All language subtitles for Moth [100022427].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:08,396 (inspirational music) 2 00:00:09,578 --> 00:00:20,283 (crickets with wolf howling) 3 00:00:21,326 --> 00:00:23,377 (tense orchestral violin hit) 4 00:00:27,882 --> 00:00:35,423 (soft music) 5 00:01:00,963 --> 00:01:05,821 No, please no! No, please! 6 00:01:06,071 --> 00:01:07,979 Nooooo! 7 00:01:10,137 --> 00:01:10,972 No! 8 00:01:11,347 --> 00:01:12,807 No! 9 00:02:17,108 --> 00:02:20,779 The fifteenth of December, 1967. 10 00:02:20,935 --> 00:02:23,177 The collapse of the Silver Bridge. 11 00:02:23,292 --> 00:02:28,234 46 casualties, 2 missing and not found since. 12 00:02:28,370 --> 00:02:34,656 What caused the catastrophe according to witnesses and reports can be seen on the next slide. 13 00:02:35,772 --> 00:02:39,766 First seen in November, 1966. 14 00:02:39,943 --> 00:02:45,052 Point Pleasant, West Virginia. Near an old explosives factory. 15 00:02:45,261 --> 00:02:50,401 Roger and Linda Scarberry, John and Mary Mallett and their niece. 16 00:02:50,474 --> 00:02:56,730 They said it kept following them even if they tried shaking it off on Road 62. 17 00:02:56,908 --> 00:03:00,974 There were about hundred reports filed in those two years. 18 00:03:01,213 --> 00:03:04,727 But once the bridge collapsed just nothing happened. 19 00:03:05,728 --> 00:03:10,983 Whatever is in the photo it just disappeared, left the town, never returned. 20 00:03:11,671 --> 00:03:14,247 But it did go elsewhere though. 21 00:03:16,155 --> 00:03:18,626 Another unsolved mystery. 22 00:03:19,148 --> 00:03:20,951 What could it be? 23 00:03:21,233 --> 00:03:23,032 A mythical creature? 24 00:03:23,245 --> 00:03:25,164 A mutation? 25 00:03:25,644 --> 00:03:29,158 Perhaps some kind of military experiment. 26 00:03:29,231 --> 00:03:34,474 Or maybe this is the angel of death, trying to warn us before the catastrophe. 27 00:03:36,007 --> 00:03:40,418 And what if I told you it has allegedly resurfaced? 28 00:03:42,295 --> 00:03:44,172 In Hungary. 29 00:03:44,453 --> 00:03:48,655 There were 22 reports in the past two weeks. 30 00:03:49,875 --> 00:03:55,402 I'm actually going there next week and I need someone who can take and edit footage. 31 00:03:55,506 --> 00:04:01,897 So if you'd like to join me, just sign up after the lecture. 32 00:04:02,314 --> 00:04:05,338 Um, thank you for your attention everyone. 33 00:04:05,442 --> 00:04:10,103 See you in four weeks. Same time, same place, different topics. 34 00:04:10,311 --> 00:04:11,667 Have a nice weekend. 35 00:04:12,084 --> 00:04:13,711 Thank you. 36 00:04:23,616 --> 00:04:27,099 And how long have you been learning at the university, Adam? 37 00:04:27,339 --> 00:04:28,486 Actually, 38 00:04:28,871 --> 00:04:31,790 for two years. Yeah, for two years. 39 00:04:31,926 --> 00:04:33,594 And what's at the end of the line? 40 00:04:33,917 --> 00:04:37,035 Er, if all goes well, I'll be a forensic investigator. 41 00:04:37,243 --> 00:04:39,569 Wow. Was it always your dream? 42 00:04:39,881 --> 00:04:41,414 I think so, yes. 43 00:04:41,727 --> 00:04:43,531 Um, what about you? 44 00:04:43,948 --> 00:04:45,616 - Mine? - Yeah. 45 00:04:46,284 --> 00:04:47,326 Actress. 46 00:05:55,059 --> 00:05:55,684 Hm. 47 00:05:57,810 --> 00:06:00,031 OK. Two boyfriends. 48 00:06:04,619 --> 00:06:06,945 It's... Oakes. 49 00:06:09,030 --> 00:06:10,281 Check this. 50 00:06:14,942 --> 00:06:15,881 Whoa. 51 00:06:17,518 --> 00:06:18,352 Hm? 52 00:06:27,276 --> 00:06:28,601 Anyone else? 53 00:06:28,913 --> 00:06:29,716 No. 54 00:06:58,734 --> 00:06:59,672 No luck? 55 00:06:59,777 --> 00:07:00,579 Nope. 56 00:07:02,832 --> 00:07:03,947 Can we go? 57 00:07:04,333 --> 00:07:05,094 Yep. 58 00:07:08,848 --> 00:07:12,988 I just don't know what kind of person they are looking for. 59 00:07:13,332 --> 00:07:15,386 Really I just don't get it. 60 00:07:16,251 --> 00:07:19,797 I've been to eight auditions in this year alone. 61 00:07:21,288 --> 00:07:23,415 I don't know. Maybe... 62 00:07:23,967 --> 00:07:26,782 You could get into a school, you know. Film school. 63 00:07:27,209 --> 00:07:29,523 To learn all these things. 64 00:07:29,524 --> 00:07:33,424 Mimicry, intonation. I don't know, because I'm not involved in it 65 00:07:33,591 --> 00:07:36,479 but I guess you have to learn that too. 66 00:07:36,583 --> 00:07:38,387 Yeah, I know all these stuff. 67 00:07:38,606 --> 00:07:43,361 Actually I took a term, but unfortunately I just couldn't finance it. 68 00:07:43,496 --> 00:07:45,790 And my father didn't want to pay for it. 69 00:07:47,042 --> 00:07:50,243 You know, he wanted me to be an attorney. 70 00:07:50,555 --> 00:07:51,390 An attorney? 71 00:07:51,494 --> 00:07:52,359 Yeah. 72 00:07:53,819 --> 00:07:59,073 A useful and productive member of the society, not just someone who plays a role. 73 00:08:00,596 --> 00:08:08,176 And my sister, my elder sister Kathy, um, thinks that it's just a hobby 74 00:08:08,979 --> 00:08:12,660 and acting barely beats prostitution. 75 00:08:13,077 --> 00:08:17,529 You just play a role and sell yourself for money. 76 00:08:18,426 --> 00:08:20,511 This is my family. 77 00:08:22,701 --> 00:08:24,307 If you ask me... 78 00:08:26,350 --> 00:08:28,685 I think everyone plays a role. 79 00:08:29,311 --> 00:08:31,501 Everyone sells themselves. 80 00:08:33,023 --> 00:08:34,733 Nobody's honest. 81 00:08:37,861 --> 00:08:40,218 It's a good thing this car was waiting for us. 82 00:08:40,395 --> 00:08:41,198 Yeah. 83 00:08:41,333 --> 00:08:46,933 The owner took a term at our university and I gave her an extra room. 84 00:08:47,173 --> 00:08:52,042 And when she left she told me to let her know if she can repay it somehow. 85 00:08:52,313 --> 00:08:53,815 And you called in a favour I guess. 86 00:08:53,919 --> 00:08:54,961 Yeah. 87 00:08:55,065 --> 00:08:56,107 Hm. 88 00:09:13,343 --> 00:09:17,129 Why are we recording every single moment? 89 00:09:17,619 --> 00:09:21,862 Well, I hope it could turn into a great documentary when we get back. 90 00:09:22,102 --> 00:09:22,759 Mhm. 91 00:09:23,425 --> 00:09:24,499 Or not. 92 00:09:25,094 --> 00:09:27,763 But since we have this, let just use it, OK? 93 00:09:28,597 --> 00:09:29,431 OK. 94 00:09:35,834 --> 00:09:37,533 You think we'll find anything? 95 00:09:40,276 --> 00:09:41,464 I don't know. 96 00:09:42,121 --> 00:09:43,550 I can't tell. 97 00:09:46,678 --> 00:09:47,470 Alright. 98 00:09:58,877 --> 00:10:01,337 Can I ask a personal question, Adam? 99 00:10:02,974 --> 00:10:04,465 Depends. 100 00:10:05,998 --> 00:10:07,457 Where are you from? 101 00:10:07,458 --> 00:10:13,506 I mean, I know it's impolite to ask something like that, but I'm so curious. 102 00:10:14,684 --> 00:10:16,530 You don't like my accent or what? 103 00:10:16,842 --> 00:10:20,356 No, no, it's not like that, your English is perfect. 104 00:10:21,045 --> 00:10:24,422 It's just... you're not English-like. 105 00:10:24,589 --> 00:10:26,851 I think you're as British as myself. 106 00:10:31,471 --> 00:10:32,451 So? 107 00:10:34,390 --> 00:10:35,329 Guess. 108 00:10:36,058 --> 00:10:38,457 Are you... Danish? 109 00:10:40,167 --> 00:10:41,939 Not exactly. 110 00:10:43,326 --> 00:10:47,914 Um, I'm sorry, I didn't want to hurt your feelings. 111 00:10:48,780 --> 00:10:50,698 It's not my business. 112 00:10:50,834 --> 00:10:51,844 Sorry. 113 00:10:53,127 --> 00:10:54,826 I'm from Sweden. 114 00:10:56,359 --> 00:10:59,206 I moved to England five years ago. 115 00:11:00,081 --> 00:11:02,584 And I've been living in London for a while. 116 00:11:05,775 --> 00:11:08,110 But I'm not planning to go home. 117 00:11:08,277 --> 00:11:09,289 No. 118 00:11:10,988 --> 00:11:12,073 No. 119 00:11:12,490 --> 00:11:13,699 What about you? 120 00:11:13,877 --> 00:11:14,815 Hm? 121 00:11:15,368 --> 00:11:17,349 You know... you mentioned that I you are as British as... 122 00:11:19,226 --> 00:11:20,477 I'm Ukrainian. 123 00:11:20,550 --> 00:11:20,894 Really? 124 00:11:20,988 --> 00:11:21,977 Ukrainian? 125 00:11:22,040 --> 00:11:23,468 I was raised there. 126 00:11:25,064 --> 00:11:26,284 Did you have to... 127 00:11:26,315 --> 00:11:28,755 Did you have to escape or what? 128 00:11:28,859 --> 00:11:30,246 Escape from what? 129 00:11:30,872 --> 00:11:32,331 You know... 130 00:11:33,447 --> 00:11:34,552 Or you don't... 131 00:11:34,657 --> 00:11:36,116 What's the reason? 132 00:11:36,398 --> 00:11:39,213 Ah, there is no dramatic line here. 133 00:11:39,526 --> 00:11:43,561 I learned English in elementary and grammar school. 134 00:11:44,500 --> 00:11:50,995 Then I graduated from the university as English-history teacher. 135 00:11:51,203 --> 00:11:53,570 As I also like history. 136 00:11:55,301 --> 00:11:59,827 Then I won a fulbright scholarship to the US, Virginia. 137 00:12:00,035 --> 00:12:02,048 I conducted research there. 138 00:12:02,256 --> 00:12:05,624 I lived there for almost, wow, two years. 139 00:12:05,728 --> 00:12:06,604 Two years? 140 00:12:06,709 --> 00:12:08,544 Yeah, for two years. 141 00:12:09,065 --> 00:12:14,112 And then a good friend of mine just offered this job in London at the university and I accepted it. 142 00:12:14,425 --> 00:12:16,719 So here I am, end of story. 143 00:12:16,927 --> 00:12:17,928 Wow. 144 00:12:18,835 --> 00:12:20,221 You are very... 145 00:12:20,430 --> 00:12:21,128 Very? 146 00:12:21,649 --> 00:12:23,975 Persistent might be the best word. 147 00:12:24,225 --> 00:12:25,820 Well, thank you! 148 00:12:28,187 --> 00:12:32,733 Honestly, I didn't think anyone would sign up. 149 00:12:34,058 --> 00:12:36,216 But I'm very glad that you are here. 150 00:12:37,050 --> 00:12:38,093 Thanks. 151 00:12:39,761 --> 00:12:41,805 I told you, I like mysteries. 152 00:12:42,295 --> 00:12:43,786 That's why I'm here. 153 00:12:44,725 --> 00:12:45,872 Actually... 154 00:12:46,080 --> 00:12:47,269 Actually? 155 00:12:49,385 --> 00:12:53,764 When I was young, my Mum used to get me books about myths. 156 00:12:54,285 --> 00:12:55,985 Greek, Roman myths. 157 00:12:56,193 --> 00:12:58,873 Stories, tales, legends, stuff like that, you know. 158 00:12:59,843 --> 00:13:04,890 And when I read a book, I didn't just want to find a solution. 159 00:13:06,620 --> 00:13:10,166 Well, all mysteries are waiting to be solved, Adam. 160 00:13:10,625 --> 00:13:11,417 Yeah. 161 00:13:11,626 --> 00:13:15,275 You solve it and you take away the whole mystery itself. 162 00:13:15,557 --> 00:13:20,873 That hidden, elusive thing, everyone just wants to find and solve. 163 00:13:21,572 --> 00:13:23,762 Like who or what the Mothman might be. 164 00:13:24,419 --> 00:13:25,534 It might. 165 00:13:25,638 --> 00:13:30,331 But if we found out, who or what it is, the whole mystery would disappear. 166 00:13:30,852 --> 00:13:33,104 You know, a lot of people want to solve it. 167 00:13:33,313 --> 00:13:34,293 Yeah. 168 00:13:34,637 --> 00:13:36,337 Us included. 169 00:13:44,512 --> 00:13:47,744 Twenty five miles and we will hit our accommodation. 170 00:13:49,130 --> 00:13:53,061 I suggest we should get up early in the morning 171 00:13:53,228 --> 00:13:55,459 and find anyone 172 00:13:55,876 --> 00:13:58,337 who might have seen anything suspicious lately. 173 00:13:58,545 --> 00:13:59,661 Hm, okay. 174 00:14:00,005 --> 00:14:02,237 I set the chargers up for the night, just in case. 175 00:14:02,612 --> 00:14:04,072 Good idea, thank you. 176 00:14:04,218 --> 00:14:05,010 OK. 177 00:14:05,156 --> 00:14:06,199 What else... 178 00:14:08,524 --> 00:14:12,247 I booked twin beds, if it's good for you. 179 00:14:13,248 --> 00:14:14,853 Fine with me, if fine by you. 180 00:14:15,062 --> 00:14:16,000 Yeah. 181 00:14:17,563 --> 00:14:22,600 You know, other guys would have started getting ideas by now, Adam. 182 00:14:22,808 --> 00:14:26,666 Others maybe. But I'm not here to try and bed my teacher. 183 00:14:29,169 --> 00:14:31,014 Oh, God! 184 00:14:31,463 --> 00:14:34,351 Adam, it's just a joke. 185 00:14:34,486 --> 00:14:35,978 It's really just a joke. 186 00:14:36,395 --> 00:14:39,564 Are you always this well-versed in the language of women? 187 00:14:40,326 --> 00:14:44,465 I just don't think we've been travelling long enough to talk about things like that. 188 00:14:44,674 --> 00:14:47,936 Probably I'm a bit old fashioned, but that's how I feel, sorry. 189 00:14:53,119 --> 00:14:55,371 Let's talk about whatever you would like to. 190 00:14:56,382 --> 00:14:58,019 What do you want to talk about? 191 00:14:58,468 --> 00:14:59,792 Hey, hey, hey. 192 00:15:00,418 --> 00:15:03,441 An interview with the reluctant cameraman. 193 00:15:03,786 --> 00:15:05,350 Stage is all yours. 194 00:15:08,582 --> 00:15:09,333 - Come on. - Really? 195 00:15:09,760 --> 00:15:10,772 Really. 196 00:15:11,533 --> 00:15:12,471 Why not? 197 00:15:18,174 --> 00:15:19,144 OK! 198 00:15:20,155 --> 00:15:21,198 OK. 199 00:15:21,511 --> 00:15:23,075 I'll have only one question. 200 00:15:23,283 --> 00:15:24,044 Ready? 201 00:15:24,222 --> 00:15:25,129 Yes. 202 00:15:25,504 --> 00:15:27,590 Why do you want to be an actress so bad? 203 00:15:27,798 --> 00:15:30,551 Because you want to be an actress. So why, tell me about it. 204 00:15:31,802 --> 00:15:33,293 The stage is yours now. 205 00:15:33,950 --> 00:15:34,753 Well... 206 00:15:35,514 --> 00:15:38,090 I suppose it's like you and the mysteries. 207 00:15:38,538 --> 00:15:40,488 What do you mean? Mysteries... 208 00:15:42,855 --> 00:15:46,117 If you film or write something... 209 00:15:47,129 --> 00:15:48,130 you just... 210 00:15:48,651 --> 00:15:50,257 you know, you create a whole new world. 211 00:15:50,466 --> 00:15:51,091 Mhm. 212 00:15:51,644 --> 00:15:58,912 I tried writing as well, more or less successfully, mostly less successfully, unfortunately. 213 00:15:59,016 --> 00:15:59,986 But anyway, 214 00:16:00,538 --> 00:16:05,064 if you just conjure a whole new world, you could create whatever you'd like to. 215 00:16:05,376 --> 00:16:07,733 Sad or beautiful things. 216 00:16:08,567 --> 00:16:09,651 It's like 217 00:16:10,131 --> 00:16:11,768 for example mysteries. 218 00:16:11,872 --> 00:16:12,394 Hm. 219 00:16:14,865 --> 00:16:18,201 I don't think you should give up your writing. 220 00:16:20,870 --> 00:16:22,267 I will never give up. 221 00:16:22,924 --> 00:16:25,010 I never give up on anything. 222 00:16:26,261 --> 00:16:28,523 That's a good attitude. I... I like that. 223 00:16:35,020 --> 00:16:36,406 Anything else? 224 00:16:37,970 --> 00:16:41,172 No. One non-alcoholic is more than enough. 225 00:16:42,214 --> 00:16:46,175 Besides, I don't let others pay for it. 226 00:16:47,771 --> 00:16:48,814 You let me. 227 00:16:56,707 --> 00:16:58,448 Is this the right place? 228 00:16:59,626 --> 00:17:00,534 Yeah. 229 00:17:01,190 --> 00:17:04,663 Based on the picture and what I can see right now. 230 00:17:04,871 --> 00:17:05,778 Wow. 231 00:17:06,613 --> 00:17:08,041 It's a bit creepy. 232 00:17:08,250 --> 00:17:09,459 Yeah. 233 00:17:31,397 --> 00:17:34,348 Whatever you just got stay on the cutting room floor. 234 00:17:34,556 --> 00:17:35,390 OK! 235 00:17:37,997 --> 00:17:38,956 Hey, Manny! 236 00:17:39,113 --> 00:17:41,334 Oh, hey, see you got there already. 237 00:17:41,438 --> 00:17:43,700 Yeah. We arrived, we are in the motel room. 238 00:17:43,804 --> 00:17:45,431 Oh yeah, that guy. 239 00:17:45,816 --> 00:17:46,724 Adam. 240 00:17:47,099 --> 00:17:48,079 His name is Adam. 241 00:17:48,183 --> 00:17:49,289 So where is Adam? 242 00:17:49,393 --> 00:17:50,644 He's having a shower now. 243 00:17:50,821 --> 00:17:51,864 Oh, is he? 244 00:17:51,937 --> 00:17:53,011 Silly you. 245 00:17:53,115 --> 00:17:54,888 Don't be ridiculous. 246 00:17:56,108 --> 00:17:56,734 See? 247 00:18:00,279 --> 00:18:01,321 Separate beds. 248 00:18:01,666 --> 00:18:02,990 It's no problem. It's OK. 249 00:18:03,094 --> 00:18:05,941 I know exactly why I'm here. So you had better... 250 00:18:06,326 --> 00:18:07,536 I just don't think this is a good idea. 251 00:18:07,640 --> 00:18:09,903 Not like this, not so soon. 252 00:18:11,780 --> 00:18:14,073 Everything is going to be alright. 253 00:18:14,907 --> 00:18:15,710 If I make up my mind... 254 00:18:15,762 --> 00:18:16,753 I know... 255 00:18:18,139 --> 00:18:19,776 Have you got enough money? 256 00:18:20,746 --> 00:18:21,612 Sure. 257 00:18:22,654 --> 00:18:23,593 No problem. 258 00:18:23,697 --> 00:18:27,284 Okay, let's talk again tomorrow. This Adam does not appeal to me. 259 00:18:27,701 --> 00:18:31,277 He is alright. There won't be any problem with him. 260 00:18:34,093 --> 00:18:34,896 OK. 261 00:18:36,773 --> 00:18:37,815 It's... 262 00:18:39,755 --> 00:18:44,342 It's 2 AM and someone's knocking on my door. 263 00:18:44,800 --> 00:18:47,511 And I heard some noises from the garden. 264 00:18:50,535 --> 00:18:52,652 Sure, I'm not amazed by this place. 265 00:18:57,793 --> 00:18:58,564 Thora. 266 00:18:59,920 --> 00:19:00,577 Thora. 267 00:19:04,508 --> 00:19:05,091 Thora. 268 00:19:06,593 --> 00:19:07,281 OK. 269 00:19:08,428 --> 00:19:11,524 She's asleep. I should do as well I guess. 270 00:19:12,181 --> 00:19:13,192 OK. 271 00:19:13,297 --> 00:19:16,112 Check this. Check this. 272 00:19:21,117 --> 00:19:25,006 I heard something from the garden I think. 273 00:19:29,667 --> 00:19:30,366 Whoa. 274 00:19:33,869 --> 00:19:34,881 What the hell? 275 00:19:35,475 --> 00:19:36,622 What the hell. 276 00:19:41,761 --> 00:19:42,835 Shit. 277 00:19:43,148 --> 00:19:44,754 Shit. 278 00:19:45,442 --> 00:19:46,558 Shit. 279 00:19:49,822 --> 00:19:50,864 Thora, wake up! 280 00:19:52,428 --> 00:19:53,023 Wake up! 281 00:19:54,483 --> 00:19:55,348 Shit. 282 00:19:56,985 --> 00:19:58,205 Wake up! 283 00:20:01,469 --> 00:20:02,438 Fuck. 284 00:20:03,585 --> 00:20:04,597 Fuck. 285 00:20:23,813 --> 00:20:25,419 What the hell? 286 00:20:35,773 --> 00:20:38,411 It's not a good joke, it's not a good joke. 287 00:20:38,828 --> 00:20:40,641 It's not a good joke. 288 00:21:08,753 --> 00:21:09,377 Shit. 289 00:22:07,142 --> 00:22:08,361 Is anyone there? 290 00:22:13,053 --> 00:22:14,065 Who's there? 291 00:22:16,599 --> 00:22:18,194 I asked who's there? 292 00:22:54,208 --> 00:22:55,939 Fuck you, you idiot! 293 00:22:56,294 --> 00:22:57,399 Fuck you! 294 00:23:02,028 --> 00:23:03,029 Shit! 295 00:23:03,968 --> 00:23:05,155 You think you're funny? 296 00:23:05,157 --> 00:23:06,439 Oh, yeah! 297 00:23:11,891 --> 00:23:13,351 Maybe it was an animal. 298 00:23:14,185 --> 00:23:16,448 Or a homeless 299 00:23:16,865 --> 00:23:18,189 by the window. 300 00:23:19,576 --> 00:23:24,133 And he just happened to try and sneak a peek in the middle of the night, right? 301 00:23:26,562 --> 00:23:27,741 No idea. 302 00:23:28,126 --> 00:23:29,586 Did you see the footage? 303 00:23:30,108 --> 00:23:30,837 Um... 304 00:23:30,838 --> 00:23:31,911 Did you see the footage?! 305 00:23:32,266 --> 00:23:34,873 Yeah! Yeah, I told you I saw it, okay? 306 00:23:36,811 --> 00:23:39,001 I-I don't know... 307 00:23:39,418 --> 00:23:42,306 what that was or what you might have heard. 308 00:23:42,515 --> 00:23:44,568 I saw it and I heard it. 309 00:23:44,569 --> 00:23:47,833 Probably it was another guest with a bad sense of humour, but 310 00:23:48,458 --> 00:23:50,471 it was 2 AM, can you believe that? 311 00:23:51,868 --> 00:23:53,150 Were you scared? 312 00:23:53,567 --> 00:23:54,746 No, I wasn't. 313 00:23:54,923 --> 00:23:56,205 No, you weren't. 314 00:23:57,321 --> 00:23:59,334 I don't know how you would've reacted. 315 00:24:00,627 --> 00:24:03,296 Even the lights were off on our floor. 316 00:24:03,682 --> 00:24:04,797 Whatever, 317 00:24:04,829 --> 00:24:06,214 I slept pretty well. 318 00:24:08,091 --> 00:24:09,489 I'm happy for you. 319 00:24:10,177 --> 00:24:12,512 How far are we from our destination? 320 00:24:12,961 --> 00:24:19,081 If the map is right then this road and right by the signpost. 321 00:24:19,394 --> 00:24:21,021 Right by the signpost, great! 322 00:24:23,044 --> 00:24:24,118 C'mon Adam! 323 00:24:24,952 --> 00:24:27,454 Don't get all pissed off about it. 324 00:24:28,914 --> 00:24:31,552 It happens. Maybe it's just there were... 325 00:24:32,491 --> 00:24:35,138 someone just messing around 326 00:24:35,660 --> 00:24:37,745 with our door. Or maybe... 327 00:24:39,132 --> 00:24:41,666 there were just some kids who couldn't sleep. 328 00:24:42,854 --> 00:24:43,960 Maybe. 329 00:24:44,554 --> 00:24:45,565 Whatever. 330 00:25:02,833 --> 00:25:04,708 Someone from the university? 331 00:25:04,917 --> 00:25:05,584 No. 332 00:25:11,382 --> 00:25:12,737 It was my mother. 333 00:25:20,453 --> 00:25:23,686 Would you like to talk about it or should we drop it? 334 00:25:33,903 --> 00:25:37,177 First I met her when I was eighteen years old. 335 00:25:37,730 --> 00:25:40,159 She bailed, you know, when I was born. 336 00:25:41,724 --> 00:25:46,384 And then she just reappeared out of nowhere after my graduation. 337 00:25:47,187 --> 00:25:51,045 She brought me some flowers and a box of chocolate. 338 00:25:54,903 --> 00:25:55,842 Get this? 339 00:25:56,009 --> 00:26:03,765 I've never even seen her in my whole childhood and she just brings me some fucking chocolate. 340 00:26:05,121 --> 00:26:07,342 I've hated chocolate ever since. 341 00:26:10,814 --> 00:26:13,525 Do you even know a woman who doesn't like chocolate? 342 00:26:14,505 --> 00:26:15,757 I don't think so. 343 00:26:25,245 --> 00:26:26,663 My mother hated it. 344 00:26:30,177 --> 00:26:31,189 You mean? 345 00:26:32,783 --> 00:26:33,544 Yeah. 346 00:26:34,483 --> 00:26:35,671 She passed away. 347 00:26:37,298 --> 00:26:37,892 When? 348 00:26:40,290 --> 00:26:42,970 Three years ago. She was sick. 349 00:26:45,014 --> 00:26:46,786 I'm so sorry. 350 00:26:56,484 --> 00:26:57,808 Whoa-whoa-whoa. 351 00:26:58,298 --> 00:27:00,592 What is he doing in the middle of the road? 352 00:27:02,051 --> 00:27:02,781 Shit! 353 00:27:02,989 --> 00:27:05,241 Slow down, slow down! OK, OK! 354 00:27:09,068 --> 00:27:11,883 It's... what is he saying? 355 00:27:12,092 --> 00:27:12,509 Yeah. 356 00:27:12,613 --> 00:27:14,042 He's saying something. 357 00:27:14,209 --> 00:27:15,460 What? 358 00:27:17,337 --> 00:27:18,870 I can't hear you. 359 00:27:19,704 --> 00:27:20,746 Are you okay? 360 00:27:23,353 --> 00:27:24,740 Asshole! 361 00:27:26,450 --> 00:27:28,118 OK. OK. OK. 362 00:27:29,192 --> 00:27:29,891 What? 363 00:27:31,381 --> 00:27:33,154 Be careful. Be careful! 364 00:27:33,811 --> 00:27:35,208 He's mumbling. 365 00:27:35,448 --> 00:27:37,012 He's trying to say something. 366 00:27:37,116 --> 00:27:37,637 What? 367 00:27:38,086 --> 00:27:39,201 Are you okay? 368 00:27:39,900 --> 00:27:42,403 Shit. Shit. Shit! Shit! 369 00:27:44,592 --> 00:27:46,219 Oh my God! 370 00:27:46,917 --> 00:27:48,659 Get back to the car, Thora! 371 00:27:48,763 --> 00:27:49,701 Everything's all right. 372 00:28:03,287 --> 00:28:04,507 Ah. 373 00:28:05,164 --> 00:28:06,905 This guy was crazy! 374 00:28:07,458 --> 00:28:08,781 It was freaky! 375 00:28:08,782 --> 00:28:09,616 Wow. 376 00:28:24,767 --> 00:28:26,435 Are we lost? 377 00:28:27,029 --> 00:28:27,686 No, 378 00:28:28,489 --> 00:28:29,699 we're not lost. 379 00:28:30,605 --> 00:28:31,992 Hm. 380 00:28:33,660 --> 00:28:34,776 I think we are lost. 381 00:28:34,880 --> 00:28:36,653 We're not lost, okay? 382 00:28:37,351 --> 00:28:40,125 Just, this road is not familiar, that's all. 383 00:28:42,252 --> 00:28:44,025 We can do those... 384 00:28:44,504 --> 00:28:46,944 We can get those interviews tomorrow. 385 00:28:47,632 --> 00:28:48,852 No need to hurry. 386 00:28:49,551 --> 00:28:51,490 Everything is going to be alright, okay? 387 00:28:51,668 --> 00:28:52,637 Okay. 388 00:28:57,893 --> 00:28:59,800 This seems to be the right way. 389 00:29:00,113 --> 00:29:01,051 Yeah. 390 00:29:01,916 --> 00:29:02,959 Seems. 391 00:29:03,939 --> 00:29:08,068 We'll head through this road and there will be... 392 00:29:09,361 --> 00:29:11,999 four small towns this way. 393 00:29:16,556 --> 00:29:18,391 It's goddamn amazing. 394 00:29:19,997 --> 00:29:21,102 Very amazing. 395 00:29:21,207 --> 00:29:24,439 Stop it, okay? Everything is perfect. 396 00:29:24,543 --> 00:29:25,450 Mhm. 397 00:29:25,763 --> 00:29:28,130 Then let's get going before it gets dark, okay? 398 00:29:28,995 --> 00:29:30,871 Don't worry about the motel. 399 00:29:32,571 --> 00:29:36,158 We'll have all these things we're here for. 400 00:29:37,096 --> 00:29:38,723 And then we'll go home. 401 00:29:39,182 --> 00:29:39,630 Good. 402 00:29:49,192 --> 00:29:50,297 - Whoa. - What's that? 403 00:29:50,506 --> 00:29:52,111 Cars, cars, cars. 404 00:29:52,873 --> 00:29:54,572 - Oh thank God! - That's nice. 405 00:29:58,846 --> 00:30:00,588 Show me how happy you are. 406 00:30:02,704 --> 00:30:03,820 It's nice. 407 00:30:03,924 --> 00:30:05,905 - What the-- - What the hell? 408 00:30:05,937 --> 00:30:07,469 Whoa-whoa. 409 00:30:12,683 --> 00:30:13,590 Nobody? 410 00:30:13,694 --> 00:30:14,383 No. 411 00:30:16,614 --> 00:30:18,105 Just stop somewhere. 412 00:30:19,596 --> 00:30:21,129 I'll go check the cars. 413 00:30:21,577 --> 00:30:22,453 Yeah. 414 00:30:25,269 --> 00:30:26,655 What the hell is... 415 00:30:29,470 --> 00:30:30,825 What the hell is it? 416 00:30:33,953 --> 00:30:35,622 Everything is covered in this. 417 00:30:37,008 --> 00:30:37,707 Shit. 418 00:30:42,785 --> 00:30:45,527 Let's just call the police, try your phone, Adam! 419 00:30:46,080 --> 00:30:48,895 Er, try the phone and what am I suppose to do with it? 420 00:30:50,428 --> 00:30:52,232 I don't know Hungarian. 421 00:30:54,286 --> 00:30:55,642 Someone! 422 00:30:56,862 --> 00:30:58,352 Is anyone around there? 423 00:31:09,821 --> 00:31:10,520 Nothing? 424 00:31:11,041 --> 00:31:11,490 No. 425 00:31:12,637 --> 00:31:14,232 There's nobody here. 426 00:31:14,545 --> 00:31:16,182 This place's abandoned. 427 00:31:21,468 --> 00:31:22,230 What? 428 00:31:51,946 --> 00:31:52,884 C'mon! 429 00:31:55,251 --> 00:31:56,741 I heard something. 430 00:31:57,992 --> 00:32:00,422 I heard some kind of clicking noise. 431 00:32:07,377 --> 00:32:08,211 Fuck! 432 00:32:09,911 --> 00:32:10,953 Are you nervous? 433 00:32:12,100 --> 00:32:13,769 If you won't then I'll say it 434 00:32:14,290 --> 00:32:16,000 I don't think that was sawdust. 435 00:32:17,356 --> 00:32:18,742 Then what was that? 436 00:32:20,724 --> 00:32:26,280 Ever squashed a moth before it could dine on your favourite evening gown? 437 00:32:27,636 --> 00:32:29,377 I don't really have a gown. 438 00:32:31,984 --> 00:32:35,393 Actually I don't give a fuck if you do or do not. 439 00:32:35,811 --> 00:32:37,020 I don't care at all. 440 00:32:37,854 --> 00:32:39,877 Abandoned cars by the road, 441 00:32:40,357 --> 00:32:42,025 half a pair of kids' shoes. 442 00:32:42,901 --> 00:32:46,300 In the red car, I could even see the driver's assprint even. 443 00:32:50,826 --> 00:32:54,371 You checked the map and here we are in the middle of nowhere. 444 00:32:54,683 --> 00:32:56,664 I believe we are almost there. 445 00:32:59,124 --> 00:33:00,762 You said that an hour ago. 446 00:33:03,441 --> 00:33:03,921 But... 447 00:33:05,318 --> 00:33:06,674 just look at our fuel. 448 00:33:08,373 --> 00:33:10,667 I haven't seen a gas station for hours. 449 00:33:13,931 --> 00:33:17,341 Nothing and no one except for the hobo. 450 00:33:23,180 --> 00:33:23,878 Well... 451 00:33:24,951 --> 00:33:28,319 This is not the place where we are supposed to be, right? 452 00:33:30,686 --> 00:33:34,367 Must have been abandoned twenty years ago or more. 453 00:33:35,691 --> 00:33:36,557 Look at this. 454 00:33:37,985 --> 00:33:39,549 Thora, please, not now! 455 00:33:39,998 --> 00:33:41,322 Pretty nasty. 456 00:33:41,812 --> 00:33:45,253 Nasty, but it's getting dark and we won't know where to sleep. 457 00:33:46,608 --> 00:33:48,861 I can recognize the building. 458 00:33:49,069 --> 00:33:53,240 I wrote down the name of the place and the motel, too. Just stop freaking out. 459 00:33:53,448 --> 00:33:54,042 Alright! 460 00:33:55,053 --> 00:33:56,784 Do what you have to do! 461 00:34:31,161 --> 00:34:34,112 What a beautiful place! 462 00:34:36,479 --> 00:34:38,565 Must have a been a theatre. 463 00:34:41,098 --> 00:34:42,350 Am I sick? 464 00:34:48,470 --> 00:34:49,649 Pretty freaky. 465 00:35:04,079 --> 00:35:05,017 Adam? 466 00:35:07,478 --> 00:35:08,489 Adam! 467 00:35:09,668 --> 00:35:11,096 Oh, fuck you! 468 00:35:29,311 --> 00:35:31,605 In the middle of the forest. 469 00:35:48,810 --> 00:35:49,706 Hello! 470 00:35:51,655 --> 00:35:52,729 Hello! 471 00:35:55,201 --> 00:35:57,317 Is there anyone here? 472 00:36:03,229 --> 00:36:04,616 Wow! 473 00:36:20,881 --> 00:36:21,893 H'lou! 474 00:36:33,185 --> 00:36:34,405 What the... 475 00:37:23,379 --> 00:37:25,110 Hello, Adam! 476 00:37:25,256 --> 00:37:26,257 Hey! 477 00:37:27,133 --> 00:37:29,281 We should get back to the car you know! 478 00:37:29,385 --> 00:37:30,428 Mhm. 479 00:37:41,314 --> 00:37:42,836 Someone's over there! 480 00:37:43,358 --> 00:37:43,983 What? 481 00:37:44,473 --> 00:37:45,798 Over there! 482 00:37:46,110 --> 00:37:47,424 In the bushes! 483 00:37:49,237 --> 00:37:49,863 That way? 484 00:37:49,863 --> 00:37:50,656 Yes! 485 00:37:54,201 --> 00:37:55,598 Stop! There! 486 00:37:55,973 --> 00:37:56,912 To the left! 487 00:37:58,413 --> 00:37:59,456 Nobody's here. 488 00:37:59,800 --> 00:38:02,125 There must be someone, I saw it! 489 00:38:02,230 --> 00:38:03,689 I said nobody's here! 490 00:38:05,608 --> 00:38:06,578 Just come down! 491 00:38:08,872 --> 00:38:09,779 There. 492 00:38:11,583 --> 00:38:12,698 Pretty fucking grainy. 493 00:38:12,803 --> 00:38:14,325 There on the right! You see? 494 00:38:16,515 --> 00:38:17,703 What the fuck? 495 00:38:21,248 --> 00:38:23,052 Maybe it was a bum. 496 00:38:24,094 --> 00:38:25,627 Yeah, it has to be a bum. 497 00:38:26,002 --> 00:38:31,258 You just wouldn't believe it was full of garbage, the rooms and the corridors. 498 00:38:32,154 --> 00:38:34,834 It has to be a hobo paradise. 499 00:38:35,564 --> 00:38:36,638 Mhm, mhm. 500 00:38:39,975 --> 00:38:41,403 We should already be there. 501 00:38:46,898 --> 00:38:48,701 I was waiting for you to say that. 502 00:39:02,705 --> 00:39:03,716 Oh my God! 503 00:39:05,176 --> 00:39:06,250 Well... 504 00:39:06,980 --> 00:39:09,837 That's just fucking fantastic. 505 00:39:11,015 --> 00:39:12,819 OK. I check it. 506 00:40:29,246 --> 00:40:30,706 I'm so sorry. 507 00:40:37,421 --> 00:40:39,465 We'll figure this out somehow. 508 00:40:42,322 --> 00:40:45,929 I saw a road to the right, but we took a left. 509 00:40:46,627 --> 00:40:50,068 Maybe we should have turned the other way. 510 00:40:51,184 --> 00:40:52,227 Yeah, maybe. 511 00:40:55,073 --> 00:40:57,992 Let's not go back there today, okay? 512 00:40:57,993 --> 00:41:01,121 Why? I just turn around and look for the byway, that's all. 513 00:41:02,195 --> 00:41:07,721 Yeah, but I recognized that we barely have a quarter tank of gas. 514 00:41:08,316 --> 00:41:14,362 So if we just miss the turn then we'll be stranded in the middle of the road. 515 00:41:16,552 --> 00:41:18,982 Yeah. Maybe someone would come that way. 516 00:41:20,796 --> 00:41:22,944 How many cars have you seen lately? 517 00:41:31,014 --> 00:41:32,088 Holy shit! 518 00:41:33,548 --> 00:41:34,800 That's a whole stockpile. 519 00:41:35,425 --> 00:41:36,958 God bless her! 520 00:41:37,584 --> 00:41:38,313 Here it is. 521 00:41:38,897 --> 00:41:40,086 Ahw, thank you! 522 00:41:45,955 --> 00:41:47,071 Anything to eat? 523 00:41:52,973 --> 00:41:54,162 Is there food? 524 00:41:56,768 --> 00:41:58,291 God bless her! 525 00:41:59,719 --> 00:42:05,454 The first thing will be when we get back to give her a big hug. 526 00:42:08,478 --> 00:42:09,938 Bottles of water. 527 00:42:10,490 --> 00:42:12,054 And this flashlight, it's... 528 00:42:12,263 --> 00:42:13,513 So can we use it? 529 00:42:13,722 --> 00:42:15,119 Yeah, I guess. 530 00:42:15,536 --> 00:42:17,517 Not so strong, but it will be fine. 531 00:42:17,621 --> 00:42:18,591 Will be fine. 532 00:42:19,394 --> 00:42:20,228 Would you mind? 533 00:42:21,511 --> 00:42:22,658 No, just do it. 534 00:42:24,608 --> 00:42:26,276 Light in the darkness. 535 00:42:27,798 --> 00:42:32,491 I'm pretty sure you must have regretted coming with me by now. 536 00:42:34,857 --> 00:42:38,267 We regret a lot of things as we head on forward. 537 00:42:39,862 --> 00:42:41,009 What do you mean? 538 00:42:50,779 --> 00:42:52,374 My mother wasn't sick. 539 00:42:57,243 --> 00:42:58,734 When I turned 19, 540 00:42:59,569 --> 00:43:01,101 I got some money together. 541 00:43:02,728 --> 00:43:04,396 And I bought my first car. 542 00:43:05,689 --> 00:43:07,733 An old wreck, you know. 543 00:43:08,880 --> 00:43:12,570 But I worked for it and paid for it myself. 544 00:43:13,571 --> 00:43:15,073 Without anyone's help. 545 00:43:19,556 --> 00:43:21,955 My then-girlfriend's name was Jenny. 546 00:43:28,138 --> 00:43:28,972 She had... 547 00:43:29,983 --> 00:43:31,548 beautiful red hair, 548 00:43:33,070 --> 00:43:34,707 sparkling eyes and... 549 00:43:37,731 --> 00:43:40,515 most beautiful smile in the world. 550 00:43:44,997 --> 00:43:46,040 Adam. 551 00:43:48,782 --> 00:43:49,898 You know I... 552 00:43:50,420 --> 00:43:53,339 wanted to take her and my mother 553 00:43:54,069 --> 00:43:56,738 for a drive, to show them the car. 554 00:44:05,956 --> 00:44:07,134 I'm so sorry. 555 00:44:11,690 --> 00:44:13,389 It was raining that day. 556 00:44:15,579 --> 00:44:16,862 And there was that 557 00:44:17,737 --> 00:44:19,406 impossible curve 558 00:44:20,720 --> 00:44:23,014 leading into the town we lived in. 559 00:44:33,618 --> 00:44:35,286 Because it flipped around, 560 00:44:36,298 --> 00:44:39,071 it took the ambulance two hours 561 00:44:40,114 --> 00:44:42,094 to carve my mother out of the car. 562 00:44:46,369 --> 00:44:48,215 Jenny's head hit the window. 563 00:44:56,212 --> 00:44:57,672 She died instantly. 564 00:44:59,924 --> 00:45:00,936 Yeah. 565 00:45:04,304 --> 00:45:06,045 Mum died in the helicopter. 566 00:45:08,725 --> 00:45:09,725 And I was 567 00:45:10,319 --> 00:45:13,552 discharged from the hospital three days later. 568 00:45:14,250 --> 00:45:15,293 Three days. 569 00:45:16,440 --> 00:45:17,545 I'm so sorry. 570 00:45:19,422 --> 00:45:21,236 One day I had nothing... 571 00:45:23,040 --> 00:45:23,979 Yeah. 572 00:45:26,617 --> 00:45:27,451 I mean I... 573 00:45:28,775 --> 00:45:32,769 First I had everything and then nothing. 574 00:45:32,977 --> 00:45:34,197 That's not true. 575 00:45:37,325 --> 00:45:41,078 I haven't even looked in the photo albums since it happened. 576 00:45:43,966 --> 00:45:45,530 I can't bring myself to. 577 00:45:48,137 --> 00:45:49,107 And you know what? 578 00:45:52,829 --> 00:45:54,393 I feel ashamed of that. 579 00:46:05,238 --> 00:46:06,624 You should talk to your mother. 580 00:46:07,459 --> 00:46:10,346 You can't know what my situation is like. 581 00:46:10,554 --> 00:46:13,745 I truly can't, that's true, you're right. 582 00:46:16,321 --> 00:46:16,873 But... 583 00:46:17,989 --> 00:46:19,553 I'd give anything, 584 00:46:21,565 --> 00:46:22,441 anything, 585 00:46:24,694 --> 00:46:27,134 to tell them how much I loved them. 586 00:46:29,699 --> 00:46:33,244 I just couldn't tell that to my mother. 587 00:46:35,402 --> 00:46:37,310 Yeah. But she's trying. 588 00:46:38,634 --> 00:46:39,854 Even if it is a... 589 00:46:41,032 --> 00:46:42,982 box of shitty chocolate 590 00:46:45,588 --> 00:46:47,945 or a bunch of flowers, 591 00:46:48,821 --> 00:46:51,907 she's trying to fix what she messed up. 592 00:46:52,950 --> 00:46:54,723 She's trying to fix it. 593 00:47:00,395 --> 00:47:02,751 I don't get a second chance, but you do. 594 00:47:03,554 --> 00:47:04,628 So take it. 595 00:47:07,068 --> 00:47:10,466 Because I would be personally offended if you didn't take it. 596 00:47:19,747 --> 00:47:21,039 We're always 597 00:47:22,113 --> 00:47:25,377 fighting ourselves and others. 598 00:47:28,057 --> 00:47:31,050 We try desperately to achieve things 599 00:47:32,509 --> 00:47:35,564 we might not even want to achieve. 600 00:47:39,213 --> 00:47:41,017 We keep ignoring 601 00:47:42,237 --> 00:47:43,801 so many things... 602 00:47:44,708 --> 00:47:47,137 Or allow them to pass us by. 603 00:47:53,258 --> 00:47:56,282 And we don't realize what's really important. 604 00:47:59,963 --> 00:48:01,037 Or worse. 605 00:48:04,207 --> 00:48:05,458 We don't even want to. 606 00:48:17,657 --> 00:48:19,012 Where are you going? 607 00:48:20,680 --> 00:48:22,933 I think I could use some fresh air. 608 00:48:34,507 --> 00:48:35,101 Adam! 609 00:48:36,174 --> 00:48:37,217 ADAM! 610 00:48:37,884 --> 00:48:39,448 Just wake up, Adam! 611 00:48:39,792 --> 00:48:41,148 What? What? 612 00:48:41,252 --> 00:48:43,546 I heard something! It was like, it was like... 613 00:48:44,724 --> 00:48:46,539 it was like people shouting. 614 00:48:47,227 --> 00:48:48,728 From where? Which way? 615 00:48:48,864 --> 00:48:52,023 In the forest, from behind the car. 616 00:48:53,066 --> 00:48:54,984 Maybe just some kids, but... 617 00:48:55,329 --> 00:48:57,341 they might know the way out of here. 618 00:48:57,550 --> 00:48:59,114 - I don't think that's a good idea. - Just come on, come on! 619 00:48:59,218 --> 00:49:01,720 Just stay in the car, just stay in the fucking car! 620 00:49:01,929 --> 00:49:03,670 They can help us, c'mon! 621 00:49:07,037 --> 00:49:09,404 Shit! What exactly did you hear? 622 00:49:09,894 --> 00:49:12,042 I'm telling you, was like people shouting! 623 00:49:13,085 --> 00:49:14,618 Are you sure that's what you heard? 624 00:49:14,899 --> 00:49:15,827 C'mon! 625 00:49:18,580 --> 00:49:19,727 Did you hear that? 626 00:49:19,831 --> 00:49:21,291 What? What did you hear? 627 00:49:22,647 --> 00:49:23,898 What did you hear? 628 00:49:24,450 --> 00:49:25,743 Just shut the fuck up! 629 00:49:25,848 --> 00:49:27,307 What? What did you hear? 630 00:49:29,393 --> 00:49:30,644 Turn off the flashlight! 631 00:49:37,629 --> 00:49:39,089 What the fuck! Shit! 632 00:49:42,353 --> 00:49:43,083 Fuck. 633 00:49:44,574 --> 00:49:45,345 That's it? 634 00:49:46,868 --> 00:49:48,223 That's it motherfucker?! 635 00:49:48,327 --> 00:49:49,725 Adam, stop that! 636 00:49:50,517 --> 00:49:51,560 Where are you going? 637 00:49:51,664 --> 00:49:53,228 What stop? What stop? 638 00:49:53,614 --> 00:49:57,190 Just stop it and calm down! Where are you going? 639 00:49:58,546 --> 00:49:59,766 Just back to the car. 640 00:49:59,870 --> 00:50:00,079 Wait! 641 00:50:00,287 --> 00:50:05,083 I'm not staying here another minute. I'm not staying here another fucking minute! 642 00:50:05,844 --> 00:50:06,751 Shit! 643 00:50:12,934 --> 00:50:14,154 Hey. 644 00:50:18,982 --> 00:50:19,608 What? 645 00:50:21,693 --> 00:50:23,299 What? Where's the car? 646 00:50:24,613 --> 00:50:26,531 It has to be somewhere there. 647 00:50:27,845 --> 00:50:32,995 It has to be, but it is not here? So where the fuck is our car? 648 00:50:33,162 --> 00:50:34,278 Check that way. 649 00:50:34,872 --> 00:50:36,050 Yeah, that way. 650 00:50:36,603 --> 00:50:39,522 That way, I'll check it, yes. 651 00:50:40,221 --> 00:50:42,379 Okay. No car. 652 00:50:42,515 --> 00:50:43,943 No car. 653 00:50:44,392 --> 00:50:45,612 No car. 654 00:50:46,654 --> 00:50:47,311 Fuck. 655 00:50:48,323 --> 00:50:49,574 Found anything? 656 00:50:50,784 --> 00:50:51,618 Found anything? 657 00:50:51,618 --> 00:50:52,389 No! 658 00:50:53,536 --> 00:50:55,340 Answer me if I ask you! 659 00:50:57,290 --> 00:50:59,021 Adam, here, come on! 660 00:50:59,584 --> 00:51:00,867 This is the tent 661 00:51:01,075 --> 00:51:01,982 and the bag we found in the trunk. 662 00:51:06,423 --> 00:51:07,226 No way! 663 00:51:07,779 --> 00:51:09,937 The tent. And the bag! 664 00:51:10,073 --> 00:51:10,980 Yes! 665 00:51:13,868 --> 00:51:14,807 Calm down, Adam! 666 00:51:16,610 --> 00:51:19,353 Just calm down plese, relax, okay, listen to me! 667 00:51:19,561 --> 00:51:21,167 Everything's going to be alright! 668 00:51:21,480 --> 00:51:24,118 Just come here, just help me with these, okay? 669 00:51:25,713 --> 00:51:28,779 Just keep going! We have to leave this place. 670 00:51:30,406 --> 00:51:31,969 Please help me, Adam! 671 00:51:33,011 --> 00:51:33,918 Okay! 672 00:51:35,514 --> 00:51:36,661 Piece of shit! 673 00:51:40,279 --> 00:51:41,812 You're a real gentleman, you know. 674 00:51:41,947 --> 00:51:42,604 Fuck you! 675 00:51:44,898 --> 00:51:45,878 Just fuck you! 676 00:51:49,424 --> 00:51:50,466 Dammit! 677 00:51:50,706 --> 00:51:53,521 Watch your step, watch your step. 678 00:51:58,735 --> 00:52:00,747 A double cheeseburger and a coke. 679 00:52:00,956 --> 00:52:04,052 That's what I go for once we get out of here. 680 00:52:05,720 --> 00:52:06,450 And you? 681 00:52:08,567 --> 00:52:09,787 Fries with mayo. 682 00:52:10,725 --> 00:52:12,988 Fries with mayo? Seriously? 683 00:52:13,613 --> 00:52:14,865 What's wrong with that? 684 00:52:16,074 --> 00:52:18,931 No pizzas with extra toppings, stuff like that? 685 00:52:19,724 --> 00:52:20,631 No. 686 00:52:21,642 --> 00:52:25,980 But I think I could eat fries till I burst. 687 00:52:26,261 --> 00:52:27,169 Believe me. 688 00:52:29,077 --> 00:52:30,192 I'm cold. 689 00:52:32,444 --> 00:52:35,363 Maybe we should set up camp and continue tomorrow. 690 00:52:35,509 --> 00:52:37,386 No, we should find the car. 691 00:52:40,128 --> 00:52:44,018 How did we not hear anyone take it? 692 00:52:46,207 --> 00:52:48,470 I don't know, but we might 693 00:52:49,127 --> 00:52:52,954 have took the wrong trail, 694 00:52:53,611 --> 00:52:56,363 or something, we just ended up somewhere else. 695 00:52:57,990 --> 00:52:58,866 Or not. 696 00:52:59,960 --> 00:53:01,680 I really don't know. 697 00:53:02,160 --> 00:53:03,766 If you give me some flashlight, I'll... 698 00:53:05,017 --> 00:53:06,331 do something. 699 00:53:07,342 --> 00:53:08,145 Here. 700 00:53:09,010 --> 00:53:10,574 Are we going to sleep there? 701 00:53:13,213 --> 00:53:14,818 Do you have any other idea? 702 00:53:17,112 --> 00:53:19,364 Okay. Just do it. 703 00:53:20,407 --> 00:53:21,554 How can I help? 704 00:53:26,215 --> 00:53:27,227 Enough room? 705 00:53:27,644 --> 00:53:28,613 Sure. 706 00:53:28,926 --> 00:53:31,115 You can come a bit closer, if you'd like. 707 00:53:32,814 --> 00:53:33,753 I'm OK. 708 00:53:37,548 --> 00:53:39,561 We should wake up early in the morning. 709 00:53:40,739 --> 00:53:42,658 Everything will be alright, OK? 710 00:53:43,836 --> 00:53:44,743 Right. 711 00:53:57,318 --> 00:53:57,985 Well... 712 00:53:59,475 --> 00:54:01,175 The station's going to kill me. 713 00:54:02,604 --> 00:54:04,689 Four cameras were in the car. 714 00:54:05,659 --> 00:54:07,056 We'll report it, 715 00:54:07,431 --> 00:54:09,621 just let's get out of here somehow. 716 00:54:12,019 --> 00:54:14,251 Damn trees everywhere, come on. 717 00:54:26,346 --> 00:54:28,149 Careful, don't drink too much. 718 00:54:28,670 --> 00:54:29,577 You should drink. 719 00:54:35,417 --> 00:54:36,282 Thanks. 720 00:54:40,036 --> 00:54:41,881 Not even a damn stream anywhere. 721 00:54:59,043 --> 00:54:59,950 Be careful. 722 00:55:00,336 --> 00:55:01,233 Thanks. 723 00:55:01,379 --> 00:55:02,453 The hell is that? 724 00:55:05,925 --> 00:55:06,697 Shit! 725 00:55:11,660 --> 00:55:13,266 It's like an old cemetery. 726 00:55:17,854 --> 00:55:18,542 Let me see. 727 00:55:19,898 --> 00:55:21,117 Holy shit! 728 00:55:22,087 --> 00:55:22,650 Shit! 729 00:55:28,760 --> 00:55:29,458 Shit! 730 00:55:31,929 --> 00:55:32,722 Whoa. 731 00:55:40,302 --> 00:55:42,075 Is this a kid's? 732 00:56:01,020 --> 00:56:01,990 Fresly dug. 733 00:56:04,836 --> 00:56:06,025 A few days old. 734 00:56:34,386 --> 00:56:35,804 It's like sawdust. 735 00:56:36,638 --> 00:56:37,232 Bags. 736 00:56:37,472 --> 00:56:38,827 Clothes over there. 737 00:56:41,090 --> 00:56:42,164 Wait. Wait! 738 00:56:53,498 --> 00:56:54,571 Nothing? 739 00:56:54,572 --> 00:56:55,374 M-m. 740 00:56:56,177 --> 00:56:58,919 What is that? Is that blood or what? 741 00:57:02,673 --> 00:57:04,206 There. There. There. 742 00:57:12,715 --> 00:57:14,112 What is that shit?! 743 00:57:14,320 --> 00:57:14,977 Ugh... 744 00:57:51,711 --> 00:57:53,139 Shit! Are you OK? 745 00:57:53,483 --> 00:57:54,734 No, I'm not OK! 746 00:58:04,055 --> 00:58:07,423 Thora, you'll need to pull yourself together. 747 00:58:08,643 --> 00:58:09,749 We need to go! 748 00:58:09,957 --> 00:58:13,336 I just need a second, okay? Just a second. 749 00:58:13,919 --> 00:58:14,858 Come on. 750 00:58:15,974 --> 00:58:16,943 Come on! 751 00:58:18,612 --> 00:58:19,832 Just come on. 752 00:58:24,731 --> 00:58:25,805 What? 753 00:58:27,234 --> 00:58:30,497 If you put that away, you'd have more energy and you could follow me faster. 754 00:58:30,988 --> 00:58:32,625 I don't give a shit! 755 00:58:33,177 --> 00:58:37,035 We've been wandering for almost one and half day now. 756 00:58:37,379 --> 00:58:42,249 Is that much of a problem I want to record whatever did THAT by the tree? 757 00:58:42,697 --> 00:58:45,450 Yeah, you'd probably record a bear or something. 758 00:58:46,034 --> 00:58:47,952 That leaves fluky dust behind? 759 00:58:48,714 --> 00:58:51,185 Bear just left the department store, right? 760 00:58:51,529 --> 00:58:54,270 Hopped in to get a neat little dresser 761 00:58:55,104 --> 00:58:59,588 and had time to bury about thirty people in the forest. 762 00:59:00,568 --> 00:59:01,746 Just stop it! 763 00:59:01,819 --> 00:59:04,145 No no no no no, you don't get to tell me what to do! 764 00:59:04,353 --> 00:59:07,867 Besides you are going to the wrong way, the trail goes to the right! 765 00:59:08,107 --> 00:59:09,598 We have to go this way! 766 00:59:09,702 --> 00:59:13,915 There're just more fucking trees in front! At least we can go around. 767 00:59:14,050 --> 00:59:16,000 So goddamn jungle! 768 00:59:17,001 --> 00:59:19,191 Okay. Okay. Okay. Okay. 769 00:59:21,766 --> 00:59:23,090 What are you doing? 770 00:59:23,465 --> 00:59:24,508 Just a minute. 771 00:59:25,206 --> 00:59:26,802 Oh, Adam! 772 00:59:32,641 --> 00:59:33,444 Here it is. 773 00:59:34,069 --> 00:59:35,289 After you, m'lady! 774 00:59:35,498 --> 00:59:36,958 You're not helping, you know! 775 00:59:37,437 --> 00:59:39,387 - Oh, no, no! - What? 776 00:59:41,754 --> 00:59:43,871 No, God, no! 777 00:59:45,091 --> 00:59:46,686 Just a little detour, right? 778 00:59:46,926 --> 00:59:49,011 We'd be hitting more trees, right? 779 00:59:49,637 --> 00:59:50,720 Fuck you! 780 00:59:50,721 --> 00:59:52,139 I just wanted to help! 781 00:59:52,243 --> 00:59:54,641 Shut the fuck up. Shut the fuck up! 782 00:59:54,745 --> 00:59:56,935 That whole shit was your idea, not mine! 783 00:59:57,039 --> 00:59:59,333 I didn't ask you to come with me! 784 00:59:59,583 --> 01:00:01,909 No. You truly didn't. 785 01:00:02,190 --> 01:00:04,797 But you fucked this up! 786 01:00:05,735 --> 01:00:07,049 Where are you going? 787 01:00:07,466 --> 01:00:11,502 I'm not about to spend a night next to a cemetery if you don't mind! 788 01:00:13,066 --> 01:00:14,035 Wait for me! 789 01:00:17,727 --> 01:00:20,365 Tomorrow we'll go where I say, OK? 790 01:00:21,302 --> 01:00:22,240 Sure. 791 01:00:22,585 --> 01:00:23,627 Understood? 792 01:00:24,086 --> 01:00:25,713 Yeah, I understood. 793 01:00:32,282 --> 01:00:33,502 I'm so sorry. 794 01:00:35,274 --> 01:00:36,599 Try to get some sleep. 795 01:00:47,234 --> 01:00:48,517 Shhhh. 796 01:01:04,334 --> 01:01:04,918 Shit! 797 01:01:24,770 --> 01:01:25,458 Shit! 798 01:01:27,856 --> 01:01:29,212 Calm down, calm down! 799 01:01:42,600 --> 01:01:44,227 I hear it talks. 800 01:01:44,957 --> 01:01:45,582 What? 801 01:01:45,583 --> 01:01:46,594 I hear it talks. 802 01:01:52,849 --> 01:01:57,332 I heard that sound back at the cars. 803 01:01:59,074 --> 01:02:00,461 But I can't hear it now. 804 01:02:01,055 --> 01:02:01,952 Maybe it's gone. 805 01:02:04,110 --> 01:02:05,121 I check it. 806 01:02:05,288 --> 01:02:07,937 No, no! Please don't leave me here. 807 01:02:08,802 --> 01:02:10,293 Maybe I should go with you! 808 01:02:10,471 --> 01:02:13,182 Just stay here in the tent. 809 01:02:15,163 --> 01:02:16,174 Stop! 810 01:02:22,252 --> 01:02:23,013 Be careful! 811 01:02:41,125 --> 01:02:42,199 It's okay now. 812 01:02:54,679 --> 01:02:56,035 Stay here. 813 01:03:27,597 --> 01:03:28,639 Adam! 814 01:03:37,534 --> 01:03:38,576 Adam! 815 01:03:59,920 --> 01:04:00,994 Adam. 816 01:04:10,618 --> 01:04:12,328 Adam, Adam! 817 01:04:42,284 --> 01:04:43,952 Let's go! Let's go! 818 01:04:47,913 --> 01:04:49,759 Oh God, oh God! 819 01:04:53,304 --> 01:04:55,494 Hurry, hurry! Let's go! 820 01:04:59,206 --> 01:05:00,353 I see someone. 821 01:05:00,530 --> 01:05:01,333 Where? 822 01:05:01,469 --> 01:05:02,543 By that tree. 823 01:05:04,044 --> 01:05:06,057 - Oh God! Oh God! - Holy shit! 824 01:05:09,216 --> 01:05:10,363 What are you doing? 825 01:05:11,447 --> 01:05:13,251 I'm looking for her phone! 826 01:05:13,877 --> 01:05:14,920 Shit! 827 01:05:15,888 --> 01:05:17,942 Oh God, maybe she's alive! 828 01:05:25,794 --> 01:05:27,462 Adam! Adam! 829 01:05:27,984 --> 01:05:30,215 We have to keep going! 830 01:05:31,008 --> 01:05:33,927 Check her pockets, too. Check her pockets! 831 01:05:36,398 --> 01:05:37,545 Flashlight out! 832 01:05:44,979 --> 01:05:45,959 Oh God! 833 01:05:46,126 --> 01:05:47,763 Run! Run! 834 01:05:48,180 --> 01:05:48,910 Run! 835 01:05:55,823 --> 01:05:56,793 Hurry! 836 01:05:59,618 --> 01:06:00,932 What is that? The car! 837 01:06:01,349 --> 01:06:02,601 Oh my God, the car! 838 01:06:10,494 --> 01:06:12,027 Let this piece of shit work! 839 01:06:12,923 --> 01:06:14,632 Come on, let's go! 840 01:06:19,012 --> 01:06:20,294 Oh my God! 841 01:06:23,287 --> 01:06:24,330 Shit! 842 01:06:31,973 --> 01:06:33,360 I'll just check the phone. 843 01:06:41,951 --> 01:06:42,994 No signal? 844 01:06:43,025 --> 01:06:44,067 No signal! 845 01:06:44,411 --> 01:06:45,454 Oh God! 846 01:06:45,558 --> 01:06:46,674 No phone. 847 01:06:56,715 --> 01:06:57,549 Fuck! 848 01:07:06,975 --> 01:07:09,332 Better get off the trail though it might be after us. 849 01:07:13,543 --> 01:07:14,690 Look, it's a house! 850 01:07:14,795 --> 01:07:16,150 - A house? - Yeah. 851 01:07:19,383 --> 01:07:21,531 Go! Just go! Knock on the door! 852 01:07:32,969 --> 01:07:34,012 Shit! 853 01:07:34,325 --> 01:07:36,233 What? Just knock on the door! 854 01:07:36,337 --> 01:07:38,047 - It's closed! - Closed? 855 01:07:38,287 --> 01:07:39,820 Let's find the key! 856 01:07:52,644 --> 01:07:54,135 Ah, Adam! 857 01:07:54,969 --> 01:07:57,962 Yeah. It's the easier way. 858 01:07:58,723 --> 01:08:00,986 Come on! Come on, come on! 859 01:08:01,121 --> 01:08:02,164 Please! 860 01:08:04,010 --> 01:08:05,709 Inside, inside, inside! 861 01:08:08,556 --> 01:08:09,598 Close it! 862 01:11:41,260 --> 01:11:43,492 Adam! Adam! 863 01:12:06,597 --> 01:12:07,817 Open the door, Thora! 864 01:12:07,848 --> 01:12:08,724 What? 865 01:12:08,860 --> 01:12:09,767 He stabbed him! 866 01:12:10,351 --> 01:12:11,571 - What? - He stabbed him! 867 01:12:11,810 --> 01:12:12,853 What happened? 868 01:12:13,270 --> 01:12:14,939 Oh God! 869 01:12:15,251 --> 01:12:18,661 I was just following the plan! The script! 870 01:12:18,765 --> 01:12:20,121 Oh God! 871 01:12:23,009 --> 01:12:28,880 I wanted to do it like we planned. Chloroform rag to his face, fake blood in the bed, you run out, I catch up, end of movie! 872 01:12:29,891 --> 01:12:31,902 Get the ambulance right now! 873 01:12:31,903 --> 01:12:32,842 But... 874 01:12:32,946 --> 01:12:36,146 Call the fucking emergency line, you're the only one who speaks Hungarian! 875 01:12:36,355 --> 01:12:39,691 It was an accident. 876 01:12:39,963 --> 01:12:41,777 He jumped at me and had a knife. 877 01:12:42,361 --> 01:12:46,636 We fought and somehow hit his stomach. Maybe he put it under the pillow. 878 01:12:51,161 --> 01:12:52,444 Help's on its way. 879 01:12:55,019 --> 01:12:56,093 What? 880 01:12:57,939 --> 01:12:58,773 I saw it. 881 01:13:04,195 --> 01:13:04,612 I saw it. 882 01:13:04,613 --> 01:13:05,789 Just don't talk! 883 01:13:06,488 --> 01:13:09,616 Just don't talk. Adam, just don't talk. 884 01:13:10,826 --> 01:13:11,868 Please don't die. 885 01:13:16,915 --> 01:13:18,166 I really did. 886 01:13:20,909 --> 01:13:22,296 No! 887 01:13:36,861 --> 01:13:40,198 We will have to be really damn precise for this. 888 01:13:40,479 --> 01:13:41,762 That's what I'm saying. 889 01:13:42,148 --> 01:13:46,068 We have to react everything right away, anything can happen. 890 01:13:46,214 --> 01:13:49,863 I just don't know why we can't tell the guy, too. He seems smart enough. 891 01:13:49,864 --> 01:13:54,660 Yeah, but that's how it'll be the most authentic, just trust me on this. 892 01:13:54,900 --> 01:13:57,747 I checked the guy, he's a mystery-nut. 893 01:13:58,310 --> 01:14:03,377 Not to mention that his mother and girlfriend died in a car crash while he was driving. 894 01:14:04,461 --> 01:14:06,504 Damn, that's pretty rough. 895 01:14:10,154 --> 01:14:12,177 Can you really put this stuff on me? 896 01:14:12,625 --> 01:14:15,649 I can put it on you in the car if that's what you'd like. 897 01:14:16,066 --> 01:14:17,422 Just have to walk carefully. 898 01:14:19,017 --> 01:14:20,581 What about the prostetic hand? 899 01:14:21,071 --> 01:14:24,376 Will arrive on Friday, the make-up girl posted it yesterday. 900 01:14:24,512 --> 01:14:25,586 Good. 901 01:14:26,045 --> 01:14:27,149 Will the cars be there? 902 01:14:27,150 --> 01:14:30,174 Yesy I know a few people who can help us out. 903 01:14:30,841 --> 01:14:33,271 What about the homeless guy? 904 01:14:33,655 --> 01:14:37,993 Head of an acting group. He said he would be very much up for playing in a good movie. 905 01:14:38,869 --> 01:14:42,101 You having been an exchange student is a godsend. 906 01:14:42,310 --> 01:14:45,501 Well, I know the area well enough to draw you a map. 907 01:14:45,709 --> 01:14:48,493 Holy shit! That's terrifying! 908 01:14:48,775 --> 01:14:50,891 Whoa, it's even better than in the pictures. 909 01:14:51,100 --> 01:14:53,185 It cost an arm and a leg, too! 910 01:14:56,032 --> 01:14:58,639 And I just finished the mixing of the sound for it as well. 911 01:14:59,994 --> 01:15:01,454 How many speakers did you order? 912 01:15:01,558 --> 01:15:03,893 Fifteen, that should be enough. 913 01:15:04,060 --> 01:15:06,979 And I'll always have an extra just for sure. 914 01:15:08,168 --> 01:15:09,315 Will that be OK? 915 01:15:09,451 --> 01:15:11,984 Don't worry, I'll handle it. 916 01:15:12,652 --> 01:15:14,768 I've always been good with this stuff. 917 01:15:16,468 --> 01:15:19,669 So, yeah, the motel. 918 01:15:20,013 --> 01:15:23,496 Don't forget to scare him there if he goes back to the room. 919 01:15:23,840 --> 01:15:25,717 Yeah, that would make a good scene. 920 01:15:26,478 --> 01:15:30,378 OK, so, then the old outpost. 921 01:15:31,421 --> 01:15:33,255 Is there anyone around there? 922 01:15:33,359 --> 01:15:35,130 No, just hobos. 923 01:15:35,132 --> 01:15:41,847 One of my friends said those houses hadn't been used for twenty years. Soldiers and their families used to live there. 924 01:15:42,013 --> 01:15:43,650 It has a character. 925 01:15:43,995 --> 01:15:45,527 Sure it does. 926 01:15:47,018 --> 01:15:52,409 We'll push the car 200 meters away. You have to be the one go that way. 927 01:15:52,691 --> 01:15:55,715 You can't let him go that way otherwise he'll find it. 928 01:15:55,986 --> 01:15:58,801 OK, but just don't forget that you'll have to drain the gas. 929 01:15:59,010 --> 01:16:00,407 Leave that to us. 930 01:16:00,855 --> 01:16:03,908 Um, won't just anyone ruin the crosses? 931 01:16:03,909 --> 01:16:06,662 We'll put them out the night before, don't worry. 932 01:16:07,632 --> 01:16:10,656 You'll have to be really clever once you're in the house. 933 01:16:11,771 --> 01:16:15,108 And you better hold your breath while playing dead. 934 01:16:15,379 --> 01:16:17,360 I'll be the deadest dead person who ever lived. 935 01:16:19,279 --> 01:16:25,796 Everybody, if this all works out, we'll have a decent movie in our hands just for sure. 936 01:16:26,015 --> 01:16:31,268 Well, festivals might still not give a shit about us, but at least we could make some money out of this 937 01:16:31,269 --> 01:16:33,354 and the industry would notice us, too. 938 01:16:33,803 --> 01:16:34,564 And... 939 01:16:35,127 --> 01:16:39,611 whenever you can, keep it rolling and let him have the camera sometimes as well. 940 01:16:39,715 --> 01:16:42,322 After all, you are the main character. 941 01:16:47,984 --> 01:16:51,080 It aired out pretty good. Can barely smell it at all. 942 01:16:51,393 --> 01:16:53,823 I'll mix it up with some dust. 943 01:16:55,043 --> 01:16:57,264 Has Manny sent the money yet? 944 01:16:57,399 --> 01:16:58,723 Sure, we have the money. 945 01:16:59,693 --> 01:17:03,800 Thora, are you sure you want him to help us? 946 01:17:04,874 --> 01:17:05,886 Why not? 947 01:17:06,334 --> 01:17:09,984 You know the saying. There's no use crying over spilled milk. 948 01:17:12,278 --> 01:17:13,769 Okay, we can go. 949 01:17:18,503 --> 01:17:21,631 No, please no! No, please! 950 01:17:21,871 --> 01:17:25,697 No, no, please, noooooooo! 951 01:17:27,605 --> 01:17:30,315 No! Nooooo! 952 01:17:34,309 --> 01:17:35,769 Yeah! 953 01:17:36,436 --> 01:17:37,479 A dead actress. 954 01:17:37,583 --> 01:17:39,178 Oh, yeah, thank you! 955 01:17:39,564 --> 01:17:40,774 That's a great opening scene. 956 01:17:40,878 --> 01:17:42,202 Yeah. You're right! 957 01:17:42,901 --> 01:17:45,821 I will mix the neck snap and the sound of the Moth, too 958 01:17:46,477 --> 01:17:48,740 and it will be more than enough. 959 01:17:48,949 --> 01:17:50,096 Thank you. 960 01:18:04,442 --> 01:18:07,987 We're always fighting ourselves and others. 961 01:18:08,759 --> 01:18:13,973 We try desperately to achieve the things we might not even want anymore. 962 01:18:14,734 --> 01:18:18,978 We keep ignoring so many things or allow them to pass us by. 963 01:18:19,874 --> 01:18:23,388 And we don't realize what's really important. 964 01:18:25,714 --> 01:18:27,007 Or worse. 965 01:18:27,736 --> 01:18:29,612 We don't even want to. 966 01:21:42,194 --> 01:21:43,341 I saw it. 967 01:21:46,510 --> 01:21:57,284 (eerie music) 968 01:22:30,352 --> 01:22:39,632 (eerie music continues with distorted guitar) 63597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.