Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:08,396
(inspirational music)
2
00:00:09,578 --> 00:00:20,283
(crickets with wolf howling)
3
00:00:21,326 --> 00:00:23,377
(tense orchestral violin hit)
4
00:00:27,882 --> 00:00:35,423
(soft music)
5
00:01:00,963 --> 00:01:05,821
No, please no! No, please!
6
00:01:06,071 --> 00:01:07,979
Nooooo!
7
00:01:10,137 --> 00:01:10,972
No!
8
00:01:11,347 --> 00:01:12,807
No!
9
00:02:17,108 --> 00:02:20,779
The fifteenth of December, 1967.
10
00:02:20,935 --> 00:02:23,177
The collapse of the Silver Bridge.
11
00:02:23,292 --> 00:02:28,234
46 casualties, 2 missing and not found since.
12
00:02:28,370 --> 00:02:34,656
What caused the catastrophe according to witnesses
and reports can be seen on the next slide.
13
00:02:35,772 --> 00:02:39,766
First seen in November, 1966.
14
00:02:39,943 --> 00:02:45,052
Point Pleasant, West Virginia. Near an old explosives factory.
15
00:02:45,261 --> 00:02:50,401
Roger and Linda Scarberry, John and
Mary Mallett and their niece.
16
00:02:50,474 --> 00:02:56,730
They said it kept following them even
if they tried shaking it off on Road 62.
17
00:02:56,908 --> 00:03:00,974
There were about hundred reports filed in those two years.
18
00:03:01,213 --> 00:03:04,727
But once the bridge collapsed just nothing happened.
19
00:03:05,728 --> 00:03:10,983
Whatever is in the photo it just disappeared,
left the town, never returned.
20
00:03:11,671 --> 00:03:14,247
But it did go elsewhere though.
21
00:03:16,155 --> 00:03:18,626
Another unsolved mystery.
22
00:03:19,148 --> 00:03:20,951
What could it be?
23
00:03:21,233 --> 00:03:23,032
A mythical creature?
24
00:03:23,245 --> 00:03:25,164
A mutation?
25
00:03:25,644 --> 00:03:29,158
Perhaps some kind of military experiment.
26
00:03:29,231 --> 00:03:34,474
Or maybe this is the angel of death,
trying to warn us before the catastrophe.
27
00:03:36,007 --> 00:03:40,418
And what if I told you it has allegedly resurfaced?
28
00:03:42,295 --> 00:03:44,172
In Hungary.
29
00:03:44,453 --> 00:03:48,655
There were 22 reports in the past two weeks.
30
00:03:49,875 --> 00:03:55,402
I'm actually going there next week and I need
someone who can take and edit footage.
31
00:03:55,506 --> 00:04:01,897
So if you'd like to join me, just
sign up after the lecture.
32
00:04:02,314 --> 00:04:05,338
Um, thank you for your attention everyone.
33
00:04:05,442 --> 00:04:10,103
See you in four weeks. Same time,
same place, different topics.
34
00:04:10,311 --> 00:04:11,667
Have a nice weekend.
35
00:04:12,084 --> 00:04:13,711
Thank you.
36
00:04:23,616 --> 00:04:27,099
And how long have you been learning
at the university, Adam?
37
00:04:27,339 --> 00:04:28,486
Actually,
38
00:04:28,871 --> 00:04:31,790
for two years. Yeah, for two years.
39
00:04:31,926 --> 00:04:33,594
And what's at the end of the line?
40
00:04:33,917 --> 00:04:37,035
Er, if all goes well,
I'll be a forensic investigator.
41
00:04:37,243 --> 00:04:39,569
Wow. Was it always your dream?
42
00:04:39,881 --> 00:04:41,414
I think so, yes.
43
00:04:41,727 --> 00:04:43,531
Um, what about you?
44
00:04:43,948 --> 00:04:45,616
- Mine?
- Yeah.
45
00:04:46,284 --> 00:04:47,326
Actress.
46
00:05:55,059 --> 00:05:55,684
Hm.
47
00:05:57,810 --> 00:06:00,031
OK. Two boyfriends.
48
00:06:04,619 --> 00:06:06,945
It's... Oakes.
49
00:06:09,030 --> 00:06:10,281
Check this.
50
00:06:14,942 --> 00:06:15,881
Whoa.
51
00:06:17,518 --> 00:06:18,352
Hm?
52
00:06:27,276 --> 00:06:28,601
Anyone else?
53
00:06:28,913 --> 00:06:29,716
No.
54
00:06:58,734 --> 00:06:59,672
No luck?
55
00:06:59,777 --> 00:07:00,579
Nope.
56
00:07:02,832 --> 00:07:03,947
Can we go?
57
00:07:04,333 --> 00:07:05,094
Yep.
58
00:07:08,848 --> 00:07:12,988
I just don't know what kind of
person they are looking for.
59
00:07:13,332 --> 00:07:15,386
Really I just don't get it.
60
00:07:16,251 --> 00:07:19,797
I've been to eight auditions in this year alone.
61
00:07:21,288 --> 00:07:23,415
I don't know. Maybe...
62
00:07:23,967 --> 00:07:26,782
You could get into a school, you know. Film school.
63
00:07:27,209 --> 00:07:29,523
To learn all these things.
64
00:07:29,524 --> 00:07:33,424
Mimicry, intonation. I don't know,
because I'm not involved in it
65
00:07:33,591 --> 00:07:36,479
but I guess you have to learn that too.
66
00:07:36,583 --> 00:07:38,387
Yeah, I know all these stuff.
67
00:07:38,606 --> 00:07:43,361
Actually I took a term, but unfortunately
I just couldn't finance it.
68
00:07:43,496 --> 00:07:45,790
And my father didn't want to pay for it.
69
00:07:47,042 --> 00:07:50,243
You know, he wanted me to be an attorney.
70
00:07:50,555 --> 00:07:51,390
An attorney?
71
00:07:51,494 --> 00:07:52,359
Yeah.
72
00:07:53,819 --> 00:07:59,073
A useful and productive member of the society, not just
someone who plays a role.
73
00:08:00,596 --> 00:08:08,176
And my sister, my elder sister Kathy, um,
thinks that it's just a hobby
74
00:08:08,979 --> 00:08:12,660
and acting barely beats prostitution.
75
00:08:13,077 --> 00:08:17,529
You just play a role and sell yourself for money.
76
00:08:18,426 --> 00:08:20,511
This is my family.
77
00:08:22,701 --> 00:08:24,307
If you ask me...
78
00:08:26,350 --> 00:08:28,685
I think everyone plays a role.
79
00:08:29,311 --> 00:08:31,501
Everyone sells themselves.
80
00:08:33,023 --> 00:08:34,733
Nobody's honest.
81
00:08:37,861 --> 00:08:40,218
It's a good thing this car was waiting for us.
82
00:08:40,395 --> 00:08:41,198
Yeah.
83
00:08:41,333 --> 00:08:46,933
The owner took a term at our university and
I gave her an extra room.
84
00:08:47,173 --> 00:08:52,042
And when she left she told me to let her know if
she can repay it somehow.
85
00:08:52,313 --> 00:08:53,815
And you called in a favour I guess.
86
00:08:53,919 --> 00:08:54,961
Yeah.
87
00:08:55,065 --> 00:08:56,107
Hm.
88
00:09:13,343 --> 00:09:17,129
Why are we recording every single moment?
89
00:09:17,619 --> 00:09:21,862
Well, I hope it could turn into
a great documentary when we get back.
90
00:09:22,102 --> 00:09:22,759
Mhm.
91
00:09:23,425 --> 00:09:24,499
Or not.
92
00:09:25,094 --> 00:09:27,763
But since we have this, let just use it, OK?
93
00:09:28,597 --> 00:09:29,431
OK.
94
00:09:35,834 --> 00:09:37,533
You think we'll find anything?
95
00:09:40,276 --> 00:09:41,464
I don't know.
96
00:09:42,121 --> 00:09:43,550
I can't tell.
97
00:09:46,678 --> 00:09:47,470
Alright.
98
00:09:58,877 --> 00:10:01,337
Can I ask a personal question, Adam?
99
00:10:02,974 --> 00:10:04,465
Depends.
100
00:10:05,998 --> 00:10:07,457
Where are you from?
101
00:10:07,458 --> 00:10:13,506
I mean, I know it's impolite to ask something
like that, but I'm so curious.
102
00:10:14,684 --> 00:10:16,530
You don't like my accent or what?
103
00:10:16,842 --> 00:10:20,356
No, no, it's not like that, your English is perfect.
104
00:10:21,045 --> 00:10:24,422
It's just... you're not English-like.
105
00:10:24,589 --> 00:10:26,851
I think you're as British as myself.
106
00:10:31,471 --> 00:10:32,451
So?
107
00:10:34,390 --> 00:10:35,329
Guess.
108
00:10:36,058 --> 00:10:38,457
Are you... Danish?
109
00:10:40,167 --> 00:10:41,939
Not exactly.
110
00:10:43,326 --> 00:10:47,914
Um, I'm sorry, I didn't want to hurt your feelings.
111
00:10:48,780 --> 00:10:50,698
It's not my business.
112
00:10:50,834 --> 00:10:51,844
Sorry.
113
00:10:53,127 --> 00:10:54,826
I'm from Sweden.
114
00:10:56,359 --> 00:10:59,206
I moved to England five years ago.
115
00:11:00,081 --> 00:11:02,584
And I've been living in London for a while.
116
00:11:05,775 --> 00:11:08,110
But I'm not planning to go home.
117
00:11:08,277 --> 00:11:09,289
No.
118
00:11:10,988 --> 00:11:12,073
No.
119
00:11:12,490 --> 00:11:13,699
What about you?
120
00:11:13,877 --> 00:11:14,815
Hm?
121
00:11:15,368 --> 00:11:17,349
You know... you mentioned that I you are as British as...
122
00:11:19,226 --> 00:11:20,477
I'm Ukrainian.
123
00:11:20,550 --> 00:11:20,894
Really?
124
00:11:20,988 --> 00:11:21,977
Ukrainian?
125
00:11:22,040 --> 00:11:23,468
I was raised there.
126
00:11:25,064 --> 00:11:26,284
Did you have to...
127
00:11:26,315 --> 00:11:28,755
Did you have to escape or what?
128
00:11:28,859 --> 00:11:30,246
Escape from what?
129
00:11:30,872 --> 00:11:32,331
You know...
130
00:11:33,447 --> 00:11:34,552
Or you don't...
131
00:11:34,657 --> 00:11:36,116
What's the reason?
132
00:11:36,398 --> 00:11:39,213
Ah, there is no dramatic line here.
133
00:11:39,526 --> 00:11:43,561
I learned English in elementary and grammar school.
134
00:11:44,500 --> 00:11:50,995
Then I graduated from the university
as English-history teacher.
135
00:11:51,203 --> 00:11:53,570
As I also like history.
136
00:11:55,301 --> 00:11:59,827
Then I won a fulbright scholarship to the US, Virginia.
137
00:12:00,035 --> 00:12:02,048
I conducted research there.
138
00:12:02,256 --> 00:12:05,624
I lived there for almost, wow, two years.
139
00:12:05,728 --> 00:12:06,604
Two years?
140
00:12:06,709 --> 00:12:08,544
Yeah, for two years.
141
00:12:09,065 --> 00:12:14,112
And then a good friend of mine just offered this job
in London at the university and I accepted it.
142
00:12:14,425 --> 00:12:16,719
So here I am, end of story.
143
00:12:16,927 --> 00:12:17,928
Wow.
144
00:12:18,835 --> 00:12:20,221
You are very...
145
00:12:20,430 --> 00:12:21,128
Very?
146
00:12:21,649 --> 00:12:23,975
Persistent might be the best word.
147
00:12:24,225 --> 00:12:25,820
Well, thank you!
148
00:12:28,187 --> 00:12:32,733
Honestly, I didn't think anyone would sign up.
149
00:12:34,058 --> 00:12:36,216
But I'm very glad that you are here.
150
00:12:37,050 --> 00:12:38,093
Thanks.
151
00:12:39,761 --> 00:12:41,805
I told you, I like mysteries.
152
00:12:42,295 --> 00:12:43,786
That's why I'm here.
153
00:12:44,725 --> 00:12:45,872
Actually...
154
00:12:46,080 --> 00:12:47,269
Actually?
155
00:12:49,385 --> 00:12:53,764
When I was young, my Mum used
to get me books about myths.
156
00:12:54,285 --> 00:12:55,985
Greek, Roman myths.
157
00:12:56,193 --> 00:12:58,873
Stories, tales, legends, stuff like that, you know.
158
00:12:59,843 --> 00:13:04,890
And when I read a book, I didn't just
want to find a solution.
159
00:13:06,620 --> 00:13:10,166
Well, all mysteries are waiting
to be solved, Adam.
160
00:13:10,625 --> 00:13:11,417
Yeah.
161
00:13:11,626 --> 00:13:15,275
You solve it and you take away
the whole mystery itself.
162
00:13:15,557 --> 00:13:20,873
That hidden, elusive thing, everyone
just wants to find and solve.
163
00:13:21,572 --> 00:13:23,762
Like who or what the Mothman might be.
164
00:13:24,419 --> 00:13:25,534
It might.
165
00:13:25,638 --> 00:13:30,331
But if we found out, who or what it is, the
whole mystery would disappear.
166
00:13:30,852 --> 00:13:33,104
You know, a lot of people want to solve it.
167
00:13:33,313 --> 00:13:34,293
Yeah.
168
00:13:34,637 --> 00:13:36,337
Us included.
169
00:13:44,512 --> 00:13:47,744
Twenty five miles and we will hit our accommodation.
170
00:13:49,130 --> 00:13:53,061
I suggest we should get up early in the morning
171
00:13:53,228 --> 00:13:55,459
and find anyone
172
00:13:55,876 --> 00:13:58,337
who might have seen anything suspicious lately.
173
00:13:58,545 --> 00:13:59,661
Hm, okay.
174
00:14:00,005 --> 00:14:02,237
I set the chargers up for the night, just in case.
175
00:14:02,612 --> 00:14:04,072
Good idea, thank you.
176
00:14:04,218 --> 00:14:05,010
OK.
177
00:14:05,156 --> 00:14:06,199
What else...
178
00:14:08,524 --> 00:14:12,247
I booked twin beds, if it's good for you.
179
00:14:13,248 --> 00:14:14,853
Fine with me, if fine by you.
180
00:14:15,062 --> 00:14:16,000
Yeah.
181
00:14:17,563 --> 00:14:22,600
You know, other guys would have
started getting ideas by now, Adam.
182
00:14:22,808 --> 00:14:26,666
Others maybe. But I'm not here
to try and bed my teacher.
183
00:14:29,169 --> 00:14:31,014
Oh, God!
184
00:14:31,463 --> 00:14:34,351
Adam, it's just a joke.
185
00:14:34,486 --> 00:14:35,978
It's really just a joke.
186
00:14:36,395 --> 00:14:39,564
Are you always this well-versed
in the language of women?
187
00:14:40,326 --> 00:14:44,465
I just don't think we've been travelling long
enough to talk about things like that.
188
00:14:44,674 --> 00:14:47,936
Probably I'm a bit old fashioned,
but that's how I feel, sorry.
189
00:14:53,119 --> 00:14:55,371
Let's talk about whatever you would like to.
190
00:14:56,382 --> 00:14:58,019
What do you want to talk about?
191
00:14:58,468 --> 00:14:59,792
Hey, hey, hey.
192
00:15:00,418 --> 00:15:03,441
An interview with the reluctant cameraman.
193
00:15:03,786 --> 00:15:05,350
Stage is all yours.
194
00:15:08,582 --> 00:15:09,333
- Come on.
- Really?
195
00:15:09,760 --> 00:15:10,772
Really.
196
00:15:11,533 --> 00:15:12,471
Why not?
197
00:15:18,174 --> 00:15:19,144
OK!
198
00:15:20,155 --> 00:15:21,198
OK.
199
00:15:21,511 --> 00:15:23,075
I'll have only one question.
200
00:15:23,283 --> 00:15:24,044
Ready?
201
00:15:24,222 --> 00:15:25,129
Yes.
202
00:15:25,504 --> 00:15:27,590
Why do you want to be an actress so bad?
203
00:15:27,798 --> 00:15:30,551
Because you want to be an actress.
So why, tell me about it.
204
00:15:31,802 --> 00:15:33,293
The stage is yours now.
205
00:15:33,950 --> 00:15:34,753
Well...
206
00:15:35,514 --> 00:15:38,090
I suppose it's like you and the mysteries.
207
00:15:38,538 --> 00:15:40,488
What do you mean? Mysteries...
208
00:15:42,855 --> 00:15:46,117
If you film or write something...
209
00:15:47,129 --> 00:15:48,130
you just...
210
00:15:48,651 --> 00:15:50,257
you know, you create a whole new world.
211
00:15:50,466 --> 00:15:51,091
Mhm.
212
00:15:51,644 --> 00:15:58,912
I tried writing as well, more or less successfully,
mostly less successfully, unfortunately.
213
00:15:59,016 --> 00:15:59,986
But anyway,
214
00:16:00,538 --> 00:16:05,064
if you just conjure a whole new world,
you could create whatever you'd like to.
215
00:16:05,376 --> 00:16:07,733
Sad or beautiful things.
216
00:16:08,567 --> 00:16:09,651
It's like
217
00:16:10,131 --> 00:16:11,768
for example mysteries.
218
00:16:11,872 --> 00:16:12,394
Hm.
219
00:16:14,865 --> 00:16:18,201
I don't think you should give up your writing.
220
00:16:20,870 --> 00:16:22,267
I will never give up.
221
00:16:22,924 --> 00:16:25,010
I never give up on anything.
222
00:16:26,261 --> 00:16:28,523
That's a good attitude. I... I like that.
223
00:16:35,020 --> 00:16:36,406
Anything else?
224
00:16:37,970 --> 00:16:41,172
No. One non-alcoholic is more than enough.
225
00:16:42,214 --> 00:16:46,175
Besides, I don't let others pay for it.
226
00:16:47,771 --> 00:16:48,814
You let me.
227
00:16:56,707 --> 00:16:58,448
Is this the right place?
228
00:16:59,626 --> 00:17:00,534
Yeah.
229
00:17:01,190 --> 00:17:04,663
Based on the picture and what
I can see right now.
230
00:17:04,871 --> 00:17:05,778
Wow.
231
00:17:06,613 --> 00:17:08,041
It's a bit creepy.
232
00:17:08,250 --> 00:17:09,459
Yeah.
233
00:17:31,397 --> 00:17:34,348
Whatever you just got stay on the cutting room floor.
234
00:17:34,556 --> 00:17:35,390
OK!
235
00:17:37,997 --> 00:17:38,956
Hey, Manny!
236
00:17:39,113 --> 00:17:41,334
Oh, hey, see you got there already.
237
00:17:41,438 --> 00:17:43,700
Yeah. We arrived, we are in the motel room.
238
00:17:43,804 --> 00:17:45,431
Oh yeah, that guy.
239
00:17:45,816 --> 00:17:46,724
Adam.
240
00:17:47,099 --> 00:17:48,079
His name is Adam.
241
00:17:48,183 --> 00:17:49,289
So where is Adam?
242
00:17:49,393 --> 00:17:50,644
He's having a shower now.
243
00:17:50,821 --> 00:17:51,864
Oh, is he?
244
00:17:51,937 --> 00:17:53,011
Silly you.
245
00:17:53,115 --> 00:17:54,888
Don't be ridiculous.
246
00:17:56,108 --> 00:17:56,734
See?
247
00:18:00,279 --> 00:18:01,321
Separate beds.
248
00:18:01,666 --> 00:18:02,990
It's no problem. It's OK.
249
00:18:03,094 --> 00:18:05,941
I know exactly why I'm here. So you had better...
250
00:18:06,326 --> 00:18:07,536
I just don't think this is a good idea.
251
00:18:07,640 --> 00:18:09,903
Not like this, not so soon.
252
00:18:11,780 --> 00:18:14,073
Everything is going to be alright.
253
00:18:14,907 --> 00:18:15,710
If I make up my mind...
254
00:18:15,762 --> 00:18:16,753
I know...
255
00:18:18,139 --> 00:18:19,776
Have you got enough money?
256
00:18:20,746 --> 00:18:21,612
Sure.
257
00:18:22,654 --> 00:18:23,593
No problem.
258
00:18:23,697 --> 00:18:27,284
Okay, let's talk again tomorrow.
This Adam does not appeal to me.
259
00:18:27,701 --> 00:18:31,277
He is alright. There won't be any problem with him.
260
00:18:34,093 --> 00:18:34,896
OK.
261
00:18:36,773 --> 00:18:37,815
It's...
262
00:18:39,755 --> 00:18:44,342
It's 2 AM and someone's knocking on my door.
263
00:18:44,800 --> 00:18:47,511
And I heard some noises from the garden.
264
00:18:50,535 --> 00:18:52,652
Sure, I'm not amazed by this place.
265
00:18:57,793 --> 00:18:58,564
Thora.
266
00:18:59,920 --> 00:19:00,577
Thora.
267
00:19:04,508 --> 00:19:05,091
Thora.
268
00:19:06,593 --> 00:19:07,281
OK.
269
00:19:08,428 --> 00:19:11,524
She's asleep. I should do as well I guess.
270
00:19:12,181 --> 00:19:13,192
OK.
271
00:19:13,297 --> 00:19:16,112
Check this. Check this.
272
00:19:21,117 --> 00:19:25,006
I heard something from the garden I think.
273
00:19:29,667 --> 00:19:30,366
Whoa.
274
00:19:33,869 --> 00:19:34,881
What the hell?
275
00:19:35,475 --> 00:19:36,622
What the hell.
276
00:19:41,761 --> 00:19:42,835
Shit.
277
00:19:43,148 --> 00:19:44,754
Shit.
278
00:19:45,442 --> 00:19:46,558
Shit.
279
00:19:49,822 --> 00:19:50,864
Thora, wake up!
280
00:19:52,428 --> 00:19:53,023
Wake up!
281
00:19:54,483 --> 00:19:55,348
Shit.
282
00:19:56,985 --> 00:19:58,205
Wake up!
283
00:20:01,469 --> 00:20:02,438
Fuck.
284
00:20:03,585 --> 00:20:04,597
Fuck.
285
00:20:23,813 --> 00:20:25,419
What the hell?
286
00:20:35,773 --> 00:20:38,411
It's not a good joke, it's not a good joke.
287
00:20:38,828 --> 00:20:40,641
It's not a good joke.
288
00:21:08,753 --> 00:21:09,377
Shit.
289
00:22:07,142 --> 00:22:08,361
Is anyone there?
290
00:22:13,053 --> 00:22:14,065
Who's there?
291
00:22:16,599 --> 00:22:18,194
I asked who's there?
292
00:22:54,208 --> 00:22:55,939
Fuck you, you idiot!
293
00:22:56,294 --> 00:22:57,399
Fuck you!
294
00:23:02,028 --> 00:23:03,029
Shit!
295
00:23:03,968 --> 00:23:05,155
You think you're funny?
296
00:23:05,157 --> 00:23:06,439
Oh, yeah!
297
00:23:11,891 --> 00:23:13,351
Maybe it was an animal.
298
00:23:14,185 --> 00:23:16,448
Or a homeless
299
00:23:16,865 --> 00:23:18,189
by the window.
300
00:23:19,576 --> 00:23:24,133
And he just happened to try and sneak a peek
in the middle of the night, right?
301
00:23:26,562 --> 00:23:27,741
No idea.
302
00:23:28,126 --> 00:23:29,586
Did you see the footage?
303
00:23:30,108 --> 00:23:30,837
Um...
304
00:23:30,838 --> 00:23:31,911
Did you see the footage?!
305
00:23:32,266 --> 00:23:34,873
Yeah! Yeah, I told you I saw it, okay?
306
00:23:36,811 --> 00:23:39,001
I-I don't know...
307
00:23:39,418 --> 00:23:42,306
what that was or what you
might have heard.
308
00:23:42,515 --> 00:23:44,568
I saw it and I heard it.
309
00:23:44,569 --> 00:23:47,833
Probably it was another guest with a
bad sense of humour, but
310
00:23:48,458 --> 00:23:50,471
it was 2 AM, can you believe that?
311
00:23:51,868 --> 00:23:53,150
Were you scared?
312
00:23:53,567 --> 00:23:54,746
No, I wasn't.
313
00:23:54,923 --> 00:23:56,205
No, you weren't.
314
00:23:57,321 --> 00:23:59,334
I don't know how you would've reacted.
315
00:24:00,627 --> 00:24:03,296
Even the lights were off on our floor.
316
00:24:03,682 --> 00:24:04,797
Whatever,
317
00:24:04,829 --> 00:24:06,214
I slept pretty well.
318
00:24:08,091 --> 00:24:09,489
I'm happy for you.
319
00:24:10,177 --> 00:24:12,512
How far are we from our destination?
320
00:24:12,961 --> 00:24:19,081
If the map is right then this road
and right by the signpost.
321
00:24:19,394 --> 00:24:21,021
Right by the signpost, great!
322
00:24:23,044 --> 00:24:24,118
C'mon Adam!
323
00:24:24,952 --> 00:24:27,454
Don't get all pissed off about it.
324
00:24:28,914 --> 00:24:31,552
It happens. Maybe it's just there were...
325
00:24:32,491 --> 00:24:35,138
someone just messing around
326
00:24:35,660 --> 00:24:37,745
with our door. Or maybe...
327
00:24:39,132 --> 00:24:41,666
there were just some kids who couldn't sleep.
328
00:24:42,854 --> 00:24:43,960
Maybe.
329
00:24:44,554 --> 00:24:45,565
Whatever.
330
00:25:02,833 --> 00:25:04,708
Someone from the university?
331
00:25:04,917 --> 00:25:05,584
No.
332
00:25:11,382 --> 00:25:12,737
It was my mother.
333
00:25:20,453 --> 00:25:23,686
Would you like to talk about it or should we drop it?
334
00:25:33,903 --> 00:25:37,177
First I met her when I was eighteen years old.
335
00:25:37,730 --> 00:25:40,159
She bailed, you know, when I was born.
336
00:25:41,724 --> 00:25:46,384
And then she just reappeared out of nowhere after my graduation.
337
00:25:47,187 --> 00:25:51,045
She brought me some flowers and a box of chocolate.
338
00:25:54,903 --> 00:25:55,842
Get this?
339
00:25:56,009 --> 00:26:03,765
I've never even seen her in my whole childhood and
she just brings me some fucking chocolate.
340
00:26:05,121 --> 00:26:07,342
I've hated chocolate ever since.
341
00:26:10,814 --> 00:26:13,525
Do you even know a woman who doesn't like chocolate?
342
00:26:14,505 --> 00:26:15,757
I don't think so.
343
00:26:25,245 --> 00:26:26,663
My mother hated it.
344
00:26:30,177 --> 00:26:31,189
You mean?
345
00:26:32,783 --> 00:26:33,544
Yeah.
346
00:26:34,483 --> 00:26:35,671
She passed away.
347
00:26:37,298 --> 00:26:37,892
When?
348
00:26:40,290 --> 00:26:42,970
Three years ago. She was sick.
349
00:26:45,014 --> 00:26:46,786
I'm so sorry.
350
00:26:56,484 --> 00:26:57,808
Whoa-whoa-whoa.
351
00:26:58,298 --> 00:27:00,592
What is he doing in the middle of the road?
352
00:27:02,051 --> 00:27:02,781
Shit!
353
00:27:02,989 --> 00:27:05,241
Slow down, slow down! OK, OK!
354
00:27:09,068 --> 00:27:11,883
It's... what is he saying?
355
00:27:12,092 --> 00:27:12,509
Yeah.
356
00:27:12,613 --> 00:27:14,042
He's saying something.
357
00:27:14,209 --> 00:27:15,460
What?
358
00:27:17,337 --> 00:27:18,870
I can't hear you.
359
00:27:19,704 --> 00:27:20,746
Are you okay?
360
00:27:23,353 --> 00:27:24,740
Asshole!
361
00:27:26,450 --> 00:27:28,118
OK. OK. OK.
362
00:27:29,192 --> 00:27:29,891
What?
363
00:27:31,381 --> 00:27:33,154
Be careful. Be careful!
364
00:27:33,811 --> 00:27:35,208
He's mumbling.
365
00:27:35,448 --> 00:27:37,012
He's trying to say something.
366
00:27:37,116 --> 00:27:37,637
What?
367
00:27:38,086 --> 00:27:39,201
Are you okay?
368
00:27:39,900 --> 00:27:42,403
Shit. Shit. Shit! Shit!
369
00:27:44,592 --> 00:27:46,219
Oh my God!
370
00:27:46,917 --> 00:27:48,659
Get back to the car, Thora!
371
00:27:48,763 --> 00:27:49,701
Everything's all right.
372
00:28:03,287 --> 00:28:04,507
Ah.
373
00:28:05,164 --> 00:28:06,905
This guy was crazy!
374
00:28:07,458 --> 00:28:08,781
It was freaky!
375
00:28:08,782 --> 00:28:09,616
Wow.
376
00:28:24,767 --> 00:28:26,435
Are we lost?
377
00:28:27,029 --> 00:28:27,686
No,
378
00:28:28,489 --> 00:28:29,699
we're not lost.
379
00:28:30,605 --> 00:28:31,992
Hm.
380
00:28:33,660 --> 00:28:34,776
I think we are lost.
381
00:28:34,880 --> 00:28:36,653
We're not lost, okay?
382
00:28:37,351 --> 00:28:40,125
Just, this road is not familiar, that's all.
383
00:28:42,252 --> 00:28:44,025
We can do those...
384
00:28:44,504 --> 00:28:46,944
We can get those interviews tomorrow.
385
00:28:47,632 --> 00:28:48,852
No need to hurry.
386
00:28:49,551 --> 00:28:51,490
Everything is going to be alright, okay?
387
00:28:51,668 --> 00:28:52,637
Okay.
388
00:28:57,893 --> 00:28:59,800
This seems to be the right way.
389
00:29:00,113 --> 00:29:01,051
Yeah.
390
00:29:01,916 --> 00:29:02,959
Seems.
391
00:29:03,939 --> 00:29:08,068
We'll head through this road and there will be...
392
00:29:09,361 --> 00:29:11,999
four small towns this way.
393
00:29:16,556 --> 00:29:18,391
It's goddamn amazing.
394
00:29:19,997 --> 00:29:21,102
Very amazing.
395
00:29:21,207 --> 00:29:24,439
Stop it, okay? Everything is perfect.
396
00:29:24,543 --> 00:29:25,450
Mhm.
397
00:29:25,763 --> 00:29:28,130
Then let's get going before it gets dark, okay?
398
00:29:28,995 --> 00:29:30,871
Don't worry about the motel.
399
00:29:32,571 --> 00:29:36,158
We'll have all these things we're here for.
400
00:29:37,096 --> 00:29:38,723
And then we'll go home.
401
00:29:39,182 --> 00:29:39,630
Good.
402
00:29:49,192 --> 00:29:50,297
- Whoa.
- What's that?
403
00:29:50,506 --> 00:29:52,111
Cars, cars, cars.
404
00:29:52,873 --> 00:29:54,572
- Oh thank God!
- That's nice.
405
00:29:58,846 --> 00:30:00,588
Show me how happy you are.
406
00:30:02,704 --> 00:30:03,820
It's nice.
407
00:30:03,924 --> 00:30:05,905
- What the--
- What the hell?
408
00:30:05,937 --> 00:30:07,469
Whoa-whoa.
409
00:30:12,683 --> 00:30:13,590
Nobody?
410
00:30:13,694 --> 00:30:14,383
No.
411
00:30:16,614 --> 00:30:18,105
Just stop somewhere.
412
00:30:19,596 --> 00:30:21,129
I'll go check the cars.
413
00:30:21,577 --> 00:30:22,453
Yeah.
414
00:30:25,269 --> 00:30:26,655
What the hell is...
415
00:30:29,470 --> 00:30:30,825
What the hell is it?
416
00:30:33,953 --> 00:30:35,622
Everything is covered in this.
417
00:30:37,008 --> 00:30:37,707
Shit.
418
00:30:42,785 --> 00:30:45,527
Let's just call the police, try your phone, Adam!
419
00:30:46,080 --> 00:30:48,895
Er, try the phone and what am I
suppose to do with it?
420
00:30:50,428 --> 00:30:52,232
I don't know Hungarian.
421
00:30:54,286 --> 00:30:55,642
Someone!
422
00:30:56,862 --> 00:30:58,352
Is anyone around there?
423
00:31:09,821 --> 00:31:10,520
Nothing?
424
00:31:11,041 --> 00:31:11,490
No.
425
00:31:12,637 --> 00:31:14,232
There's nobody here.
426
00:31:14,545 --> 00:31:16,182
This place's abandoned.
427
00:31:21,468 --> 00:31:22,230
What?
428
00:31:51,946 --> 00:31:52,884
C'mon!
429
00:31:55,251 --> 00:31:56,741
I heard something.
430
00:31:57,992 --> 00:32:00,422
I heard some kind of clicking noise.
431
00:32:07,377 --> 00:32:08,211
Fuck!
432
00:32:09,911 --> 00:32:10,953
Are you nervous?
433
00:32:12,100 --> 00:32:13,769
If you won't then I'll say it
434
00:32:14,290 --> 00:32:16,000
I don't think that was sawdust.
435
00:32:17,356 --> 00:32:18,742
Then what was that?
436
00:32:20,724 --> 00:32:26,280
Ever squashed a moth before it could
dine on your favourite evening gown?
437
00:32:27,636 --> 00:32:29,377
I don't really have a gown.
438
00:32:31,984 --> 00:32:35,393
Actually I don't give a fuck if you do or do not.
439
00:32:35,811 --> 00:32:37,020
I don't care at all.
440
00:32:37,854 --> 00:32:39,877
Abandoned cars by the road,
441
00:32:40,357 --> 00:32:42,025
half a pair of kids' shoes.
442
00:32:42,901 --> 00:32:46,300
In the red car, I could even see
the driver's assprint even.
443
00:32:50,826 --> 00:32:54,371
You checked the map and here
we are in the middle of nowhere.
444
00:32:54,683 --> 00:32:56,664
I believe we are almost there.
445
00:32:59,124 --> 00:33:00,762
You said that an hour ago.
446
00:33:03,441 --> 00:33:03,921
But...
447
00:33:05,318 --> 00:33:06,674
just look at our fuel.
448
00:33:08,373 --> 00:33:10,667
I haven't seen a gas station for hours.
449
00:33:13,931 --> 00:33:17,341
Nothing and no one except for the hobo.
450
00:33:23,180 --> 00:33:23,878
Well...
451
00:33:24,951 --> 00:33:28,319
This is not the place where we are supposed to be, right?
452
00:33:30,686 --> 00:33:34,367
Must have been abandoned twenty years ago or more.
453
00:33:35,691 --> 00:33:36,557
Look at this.
454
00:33:37,985 --> 00:33:39,549
Thora, please, not now!
455
00:33:39,998 --> 00:33:41,322
Pretty nasty.
456
00:33:41,812 --> 00:33:45,253
Nasty, but it's getting dark and
we won't know where to sleep.
457
00:33:46,608 --> 00:33:48,861
I can recognize the building.
458
00:33:49,069 --> 00:33:53,240
I wrote down the name of the place and the motel, too.
Just stop freaking out.
459
00:33:53,448 --> 00:33:54,042
Alright!
460
00:33:55,053 --> 00:33:56,784
Do what you have to do!
461
00:34:31,161 --> 00:34:34,112
What a beautiful place!
462
00:34:36,479 --> 00:34:38,565
Must have a been a theatre.
463
00:34:41,098 --> 00:34:42,350
Am I sick?
464
00:34:48,470 --> 00:34:49,649
Pretty freaky.
465
00:35:04,079 --> 00:35:05,017
Adam?
466
00:35:07,478 --> 00:35:08,489
Adam!
467
00:35:09,668 --> 00:35:11,096
Oh, fuck you!
468
00:35:29,311 --> 00:35:31,605
In the middle of the forest.
469
00:35:48,810 --> 00:35:49,706
Hello!
470
00:35:51,655 --> 00:35:52,729
Hello!
471
00:35:55,201 --> 00:35:57,317
Is there anyone here?
472
00:36:03,229 --> 00:36:04,616
Wow!
473
00:36:20,881 --> 00:36:21,893
H'lou!
474
00:36:33,185 --> 00:36:34,405
What the...
475
00:37:23,379 --> 00:37:25,110
Hello, Adam!
476
00:37:25,256 --> 00:37:26,257
Hey!
477
00:37:27,133 --> 00:37:29,281
We should get back to the car you know!
478
00:37:29,385 --> 00:37:30,428
Mhm.
479
00:37:41,314 --> 00:37:42,836
Someone's over there!
480
00:37:43,358 --> 00:37:43,983
What?
481
00:37:44,473 --> 00:37:45,798
Over there!
482
00:37:46,110 --> 00:37:47,424
In the bushes!
483
00:37:49,237 --> 00:37:49,863
That way?
484
00:37:49,863 --> 00:37:50,656
Yes!
485
00:37:54,201 --> 00:37:55,598
Stop! There!
486
00:37:55,973 --> 00:37:56,912
To the left!
487
00:37:58,413 --> 00:37:59,456
Nobody's here.
488
00:37:59,800 --> 00:38:02,125
There must be someone, I saw it!
489
00:38:02,230 --> 00:38:03,689
I said nobody's here!
490
00:38:05,608 --> 00:38:06,578
Just come down!
491
00:38:08,872 --> 00:38:09,779
There.
492
00:38:11,583 --> 00:38:12,698
Pretty fucking grainy.
493
00:38:12,803 --> 00:38:14,325
There on the right! You see?
494
00:38:16,515 --> 00:38:17,703
What the fuck?
495
00:38:21,248 --> 00:38:23,052
Maybe it was a bum.
496
00:38:24,094 --> 00:38:25,627
Yeah, it has to be a bum.
497
00:38:26,002 --> 00:38:31,258
You just wouldn't believe it was full of garbage,
the rooms and the corridors.
498
00:38:32,154 --> 00:38:34,834
It has to be a hobo paradise.
499
00:38:35,564 --> 00:38:36,638
Mhm, mhm.
500
00:38:39,975 --> 00:38:41,403
We should already be there.
501
00:38:46,898 --> 00:38:48,701
I was waiting for you to say that.
502
00:39:02,705 --> 00:39:03,716
Oh my God!
503
00:39:05,176 --> 00:39:06,250
Well...
504
00:39:06,980 --> 00:39:09,837
That's just fucking fantastic.
505
00:39:11,015 --> 00:39:12,819
OK. I check it.
506
00:40:29,246 --> 00:40:30,706
I'm so sorry.
507
00:40:37,421 --> 00:40:39,465
We'll figure this out somehow.
508
00:40:42,322 --> 00:40:45,929
I saw a road to the right, but we took a left.
509
00:40:46,627 --> 00:40:50,068
Maybe we should have turned the other way.
510
00:40:51,184 --> 00:40:52,227
Yeah, maybe.
511
00:40:55,073 --> 00:40:57,992
Let's not go back there today, okay?
512
00:40:57,993 --> 00:41:01,121
Why? I just turn around and look
for the byway, that's all.
513
00:41:02,195 --> 00:41:07,721
Yeah, but I recognized that we barely
have a quarter tank of gas.
514
00:41:08,316 --> 00:41:14,362
So if we just miss the turn then we'll be
stranded in the middle of the road.
515
00:41:16,552 --> 00:41:18,982
Yeah. Maybe someone would come that way.
516
00:41:20,796 --> 00:41:22,944
How many cars have you seen lately?
517
00:41:31,014 --> 00:41:32,088
Holy shit!
518
00:41:33,548 --> 00:41:34,800
That's a whole stockpile.
519
00:41:35,425 --> 00:41:36,958
God bless her!
520
00:41:37,584 --> 00:41:38,313
Here it is.
521
00:41:38,897 --> 00:41:40,086
Ahw, thank you!
522
00:41:45,955 --> 00:41:47,071
Anything to eat?
523
00:41:52,973 --> 00:41:54,162
Is there food?
524
00:41:56,768 --> 00:41:58,291
God bless her!
525
00:41:59,719 --> 00:42:05,454
The first thing will be when we
get back to give her a big hug.
526
00:42:08,478 --> 00:42:09,938
Bottles of water.
527
00:42:10,490 --> 00:42:12,054
And this flashlight, it's...
528
00:42:12,263 --> 00:42:13,513
So can we use it?
529
00:42:13,722 --> 00:42:15,119
Yeah, I guess.
530
00:42:15,536 --> 00:42:17,517
Not so strong, but it will be fine.
531
00:42:17,621 --> 00:42:18,591
Will be fine.
532
00:42:19,394 --> 00:42:20,228
Would you mind?
533
00:42:21,511 --> 00:42:22,658
No, just do it.
534
00:42:24,608 --> 00:42:26,276
Light in the darkness.
535
00:42:27,798 --> 00:42:32,491
I'm pretty sure you must have regretted
coming with me by now.
536
00:42:34,857 --> 00:42:38,267
We regret a lot of things as we head on forward.
537
00:42:39,862 --> 00:42:41,009
What do you mean?
538
00:42:50,779 --> 00:42:52,374
My mother wasn't sick.
539
00:42:57,243 --> 00:42:58,734
When I turned 19,
540
00:42:59,569 --> 00:43:01,101
I got some money together.
541
00:43:02,728 --> 00:43:04,396
And I bought my first car.
542
00:43:05,689 --> 00:43:07,733
An old wreck, you know.
543
00:43:08,880 --> 00:43:12,570
But I worked for it and paid for it myself.
544
00:43:13,571 --> 00:43:15,073
Without anyone's help.
545
00:43:19,556 --> 00:43:21,955
My then-girlfriend's name was Jenny.
546
00:43:28,138 --> 00:43:28,972
She had...
547
00:43:29,983 --> 00:43:31,548
beautiful red hair,
548
00:43:33,070 --> 00:43:34,707
sparkling eyes and...
549
00:43:37,731 --> 00:43:40,515
most beautiful smile in the world.
550
00:43:44,997 --> 00:43:46,040
Adam.
551
00:43:48,782 --> 00:43:49,898
You know I...
552
00:43:50,420 --> 00:43:53,339
wanted to take her and my mother
553
00:43:54,069 --> 00:43:56,738
for a drive, to show them the car.
554
00:44:05,956 --> 00:44:07,134
I'm so sorry.
555
00:44:11,690 --> 00:44:13,389
It was raining that day.
556
00:44:15,579 --> 00:44:16,862
And there was that
557
00:44:17,737 --> 00:44:19,406
impossible curve
558
00:44:20,720 --> 00:44:23,014
leading into the town we lived in.
559
00:44:33,618 --> 00:44:35,286
Because it flipped around,
560
00:44:36,298 --> 00:44:39,071
it took the ambulance two hours
561
00:44:40,114 --> 00:44:42,094
to carve my mother out of the car.
562
00:44:46,369 --> 00:44:48,215
Jenny's head hit the window.
563
00:44:56,212 --> 00:44:57,672
She died instantly.
564
00:44:59,924 --> 00:45:00,936
Yeah.
565
00:45:04,304 --> 00:45:06,045
Mum died in the helicopter.
566
00:45:08,725 --> 00:45:09,725
And I was
567
00:45:10,319 --> 00:45:13,552
discharged from the hospital three days later.
568
00:45:14,250 --> 00:45:15,293
Three days.
569
00:45:16,440 --> 00:45:17,545
I'm so sorry.
570
00:45:19,422 --> 00:45:21,236
One day I had nothing...
571
00:45:23,040 --> 00:45:23,979
Yeah.
572
00:45:26,617 --> 00:45:27,451
I mean I...
573
00:45:28,775 --> 00:45:32,769
First I had everything and then nothing.
574
00:45:32,977 --> 00:45:34,197
That's not true.
575
00:45:37,325 --> 00:45:41,078
I haven't even looked in the
photo albums since it happened.
576
00:45:43,966 --> 00:45:45,530
I can't bring myself to.
577
00:45:48,137 --> 00:45:49,107
And you know what?
578
00:45:52,829 --> 00:45:54,393
I feel ashamed of that.
579
00:46:05,238 --> 00:46:06,624
You should talk to your mother.
580
00:46:07,459 --> 00:46:10,346
You can't know what my situation is like.
581
00:46:10,554 --> 00:46:13,745
I truly can't, that's true, you're right.
582
00:46:16,321 --> 00:46:16,873
But...
583
00:46:17,989 --> 00:46:19,553
I'd give anything,
584
00:46:21,565 --> 00:46:22,441
anything,
585
00:46:24,694 --> 00:46:27,134
to tell them how much I loved them.
586
00:46:29,699 --> 00:46:33,244
I just couldn't tell that to my mother.
587
00:46:35,402 --> 00:46:37,310
Yeah. But she's trying.
588
00:46:38,634 --> 00:46:39,854
Even if it is a...
589
00:46:41,032 --> 00:46:42,982
box of shitty chocolate
590
00:46:45,588 --> 00:46:47,945
or a bunch of flowers,
591
00:46:48,821 --> 00:46:51,907
she's trying to fix what she messed up.
592
00:46:52,950 --> 00:46:54,723
She's trying to fix it.
593
00:47:00,395 --> 00:47:02,751
I don't get a second chance, but you do.
594
00:47:03,554 --> 00:47:04,628
So take it.
595
00:47:07,068 --> 00:47:10,466
Because I would be personally offended
if you didn't take it.
596
00:47:19,747 --> 00:47:21,039
We're always
597
00:47:22,113 --> 00:47:25,377
fighting ourselves and others.
598
00:47:28,057 --> 00:47:31,050
We try desperately to achieve things
599
00:47:32,509 --> 00:47:35,564
we might not even want to achieve.
600
00:47:39,213 --> 00:47:41,017
We keep ignoring
601
00:47:42,237 --> 00:47:43,801
so many things...
602
00:47:44,708 --> 00:47:47,137
Or allow them to pass us by.
603
00:47:53,258 --> 00:47:56,282
And we don't realize what's really important.
604
00:47:59,963 --> 00:48:01,037
Or worse.
605
00:48:04,207 --> 00:48:05,458
We don't even want to.
606
00:48:17,657 --> 00:48:19,012
Where are you going?
607
00:48:20,680 --> 00:48:22,933
I think I could use some fresh air.
608
00:48:34,507 --> 00:48:35,101
Adam!
609
00:48:36,174 --> 00:48:37,217
ADAM!
610
00:48:37,884 --> 00:48:39,448
Just wake up, Adam!
611
00:48:39,792 --> 00:48:41,148
What? What?
612
00:48:41,252 --> 00:48:43,546
I heard something! It was like, it was like...
613
00:48:44,724 --> 00:48:46,539
it was like people shouting.
614
00:48:47,227 --> 00:48:48,728
From where? Which way?
615
00:48:48,864 --> 00:48:52,023
In the forest, from behind the car.
616
00:48:53,066 --> 00:48:54,984
Maybe just some kids, but...
617
00:48:55,329 --> 00:48:57,341
they might know the way out of here.
618
00:48:57,550 --> 00:48:59,114
- I don't think that's a good idea.
- Just come on, come on!
619
00:48:59,218 --> 00:49:01,720
Just stay in the car,
just stay in the fucking car!
620
00:49:01,929 --> 00:49:03,670
They can help us, c'mon!
621
00:49:07,037 --> 00:49:09,404
Shit! What exactly did you hear?
622
00:49:09,894 --> 00:49:12,042
I'm telling you, was like people shouting!
623
00:49:13,085 --> 00:49:14,618
Are you sure that's what you heard?
624
00:49:14,899 --> 00:49:15,827
C'mon!
625
00:49:18,580 --> 00:49:19,727
Did you hear that?
626
00:49:19,831 --> 00:49:21,291
What? What did you hear?
627
00:49:22,647 --> 00:49:23,898
What did you hear?
628
00:49:24,450 --> 00:49:25,743
Just shut the fuck up!
629
00:49:25,848 --> 00:49:27,307
What? What did you hear?
630
00:49:29,393 --> 00:49:30,644
Turn off the flashlight!
631
00:49:37,629 --> 00:49:39,089
What the fuck! Shit!
632
00:49:42,353 --> 00:49:43,083
Fuck.
633
00:49:44,574 --> 00:49:45,345
That's it?
634
00:49:46,868 --> 00:49:48,223
That's it motherfucker?!
635
00:49:48,327 --> 00:49:49,725
Adam, stop that!
636
00:49:50,517 --> 00:49:51,560
Where are you going?
637
00:49:51,664 --> 00:49:53,228
What stop? What stop?
638
00:49:53,614 --> 00:49:57,190
Just stop it and calm down!
Where are you going?
639
00:49:58,546 --> 00:49:59,766
Just back to the car.
640
00:49:59,870 --> 00:50:00,079
Wait!
641
00:50:00,287 --> 00:50:05,083
I'm not staying here another minute.
I'm not staying here another fucking minute!
642
00:50:05,844 --> 00:50:06,751
Shit!
643
00:50:12,934 --> 00:50:14,154
Hey.
644
00:50:18,982 --> 00:50:19,608
What?
645
00:50:21,693 --> 00:50:23,299
What? Where's the car?
646
00:50:24,613 --> 00:50:26,531
It has to be somewhere there.
647
00:50:27,845 --> 00:50:32,995
It has to be, but it is not here?
So where the fuck is our car?
648
00:50:33,162 --> 00:50:34,278
Check that way.
649
00:50:34,872 --> 00:50:36,050
Yeah, that way.
650
00:50:36,603 --> 00:50:39,522
That way, I'll check it, yes.
651
00:50:40,221 --> 00:50:42,379
Okay. No car.
652
00:50:42,515 --> 00:50:43,943
No car.
653
00:50:44,392 --> 00:50:45,612
No car.
654
00:50:46,654 --> 00:50:47,311
Fuck.
655
00:50:48,323 --> 00:50:49,574
Found anything?
656
00:50:50,784 --> 00:50:51,618
Found anything?
657
00:50:51,618 --> 00:50:52,389
No!
658
00:50:53,536 --> 00:50:55,340
Answer me if I ask you!
659
00:50:57,290 --> 00:50:59,021
Adam, here, come on!
660
00:50:59,584 --> 00:51:00,867
This is the tent
661
00:51:01,075 --> 00:51:01,982
and the bag we found in the trunk.
662
00:51:06,423 --> 00:51:07,226
No way!
663
00:51:07,779 --> 00:51:09,937
The tent. And the bag!
664
00:51:10,073 --> 00:51:10,980
Yes!
665
00:51:13,868 --> 00:51:14,807
Calm down, Adam!
666
00:51:16,610 --> 00:51:19,353
Just calm down plese, relax,
okay, listen to me!
667
00:51:19,561 --> 00:51:21,167
Everything's going to be alright!
668
00:51:21,480 --> 00:51:24,118
Just come here, just help me with these, okay?
669
00:51:25,713 --> 00:51:28,779
Just keep going! We have to leave this place.
670
00:51:30,406 --> 00:51:31,969
Please help me, Adam!
671
00:51:33,011 --> 00:51:33,918
Okay!
672
00:51:35,514 --> 00:51:36,661
Piece of shit!
673
00:51:40,279 --> 00:51:41,812
You're a real gentleman, you know.
674
00:51:41,947 --> 00:51:42,604
Fuck you!
675
00:51:44,898 --> 00:51:45,878
Just fuck you!
676
00:51:49,424 --> 00:51:50,466
Dammit!
677
00:51:50,706 --> 00:51:53,521
Watch your step, watch your step.
678
00:51:58,735 --> 00:52:00,747
A double cheeseburger and a coke.
679
00:52:00,956 --> 00:52:04,052
That's what I go for once we get out of here.
680
00:52:05,720 --> 00:52:06,450
And you?
681
00:52:08,567 --> 00:52:09,787
Fries with mayo.
682
00:52:10,725 --> 00:52:12,988
Fries with mayo? Seriously?
683
00:52:13,613 --> 00:52:14,865
What's wrong with that?
684
00:52:16,074 --> 00:52:18,931
No pizzas with extra toppings, stuff like that?
685
00:52:19,724 --> 00:52:20,631
No.
686
00:52:21,642 --> 00:52:25,980
But I think I could eat fries till I burst.
687
00:52:26,261 --> 00:52:27,169
Believe me.
688
00:52:29,077 --> 00:52:30,192
I'm cold.
689
00:52:32,444 --> 00:52:35,363
Maybe we should set up camp and continue tomorrow.
690
00:52:35,509 --> 00:52:37,386
No, we should find the car.
691
00:52:40,128 --> 00:52:44,018
How did we not hear anyone take it?
692
00:52:46,207 --> 00:52:48,470
I don't know, but we might
693
00:52:49,127 --> 00:52:52,954
have took the wrong trail,
694
00:52:53,611 --> 00:52:56,363
or something, we just ended up somewhere else.
695
00:52:57,990 --> 00:52:58,866
Or not.
696
00:52:59,960 --> 00:53:01,680
I really don't know.
697
00:53:02,160 --> 00:53:03,766
If you give me some flashlight, I'll...
698
00:53:05,017 --> 00:53:06,331
do something.
699
00:53:07,342 --> 00:53:08,145
Here.
700
00:53:09,010 --> 00:53:10,574
Are we going to sleep there?
701
00:53:13,213 --> 00:53:14,818
Do you have any other idea?
702
00:53:17,112 --> 00:53:19,364
Okay. Just do it.
703
00:53:20,407 --> 00:53:21,554
How can I help?
704
00:53:26,215 --> 00:53:27,227
Enough room?
705
00:53:27,644 --> 00:53:28,613
Sure.
706
00:53:28,926 --> 00:53:31,115
You can come a bit closer, if you'd like.
707
00:53:32,814 --> 00:53:33,753
I'm OK.
708
00:53:37,548 --> 00:53:39,561
We should wake up early in the morning.
709
00:53:40,739 --> 00:53:42,658
Everything will be alright, OK?
710
00:53:43,836 --> 00:53:44,743
Right.
711
00:53:57,318 --> 00:53:57,985
Well...
712
00:53:59,475 --> 00:54:01,175
The station's going to kill me.
713
00:54:02,604 --> 00:54:04,689
Four cameras were in the car.
714
00:54:05,659 --> 00:54:07,056
We'll report it,
715
00:54:07,431 --> 00:54:09,621
just let's get out of here somehow.
716
00:54:12,019 --> 00:54:14,251
Damn trees everywhere, come on.
717
00:54:26,346 --> 00:54:28,149
Careful, don't drink too much.
718
00:54:28,670 --> 00:54:29,577
You should drink.
719
00:54:35,417 --> 00:54:36,282
Thanks.
720
00:54:40,036 --> 00:54:41,881
Not even a damn stream anywhere.
721
00:54:59,043 --> 00:54:59,950
Be careful.
722
00:55:00,336 --> 00:55:01,233
Thanks.
723
00:55:01,379 --> 00:55:02,453
The hell is that?
724
00:55:05,925 --> 00:55:06,697
Shit!
725
00:55:11,660 --> 00:55:13,266
It's like an old cemetery.
726
00:55:17,854 --> 00:55:18,542
Let me see.
727
00:55:19,898 --> 00:55:21,117
Holy shit!
728
00:55:22,087 --> 00:55:22,650
Shit!
729
00:55:28,760 --> 00:55:29,458
Shit!
730
00:55:31,929 --> 00:55:32,722
Whoa.
731
00:55:40,302 --> 00:55:42,075
Is this a kid's?
732
00:56:01,020 --> 00:56:01,990
Fresly dug.
733
00:56:04,836 --> 00:56:06,025
A few days old.
734
00:56:34,386 --> 00:56:35,804
It's like sawdust.
735
00:56:36,638 --> 00:56:37,232
Bags.
736
00:56:37,472 --> 00:56:38,827
Clothes over there.
737
00:56:41,090 --> 00:56:42,164
Wait. Wait!
738
00:56:53,498 --> 00:56:54,571
Nothing?
739
00:56:54,572 --> 00:56:55,374
M-m.
740
00:56:56,177 --> 00:56:58,919
What is that? Is that blood or what?
741
00:57:02,673 --> 00:57:04,206
There. There. There.
742
00:57:12,715 --> 00:57:14,112
What is that shit?!
743
00:57:14,320 --> 00:57:14,977
Ugh...
744
00:57:51,711 --> 00:57:53,139
Shit! Are you OK?
745
00:57:53,483 --> 00:57:54,734
No, I'm not OK!
746
00:58:04,055 --> 00:58:07,423
Thora, you'll need to pull yourself together.
747
00:58:08,643 --> 00:58:09,749
We need to go!
748
00:58:09,957 --> 00:58:13,336
I just need a second, okay? Just a second.
749
00:58:13,919 --> 00:58:14,858
Come on.
750
00:58:15,974 --> 00:58:16,943
Come on!
751
00:58:18,612 --> 00:58:19,832
Just come on.
752
00:58:24,731 --> 00:58:25,805
What?
753
00:58:27,234 --> 00:58:30,497
If you put that away, you'd have more energy
and you could follow me faster.
754
00:58:30,988 --> 00:58:32,625
I don't give a shit!
755
00:58:33,177 --> 00:58:37,035
We've been wandering for almost one and half day now.
756
00:58:37,379 --> 00:58:42,249
Is that much of a problem I want to record
whatever did THAT by the tree?
757
00:58:42,697 --> 00:58:45,450
Yeah, you'd probably record a bear or something.
758
00:58:46,034 --> 00:58:47,952
That leaves fluky dust behind?
759
00:58:48,714 --> 00:58:51,185
Bear just left the department store, right?
760
00:58:51,529 --> 00:58:54,270
Hopped in to get a neat little dresser
761
00:58:55,104 --> 00:58:59,588
and had time to bury about thirty people in the forest.
762
00:59:00,568 --> 00:59:01,746
Just stop it!
763
00:59:01,819 --> 00:59:04,145
No no no no no, you don't get to tell me what to do!
764
00:59:04,353 --> 00:59:07,867
Besides you are going to the wrong way,
the trail goes to the right!
765
00:59:08,107 --> 00:59:09,598
We have to go this way!
766
00:59:09,702 --> 00:59:13,915
There're just more fucking trees in front!
At least we can go around.
767
00:59:14,050 --> 00:59:16,000
So goddamn jungle!
768
00:59:17,001 --> 00:59:19,191
Okay. Okay. Okay. Okay.
769
00:59:21,766 --> 00:59:23,090
What are you doing?
770
00:59:23,465 --> 00:59:24,508
Just a minute.
771
00:59:25,206 --> 00:59:26,802
Oh, Adam!
772
00:59:32,641 --> 00:59:33,444
Here it is.
773
00:59:34,069 --> 00:59:35,289
After you, m'lady!
774
00:59:35,498 --> 00:59:36,958
You're not helping, you know!
775
00:59:37,437 --> 00:59:39,387
- Oh, no, no!
- What?
776
00:59:41,754 --> 00:59:43,871
No, God, no!
777
00:59:45,091 --> 00:59:46,686
Just a little detour, right?
778
00:59:46,926 --> 00:59:49,011
We'd be hitting more trees, right?
779
00:59:49,637 --> 00:59:50,720
Fuck you!
780
00:59:50,721 --> 00:59:52,139
I just wanted to help!
781
00:59:52,243 --> 00:59:54,641
Shut the fuck up. Shut the fuck up!
782
00:59:54,745 --> 00:59:56,935
That whole shit was your idea, not mine!
783
00:59:57,039 --> 00:59:59,333
I didn't ask you to come with me!
784
00:59:59,583 --> 01:00:01,909
No. You truly didn't.
785
01:00:02,190 --> 01:00:04,797
But you fucked this up!
786
01:00:05,735 --> 01:00:07,049
Where are you going?
787
01:00:07,466 --> 01:00:11,502
I'm not about to spend a night next to
a cemetery if you don't mind!
788
01:00:13,066 --> 01:00:14,035
Wait for me!
789
01:00:17,727 --> 01:00:20,365
Tomorrow we'll go where I say, OK?
790
01:00:21,302 --> 01:00:22,240
Sure.
791
01:00:22,585 --> 01:00:23,627
Understood?
792
01:00:24,086 --> 01:00:25,713
Yeah, I understood.
793
01:00:32,282 --> 01:00:33,502
I'm so sorry.
794
01:00:35,274 --> 01:00:36,599
Try to get some sleep.
795
01:00:47,234 --> 01:00:48,517
Shhhh.
796
01:01:04,334 --> 01:01:04,918
Shit!
797
01:01:24,770 --> 01:01:25,458
Shit!
798
01:01:27,856 --> 01:01:29,212
Calm down, calm down!
799
01:01:42,600 --> 01:01:44,227
I hear it talks.
800
01:01:44,957 --> 01:01:45,582
What?
801
01:01:45,583 --> 01:01:46,594
I hear it talks.
802
01:01:52,849 --> 01:01:57,332
I heard that sound back at the cars.
803
01:01:59,074 --> 01:02:00,461
But I can't hear it now.
804
01:02:01,055 --> 01:02:01,952
Maybe it's gone.
805
01:02:04,110 --> 01:02:05,121
I check it.
806
01:02:05,288 --> 01:02:07,937
No, no! Please don't leave me here.
807
01:02:08,802 --> 01:02:10,293
Maybe I should go with you!
808
01:02:10,471 --> 01:02:13,182
Just stay here in the tent.
809
01:02:15,163 --> 01:02:16,174
Stop!
810
01:02:22,252 --> 01:02:23,013
Be careful!
811
01:02:41,125 --> 01:02:42,199
It's okay now.
812
01:02:54,679 --> 01:02:56,035
Stay here.
813
01:03:27,597 --> 01:03:28,639
Adam!
814
01:03:37,534 --> 01:03:38,576
Adam!
815
01:03:59,920 --> 01:04:00,994
Adam.
816
01:04:10,618 --> 01:04:12,328
Adam, Adam!
817
01:04:42,284 --> 01:04:43,952
Let's go! Let's go!
818
01:04:47,913 --> 01:04:49,759
Oh God, oh God!
819
01:04:53,304 --> 01:04:55,494
Hurry, hurry! Let's go!
820
01:04:59,206 --> 01:05:00,353
I see someone.
821
01:05:00,530 --> 01:05:01,333
Where?
822
01:05:01,469 --> 01:05:02,543
By that tree.
823
01:05:04,044 --> 01:05:06,057
- Oh God! Oh God!
- Holy shit!
824
01:05:09,216 --> 01:05:10,363
What are you doing?
825
01:05:11,447 --> 01:05:13,251
I'm looking for her phone!
826
01:05:13,877 --> 01:05:14,920
Shit!
827
01:05:15,888 --> 01:05:17,942
Oh God, maybe she's alive!
828
01:05:25,794 --> 01:05:27,462
Adam! Adam!
829
01:05:27,984 --> 01:05:30,215
We have to keep going!
830
01:05:31,008 --> 01:05:33,927
Check her pockets, too. Check her pockets!
831
01:05:36,398 --> 01:05:37,545
Flashlight out!
832
01:05:44,979 --> 01:05:45,959
Oh God!
833
01:05:46,126 --> 01:05:47,763
Run! Run!
834
01:05:48,180 --> 01:05:48,910
Run!
835
01:05:55,823 --> 01:05:56,793
Hurry!
836
01:05:59,618 --> 01:06:00,932
What is that?
The car!
837
01:06:01,349 --> 01:06:02,601
Oh my God, the car!
838
01:06:10,494 --> 01:06:12,027
Let this piece of shit work!
839
01:06:12,923 --> 01:06:14,632
Come on, let's go!
840
01:06:19,012 --> 01:06:20,294
Oh my God!
841
01:06:23,287 --> 01:06:24,330
Shit!
842
01:06:31,973 --> 01:06:33,360
I'll just check the phone.
843
01:06:41,951 --> 01:06:42,994
No signal?
844
01:06:43,025 --> 01:06:44,067
No signal!
845
01:06:44,411 --> 01:06:45,454
Oh God!
846
01:06:45,558 --> 01:06:46,674
No phone.
847
01:06:56,715 --> 01:06:57,549
Fuck!
848
01:07:06,975 --> 01:07:09,332
Better get off the trail though
it might be after us.
849
01:07:13,543 --> 01:07:14,690
Look, it's a house!
850
01:07:14,795 --> 01:07:16,150
- A house?
- Yeah.
851
01:07:19,383 --> 01:07:21,531
Go! Just go! Knock on the door!
852
01:07:32,969 --> 01:07:34,012
Shit!
853
01:07:34,325 --> 01:07:36,233
What? Just knock on the door!
854
01:07:36,337 --> 01:07:38,047
- It's closed!
- Closed?
855
01:07:38,287 --> 01:07:39,820
Let's find the key!
856
01:07:52,644 --> 01:07:54,135
Ah, Adam!
857
01:07:54,969 --> 01:07:57,962
Yeah. It's the easier way.
858
01:07:58,723 --> 01:08:00,986
Come on! Come on, come on!
859
01:08:01,121 --> 01:08:02,164
Please!
860
01:08:04,010 --> 01:08:05,709
Inside, inside, inside!
861
01:08:08,556 --> 01:08:09,598
Close it!
862
01:11:41,260 --> 01:11:43,492
Adam! Adam!
863
01:12:06,597 --> 01:12:07,817
Open the door, Thora!
864
01:12:07,848 --> 01:12:08,724
What?
865
01:12:08,860 --> 01:12:09,767
He stabbed him!
866
01:12:10,351 --> 01:12:11,571
- What?
- He stabbed him!
867
01:12:11,810 --> 01:12:12,853
What happened?
868
01:12:13,270 --> 01:12:14,939
Oh God!
869
01:12:15,251 --> 01:12:18,661
I was just following the plan! The script!
870
01:12:18,765 --> 01:12:20,121
Oh God!
871
01:12:23,009 --> 01:12:28,880
I wanted to do it like we planned. Chloroform rag to his face,
fake blood in the bed, you run out, I catch up, end of movie!
872
01:12:29,891 --> 01:12:31,902
Get the ambulance right now!
873
01:12:31,903 --> 01:12:32,842
But...
874
01:12:32,946 --> 01:12:36,146
Call the fucking emergency line, you're
the only one who speaks Hungarian!
875
01:12:36,355 --> 01:12:39,691
It was an accident.
876
01:12:39,963 --> 01:12:41,777
He jumped at me and had a knife.
877
01:12:42,361 --> 01:12:46,636
We fought and somehow hit his stomach.
Maybe he put it under the pillow.
878
01:12:51,161 --> 01:12:52,444
Help's on its way.
879
01:12:55,019 --> 01:12:56,093
What?
880
01:12:57,939 --> 01:12:58,773
I saw it.
881
01:13:04,195 --> 01:13:04,612
I saw it.
882
01:13:04,613 --> 01:13:05,789
Just don't talk!
883
01:13:06,488 --> 01:13:09,616
Just don't talk. Adam, just don't talk.
884
01:13:10,826 --> 01:13:11,868
Please don't die.
885
01:13:16,915 --> 01:13:18,166
I really did.
886
01:13:20,909 --> 01:13:22,296
No!
887
01:13:36,861 --> 01:13:40,198
We will have to be really damn precise for this.
888
01:13:40,479 --> 01:13:41,762
That's what I'm saying.
889
01:13:42,148 --> 01:13:46,068
We have to react everything
right away, anything can happen.
890
01:13:46,214 --> 01:13:49,863
I just don't know why we can't tell the guy, too.
He seems smart enough.
891
01:13:49,864 --> 01:13:54,660
Yeah, but that's how it'll be the most authentic,
just trust me on this.
892
01:13:54,900 --> 01:13:57,747
I checked the guy, he's a mystery-nut.
893
01:13:58,310 --> 01:14:03,377
Not to mention that his mother and girlfriend died
in a car crash while he was driving.
894
01:14:04,461 --> 01:14:06,504
Damn, that's pretty rough.
895
01:14:10,154 --> 01:14:12,177
Can you really put this stuff on me?
896
01:14:12,625 --> 01:14:15,649
I can put it on you in the car
if that's what you'd like.
897
01:14:16,066 --> 01:14:17,422
Just have to walk carefully.
898
01:14:19,017 --> 01:14:20,581
What about the prostetic hand?
899
01:14:21,071 --> 01:14:24,376
Will arrive on Friday, the make-up girl
posted it yesterday.
900
01:14:24,512 --> 01:14:25,586
Good.
901
01:14:26,045 --> 01:14:27,149
Will the cars be there?
902
01:14:27,150 --> 01:14:30,174
Yesy I know a few people who can help us out.
903
01:14:30,841 --> 01:14:33,271
What about the homeless guy?
904
01:14:33,655 --> 01:14:37,993
Head of an acting group. He said he would be
very much up for playing in a good movie.
905
01:14:38,869 --> 01:14:42,101
You having been an exchange student is a godsend.
906
01:14:42,310 --> 01:14:45,501
Well, I know the area well enough to draw you a map.
907
01:14:45,709 --> 01:14:48,493
Holy shit! That's terrifying!
908
01:14:48,775 --> 01:14:50,891
Whoa, it's even better than in the pictures.
909
01:14:51,100 --> 01:14:53,185
It cost an arm and a leg, too!
910
01:14:56,032 --> 01:14:58,639
And I just finished the mixing of
the sound for it as well.
911
01:14:59,994 --> 01:15:01,454
How many speakers did you order?
912
01:15:01,558 --> 01:15:03,893
Fifteen, that should be enough.
913
01:15:04,060 --> 01:15:06,979
And I'll always have an extra just for sure.
914
01:15:08,168 --> 01:15:09,315
Will that be OK?
915
01:15:09,451 --> 01:15:11,984
Don't worry, I'll handle it.
916
01:15:12,652 --> 01:15:14,768
I've always been good with this stuff.
917
01:15:16,468 --> 01:15:19,669
So, yeah, the motel.
918
01:15:20,013 --> 01:15:23,496
Don't forget to scare him there
if he goes back to the room.
919
01:15:23,840 --> 01:15:25,717
Yeah, that would make a good scene.
920
01:15:26,478 --> 01:15:30,378
OK, so, then the old outpost.
921
01:15:31,421 --> 01:15:33,255
Is there anyone around there?
922
01:15:33,359 --> 01:15:35,130
No, just hobos.
923
01:15:35,132 --> 01:15:41,847
One of my friends said those houses hadn't been used for twenty years.
Soldiers and their families used to live there.
924
01:15:42,013 --> 01:15:43,650
It has a character.
925
01:15:43,995 --> 01:15:45,527
Sure it does.
926
01:15:47,018 --> 01:15:52,409
We'll push the car 200 meters away.
You have to be the one go that way.
927
01:15:52,691 --> 01:15:55,715
You can't let him go that way
otherwise he'll find it.
928
01:15:55,986 --> 01:15:58,801
OK, but just don't forget that
you'll have to drain the gas.
929
01:15:59,010 --> 01:16:00,407
Leave that to us.
930
01:16:00,855 --> 01:16:03,908
Um, won't just anyone ruin the crosses?
931
01:16:03,909 --> 01:16:06,662
We'll put them out the night before, don't worry.
932
01:16:07,632 --> 01:16:10,656
You'll have to be really clever once you're in the house.
933
01:16:11,771 --> 01:16:15,108
And you better hold your breath while playing dead.
934
01:16:15,379 --> 01:16:17,360
I'll be the deadest dead person who ever lived.
935
01:16:19,279 --> 01:16:25,796
Everybody, if this all works out, we'll have a
decent movie in our hands just for sure.
936
01:16:26,015 --> 01:16:31,268
Well, festivals might still not give a shit about us,
but at least we could make some money out of this
937
01:16:31,269 --> 01:16:33,354
and the industry would notice us, too.
938
01:16:33,803 --> 01:16:34,564
And...
939
01:16:35,127 --> 01:16:39,611
whenever you can, keep it rolling and let him
have the camera sometimes as well.
940
01:16:39,715 --> 01:16:42,322
After all, you are the main character.
941
01:16:47,984 --> 01:16:51,080
It aired out pretty good. Can barely smell it at all.
942
01:16:51,393 --> 01:16:53,823
I'll mix it up with some dust.
943
01:16:55,043 --> 01:16:57,264
Has Manny sent the money yet?
944
01:16:57,399 --> 01:16:58,723
Sure, we have the money.
945
01:16:59,693 --> 01:17:03,800
Thora, are you sure you want him to help us?
946
01:17:04,874 --> 01:17:05,886
Why not?
947
01:17:06,334 --> 01:17:09,984
You know the saying. There's no use crying over spilled milk.
948
01:17:12,278 --> 01:17:13,769
Okay, we can go.
949
01:17:18,503 --> 01:17:21,631
No, please no! No, please!
950
01:17:21,871 --> 01:17:25,697
No, no, please, noooooooo!
951
01:17:27,605 --> 01:17:30,315
No! Nooooo!
952
01:17:34,309 --> 01:17:35,769
Yeah!
953
01:17:36,436 --> 01:17:37,479
A dead actress.
954
01:17:37,583 --> 01:17:39,178
Oh, yeah, thank you!
955
01:17:39,564 --> 01:17:40,774
That's a great opening scene.
956
01:17:40,878 --> 01:17:42,202
Yeah. You're right!
957
01:17:42,901 --> 01:17:45,821
I will mix the neck snap and the sound of the Moth, too
958
01:17:46,477 --> 01:17:48,740
and it will be more than enough.
959
01:17:48,949 --> 01:17:50,096
Thank you.
960
01:18:04,442 --> 01:18:07,987
We're always fighting ourselves and others.
961
01:18:08,759 --> 01:18:13,973
We try desperately to achieve the things we might not even want anymore.
962
01:18:14,734 --> 01:18:18,978
We keep ignoring so many things or allow them to pass us by.
963
01:18:19,874 --> 01:18:23,388
And we don't realize what's really important.
964
01:18:25,714 --> 01:18:27,007
Or worse.
965
01:18:27,736 --> 01:18:29,612
We don't even want to.
966
01:21:42,194 --> 01:21:43,341
I saw it.
967
01:21:46,510 --> 01:21:57,284
(eerie music)
968
01:22:30,352 --> 01:22:39,632
(eerie music continues
with distorted guitar)
63597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.