Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:04,980
Profil Sonny'ego Amesa.
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,539
Szanowany i popularny bankier.
3
00:00:08,940 --> 00:00:10,565
Jest bardzo szanowany w społeczności.
4
00:00:11,240 --> 00:00:15,668
Uczestniczą w różnych akcjach charytatywnych,
programach rozwoju szkół, itd., itp.
5
00:00:15,830 --> 00:00:19,780
Przy bliższym przyjrzeniu się, widać, że to tylko fasada.
6
00:00:21,140 --> 00:00:23,760
Sprytna przykrywka, która ma ukryć
prawdziwą osobę.
7
00:00:24,140 --> 00:00:28,749
Jego bank to idealne miejsce do prania
pieniędzy, będące przykrywką dla dużej transakcji narkotykowej.
8
00:00:28,955 --> 00:00:33,180
Na jego liście płac są politycy i
detektywi z wydziału.
9
00:00:33,780 --> 00:00:36,680
Albo cię zabije, albo zatrudni cię
na swoją listę płac.
10
00:00:37,440 --> 00:00:40,540
A tak przy okazji, możliwa słabość.
11
00:00:41,400 --> 00:00:45,990
Ma niezwykle silny,
czasami wręcz perwersyjny, apetyt seksualny.
12
00:00:46,800 --> 00:00:48,440
Uważaj.
13
00:01:01,165 --> 00:01:03,205
- Oto jest.
- Tak.
14
00:01:04,237 --> 00:01:07,097
Chyba to prawda.
Jest na liście płac Sonny'ego.
15
00:01:07,620 --> 00:01:11,400
Szkoda.
Była dobrą policjantką i przyjaciółką.
16
00:01:11,640 --> 00:01:13,301
Wiesz, naprawdę nie mogę w to uwierzyć.
17
00:01:13,520 --> 00:01:16,200
Ten facet rujnuje życie całej policji.
18
00:01:17,943 --> 00:01:20,205
Jak Sonny może utrzymać
kontrolę nad tymi ludźmi?
19
00:01:20,820 --> 00:01:21,840
Nie wiem.
20
00:01:25,884 --> 00:01:27,368
Oto jest.
21
00:01:30,463 --> 00:01:31,960
Co o tym myślisz?
22
00:02:28,566 --> 00:02:30,990
Nigdy nie wiedziałam, że Greta ma
tak dobrze zbudowaną sylwetkę.
23
00:02:31,140 --> 00:02:34,740
Przestań, Jennifer.
Wiesz, że zmuszają Gretę do tego.
24
00:03:09,052 --> 00:03:12,432
Wygląda na to, że mu się to podoba.
25
00:03:24,320 --> 00:03:27,583
Cóż, nie mogę go aresztować za to, że jest gejem.
26
00:03:28,192 --> 00:03:29,952
Śmieszny.
27
00:05:11,792 --> 00:05:13,440
Inny.
28
00:05:15,120 --> 00:05:17,300
Możesz iść.
29
00:07:08,300 --> 00:07:11,640
To policjant z Miami Vice.
30
00:07:11,989 --> 00:07:12,926
Pikantny.
31
00:07:15,347 --> 00:07:17,300
- Seksbomba.
- Jo.
32
00:07:17,822 --> 00:07:19,636
Po prostu nie mogę przestać myśleć o tej nazwie.
33
00:07:19,857 --> 00:07:22,437
- Mam cię nazywać jakoś inaczej?
- Nie, nie, serio.
34
00:07:22,900 --> 00:07:24,960
Podoba mi się to
i jestem do tego przyzwyczajony.
35
00:07:25,660 --> 00:07:26,780
A co z nim?
36
00:07:26,780 --> 00:07:29,043
- Czy on cię kiedyś rucha?
- Już nie.
37
00:07:29,500 --> 00:07:31,990
Teraz po prostu to rozbiję, tak jak ty.
38
00:07:36,345 --> 00:07:37,669
Jak długo?
39
00:07:38,396 --> 00:07:40,796
- Trzy lata.
- Trzy...
40
00:07:41,240 --> 00:07:44,765
Trzy lata bez mężczyzny?
O mój Boże.
41
00:07:45,098 --> 00:07:47,185
Moja kara za niewierność.
42
00:07:47,820 --> 00:07:51,233
- Czy kiedykolwiek próbowałeś się stąd wydostać?
- Żartujesz?
43
00:07:51,586 --> 00:07:53,373
Gdziekolwiek bym poszedł, on by mnie znalazł.
44
00:07:54,280 --> 00:07:55,897
- Seksbomba?
- Ano.
45
00:07:56,220 --> 00:07:58,920
Jeśli kiedykolwiek będę miał okazję,
to tak zrobię.
46
00:08:00,164 --> 00:08:03,044
Jestem tak napalony na kutasa, że
nie mogę tego znieść.
47
00:08:03,540 --> 00:08:06,880
Często fantazjuję o mężczyznach.
48
00:08:07,080 --> 00:08:09,280
Jest ich mnóstwo, wszędzie, dookoła.
49
00:08:10,460 --> 00:08:12,040
I penisy i mięśnie.
50
00:08:13,956 --> 00:08:16,345
Twarde tyłki, dużo twardych tyłków.
51
00:08:17,280 --> 00:08:20,800
Wszędzie pełno ptaków wszelkich rozmiarów.
To mnie po prostu doprowadza do szału.
52
00:08:25,180 --> 00:08:27,820
Boże, dostaję gęsiej skórki na samą myśl.
53
00:08:28,120 --> 00:08:30,578
Boże, mam nadzieję, że u Ciebie wszystko wygląda lepiej.
54
00:08:31,207 --> 00:08:33,007
No cóż, ja też.
55
00:08:33,560 --> 00:08:35,700
Założę się, że tak.
56
00:08:47,172 --> 00:08:49,392
Pokaż mi.
Pokaż mi.
57
00:08:51,555 --> 00:08:53,725
Siedem i pół to za dużo.
Za dużo!
58
00:08:55,660 --> 00:08:57,642
Och, mam nadzieję, że dobrze spałeś.
59
00:08:58,189 --> 00:08:59,215
Czy zjesz śniadanie?
60
00:08:59,240 --> 00:09:01,054
Kawa byłaby miła.
61
00:09:03,771 --> 00:09:05,493
Porozmawiam z tobą.
62
00:09:09,471 --> 00:09:12,572
Słuchaj, chcę zdyskredytować
pewnego oficera.
63
00:09:13,580 --> 00:09:14,992
Teraz posłuchaj.
64
00:10:11,760 --> 00:10:13,960
No cóż, oto dom Jacka Bono.
65
00:10:14,821 --> 00:10:17,366
Wygląda na to, prawda?
66
00:10:24,122 --> 00:10:26,575
Wiesz, Jack jest naprawdę dobrym policjantem.
67
00:10:26,780 --> 00:10:28,540
Przynajmniej tak myślałem.
68
00:10:34,637 --> 00:10:36,646
Cześć, Jack. Miło cię widzieć.
69
00:10:37,006 --> 00:10:38,380
Usiądź tutaj.
70
00:10:48,719 --> 00:10:52,619
Rozumiem, że jesteś zdenerwowany, ale usiądź.
71
00:10:55,381 --> 00:10:57,760
- Chcesz czegoś?
- Nie, dziękuję.
72
00:10:59,509 --> 00:11:02,740
No dobrze, powiedz mi, co jest problemem?
73
00:11:03,140 --> 00:11:04,780
O, jest jeden taki facet.
74
00:11:04,780 --> 00:11:07,680
Jest drobnym dilerem,
nazywa się Ricardo Lemus.
75
00:11:07,760 --> 00:11:10,100
Tak czy inaczej, sprzedaje narkotyki
dziewczynom na plaży.
76
00:11:11,420 --> 00:11:14,705
Jacku, tak długo próbowałem się do niego zbliżyć
,
77
00:11:15,182 --> 00:11:16,237
ale to nie działa.
78
00:11:16,745 --> 00:11:17,999
Nie wiem co robić.
79
00:11:18,060 --> 00:11:19,737
Co dokładnie masz na myśli?
80
00:11:20,523 --> 00:11:24,642
No cóż, na przykład będzie leżał na plaży, prawda?
81
00:11:25,219 --> 00:11:28,300
I przechodzę obok niego
naprawdę seksowna, o tak.
82
00:11:30,693 --> 00:11:34,713
Przechodzę obok niego i próbuję
trochę go podrażnić, żeby zwrócić jego uwagę.
83
00:11:35,020 --> 00:11:41,035
Wiesz, czasami nawet wbijam bikini
w szczelinę między pośladkami i nim potrząsam.
84
00:11:41,580 --> 00:11:43,032
Nic nie przykuwa jego uwagi!?
85
00:11:43,057 --> 00:11:45,873
Więc pewnego dnia
przyniosłem koszulkę i ją założyłem.
86
00:11:45,898 --> 00:11:51,103
Wszedłem do wody ubrany tylko w koszulkę
i zmokłem cały.
87
00:11:51,706 --> 00:11:54,436
Zacząłem maczać w tym palce,
88
00:11:54,856 --> 00:11:57,229
a moje sutki stały się tak widoczne.
89
00:11:57,503 --> 00:12:00,213
- Jak daleko?
- No, aż tutaj.
90
00:12:02,087 --> 00:12:04,988
A on nadal mnie ignoruje.
91
00:12:07,176 --> 00:12:08,416
Cóż, może jest gejem.
92
00:12:08,750 --> 00:12:11,850
On nie jest gejem.
Ja po prostu nie jestem seksowny, prawda?
93
00:12:12,580 --> 00:12:16,560
Nie, jesteś seksowna. Zaufaj mi, jesteś seksowna.
94
00:12:17,317 --> 00:12:19,377
- Tylko tak mówisz.
- Nie, nie mówię tego.
95
00:12:22,800 --> 00:12:25,317
Może to moje piersi.
Nie są za małe?
96
00:12:25,640 --> 00:12:27,300
Nie, tylko garstka.
97
00:12:28,042 --> 00:12:30,162
I to wystarczy. Wystarczy garść.
98
00:12:30,688 --> 00:12:33,608
O mój Boże.
To mój tyłek, prawda?
99
00:12:34,078 --> 00:12:35,086
Powiem ci co.
100
00:12:35,111 --> 00:12:38,252
Dlaczego nie podejdziesz trochę bliżej
, żebym mogła się lepiej przyjrzeć?
101
00:12:38,599 --> 00:12:39,529
Pospiesz się.
102
00:12:40,121 --> 00:12:42,541
Daj mi spojrzeć na twój tyłek.
103
00:12:43,760 --> 00:12:45,540
Wiesz, powiem ci dlaczego, uh...
104
00:12:45,540 --> 00:12:48,220
- Co mu jest?
- Nic mu nie jest.
105
00:12:48,420 --> 00:12:50,280
Jeśli przyjrzysz się uważnie.
106
00:12:50,280 --> 00:12:53,680
Czemu nie zdejmiesz majtek
i nie zajrzysz?
107
00:12:53,680 --> 00:12:55,500
Tylko jeśli będziesz ze mną szczery.
108
00:12:55,720 --> 00:12:57,673
- Będę szczery.
- Okej.
109
00:13:00,182 --> 00:13:01,860
Wiesz co, Jack?
110
00:13:01,860 --> 00:13:05,020
Czasem tak bardzo się na niego wściekam
, że mam ochotę mu pokazać...
111
00:13:05,020 --> 00:13:07,420
Po prostu podejdź do niego i pokaż mu swoją cipkę.
112
00:13:07,660 --> 00:13:10,360
- Tak.
- Naprawdę?
113
00:13:10,860 --> 00:13:12,020
Co jeszcze chcesz zrobić?
114
00:13:12,400 --> 00:13:13,733
Położyć na niej rękę.
115
00:13:14,149 --> 00:13:15,609
Naprawdę musisz lubić tego gościa.
116
00:13:15,980 --> 00:13:18,916
Tak. Nie. Wiesz, o co mi chodzi.
To tylko praca.
117
00:13:19,520 --> 00:13:21,620
- Czysta sprawa związana z pracą?
- Mhm.
118
00:13:22,220 --> 00:13:26,932
Gdybym był na jego miejscu, powiedziałbym ci, dlaczego ten
facet musi być kompletnie szalony.
119
00:13:27,069 --> 00:13:29,889
Bo gdybym był nim,
powiedziałbym ci, co bym zrobił. No dalej.
120
00:18:53,884 --> 00:18:55,202
Przygotuję się.
121
00:18:55,305 --> 00:18:56,345
Zaraz będę sikać!
122
00:19:41,492 --> 00:19:44,052
Jack, teraz kiedy możemy porozmawiać,
czuję się o wiele lepiej.
123
00:19:44,490 --> 00:19:47,683
Cóż, możesz ze mną rozmawiać
kiedy tylko chcesz.
124
00:19:48,479 --> 00:19:49,786
Gdzie jest toaleta?
125
00:21:35,770 --> 00:21:37,690
Cześć. Przepraszamy.
126
00:21:38,110 --> 00:21:43,078
Moja babcia mieszka obok, a moja siostra
pilnie musi iść do łazienki.
127
00:21:43,390 --> 00:21:46,276
Babci nie ma w domu,
czy moglibyśmy skorzystać z twojej łazienki?
128
00:21:47,545 --> 00:21:50,093
No cóż, powinno być dobrze.
Wejdź.
129
00:22:12,970 --> 00:22:15,310
Nie ruszaj się.
130
00:22:16,255 --> 00:22:17,995
Nie strzelać!
131
00:22:18,090 --> 00:22:19,050
Wejdź, kolego.
132
00:22:19,759 --> 00:22:22,370
Proszę bardzo.
Mówiłem, że da radę.
133
00:22:22,890 --> 00:22:24,863
To nie moja sprawa.
Co to za gówno?
134
00:23:22,985 --> 00:23:24,246
Dlaczego więc miałbym ci zaufać?
135
00:23:24,550 --> 00:23:27,870
Zaufałem Grecie i zobacz,
do czego mnie to doprowadziło.
136
00:23:28,483 --> 00:23:31,542
Słuchaj, Jack, wiem, że Greta cię złapała.
137
00:23:31,589 --> 00:23:33,870
I wiem, że Sonny postawił ją w sytuacji, w której mogła to zrobić.
138
00:23:33,895 --> 00:23:36,133
Ale to oznacza, że musisz coś wiedzieć.
139
00:23:36,420 --> 00:23:38,752
Ale nie mogłoby być tego aż tak dużo,
bo byłbyś już martwy.
140
00:23:39,188 --> 00:23:43,141
Więc zrób to, jak chcesz.
Możesz mi zdradzić swój mały sekret,
141
00:23:43,550 --> 00:23:45,570
i pozwolę ci tu wejść.
142
00:23:50,498 --> 00:23:53,799
Albo po prostu jesteś amatorskim kłamcą.
143
00:23:55,110 --> 00:23:57,435
No cóż, to jest urocze. Bardzo urocze.
144
00:23:58,430 --> 00:24:00,450
O, to tyle, prawda?
145
00:24:01,090 --> 00:24:02,795
No i jak ci się to podoba?
146
00:24:07,771 --> 00:24:10,950
To jest seksowne. Zdecydowanie seksowne.
147
00:24:12,110 --> 00:24:13,989
Chcesz porozmawiać, Jack?
148
00:24:17,290 --> 00:24:20,202
Słuchaj, Jane, to moja sprawa.
Nie wtrącaj się. Okej?
149
00:24:24,146 --> 00:24:28,832
Przemówię. Ale najpierw pozwól mi
poczuć, jaka jesteś słodka.
150
00:24:37,630 --> 00:24:39,770
Mmm, to miłe.
151
00:24:43,105 --> 00:24:46,771
- Co chcesz wiedzieć?
- Wszystko.
152
00:24:46,890 --> 00:24:48,367
Cóż, nie wiem wszystkiego.
153
00:24:48,810 --> 00:24:52,017
- Bez gadania, bez pizd.
- Dobrze, dobrze, co?
154
00:24:52,470 --> 00:24:54,980
Którzy policjanci są
na liście płac Sonny'ego?
155
00:24:55,411 --> 00:24:57,591
Green, Thompson, McGregor.
156
00:24:58,183 --> 00:24:59,930
Kłamiesz, Jack.
157
00:25:00,208 --> 00:25:01,830
Poczekaj chwilę. Myślałem, że
doszliśmy do porozumienia.
158
00:25:01,981 --> 00:25:02,801
Kłamiesz.
159
00:25:04,255 --> 00:25:06,961
Dobrze. O'Reilly i Clements.
160
00:25:08,164 --> 00:25:10,084
Teraz jest lepiej.
161
00:25:10,839 --> 00:25:13,064
Za pośrednictwem którego banku prane są pieniądze?
162
00:25:13,624 --> 00:25:14,767
Pierwszy federalny.
163
00:25:15,477 --> 00:25:16,902
Kłamiesz.
164
00:25:28,844 --> 00:25:30,950
Proszę, powąchaj je. Wychodzę.
165
00:25:31,070 --> 00:25:32,558
Poczekaj, poczekaj chwilę, okej?
166
00:25:32,780 --> 00:25:34,330
Dlaczego miałbym czekać, Jack?
167
00:25:34,330 --> 00:25:36,930
Próbuję ci pomóc
, a ty ciągle okłamujesz mnie.
168
00:25:37,446 --> 00:25:39,152
Sonny mnie zabije, jeśli się odezwę.
169
00:25:39,304 --> 00:25:41,621
Szef zapewni ci ochronę.
170
00:25:42,956 --> 00:25:46,232
Dobra, pokaż mi jeszcze raz tę cipkę.
171
00:25:53,756 --> 00:25:55,873
Ten bank to National Trust.
172
00:25:56,330 --> 00:25:58,930
To, co mówiłem o policjantach, jest prawdą.
173
00:25:59,870 --> 00:26:02,541
Transportuje kokainę z Key West.
174
00:26:04,170 --> 00:26:07,250
A policja też im pomaga.
175
00:26:09,214 --> 00:26:13,365
Jeśli chodzi o dom, jest on stale strzeżony przez goryle
176
00:26:13,975 --> 00:26:16,634
i dotarcie tam jest prawie niemożliwe.
177
00:26:18,335 --> 00:26:19,635
Czy to prawda?
178
00:26:19,990 --> 00:26:24,982
Naprawdę? Przysięgam na mojego kutasa
, że będzie twardy.
179
00:26:25,736 --> 00:26:28,370
- Nie tak szybko.
- No dalej.
180
00:26:29,050 --> 00:26:31,470
Nie lubisz rzucać się na głęboką wodę, prawda?
181
00:26:32,721 --> 00:26:34,933
Jestem policjantem, wiesz.
Czekałem za długo.
182
00:26:35,656 --> 00:26:37,854
Nigdy nie pokazywałam ci swoich piersi.
183
00:26:38,170 --> 00:26:40,490
Ciekawe,
jak wyglądają moje piersi.
184
00:26:42,083 --> 00:26:43,702
Wyjmij je.
185
00:26:45,114 --> 00:26:46,757
Podoba Ci się?
186
00:27:13,266 --> 00:27:14,990
Ładny tyłek.
187
00:27:37,373 --> 00:27:39,513
No dobra, widziałem już wystarczająco dużo.
188
00:27:40,278 --> 00:27:41,755
Widzę policjanta.
189
00:27:43,690 --> 00:27:46,910
- Czy ona jest gotowa?
- Zawsze jestem gotowy.
190
00:27:48,060 --> 00:27:49,655
Założę się, że tak.
191
00:27:53,266 --> 00:27:55,108
Daj mi jej powiedzieć.
192
00:32:49,720 --> 00:32:51,156
O mój Boże.
193
00:33:07,534 --> 00:33:08,716
Świetna robota!
194
00:33:12,382 --> 00:33:13,738
No dalej, zrób mi teraz laskę.
195
00:34:42,870 --> 00:34:45,730
O mój Boże, o mój Boże.
196
00:35:26,224 --> 00:35:31,728
Rok, rok, rok, rok, rok, rok!
197
00:37:01,158 --> 00:37:01,978
Dobry.
198
00:37:02,468 --> 00:37:04,174
Głowa. Możesz prowadzić.
199
00:37:04,634 --> 00:37:08,864
Dobrze. Jeśli zajmie to więcej niż godzinę,
wyślę Liz. Nie ryzykuj teraz.
200
00:37:09,100 --> 00:37:10,602
Dobrze. Nie zrobię tego, nie zrobię tego.
201
00:37:15,003 --> 00:37:16,654
Uważaj na drzwi, Kim.
202
00:37:37,390 --> 00:37:38,620
Dobrze ci poszło.
203
00:37:39,914 --> 00:37:41,580
Nie chcę nic pić?
204
00:37:41,922 --> 00:37:42,742
Następnie.
205
00:37:44,051 --> 00:37:45,273
Wiesz, Sonny,
206
00:37:45,828 --> 00:37:49,010
moglibyśmy to uczynić
odrobinę bardziej romantycznym.
207
00:37:49,701 --> 00:37:51,790
Nie będę cię ruchać.
208
00:37:52,535 --> 00:37:53,955
Rób to, co ci każą.
209
00:38:05,820 --> 00:38:06,900
Powoli.
210
00:38:08,671 --> 00:38:10,670
Nie odbieraj mi przyjemności.
211
00:39:11,410 --> 00:39:14,036
Usiądź tutaj. Rozłóż nogi.
212
00:39:35,243 --> 00:39:36,204
Dobry.
213
00:39:36,510 --> 00:39:39,588
Uklęknij.
Unieś pośladki w górę. Wysoko.
214
00:39:44,670 --> 00:39:48,185
No dalej, no dalej. Pokaż mi.
Podnieś to.
215
00:40:02,372 --> 00:40:03,872
Wszystko w porządku. Żadnych błędów.
216
00:40:04,387 --> 00:40:07,050
Nie możemy być zbyt pewni,
prawda panie oficerze?
217
00:40:08,180 --> 00:40:10,053
Nie wierzysz mi?
218
00:40:11,228 --> 00:40:13,624
Nie o to chodzi. Po co miałbym?
219
00:40:15,609 --> 00:40:18,990
No cóż, skoro jesteś nagi,
to mógłbyś przelecieć mojego przyjaciela.
220
00:40:19,173 --> 00:40:20,985
Paul, chodź tu.
221
00:40:28,130 --> 00:40:29,005
Ponieważ?
222
00:40:39,735 --> 00:40:41,534
Hej, kobieto.
223
00:40:46,067 --> 00:40:47,950
Co tu robisz? Nie masz tu nic do roboty.
224
00:40:48,110 --> 00:40:50,857
Winnie. Mój pies,
Winnie, chodź tu.
225
00:40:51,341 --> 00:40:53,550
Nie mogę tego nigdzie znaleźć.
Cóż, pomożemy ci to znaleźć.
226
00:40:54,356 --> 00:40:56,991
- Co jest w tej torebce? Zobaczmy.
- Nic specjalnego.
227
00:40:58,950 --> 00:41:01,576
Niewiele?
Co tu mamy?
228
00:41:01,616 --> 00:41:04,650
Chodź, kobieto, idziemy.
Ruszaj się. Chodź.
229
00:41:11,279 --> 00:41:12,997
- To dla mnie?
- To twoje.
230
00:41:15,730 --> 00:41:17,624
Tak, bardzo cię lubię.
231
00:41:18,680 --> 00:41:19,500
Ponieważ.
232
00:41:20,290 --> 00:41:22,730
No dalej, jesteś darem. Przyjmij to.
233
00:41:28,694 --> 00:41:30,602
Hej, chodź, kochanie. Przyjdź do Paula, okej?
234
00:41:30,643 --> 00:41:32,592
Chciałbym się trochę pobić. Chodź.
235
00:41:32,657 --> 00:41:34,992
Chodź, przyjdź do Paula, okej?
236
00:41:36,738 --> 00:41:38,790
No cóż, sprytny jesteś, prawda? No dalej.
237
00:41:40,225 --> 00:41:42,705
Chodź, kochanie. Chodź, kochanie.
238
00:41:42,730 --> 00:41:43,888
Mam dobry pomysł.
239
00:41:43,913 --> 00:41:46,970
Chcę, żebyś mi obciągnął, okej?
240
00:41:47,050 --> 00:41:49,444
No dalej, jesteś moim darem.
Chcę, żebyś był grzeczny, okej?
241
00:41:51,105 --> 00:41:52,839
Chodź tutaj.
242
00:41:54,812 --> 00:41:55,632
No tak.
243
00:41:56,390 --> 00:42:00,905
No i proszę. No, odchyl się do tyłu.
Hej, hej, hej, hej.
244
00:42:04,169 --> 00:42:06,090
Hej, Sonny, patrz co mam.
245
00:42:06,090 --> 00:42:08,990
Przyłapałem ją na szperaniu na zewnątrz.
Jest policjantką.
246
00:42:10,570 --> 00:42:12,687
Okej. Dobra robota.
247
00:42:13,372 --> 00:42:15,679
No cóż, kolejny glina, co?
248
00:42:16,885 --> 00:42:18,980
Może się znacie.
249
00:42:19,793 --> 00:42:21,674
Tak, wydaje mi się, że już ją gdzieś widziałem.
250
00:42:21,705 --> 00:42:23,945
Jak on się nazywa?
Przepraszam, ja...
251
00:42:23,970 --> 00:42:25,206
Donna.
252
00:42:25,650 --> 00:42:27,030
Tak, wiedziałem,
że coś takiego będzie.
253
00:42:27,411 --> 00:42:31,649
Co tu robisz, Donna?
Szpiegujesz dobrego amerykańskiego obywatela?
254
00:42:32,165 --> 00:42:33,602
Już...
255
00:42:34,244 --> 00:42:36,006
Cóż, chyba powinienem powiedzieć ci prawdę.
256
00:42:36,157 --> 00:42:41,170
Słyszałem, że dzieje się tu sporo seksownych rzeczy.
257
00:42:42,022 --> 00:42:44,648
Cóż, nie ma żadnego prawa zabraniającego
bycia seksownym, prawda?
258
00:42:44,948 --> 00:42:46,633
Nie, oczywiście, że nie.
259
00:42:47,169 --> 00:42:48,807
No i co tu robisz?
260
00:42:49,300 --> 00:42:50,125
Już...
261
00:42:50,537 --> 00:42:53,728
Pomyślałem, że mógłbym
dołączyć do Twojego wydarzenia.
262
00:42:54,450 --> 00:42:56,310
- Naprawdę?
- Tak.
263
00:42:57,021 --> 00:42:58,910
Dlaczego więc nie zaczniesz od Paula?
264
00:42:59,183 --> 00:43:00,616
Chcesz Paula? Proszę bardzo.
265
00:43:00,641 --> 00:43:02,458
Czemu nie wyssiesz mu fiuta
albo czegoś takiego?
266
00:43:02,712 --> 00:43:03,532
Spróbuję.
267
00:43:03,557 --> 00:43:05,740
Tak, spróbuj, Paul. No dalej.
268
00:43:06,460 --> 00:43:08,184
Chodź tutaj. Chodź tutaj.
269
00:43:09,277 --> 00:43:11,206
Nie patrz na mnie, spójrz na niego.
270
00:43:35,897 --> 00:43:37,583
Podoba ci się, co?
271
00:43:46,001 --> 00:43:48,050
Masz naprawdę dobrych przyjaciół.
272
00:43:49,453 --> 00:43:51,548
Czy chcesz trochę współpracować?
273
00:44:00,986 --> 00:44:01,806
Ja, ja.
274
00:44:03,195 --> 00:44:04,615
O mój Boże, tak.
275
00:44:05,536 --> 00:44:07,275
Bardzo mi się to podoba.
276
00:44:07,917 --> 00:44:09,489
Jezus.
277
00:44:22,784 --> 00:44:24,943
Ładne i wyeksponowane.
278
00:44:30,339 --> 00:44:31,630
Pospiesz się.
279
00:51:50,290 --> 00:51:51,654
O, co?
280
00:51:51,790 --> 00:51:55,870
Nie całuję krów,
zwłaszcza gdy je rucham.
281
00:51:56,264 --> 00:51:58,161
Przynajmniej coś z tego mam.
282
00:51:58,978 --> 00:52:00,790
Tak, jesteś skończony.
283
00:52:05,061 --> 00:52:07,050
Mam nadzieję, że Ci się podobało.
284
00:52:08,112 --> 00:52:09,850
To prawdopodobnie będzie Twój ostatni raz.
285
00:52:10,470 --> 00:52:11,699
Zabierz ją.
286
00:52:11,724 --> 00:52:14,950
- Wsadź sobie to w dupę.
- Cześć.
287
00:52:20,070 --> 00:52:22,290
Paul, masz wielkiego kutasa.
288
00:52:22,670 --> 00:52:23,550
Ponieważ.
289
00:52:24,470 --> 00:52:26,090
Co to za wrona?
290
00:52:26,790 --> 00:52:28,464
Mam dodatkowy kciuk.
291
00:52:29,770 --> 00:52:31,694
- Dobrze zrobiłeś.
- Tak.
292
00:52:31,719 --> 00:52:33,638
- Wygląda na to, że to była dobra zabawa.
- To była tortura, Sonny.
293
00:52:33,663 --> 00:52:35,218
- To była prawdziwa tortura.
- Pewnie, że tak.
294
00:52:35,490 --> 00:52:37,570
Ale ktoś musiał to zrobić, prawda?
295
00:52:37,670 --> 00:52:38,930
Jestem ci coś winien. Okej.
296
00:52:39,710 --> 00:52:40,636
Jesteś mi coś winien.
297
00:52:41,231 --> 00:52:42,051
Wiesz, że.
298
00:52:43,944 --> 00:52:45,707
Idę spać.
299
00:53:06,529 --> 00:53:08,558
Nie jestem w ciąży.
300
00:53:11,220 --> 00:53:13,100
Sonny będzie was kochał, dziewczyny.
301
00:55:14,032 --> 00:55:15,438
Czy wszystko w porządku?
302
00:55:17,607 --> 00:55:20,239
Wyciągnę cię stąd,
ale Sonny na mnie czeka, okej?
303
00:55:20,517 --> 00:55:22,327
Muszę iść, wrócę.
304
00:55:42,477 --> 00:55:44,682
Wyglądasz świetnie,
Sonny'emu na pewno się spodobasz.
305
00:55:44,868 --> 00:55:47,024
Chcę, żebyś był dla niego naprawdę miły, okej?
306
00:55:50,415 --> 00:55:53,255
Gdzie byłeś?
Załóż to szybko.
307
00:55:58,130 --> 00:56:00,950
Wyglądasz jak głupiec.
308
00:56:08,202 --> 00:56:09,432
A teraz ja?
309
00:56:14,194 --> 00:56:18,950
Wygląda na to, że dobrze się bawisz.
310
00:56:20,286 --> 00:56:21,889
Jak ci się podoba?
311
00:56:23,421 --> 00:56:24,476
Podobają mi się.
312
00:56:25,667 --> 00:56:28,088
To jest tu coś nowego, prawda?
313
00:56:28,771 --> 00:56:31,596
- Czy on wie, co robić?
- Tak, wie.
314
00:56:31,750 --> 00:56:32,830
- Naprawdę?
- Wiem.
315
00:56:33,150 --> 00:56:34,435
Czy będziesz grzeczną dziewczynką?
316
00:56:34,951 --> 00:56:36,459
Zrobię wszystko, czego chcesz.
317
00:56:36,590 --> 00:56:37,750
Coś? Dobrze.
318
00:56:39,690 --> 00:56:41,258
Uważaj na ręce.
319
00:56:42,758 --> 00:56:43,821
Jasne?
320
00:56:50,817 --> 00:56:52,317
Już cię przeleciałem.
321
00:56:53,016 --> 00:56:54,186
Podobało Ci się?
322
00:56:54,329 --> 00:56:55,620
Zobaczymy czy Ci się spodoba.
323
00:56:56,057 --> 00:56:57,827
Uwielbiam pieprzyć moje dziewczyny, wiesz o tym?
324
00:56:58,462 --> 00:57:01,970
Tak, kocham moje nowe dziewczyny.
325
00:57:03,087 --> 00:57:05,429
- Wiesz, dlaczego go wybrałem, prawda?
- Właśnie ten?
326
00:57:06,530 --> 00:57:08,170
Och, nie podchodź bliżej, nie podchodź bliżej.
327
00:57:09,350 --> 00:57:11,390
Ona ma świetny tyłek,
pokaż tyłek...
328
00:57:11,390 --> 00:57:13,670
Pokaż im swój tyłek.
Pokaż im, jaki fajny masz tyłek.
329
00:57:16,113 --> 00:57:17,552
Tak, ona jest dobra, ona jest dobra.
330
00:57:17,655 --> 00:57:19,775
Teraz lubię na nią patrzeć.
331
00:57:21,901 --> 00:57:26,690
Podejdź tu, chcę, żebyś to odłożył
i zdjął.
332
00:57:26,770 --> 00:57:27,590
Dobry.
333
00:57:27,590 --> 00:57:29,590
Zdejmij to dla mnie... W ten sposób.
334
00:57:30,630 --> 00:57:32,980
Uważaj na ręce.
335
00:57:33,410 --> 00:57:34,790
Odłóż to.
336
00:57:37,758 --> 00:57:40,028
Nie bądź szalony, po prostu to odłóż.
337
00:57:50,110 --> 00:57:51,219
Dobrze wybrałeś.
338
00:58:17,830 --> 00:58:20,798
Dlaczego jej nie położysz
, żebym mógł ją rozebrać?
339
00:58:25,450 --> 00:58:28,330
Podoba Ci się jak to zrobiliśmy?
340
00:58:36,350 --> 00:58:38,710
- Chcesz, żebym cię przytulił?
- Usiądź tam.
341
00:58:38,830 --> 00:58:39,890
Ponieważ.
342
00:58:40,190 --> 00:58:43,894
Po obu stronach. Usiądźcie tam.
343
00:58:43,941 --> 00:58:46,978
- Na tym łóżku możesz jechać powoli.
- Dobrze.
344
00:59:18,750 --> 00:59:20,476
Tak, dobrze.
345
01:00:59,150 --> 01:01:00,170
Tudy. Tudy.
346
01:01:00,370 --> 01:01:02,391
Czy tego chcesz? To wszystko.
347
01:01:41,137 --> 01:01:42,352
Chciałeś tego.
348
01:02:15,610 --> 01:02:16,898
Powrót do ściany.
349
01:02:16,946 --> 01:02:18,041
Czy mnie słyszysz?
350
01:02:32,784 --> 01:02:34,474
Bez twarzy.... Bez twarzy.
351
01:02:34,950 --> 01:02:36,990
Ona chce na ciebie spojrzeć
. Spójrz na nią.
352
01:02:38,078 --> 01:02:40,038
Powiedz jej co myślisz o seksie.
353
01:02:40,063 --> 01:02:41,799
Powiedz jej co myślisz o seksie.
354
01:02:44,751 --> 01:02:46,551
Jak się czujesz? Powiedz mi.
355
01:02:46,625 --> 01:02:48,610
Chcę wiedzieć.
356
01:02:49,647 --> 01:02:51,647
Wszystko w porządku.
357
01:03:04,250 --> 01:03:07,210
Podniecę cię. To jest tam.
358
01:03:08,210 --> 01:03:10,168
Nie jesteś zazdrosny?
359
01:03:46,190 --> 01:03:47,550
O, co?
360
01:03:48,490 --> 01:03:49,933
No, daj spokój.
361
01:04:01,190 --> 01:04:02,910
Bóg.
362
01:04:16,295 --> 01:04:18,001
Wyczyść to.
363
01:04:23,430 --> 01:04:26,039
Myślę, że będziesz się
świetnie dogadywać z Sonnym, wiesz?
364
01:04:26,270 --> 01:04:28,110
Sonny cię lubi.
Sonny cię lubi.
365
01:04:30,010 --> 01:04:31,950
Bądź grzeczną dziewczynką.
Zrób, co ci mówię.
366
01:04:32,790 --> 01:04:33,621
Czyż nie jest tak?
367
01:04:33,810 --> 01:04:36,450
Widzisz? Mam rację?
368
01:04:39,004 --> 01:04:41,152
Dziewczyny, czemu się stąd nie wydostaniecie?
Muszę się przespać.
369
01:04:41,505 --> 01:04:42,692
Rozdzielać się.
370
01:04:47,884 --> 01:04:49,715
Ty też. Wynoś się.
371
01:05:02,950 --> 01:05:06,250
Nie możesz. Pomóż mi. Szybko.
372
01:05:06,550 --> 01:05:07,430
Szybko, szybko.
373
01:05:08,050 --> 01:05:09,510
Zwijać się.
374
01:05:10,450 --> 01:05:14,310
No, chodźmy.
375
01:05:18,428 --> 01:05:19,475
Powinienem był wiedzieć.
376
01:05:19,910 --> 01:05:22,330
Nigdy nie ufaj policjantowi.
377
01:05:23,436 --> 01:05:26,767
Czuję, że cię w to wciągnąłem, Donna.
Naprawdę mi przykro.
378
01:05:27,090 --> 01:05:28,624
Dlaczego?
379
01:05:28,990 --> 01:05:31,354
Miałem niedokończoną sprawę z Sonnym.
380
01:05:32,310 --> 01:05:34,930
Ale myślałem, że jesteś na liście płac Sonny'ego
.
381
01:05:35,710 --> 01:05:37,368
No cóż, połowa siły jest.
382
01:05:38,146 --> 01:05:39,970
Nie wiedziałem co robić.
383
01:05:40,030 --> 01:05:41,830
Nie wiedziałem, komu mogę ufać.
384
01:05:41,830 --> 01:05:43,843
No wiesz, mogłeś mi zaufać.
385
01:05:46,478 --> 01:05:49,946
No cóż, muszę tylko dorwać Sonny'ego.
Muszę sprawić, żeby zapłacił za swoje grzechy.
386
01:05:50,570 --> 01:05:53,506
Muszę go dopaść za to, co zrobił mojej siostrze.
387
01:05:53,830 --> 01:05:56,442
Nie wiedziałam, że masz siostrę.
388
01:05:57,283 --> 01:06:01,610
- Przedawkowała trzy lata temu.
- Boże, tak mi przykro.
389
01:06:04,651 --> 01:06:07,087
Ok, drogie panie, wybieramy się na
długą przejażdżkę.
390
01:06:07,112 --> 01:06:10,032
Co chcesz zrobić, Wes?
Wkrótce się dowiesz.
391
01:06:11,434 --> 01:06:15,577
W takim razie mam jeszcze jedną,
ostatnią prośbę.
392
01:06:17,759 --> 01:06:19,021
Co to jest?
393
01:06:20,061 --> 01:06:22,344
Chcę, żebyś wylizał mi cipkę.
394
01:06:24,939 --> 01:06:28,051
- Żartujesz!
- Nie, nie żartuję.
395
01:06:29,973 --> 01:06:32,453
Nie wiem. Gdyby szef się dowiedział...
396
01:06:32,987 --> 01:06:36,576
Ale daj spokój. On się nie dowie.
397
01:06:36,630 --> 01:06:39,770
Tylko na chwilę.
398
01:06:42,119 --> 01:06:44,157
No i co to do cholery jest?
399
01:07:10,045 --> 01:07:11,804
Sonny, tam.
400
01:07:12,265 --> 01:07:13,408
Daj mi swój pistolet.
401
01:07:13,830 --> 01:07:16,313
Zbierz resztę chłopaków
, a ja spróbuję.
402
01:07:28,925 --> 01:07:30,405
Boże, on nadchodzi.
403
01:07:30,430 --> 01:07:32,637
Musimy się pospieszyć i szybko to rozwiązać.
404
01:08:09,248 --> 01:08:11,364
No dalej, wróć. No dalej.
405
01:11:34,770 --> 01:11:36,410
Dobra, przestań!
406
01:11:36,627 --> 01:11:39,553
Podobało ci się.
Teraz ja się trochę zabawię.
407
01:11:41,434 --> 01:11:42,350
Do widzenia.
408
01:11:42,370 --> 01:11:43,497
Zatrzymywać się!
409
01:12:00,043 --> 01:12:01,122
To po prostu wstyd.
410
01:12:01,130 --> 01:12:05,217
Ze wszystkich rzeczy, o które moglibyśmy go oskarżyć,
pozostało nam porwanie.
411
01:12:05,540 --> 01:12:08,785
Jo, víte, je opravdu škoda, že jsme ho
nemohli dostat za pašování drog.
412
01:12:08,970 --> 01:12:10,301
Proč to nejde?
413
01:12:10,508 --> 01:12:12,261
Protože je příliš chytrý.
414
01:12:12,445 --> 01:12:13,864
A nejsou žádné důkazy.
415
01:12:14,142 --> 01:12:15,618
Žádné důkazy?
416
01:12:16,130 --> 01:12:18,229
Mám spoustu důkazů.
417
01:12:18,951 --> 01:12:20,126
Počkejte tady.
418
01:12:23,590 --> 01:12:27,259
Páni, Sexpot, tohle jsme přesně potřebovali.
419
01:12:27,719 --> 01:12:30,430
Děkuju. Jak bychom
ti to kdy mohli oplatit?
420
01:12:31,830 --> 01:12:35,503
No,
jestli to opravdu chceš vědět...
421
01:12:36,805 --> 01:12:39,194
Prostě miluju gangbang.
422
01:12:39,877 --> 01:12:40,908
Cože?
423
01:12:41,773 --> 01:12:44,312
Asi jsem se neměla ptát, že?
424
01:12:44,634 --> 01:12:46,024
Dobře...
425
01:12:50,612 --> 01:12:52,225
- Děkuji mnohokrát.
- Děkuju.
426
01:12:52,679 --> 01:12:54,959
- Na shledanou.
- Opatruj se.
427
01:12:56,010 --> 01:12:57,375
Gangbang!?
428
01:12:57,400 --> 01:13:01,050
Věřila bys tomu? Co mám dělat?
Stát v rohu a držet ceduli?
429
01:13:01,105 --> 01:13:05,170
Donno, ty jsi ale panikářka.
Poslyš, znám spoustu striptérů.
430
01:13:05,310 --> 01:13:07,570
Rádi by to udělali.
Večer jim zavolám.
431
01:13:07,750 --> 01:13:09,650
Dobře, dobře.
432
01:13:12,644 --> 01:13:14,089
Za chvilku vejdi.
433
01:13:14,350 --> 01:13:16,144
- Co tam je?
- Muži.
434
01:13:17,330 --> 01:13:18,710
Ach!
435
01:13:28,088 --> 01:13:29,216
Ahoj?
436
01:13:30,425 --> 01:13:31,765
Ahoj?
437
01:13:32,819 --> 01:13:34,200
Je tu někdo?
438
01:13:43,903 --> 01:13:46,190
Sexpot, chci tě.
439
01:13:46,590 --> 01:13:50,659
To je pták!
Velký tvrdý pták uvnitř mě.
440
01:13:52,138 --> 01:13:53,865
Dám ti tvrdýho ptáka, zlato.
441
01:13:59,695 --> 01:14:01,950
Sexpot, chci, abys mi vykouřila péro.
442
01:14:02,584 --> 01:14:03,798
Ach ano.
443
01:14:04,656 --> 01:14:07,130
Vykouřím ti péro, zlato.
444
01:14:07,384 --> 01:14:08,923
Já tě ošukám, zlato.
445
01:14:09,390 --> 01:14:13,870
Neříkej to, pokud to nemyslíš vážně.
446
01:14:17,690 --> 01:14:19,304
Ach ano.
447
01:14:20,030 --> 01:14:22,613
Chci tvýho ptáka.
448
01:14:26,464 --> 01:14:28,935
Tvrdý čurák v mé kundě.
449
01:14:29,270 --> 01:14:33,330
Oh, chci tvůj ocas.
450
01:14:34,030 --> 01:14:36,536
Chci všechny vaše ptáky.
451
01:14:40,266 --> 01:14:41,560
Ach ano.
452
01:14:48,200 --> 01:14:50,058
Nemůžu to vydržet.
453
01:14:50,657 --> 01:14:52,624
To se mi musí zdát.
454
01:15:03,125 --> 01:15:04,704
Ach, můj Bože.
455
01:15:05,090 --> 01:15:07,236
Ach, všichni ti krásní ptáci.
456
01:15:45,286 --> 01:15:47,182
Všichni ti nádherní ptáci.
457
01:15:53,110 --> 01:15:57,123
Hej, Sexpot.
Chci, abys mi ho vykouřila.
458
01:16:56,316 --> 01:16:59,490
- Vylízejte mi někdo kundu.
- To je ta nejlepší noc, jakou jsem kdy zažil.
459
01:16:59,570 --> 01:17:01,570
Dobře, ty kundo.
460
01:17:01,901 --> 01:17:04,790
Podrž mi ji, chlapče. Podrž ji.
461
01:17:04,949 --> 01:17:08,769
Vyndej jazyk z té sladké díry.
462
01:17:12,931 --> 01:17:14,748
To je motorovej jazyk.
463
01:17:26,541 --> 01:17:28,265
Líbí se ti to?
464
01:17:45,460 --> 01:17:48,590
Páni, to je dobrý.
465
01:17:59,941 --> 01:18:03,417
Oh, ty mě uděláš.
466
01:18:04,228 --> 01:18:05,926
Podívejme se, jak si vedeš.
467
01:18:41,650 --> 01:18:42,838
Oh, ano.
468
01:18:50,670 --> 01:18:51,930
Miluji to.
469
01:19:05,417 --> 01:19:07,005
Oh, ano.
470
01:19:07,350 --> 01:19:08,862
Bože!
471
01:19:23,610 --> 01:19:26,330
No tak, přidej nám ještě něco.
472
01:20:26,470 --> 01:20:27,970
Bože.
473
01:20:31,852 --> 01:20:34,885
Chci šukat šest hodin.
474
01:20:54,250 --> 01:20:57,170
Bože. Miluju to..... miluji to.
475
01:20:59,534 --> 01:21:01,160
Miluju čuráky.
476
01:21:08,758 --> 01:21:09,981
Dobrý.
32771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.