All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S04E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:04,038 *** 2 00:00:05,606 --> 00:00:07,775 Merle Callahan. It's the fucker in the cell next to you. 3 00:00:07,908 --> 00:00:09,577 He's working you to get at me. 4 00:00:09,677 --> 00:00:10,844 Tracy. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,380 Get her the fuck out of Kingstown. 6 00:00:12,513 --> 00:00:15,383 Visit this morning caused you some upset. 7 00:00:15,549 --> 00:00:18,552 Mike is a fucking pisser. 8 00:00:18,686 --> 00:00:19,953 * dramatic music * 9 00:00:20,054 --> 00:00:21,722 You're the cop, Mike's the criminal, 10 00:00:21,889 --> 00:00:23,191 and you're the one inside. 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,692 Who you here for, brother? 12 00:00:24,825 --> 00:00:26,660 The grand jury's convening in two days 13 00:00:26,794 --> 00:00:29,230 to bring charges against you in the Morrissey case. 14 00:00:29,363 --> 00:00:30,531 They will indict you. 15 00:00:30,664 --> 00:00:32,466 I got a guy who's willing to put Ian 16 00:00:32,566 --> 00:00:33,867 at Morrissey's the day he died. 17 00:00:34,034 --> 00:00:34,902 Let's put the fear into this motherfucker. 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,404 *** 19 00:00:36,570 --> 00:00:37,838 You're tampering with a fucking witness. 20 00:00:37,971 --> 00:00:39,507 -I'll go fucking live. -Put that down. 21 00:00:39,640 --> 00:00:40,608 -[Ian] We just want to talk. -This is tampering w-- 22 00:00:41,142 --> 00:00:42,743 -[bullet casing clatters] -Fuck! 23 00:00:43,043 --> 00:00:44,011 *** 24 00:00:44,145 --> 00:00:45,746 Fully automatic. No serial number. 25 00:00:45,879 --> 00:00:47,281 She got a secret compartment 26 00:00:47,381 --> 00:00:48,649 -in the passenger seat. -[Mike] I told you. 27 00:00:48,749 --> 00:00:50,384 She's corrupt. So let her sweat. 28 00:00:50,551 --> 00:00:51,719 Let her come to me. 29 00:00:52,353 --> 00:00:53,554 [Hobbs] You made your point, Mike. 30 00:00:53,687 --> 00:00:55,489 I will separate Kyle from Callahan, 31 00:00:55,623 --> 00:00:56,857 as you requested. 32 00:00:56,990 --> 00:00:58,659 You win. Happy? 33 00:00:59,327 --> 00:01:00,828 [Bunny] Mike, you ain't gonna believe what the fuck 34 00:01:00,928 --> 00:01:02,029 I'm seeing right now. 35 00:01:02,163 --> 00:01:03,631 That's my shit. 36 00:01:06,300 --> 00:01:08,569 * quiet, intense music * 37 00:01:11,038 --> 00:01:13,274 [indistinct radio chatter] 38 00:01:25,051 --> 00:01:27,255 [engine revving] 39 00:01:31,292 --> 00:01:32,860 Done woke the dragon is what the fuck they done. 40 00:01:32,993 --> 00:01:34,295 We'll find them, Bunny. 41 00:01:34,462 --> 00:01:37,064 I'm-a burn their whole fucking castle down. 42 00:01:37,198 --> 00:01:38,098 [phone buzzing] 43 00:01:38,232 --> 00:01:39,267 We inbound, Mike. 44 00:01:39,433 --> 00:01:40,434 We found a perch. 45 00:01:40,568 --> 00:01:42,436 I'll drop you a pin. 46 00:01:43,337 --> 00:01:44,604 -Mm. -[phone buzzes] 47 00:01:47,441 --> 00:01:50,444 This here is a new kind of boldness. 48 00:01:51,378 --> 00:01:52,313 [Mike] Yeah. 49 00:01:52,446 --> 00:01:54,348 Making a point, drawing eyes. 50 00:01:55,683 --> 00:01:58,551 Cartel does not care what eyes find 'em. 51 00:02:03,291 --> 00:02:05,459 * tense music * 52 00:02:09,229 --> 00:02:11,265 Make a right up here, Lamar. We're close. 53 00:02:11,399 --> 00:02:12,466 [tires screech] 54 00:02:12,766 --> 00:02:14,935 *** 55 00:02:26,514 --> 00:02:29,016 -Gun it. -[engine revving] 56 00:02:30,784 --> 00:02:32,152 [clatter] 57 00:02:32,653 --> 00:02:33,921 What the fuck? 58 00:02:34,054 --> 00:02:35,423 You good, boss? You good? 59 00:02:35,523 --> 00:02:37,156 -What the fuck you doing, Lamar? -We hit some shit. 60 00:02:37,325 --> 00:02:39,460 Yeah, I know we hit some shit. Drive on the fucking rims. 61 00:02:39,593 --> 00:02:40,694 What? What are you doing? 62 00:02:40,828 --> 00:02:42,162 Lamar, what the fuck? 63 00:02:42,296 --> 00:02:43,464 Lamar, get back in the fucking-- [grunts softly] 64 00:02:43,597 --> 00:02:45,266 [Bunny muffled] Lamar? Lamar? 65 00:02:45,366 --> 00:02:46,500 Where the fuck you going? 66 00:02:46,667 --> 00:02:49,737 Get back in the fucking car, Lamar. 67 00:02:55,142 --> 00:02:58,145 [gunfire continues] 68 00:03:00,214 --> 00:03:02,283 [Bunny grunts] What the fuck? 69 00:03:04,485 --> 00:03:05,619 [groans] 70 00:03:07,488 --> 00:03:08,689 [exhales] 71 00:03:11,392 --> 00:03:13,126 Fuck. [coughs] 72 00:03:13,227 --> 00:03:15,563 [groans, grunts] 73 00:03:18,332 --> 00:03:19,800 [groans] 74 00:03:27,308 --> 00:03:29,243 -[coughing] -Bunny. Bunny, you good? 75 00:03:29,977 --> 00:03:32,212 -[labored breathing] -Shit. Hang on, Bunny. 76 00:03:32,346 --> 00:03:33,981 -[Bunny groaning] -Fuck. 77 00:03:34,281 --> 00:03:36,550 *** 78 00:03:37,117 --> 00:03:39,720 [operator on phone] 911, what's your emergency? 79 00:03:40,554 --> 00:03:43,223 * slow, suspenseful music 80 00:03:43,524 --> 00:03:45,893 *** 81 00:04:07,715 --> 00:04:09,817 *** 82 00:04:29,437 --> 00:04:31,705 *** 83 00:04:44,217 --> 00:04:46,420 [sirens wailing] 84 00:04:50,023 --> 00:04:52,626 The train was stopped about a mile back. 85 00:04:52,760 --> 00:04:54,261 Found a truck smashed to shit, 86 00:04:54,395 --> 00:04:56,163 likely where the engineer and the conductor were shot. 87 00:04:56,296 --> 00:04:58,966 How the fuck did it get this far up the track? 88 00:04:59,132 --> 00:05:00,534 I mean, didn't-- shouldn't the goddamn 89 00:05:00,634 --> 00:05:01,969 dead man's switch have kicked in? 90 00:05:02,135 --> 00:05:04,271 The EDR shows it was tampered with. 91 00:05:04,405 --> 00:05:05,873 -What's the EDR? -It's a black box. 92 00:05:05,973 --> 00:05:07,908 Dead man's switch triggers the brake, 93 00:05:08,041 --> 00:05:09,309 but, uh, something was rigged... 94 00:05:09,477 --> 00:05:11,244 Uh, just say the switch was jammed. 95 00:05:11,345 --> 00:05:12,613 Christ, just say that. 96 00:05:12,746 --> 00:05:14,982 [indistinct radio chatter] 97 00:05:17,317 --> 00:05:19,152 -[Frank] Lawrence? -[LJ] Yeah, Frank? 98 00:05:19,286 --> 00:05:20,521 [Frank] We got to reroute. 99 00:05:20,654 --> 00:05:22,856 Take a minute for NTSB to sign off. 100 00:05:22,990 --> 00:05:24,692 Take another minute to bring in 101 00:05:24,858 --> 00:05:27,327 the cleaning crews and the track inspection. 102 00:05:28,862 --> 00:05:30,330 -I'll see to it. -Yeah. 103 00:05:30,464 --> 00:05:33,332 You know, any other gang would've stole the shit. 104 00:05:34,368 --> 00:05:35,836 They just let it burn. 105 00:05:36,003 --> 00:05:38,372 I can smell the money in the wind. 106 00:05:38,506 --> 00:05:39,607 It's grandstanding. They want us 107 00:05:39,740 --> 00:05:41,274 -to know they're flush. -Yeah. 108 00:05:41,409 --> 00:05:43,210 But when they figure out this was targeted, 109 00:05:43,343 --> 00:05:45,379 KPD's gonna start asking why. 110 00:05:46,447 --> 00:05:47,515 Ashes to ashes. 111 00:05:47,648 --> 00:05:49,016 There's nothing left of the shipment, 112 00:05:49,149 --> 00:05:50,350 no ties to me. 113 00:05:50,484 --> 00:05:51,719 I don't own the tracks or the trains. 114 00:05:51,885 --> 00:05:53,153 But you own the depot. 115 00:05:53,286 --> 00:05:54,655 Don't fret, Mike. 116 00:05:54,788 --> 00:05:58,325 They will chase the firebugs, but I'll find 'em first. 117 00:05:58,459 --> 00:05:59,827 How bad this set you back? 118 00:05:59,960 --> 00:06:01,995 I factor loss before profit. 119 00:06:02,830 --> 00:06:04,998 I'll recoup, even if I have 120 00:06:05,132 --> 00:06:07,267 -to rip it from their hides. -[phone buzzing] 121 00:06:08,135 --> 00:06:09,369 Hello. 122 00:06:09,503 --> 00:06:11,038 We got a bigger problem than the locomotive. 123 00:06:11,171 --> 00:06:12,339 The big man just got hit. 124 00:06:12,473 --> 00:06:14,675 You're kidding me. How bad? 125 00:06:14,808 --> 00:06:16,109 [Ian] It's not good. 126 00:06:16,209 --> 00:06:18,145 I mean, multiple gunshot wounds. He's alive, 127 00:06:18,245 --> 00:06:20,280 but he's on his way to KGH right now. 128 00:06:21,081 --> 00:06:24,151 Shit. Jesus fuck. 129 00:06:24,284 --> 00:06:27,220 Put uniforms at the door. Fucking secure that place. 130 00:06:27,387 --> 00:06:28,622 Fuck. 131 00:06:30,957 --> 00:06:32,526 Uh, Bunny got shot. 132 00:06:32,659 --> 00:06:33,794 -Good God. -Yeah. 133 00:06:33,894 --> 00:06:35,829 -Is he alive? -Uh, so fucking far. 134 00:06:35,963 --> 00:06:37,665 -Motherfuckers. -Yeah. Yeah. Come on. 135 00:06:37,798 --> 00:06:38,699 Motherfuckers! 136 00:06:38,832 --> 00:06:40,801 Goddamn it. 137 00:06:40,901 --> 00:06:42,703 [engines start] 138 00:06:42,836 --> 00:06:45,105 * tense, dramatic music * 139 00:06:47,908 --> 00:06:49,510 [inmates clamoring] 140 00:06:49,643 --> 00:06:51,912 * slow, dramatic music * 141 00:07:00,988 --> 00:07:03,256 [overlapping chatter continues] 142 00:07:28,482 --> 00:07:31,051 All right, fuckers. On the fucking line. 143 00:07:31,151 --> 00:07:32,753 [lock buzzes] 144 00:07:32,886 --> 00:07:35,623 [clamoring] 145 00:07:43,030 --> 00:07:45,899 *** 146 00:07:50,838 --> 00:07:53,173 [lock buzzes] 147 00:08:00,080 --> 00:08:02,315 [indistinct radio chatter] 148 00:08:11,258 --> 00:08:13,661 You look funny familiar. 149 00:08:15,663 --> 00:08:17,464 What hood you from? 150 00:08:18,331 --> 00:08:20,000 The Heights. 151 00:08:20,167 --> 00:08:21,368 Shit. 152 00:08:21,535 --> 00:08:23,871 So you, uh, you white-collar, then, yeah? 153 00:08:24,638 --> 00:08:26,273 Yeah, yeah. Well, I need some, uh, 154 00:08:26,373 --> 00:08:28,308 some economic advice. 155 00:08:28,441 --> 00:08:30,744 Wait, hold up, boy. 156 00:08:32,078 --> 00:08:34,881 No, no, you-- you lying sack of shit. I know you. 157 00:08:35,015 --> 00:08:36,415 I know you. 158 00:08:36,515 --> 00:08:37,717 [grunts] 159 00:08:37,885 --> 00:08:39,286 [mutters indistinctly] 160 00:08:39,419 --> 00:08:41,722 [indistinct chatter continues] 161 00:08:43,222 --> 00:08:45,092 [grunts, groans] 162 00:08:46,894 --> 00:08:48,028 [locker door slamming] 163 00:08:48,161 --> 00:08:50,363 Piece of fucking shit. 164 00:08:50,497 --> 00:08:53,734 Piece of fucking shit! 165 00:08:54,735 --> 00:08:56,837 Yeah, those things always messed up. 166 00:08:56,970 --> 00:08:58,505 You got to push it in before you lift it. 167 00:08:58,639 --> 00:09:00,373 I know how to fucking work a locker. 168 00:09:00,507 --> 00:09:02,710 Know you caught that fucking game last night, Jax. 169 00:09:02,843 --> 00:09:04,812 Can't believe you had the under. 170 00:09:04,945 --> 00:09:06,413 [Kevin] Man, don't remind me. 171 00:09:06,580 --> 00:09:09,116 [Miller] Me? Treating myself to a ribeye tonight. 172 00:09:11,251 --> 00:09:13,453 Miller, need you in the caf today. 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,188 [Miller] Copy that. 174 00:09:16,223 --> 00:09:19,459 Jackson, you're on the tiers. Lawlor called out sick. 175 00:09:21,895 --> 00:09:25,398 Remember to empty your pockets, stow your phones. 176 00:09:27,735 --> 00:09:30,671 Hey, Jackson, hang back for a second? 177 00:09:32,072 --> 00:09:33,440 Yes, sir. 178 00:09:35,943 --> 00:09:37,745 What about your phone? 179 00:09:37,878 --> 00:09:41,081 I put it in the locker, sir. 180 00:09:41,214 --> 00:09:43,483 * quiet, tense music * 181 00:09:46,754 --> 00:09:48,889 Your other fucking phone. 182 00:09:54,427 --> 00:09:56,964 *** 183 00:09:57,798 --> 00:10:00,801 [Kevin panting] 184 00:10:02,302 --> 00:10:04,104 Fucking really? 185 00:10:04,271 --> 00:10:07,007 Remember who you work for, Kevin. 186 00:10:08,742 --> 00:10:10,711 [plastic crunching] 187 00:10:14,547 --> 00:10:15,783 [quietly] Fuck. 188 00:10:15,916 --> 00:10:18,451 [panting] 189 00:10:18,618 --> 00:10:19,920 Fuck. 190 00:10:20,053 --> 00:10:22,656 Fuck me, fuck me, fuck me. 191 00:10:22,823 --> 00:10:24,357 Fuck! 192 00:10:26,459 --> 00:10:27,594 [exhales] 193 00:10:27,895 --> 00:10:29,997 *** 194 00:10:33,400 --> 00:10:36,503 [Frank] I have never, not once, been arrested, 195 00:10:36,636 --> 00:10:38,706 but I have been shot. 196 00:10:40,674 --> 00:10:42,475 I'm just the opposite. 197 00:10:43,376 --> 00:10:45,178 When I say Deverin will recover, 198 00:10:45,345 --> 00:10:47,180 I know of what I speak. 199 00:10:47,347 --> 00:10:49,149 He will recover. 200 00:10:49,316 --> 00:10:50,650 Yeah. 201 00:10:51,952 --> 00:10:53,754 Bunny's survived too much not to survive this. 202 00:10:53,887 --> 00:10:55,622 Hallelujah. 203 00:10:55,756 --> 00:10:58,959 Seen men come back from worse, far worse. 204 00:10:59,092 --> 00:11:01,762 -Yeah. -And Deverin... [chuckles] 205 00:11:01,862 --> 00:11:04,031 ...he's too vengeful, go down that easy. 206 00:11:04,164 --> 00:11:06,233 Yeah, I'll take care of the vengeance. 207 00:11:06,333 --> 00:11:08,668 Let's share in that. 208 00:11:08,802 --> 00:11:10,337 Whoever ordered this will want to finish. 209 00:11:10,470 --> 00:11:12,005 And LJ's called in backup. 210 00:11:12,139 --> 00:11:14,875 I'll keep soldiers on the entrances, front and back. 211 00:11:15,042 --> 00:11:17,144 Yeah, let's not do that, Frank. 212 00:11:17,277 --> 00:11:18,378 I'll put KPD on post. 213 00:11:18,511 --> 00:11:19,947 Let's not complicate this shit. 214 00:11:20,080 --> 00:11:22,549 They need to know who they're shooting at, anyway. 215 00:11:23,350 --> 00:11:25,418 Keep my men on the streets, then. 216 00:11:25,518 --> 00:11:28,188 Yeah, better that... find us a target. 217 00:11:29,189 --> 00:11:31,058 -I'm with you, Mike. -Yeah. 218 00:11:33,761 --> 00:11:36,063 -Ten toes in. -Uh-huh. 219 00:11:37,297 --> 00:11:38,165 [car door closes] 220 00:11:38,298 --> 00:11:40,000 [engine starts] 221 00:11:40,133 --> 00:11:42,402 * quiet, tense music * 222 00:11:52,746 --> 00:11:54,047 [Ian] Fucking use a napkin. 223 00:11:54,181 --> 00:11:56,549 I'm trying to keep the car nice. Jesus Christ. 224 00:11:56,683 --> 00:11:58,085 Why? What happened to the last one? 225 00:11:58,218 --> 00:11:59,386 [Ian] Ha-ha, funny. Ain't that funny? 226 00:11:59,552 --> 00:12:01,889 -Oh, Jesus Christ. -[phone buzzing] 227 00:12:02,756 --> 00:12:03,991 Hey. 228 00:12:04,657 --> 00:12:06,459 You got a twenty on that sicario kid? 229 00:12:06,559 --> 00:12:08,495 I mean, I don't know where he puts his fucking mattress, 230 00:12:08,628 --> 00:12:10,563 but he's hitting fucking Morrison's like clockwork. 231 00:12:10,697 --> 00:12:11,765 Kid's a big tipper. 232 00:12:11,899 --> 00:12:13,666 -[Ian] Yeah. -Is he there now? 233 00:12:13,801 --> 00:12:16,103 Last time Keno checked in, yeah. 234 00:12:16,236 --> 00:12:17,704 Jesus. Keno, really? 235 00:12:17,838 --> 00:12:20,273 Mikey, it's a fucking babysitting shift, all right? 236 00:12:20,407 --> 00:12:21,909 Relax. He can handle it. 237 00:12:22,075 --> 00:12:24,677 Yeah, all right, look. Meet me there, would you? 238 00:12:24,778 --> 00:12:26,413 I got to make a stop, 239 00:12:26,546 --> 00:12:27,948 but keep an eye on that kid. 240 00:12:28,081 --> 00:12:29,749 He's our best line to the shot caller. 241 00:12:29,883 --> 00:12:33,153 Yes. Yes. Fucking Jesus Christ. 242 00:12:41,328 --> 00:12:43,596 * quiet, tense music * 243 00:13:06,719 --> 00:13:08,121 [engine shuts off] 244 00:13:15,395 --> 00:13:18,398 [machinery whirring loudly] 245 00:13:36,216 --> 00:13:38,085 *** 246 00:13:47,560 --> 00:13:49,762 [inmates clamoring] 247 00:14:00,874 --> 00:14:03,076 [wheels rattling] 248 00:14:04,211 --> 00:14:05,845 What's the word on Bunny? 249 00:14:07,014 --> 00:14:08,381 What you mean? 250 00:14:08,548 --> 00:14:09,849 You done dragging, man. 251 00:14:10,017 --> 00:14:12,819 Can't even get no telegrams in or out with you. 252 00:14:12,953 --> 00:14:14,121 That how it be? 253 00:14:14,254 --> 00:14:16,689 I got to play it careful. Got eyes on me. 254 00:14:16,823 --> 00:14:18,191 You got eyes on you? 255 00:14:18,358 --> 00:14:20,560 Motherfucker, what side of the bars you on? 256 00:14:20,693 --> 00:14:22,529 Where you standing? 257 00:14:24,131 --> 00:14:25,532 We at war, 258 00:14:25,698 --> 00:14:27,300 and you a soldier in that war. 259 00:14:27,400 --> 00:14:29,302 Bogotรก's gone at Bunny. 260 00:14:29,402 --> 00:14:32,305 And now they flooding the market, outside and in. 261 00:14:32,405 --> 00:14:35,042 And I'm the one who found out how they getting the drugs in. 262 00:14:35,175 --> 00:14:38,011 The fuck you think you talking to? 263 00:14:38,778 --> 00:14:41,248 Long as Bunny's down, you work for me. 264 00:14:42,983 --> 00:14:45,718 Talk back, and I'll throw your ass off the motherfucking tier. 265 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 I promise you that. 266 00:14:51,024 --> 00:14:53,226 [wheels rattling] 267 00:15:03,636 --> 00:15:05,605 [Ian] Yo. 268 00:15:08,441 --> 00:15:09,576 Hey. 269 00:15:10,343 --> 00:15:11,578 Yeah, he's in there. 270 00:15:11,711 --> 00:15:13,513 Calm and cool, like he just ate his cereal. 271 00:15:14,514 --> 00:15:16,083 Was-- Is he eating cereal? 272 00:15:16,216 --> 00:15:17,284 It's an expression, Ian. 273 00:15:17,417 --> 00:15:18,351 [Ian] I never heard of it. 274 00:15:18,451 --> 00:15:19,652 -Can we go? -Yeah. 275 00:15:30,297 --> 00:15:31,698 [entry bells jingling] 276 00:15:31,798 --> 00:15:33,566 [quiet music playing] 277 00:15:33,700 --> 00:15:35,768 [entry bells jingle] 278 00:15:42,942 --> 00:15:46,479 Hey. What do you say, uh, we go outside for a little chat? 279 00:15:46,613 --> 00:15:47,914 My food will get cold. 280 00:15:48,048 --> 00:15:50,117 You fucking pick up Rosetta Stone, 281 00:15:50,250 --> 00:15:52,152 -you little cocksucker? -Hey. 282 00:15:53,953 --> 00:15:55,555 Friend of mine was hit this morning. 283 00:15:55,688 --> 00:15:58,525 Friends of mine got hit by the tracks. 284 00:15:58,625 --> 00:16:01,594 Yeah. And six more in the fire, right? 285 00:16:05,132 --> 00:16:06,433 Not you. 286 00:16:08,635 --> 00:16:11,004 You ever notice that people keep putting you 287 00:16:11,171 --> 00:16:12,439 in a position to die? 288 00:16:12,572 --> 00:16:14,407 Like, over and over again? 289 00:16:15,308 --> 00:16:17,477 I guess they just don't give a fuck. 290 00:16:17,644 --> 00:16:21,448 I do. I give a fuck. 291 00:16:23,116 --> 00:16:26,153 Well, I mean, you're expendable. Cannon fodder. 292 00:16:27,654 --> 00:16:30,790 You trying to scare me straight, Mr. Mayor? 293 00:16:32,459 --> 00:16:33,526 You know me. 294 00:16:33,693 --> 00:16:35,695 Can't be in this town, not know. 295 00:16:35,828 --> 00:16:37,797 [Mike] Well, these guys that died at the crossing, 296 00:16:37,930 --> 00:16:39,099 uh, they anyone to you? 297 00:16:39,199 --> 00:16:41,201 Soldiers are brothers, 298 00:16:41,334 --> 00:16:42,535 brothers, soldiers. 299 00:16:42,702 --> 00:16:44,204 -[Mike] Yeah. -You get that. 300 00:16:44,371 --> 00:16:46,039 Anybody blood? 301 00:16:47,374 --> 00:16:49,008 All right, motherfucker. 302 00:16:49,142 --> 00:16:50,443 [clinks] 303 00:16:50,543 --> 00:16:52,345 That's exactly what the fuck you think it is. 304 00:16:52,479 --> 00:16:54,447 Okay? So why don't you tell me 305 00:16:54,547 --> 00:16:55,915 who ordered the hit on Bunny Washington? 306 00:16:56,015 --> 00:16:57,384 You know Bunny, you know me. 307 00:16:57,517 --> 00:16:59,186 So stop fucking around. 308 00:17:00,653 --> 00:17:02,455 My food is cold. 309 00:17:02,589 --> 00:17:05,092 -[silverware clatters] -Fuck. 310 00:17:05,192 --> 00:17:06,726 [Mike] You're nothing to your bosses. 311 00:17:06,858 --> 00:17:08,328 You're nothing to me. The only difference is, 312 00:17:08,461 --> 00:17:10,130 when I kill you, it'll be for a reason. 313 00:17:10,230 --> 00:17:12,765 So why don't you just tell me what I fucking need to know... 314 00:17:13,965 --> 00:17:16,069 ...and you can live? 315 00:17:20,406 --> 00:17:22,309 Bunny Washington's a pawn. 316 00:17:23,310 --> 00:17:25,377 We're beyond the locals. 317 00:17:25,545 --> 00:17:28,248 We're after knights and rooks, 318 00:17:28,415 --> 00:17:30,750 mayors and kings. 319 00:17:32,552 --> 00:17:34,053 [inhales] 320 00:17:35,688 --> 00:17:36,723 Okay. 321 00:17:36,889 --> 00:17:38,758 Tell your bosses, if you stay in town, 322 00:17:38,891 --> 00:17:40,460 the local pawns will kill you. 323 00:17:41,261 --> 00:17:43,463 *** 324 00:17:46,499 --> 00:17:47,934 [entry bells jingle] 325 00:17:50,437 --> 00:17:52,639 [busy chatter] 326 00:18:10,990 --> 00:18:11,958 -[Carla] Evelyn. -Yeah. 327 00:18:12,091 --> 00:18:13,260 He's AWOL. 328 00:18:13,393 --> 00:18:15,061 What the fuck are you talking about? 329 00:18:15,195 --> 00:18:16,463 We're convening in ten minutes. 330 00:18:16,629 --> 00:18:18,064 I spoke to him yesterday. 331 00:18:18,198 --> 00:18:20,967 He knew date and time, he had directions, he confirmed. 332 00:18:22,068 --> 00:18:23,970 Oh, my God, I should've put him in a hotel, 333 00:18:24,103 --> 00:18:25,872 lock and fucking key. 334 00:18:26,005 --> 00:18:28,275 Should I release the grand jury? 335 00:18:31,378 --> 00:18:32,479 Fuck. 336 00:18:32,612 --> 00:18:34,414 [clamoring] 337 00:18:34,547 --> 00:18:37,484 * quiet, tense music * 338 00:18:44,157 --> 00:18:46,359 *** 339 00:19:11,150 --> 00:19:14,854 Back the fuck off, or I will fuck you in half! 340 00:19:21,661 --> 00:19:25,565 You ain't alone. Hold on to that, brother. 341 00:19:38,545 --> 00:19:40,146 [lock buzzes] 342 00:19:42,715 --> 00:19:44,251 [lock buzzes] 343 00:19:50,156 --> 00:19:52,559 Hey. Where you headed? 344 00:19:52,692 --> 00:19:55,295 Hygiene kits. Be back in ten to dole 'em out. 345 00:19:55,428 --> 00:19:57,063 [Cindy] All right. 346 00:20:03,069 --> 00:20:05,272 [quiet radio chatter] 347 00:20:20,052 --> 00:20:22,289 [inmates chattering] 348 00:20:29,396 --> 00:20:30,597 -Ooh-whee! -Wow. 349 00:20:30,763 --> 00:20:31,898 Look at you. 350 00:20:32,031 --> 00:20:35,268 Baby, I'm feeling dirty. 351 00:20:35,435 --> 00:20:36,769 Come on, baby. 352 00:20:36,936 --> 00:20:38,004 Damn, girl. 353 00:20:38,137 --> 00:20:40,239 * quiet, eerie music * 354 00:20:40,373 --> 00:20:42,775 [Callahan] Lose something, Officer? 355 00:20:44,477 --> 00:20:46,579 The center cannot hold. 356 00:20:46,879 --> 00:20:49,482 *** 357 00:20:52,419 --> 00:20:55,388 Request backup. I need a five in Ad Seg. Stat. 358 00:20:55,522 --> 00:20:57,189 -[inmate shouting] -[Breen on radio] 10-4. 359 00:20:57,290 --> 00:20:59,826 Imperfect system. 360 00:20:59,926 --> 00:21:02,161 [inmates shouting] 361 00:21:05,998 --> 00:21:07,967 * dramatic music * 362 00:21:08,134 --> 00:21:10,770 [lock buzzing] 363 00:21:10,937 --> 00:21:13,205 [inmates clamoring] 364 00:21:17,977 --> 00:21:19,579 At your service. 365 00:21:19,712 --> 00:21:20,947 -Everything okay? -No. 366 00:21:21,080 --> 00:21:22,582 Somebody didn't update the count board. 367 00:21:22,715 --> 00:21:24,551 We're down an inmate. I got to go see where he landed. 368 00:21:24,684 --> 00:21:26,619 Thank you, Breen. I owe you one. 369 00:21:26,753 --> 00:21:28,355 Oh, I'll bank on it. 370 00:21:32,425 --> 00:21:34,427 * gentle music * 371 00:21:34,561 --> 00:21:36,496 [sighs] 372 00:21:38,465 --> 00:21:39,899 [indistinct radio chatter] 373 00:21:39,999 --> 00:21:41,167 No. 374 00:21:42,068 --> 00:21:44,103 I'm not praying for you. 375 00:21:47,039 --> 00:21:50,276 Not wasting prayers where there's none required. 376 00:21:51,310 --> 00:21:54,013 [breathes deeply] 377 00:21:54,180 --> 00:21:57,984 Our parents were strong folk, strongest we've ever known. 378 00:21:58,117 --> 00:22:00,887 That strength's in your blood. 379 00:22:02,922 --> 00:22:06,526 We ain't nothing but who we are and what we do, and you... 380 00:22:06,693 --> 00:22:08,060 you're strong. 381 00:22:10,597 --> 00:22:12,298 And what you... 382 00:22:13,766 --> 00:22:16,268 ...what you do, Deverin... 383 00:22:18,004 --> 00:22:19,839 ...is good. 384 00:22:21,340 --> 00:22:25,077 You didn't survive so long only to perish now. 385 00:22:26,479 --> 00:22:28,681 You hear me, brother? 386 00:22:30,149 --> 00:22:33,219 You are long for this world. 387 00:22:34,286 --> 00:22:35,855 God don't need to hear my prayers 388 00:22:35,988 --> 00:22:38,725 because you hear my commands. 389 00:22:42,629 --> 00:22:45,898 This is your fucking sister telling you... 390 00:22:48,668 --> 00:22:50,236 ...come back to me. 391 00:22:51,037 --> 00:22:52,338 [office worker] And the fire inspector's 392 00:22:52,472 --> 00:22:53,706 looking to schedule a time for Thursday. 393 00:22:53,873 --> 00:22:54,741 [Torres] Uh, push that to next week... 394 00:22:54,907 --> 00:22:55,842 Deputy Warden, 395 00:22:55,975 --> 00:22:57,376 I'm so sorry to interrupt. 396 00:22:57,510 --> 00:22:58,545 Yes, what-what is it, Officer...? 397 00:22:58,711 --> 00:23:00,012 Um, Stephens, sir. 398 00:23:00,146 --> 00:23:01,247 -Stephens. How can I help you? -Over in Ad Seg, 399 00:23:01,414 --> 00:23:02,982 we are missing an inmate. 400 00:23:03,082 --> 00:23:05,051 There's no transfer order. He's not in 401 00:23:05,184 --> 00:23:07,420 the infirmary. He's not in the exercise cell. 402 00:23:07,554 --> 00:23:10,857 -Hmm. -Um, inmate 081693. 403 00:23:11,591 --> 00:23:13,225 Well, the Anchor's a big house, you know, with a lot of rooms 404 00:23:13,392 --> 00:23:15,962 and moving parts. Probably just a clerical discrepancy. 405 00:23:16,062 --> 00:23:18,698 Well, I-I know that he was a police officer. 406 00:23:18,831 --> 00:23:20,700 Ah, so he's high-risk. 407 00:23:20,833 --> 00:23:21,734 -Yes. -Okay. 408 00:23:21,868 --> 00:23:23,269 -Inmate number... -081... 409 00:23:23,402 --> 00:23:25,137 081... 410 00:23:25,304 --> 00:23:26,405 -...693. -...693. 411 00:23:26,539 --> 00:23:27,607 -Mm-hmm. -Well, 412 00:23:27,774 --> 00:23:28,841 I'll track him down, figure it out. 413 00:23:28,941 --> 00:23:30,610 -Thank you, sir. -Thank you. 414 00:23:33,646 --> 00:23:35,782 [clamoring] 415 00:23:35,948 --> 00:23:38,217 * intense music * 416 00:24:02,274 --> 00:24:04,677 I'm not supposed to be here, Officer. 417 00:24:05,444 --> 00:24:07,580 Must be some sort of cosmic glitch. 418 00:24:07,714 --> 00:24:09,115 -No. -Back away from the fence. 419 00:24:09,248 --> 00:24:10,416 You don't understand. 420 00:24:10,517 --> 00:24:13,953 I'm supposed to be in Ad Seg, okay? 421 00:24:16,523 --> 00:24:18,525 Look, I'm a cop, okay? 422 00:24:18,691 --> 00:24:20,827 I fear for my life. You're obligated to move me to safety. 423 00:24:20,993 --> 00:24:22,529 Fuck off. 424 00:24:25,131 --> 00:24:27,399 [inmates clamoring] 425 00:24:27,500 --> 00:24:29,836 * dramatic music * 426 00:24:36,643 --> 00:24:38,244 [keys jingle] 427 00:24:52,859 --> 00:24:54,961 [phone buzzing] 428 00:24:55,061 --> 00:24:56,563 Yeah. Cindy? 429 00:24:56,696 --> 00:24:58,631 Kyle's not in his cell. 430 00:24:58,731 --> 00:25:01,067 What? What do you mean? 431 00:25:01,233 --> 00:25:03,202 I came on shift, and he's not in his cell. 432 00:25:03,335 --> 00:25:04,403 There's nothing in the logs. 433 00:25:04,571 --> 00:25:06,205 Nobody knows where he is. 434 00:25:06,372 --> 00:25:07,540 Uh, I checked the infirmary. 435 00:25:07,707 --> 00:25:09,776 I checked the exercise cage. 436 00:25:09,876 --> 00:25:11,010 He's not there. 437 00:25:11,143 --> 00:25:12,211 I spoke to Torres, 438 00:25:12,378 --> 00:25:14,513 and he's looking for him. 439 00:25:14,647 --> 00:25:15,715 Fuck. 440 00:25:15,848 --> 00:25:18,050 Torres is not looking. All right? 441 00:25:18,184 --> 00:25:20,587 Cindy, stay off that fucker's radar. 442 00:25:20,720 --> 00:25:22,388 He's in bed with Hobbs. 443 00:25:22,521 --> 00:25:23,756 [quietly] Fuck. 444 00:25:23,890 --> 00:25:26,559 Is anyone in this place not corrupt? 445 00:25:26,693 --> 00:25:28,027 Just go back to your shift. 446 00:25:28,160 --> 00:25:30,096 Keep your head down, okay? 447 00:25:34,400 --> 00:25:36,569 These motherfuckers! 448 00:25:43,009 --> 00:25:45,444 [inmates clamoring] 449 00:25:46,545 --> 00:25:48,815 * tense, dramatic music * 450 00:26:14,073 --> 00:26:16,475 *** 451 00:26:25,017 --> 00:26:27,453 [line ringing] 452 00:26:29,956 --> 00:26:32,224 [phone buzzing] 453 00:26:32,324 --> 00:26:33,459 Yeah. Yeah. 454 00:26:33,592 --> 00:26:35,094 [automated voice] Hello. 455 00:26:35,227 --> 00:26:36,528 This is a call from an inmate at Anchor Bay Prison. 456 00:26:36,629 --> 00:26:37,964 -Oh, sh... -Press one... 457 00:26:38,097 --> 00:26:39,298 -Come on. -...or speak "yes" 458 00:26:39,465 --> 00:26:40,232 -to accept a call. -Fucking come on. 459 00:26:40,366 --> 00:26:41,801 Yes. Yes. Yes. 460 00:26:41,968 --> 00:26:43,269 [Kyle] Mike. 461 00:26:43,402 --> 00:26:45,071 Yeah, what d'you-- Where the fuck are you? 462 00:26:45,204 --> 00:26:46,305 They put me in gen pop. 463 00:26:46,472 --> 00:26:49,108 I'm in the fucking yard, Mike. 464 00:26:49,241 --> 00:26:50,643 What the fuck is going on? 465 00:26:50,777 --> 00:26:52,011 Christ. Goddamn. 466 00:26:52,178 --> 00:26:53,980 Look, I'm gonna figure it out, all right? 467 00:26:54,847 --> 00:26:56,615 Just listen to me, okay? 468 00:26:56,749 --> 00:26:58,184 And listen carefully. 469 00:26:58,317 --> 00:27:00,887 The whites, they're gonna try to bring you close. 470 00:27:00,987 --> 00:27:02,388 You do not want that, all right? 471 00:27:02,488 --> 00:27:04,156 So put your back against the fence. 472 00:27:04,290 --> 00:27:06,025 Look for Raphael. That is it. 473 00:27:06,192 --> 00:27:07,293 That's all you will do. 474 00:27:07,426 --> 00:27:08,928 Got to get you back to your nest. 475 00:27:09,028 --> 00:27:10,863 -Come on, McLusky. -What's happening? 476 00:27:11,030 --> 00:27:13,032 They're taking me back. 477 00:27:13,165 --> 00:27:14,533 No, Kyle, don't go. 478 00:27:14,701 --> 00:27:16,602 -[Kyle] I'm going back. -Fucking knock 'em out! 479 00:27:16,703 --> 00:27:18,370 -Gotta go. -Fucking put yourself in the-- 480 00:27:18,504 --> 00:27:20,673 Goddamn it. 481 00:27:20,807 --> 00:27:23,042 [tires screech] 482 00:27:24,476 --> 00:27:26,645 [engine revving] 483 00:27:26,779 --> 00:27:29,015 [cuffs clicking] 484 00:27:29,849 --> 00:27:32,752 [inmates clamoring] 485 00:27:34,153 --> 00:27:36,756 * tense music * 486 00:27:40,092 --> 00:27:42,561 Hey, yo, Raph. Check it. 487 00:27:45,197 --> 00:27:47,700 Mayor's brother being led to the slaughter. 488 00:27:48,735 --> 00:27:50,336 [Cole] Could be taking him back. 489 00:27:51,137 --> 00:27:53,372 Nah, they ain't taking him back. 490 00:28:01,513 --> 00:28:03,615 *** 491 00:28:05,584 --> 00:28:07,086 Hey, it's me. Uh, warden knows I'm here. 492 00:28:07,219 --> 00:28:08,320 -Want to buzz me in? -Sir, that's not possible. 493 00:28:08,454 --> 00:28:09,822 -Thank you. -This area's for 494 00:28:09,922 --> 00:28:11,223 -prisoner visitation. -Yeah. Hey, look. 495 00:28:11,357 --> 00:28:13,359 Hey, just call her, okay? Call Torres, 496 00:28:13,492 --> 00:28:14,693 -they know I'm here. -Backup at visitation. 497 00:28:14,827 --> 00:28:16,195 [Mike] Jesus Christ. 498 00:28:17,363 --> 00:28:19,565 * ominous music * 499 00:28:22,234 --> 00:28:24,203 [door creaks shut] 500 00:28:28,107 --> 00:28:30,276 *** 501 00:28:36,783 --> 00:28:38,617 Wait, wait, wait, wait. Wait, hold on a second. 502 00:28:38,751 --> 00:28:39,786 -Hold on. What are we doing? -Get him. 503 00:28:39,919 --> 00:28:41,553 Fuck. Hey. Hey, what the fuck? 504 00:28:41,687 --> 00:28:44,256 -No! No! -Get the fuck in there! [grunts] 505 00:28:44,423 --> 00:28:45,524 You need to fuck off 506 00:28:45,624 --> 00:28:46,793 -and buzz me-- -[lock buzzes] 507 00:28:47,927 --> 00:28:49,261 Hey, guys. Coming right through. 508 00:28:49,395 --> 00:28:50,729 -Motherfucker. -Hey, hey, fuck you, Torres... 509 00:28:50,863 --> 00:28:52,298 You just thought you could walk in here? 510 00:28:52,464 --> 00:28:53,432 -Are you kidding me? -[grunts] 511 00:28:53,599 --> 00:28:54,967 -Fucker! -You motherfucker. 512 00:28:55,101 --> 00:28:56,635 Call Hobbs. 513 00:28:57,369 --> 00:28:58,805 -Fucking call her. -[phone ringing] 514 00:28:59,405 --> 00:29:00,639 [Torres] It's taken care of. 515 00:29:00,773 --> 00:29:02,141 Why don't you send him in for a chat? 516 00:29:02,308 --> 00:29:04,576 You sure? [sighs] 517 00:29:04,710 --> 00:29:05,744 Fuck. 518 00:29:05,878 --> 00:29:07,413 [sighs] 519 00:29:07,546 --> 00:29:08,781 No! No! No, no! 520 00:29:08,948 --> 00:29:11,818 Fuck! Fuck you. No! 521 00:29:11,984 --> 00:29:12,785 No! 522 00:29:12,952 --> 00:29:14,686 [grunting] 523 00:29:18,124 --> 00:29:19,325 [groaning] 524 00:29:19,491 --> 00:29:22,829 [grunts] No! No! 525 00:29:23,262 --> 00:29:24,496 [grunting] 526 00:29:24,630 --> 00:29:25,764 [screaming] 527 00:29:25,898 --> 00:29:27,133 Up! 528 00:29:27,266 --> 00:29:29,168 [grunting] 529 00:29:32,438 --> 00:29:34,941 [grunting] Fuck you! 530 00:29:35,641 --> 00:29:37,109 Smile for me, bitch. 531 00:29:37,243 --> 00:29:38,777 -Gonna soften your shit up. -No! 532 00:29:38,911 --> 00:29:40,746 -Come on. -No! No! 533 00:29:40,847 --> 00:29:42,248 [screaming] 534 00:29:42,381 --> 00:29:44,083 ยกMira! !Mira! 535 00:29:45,217 --> 00:29:47,353 Come on, Kyle. Come on. 536 00:29:47,486 --> 00:29:50,823 -[grunting] -[overlapping shouting] 537 00:29:51,790 --> 00:29:54,927 * intense music * 538 00:29:55,061 --> 00:29:57,096 [inmate] Go. 539 00:30:00,132 --> 00:30:03,535 *** 540 00:30:04,803 --> 00:30:07,840 We got you, brother. Callahan's got your back. 541 00:30:08,007 --> 00:30:09,675 [panting] 542 00:30:10,943 --> 00:30:12,644 [lock buzzes] 543 00:30:16,983 --> 00:30:19,751 [inmates chattering loudly] 544 00:30:19,852 --> 00:30:22,154 [panting] 545 00:30:22,288 --> 00:30:24,123 Let's get you cleaned up. 546 00:30:26,492 --> 00:30:28,694 * ominous music * 547 00:30:35,401 --> 00:30:36,802 [lock buzzes] 548 00:30:42,374 --> 00:30:43,509 [door closes] 549 00:30:43,642 --> 00:30:46,278 Hobbs. You let him get a call out. 550 00:30:48,080 --> 00:30:49,882 You got my attention. 551 00:30:50,849 --> 00:30:52,318 Want to tell me why? 552 00:30:53,085 --> 00:30:54,520 I don't know. You're the one who knows everything 553 00:30:54,653 --> 00:30:56,388 that goes on in this town. 554 00:30:59,892 --> 00:31:02,228 I know you got your thumb on the scale for Bogotรก. 555 00:31:03,729 --> 00:31:05,664 I know the cartel has its sights on Moses. 556 00:31:05,797 --> 00:31:07,666 There you go. 557 00:31:08,534 --> 00:31:12,471 Mike, I want you to demonstrate your influence. 558 00:31:13,539 --> 00:31:15,241 What am I aiming at? 559 00:31:15,374 --> 00:31:17,709 I want Frank Moses arrested. 560 00:31:17,843 --> 00:31:20,779 That train that went off the rails? He's connected to that. 561 00:31:23,082 --> 00:31:24,550 He's very insulated. 562 00:31:24,683 --> 00:31:26,818 That sounds like a "you" problem. 563 00:31:29,388 --> 00:31:30,856 Okay, I can do it. 564 00:31:30,990 --> 00:31:35,061 If you get Kyle back in Ad Seg, like right fucking now. 565 00:31:35,194 --> 00:31:36,929 I want to see him. 566 00:31:37,063 --> 00:31:39,465 And Callahan goes in gen pop. 567 00:31:40,766 --> 00:31:41,934 All right, we have a deal. 568 00:31:42,068 --> 00:31:44,937 There is a clock. Act with alacrity. 569 00:31:45,071 --> 00:31:47,506 -Okay. Let me the fuck out. -Okay. 570 00:31:49,141 --> 00:31:50,442 [Hobbs] You're right. 571 00:31:50,609 --> 00:31:53,645 Working together can be mutually beneficial. 572 00:31:57,449 --> 00:31:59,818 * tense music * 573 00:32:07,626 --> 00:32:09,962 * slow, melancholy music * 574 00:32:15,267 --> 00:32:17,369 [lock buzzes] 575 00:32:27,379 --> 00:32:29,215 [lock buzzes] 576 00:32:39,125 --> 00:32:41,327 *** 577 00:32:50,369 --> 00:32:51,603 [lock buzzes] 578 00:32:51,703 --> 00:32:53,339 [Cindy] You got an unscheduled visitor. 579 00:32:53,505 --> 00:32:55,341 Your brother's here. 580 00:32:55,474 --> 00:32:57,943 [sighs] 581 00:32:59,178 --> 00:33:00,646 You need a minute? 582 00:33:02,681 --> 00:33:04,416 I can't. 583 00:33:07,886 --> 00:33:09,155 Okay. 584 00:33:13,025 --> 00:33:14,693 Step forward. 585 00:33:19,298 --> 00:33:20,599 Turn. 586 00:33:21,800 --> 00:33:22,834 Hands. 587 00:33:22,968 --> 00:33:25,204 [cuffs clinking] 588 00:33:32,744 --> 00:33:34,246 [lock buzzes] 589 00:33:40,018 --> 00:33:41,920 Sir, the inmate you're here to see 590 00:33:42,054 --> 00:33:44,756 was just returned to Administrative Segregation. 591 00:33:44,890 --> 00:33:47,893 He's refusing visitation at this time. 592 00:33:49,228 --> 00:33:50,162 He's safe? 593 00:33:50,262 --> 00:33:51,797 Yes. 594 00:33:55,234 --> 00:33:57,103 -Okay, thank you. -Mm-hmm. 595 00:33:58,570 --> 00:34:00,872 *** 596 00:34:21,960 --> 00:34:23,862 So this week... 597 00:34:23,995 --> 00:34:25,864 -the depot in Dearborn. -[knock at door] 598 00:34:25,964 --> 00:34:28,167 [door opens] 599 00:34:29,368 --> 00:34:31,402 Back in business? 600 00:34:31,536 --> 00:34:34,773 LJ's the ace up my sleeve. 601 00:34:34,940 --> 00:34:36,475 Hell, we've been reimagining the game 602 00:34:36,608 --> 00:34:39,710 since before you snuck your first beer. [chuckles] 603 00:34:39,811 --> 00:34:42,181 -Long time. -Uh-huh. 604 00:34:46,252 --> 00:34:48,154 [sighs] 605 00:34:48,320 --> 00:34:49,888 Got a hit list for me? 606 00:34:50,021 --> 00:34:51,223 Working on it, 607 00:34:51,322 --> 00:34:53,091 but I ain't here for that. 608 00:34:53,891 --> 00:34:57,094 I got wind KPD's coming to pick you up tonight. 609 00:34:57,896 --> 00:34:59,665 And why would they do that? 610 00:34:59,831 --> 00:35:01,500 They're scrambling, Frank. 611 00:35:01,633 --> 00:35:04,203 They got no leads on this train. 612 00:35:04,303 --> 00:35:07,273 They got two murdered engineers to speak for. 613 00:35:08,106 --> 00:35:09,775 And they know that train came through your depot, 614 00:35:09,908 --> 00:35:10,842 -so... -How? 615 00:35:10,976 --> 00:35:12,110 [scoffs] I don't know. 616 00:35:12,244 --> 00:35:13,679 It's not a secret, though, is it? 617 00:35:13,812 --> 00:35:15,147 There's schedules, and 618 00:35:15,281 --> 00:35:18,083 manifests and shit like that, right? 619 00:35:18,184 --> 00:35:19,485 They don't know what door to knock on, 620 00:35:19,618 --> 00:35:20,752 and I won't be here when they do. 621 00:35:20,886 --> 00:35:22,521 Ah, well, Frank, 622 00:35:22,654 --> 00:35:24,723 that's not the play, now, is it? 623 00:35:26,091 --> 00:35:28,694 I mean, if they can't find you, Frank, 624 00:35:28,860 --> 00:35:30,529 they're gonna know you're hiding something. 625 00:35:30,696 --> 00:35:32,164 And then they're gonna double down 626 00:35:32,298 --> 00:35:34,700 and look harder. You don't want that attention. 627 00:35:38,069 --> 00:35:39,838 I'm not a stranger to interrogation... 628 00:35:40,005 --> 00:35:41,173 [Mike] Mm-hmm. 629 00:35:41,340 --> 00:35:43,141 ...but I never once entered or left 630 00:35:43,275 --> 00:35:44,910 a police station in handcuffs, Mike. 631 00:35:45,010 --> 00:35:47,145 Okay, well, let's keep it that way. 632 00:35:47,279 --> 00:35:48,914 They're just checking boxes here. 633 00:35:49,014 --> 00:35:51,617 This is routine. This is nothing. You know this. 634 00:35:51,717 --> 00:35:53,185 If you comply, 635 00:35:53,352 --> 00:35:55,120 I'll make sure they walk you right in the front door 636 00:35:55,254 --> 00:35:56,855 and right out the back. 637 00:35:56,988 --> 00:35:58,990 -I'll answer what they ask. -There you go. 638 00:35:59,124 --> 00:36:01,193 But I will be bringing my lawyer. 639 00:36:01,327 --> 00:36:02,861 Bring your fucking pastor. What do I care? 640 00:36:03,028 --> 00:36:04,296 -Mm. -You know? 641 00:36:04,396 --> 00:36:06,632 You know how this goes. 642 00:36:09,568 --> 00:36:11,002 [door closes] 643 00:36:11,136 --> 00:36:12,804 [quietly] Fuck. 644 00:36:21,146 --> 00:36:22,348 [phone buzzing] 645 00:36:22,481 --> 00:36:24,216 -Hey. -[Mike] So he's gonna be 646 00:36:24,383 --> 00:36:25,851 at the depot with his lawyer. 647 00:36:25,984 --> 00:36:27,353 [Ian] Yeah, well, I'll be waiting with fucking 648 00:36:27,486 --> 00:36:28,720 bells on, but what happens tomorrow 649 00:36:28,887 --> 00:36:30,456 when she finds out we can't hold him? 650 00:36:30,556 --> 00:36:32,057 Well, you just hold him as long as you can, all right? 651 00:36:32,224 --> 00:36:33,592 Buy me some time. 652 00:36:33,759 --> 00:36:35,494 Warden needs to know you're gonna do what I say. 653 00:36:35,594 --> 00:36:37,729 Yeah. Right. 654 00:36:37,863 --> 00:36:38,997 All right. What about Bunny? 655 00:36:39,130 --> 00:36:40,232 What'd the techs say? 656 00:36:40,366 --> 00:36:42,301 Shell casings, road spikes, 657 00:36:42,401 --> 00:36:44,270 tire tracks, but no leads yet. 658 00:36:44,403 --> 00:36:47,138 Okay. W-What about, uh, 659 00:36:47,239 --> 00:36:48,407 the driver, Lamar? 660 00:36:48,540 --> 00:36:50,141 No, he's not saying shit. 661 00:36:50,242 --> 00:36:51,843 Does he know that Bunny's on his deathbed? 662 00:36:51,977 --> 00:36:53,211 [Ian] No, look, he threw a bunch of fucking 663 00:36:53,345 --> 00:36:54,580 bullets at the attackers. 664 00:36:54,746 --> 00:36:56,081 So I'm guessing he just doesn't want to go 665 00:36:56,214 --> 00:36:58,016 back to prison on a fucking gun charge. 666 00:36:58,149 --> 00:36:59,685 Or maybe he hates cops. 667 00:37:00,752 --> 00:37:02,521 -Or that. -Okay, look, 668 00:37:02,621 --> 00:37:04,356 I'm not a cop. So give me his address. 669 00:37:04,456 --> 00:37:05,724 I'm gonna talk to him. 670 00:37:05,857 --> 00:37:07,393 -[engine starts] -Text me. 671 00:37:07,526 --> 00:37:08,794 [Ian] Yeah. 672 00:37:12,298 --> 00:37:14,733 [busy chatter] 673 00:37:14,866 --> 00:37:17,636 Mm-hmm. Yeah, I got to call you back. 674 00:37:18,437 --> 00:37:21,540 His plate was scanned in Indiana, 675 00:37:21,640 --> 00:37:22,641 southbound on Route 31. 676 00:37:22,774 --> 00:37:24,109 Can't they track him off that? 677 00:37:24,242 --> 00:37:25,744 Ping was 12 hours ago. 678 00:37:25,877 --> 00:37:28,280 * suspenseful music * 679 00:37:28,414 --> 00:37:30,181 They changed plates by now. 680 00:37:33,084 --> 00:37:34,953 [exhales sharply] 681 00:37:39,458 --> 00:37:40,992 [exhales] 682 00:37:42,160 --> 00:37:43,595 [exhales sharply] 683 00:37:46,898 --> 00:37:50,035 You served with Cole, right? That's how you met Bunny? 684 00:37:50,802 --> 00:37:53,104 Yeah. Yeah, it's my referral. 685 00:37:53,238 --> 00:37:56,442 Shit, I would die for that motherfucker. Bunny, the same. 686 00:37:56,575 --> 00:37:58,109 Uh, almost did. 687 00:37:58,243 --> 00:37:59,945 Oh, they gonna get what's coming. 688 00:38:00,746 --> 00:38:02,348 Yeah. 689 00:38:02,514 --> 00:38:03,782 So you can, uh, 690 00:38:03,915 --> 00:38:05,150 can you help me out? 691 00:38:05,283 --> 00:38:06,652 Tell me what you saw? 692 00:38:07,453 --> 00:38:09,855 Yeah. It was four or five guys, maybe. 693 00:38:10,021 --> 00:38:12,023 They shot at us from the woods. 694 00:38:12,858 --> 00:38:14,926 Any faces, tats? Anything you see? 695 00:38:15,026 --> 00:38:17,095 Nah. Nah, they backed off when I shot back. 696 00:38:17,228 --> 00:38:19,865 Got off, like, two mags, though. 697 00:38:20,031 --> 00:38:21,433 Two mags. Jesus. 698 00:38:21,533 --> 00:38:22,834 You didn't hit anybody? 699 00:38:22,968 --> 00:38:25,671 I mean, if I did, they pulled the wounded out. 700 00:38:25,804 --> 00:38:28,340 Would've chased 'em down, but... 701 00:38:29,140 --> 00:38:31,309 Bunny, you know? 702 00:38:33,011 --> 00:38:34,480 Yeah. 703 00:38:34,613 --> 00:38:36,147 Okay. 704 00:38:37,148 --> 00:38:39,585 Well, maybe Bunny can help me fill in some of the... 705 00:38:39,685 --> 00:38:41,620 [inhales] ...the blanks here, 706 00:38:41,720 --> 00:38:43,855 now that he's come to. 707 00:38:43,989 --> 00:38:46,257 * eerie music * 708 00:38:47,693 --> 00:38:48,627 He awake? 709 00:38:48,727 --> 00:38:50,562 Yeah. 710 00:38:52,564 --> 00:38:53,899 [chuckles softly] Shit. 711 00:38:54,032 --> 00:38:57,168 Motherfucker. You buried the fucking lede, Mike. 712 00:38:57,302 --> 00:38:58,670 He's a fighter. 713 00:38:58,804 --> 00:39:00,472 Yeah. 714 00:39:01,272 --> 00:39:02,541 I hope they show up 715 00:39:02,674 --> 00:39:04,376 at the hospital tonight for another round. 716 00:39:04,510 --> 00:39:05,744 Hmm. 717 00:39:05,877 --> 00:39:07,846 You guys on shifts? 718 00:39:09,515 --> 00:39:11,850 Moses got us posted up 24/7. 719 00:39:13,151 --> 00:39:14,486 Nice. 720 00:39:14,620 --> 00:39:16,021 All right. 721 00:39:16,154 --> 00:39:17,889 Keep your head on a swivel. 722 00:39:21,326 --> 00:39:22,794 -Ah, fuck. -[Stevie] How much money 723 00:39:22,894 --> 00:39:24,195 you waste on them fucking things, man? 724 00:39:24,329 --> 00:39:25,831 -Add it up. -I'm gonna say this 725 00:39:25,931 --> 00:39:27,699 about that: I'm gonna win. 726 00:39:27,833 --> 00:39:29,300 I got a fucking dream. One of these days, I'm gonna get 727 00:39:29,401 --> 00:39:31,470 a cabin by a river in Montana, leave this place. 728 00:39:31,570 --> 00:39:32,904 -Get the fuck away from you. -You'd miss me. 729 00:39:33,038 --> 00:39:34,906 Yeah, well, I'm sure you'll visit. 730 00:39:35,741 --> 00:39:36,742 Anything? 731 00:39:36,875 --> 00:39:38,744 Lamar got flipped. 732 00:39:38,910 --> 00:39:40,579 Cartel got to him? 733 00:39:40,746 --> 00:39:43,114 Moses got to him. 734 00:39:44,215 --> 00:39:46,718 Fuck. I've been so focused on the goddamn cartel. 735 00:39:47,519 --> 00:39:50,221 Moses been wanting Bunny from the fucking start, okay? 736 00:39:50,355 --> 00:39:52,023 And he knew that this train wreck would draw him out, 737 00:39:52,157 --> 00:39:53,525 and I led him right into the damn thing. 738 00:39:53,659 --> 00:39:55,093 No, that's not your fucking fault, Mikey. 739 00:39:55,226 --> 00:39:57,395 Put a tank at that fucking hospital, 740 00:39:57,529 --> 00:39:58,797 -like, fucking now, okay? -Yeah. 741 00:39:58,964 --> 00:39:59,898 -Yeah. -They're looking for any 742 00:40:00,031 --> 00:40:01,266 opportunity to get to him. 743 00:40:01,433 --> 00:40:02,968 What about tonight? 744 00:40:04,069 --> 00:40:05,437 Just like we talked about, I guess. 745 00:40:05,571 --> 00:40:07,773 Catch and release, okay? Bide my time here. 746 00:40:07,939 --> 00:40:09,708 Make him think all is well. 747 00:40:11,510 --> 00:40:14,145 When I take down Moses, I'm gonna take him down for good. 748 00:40:18,750 --> 00:40:21,487 * quiet, tense music * 749 00:40:22,320 --> 00:40:24,189 [train whistle blowing] 750 00:40:26,291 --> 00:40:27,258 * I go... * 751 00:40:27,392 --> 00:40:28,594 Nothing better. 752 00:40:28,727 --> 00:40:30,629 Mm. Ella, 753 00:40:30,762 --> 00:40:33,431 she could make any old whisky taste rich. 754 00:40:33,565 --> 00:40:35,100 -Uh-huh. -[chuckles] 755 00:40:35,233 --> 00:40:38,336 * A lucky so-and-so... * 756 00:40:38,504 --> 00:40:41,239 [siren whooping] 757 00:40:42,173 --> 00:40:45,176 * If you should ask me the... * 758 00:40:47,746 --> 00:40:49,314 Okay. 759 00:40:49,481 --> 00:40:53,151 * I'd have to confess * 760 00:40:53,318 --> 00:40:56,121 * That I'm slippin' * 761 00:40:56,254 --> 00:40:57,523 Appreciate you. 762 00:40:57,656 --> 00:41:00,191 * But that don't worry me * 763 00:41:00,325 --> 00:41:03,695 * Confidentially * 764 00:41:03,862 --> 00:41:07,032 * I've got a dream * 765 00:41:07,198 --> 00:41:10,168 * That's a pippin' * 766 00:41:10,301 --> 00:41:15,073 * And when the day is through * 767 00:41:15,173 --> 00:41:18,043 * Each night I hurry to * 768 00:41:18,176 --> 00:41:22,213 * A home where love waits * 769 00:41:22,347 --> 00:41:24,282 * I know * 770 00:41:26,484 --> 00:41:28,520 * I... * 771 00:41:28,654 --> 00:41:31,122 * ominous music * 772 00:41:35,561 --> 00:41:38,329 [vehicle doors close] 773 00:41:38,463 --> 00:41:39,364 [engine starts] 774 00:41:39,531 --> 00:41:40,966 [vehicle door opens] 775 00:41:42,668 --> 00:41:43,835 [door closes] 776 00:41:43,969 --> 00:41:45,370 [engine starts] 777 00:41:59,450 --> 00:42:01,653 [Breen breathing heavily] 778 00:42:04,189 --> 00:42:05,423 [grunts] 779 00:42:05,724 --> 00:42:07,926 *** 780 00:42:16,401 --> 00:42:18,604 [Breen breathing heavily] 781 00:42:28,680 --> 00:42:30,916 [inhales] 782 00:42:31,082 --> 00:42:33,351 [breathing heavily] 783 00:42:37,689 --> 00:42:39,224 [grunts] 784 00:42:39,357 --> 00:42:41,226 [grunting] Oh, come on. 785 00:42:42,694 --> 00:42:43,895 [breathes heavily] 786 00:42:44,029 --> 00:42:44,996 Fuck. 787 00:42:45,096 --> 00:42:47,298 [panting] 788 00:42:51,569 --> 00:42:53,739 *** 789 00:43:05,751 --> 00:43:07,853 [exhales] 790 00:43:16,394 --> 00:43:18,496 You okay over there, brother? 791 00:43:19,765 --> 00:43:21,266 [sighs] 792 00:43:21,399 --> 00:43:24,002 [Callahan] Not so bad being parked next to me, is it? 793 00:43:26,304 --> 00:43:28,573 You recognize the value now. 794 00:43:31,009 --> 00:43:32,744 We protect our own, Kyle. 795 00:43:32,844 --> 00:43:34,579 That's the code. 796 00:43:34,680 --> 00:43:38,316 By any means fucking necessary. 797 00:43:41,086 --> 00:43:43,722 When's the last time someone did that for you? 798 00:43:48,994 --> 00:43:51,296 * tense, dramatic music * 799 00:43:58,737 --> 00:44:00,205 *** 800 00:44:00,371 --> 00:44:01,907 [vehicle doors close] 801 00:44:07,078 --> 00:44:08,747 I got him. 802 00:44:12,617 --> 00:44:14,252 Let's go. 803 00:44:21,559 --> 00:44:23,729 [Ian] Here we go. 804 00:44:34,639 --> 00:44:36,507 [indistinct chatter] 805 00:44:36,641 --> 00:44:38,376 Fucking asshole. 806 00:44:46,517 --> 00:44:48,086 -Fuck! Gun! -[panicked chatter] 807 00:44:48,253 --> 00:44:50,388 Damn it! Fuck! 808 00:44:50,555 --> 00:44:52,390 [panicked screaming] 809 00:44:52,523 --> 00:44:54,059 Damn it. 810 00:44:58,629 --> 00:45:01,833 Keno. Keno! 811 00:45:03,168 --> 00:45:04,435 -Goddamn arm! -[Ian] All right. 812 00:45:04,602 --> 00:45:05,871 All right. Fuck. Let's get a bus! 813 00:45:06,004 --> 00:45:07,572 -[Keno groans] -[Ian] I got you. Come on. 814 00:45:07,705 --> 00:45:09,975 [ventilator whooshing steadily] 815 00:45:19,751 --> 00:45:21,787 [Mike clears throat] 816 00:45:28,359 --> 00:45:30,261 Hey, Whit. 817 00:45:30,395 --> 00:45:32,597 Why don't you go home and get some real sleep, huh? 818 00:45:32,730 --> 00:45:34,632 I'll stay with him. 819 00:45:36,601 --> 00:45:38,536 -Thanks, Mike. -Yeah, yeah. 820 00:45:38,636 --> 00:45:40,872 * gentle, sad music * 821 00:45:43,541 --> 00:45:45,110 Here you go. 822 00:45:45,911 --> 00:45:47,946 He'll be all right. 823 00:45:49,781 --> 00:45:51,316 All right. 824 00:45:57,823 --> 00:46:00,025 [Mike] Get some rest. 825 00:46:01,126 --> 00:46:03,328 [phone buzzing] 826 00:46:08,299 --> 00:46:10,501 [buzzing stops] 827 00:46:12,603 --> 00:46:14,239 [sighs] 828 00:46:18,844 --> 00:46:21,279 Just you and me, buddy. 829 00:46:26,985 --> 00:46:28,453 [exhales] 830 00:46:37,695 --> 00:46:39,831 *** 831 00:46:44,469 --> 00:46:46,604 *** 832 00:46:54,345 --> 00:46:56,614 * slow, suspenseful music * 55097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.