Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,610 --> 00:00:07,850
Merle Callahan. It's the
fucker in the cell next to you.
2
00:00:07,910 --> 00:00:09,656
He's working you to get at me.
3
00:00:09,680 --> 00:00:10,850
Tracy.
4
00:00:11,010 --> 00:00:12,380
Get her the fuck out of Kingstown.
5
00:00:12,510 --> 00:00:15,380
Visit this morning
caused you some upset.
6
00:00:15,550 --> 00:00:18,550
Mike is a fucking pisser.
7
00:00:20,050 --> 00:00:21,720
You're the cop, Mike's the criminal,
8
00:00:21,890 --> 00:00:23,190
and you're the one inside.
9
00:00:23,360 --> 00:00:24,700
Who you here for, brother?
10
00:00:24,830 --> 00:00:26,670
The grand jury's convening in two days
11
00:00:26,790 --> 00:00:29,230
to bring charges against
you in the Morrissey case.
12
00:00:29,360 --> 00:00:30,530
They will indict you.
13
00:00:30,660 --> 00:00:32,460
I got a guy who's willing to put Ian
14
00:00:32,570 --> 00:00:33,870
at Morrissey's the day he died.
15
00:00:34,030 --> 00:00:35,710
Let's put the fear into this motherfucker.
16
00:00:36,570 --> 00:00:37,946
You're tampering with a fucking witness.
17
00:00:37,970 --> 00:00:39,530
- I'll go fucking live.
- Put that down.
18
00:00:39,640 --> 00:00:41,116
- We just want to talk.
- This is tampering w...
19
00:00:41,140 --> 00:00:42,740
fuck!
20
00:00:44,150 --> 00:00:45,750
Fully automatic. No serial number.
21
00:00:45,880 --> 00:00:47,356
She got a secret compartment
22
00:00:47,380 --> 00:00:48,726
- in the passenger seat.
- I told you.
23
00:00:48,750 --> 00:00:50,390
She's corrupt. So let her sweat.
24
00:00:50,550 --> 00:00:51,720
Let her come to me.
25
00:00:52,350 --> 00:00:53,550
You made your point, Mike.
26
00:00:53,690 --> 00:00:56,850
I will separate Kyle from
Callahan, as you requested.
27
00:00:56,990 --> 00:00:58,660
You win. Happy?
28
00:00:59,330 --> 00:01:00,906
Mike, you ain't gonna
believe what the fuck
29
00:01:00,930 --> 00:01:02,030
I'm seeing right now.
30
00:01:02,160 --> 00:01:03,630
That's my shit.
31
00:01:31,290 --> 00:01:32,966
Done woke the dragon
is what the fuck they done.
32
00:01:32,990 --> 00:01:34,290
We'll find them, bunny.
33
00:01:34,460 --> 00:01:37,060
I'm-a burn their whole
fucking castle down.
34
00:01:38,230 --> 00:01:39,270
We inbound, Mike.
35
00:01:39,430 --> 00:01:40,430
We found a perch.
36
00:01:40,570 --> 00:01:42,440
I'll drop you a pin.
37
00:01:47,440 --> 00:01:50,440
This here is a new kind of boldness.
38
00:01:51,380 --> 00:01:52,380
Yeah.
39
00:01:52,450 --> 00:01:54,350
Making a point, drawing eyes.
40
00:01:55,680 --> 00:01:58,550
Cartel does not care what eyes find 'em.
41
00:02:09,230 --> 00:02:11,270
Make a right up here,
Lamar. We're close.
42
00:02:26,510 --> 00:02:29,010
Gun it.
43
00:02:32,650 --> 00:02:33,920
What the fuck?
44
00:02:34,050 --> 00:02:35,496
You good, boss? You good?
45
00:02:35,520 --> 00:02:37,306
- What the fuck you doing, Lamar?
- We hit some shit.
46
00:02:37,330 --> 00:02:39,566
Yeah, I know we hit some
shit. Drive on the fucking rims.
47
00:02:39,590 --> 00:02:40,690
What? What are you doing?
48
00:02:40,830 --> 00:02:42,160
Lamar, what the fuck?
49
00:02:42,300 --> 00:02:45,346
Lamar, get back in the
fucking... Lamar? Lamar?
50
00:02:45,370 --> 00:02:46,500
Where the fuck you going?
51
00:02:46,670 --> 00:02:49,740
Get back in the fucking car, Lamar.
52
00:03:00,210 --> 00:03:02,280
What the fuck?
53
00:03:11,390 --> 00:03:13,120
Fuck.
54
00:03:27,310 --> 00:03:29,250
Bunny. Bunny, you good?
55
00:03:29,980 --> 00:03:32,220
Shit. Hang on, bunny.
56
00:03:32,350 --> 00:03:33,990
Fuck.
57
00:03:37,120 --> 00:03:39,720
911, what's your emergency?
58
00:04:50,020 --> 00:04:52,620
The train was stopped about a mile back.
59
00:04:52,760 --> 00:04:54,260
Found a truck smashed to shit,
60
00:04:54,400 --> 00:04:56,276
likely where the engineer
and the conductor were shot.
61
00:04:56,300 --> 00:04:58,970
How the fuck did it
get this far up the track?
62
00:04:59,130 --> 00:05:00,606
I mean, didn't... shouldn't the goddamn
63
00:05:00,630 --> 00:05:01,970
dead man's switch have kicked in?
64
00:05:02,140 --> 00:05:04,280
The edr shows it was tampered with.
65
00:05:04,410 --> 00:05:05,946
- What's the edr?
- It's a black box.
66
00:05:05,970 --> 00:05:07,910
Dead man's switch triggers the brake,
67
00:05:08,040 --> 00:05:09,310
but, something was rigged...
68
00:05:09,480 --> 00:05:11,326
Just say the switch was jammed.
69
00:05:11,350 --> 00:05:12,620
Christ, just say that.
70
00:05:17,320 --> 00:05:19,160
- Lawrence?
- Yeah, frank?
71
00:05:19,290 --> 00:05:20,530
We got to reroute.
72
00:05:20,650 --> 00:05:22,850
Take a minute for ntsb to sign off.
73
00:05:22,990 --> 00:05:24,690
Take another minute to bring in
74
00:05:24,860 --> 00:05:27,330
the cleaning crews
and the track inspection.
75
00:05:28,860 --> 00:05:30,330
- I'll see to it.
- Yeah.
76
00:05:30,460 --> 00:05:33,330
You know, any other
gang would've stole the shit.
77
00:05:34,370 --> 00:05:35,840
They just let it burn.
78
00:05:36,000 --> 00:05:38,370
I can smell the money in the wind.
79
00:05:38,510 --> 00:05:39,716
It's grandstanding. They want us
80
00:05:39,740 --> 00:05:41,270
- to know they're flush.
- Yeah.
81
00:05:41,410 --> 00:05:43,210
But when they figure
out this was targeted,
82
00:05:43,340 --> 00:05:45,380
kpd's gonna start asking why.
83
00:05:46,450 --> 00:05:47,520
Ashes to ashes.
84
00:05:47,650 --> 00:05:50,350
There's nothing left of
the shipment, no ties to me.
85
00:05:50,480 --> 00:05:51,866
I don't own the tracks or the trains.
86
00:05:51,890 --> 00:05:53,160
But you own the depot.
87
00:05:53,290 --> 00:05:54,660
Don't fret, Mike.
88
00:05:54,790 --> 00:05:58,330
They will chase the
firebugs, but I'll find 'em first.
89
00:05:58,460 --> 00:05:59,830
How bad this set you back?
90
00:05:59,960 --> 00:06:02,000
I factor loss before profit.
91
00:06:02,830 --> 00:06:07,270
I'll recoup, even if I have
to rip it from their hides.
92
00:06:08,140 --> 00:06:09,370
Hello.
93
00:06:09,500 --> 00:06:11,146
We got a bigger problem
than the locomotive.
94
00:06:11,170 --> 00:06:12,340
The big man just got hit.
95
00:06:12,470 --> 00:06:14,670
You're kidding me. How bad?
96
00:06:14,810 --> 00:06:16,186
It's not good.
97
00:06:16,210 --> 00:06:18,226
I mean, multiple gunshot
wounds. He's alive,
98
00:06:18,250 --> 00:06:20,290
but he's on his way to kgh right now.
99
00:06:21,080 --> 00:06:24,150
Shit. Jesus fuck.
100
00:06:24,280 --> 00:06:27,220
Put uniforms at the door.
Fucking secure that place.
101
00:06:27,390 --> 00:06:28,630
Fuck.
102
00:06:30,960 --> 00:06:32,530
Bunny got shot.
103
00:06:32,660 --> 00:06:33,866
- Good god.
- Yeah.
104
00:06:33,890 --> 00:06:35,830
- Is he alive?
- So fucking far.
105
00:06:35,960 --> 00:06:37,660
- Motherfuckers.
- Yeah. Yeah. Come on.
106
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
Motherfuckers!
107
00:06:38,830 --> 00:06:40,876
Goddamn it.
108
00:07:28,480 --> 00:07:31,126
All right, fuckers. On the fucking line.
109
00:08:11,260 --> 00:08:13,660
You look funny familiar.
110
00:08:15,660 --> 00:08:17,460
What hood you from?
111
00:08:18,330 --> 00:08:20,000
The heights.
112
00:08:20,170 --> 00:08:21,370
Shit.
113
00:08:21,540 --> 00:08:23,880
So you, you white-collar, then, yeah?
114
00:08:24,640 --> 00:08:28,310
Yeah, yeah. Well, I need
some, some economic advice.
115
00:08:28,440 --> 00:08:30,740
Wait, hold up, boy.
116
00:08:32,080 --> 00:08:34,880
No, no, you... you lying
sack of shit. I know you.
117
00:08:35,020 --> 00:08:36,496
I know you.
118
00:08:48,160 --> 00:08:50,360
Piece of fucking shit.
119
00:08:50,500 --> 00:08:53,740
Piece of fucking shit!
120
00:08:54,740 --> 00:08:56,840
Yeah, those things always messed up.
121
00:08:56,970 --> 00:08:58,610
You got to push it in before you lift it.
122
00:08:58,640 --> 00:09:00,370
I know how to fucking work a locker.
123
00:09:00,510 --> 00:09:02,710
Know you caught that
fucking game last night, Jax.
124
00:09:02,840 --> 00:09:04,810
Can't believe you had the under.
125
00:09:04,950 --> 00:09:06,420
Man, don't remind me.
126
00:09:06,580 --> 00:09:09,120
Me? Treating myself to a ribeye tonight.
127
00:09:11,250 --> 00:09:13,526
Miller, need you in the caf today.
128
00:09:13,550 --> 00:09:15,190
Copy that.
129
00:09:16,220 --> 00:09:19,460
Jackson, you're on the
tiers. Lawlor called out sick.
130
00:09:21,900 --> 00:09:25,400
Remember to empty your
pockets, stow your phones.
131
00:09:27,740 --> 00:09:30,680
Hey, Jackson, hang back for a second?
132
00:09:32,070 --> 00:09:33,440
Yes, sir.
133
00:09:35,940 --> 00:09:37,740
What about your phone?
134
00:09:37,880 --> 00:09:41,080
I put it in the locker, sir.
135
00:09:46,750 --> 00:09:48,890
Your other fucking phone.
136
00:10:02,300 --> 00:10:04,100
Fucking really?
137
00:10:04,270 --> 00:10:07,010
Remember who you work for, Kevin.
138
00:10:14,550 --> 00:10:15,790
Fuck.
139
00:10:18,620 --> 00:10:19,920
Fuck.
140
00:10:20,050 --> 00:10:22,650
Fuck me, fuck me, fuck me.
141
00:10:22,820 --> 00:10:24,350
Fuck!
142
00:10:33,400 --> 00:10:36,500
I have never, not once, been arrested,
143
00:10:36,640 --> 00:10:38,710
but I have been shot.
144
00:10:40,670 --> 00:10:42,470
I'm just the opposite.
145
00:10:43,380 --> 00:10:45,180
When I say deverin will recover,
146
00:10:45,350 --> 00:10:47,190
I know of what I speak.
147
00:10:47,350 --> 00:10:49,150
He will recover.
148
00:10:49,320 --> 00:10:50,650
Yeah.
149
00:10:51,950 --> 00:10:53,790
Bunny's survived too
much not to survive this.
150
00:10:53,890 --> 00:10:55,630
Hallelujah.
151
00:10:55,760 --> 00:10:58,960
Seen men come back
from worse, far worse.
152
00:10:59,090 --> 00:11:01,836
- Yeah.
- And deverin...
153
00:11:01,860 --> 00:11:04,030
he's too vengeful, go down that easy.
154
00:11:04,160 --> 00:11:06,306
Yeah, I'll take care of the vengeance.
155
00:11:06,330 --> 00:11:08,670
Let's share in that.
156
00:11:08,800 --> 00:11:10,440
Whoever ordered this will want to finish.
157
00:11:10,470 --> 00:11:12,010
And lj's called in backup.
158
00:11:12,140 --> 00:11:14,880
I'll keep soldiers on the
entrances, front and back.
159
00:11:15,040 --> 00:11:17,140
Yeah, let's not do that, frank.
160
00:11:17,280 --> 00:11:18,380
I'll put kpd on post.
161
00:11:18,510 --> 00:11:19,950
Let's not complicate this shit.
162
00:11:20,080 --> 00:11:22,550
They need to know who
they're shooting at, anyway.
163
00:11:23,350 --> 00:11:25,496
Keep my men on the streets, then.
164
00:11:25,520 --> 00:11:28,190
Yeah, better that... Find us a target.
165
00:11:29,190 --> 00:11:31,060
- I'm with you, Mike.
- Yeah.
166
00:11:33,760 --> 00:11:36,060
Ten toes in.
167
00:11:52,750 --> 00:11:54,050
Fucking use a napkin.
168
00:11:54,180 --> 00:11:56,550
I'm trying to keep the
car nice. Jesus Christ.
169
00:11:56,680 --> 00:11:58,080
Why? What happened to the last one?
170
00:11:58,220 --> 00:11:59,460
Ha-ha, funny. Ain't that funny?
171
00:11:59,550 --> 00:12:01,890
Jesus Christ.
172
00:12:02,760 --> 00:12:04,000
Hey.
173
00:12:04,660 --> 00:12:06,536
You got a twenty on that sicario kid?
174
00:12:06,560 --> 00:12:08,606
I mean, I don't know where
he puts his fucking mattress,
175
00:12:08,630 --> 00:12:10,670
but he's hitting fucking
Morrison's like clockwork.
176
00:12:10,700 --> 00:12:11,770
Kid's a big tipper.
177
00:12:11,900 --> 00:12:13,670
- Yeah.
- Is he there now?
178
00:12:13,800 --> 00:12:16,100
Last time keno checked in, yeah.
179
00:12:16,240 --> 00:12:17,710
Jesus. Keno, really?
180
00:12:17,840 --> 00:12:20,280
Mikey, it's a fucking
babysitting shift, all right?
181
00:12:20,410 --> 00:12:21,910
Relax. He can handle it.
182
00:12:22,080 --> 00:12:24,756
Yeah, all right, look.
Meet me there, would you?
183
00:12:24,780 --> 00:12:27,950
I got to make a stop, but
keep an eye on that kid.
184
00:12:28,080 --> 00:12:29,750
He's our best line to the shot caller.
185
00:12:29,880 --> 00:12:33,150
Yes. Yes. Fucking Jesus Christ.
186
00:14:04,210 --> 00:14:05,840
What's the word on bunny?
187
00:14:07,010 --> 00:14:08,380
What you mean?
188
00:14:08,550 --> 00:14:09,850
You done dragging, man.
189
00:14:10,020 --> 00:14:12,820
Can't even get no
telegrams in or out with you.
190
00:14:12,950 --> 00:14:14,120
That how it be?
191
00:14:14,250 --> 00:14:16,690
I got to play it careful. Got eyes on me.
192
00:14:16,820 --> 00:14:18,190
You got eyes on you?
193
00:14:18,360 --> 00:14:20,560
Motherfucker, what
side of the bars you on?
194
00:14:20,690 --> 00:14:22,530
Where you standing?
195
00:14:24,130 --> 00:14:27,376
We at war, and you a soldier in that war.
196
00:14:27,400 --> 00:14:29,376
Bogotรก's gone at bunny.
197
00:14:29,400 --> 00:14:32,300
And now they flooding
the market, outside and in.
198
00:14:32,410 --> 00:14:35,050
And I'm the one who found
out how they getting the drugs in.
199
00:14:35,180 --> 00:14:38,020
The fuck you think you talking to?
200
00:14:38,780 --> 00:14:41,250
Long as bunny's down, you work for me.
201
00:14:42,980 --> 00:14:45,720
Talk back, and I'll throw your
ass off the motherfucking tier.
202
00:14:45,890 --> 00:14:47,890
I promise you that.
203
00:15:03,640 --> 00:15:05,610
Yo.
204
00:15:08,440 --> 00:15:09,580
Hey.
205
00:15:10,340 --> 00:15:11,580
Yeah, he's in there.
206
00:15:11,710 --> 00:15:13,510
Calm and cool, like he just ate his cereal.
207
00:15:14,510 --> 00:15:16,080
Was... is he eating cereal?
208
00:15:16,220 --> 00:15:17,290
It's an expression, Ian.
209
00:15:17,420 --> 00:15:18,426
I never heard of it.
210
00:15:18,450 --> 00:15:19,650
- Can we go?
- Yeah.
211
00:15:42,940 --> 00:15:46,480
Hey. What do you say, we
go outside for a little chat?
212
00:15:46,610 --> 00:15:47,910
My food will get cold.
213
00:15:48,050 --> 00:15:50,120
You fucking pick up rosetta stone,
214
00:15:50,250 --> 00:15:52,150
- you little cocksucker?
- Hey.
215
00:15:53,950 --> 00:15:55,550
Friend of mine was hit this morning.
216
00:15:55,690 --> 00:15:58,606
Friends of mine got hit by the tracks.
217
00:15:58,630 --> 00:16:01,600
Yeah. And six more in the fire, right?
218
00:16:05,130 --> 00:16:06,430
Not you.
219
00:16:08,640 --> 00:16:11,010
You ever notice that
people keep putting you
220
00:16:11,170 --> 00:16:12,440
in a position to die?
221
00:16:12,570 --> 00:16:14,410
Like, over and over again?
222
00:16:15,310 --> 00:16:17,480
I guess they just don't give a fuck.
223
00:16:17,640 --> 00:16:21,440
I do. I give a fuck.
224
00:16:23,120 --> 00:16:26,160
Well, I mean, you're
expendable. Cannon fodder.
225
00:16:27,650 --> 00:16:30,790
You trying to scare
me straight, Mr. Mayor?
226
00:16:32,460 --> 00:16:33,530
You know me.
227
00:16:33,690 --> 00:16:35,690
Can't be in this town, not know.
228
00:16:35,830 --> 00:16:37,800
Well, these guys that
died at the crossing,
229
00:16:37,930 --> 00:16:39,176
they anyone to you?
230
00:16:39,200 --> 00:16:42,530
Soldiers are brothers, brothers, soldiers.
231
00:16:42,700 --> 00:16:44,200
- Yeah.
- You get that.
232
00:16:44,370 --> 00:16:46,040
Anybody blood?
233
00:16:47,370 --> 00:16:49,000
All right, motherfucker.
234
00:16:50,540 --> 00:16:52,340
That's exactly what
the fuck you think it is.
235
00:16:52,480 --> 00:16:54,526
Okay? So why don't you tell me
236
00:16:54,550 --> 00:16:55,996
who ordered the hit
on bunny Washington?
237
00:16:56,020 --> 00:16:57,390
You know bunny, you know me.
238
00:16:57,520 --> 00:16:59,190
So stop fucking around.
239
00:17:00,650 --> 00:17:02,450
My food is cold.
240
00:17:02,590 --> 00:17:05,166
Fuck.
241
00:17:05,190 --> 00:17:06,720
You're nothing to your bosses.
242
00:17:06,860 --> 00:17:08,436
You're nothing to me.
The only difference is,
243
00:17:08,460 --> 00:17:10,206
when I kill you, it'll be for a reason.
244
00:17:10,230 --> 00:17:12,770
So why don't you just tell me
what I fucking need to know...
245
00:17:13,970 --> 00:17:16,070
and you can live?
246
00:17:20,410 --> 00:17:22,310
Bunny Washington's a pawn.
247
00:17:23,310 --> 00:17:25,380
We're beyond the locals.
248
00:17:25,550 --> 00:17:30,760
We're after knights and
rooks, mayors and kings.
249
00:17:35,690 --> 00:17:36,730
Okay.
250
00:17:36,890 --> 00:17:38,760
Tell your bosses, if you stay in town,
251
00:17:38,890 --> 00:17:40,460
the local pawns will kill you.
252
00:18:10,990 --> 00:18:11,990
- Evelyn.
- Yeah.
253
00:18:12,090 --> 00:18:13,260
He's awol.
254
00:18:13,390 --> 00:18:15,060
What the fuck are you talking about?
255
00:18:15,200 --> 00:18:16,470
We're convening in ten minutes.
256
00:18:16,630 --> 00:18:18,070
I spoke to him yesterday.
257
00:18:18,200 --> 00:18:20,970
He knew date and time, he
had directions, he confirmed.
258
00:18:22,070 --> 00:18:23,970
My god, I should've put him in a hotel,
259
00:18:24,100 --> 00:18:25,870
lock and fucking key.
260
00:18:26,010 --> 00:18:28,280
Should I release the grand jury?
261
00:18:31,380 --> 00:18:32,480
Fuck.
262
00:19:11,150 --> 00:19:14,850
Back the fuck off, or
I will fuck you in half!
263
00:19:21,660 --> 00:19:25,560
You ain't alone. Hold on to that, brother.
264
00:19:50,160 --> 00:19:52,560
Hey. Where you headed?
265
00:19:52,690 --> 00:19:55,290
Hygiene kits. Be back
in ten to dole 'em out.
266
00:19:55,430 --> 00:19:57,070
All right.
267
00:20:29,400 --> 00:20:30,600
- Ooh-whee!
- Wow.
268
00:20:30,760 --> 00:20:31,900
Look at you.
269
00:20:32,030 --> 00:20:35,270
Baby, I'm feeling dirty.
270
00:20:35,440 --> 00:20:36,770
Come on, baby.
271
00:20:36,940 --> 00:20:38,010
Damn, girl.
272
00:20:40,370 --> 00:20:42,770
Lose something, officer?
273
00:20:44,480 --> 00:20:46,580
The center cannot hold.
274
00:20:52,420 --> 00:20:55,390
Request backup. I need
a five in ad seg. Stat.
275
00:20:55,520 --> 00:20:57,266
10-4.
276
00:20:57,290 --> 00:20:59,906
Imperfect system.
277
00:21:17,980 --> 00:21:19,580
At your service.
278
00:21:19,710 --> 00:21:20,950
- Everything okay?
- No.
279
00:21:21,080 --> 00:21:22,640
Somebody didn't update the count board.
280
00:21:22,720 --> 00:21:24,656
We're down an inmate. I got
to go see where he landed.
281
00:21:24,680 --> 00:21:26,620
Thank you, breen. I owe you one.
282
00:21:26,750 --> 00:21:28,350
I'll bank on it.
283
00:21:40,000 --> 00:21:41,170
No.
284
00:21:42,070 --> 00:21:44,110
I'm not praying for you.
285
00:21:47,040 --> 00:21:50,280
Not wasting prayers
where there's none required.
286
00:21:54,180 --> 00:21:57,980
Our parents were strong folk,
strongest we've ever known.
287
00:21:58,120 --> 00:22:00,890
That strength's in your blood.
288
00:22:02,920 --> 00:22:06,520
We ain't nothing but who we
are and what we do, and you...
289
00:22:06,690 --> 00:22:08,060
You're strong.
290
00:22:10,600 --> 00:22:12,300
And what you...
291
00:22:13,770 --> 00:22:16,270
what you do, deverin...
292
00:22:18,000 --> 00:22:19,840
is good.
293
00:22:21,340 --> 00:22:25,080
You didn't survive so
long only to perish now.
294
00:22:26,480 --> 00:22:28,680
You hear me, brother?
295
00:22:30,150 --> 00:22:33,220
You are long for this world.
296
00:22:34,290 --> 00:22:35,860
God don't need to hear my prayers
297
00:22:35,990 --> 00:22:38,730
because you hear my commands.
298
00:22:42,630 --> 00:22:45,900
This is your fucking sister telling you...
299
00:22:48,670 --> 00:22:50,240
come back to me.
300
00:22:51,040 --> 00:22:52,340
And the fire inspector's
301
00:22:52,470 --> 00:22:53,846
looking to schedule a time for Thursday.
302
00:22:53,870 --> 00:22:55,910
Push that to next week... Deputy warden,
303
00:22:55,980 --> 00:22:57,380
I'm so sorry to interrupt.
304
00:22:57,510 --> 00:22:58,686
Yes, what-what is it, officer...?
305
00:22:58,710 --> 00:23:00,010
Stephens, sir.
306
00:23:00,150 --> 00:23:01,386
- Stephens. How can I help you?
- Over in ad seg,
307
00:23:01,410 --> 00:23:03,056
we are missing an inmate.
308
00:23:03,080 --> 00:23:05,050
There's no transfer order. He's not in
309
00:23:05,180 --> 00:23:07,420
the infirmary. He's
not in the exercise cell.
310
00:23:07,550 --> 00:23:10,850
Inmate 081693.
311
00:23:11,590 --> 00:23:13,366
Well, the anchor's a big house,
you know, with a lot of rooms
312
00:23:13,390 --> 00:23:16,036
and moving parts. Probably
just a clerical discrepancy.
313
00:23:16,060 --> 00:23:18,700
Well, I-I know that
he was a police officer.
314
00:23:18,830 --> 00:23:20,700
So he's high-risk.
315
00:23:20,830 --> 00:23:21,830
- Yes.
- Okay.
316
00:23:21,870 --> 00:23:26,400
- Inmate number...
- 081... 081... -...693. -...693.
317
00:23:26,540 --> 00:23:28,916
Well, I'll track him down, figure it out.
318
00:23:28,940 --> 00:23:30,610
- Thank you, sir.
- Thank you.
319
00:24:02,270 --> 00:24:04,670
I'm not supposed to be here, officer.
320
00:24:05,440 --> 00:24:07,580
Must be some sort of cosmic glitch.
321
00:24:07,710 --> 00:24:09,110
- No.
- Back away from the fence.
322
00:24:09,250 --> 00:24:10,496
You don't understand.
323
00:24:10,520 --> 00:24:13,960
I'm supposed to be in ad seg, okay?
324
00:24:16,520 --> 00:24:18,520
Look, I'm a cop, okay?
325
00:24:18,690 --> 00:24:20,966
I fear for my life. You're
obligated to move me to safety.
326
00:24:20,990 --> 00:24:22,530
Fuck off.
327
00:24:55,060 --> 00:24:56,560
Yeah. Cindy?
328
00:24:56,700 --> 00:24:58,706
Kyle's not in his cell.
329
00:24:58,730 --> 00:25:01,070
What? What do you mean?
330
00:25:01,230 --> 00:25:03,200
I came on shift, and he's not in his cell.
331
00:25:03,340 --> 00:25:04,460
There's nothing in the logs.
332
00:25:04,570 --> 00:25:06,200
Nobody knows where he is.
333
00:25:06,370 --> 00:25:07,540
I checked the infirmary.
334
00:25:07,710 --> 00:25:09,856
I checked the exercise cage.
335
00:25:09,880 --> 00:25:11,010
He's not there.
336
00:25:11,140 --> 00:25:14,520
I spoke to torres, and
he's looking for him.
337
00:25:14,650 --> 00:25:15,720
Fuck.
338
00:25:15,850 --> 00:25:18,050
Torres is not looking. All right?
339
00:25:18,180 --> 00:25:20,580
Cindy, stay off that fucker's radar.
340
00:25:20,720 --> 00:25:22,390
He's in bed with hobbs.
341
00:25:22,520 --> 00:25:23,760
Fuck.
342
00:25:23,890 --> 00:25:26,560
Is anyone in this place not corrupt?
343
00:25:26,690 --> 00:25:28,020
Just go back to your shift.
344
00:25:28,160 --> 00:25:30,100
Keep your head down, okay?
345
00:25:34,400 --> 00:25:36,570
These motherfuckers!
346
00:26:32,320 --> 00:26:33,460
Yeah. Yeah.
347
00:26:33,590 --> 00:26:35,090
Hello.
348
00:26:35,230 --> 00:26:36,606
This is a call from an
inmate at anchor bay prison.
349
00:26:36,630 --> 00:26:37,758
- Sh...
- Press one...
350
00:26:37,782 --> 00:26:39,300
- Come on.
- Or speak "yes"
351
00:26:39,470 --> 00:26:40,346
- to accept a call.
- Fucking come on.
352
00:26:40,370 --> 00:26:41,810
Yes. Yes. Yes.
353
00:26:41,970 --> 00:26:43,270
Mike.
354
00:26:43,400 --> 00:26:45,120
Yeah, what d'you...
where the fuck are you?
355
00:26:45,200 --> 00:26:46,300
They put me in gen pop.
356
00:26:46,470 --> 00:26:49,110
I'm in the fucking yard, Mike.
357
00:26:49,240 --> 00:26:50,640
What the fuck is going on?
358
00:26:50,780 --> 00:26:52,010
Christ. Goddamn.
359
00:26:52,180 --> 00:26:53,980
Look, I'm gonna figure it out, all right?
360
00:26:54,850 --> 00:26:56,620
Just listen to me, okay?
361
00:26:56,750 --> 00:26:58,190
And listen carefully.
362
00:26:58,320 --> 00:27:00,966
The whites, they're gonna
try to bring you close.
363
00:27:00,990 --> 00:27:02,466
You do not want that, all right?
364
00:27:02,490 --> 00:27:04,160
So put your back against the fence.
365
00:27:04,290 --> 00:27:06,030
Look for Raphael. That is it.
366
00:27:06,190 --> 00:27:07,290
That's all you will do.
367
00:27:07,430 --> 00:27:09,006
Got to get you back to your nest.
368
00:27:09,030 --> 00:27:10,870
- Come on, mclusky.
- What's happening?
369
00:27:11,030 --> 00:27:13,030
They're taking me back.
370
00:27:13,170 --> 00:27:14,540
No, Kyle, don't go.
371
00:27:14,700 --> 00:27:16,676
- I'm going back.
- Fucking knock 'em out!
372
00:27:16,700 --> 00:27:17,470
Gotta go.
373
00:27:17,494 --> 00:27:20,670
Fucking put yourself in the... goddamn it.
374
00:27:40,090 --> 00:27:42,560
Hey, yo, Raph. Check it.
375
00:27:45,200 --> 00:27:47,700
Mayor's brother being
led to the slaughter.
376
00:27:48,740 --> 00:27:50,340
Could be taking him back.
377
00:27:51,140 --> 00:27:53,380
Nah, they ain't taking him back.
378
00:28:05,580 --> 00:28:07,080
Hey, it's me. Warden knows I'm here.
379
00:28:07,220 --> 00:28:08,426
- Want to buzz me in?
- Sir, that's not possible.
380
00:28:08,450 --> 00:28:09,896
- Thank you.
- This area's for
381
00:28:09,920 --> 00:28:11,336
- prisoner visitation.
- Yeah. Hey, look.
382
00:28:11,360 --> 00:28:13,360
Hey, just call her, okay? Call torres,
383
00:28:13,490 --> 00:28:14,806
- they know I'm here.
- Backup at visitation.
384
00:28:14,830 --> 00:28:16,200
Jesus Christ.
385
00:28:36,780 --> 00:28:38,660
Wait, wait, wait, wait.
Wait, hold on a second.
386
00:28:38,750 --> 00:28:39,896
- Hold on. What are we doing?
- Get him.
387
00:28:39,920 --> 00:28:41,550
Fuck. Hey. Hey, what the fuck?
388
00:28:41,690 --> 00:28:44,260
- No! No!
- Get the fuck in there!
389
00:28:44,420 --> 00:28:46,790
You need to fuck off and buzz me...
390
00:28:47,930 --> 00:28:49,260
hey, guys. Coming right through.
391
00:28:49,400 --> 00:28:50,836
- Motherfucker.
- Hey, hey, fuck you, torres...
392
00:28:50,860 --> 00:28:52,436
You just thought you could walk in here?
393
00:28:52,460 --> 00:28:53,460
Are you kidding me?
394
00:28:53,600 --> 00:28:54,970
- Fucker!
- You motherfucker.
395
00:28:55,100 --> 00:28:56,630
Call hobbs.
396
00:28:57,370 --> 00:28:58,810
Fucking call her.
397
00:28:59,410 --> 00:29:00,640
It's taken care of.
398
00:29:00,770 --> 00:29:02,250
Why don't you send him in for a chat?
399
00:29:02,310 --> 00:29:04,580
You sure?
400
00:29:04,710 --> 00:29:05,740
Fuck.
401
00:29:07,550 --> 00:29:08,790
No! No! No, no!
402
00:29:08,950 --> 00:29:11,820
Fuck! Fuck you. No!
403
00:29:11,980 --> 00:29:12,980
No!
404
00:29:19,490 --> 00:29:22,830
No! No!
405
00:29:25,900 --> 00:29:27,140
Up!
406
00:29:32,440 --> 00:29:34,940
Fuck you!
407
00:29:35,640 --> 00:29:37,110
Smile for me, bitch.
408
00:29:37,240 --> 00:29:38,770
- Gonna soften your shit up.
- No!
409
00:29:38,910 --> 00:29:40,826
- Come on.
- No! No!
410
00:29:42,380 --> 00:29:44,080
ยกMira!! Mira!
411
00:29:45,220 --> 00:29:47,360
Come on, Kyle. Come on.
412
00:29:55,060 --> 00:29:57,100
Go.
413
00:30:04,800 --> 00:30:07,840
We got you, brother.
Callahan's got your back.
414
00:30:22,290 --> 00:30:24,130
Let's get you cleaned up.
415
00:30:43,640 --> 00:30:46,280
Hobbs. You let him get a call out.
416
00:30:48,080 --> 00:30:49,880
You got my attention.
417
00:30:50,850 --> 00:30:52,320
Want to tell me why?
418
00:30:53,090 --> 00:30:54,626
I don't know. You're the
one who knows everything
419
00:30:54,650 --> 00:30:56,390
that goes on in this town.
420
00:30:59,890 --> 00:31:02,230
I know you got your thumb
on the scale for Bogotรก.
421
00:31:03,730 --> 00:31:05,670
I know the cartel has
its sights on Moses.
422
00:31:05,800 --> 00:31:07,670
There you go.
423
00:31:08,530 --> 00:31:12,470
Mike, I want you to
demonstrate your influence.
424
00:31:13,540 --> 00:31:15,240
What am I aiming at?
425
00:31:15,370 --> 00:31:17,710
I want frank Moses arrested.
426
00:31:17,840 --> 00:31:20,780
That train that went off the
rails? He's connected to that.
427
00:31:23,080 --> 00:31:24,550
He's very insulated.
428
00:31:24,680 --> 00:31:26,820
That sounds like a "you" problem.
429
00:31:29,390 --> 00:31:30,860
Okay, I can do it.
430
00:31:30,990 --> 00:31:35,060
If you get Kyle back in ad
seg, like right fucking now.
431
00:31:35,190 --> 00:31:36,930
I want to see him.
432
00:31:37,060 --> 00:31:39,460
And Callahan goes in gen pop.
433
00:31:40,770 --> 00:31:41,940
All right, we have a deal.
434
00:31:42,070 --> 00:31:44,940
There is a clock. Act with alacrity.
435
00:31:45,070 --> 00:31:47,510
- Okay. Let me the fuck out.
- Okay.
436
00:31:49,140 --> 00:31:50,440
You're right.
437
00:31:50,610 --> 00:31:53,650
Working together can
be mutually beneficial.
438
00:32:51,700 --> 00:32:53,340
You got an unscheduled visitor.
439
00:32:53,510 --> 00:32:55,350
Your brother's here.
440
00:32:59,180 --> 00:33:00,650
You need a minute?
441
00:33:02,680 --> 00:33:04,420
I can't.
442
00:33:07,890 --> 00:33:09,160
Okay.
443
00:33:13,030 --> 00:33:14,700
Step forward.
444
00:33:19,300 --> 00:33:20,600
Turn.
445
00:33:21,800 --> 00:33:22,830
Hands.
446
00:33:40,020 --> 00:33:41,920
Sir, the inmate you're here to see
447
00:33:42,050 --> 00:33:44,750
was just returned to
administrative segregation.
448
00:33:44,890 --> 00:33:47,890
He's refusing visitation at this time.
449
00:33:49,230 --> 00:33:50,236
He's safe?
450
00:33:50,260 --> 00:33:51,800
Yes.
451
00:33:55,230 --> 00:33:57,100
Okay, thank you.
452
00:34:21,960 --> 00:34:25,936
So this week... The depot in dear born.
453
00:34:29,370 --> 00:34:31,400
Back in business?
454
00:34:31,540 --> 00:34:34,780
Lj's the ace up my sleeve.
455
00:34:34,940 --> 00:34:36,480
Hell, we've been reimagining the game
456
00:34:36,610 --> 00:34:39,786
since before you snuck your first beer.
457
00:34:39,810 --> 00:34:42,180
Long time.
458
00:34:48,320 --> 00:34:49,890
Got a hit list for me?
459
00:34:50,020 --> 00:34:53,090
Working on it, but I ain't here for that.
460
00:34:53,890 --> 00:34:57,090
I got wind kpd's coming
to pick you up tonight.
461
00:34:57,900 --> 00:34:59,670
And why would they do that?
462
00:34:59,830 --> 00:35:01,500
They're scrambling, frank.
463
00:35:01,630 --> 00:35:04,276
They got no leads on this train.
464
00:35:04,300 --> 00:35:07,270
They got two murdered
engineers to speak for.
465
00:35:08,110 --> 00:35:09,886
And they know that train
came through your depot,
466
00:35:09,910 --> 00:35:10,910
- so...
- How?
467
00:35:10,980 --> 00:35:12,110
I don't know.
468
00:35:12,240 --> 00:35:13,680
It's not a secret, though, is it?
469
00:35:13,810 --> 00:35:15,150
There's schedules, and
470
00:35:15,280 --> 00:35:18,156
manifests and shit like that, right?
471
00:35:18,180 --> 00:35:19,596
They don't know what door to knock on,
472
00:35:19,620 --> 00:35:20,866
and I won't be here when they do.
473
00:35:20,890 --> 00:35:24,720
Well, frank, that's not the play, now, is it?
474
00:35:26,090 --> 00:35:28,690
I mean, if they can't find you, frank,
475
00:35:28,860 --> 00:35:30,580
they're gonna know
you're hiding something.
476
00:35:30,700 --> 00:35:32,170
And then they're gonna double down
477
00:35:32,300 --> 00:35:34,700
and look harder. You
don't want that attention.
478
00:35:38,070 --> 00:35:39,840
I'm not a stranger to interrogation...
479
00:35:41,340 --> 00:35:43,140
but I never once entered or left
480
00:35:43,280 --> 00:35:44,986
a police station in handcuffs, Mike.
481
00:35:45,010 --> 00:35:47,150
Okay, well, let's keep it that way.
482
00:35:47,280 --> 00:35:48,986
They're just checking boxes here.
483
00:35:49,010 --> 00:35:51,610
This is routine. This is
nothing. You know this.
484
00:35:51,720 --> 00:35:53,190
If you comply,
485
00:35:53,350 --> 00:35:55,226
I'll make sure they walk
you right in the front door
486
00:35:55,250 --> 00:35:56,850
and right out the back.
487
00:35:56,990 --> 00:35:58,990
- I'll answer what they ask.
- There you go.
488
00:35:59,120 --> 00:36:01,190
But I will be bringing my lawyer.
489
00:36:01,330 --> 00:36:03,006
Bring your fucking
pastor. What do I care?
490
00:36:03,030 --> 00:36:04,376
You know?
491
00:36:04,400 --> 00:36:06,640
You know how this goes.
492
00:36:11,140 --> 00:36:12,810
Fuck.
493
00:36:22,480 --> 00:36:24,220
- Hey.
- So he's gonna be
494
00:36:24,380 --> 00:36:25,850
at the depot with his lawyer.
495
00:36:25,980 --> 00:36:27,466
Yeah, well, I'll be waiting with fucking
496
00:36:27,490 --> 00:36:28,866
bells on, but what happens tomorrow
497
00:36:28,890 --> 00:36:30,536
when she finds out we can't hold him?
498
00:36:30,560 --> 00:36:32,196
Well, you just hold him as
long as you can, all right?
499
00:36:32,220 --> 00:36:33,590
Buy me some time.
500
00:36:33,760 --> 00:36:35,566
Warden needs to know
you're gonna do what I say.
501
00:36:35,590 --> 00:36:37,730
Yeah. Right.
502
00:36:37,860 --> 00:36:38,990
All right. What about bunny?
503
00:36:39,130 --> 00:36:40,230
What'd the techs say?
504
00:36:40,370 --> 00:36:42,376
Shell casings, road spikes,
505
00:36:42,400 --> 00:36:44,270
tire tracks, but no leads yet.
506
00:36:44,400 --> 00:36:48,410
Okay. W-What about, the driver, Lamar?
507
00:36:48,540 --> 00:36:50,216
No, he's not saying shit.
508
00:36:50,240 --> 00:36:51,920
Does he know that
bunny's on his deathbed?
509
00:36:51,980 --> 00:36:53,326
No, look, he threw a bunch of fucking
510
00:36:53,350 --> 00:36:54,590
bullets at the attackers.
511
00:36:54,750 --> 00:36:56,186
So I'm guessing he
just doesn't want to go
512
00:36:56,210 --> 00:36:58,010
back to prison on a fucking gun charge.
513
00:36:58,150 --> 00:36:59,690
Or maybe he hates cops.
514
00:37:00,750 --> 00:37:02,596
- Or that.
- Okay, look,
515
00:37:02,620 --> 00:37:04,436
I'm not a cop. So give me his address.
516
00:37:04,460 --> 00:37:05,730
I'm gonna talk to him.
517
00:37:05,860 --> 00:37:07,400
Text me.
518
00:37:07,530 --> 00:37:08,800
Yeah.
519
00:37:14,870 --> 00:37:17,640
Yeah, I got to call you back.
520
00:37:18,440 --> 00:37:21,616
His plate was scanned in Indiana,
521
00:37:21,640 --> 00:37:22,640
southbound on route 31.
522
00:37:22,770 --> 00:37:24,110
Can't they track him off that?
523
00:37:24,240 --> 00:37:25,740
Ping was 12 hours ago.
524
00:37:28,410 --> 00:37:30,180
They changed plates by now.
525
00:37:46,900 --> 00:37:50,040
You served with Cole, right?
That's how you met bunny?
526
00:37:50,800 --> 00:37:53,100
Yeah. Yeah, it's my referral.
527
00:37:53,240 --> 00:37:56,440
Shit, I would die for that
motherfucker. Bunny, the same.
528
00:37:56,580 --> 00:37:58,110
Almost did.
529
00:37:58,240 --> 00:37:59,940
They gonna get what's coming.
530
00:38:00,750 --> 00:38:02,350
Yeah.
531
00:38:02,510 --> 00:38:05,160
So you can, can you help me out?
532
00:38:05,280 --> 00:38:06,650
Tell me what you saw?
533
00:38:07,450 --> 00:38:09,850
Yeah. It was four or five guys, maybe.
534
00:38:10,020 --> 00:38:12,020
They shot at us from the woods.
535
00:38:12,860 --> 00:38:15,006
Any faces, tats? Anything you see?
536
00:38:15,030 --> 00:38:17,100
Nah. Nah, they backed
off when I shot back.
537
00:38:17,230 --> 00:38:19,870
Got off, like, two mags, though.
538
00:38:20,030 --> 00:38:21,506
Two mags. Jesus.
539
00:38:21,530 --> 00:38:22,830
You didn't hit anybody?
540
00:38:22,970 --> 00:38:25,670
I mean, if I did, they
pulled the wounded out.
541
00:38:25,800 --> 00:38:28,340
Would've chased 'em down, but...
542
00:38:29,140 --> 00:38:31,310
Bunny, you know?
543
00:38:33,010 --> 00:38:34,480
Yeah.
544
00:38:34,610 --> 00:38:36,140
Okay.
545
00:38:37,150 --> 00:38:39,666
Well, maybe bunny can
help me fill in some of the...
546
00:38:39,690 --> 00:38:43,860
the blanks here, now that he's come to.
547
00:38:47,690 --> 00:38:48,690
He awake?
548
00:38:48,730 --> 00:38:50,570
Yeah.
549
00:38:52,560 --> 00:38:53,900
Shit.
550
00:38:54,030 --> 00:38:57,170
Motherfucker. You buried
the fucking lede, Mike.
551
00:38:57,300 --> 00:38:58,670
He's a fighter.
552
00:38:58,800 --> 00:39:00,470
Yeah.
553
00:39:01,270 --> 00:39:02,540
I hope they show up
554
00:39:02,670 --> 00:39:04,370
at the hospital tonight for another round.
555
00:39:05,880 --> 00:39:07,850
You guys on shifts?
556
00:39:09,520 --> 00:39:11,860
Moses got us posted up 24/7.
557
00:39:13,150 --> 00:39:14,490
Nice.
558
00:39:14,620 --> 00:39:16,020
All right.
559
00:39:16,150 --> 00:39:17,890
Keep your head on a swivel.
560
00:39:21,330 --> 00:39:22,866
- Fuck.
- How much money
561
00:39:22,890 --> 00:39:24,306
you waste on them fucking things, man?
562
00:39:24,330 --> 00:39:27,700
- Add it up.
- I'm gonna say this I'm gonna win.
563
00:39:27,830 --> 00:39:29,376
I got a fucking dream. One
of these days, I'm gonna get
564
00:39:29,400 --> 00:39:31,546
a cabin by a river in
Montana, leave this place.
565
00:39:31,570 --> 00:39:33,016
- Get the fuck away from you.
- You'd miss me.
566
00:39:33,040 --> 00:39:34,910
Yeah, well, I'm sure you'll visit.
567
00:39:35,740 --> 00:39:36,740
Anything?
568
00:39:36,880 --> 00:39:38,750
Lamar got flipped.
569
00:39:38,910 --> 00:39:40,580
Cartel got to him?
570
00:39:40,750 --> 00:39:43,120
Moses got to him.
571
00:39:44,220 --> 00:39:46,720
Fuck. I've been so focused
on the goddamn cartel.
572
00:39:47,520 --> 00:39:50,220
Moses been wanting bunny
from the fucking start, okay?
573
00:39:50,360 --> 00:39:52,136
And he knew that this train
wreck would draw him out,
574
00:39:52,160 --> 00:39:53,636
and I led him right into the damn thing.
575
00:39:53,660 --> 00:39:55,206
No, that's not your fucking fault, Mikey.
576
00:39:55,230 --> 00:39:57,400
Put a tank at that fucking hospital,
577
00:39:57,530 --> 00:39:58,850
- like, fucking now, okay?
- Yeah.
578
00:39:58,960 --> 00:40:00,006
- Yeah.
- They're looking for any
579
00:40:00,030 --> 00:40:01,270
opportunity to get to him.
580
00:40:01,430 --> 00:40:02,970
What about tonight?
581
00:40:04,070 --> 00:40:05,470
Just like we talked about, I guess.
582
00:40:05,570 --> 00:40:07,770
Catch and release,
okay? Bide my time here.
583
00:40:07,940 --> 00:40:09,710
Make him think all is well.
584
00:40:11,510 --> 00:40:14,150
When I take down Moses, I'm
gonna take him down for good.
585
00:40:27,390 --> 00:40:28,590
Nothing better.
586
00:40:28,730 --> 00:40:33,430
Ella, she could make
any old whisky taste rich.
587
00:40:47,750 --> 00:40:49,320
Okay.
588
00:40:56,250 --> 00:40:57,520
Appreciate you.
589
00:42:39,360 --> 00:42:41,230
Come on.
590
00:42:44,030 --> 00:42:45,076
Fuck.
591
00:43:16,390 --> 00:43:18,490
You okay over there, brother?
592
00:43:21,400 --> 00:43:24,000
Not so bad being
parked next to me, is it?
593
00:43:26,300 --> 00:43:28,570
You recognize the value now.
594
00:43:31,010 --> 00:43:32,816
We protect our own, Kyle.
595
00:43:32,840 --> 00:43:34,656
That's the code.
596
00:43:34,680 --> 00:43:38,320
By any means fucking necessary.
597
00:43:41,090 --> 00:43:43,730
When's the last time
someone did that for you?
598
00:44:07,080 --> 00:44:08,750
I got him.
599
00:44:12,620 --> 00:44:14,260
Let's go.
600
00:44:21,560 --> 00:44:23,730
Here we go.
601
00:44:36,640 --> 00:44:38,380
Fucking asshole.
602
00:44:46,520 --> 00:44:48,090
Fuck! Gun!
603
00:44:48,250 --> 00:44:50,390
Damn it! Fuck!
604
00:44:52,520 --> 00:44:54,060
Damn it.
605
00:44:58,630 --> 00:45:01,830
Keno. Keno!
606
00:45:03,170 --> 00:45:04,440
- Goddamn arm!
- All right.
607
00:45:04,600 --> 00:45:05,920
All right. Fuck. Let's get a bus!
608
00:45:06,000 --> 00:45:07,570
I got you. Come on.
609
00:45:28,360 --> 00:45:30,260
Hey, whit.
610
00:45:30,400 --> 00:45:32,600
Why don't you go home
and get some real sleep?
611
00:45:32,730 --> 00:45:34,630
I'll stay with him.
612
00:45:36,600 --> 00:45:38,616
- Thanks, Mike.
- Yeah, yeah.
613
00:45:43,540 --> 00:45:45,110
Here you go.
614
00:45:45,910 --> 00:45:47,950
He'll be all right.
615
00:45:49,780 --> 00:45:51,320
All right.
616
00:45:57,820 --> 00:46:00,020
Get some rest.
617
00:46:18,840 --> 00:46:21,280
Just you and me, buddy.42489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.