,040
दो
612
01:28:52,680 --> 01:28:53,880
ये भी तो रूँ में रखा देंगे
613
01:28:53,880 --> 01:29:05,120
आराम
614
01:29:05,120 --> 01:29:06,120
से ले लियो
615
01:29:37,100 --> 01:29:38,520
नमस्ते नमस्ते नमस्ते
616
01:29:38,520 --> 01:30:06,256
नमस्ते
617
01:30:27,090 --> 01:30:28,490
नहीं
618
01:31:07,380 --> 01:31:08,780
शिवली, शिवली, शिवली
619
01:32:10,090 --> 01:32:16,490
इस लेग को उठाओ। चलो। ट्राइ करो। शिवली।
620
01:32:16,490 --> 01:32:21,970
शिवली। डॉक्टर। घर जाना है। डॉक्टर।
621
01:32:21,970 --> 01:32:25,050
मैं इसे दो मिनट बाहर लेकर जा सकता
622
01:32:25,050 --> 01:32:36,410
हूँ।
623
01:32:36,410 --> 01:32:39,110
I know you're good though.
624
01:32:44,490 --> 01:32:45,490
अब नहीं जाओंगा
625
01:33:13,770 --> 01:33:18,730
सोजा में थी वहाँ डॉक्टर वहाँ दे लो मुझे
626
01:33:18,730 --> 01:33:39,730
दो
627
01:33:39,730 --> 01:33:40,730
दिन होके आयोगे
628
01:33:42,490 --> 01:33:43,490
राज फोन किया?
629
01:33:55,790 --> 01:34:00,610
घर जाओ और समान रहा हूँ और नाहा लियो
630
01:34:00,610 --> 01:34:04,730
do you know who she is?
631
01:34:07,670 --> 01:34:08,670
tell me
632
01:34:16,460 --> 01:34:22,220
little loud good
633
01:34:22,220 --> 01:34:25,180
good
634
01:34:25,180 --> 01:34:32,160
जटका
635
01:34:32,160 --> 01:34:33,780
नहीं पढ़ना चाहिए जटका नहीं पढ़ना चाहिए
636
01:34:33,780 --> 01:34:39,980
जटका नहीं पढ़ना
637
01:34:45,550 --> 01:34:52,310
ये आइडिया हमारी समझ में ही नहीं आया बाद
में ना सेमेंट
638
01:34:52,310 --> 01:34:58,330
लगा देगे बिकम सॉलिड हो जाएगी ना मैंसे
639
01:36:01,080 --> 01:36:06,840
अम्मा टोप इस रेडी मैं लाओ थोड़ा सा नहीं
वो अभी के लिए नहीं है तुम ऐसा करो चावल
640
01:36:06,840 --> 01:36:07,840
चड़ा दू
641
01:37:06,640 --> 01:37:13,240
अंती मैं कह रहा हूँ बड़े इजी वाले दे रहा
हूँ अब इसे टफ वाला दो इसे बोलो क्यू
642
01:37:13,240 --> 01:37:15,960
लिखे टाइट क्यू
643
01:37:15,960 --> 01:37:22,920
देखा नहीं आता
644
01:37:22,920 --> 01:37:26,340
है इसे अंती लेजी हो गई है आप टफ वाले
देते रहो उसे
645
01:37:42,670 --> 01:37:46,930
मैंने यह बंद कर दिया है। नहीं जा सकते
तुम्हें।
646
01:37:46,930 --> 01:38:00,710
कभी
647
01:38:00,710 --> 01:38:02,050
कई दूर जाने का मन किया?
648
01:38:04,130 --> 01:38:05,130
कहा जाती?
649
01:38:08,130 --> 01:38:11,830
कोमा में जाओगी, यह तो कभी नहीं सोचा होगा
न?
650
01:38:16,940 --> 01:38:22,940
एक बात पूछी मैं उस रात को न
651
01:38:22,940 --> 01:38:29,840
जब तुम छट से गिरी थी तुमने ये क्यों
652
01:38:29,840 --> 01:38:34,200
पूछा कि वेर इस डैन
653
01:39:30,640 --> 01:39:31,640
धन बहुत है ना?
654
01:39:34,200 --> 01:39:40,920
तुम जाओ आज, आज पॉल्ट भी बहुत धन रहा है।
ठीक है?
655
01:39:41,320 --> 01:39:42,320
इन्होंने मैं कर रहा हूँ।
656
01:41:16,220 --> 01:41:20,840
आप किसी relative को local health center
पर भेज दीजिए, आपको death certificate मिल
657
01:41:20,840 --> 01:41:22,040
जाएगा, मैं sign कर दूंगा.
658
01:42:25,800 --> 01:42:29,500
round 2 seizure हुआ
659
01:42:29,500 --> 01:42:34,240
फिर lungs भी collapse हो गए
660
01:42:34,240 --> 01:42:40,380
आधे घंटे में
661
01:42:40,380 --> 01:42:42,640
account gone
662
01:43:10,830 --> 01:43:16,930
शिवली ए येर शिवली ए येर न
663
01:43:16,930 --> 01:43:23,890
इस चेक कर लिए फरम टाइम, डेट, सब टाइम कर
664
01:43:23,890 --> 01:43:24,890
दिये
665
01:43:45,960 --> 01:43:50,380
अक्का वो फाइटर है। और मैं...
666
01:43:50,380 --> 01:43:57,720
तुमने
667
01:43:57,720 --> 01:44:04,380
पूछा था न, शिवली नाम क्यों रखा,
बेंगॉलिया है। हर्षिंगा राइयर थोड़ अजीब
668
01:44:04,380 --> 01:44:11,240
शिवली हर साल ओक्टोबर का वेट कर चुके।
669
01:44:11,240 --> 01:44:15,140
ये फ्लावर जैसे महीने से स्टार्ट होता न।
670
01:44:20,240 --> 01:44:26,560
रात भर गिरते थे शिवली पेड़ के नीचे चादर
बिचा के कलेट करती थी अपने गरांटफादर के
671
01:44:26,560 --> 01:44:29,640
साथ काउंटन और फ्लावर
672
01:44:29,640 --> 01:44:36,480
इनका बहुत शॉर्ट लाइफ होता
673
01:44:36,480 --> 01:44:43,140
है इसलिए शायद
674
01:44:43,140 --> 01:44:48,920
शिवली भी गिर गई हम्मा
675
01:44:49,740 --> 01:44:55,600
आज ट्यूशन है मैं जाऊँ या बंक कर लूँ नो
ये शिट गो
676
01:45:46,480 --> 01:45:47,660
क्या करेंगे आजकार?
677
01:45:49,500 --> 01:45:56,260
मैं... यूली के बाद होटेल वालों ने मुझे
वापस अलाव कर दिया.
678
01:45:58,320 --> 01:46:03,140
शे महने में मुझे डिप्लोमा मिल गया और तब
से वही शर्फ हूँ.
679
01:46:11,020 --> 01:46:14,640
आपने कहा था ना कि काम पे मन लगाओ.
680
01:46:17,420 --> 01:46:18,420
आपकी बात मान रहा हूँ.
681
01:46:22,900 --> 01:46:29,440
किसी किसी दिन बहुत मन करता उसके बारे में
बात करने को, लेकिन किसको बोले, सब लोग
682
01:46:29,440 --> 01:46:30,440
डिस्टर्ब हो गए.
683
01:46:32,600 --> 01:46:37,820
इतने थालू मैं, मैंने भी उसकी किसी से बात
नहीं करी.
684
01:46:44,220 --> 01:46:45,540
प्लणिंग टो शिफ्ट टूट रिजीव.
685
01:46:49,260 --> 01:46:55,660
मुझे अपना घर है, लोग है। अब टाइम लगेगा।
पैकिंग चल रहा है, दो
686
01:46:55,660 --> 01:47:02,640
वीक्स। आप शाहर
687
01:47:02,640 --> 01:47:03,640
हैं हूँ?
688
01:47:06,840 --> 01:47:11,380
वो, शूली का पेड़ मैं यहाँ पे अकेला नहीं
छोड़ना चाहता।
689
01:47:22,160 --> 01:47:23,220
मैं ले रहूंगा।
690
01:50:26,560 --> 01:50:29,360
मनवा रोआता
691
01:50:29,360 --> 01:50:36,140
बेकल
692
01:51:02,230 --> 01:51:08,950
जलता जियरा चुपती बिरहा
693
01:51:37,010 --> 01:51:39,810
सजनवा आजा
694
01:51:39,810 --> 01:51:44,750
नेना
695
01:51:44,750 --> 01:51:50,130
रोडो थके।
696
01:52:24,810 --> 01:52:31,150
कोई रात से होले
697
01:52:31,150 --> 01:52:38,110
होले ढले कहो ना मेरे चांद
698
01:52:38,110 --> 01:52:39,610
से
699
01:52:39,610 --> 01:52:47,710
सोई
700
01:52:47,710 --> 01:52:53,590
सोई एक कहानी रुखी
701
01:52:53,590 --> 01:52:54,750
खानी
702
01:53:04,360 --> 01:53:05,360
करते हैं
703
01:53:47,960 --> 01:53:53,480
मनवा रोआ सा
704
01:53:53,480 --> 01:53:59,760
बेकल
705
01:53:59,760 --> 01:54:04,680
हवा सा
706
01:54:04,680 --> 01:54:10,540
जलता जियरा चुखती
707
01:54:14,900 --> 01:54:21,640
जलता जियरा चुकती बिरहा
708
01:54:21,640 --> 01:54:27,400
सजनवादा
80520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.